1 00:00:09,375 --> 00:00:10,916 UNA SERIE DE NETFLIX 2 00:00:12,125 --> 00:00:16,791 Bienvenidos a LEDEA, la Liga Encubierta de Detectives Expertos en Animales. 3 00:00:31,291 --> 00:00:32,291 Sam Snow. 4 00:00:34,041 --> 00:00:35,166 Kit Casey. 5 00:00:53,875 --> 00:00:56,000 ¡Detectives animales! 6 00:00:56,083 --> 00:00:59,416 El misterio del tren. 7 00:01:11,625 --> 00:01:14,833 ¡Todos a bordo del Monzón Express! 8 00:01:26,291 --> 00:01:29,250 ¡Próxima parada, terreno seco! 9 00:01:47,833 --> 00:01:50,833 Controla, que vamos a máxima velocidad. 10 00:01:50,916 --> 00:01:52,166 Entendido, jefa. 11 00:01:57,375 --> 00:01:58,791 Cuidadito, tía. 12 00:01:58,875 --> 00:02:01,291 Perdón, disculpe, no pretendía… 13 00:02:03,916 --> 00:02:06,625 ¡Madre de la babosa hermosa! 14 00:02:07,208 --> 00:02:08,041 ¡Jefa! 15 00:02:11,916 --> 00:02:13,250 - ¿Ya, Bill? - Ya. 16 00:02:13,333 --> 00:02:16,333 - Para LEDEA. - Sam y Kit se encargarán. 17 00:02:29,583 --> 00:02:30,416 ¡Uno! 18 00:02:31,958 --> 00:02:32,791 ¡Dos! 19 00:02:36,000 --> 00:02:37,041 ¡Tres! 20 00:02:37,125 --> 00:02:40,791 ¡Cuatro! Cinco huellas ocultas. 21 00:02:42,416 --> 00:02:44,708 Este ejercicio está chupado. 22 00:02:45,208 --> 00:02:46,166 No está mal. 23 00:02:46,958 --> 00:02:49,750 - Pero te dejaste algunas. - ¿Dónde? 24 00:02:50,458 --> 00:02:51,291 Aquí. 25 00:02:51,916 --> 00:02:53,166 Aquí. 26 00:02:53,250 --> 00:02:54,083 Y aquí. 27 00:02:54,166 --> 00:02:58,666 ¿Ves? Lo tuyo son los animales. Lo mío, hacer de detective. 28 00:02:58,750 --> 00:03:00,541 No se me escapa ni una. 29 00:03:00,625 --> 00:03:02,875 Sam, pues se te escapó esto. 30 00:03:03,583 --> 00:03:04,708 ¡El escudo! 31 00:03:05,791 --> 00:03:07,791 ¡La directora tendrá algo! 32 00:03:07,875 --> 00:03:09,416 Mejor que no espere. 33 00:03:21,208 --> 00:03:24,000 No está mal, agentes. 42 segundos. 34 00:03:24,083 --> 00:03:27,166 Directora Scratch, vinimos en cuanto… 35 00:03:28,208 --> 00:03:32,375 Agentes, acecha un misterio en el Monzón Express. 36 00:03:32,458 --> 00:03:35,958 ¿Será posible? ¿Y qué es el Monzón Express? 37 00:03:36,041 --> 00:03:38,791 El Monzón Express es un tren. 38 00:03:40,958 --> 00:03:43,041 Cuando diluvia en la selva, 39 00:03:43,125 --> 00:03:47,458 el Monzón Express lleva a los animalitos al terreno seco. 40 00:03:47,541 --> 00:03:48,750 Pero justo hoy, 41 00:03:48,833 --> 00:03:50,791 atacaron a la maquinista. 42 00:03:50,875 --> 00:03:53,500 La Unidad Ratonil nos envió fotos. 43 00:03:57,791 --> 00:04:00,958 - ¿Quién pudo ser? - Ahí entráis vosotros. 44 00:04:01,041 --> 00:04:04,458 Para descubrir quién atacó a la maquinista. 45 00:04:05,250 --> 00:04:07,750 El primer misterio en un tren. 46 00:04:07,833 --> 00:04:10,375 Podría ser nuestro mayor caso. 47 00:04:10,458 --> 00:04:13,333 Los Moffetten os ayudarán. Suerte. 48 00:04:13,416 --> 00:04:14,291 Y recordad, 49 00:04:14,833 --> 00:04:16,916 ¡LEDEA confía en vosotros! 50 00:04:17,791 --> 00:04:19,958 - ¿Puedo pillar uno? - No. 51 00:04:24,083 --> 00:04:25,708 - Eh, Sam. - Eh, Kit. 52 00:04:25,791 --> 00:04:26,875 Eh, Moffetten. 53 00:04:26,958 --> 00:04:28,583 ¿Qué necesitáis hoy? 54 00:04:28,666 --> 00:04:29,750 ¿Bloqueador? 55 00:04:29,833 --> 00:04:30,875 ¿Rastreador? 56 00:04:30,958 --> 00:04:32,250 ¿Rascador? 57 00:04:32,333 --> 00:04:37,166 El Monzón Express corre peligro y ya ha partido de la estación. 58 00:04:37,958 --> 00:04:40,083 Tenemos lo que necesitáis. 59 00:04:40,166 --> 00:04:44,041 Con estos planeadores, os pondréis encima del tren. 60 00:04:45,375 --> 00:04:46,958 ¡Son perfectos! 61 00:04:47,041 --> 00:04:47,875 Pero… 62 00:04:48,541 --> 00:04:50,541 ¿tienen que apestar tanto? 63 00:04:51,708 --> 00:04:52,541 Jopetas. 64 00:04:53,791 --> 00:04:54,916 ¡Gracias! 65 00:04:55,000 --> 00:04:57,000 - Adiós, Sam. - Adiós, Kit. 66 00:05:22,958 --> 00:05:26,041 RON, pon rumbo al Monzón Express. 67 00:05:26,625 --> 00:05:28,500 Preparaos para despegar. 68 00:05:42,875 --> 00:05:45,500 Nos acercamos al bioma de destino. 69 00:05:46,375 --> 00:05:47,791 La selva asiática. 70 00:05:48,375 --> 00:05:49,375 Gracias, RON. 71 00:05:50,541 --> 00:05:52,500 Ahí va el Monzón Express. 72 00:05:53,041 --> 00:05:57,041 ¿Has hecho paracaidismo sobre un tren y con tormenta? 73 00:05:57,125 --> 00:05:58,708 - No. - Yo tampoco. 74 00:05:58,791 --> 00:06:00,583 RON, abre la escotilla. 75 00:06:05,750 --> 00:06:08,875 Cuando el tren esté justo debajo, nos… 76 00:06:08,958 --> 00:06:09,958 ¡Una carrera! 77 00:06:24,541 --> 00:06:26,708 ¡Activando planeadores! 78 00:06:28,625 --> 00:06:29,625 ¡Cómo mola! 79 00:06:47,125 --> 00:06:49,291 ¡Cuidado, que te me escapas! 80 00:06:49,375 --> 00:06:51,250 ¡Gracias, te debo una! 81 00:06:54,166 --> 00:06:57,166 Y que sepas que no se me escapa ni una. 82 00:07:04,375 --> 00:07:05,791 Entramos por aquí. 83 00:07:14,375 --> 00:07:15,208 ¡Te tengo! 84 00:07:18,958 --> 00:07:20,833 Gracias. Estamos en paz. 85 00:07:30,125 --> 00:07:33,125 Buenas tardes. Aquí el agente Sam Snow. 86 00:07:33,208 --> 00:07:35,125 Y la agente Kit Casey. 87 00:07:35,208 --> 00:07:37,000 Detectives de animales. 88 00:07:37,083 --> 00:07:38,625 ¿Detectives? 89 00:07:40,375 --> 00:07:43,583 Venimos de LEDEA a resolver un misterio. 90 00:07:45,250 --> 00:07:48,083 ¿Sabe dónde está la maquinista? 91 00:07:50,500 --> 00:07:52,750 La maquinista está justo ahí. 92 00:07:52,833 --> 00:07:57,833 O sea, digo yo que será esa. Yo qué sé. ¿Por qué iba yo a saberlo? 93 00:08:06,291 --> 00:08:07,125 ¡Ahí está! 94 00:08:07,208 --> 00:08:08,958 ¿Qué le ha pasado? 95 00:08:14,291 --> 00:08:16,833 Va a ser que eso no son palabras. 96 00:08:17,583 --> 00:08:19,208 ¡Tenéis que ayudarla! 97 00:08:19,291 --> 00:08:21,750 ¡Yo solo soy su ayudante! 98 00:08:21,833 --> 00:08:24,208 No sé conducir este cacharro. 99 00:08:24,791 --> 00:08:25,625 Descuida. 100 00:08:25,708 --> 00:08:27,250 Sam, mira esto. 101 00:08:28,458 --> 00:08:29,333 ¡Una pista! 102 00:08:30,666 --> 00:08:32,416 Parece un sombrero. 103 00:08:33,041 --> 00:08:35,125 Es un sombrero y una pista. 104 00:08:35,208 --> 00:08:39,541 Pues ni es mío ni de la la maquinista. 105 00:08:40,125 --> 00:08:44,125 Exacto. Igual quien atacó a la maquinista se lo dejó. 106 00:08:45,583 --> 00:08:47,291 Unos adornos curiosos. 107 00:08:54,458 --> 00:08:56,083 ¿Sabes qué es esto? 108 00:08:57,333 --> 00:08:58,750 Parece una escama. 109 00:08:59,458 --> 00:09:00,416 De reptil. 110 00:09:01,208 --> 00:09:02,333 De lagarto. 111 00:09:02,916 --> 00:09:04,083 O de serpiente. 112 00:09:04,166 --> 00:09:05,333 De serpiente… 113 00:09:10,416 --> 00:09:13,041 Lo que me imaginaba, una picadura. 114 00:09:13,125 --> 00:09:14,333 ¿Cómo lo sabes? 115 00:09:14,416 --> 00:09:16,208 Por esas dos marquitas. 116 00:09:16,291 --> 00:09:19,458 Las típicas que te dejan dos colmillos. 117 00:09:20,125 --> 00:09:21,541 De serpiente. 118 00:09:21,625 --> 00:09:23,416 ¿Conque una serpiente? 119 00:09:25,500 --> 00:09:27,000 A mí no me mires. 120 00:09:27,083 --> 00:09:28,500 Tendré colmillos, 121 00:09:28,583 --> 00:09:32,875 pero solo soy una culebra, y totalmente inofensiva. 122 00:09:33,750 --> 00:09:35,916 Y no. No tengo veneno. 123 00:09:36,750 --> 00:09:38,291 Es cierto. 124 00:09:38,375 --> 00:09:42,041 Si te muerden las venenosas, te puedes marear. 125 00:09:42,625 --> 00:09:43,458 Como ella. 126 00:09:45,541 --> 00:09:48,208 Esta culebra no tiene veneno. 127 00:09:49,500 --> 00:09:52,541 Pero la que picó a la maquinista, sí. 128 00:09:53,375 --> 00:09:56,875 Hay que convertir el veneno en medicina. 129 00:09:56,958 --> 00:09:57,791 ¿En serio? 130 00:09:57,875 --> 00:09:58,875 Sí. 131 00:09:58,958 --> 00:10:00,833 Mucho veneno la atonta, 132 00:10:00,916 --> 00:10:04,791 pero un pelín mezclado con ingredientes especiales 133 00:10:04,875 --> 00:10:06,666 hará que se ponga bien. 134 00:10:07,375 --> 00:10:08,500 Qué planazo. 135 00:10:09,041 --> 00:10:12,041 Una pregunta, ¿cómo conseguimos veneno? 136 00:10:12,125 --> 00:10:14,583 Con este extractor de veneno. 137 00:10:14,666 --> 00:10:18,708 La serpiente muerde aquí y el veneno cae. Superútil. 138 00:10:18,791 --> 00:10:21,458 Pues va, a buscar a la serpiente. 139 00:10:27,291 --> 00:10:29,583 Pista-Bots, buscad por aquí. 140 00:11:01,666 --> 00:11:05,666 Según los Pista-Bots, hay 32 serpientes a bordo. 141 00:11:06,500 --> 00:11:08,750 Nunca sabréis cuál le picó. 142 00:11:08,833 --> 00:11:10,750 Claro que sí. 143 00:11:10,833 --> 00:11:11,666 Fíjate. 144 00:11:11,750 --> 00:11:14,208 Solo la mitad son venenosas. 145 00:11:14,291 --> 00:11:18,291 Y solo cuatro lo son tanto como para provocar mareos. 146 00:11:19,250 --> 00:11:20,916 ¡Las Cuatro Grandes! 147 00:11:21,500 --> 00:11:22,583 Eso me temo. 148 00:11:22,666 --> 00:11:23,500 ¿Las qué? 149 00:11:24,083 --> 00:11:27,375 Son las cuatro más peligrosas de la zona. 150 00:11:27,458 --> 00:11:33,083 La serpiente de cadena, la krait común, la cobra india y la víbora gariba. 151 00:11:33,166 --> 00:11:36,958 Hay una de cada en el tren. Y todas son venenosas. 152 00:11:37,833 --> 00:11:42,250 Una de las Cuatro Grandes habrá picado a la maquinista. 153 00:11:42,333 --> 00:11:43,166 ¡Bingo! 154 00:11:47,083 --> 00:11:48,375 Pero tú tranqui. 155 00:11:48,458 --> 00:11:52,750 La encontraremos y haremos una medicina para curarte. 156 00:12:00,208 --> 00:12:01,083 ¡Deprisa! 157 00:12:01,166 --> 00:12:06,333 Estamos llegando al terreno seco ¡y solo ella sabe parar el tren! 158 00:12:06,416 --> 00:12:10,291 Y si el tren no se detiene, ¡nos vamos a estrellar! 159 00:12:11,041 --> 00:12:12,791 ¿Estrellarnos? ¡No! 160 00:12:13,375 --> 00:12:14,958 ¿Nos estrellamos? 161 00:12:15,041 --> 00:12:16,416 ¡Ay, no! 162 00:12:17,500 --> 00:12:18,791 Tranquilizaos. 163 00:12:19,375 --> 00:12:20,625 Estamos en ello. 164 00:12:21,333 --> 00:12:23,500 A buscar a esa serpiente. 165 00:12:34,458 --> 00:12:37,875 Va, Sam, hay que encontrar a la serpiente ya. 166 00:12:37,958 --> 00:12:41,125 Primer sospechoso: la serpiente de cadena. 167 00:12:42,416 --> 00:12:43,416 Ahí está. 168 00:12:46,166 --> 00:12:48,083 Jolín, está canino. 169 00:12:49,541 --> 00:12:53,541 Recuerda, estas tienen colmillos y son peligrosas. 170 00:12:54,833 --> 00:12:57,000 Disculpe, soy el agente Sam. 171 00:12:58,458 --> 00:13:00,416 Querríamos preguntarle… 172 00:13:03,541 --> 00:13:04,916 Sam, ¡cuidado! 173 00:13:12,000 --> 00:13:13,166 Picantón. 174 00:13:14,583 --> 00:13:19,000 Perdonen. Sigo digiriendo la cena de la semana pasada. 175 00:13:19,083 --> 00:13:21,916 Y parece que le llevará su tiempo. 176 00:13:22,583 --> 00:13:24,791 Tardan mogollón en digerir. 177 00:13:24,875 --> 00:13:28,583 Ya entiendo. ¿Sabe quién picó a la maquinista? 178 00:13:29,166 --> 00:13:30,541 ¿A la maquinista? 179 00:13:30,625 --> 00:13:35,125 Le picó una serpiente venenosa y no puede conducir el tren. 180 00:13:35,208 --> 00:13:38,125 Entonces, ¿nadie conduce este tren? 181 00:13:38,791 --> 00:13:40,875 ¡Hay que hacer algo! ¡Ya! 182 00:13:43,083 --> 00:13:45,250 - Estoy atascado. - Tranquis. 183 00:13:46,541 --> 00:13:49,583 Si la hubiera picado, no habría huido. 184 00:13:49,666 --> 00:13:51,833 Imposible con esa barrigota. 185 00:13:51,916 --> 00:13:55,416 Os dije que es de la cena de la semana pasada. 186 00:13:56,291 --> 00:13:58,708 Pues a tacharlo de la lista. 187 00:14:00,250 --> 00:14:01,291 Una menos. 188 00:14:01,375 --> 00:14:02,875 Aún quedan tres. 189 00:14:02,958 --> 00:14:04,375 Espera, te ayudo. 190 00:14:05,541 --> 00:14:06,375 Gracias. 191 00:14:12,791 --> 00:14:14,875 Siguiente, la krait común. 192 00:14:16,208 --> 00:14:18,583 Que estamos en el coche cama. 193 00:14:18,666 --> 00:14:19,500 Lo siento. 194 00:14:20,875 --> 00:14:23,875 La sospechosa es muy peligrosa y tiene… 195 00:14:28,000 --> 00:14:28,833 ¿Sueño? 196 00:14:30,041 --> 00:14:32,291 - Igual la encontramos. - Sam… 197 00:14:32,375 --> 00:14:35,083 Estará agotada por haberla atacado. 198 00:14:35,166 --> 00:14:37,375 - Sam. - La despertamos y… 199 00:14:37,458 --> 00:14:39,333 ¡Sam! Son nocturnas. 200 00:14:40,250 --> 00:14:43,541 Duermen de día y pasan la noche despiertas. 201 00:14:43,625 --> 00:14:48,291 Y a la maquinista la mordieron de día, mientras esta dormía. 202 00:14:50,583 --> 00:14:53,208 Sí. Esta hoy no ha picado a nadie. 203 00:14:53,291 --> 00:14:55,083 Pues fuera de la lista. 204 00:14:55,791 --> 00:14:57,500 Quedan dos serpientes. 205 00:15:03,333 --> 00:15:05,250 La tercera estará aquí. 206 00:15:05,333 --> 00:15:06,875 La cobra india. 207 00:15:07,541 --> 00:15:08,541 Ahí está. 208 00:15:09,041 --> 00:15:09,875 Disculpe. 209 00:15:13,500 --> 00:15:15,458 Y parece de las chungas. 210 00:15:17,708 --> 00:15:20,958 ¿Pintaescamas rosa? Qué ordinariez. 211 00:15:21,958 --> 00:15:23,458 Disculpe, señora… 212 00:15:24,041 --> 00:15:25,500 ¿Qué quieren? 213 00:15:27,000 --> 00:15:30,625 Mi compi y yo queríamos preguntarle sobre… 214 00:15:30,708 --> 00:15:33,083 Paso de preguntas, minino. 215 00:15:33,875 --> 00:15:34,916 ¡Largo! 216 00:15:35,000 --> 00:15:37,208 Señora, es que antes… 217 00:15:37,291 --> 00:15:40,916 ¡He dicho que paso de preguntas! 218 00:15:43,666 --> 00:15:48,041 Si se sienten atacadas, el cuello se ensancha y muerden. 219 00:15:48,125 --> 00:15:50,291 Y ya se le está ensanchando. 220 00:15:50,875 --> 00:15:51,875 ¿Se ensancha? 221 00:15:53,333 --> 00:15:56,125 Disculpe las molestias y buen viaje. 222 00:15:58,625 --> 00:16:00,333 ¿Calentadores de cola? 223 00:16:00,416 --> 00:16:04,750 Sam, todo indica que es culpable ¿y hacemos como si nada? 224 00:16:04,833 --> 00:16:06,083 Ya te digo, Kit. 225 00:16:06,166 --> 00:16:10,375 El cuello se le ensanchó, pero fíjate en la foto. 226 00:16:14,666 --> 00:16:17,125 La que atacó no lo tenía así. 227 00:16:17,208 --> 00:16:18,583 ¡No fue la cobra! 228 00:16:18,666 --> 00:16:21,125 ¿Ves? No se me escapa ni una. 229 00:16:22,416 --> 00:16:26,916 No fue ni la de cadena ni la krait común ni la cobra india. 230 00:16:27,833 --> 00:16:32,208 Eso significa que solo queda una de las Cuatro Grandes. 231 00:16:32,291 --> 00:16:33,791 La víbora gariba. 232 00:16:34,375 --> 00:16:38,375 Exacto. Seguro que fue la que mordió a la maquinista. 233 00:16:38,458 --> 00:16:39,541 ¿Dónde andará? 234 00:16:40,666 --> 00:16:43,083 Agentes, no es por meter prisa, 235 00:16:43,166 --> 00:16:45,208 pero ¿y si le metéis caña? 236 00:16:45,291 --> 00:16:48,000 Tranqui, casi lo tenemos resuelto. 237 00:16:48,083 --> 00:16:53,583 Bueno, no estará resuelto hasta que la maquinista detenga el tren. 238 00:16:53,666 --> 00:16:55,833 ¡Estamos a punto de chocar! 239 00:16:55,916 --> 00:16:58,333 No te me alteres, ya casi está. 240 00:16:58,416 --> 00:17:03,125 Sabemos que fue la víbora gariba, pero hay que encontrarla ya. 241 00:17:04,583 --> 00:17:06,625 ¡Uy! Disculpen. 242 00:17:06,708 --> 00:17:09,125 Dejen paso a una culebrilla. 243 00:17:12,625 --> 00:17:14,958 ¡Bigotes, lo hemos encontrado! 244 00:17:16,708 --> 00:17:20,208 ¿La culebra que vimos al llegar? Pero Sam… 245 00:17:22,583 --> 00:17:23,916 ¡Deténganlo! 246 00:17:25,500 --> 00:17:26,333 ¡Cuidado! 247 00:17:34,916 --> 00:17:35,916 ¡Ahí va! 248 00:17:39,750 --> 00:17:40,583 ¿Y eso? 249 00:17:40,666 --> 00:17:42,083 Uy, ¡perdón! 250 00:18:38,958 --> 00:18:40,375 ¡Dame mi sombrero! 251 00:18:46,291 --> 00:18:47,291 ¡Eh, cuidado! 252 00:18:51,750 --> 00:18:54,458 ¡No podrás seguir reptando, víbora! 253 00:18:55,166 --> 00:18:57,500 A ver, ya os lo dije antes. 254 00:18:57,583 --> 00:19:01,416 Que soy una simple culebrilla inofensiva. 255 00:19:01,500 --> 00:19:06,166 Buen intento, pero en realidad eres una víbora venenosa. 256 00:19:07,208 --> 00:19:12,166 ¿Sí? Las culebras y las víboras se parecen. Cuesta distinguirlas. 257 00:19:12,250 --> 00:19:13,083 Mira, Kit. 258 00:19:13,166 --> 00:19:16,625 Las escamas son como el dibujo del sombrero. 259 00:19:16,708 --> 00:19:18,250 ¡Oye, mi sombrero! 260 00:19:18,333 --> 00:19:19,833 O sea… 261 00:19:19,916 --> 00:19:21,416 Eso no prueba nada. 262 00:19:22,833 --> 00:19:24,833 ¿Y recuerdas esta escama? 263 00:19:24,916 --> 00:19:27,458 Adivina quién tiene una calvita. 264 00:19:28,458 --> 00:19:29,750 Qué bochorno. 265 00:19:29,833 --> 00:19:33,958 Una prueba evidente. Está claro que es una víbora. 266 00:19:34,833 --> 00:19:37,125 Y él la mordió. Nos mintió. 267 00:19:37,208 --> 00:19:38,833 Vale, soy una víbora. 268 00:19:38,916 --> 00:19:42,791 Pero no quería morderla. Me asustó y reaccioné así. 269 00:19:42,875 --> 00:19:44,041 Es mi instinto. 270 00:19:44,125 --> 00:19:47,666 Calmadito, que necesitamos un pelín de veneno. 271 00:19:48,375 --> 00:19:49,708 ¿De veneno? ¿Por? 272 00:19:49,791 --> 00:19:52,500 Para curar a la maquinista. 273 00:19:52,583 --> 00:19:55,250 ¡Y que pare el tren y no choque! 274 00:19:57,708 --> 00:19:59,208 ¿Quieres mi veneno? 275 00:20:01,250 --> 00:20:02,583 ¡Ven a por él! 276 00:20:04,083 --> 00:20:05,458 ¡Ni se te ocurra! 277 00:20:13,375 --> 00:20:16,333 Estás sin veneno. Al menos un ratito. 278 00:20:20,625 --> 00:20:22,958 - Buen trabajo, Kit. - Gracias. 279 00:20:23,041 --> 00:20:27,250 Y ahora, rápido con la maquinista. ¡El tiempo se agota! 280 00:20:33,791 --> 00:20:36,500 Que se den prisa, ¡nos estrellamos! 281 00:20:37,125 --> 00:20:39,000 ¿Tenía el micro abierto? 282 00:20:46,875 --> 00:20:49,541 ¡Date prisa! 283 00:20:49,625 --> 00:20:55,125 Necesito una pizca de veneno, mi mezcla secreta de hierbas medicinales… 284 00:20:58,000 --> 00:20:58,833 ¡Deprisa! 285 00:21:00,083 --> 00:21:03,250 ¡Ya está! El antídoto contra la picadura. 286 00:21:06,000 --> 00:21:08,083 - ¡Funciona! - ¡Despertó! 287 00:21:09,916 --> 00:21:10,875 Buenos días. 288 00:21:10,958 --> 00:21:16,208 Jefa, te acabas de despertar, pero ¡para el tren para que no choque! 289 00:21:17,041 --> 00:21:20,666 ¡Madre de la babosa hermosa! ¡A detener el tren! 290 00:21:25,083 --> 00:21:26,500 ¡Cuidado! 291 00:21:44,541 --> 00:21:46,333 - ¡Toma! - ¡Así se hace! 292 00:21:46,416 --> 00:21:47,250 ¡Qué guay! 293 00:21:48,083 --> 00:21:52,916 Señoras y señores, hemos llegado al terreno seco. 294 00:21:54,583 --> 00:21:55,791 Menudo alivio. 295 00:21:55,875 --> 00:21:57,500 - ¡Toma ya! - Por fin. 296 00:21:59,083 --> 00:22:01,500 Menuda pesadilla he tenido. 297 00:22:01,583 --> 00:22:05,541 Me atacaba una serpiente venenosa con un tutú. 298 00:22:05,625 --> 00:22:09,208 No fue una pesadilla. Bueno, lo del tutú sí. 299 00:22:13,333 --> 00:22:16,833 - Gracias por vuestra ayuda. - De nada, jefa. 300 00:22:17,750 --> 00:22:20,000 Bueno, Kit, pues otro caso… 301 00:22:20,083 --> 00:22:20,958 ¡Cerrado! 302 00:22:23,125 --> 00:22:25,000 Buen trabajo, agentes. 303 00:22:25,083 --> 00:22:28,375 Volved a LEDEA para vuestra próxima misión. 304 00:22:28,458 --> 00:22:30,666 Ya vamos, directora Scratch. 305 00:22:31,583 --> 00:22:33,000 - ¿Sam? - ¿Sí, Kit? 306 00:22:33,083 --> 00:22:36,083 ¿Olvidaste el piloto automático de RON? 307 00:22:36,166 --> 00:22:39,416 Claro que no. No se me escapa ni una. ¿Por? 308 00:22:39,500 --> 00:22:41,916 Porque parece que te olvidaste. 309 00:22:46,916 --> 00:22:48,541 ¡No se te escapa una! 310 00:22:48,625 --> 00:22:50,083 - ¡RON! - ¡Eh, RON! 311 00:22:50,166 --> 00:22:53,791 - ¡Aquí, RON, por aquí! - ¡Ven para acá, RON! 312 00:22:58,333 --> 00:23:00,250 ¡Datos! ¡Venga! 313 00:23:01,250 --> 00:23:03,333 Datos de la Unidad Ratonil. 314 00:23:04,583 --> 00:23:06,416 - Bill. - Jill. 315 00:23:06,500 --> 00:23:08,000 - ¿Estado? - Guay. 316 00:23:08,083 --> 00:23:09,250 ¿Ajustes? 317 00:23:09,333 --> 00:23:11,208 ¡Modo diversión! 318 00:23:11,291 --> 00:23:13,333 Ojo. Las Cuatro Grandes. 319 00:23:13,416 --> 00:23:14,541 ¡Datos! 320 00:23:14,625 --> 00:23:18,791 La serpiente de cadena, la krait común, la cobra india 321 00:23:18,875 --> 00:23:20,375 y la víbora gariba. 322 00:23:20,458 --> 00:23:23,416 ¡Cuatro de las más peligrosas de Asia! 323 00:23:23,500 --> 00:23:24,500 ¡Datos! 324 00:23:24,583 --> 00:23:26,833 Las cuatro tienen veneno. 325 00:23:26,916 --> 00:23:30,083 Si te pican, te da un buen mareo. 326 00:23:30,166 --> 00:23:31,000 ¡Datos! 327 00:23:31,083 --> 00:23:32,416 Pasan del tren, 328 00:23:32,500 --> 00:23:35,291 pero si llueve, buscan terreno seco. 329 00:23:35,375 --> 00:23:37,791 Cuidado con las Cuatro Grandes. 330 00:23:38,875 --> 00:23:41,333 Error. Carga incompleta. 331 00:23:41,416 --> 00:23:42,958 ¿Cómo lo arreglamos? 332 00:23:43,041 --> 00:23:44,708 Moved esas patitas. 333 00:23:44,791 --> 00:23:46,500 ¡Datos! 334 00:23:48,250 --> 00:23:49,375 ¡Datos! 335 00:23:51,458 --> 00:23:52,541 ¡Datos! 336 00:23:54,291 --> 00:23:55,291 ¡Eso es! 337 00:24:24,416 --> 00:24:26,750 Subtítulos: Tatiana López