1
00:00:09,375 --> 00:00:10,916
SERIÁL NETFLIX
2
00:00:12,250 --> 00:00:16,791
Vítejte v CLADE, Centrální lize
akčních detektivních expertů.
3
00:00:31,291 --> 00:00:32,291
Sam Snížek.
4
00:00:34,041 --> 00:00:35,166
Kit Mazaná.
5
00:00:53,875 --> 00:00:56,000
Zvířecí případy!
6
00:00:56,083 --> 00:00:59,416
Tajemství Monzunového expresu.
7
00:01:11,541 --> 00:01:14,833
Všichni na palubu Monzunového expresu!
8
00:01:26,250 --> 00:01:29,208
Další zastávka, sucho!
9
00:01:47,916 --> 00:01:50,791
Jedeme plnou rychlostí. Vem to za mě.
10
00:01:50,875 --> 00:01:52,125
Jasně, šéfová.
11
00:01:57,333 --> 00:01:58,791
Dávej bacha.
12
00:01:58,875 --> 00:02:01,291
Promiňte. Nechtěla jsem…
13
00:02:03,916 --> 00:02:06,625
U všech kluzkých slimáků!
14
00:02:07,208 --> 00:02:08,041
Šéfová!
15
00:02:11,958 --> 00:02:13,250
- Máš to?
- Mám.
16
00:02:13,333 --> 00:02:16,333
- Pošli to do CLADE.
- Ti už budou vědět.
17
00:02:29,583 --> 00:02:30,416
Jedna!
18
00:02:31,958 --> 00:02:32,791
Dvě!
19
00:02:36,000 --> 00:02:37,041
Tři!
20
00:02:37,125 --> 00:02:40,791
Čtyři! Pět skrytých otisků tlapek.
21
00:02:42,333 --> 00:02:44,708
Tenhle trénink byl hračka.
22
00:02:45,208 --> 00:02:46,125
Dobrý.
23
00:02:46,958 --> 00:02:49,166
- Pár jsi ale vynechala.
- Kde?
24
00:02:50,458 --> 00:02:51,291
Tady.
25
00:02:51,916 --> 00:02:53,166
Tady.
26
00:02:53,250 --> 00:02:54,083
A tady.
27
00:02:54,166 --> 00:02:55,333
Vidíš, Kit?
28
00:02:55,416 --> 00:02:58,666
Proto jsi odbornice na zvířata
a já vrchní detektiv.
29
00:02:58,750 --> 00:03:00,500
Já nikdy nic neminu.
30
00:03:00,583 --> 00:03:02,875
Něco jsi minul, Same.
31
00:03:03,583 --> 00:03:04,708
Logo CLADE!
32
00:03:05,750 --> 00:03:09,416
- Ředitelka pro nás asi má případ.
- Honem za ní.
33
00:03:21,208 --> 00:03:24,000
Čtyřicet dva vteřin. To není špatné.
34
00:03:24,083 --> 00:03:27,166
Ředitelko Hrabává, přišli jsme, jak nej…
35
00:03:28,166 --> 00:03:32,375
Máme tu záhadu v Monzunovém expresu.
36
00:03:32,458 --> 00:03:35,916
Monzunový expres?
U všech kožichů, co to je?
37
00:03:36,000 --> 00:03:38,791
Monzunový expres je vlak.
38
00:03:41,166 --> 00:03:43,250
Když v džungli moc prší,
39
00:03:43,333 --> 00:03:47,458
odváží zvířata na vyšší místa,
kde je sucho.
40
00:03:47,541 --> 00:03:50,791
Dnes ale došlo k útoku na strojvedoucí.
41
00:03:50,875 --> 00:03:53,458
Myší tým nám právě poslal fotky.
42
00:03:58,041 --> 00:04:00,833
- Tušíme, kdo to byl?
- To je na vás.
43
00:04:00,916 --> 00:04:04,458
Musíte zjistit, kdo strojvedoucí napadl.
44
00:04:05,166 --> 00:04:07,708
Ve vlaku jsme ještě nic neřešili.
45
00:04:07,791 --> 00:04:10,291
Třeba to bude náš největší případ.
46
00:04:10,375 --> 00:04:13,333
Puchovi vám dají výstroj. Hodně štěstí.
47
00:04:13,416 --> 00:04:14,375
A pamatujte.
48
00:04:14,916 --> 00:04:16,916
CLADE na vás spoléhá!
49
00:04:17,708 --> 00:04:19,958
- Můžu si jeden vzít?
- Ne.
50
00:04:24,041 --> 00:04:25,708
- Ahoj, Same.
- Čau, Kit.
51
00:04:25,791 --> 00:04:26,875
Ahoj, Puchovi.
52
00:04:26,958 --> 00:04:28,500
Co dnes potřebujete?
53
00:04:28,583 --> 00:04:29,750
Netopíří rušičku?
54
00:04:29,833 --> 00:04:32,250
- Želví vyhledávač?
- Opičí lechtač?
55
00:04:32,333 --> 00:04:37,166
Řešíme záhadu v Monzunovém expresu,
ale už vyjel, takže…
56
00:04:37,916 --> 00:04:40,125
Máme přesně, co potřebujete.
57
00:04:40,208 --> 00:04:43,833
Tahle křídla vám pomůžou
dostat se do vlaku.
58
00:04:45,291 --> 00:04:46,958
Jsou dokonalá!
59
00:04:47,041 --> 00:04:47,875
Ale…
60
00:04:48,666 --> 00:04:50,375
Mají takhle smrdět?
61
00:04:51,708 --> 00:04:52,541
Jejda.
62
00:04:53,791 --> 00:04:54,916
Díky, Puchovi.
63
00:04:55,000 --> 00:04:57,000
- Zatím, Same.
- Zatím, Kit.
64
00:05:22,958 --> 00:05:26,041
RONe, nastav kurz k Monzunovému expresu.
65
00:05:26,708 --> 00:05:28,500
Připravte se ke startu.
66
00:05:42,875 --> 00:05:45,291
Blížíme se k cílovému biomu,
67
00:05:46,291 --> 00:05:47,791
asijské džungli.
68
00:05:48,375 --> 00:05:49,250
Díky, RONe.
69
00:05:50,416 --> 00:05:52,208
To je Monzunový expres.
70
00:05:53,041 --> 00:05:57,041
Už jsi někdy naskakovala
do vlaku v tropickém lijáku?
71
00:05:57,125 --> 00:05:58,875
- Ne.
- Ani já ne.
72
00:05:58,958 --> 00:06:00,583
RONe, otevři dveře.
73
00:06:05,750 --> 00:06:08,750
Až bude vlak přímo pod námi, vy…
74
00:06:08,833 --> 00:06:09,916
Budu tam dřív!
75
00:06:24,541 --> 00:06:26,708
Aktivuj křídla!
76
00:06:28,625 --> 00:06:29,625
Jo.
77
00:06:47,125 --> 00:06:49,291
Pozor, nebo mineš vlak!
78
00:06:49,375 --> 00:06:51,250
Díky, Kit! Máš to u mě.
79
00:06:54,250 --> 00:06:56,958
Říkal jsem ti, že nikdy nic neminu.
80
00:07:04,458 --> 00:07:06,375
Tudy můžeme dovnitř.
81
00:07:14,375 --> 00:07:15,208
Mám tě!
82
00:07:18,958 --> 00:07:20,791
Díky. Teď jsme si kvit.
83
00:07:30,333 --> 00:07:33,125
Dobré odpoledne. Agent Sam Snížek…
84
00:07:33,208 --> 00:07:35,125
A agentka Kit Mazaná.
85
00:07:35,208 --> 00:07:37,000
Zvířecí detektivové.
86
00:07:37,083 --> 00:07:38,625
Detektivové?
87
00:07:40,375 --> 00:07:43,583
Jsme z CLADE a jdeme vyřešit záhadu.
88
00:07:45,250 --> 00:07:47,958
Nevíte, kde najdeme strojvedoucí?
89
00:07:50,583 --> 00:07:52,625
Je přímo tamhle.
90
00:07:52,708 --> 00:07:57,833
Teda myslím, že je to ona.
Jak bych to měl vědět?
91
00:08:06,208 --> 00:08:07,041
Tady je!
92
00:08:07,125 --> 00:08:08,958
Řeknete nám, co se stalo?
93
00:08:14,291 --> 00:08:16,750
Ne. To fakt nejsou slova.
94
00:08:17,708 --> 00:08:19,125
Musíte jí pomoct!
95
00:08:19,208 --> 00:08:21,708
Jsem jenom pomocný strojvedoucí.
96
00:08:21,791 --> 00:08:24,208
Neumím ten vlak řídit sám.
97
00:08:24,791 --> 00:08:27,250
- Děláme na tom.
- Koukej, Same.
98
00:08:28,458 --> 00:08:29,291
Stopa!
99
00:08:30,666 --> 00:08:32,416
Není to spíš klobouk?
100
00:08:33,041 --> 00:08:35,125
Je to klobouk. A taky stopa.
101
00:08:35,208 --> 00:08:39,541
Ale není můj. Ani strojvedoucí.
102
00:08:40,166 --> 00:08:44,125
Přesně tak. Nejspíš ho tu nechal ten,
kdo ji napadl.
103
00:08:45,583 --> 00:08:46,791
Zajímavý vzor.
104
00:08:54,458 --> 00:08:56,083
Nevíš, co to je, Kit?
105
00:08:57,416 --> 00:08:58,583
Nejspíš šupina.
106
00:08:59,458 --> 00:09:00,416
Plazí.
107
00:09:01,166 --> 00:09:02,166
Z ještěrky,
108
00:09:03,208 --> 00:09:04,083
nebo hada.
109
00:09:04,166 --> 00:09:05,333
Hadí šupina…
110
00:09:10,458 --> 00:09:12,958
Jak jsem si myslel. Je uštknutá.
111
00:09:13,041 --> 00:09:14,166
Jak to víš?
112
00:09:14,250 --> 00:09:16,208
Má dvě stopy po kousnutí.
113
00:09:16,291 --> 00:09:19,541
Takové ti zůstanou jen po jedových zubech.
114
00:09:20,125 --> 00:09:21,541
Třeba hadích.
115
00:09:21,625 --> 00:09:23,416
Tak hadích, jo?
116
00:09:25,500 --> 00:09:27,000
Na mě se nedívejte.
117
00:09:27,083 --> 00:09:31,375
Mám sice jedové zuby, ale jím jenom vejce,
118
00:09:31,458 --> 00:09:32,875
nejsem nebezpečný.
119
00:09:33,708 --> 00:09:35,916
Nemám žádný jed.
120
00:09:36,750 --> 00:09:37,833
Říká pravdu.
121
00:09:38,375 --> 00:09:42,041
Někteří hadi mají jed,
který způsobuje otravu.
122
00:09:42,625 --> 00:09:43,458
Takovou.
123
00:09:45,541 --> 00:09:48,500
Tenhle had ale požírá vejce, jed nemá.
124
00:09:49,458 --> 00:09:52,708
Had, který kousl strojvedoucí, ho ale měl.
125
00:09:53,375 --> 00:09:56,875
Když ho najdeme,
můžeme z toho jedu udělat lék.
126
00:09:56,958 --> 00:09:57,791
Fakt?
127
00:09:57,875 --> 00:09:58,875
Jo.
128
00:09:58,958 --> 00:10:01,041
Velká dávka jí ublížila,
129
00:10:01,125 --> 00:10:04,625
ale kapička s mými zvláštními přísadami
130
00:10:04,708 --> 00:10:06,666
ji zase postaví na nohy.
131
00:10:07,333 --> 00:10:08,500
Dobrý plán.
132
00:10:09,083 --> 00:10:12,041
Mám ale otázku. Jak ten jed získáme?
133
00:10:12,125 --> 00:10:14,458
S tímhle odsávačem jedu.
134
00:10:14,541 --> 00:10:18,708
Had kousne sem, jed skape sem.
Nikdy bez něj nevycházím z domu.
135
00:10:18,791 --> 00:10:21,458
Teď jenom musíme najít toho hada.
136
00:10:27,291 --> 00:10:29,583
Stopoboti, hledejte hady.
137
00:11:01,666 --> 00:11:05,666
Podle Stopobotů je jich ve vlaku 32.
138
00:11:06,416 --> 00:11:08,750
Toho, co ji kousl, nikdy nenajdeme.
139
00:11:08,833 --> 00:11:10,750
Ale najdeme.
140
00:11:10,833 --> 00:11:11,666
Hele.
141
00:11:11,750 --> 00:11:14,333
Jedovatá je jich jenom polovina.
142
00:11:14,416 --> 00:11:18,208
A jen čtyři mají dost jedu na otravu.
143
00:11:19,250 --> 00:11:20,916
Velká čtyřka!
144
00:11:21,500 --> 00:11:22,583
Je to tak.
145
00:11:22,666 --> 00:11:23,500
Kdo že to?
146
00:11:24,083 --> 00:11:27,500
Velká čtyřka jsou
čtyři nejnebezpečnější zdejší hadi.
147
00:11:27,583 --> 00:11:33,000
Zmije řetízková, bungar modravý,
kobra indická a zmije paví.
148
00:11:33,083 --> 00:11:36,958
Ve vlaku
je jeden jedovatý zástupce od každého.
149
00:11:37,833 --> 00:11:42,166
Takže někdo z Velké čtyřky
pokousal tady strojvedoucí.
150
00:11:42,250 --> 00:11:43,125
Přesně tak.
151
00:11:47,083 --> 00:11:48,375
Ale nebojte se.
152
00:11:48,458 --> 00:11:52,750
My toho záludného hada najdeme
a připravíme vám lék.
153
00:12:00,208 --> 00:12:01,083
Rychle!
154
00:12:01,166 --> 00:12:03,208
Brzo dojedeme do sucha
155
00:12:03,291 --> 00:12:06,500
a ona je jediná, kdo umí zastavit vlak!
156
00:12:06,583 --> 00:12:10,208
Pokud ho nezastaví, nabouráme!
157
00:12:11,041 --> 00:12:12,791
Nabouráme? Ale ne!
158
00:12:13,375 --> 00:12:14,458
My nabouráme?
159
00:12:15,041 --> 00:12:16,416
To ne!
160
00:12:17,500 --> 00:12:18,791
Zachovejte klid.
161
00:12:19,375 --> 00:12:20,458
Děláme na tom.
162
00:12:21,416 --> 00:12:23,000
Čas najít toho hada.
163
00:12:34,458 --> 00:12:37,875
Tak jo, Same, musíme ho najít. A rychle!
164
00:12:37,958 --> 00:12:40,750
První je na seznamu zmije řetízková.
165
00:12:42,416 --> 00:12:43,416
Tamhle je.
166
00:12:46,166 --> 00:12:48,125
Pane jo, ten má ale hlad.
167
00:12:49,583 --> 00:12:53,541
Pamatuj, všichni mají jedové zuby
a jsou nebezpeční.
168
00:12:54,833 --> 00:12:57,000
Promiňte. Agent Sam Snížek.
169
00:12:58,458 --> 00:13:00,416
Chceme se vás zeptat na…
170
00:13:03,541 --> 00:13:04,916
Pozor, Same!
171
00:13:12,000 --> 00:13:13,166
Pikantní.
172
00:13:14,583 --> 00:13:19,000
Promiňte.
Pořád trávím večeři z minulého týdne.
173
00:13:19,083 --> 00:13:21,916
Tu budete trávit ještě nějakou dobu.
174
00:13:22,458 --> 00:13:24,791
Potrava jim v břiše zůstává dlouho.
175
00:13:24,875 --> 00:13:28,583
Aha. Nevíte, kdo kousl strojvedoucí?
176
00:13:29,291 --> 00:13:30,541
Kdo kousl koho?
177
00:13:30,625 --> 00:13:33,333
Strojvedoucí kousl jedovatý had.
178
00:13:33,416 --> 00:13:35,125
Teď nemůže řídit vlak.
179
00:13:35,208 --> 00:13:38,125
Takže ho nikdo neřídí?
180
00:13:38,875 --> 00:13:40,875
Musíme něco udělat!
181
00:13:43,041 --> 00:13:45,458
- Nemůžu ven!
- Zachovejte klid.
182
00:13:46,541 --> 00:13:49,541
Kdyby ji kousl on, nemohl by utéct.
183
00:13:49,625 --> 00:13:51,875
Ne s tím svým velkým břichem.
184
00:13:51,958 --> 00:13:55,583
Už jsem říkal,
že je to večeře z minulého týdne.
185
00:13:56,208 --> 00:13:58,708
Jeho si můžeme vyškrtnout.
186
00:14:00,208 --> 00:14:01,291
Jeden za námi,
187
00:14:01,375 --> 00:14:02,875
zbývají tři.
188
00:14:02,958 --> 00:14:04,375
Tumáš. Pomůžu ti.
189
00:14:05,541 --> 00:14:06,375
Díky.
190
00:14:12,791 --> 00:14:14,875
Další je bungar modravý.
191
00:14:16,208 --> 00:14:18,583
Tohle je spací vagón.
192
00:14:18,666 --> 00:14:19,500
Promiňte.
193
00:14:20,875 --> 00:14:23,958
Tahle podezřelá je hodně nebezpečná a…
194
00:14:28,000 --> 00:14:28,833
Unavená?
195
00:14:30,041 --> 00:14:32,375
- Asi jsme ji našli.
- Same…
196
00:14:32,458 --> 00:14:34,958
Určitě ji unavil ten útok.
197
00:14:35,041 --> 00:14:37,375
- Same.
- Musíme ji probudit a…
198
00:14:37,458 --> 00:14:39,333
Same! Bungaři jsou noční.
199
00:14:40,250 --> 00:14:43,541
Spí přes den a vstávají jenom v noci.
200
00:14:43,625 --> 00:14:46,291
Strojvedoucí někdo kousl ve dne,
201
00:14:46,375 --> 00:14:48,291
když tahle hadice spala.
202
00:14:50,541 --> 00:14:53,166
Jo. Ta dneska nikoho nekousla.
203
00:14:53,250 --> 00:14:55,083
Vyškrtnu ji ze seznamu.
204
00:14:55,875 --> 00:14:57,250
Zbývají dva hadi.
205
00:15:03,333 --> 00:15:06,875
Třetí podezřelý by měl být tady.
Kobra indická.
206
00:15:07,541 --> 00:15:08,541
Tady ji máme.
207
00:15:09,041 --> 00:15:09,875
Promiňte.
208
00:15:13,500 --> 00:15:15,458
Vypadá pěkně zle.
209
00:15:17,708 --> 00:15:20,958
Růžový lak na šupiny? Jak nevkusné.
210
00:15:21,916 --> 00:15:23,458
Promiňte, madam…
211
00:15:24,041 --> 00:15:25,500
Co chcete?
212
00:15:27,000 --> 00:15:30,625
S parťačkou vám
chceme položit pár otázek o…
213
00:15:30,708 --> 00:15:33,083
Žádné otázky, kočičko.
214
00:15:33,875 --> 00:15:34,916
Kšá!
215
00:15:35,000 --> 00:15:37,125
Před nějakou dobou…
216
00:15:37,208 --> 00:15:40,916
Řekla jsem žádné otázky!
217
00:15:43,625 --> 00:15:48,041
Pozor. Kobry při ohrožení
roztahují krční žebra a můžou kousat.
218
00:15:48,125 --> 00:15:50,291
A ta její roztažená jsou.
219
00:15:50,875 --> 00:15:51,875
Krční žebra?
220
00:15:53,333 --> 00:15:56,000
Promiňte to vyrušení. Pěknou cestu.
221
00:15:58,625 --> 00:16:00,333
Ohřívače ocasů?
222
00:16:00,416 --> 00:16:04,750
Chovala se pěkně divně.
To jen tak odejdeme?
223
00:16:04,833 --> 00:16:06,083
Odejdeme.
224
00:16:06,166 --> 00:16:10,375
Měla roztažená žebra.
Koukni ale na fotku od Myšího týmu.
225
00:16:14,666 --> 00:16:16,916
Pachatel je neměl.
226
00:16:17,000 --> 00:16:18,583
Takže to nebyla kobra!
227
00:16:18,666 --> 00:16:21,125
Vidíš? Nikdy nic neminu.
228
00:16:22,375 --> 00:16:26,916
Teď už víme, že to nebyla zmije řetízková,
bungar ani kobra.
229
00:16:27,833 --> 00:16:32,208
Takže nám z Velké čtyřky
zbývá jen jediný had.
230
00:16:32,291 --> 00:16:33,791
Zmije paví.
231
00:16:34,416 --> 00:16:38,333
Přesně tak.
Strojvedoucí musela kousnout ona.
232
00:16:38,416 --> 00:16:39,541
Kde ale je?
233
00:16:40,666 --> 00:16:43,041
Nechci na vás spěchat, agenti,
234
00:16:43,125 --> 00:16:45,208
ale můžete si pohnout?
235
00:16:45,291 --> 00:16:48,000
Nebojte. Už jsme to skoro rozlouskli.
236
00:16:48,083 --> 00:16:53,583
Pokud ten vlak brzo nezastavíme,
rozlouskne se o zeď.
237
00:16:53,666 --> 00:16:55,833
Brzo narazíme!
238
00:16:55,916 --> 00:16:58,250
Nebojte, děláme na tom.
239
00:16:58,333 --> 00:17:03,125
Tak jo. Víme, že to byla zmije paví.
Musíme ji rychle najít.
240
00:17:04,583 --> 00:17:06,625
Jejda! Promiňte.
241
00:17:06,708 --> 00:17:09,583
Prochází nejedovatý neškodný had.
242
00:17:12,625 --> 00:17:15,541
Můj ty vousku, to je ono! Máme ho!
243
00:17:16,708 --> 00:17:20,500
Toho hada,
kterého jsme potkali předtím? Ale Same…
244
00:17:22,583 --> 00:17:24,041
Zastavte toho hada!
245
00:17:25,500 --> 00:17:26,333
Pozor!
246
00:17:34,916 --> 00:17:35,916
Tamhle je!
247
00:17:39,750 --> 00:17:40,583
Co to bylo?
248
00:17:40,666 --> 00:17:42,083
Jejda. Promiňte.
249
00:18:38,958 --> 00:18:40,416
To je můj klobouk!
250
00:18:46,291 --> 00:18:47,291
Hej! Pozor!
251
00:18:51,875 --> 00:18:54,333
Už nám nevyklouzneš, zmije.
252
00:18:55,166 --> 00:18:57,500
Už jsem vám to říkal.
253
00:18:57,583 --> 00:19:01,416
Požírám jenom vejce, nejsem nebezpečný.
254
00:19:01,500 --> 00:19:06,166
Pěkný pokus,
ale ve skutečnosti jsi zmije paví.
255
00:19:07,375 --> 00:19:08,541
Jsi si jistý?
256
00:19:08,625 --> 00:19:12,166
Vejcožraví hadi a zmije
jsou si hodně podobní.
257
00:19:12,250 --> 00:19:13,083
Koukej.
258
00:19:13,166 --> 00:19:16,625
Vzor jeho šupin vypadá
jako vzor z toho klobouku.
259
00:19:16,708 --> 00:19:18,250
Hej, můj klobouk!
260
00:19:18,333 --> 00:19:19,833
Chci říct…
261
00:19:19,916 --> 00:19:21,416
To nic nedokazuje.
262
00:19:22,833 --> 00:19:24,833
A pamatuješ tu hadí šupinu?
263
00:19:24,916 --> 00:19:27,458
Hádej, komu jedna chybí na hlavě?
264
00:19:28,458 --> 00:19:29,750
To je trapný.
265
00:19:29,833 --> 00:19:33,958
No to se podívejme, je to naše zmije paví.
266
00:19:34,666 --> 00:19:37,125
To on je pachatel. Podvedl nás.
267
00:19:37,208 --> 00:19:38,750
Dobře, jsem zmije!
268
00:19:38,833 --> 00:19:42,750
Strojvedoucí jsem ale kousnout nechtěl.
Vyděsila mě a já vyjel.
269
00:19:42,833 --> 00:19:44,041
Mám to v povaze.
270
00:19:44,125 --> 00:19:47,666
Klid. Potřebuju trochu tvého jedu.
271
00:19:48,500 --> 00:19:49,708
Na co?
272
00:19:49,791 --> 00:19:52,500
Udělám z něj lék pro strojvedoucí.
273
00:19:52,583 --> 00:19:55,250
Ať může zastavit vlak, než narazí.
274
00:19:57,791 --> 00:19:59,208
Chceš můj jed?
275
00:20:01,208 --> 00:20:02,583
Pojď si pro něj!
276
00:20:04,083 --> 00:20:05,458
To teda ne.
277
00:20:13,375 --> 00:20:16,333
A je od tebe klid. Alespoň na chvíli.
278
00:20:20,750 --> 00:20:22,958
- Dobrá práce, Kit.
- Díky.
279
00:20:23,041 --> 00:20:27,250
Tak pojď, pomůžeme strojvedoucí.
Nemáme moc času.
280
00:20:33,916 --> 00:20:36,375
Snad si pospíší. Nabouráme!
281
00:20:37,125 --> 00:20:39,083
Jejda. Ono je to zapnutý?
282
00:20:46,875 --> 00:20:49,541
Rychle!
283
00:20:49,625 --> 00:20:55,125
Potřebuju trochu jedu,
moji tajnou směs bylin a koření…
284
00:20:58,000 --> 00:20:58,833
Honem!
285
00:21:00,250 --> 00:21:02,875
Tak, a mám lék na uštknutí.
286
00:21:06,000 --> 00:21:08,083
- Zabírá to!
- Probouzí se!
287
00:21:09,958 --> 00:21:10,875
Dobré ráno.
288
00:21:10,958 --> 00:21:13,416
Vím, že jste se teď vzbudila,
289
00:21:13,500 --> 00:21:16,208
ale musíte zastavit vlak, šéfová!
290
00:21:17,125 --> 00:21:18,958
U všech kluzkých slimáků!
291
00:21:19,041 --> 00:21:20,666
Musím zastavit vlak!
292
00:21:25,083 --> 00:21:26,500
Pozor!
293
00:21:44,625 --> 00:21:46,333
- Jupí!
- Super!
294
00:21:46,416 --> 00:21:47,250
Jo!
295
00:21:48,000 --> 00:21:52,916
Dámy a pánové, jsme v suchu!
296
00:21:54,500 --> 00:21:55,833
To je ale úleva.
297
00:21:55,916 --> 00:21:57,541
- Jupí!
- Tak jsme tu.
298
00:21:59,083 --> 00:22:01,500
Měla jsem strašně zvláštní sen.
299
00:22:01,583 --> 00:22:05,541
Napadl mě jedovatý had v baletní sukni.
300
00:22:05,625 --> 00:22:07,208
To nebyl sen.
301
00:22:07,291 --> 00:22:09,208
Až na tu sukni.
302
00:22:13,291 --> 00:22:16,833
- Děkujeme za pomoc!
- Není vůbec za co.
303
00:22:17,666 --> 00:22:20,958
No, tak jsem vyřešili
další zvířecí případ!
304
00:22:23,125 --> 00:22:25,000
Dobrá práce, agenti.
305
00:22:25,083 --> 00:22:28,375
Pojďte si na centrálu pro další úkol.
306
00:22:28,458 --> 00:22:30,625
Už jdeme, ředitelko Hrabavá.
307
00:22:31,666 --> 00:22:32,916
- Same?
- No?
308
00:22:33,000 --> 00:22:36,166
Nezapomněl jsi před výskokem
zapnout autopilota?
309
00:22:36,250 --> 00:22:39,291
Jasně že ne. Nikdy nic neminu. Proč?
310
00:22:39,375 --> 00:22:41,375
Protože jsi asi zapomněl.
311
00:22:44,875 --> 00:22:46,000
A jéje.
312
00:22:47,000 --> 00:22:48,541
Nic nemineš, jo?
313
00:22:48,625 --> 00:22:50,125
- RONe!
- Hej, RONe!
314
00:22:50,208 --> 00:22:53,791
- Tady jsme! RONe! Leť sem!
- RONe! Poleť sem!
315
00:22:58,333 --> 00:23:00,250
Zajímavosti!
316
00:23:01,250 --> 00:23:03,333
Zajímavosti od Myšího týmu.
317
00:23:04,583 --> 00:23:06,416
- Bill.
- Jill.
318
00:23:06,500 --> 00:23:08,000
- Stav?
- Pohoda.
319
00:23:08,083 --> 00:23:11,208
- Nastavení systému?
- Nastaven na „lahoda“!
320
00:23:11,291 --> 00:23:13,333
Aktualizace. Velká čtyřka.
321
00:23:13,416 --> 00:23:14,541
Zajímavosti!
322
00:23:14,625 --> 00:23:20,250
Jsou to zmije řetízková, bungar modravý,
kobra indická a zmije paví.
323
00:23:20,333 --> 00:23:23,416
Jsou to
čtyři nejnebezpečnější hadi v Asii!
324
00:23:23,500 --> 00:23:24,500
Zajímavosti!
325
00:23:24,583 --> 00:23:29,958
Všichni čtyři mají jed,
kterým vás můžou uštknout.
326
00:23:30,041 --> 00:23:31,000
Zajímavosti!
327
00:23:31,083 --> 00:23:35,291
Nejezdí sice ve vlacích,
ale v dešti míří do sucha.
328
00:23:35,375 --> 00:23:37,625
Takže pozor na Velkou čtyřku.
329
00:23:38,875 --> 00:23:41,333
Chyba. Nahrávání přerušeno.
330
00:23:41,416 --> 00:23:42,958
Jak to opravíme?
331
00:23:43,041 --> 00:23:44,708
Tančení povoleno.
332
00:23:44,791 --> 00:23:46,500
Zajímavosti!
333
00:23:48,250 --> 00:23:49,375
Zajímavosti!
334
00:23:51,458 --> 00:23:52,541
Zajímavosti!
335
00:23:54,291 --> 00:23:55,291
Jo!
336
00:24:22,916 --> 00:24:26,166
Překlad titulků: Eliška K. Vítová