1 00:00:09,375 --> 00:00:10,916 SERIÁL NETFLIX 2 00:00:12,250 --> 00:00:16,791 Vítejte v CLADE, Centrální lize akčních detektivních expertů. 3 00:00:31,291 --> 00:00:32,291 Sam Snížek. 4 00:00:34,041 --> 00:00:35,166 Kit Mazaná. 5 00:00:53,875 --> 00:00:56,000 Zvířecí případy! 6 00:00:56,083 --> 00:00:59,416 Tajemství Monzunového expresu. 7 00:01:11,541 --> 00:01:14,833 Všichni na palubu Monzunového expresu! 8 00:01:26,250 --> 00:01:29,208 Další zastávka, sucho! 9 00:01:47,916 --> 00:01:50,791 Jedeme plnou rychlostí. Vem to za mě. 10 00:01:50,875 --> 00:01:52,125 Jasně, šéfová. 11 00:01:57,333 --> 00:01:58,791 Dávej bacha. 12 00:01:58,875 --> 00:02:01,291 Promiňte. Nechtěla jsem… 13 00:02:03,916 --> 00:02:06,625 U všech kluzkých slimáků! 14 00:02:07,208 --> 00:02:08,041 Šéfová! 15 00:02:11,958 --> 00:02:13,250 - Máš to? - Mám. 16 00:02:13,333 --> 00:02:16,333 - Pošli to do CLADE. - Ti už budou vědět. 17 00:02:29,583 --> 00:02:30,416 Jedna! 18 00:02:31,958 --> 00:02:32,791 Dvě! 19 00:02:36,000 --> 00:02:37,041 Tři! 20 00:02:37,125 --> 00:02:40,791 Čtyři! Pět skrytých otisků tlapek. 21 00:02:42,333 --> 00:02:44,708 Tenhle trénink byl hračka. 22 00:02:45,208 --> 00:02:46,125 Dobrý. 23 00:02:46,958 --> 00:02:49,166 - Pár jsi ale vynechala. - Kde? 24 00:02:50,458 --> 00:02:51,291 Tady. 25 00:02:51,916 --> 00:02:53,166 Tady. 26 00:02:53,250 --> 00:02:54,083 A tady. 27 00:02:54,166 --> 00:02:55,333 Vidíš, Kit? 28 00:02:55,416 --> 00:02:58,666 Proto jsi odbornice na zvířata a já vrchní detektiv. 29 00:02:58,750 --> 00:03:00,500 Já nikdy nic neminu. 30 00:03:00,583 --> 00:03:02,875 Něco jsi minul, Same. 31 00:03:03,583 --> 00:03:04,708 Logo CLADE! 32 00:03:05,750 --> 00:03:09,416 - Ředitelka pro nás asi má případ. - Honem za ní. 33 00:03:21,208 --> 00:03:24,000 Čtyřicet dva vteřin. To není špatné. 34 00:03:24,083 --> 00:03:27,166 Ředitelko Hrabává, přišli jsme, jak nej… 35 00:03:28,166 --> 00:03:32,375 Máme tu záhadu v Monzunovém expresu. 36 00:03:32,458 --> 00:03:35,916 Monzunový expres? U všech kožichů, co to je? 37 00:03:36,000 --> 00:03:38,791 Monzunový expres je vlak. 38 00:03:41,166 --> 00:03:43,250 Když v džungli moc prší, 39 00:03:43,333 --> 00:03:47,458 odváží zvířata na vyšší místa, kde je sucho. 40 00:03:47,541 --> 00:03:50,791 Dnes ale došlo k útoku na strojvedoucí. 41 00:03:50,875 --> 00:03:53,458 Myší tým nám právě poslal fotky. 42 00:03:58,041 --> 00:04:00,833 - Tušíme, kdo to byl? - To je na vás. 43 00:04:00,916 --> 00:04:04,458 Musíte zjistit, kdo strojvedoucí napadl. 44 00:04:05,166 --> 00:04:07,708 Ve vlaku jsme ještě nic neřešili. 45 00:04:07,791 --> 00:04:10,291 Třeba to bude náš největší případ. 46 00:04:10,375 --> 00:04:13,333 Puchovi vám dají výstroj. Hodně štěstí. 47 00:04:13,416 --> 00:04:14,375 A pamatujte. 48 00:04:14,916 --> 00:04:16,916 CLADE na vás spoléhá! 49 00:04:17,708 --> 00:04:19,958 - Můžu si jeden vzít? - Ne. 50 00:04:24,041 --> 00:04:25,708 - Ahoj, Same. - Čau, Kit. 51 00:04:25,791 --> 00:04:26,875 Ahoj, Puchovi. 52 00:04:26,958 --> 00:04:28,500 Co dnes potřebujete? 53 00:04:28,583 --> 00:04:29,750 Netopíří rušičku? 54 00:04:29,833 --> 00:04:32,250 - Želví vyhledávač? - Opičí lechtač? 55 00:04:32,333 --> 00:04:37,166 Řešíme záhadu v Monzunovém expresu, ale už vyjel, takže… 56 00:04:37,916 --> 00:04:40,125 Máme přesně, co potřebujete. 57 00:04:40,208 --> 00:04:43,833 Tahle křídla vám pomůžou dostat se do vlaku. 58 00:04:45,291 --> 00:04:46,958 Jsou dokonalá! 59 00:04:47,041 --> 00:04:47,875 Ale… 60 00:04:48,666 --> 00:04:50,375 Mají takhle smrdět? 61 00:04:51,708 --> 00:04:52,541 Jejda. 62 00:04:53,791 --> 00:04:54,916 Díky, Puchovi. 63 00:04:55,000 --> 00:04:57,000 - Zatím, Same. - Zatím, Kit. 64 00:05:22,958 --> 00:05:26,041 RONe, nastav kurz k Monzunovému expresu. 65 00:05:26,708 --> 00:05:28,500 Připravte se ke startu. 66 00:05:42,875 --> 00:05:45,291 Blížíme se k cílovému biomu, 67 00:05:46,291 --> 00:05:47,791 asijské džungli. 68 00:05:48,375 --> 00:05:49,250 Díky, RONe. 69 00:05:50,416 --> 00:05:52,208 To je Monzunový expres. 70 00:05:53,041 --> 00:05:57,041 Už jsi někdy naskakovala do vlaku v tropickém lijáku? 71 00:05:57,125 --> 00:05:58,875 - Ne. - Ani já ne. 72 00:05:58,958 --> 00:06:00,583 RONe, otevři dveře. 73 00:06:05,750 --> 00:06:08,750 Až bude vlak přímo pod námi, vy… 74 00:06:08,833 --> 00:06:09,916 Budu tam dřív! 75 00:06:24,541 --> 00:06:26,708 Aktivuj křídla! 76 00:06:28,625 --> 00:06:29,625 Jo. 77 00:06:47,125 --> 00:06:49,291 Pozor, nebo mineš vlak! 78 00:06:49,375 --> 00:06:51,250 Díky, Kit! Máš to u mě. 79 00:06:54,250 --> 00:06:56,958 Říkal jsem ti, že nikdy nic neminu. 80 00:07:04,458 --> 00:07:06,375 Tudy můžeme dovnitř. 81 00:07:14,375 --> 00:07:15,208 Mám tě! 82 00:07:18,958 --> 00:07:20,791 Díky. Teď jsme si kvit. 83 00:07:30,333 --> 00:07:33,125 Dobré odpoledne. Agent Sam Snížek… 84 00:07:33,208 --> 00:07:35,125 A agentka Kit Mazaná. 85 00:07:35,208 --> 00:07:37,000 Zvířecí detektivové. 86 00:07:37,083 --> 00:07:38,625 Detektivové? 87 00:07:40,375 --> 00:07:43,583 Jsme z CLADE a jdeme vyřešit záhadu. 88 00:07:45,250 --> 00:07:47,958 Nevíte, kde najdeme strojvedoucí? 89 00:07:50,583 --> 00:07:52,625 Je přímo tamhle. 90 00:07:52,708 --> 00:07:57,833 Teda myslím, že je to ona. Jak bych to měl vědět? 91 00:08:06,208 --> 00:08:07,041 Tady je! 92 00:08:07,125 --> 00:08:08,958 Řeknete nám, co se stalo? 93 00:08:14,291 --> 00:08:16,750 Ne. To fakt nejsou slova. 94 00:08:17,708 --> 00:08:19,125 Musíte jí pomoct! 95 00:08:19,208 --> 00:08:21,708 Jsem jenom pomocný strojvedoucí. 96 00:08:21,791 --> 00:08:24,208 Neumím ten vlak řídit sám. 97 00:08:24,791 --> 00:08:27,250 - Děláme na tom. - Koukej, Same. 98 00:08:28,458 --> 00:08:29,291 Stopa! 99 00:08:30,666 --> 00:08:32,416 Není to spíš klobouk? 100 00:08:33,041 --> 00:08:35,125 Je to klobouk. A taky stopa. 101 00:08:35,208 --> 00:08:39,541 Ale není můj. Ani strojvedoucí. 102 00:08:40,166 --> 00:08:44,125 Přesně tak. Nejspíš ho tu nechal ten, kdo ji napadl. 103 00:08:45,583 --> 00:08:46,791 Zajímavý vzor. 104 00:08:54,458 --> 00:08:56,083 Nevíš, co to je, Kit? 105 00:08:57,416 --> 00:08:58,583 Nejspíš šupina. 106 00:08:59,458 --> 00:09:00,416 Plazí. 107 00:09:01,166 --> 00:09:02,166 Z ještěrky, 108 00:09:03,208 --> 00:09:04,083 nebo hada. 109 00:09:04,166 --> 00:09:05,333 Hadí šupina… 110 00:09:10,458 --> 00:09:12,958 Jak jsem si myslel. Je uštknutá. 111 00:09:13,041 --> 00:09:14,166 Jak to víš? 112 00:09:14,250 --> 00:09:16,208 Má dvě stopy po kousnutí. 113 00:09:16,291 --> 00:09:19,541 Takové ti zůstanou jen po jedových zubech. 114 00:09:20,125 --> 00:09:21,541 Třeba hadích. 115 00:09:21,625 --> 00:09:23,416 Tak hadích, jo? 116 00:09:25,500 --> 00:09:27,000 Na mě se nedívejte. 117 00:09:27,083 --> 00:09:31,375 Mám sice jedové zuby, ale jím jenom vejce, 118 00:09:31,458 --> 00:09:32,875 nejsem nebezpečný. 119 00:09:33,708 --> 00:09:35,916 Nemám žádný jed. 120 00:09:36,750 --> 00:09:37,833 Říká pravdu. 121 00:09:38,375 --> 00:09:42,041 Někteří hadi mají jed, který způsobuje otravu. 122 00:09:42,625 --> 00:09:43,458 Takovou. 123 00:09:45,541 --> 00:09:48,500 Tenhle had ale požírá vejce, jed nemá. 124 00:09:49,458 --> 00:09:52,708 Had, který kousl strojvedoucí, ho ale měl. 125 00:09:53,375 --> 00:09:56,875 Když ho najdeme, můžeme z toho jedu udělat lék. 126 00:09:56,958 --> 00:09:57,791 Fakt? 127 00:09:57,875 --> 00:09:58,875 Jo. 128 00:09:58,958 --> 00:10:01,041 Velká dávka jí ublížila, 129 00:10:01,125 --> 00:10:04,625 ale kapička s mými zvláštními přísadami 130 00:10:04,708 --> 00:10:06,666 ji zase postaví na nohy. 131 00:10:07,333 --> 00:10:08,500 Dobrý plán. 132 00:10:09,083 --> 00:10:12,041 Mám ale otázku. Jak ten jed získáme? 133 00:10:12,125 --> 00:10:14,458 S tímhle odsávačem jedu. 134 00:10:14,541 --> 00:10:18,708 Had kousne sem, jed skape sem. Nikdy bez něj nevycházím z domu. 135 00:10:18,791 --> 00:10:21,458 Teď jenom musíme najít toho hada. 136 00:10:27,291 --> 00:10:29,583 Stopoboti, hledejte hady. 137 00:11:01,666 --> 00:11:05,666 Podle Stopobotů je jich ve vlaku 32. 138 00:11:06,416 --> 00:11:08,750 Toho, co ji kousl, nikdy nenajdeme. 139 00:11:08,833 --> 00:11:10,750 Ale najdeme. 140 00:11:10,833 --> 00:11:11,666 Hele. 141 00:11:11,750 --> 00:11:14,333 Jedovatá je jich jenom polovina. 142 00:11:14,416 --> 00:11:18,208 A jen čtyři mají dost jedu na otravu. 143 00:11:19,250 --> 00:11:20,916 Velká čtyřka! 144 00:11:21,500 --> 00:11:22,583 Je to tak. 145 00:11:22,666 --> 00:11:23,500 Kdo že to? 146 00:11:24,083 --> 00:11:27,500 Velká čtyřka jsou čtyři nejnebezpečnější zdejší hadi. 147 00:11:27,583 --> 00:11:33,000 Zmije řetízková, bungar modravý, kobra indická a zmije paví. 148 00:11:33,083 --> 00:11:36,958 Ve vlaku je jeden jedovatý zástupce od každého. 149 00:11:37,833 --> 00:11:42,166 Takže někdo z Velké čtyřky pokousal tady strojvedoucí. 150 00:11:42,250 --> 00:11:43,125 Přesně tak. 151 00:11:47,083 --> 00:11:48,375 Ale nebojte se. 152 00:11:48,458 --> 00:11:52,750 My toho záludného hada najdeme a připravíme vám lék. 153 00:12:00,208 --> 00:12:01,083 Rychle! 154 00:12:01,166 --> 00:12:03,208 Brzo dojedeme do sucha 155 00:12:03,291 --> 00:12:06,500 a ona je jediná, kdo umí zastavit vlak! 156 00:12:06,583 --> 00:12:10,208 Pokud ho nezastaví, nabouráme! 157 00:12:11,041 --> 00:12:12,791 Nabouráme? Ale ne! 158 00:12:13,375 --> 00:12:14,458 My nabouráme? 159 00:12:15,041 --> 00:12:16,416 To ne! 160 00:12:17,500 --> 00:12:18,791 Zachovejte klid. 161 00:12:19,375 --> 00:12:20,458 Děláme na tom. 162 00:12:21,416 --> 00:12:23,000 Čas najít toho hada. 163 00:12:34,458 --> 00:12:37,875 Tak jo, Same, musíme ho najít. A rychle! 164 00:12:37,958 --> 00:12:40,750 První je na seznamu zmije řetízková. 165 00:12:42,416 --> 00:12:43,416 Tamhle je. 166 00:12:46,166 --> 00:12:48,125 Pane jo, ten má ale hlad. 167 00:12:49,583 --> 00:12:53,541 Pamatuj, všichni mají jedové zuby a jsou nebezpeční. 168 00:12:54,833 --> 00:12:57,000 Promiňte. Agent Sam Snížek. 169 00:12:58,458 --> 00:13:00,416 Chceme se vás zeptat na… 170 00:13:03,541 --> 00:13:04,916 Pozor, Same! 171 00:13:12,000 --> 00:13:13,166 Pikantní. 172 00:13:14,583 --> 00:13:19,000 Promiňte. Pořád trávím večeři z minulého týdne. 173 00:13:19,083 --> 00:13:21,916 Tu budete trávit ještě nějakou dobu. 174 00:13:22,458 --> 00:13:24,791 Potrava jim v břiše zůstává dlouho. 175 00:13:24,875 --> 00:13:28,583 Aha. Nevíte, kdo kousl strojvedoucí? 176 00:13:29,291 --> 00:13:30,541 Kdo kousl koho? 177 00:13:30,625 --> 00:13:33,333 Strojvedoucí kousl jedovatý had. 178 00:13:33,416 --> 00:13:35,125 Teď nemůže řídit vlak. 179 00:13:35,208 --> 00:13:38,125 Takže ho nikdo neřídí? 180 00:13:38,875 --> 00:13:40,875 Musíme něco udělat! 181 00:13:43,041 --> 00:13:45,458 - Nemůžu ven! - Zachovejte klid. 182 00:13:46,541 --> 00:13:49,541 Kdyby ji kousl on, nemohl by utéct. 183 00:13:49,625 --> 00:13:51,875 Ne s tím svým velkým břichem. 184 00:13:51,958 --> 00:13:55,583 Už jsem říkal, že je to večeře z minulého týdne. 185 00:13:56,208 --> 00:13:58,708 Jeho si můžeme vyškrtnout. 186 00:14:00,208 --> 00:14:01,291 Jeden za námi, 187 00:14:01,375 --> 00:14:02,875 zbývají tři. 188 00:14:02,958 --> 00:14:04,375 Tumáš. Pomůžu ti. 189 00:14:05,541 --> 00:14:06,375 Díky. 190 00:14:12,791 --> 00:14:14,875 Další je bungar modravý. 191 00:14:16,208 --> 00:14:18,583 Tohle je spací vagón. 192 00:14:18,666 --> 00:14:19,500 Promiňte. 193 00:14:20,875 --> 00:14:23,958 Tahle podezřelá je hodně nebezpečná a… 194 00:14:28,000 --> 00:14:28,833 Unavená? 195 00:14:30,041 --> 00:14:32,375 - Asi jsme ji našli. - Same… 196 00:14:32,458 --> 00:14:34,958 Určitě ji unavil ten útok. 197 00:14:35,041 --> 00:14:37,375 - Same. - Musíme ji probudit a… 198 00:14:37,458 --> 00:14:39,333 Same! Bungaři jsou noční. 199 00:14:40,250 --> 00:14:43,541 Spí přes den a vstávají jenom v noci. 200 00:14:43,625 --> 00:14:46,291 Strojvedoucí někdo kousl ve dne, 201 00:14:46,375 --> 00:14:48,291 když tahle hadice spala. 202 00:14:50,541 --> 00:14:53,166 Jo. Ta dneska nikoho nekousla. 203 00:14:53,250 --> 00:14:55,083 Vyškrtnu ji ze seznamu. 204 00:14:55,875 --> 00:14:57,250 Zbývají dva hadi. 205 00:15:03,333 --> 00:15:06,875 Třetí podezřelý by měl být tady. Kobra indická. 206 00:15:07,541 --> 00:15:08,541 Tady ji máme. 207 00:15:09,041 --> 00:15:09,875 Promiňte. 208 00:15:13,500 --> 00:15:15,458 Vypadá pěkně zle. 209 00:15:17,708 --> 00:15:20,958 Růžový lak na šupiny? Jak nevkusné. 210 00:15:21,916 --> 00:15:23,458 Promiňte, madam… 211 00:15:24,041 --> 00:15:25,500 Co chcete? 212 00:15:27,000 --> 00:15:30,625 S parťačkou vám chceme položit pár otázek o… 213 00:15:30,708 --> 00:15:33,083 Žádné otázky, kočičko. 214 00:15:33,875 --> 00:15:34,916 Kšá! 215 00:15:35,000 --> 00:15:37,125 Před nějakou dobou… 216 00:15:37,208 --> 00:15:40,916 Řekla jsem žádné otázky! 217 00:15:43,625 --> 00:15:48,041 Pozor. Kobry při ohrožení roztahují krční žebra a můžou kousat. 218 00:15:48,125 --> 00:15:50,291 A ta její roztažená jsou. 219 00:15:50,875 --> 00:15:51,875 Krční žebra? 220 00:15:53,333 --> 00:15:56,000 Promiňte to vyrušení. Pěknou cestu. 221 00:15:58,625 --> 00:16:00,333 Ohřívače ocasů? 222 00:16:00,416 --> 00:16:04,750 Chovala se pěkně divně. To jen tak odejdeme? 223 00:16:04,833 --> 00:16:06,083 Odejdeme. 224 00:16:06,166 --> 00:16:10,375 Měla roztažená žebra. Koukni ale na fotku od Myšího týmu. 225 00:16:14,666 --> 00:16:16,916 Pachatel je neměl. 226 00:16:17,000 --> 00:16:18,583 Takže to nebyla kobra! 227 00:16:18,666 --> 00:16:21,125 Vidíš? Nikdy nic neminu. 228 00:16:22,375 --> 00:16:26,916 Teď už víme, že to nebyla zmije řetízková, bungar ani kobra. 229 00:16:27,833 --> 00:16:32,208 Takže nám z Velké čtyřky zbývá jen jediný had. 230 00:16:32,291 --> 00:16:33,791 Zmije paví. 231 00:16:34,416 --> 00:16:38,333 Přesně tak. Strojvedoucí musela kousnout ona. 232 00:16:38,416 --> 00:16:39,541 Kde ale je? 233 00:16:40,666 --> 00:16:43,041 Nechci na vás spěchat, agenti, 234 00:16:43,125 --> 00:16:45,208 ale můžete si pohnout? 235 00:16:45,291 --> 00:16:48,000 Nebojte. Už jsme to skoro rozlouskli. 236 00:16:48,083 --> 00:16:53,583 Pokud ten vlak brzo nezastavíme, rozlouskne se o zeď. 237 00:16:53,666 --> 00:16:55,833 Brzo narazíme! 238 00:16:55,916 --> 00:16:58,250 Nebojte, děláme na tom. 239 00:16:58,333 --> 00:17:03,125 Tak jo. Víme, že to byla zmije paví. Musíme ji rychle najít. 240 00:17:04,583 --> 00:17:06,625 Jejda! Promiňte. 241 00:17:06,708 --> 00:17:09,583 Prochází nejedovatý neškodný had. 242 00:17:12,625 --> 00:17:15,541 Můj ty vousku, to je ono! Máme ho! 243 00:17:16,708 --> 00:17:20,500 Toho hada, kterého jsme potkali předtím? Ale Same… 244 00:17:22,583 --> 00:17:24,041 Zastavte toho hada! 245 00:17:25,500 --> 00:17:26,333 Pozor! 246 00:17:34,916 --> 00:17:35,916 Tamhle je! 247 00:17:39,750 --> 00:17:40,583 Co to bylo? 248 00:17:40,666 --> 00:17:42,083 Jejda. Promiňte. 249 00:18:38,958 --> 00:18:40,416 To je můj klobouk! 250 00:18:46,291 --> 00:18:47,291 Hej! Pozor! 251 00:18:51,875 --> 00:18:54,333 Už nám nevyklouzneš, zmije. 252 00:18:55,166 --> 00:18:57,500 Už jsem vám to říkal. 253 00:18:57,583 --> 00:19:01,416 Požírám jenom vejce, nejsem nebezpečný. 254 00:19:01,500 --> 00:19:06,166 Pěkný pokus, ale ve skutečnosti jsi zmije paví. 255 00:19:07,375 --> 00:19:08,541 Jsi si jistý? 256 00:19:08,625 --> 00:19:12,166 Vejcožraví hadi a zmije jsou si hodně podobní. 257 00:19:12,250 --> 00:19:13,083 Koukej. 258 00:19:13,166 --> 00:19:16,625 Vzor jeho šupin vypadá jako vzor z toho klobouku. 259 00:19:16,708 --> 00:19:18,250 Hej, můj klobouk! 260 00:19:18,333 --> 00:19:19,833 Chci říct… 261 00:19:19,916 --> 00:19:21,416 To nic nedokazuje. 262 00:19:22,833 --> 00:19:24,833 A pamatuješ tu hadí šupinu? 263 00:19:24,916 --> 00:19:27,458 Hádej, komu jedna chybí na hlavě? 264 00:19:28,458 --> 00:19:29,750 To je trapný. 265 00:19:29,833 --> 00:19:33,958 No to se podívejme, je to naše zmije paví. 266 00:19:34,666 --> 00:19:37,125 To on je pachatel. Podvedl nás. 267 00:19:37,208 --> 00:19:38,750 Dobře, jsem zmije! 268 00:19:38,833 --> 00:19:42,750 Strojvedoucí jsem ale kousnout nechtěl. Vyděsila mě a já vyjel. 269 00:19:42,833 --> 00:19:44,041 Mám to v povaze. 270 00:19:44,125 --> 00:19:47,666 Klid. Potřebuju trochu tvého jedu. 271 00:19:48,500 --> 00:19:49,708 Na co? 272 00:19:49,791 --> 00:19:52,500 Udělám z něj lék pro strojvedoucí. 273 00:19:52,583 --> 00:19:55,250 Ať může zastavit vlak, než narazí. 274 00:19:57,791 --> 00:19:59,208 Chceš můj jed? 275 00:20:01,208 --> 00:20:02,583 Pojď si pro něj! 276 00:20:04,083 --> 00:20:05,458 To teda ne. 277 00:20:13,375 --> 00:20:16,333 A je od tebe klid. Alespoň na chvíli. 278 00:20:20,750 --> 00:20:22,958 - Dobrá práce, Kit. - Díky. 279 00:20:23,041 --> 00:20:27,250 Tak pojď, pomůžeme strojvedoucí. Nemáme moc času. 280 00:20:33,916 --> 00:20:36,375 Snad si pospíší. Nabouráme! 281 00:20:37,125 --> 00:20:39,083 Jejda. Ono je to zapnutý? 282 00:20:46,875 --> 00:20:49,541 Rychle! 283 00:20:49,625 --> 00:20:55,125 Potřebuju trochu jedu, moji tajnou směs bylin a koření… 284 00:20:58,000 --> 00:20:58,833 Honem! 285 00:21:00,250 --> 00:21:02,875 Tak, a mám lék na uštknutí. 286 00:21:06,000 --> 00:21:08,083 - Zabírá to! - Probouzí se! 287 00:21:09,958 --> 00:21:10,875 Dobré ráno. 288 00:21:10,958 --> 00:21:13,416 Vím, že jste se teď vzbudila, 289 00:21:13,500 --> 00:21:16,208 ale musíte zastavit vlak, šéfová! 290 00:21:17,125 --> 00:21:18,958 U všech kluzkých slimáků! 291 00:21:19,041 --> 00:21:20,666 Musím zastavit vlak! 292 00:21:25,083 --> 00:21:26,500 Pozor! 293 00:21:44,625 --> 00:21:46,333 - Jupí! - Super! 294 00:21:46,416 --> 00:21:47,250 Jo! 295 00:21:48,000 --> 00:21:52,916 Dámy a pánové, jsme v suchu! 296 00:21:54,500 --> 00:21:55,833 To je ale úleva. 297 00:21:55,916 --> 00:21:57,541 - Jupí! - Tak jsme tu. 298 00:21:59,083 --> 00:22:01,500 Měla jsem strašně zvláštní sen. 299 00:22:01,583 --> 00:22:05,541 Napadl mě jedovatý had v baletní sukni. 300 00:22:05,625 --> 00:22:07,208 To nebyl sen. 301 00:22:07,291 --> 00:22:09,208 Až na tu sukni. 302 00:22:13,291 --> 00:22:16,833 - Děkujeme za pomoc! - Není vůbec za co. 303 00:22:17,666 --> 00:22:20,958 No, tak jsem vyřešili další zvířecí případ! 304 00:22:23,125 --> 00:22:25,000 Dobrá práce, agenti. 305 00:22:25,083 --> 00:22:28,375 Pojďte si na centrálu pro další úkol. 306 00:22:28,458 --> 00:22:30,625 Už jdeme, ředitelko Hrabavá. 307 00:22:31,666 --> 00:22:32,916 - Same? - No? 308 00:22:33,000 --> 00:22:36,166 Nezapomněl jsi před výskokem zapnout autopilota? 309 00:22:36,250 --> 00:22:39,291 Jasně že ne. Nikdy nic neminu. Proč? 310 00:22:39,375 --> 00:22:41,375 Protože jsi asi zapomněl. 311 00:22:44,875 --> 00:22:46,000 A jéje. 312 00:22:47,000 --> 00:22:48,541 Nic nemineš, jo? 313 00:22:48,625 --> 00:22:50,125 - RONe! - Hej, RONe! 314 00:22:50,208 --> 00:22:53,791 - Tady jsme! RONe! Leť sem! - RONe! Poleť sem! 315 00:22:58,333 --> 00:23:00,250 Zajímavosti! 316 00:23:01,250 --> 00:23:03,333 Zajímavosti od Myšího týmu. 317 00:23:04,583 --> 00:23:06,416 - Bill. - Jill. 318 00:23:06,500 --> 00:23:08,000 - Stav? - Pohoda. 319 00:23:08,083 --> 00:23:11,208 - Nastavení systému? - Nastaven na „lahoda“! 320 00:23:11,291 --> 00:23:13,333 Aktualizace. Velká čtyřka. 321 00:23:13,416 --> 00:23:14,541 Zajímavosti! 322 00:23:14,625 --> 00:23:20,250 Jsou to zmije řetízková, bungar modravý, kobra indická a zmije paví. 323 00:23:20,333 --> 00:23:23,416 Jsou to čtyři nejnebezpečnější hadi v Asii! 324 00:23:23,500 --> 00:23:24,500 Zajímavosti! 325 00:23:24,583 --> 00:23:29,958 Všichni čtyři mají jed, kterým vás můžou uštknout. 326 00:23:30,041 --> 00:23:31,000 Zajímavosti! 327 00:23:31,083 --> 00:23:35,291 Nejezdí sice ve vlacích, ale v dešti míří do sucha. 328 00:23:35,375 --> 00:23:37,625 Takže pozor na Velkou čtyřku. 329 00:23:38,875 --> 00:23:41,333 Chyba. Nahrávání přerušeno. 330 00:23:41,416 --> 00:23:42,958 Jak to opravíme? 331 00:23:43,041 --> 00:23:44,708 Tančení povoleno. 332 00:23:44,791 --> 00:23:46,500 Zajímavosti! 333 00:23:48,250 --> 00:23:49,375 Zajímavosti! 334 00:23:51,458 --> 00:23:52,541 Zajímavosti! 335 00:23:54,291 --> 00:23:55,291 Jo! 336 00:24:22,916 --> 00:24:26,166 Překlad titulků: Eliška K. Vítová