1
00:00:09,084 --> 00:00:12,668
UNA SERIE DE NETFLIX
2
00:00:14,543 --> 00:00:15,709
Tropa Acción,
3
00:00:16,376 --> 00:00:18,376
aquí vamos.
4
00:00:18,459 --> 00:00:21,751
Siempre brillamos.
Juntos lo haremos bien.
5
00:00:21,834 --> 00:00:23,793
Valor, ingenio y megapoderes.
6
00:00:23,876 --> 00:00:25,418
Siempre listos.
7
00:00:25,501 --> 00:00:26,459
¡Watts!
8
00:00:27,418 --> 00:00:29,043
Aventureros.
9
00:00:29,126 --> 00:00:30,251
¡Clay!
10
00:00:30,751 --> 00:00:32,834
Te protegemos.
11
00:00:32,918 --> 00:00:34,126
¡Wren!
12
00:00:34,209 --> 00:00:36,543
Nada nos detiene.
13
00:00:36,626 --> 00:00:37,668
¡Treena!
14
00:00:38,459 --> 00:00:41,084
¡Somos la Tropa Acción!
15
00:00:46,293 --> 00:00:47,918
{\an8}¡Muy bien, Tropa Acción!
16
00:00:48,001 --> 00:00:52,459
{\an8}Esta es la última parte del examen final
antes de pasar al nivel dos.
17
00:00:53,084 --> 00:00:55,001
{\an8}Para aprobar y pasar de nivel,
18
00:00:55,084 --> 00:00:57,918
{\an8}deben atravesar los anillos sin tocarlos.
19
00:00:58,001 --> 00:01:00,543
{\an8}Si lo logran, los anillos se encenderán.
20
00:01:00,626 --> 00:01:02,376
{\an8}Tienen tres intentos.
21
00:01:02,459 --> 00:01:04,751
{\an8}¡Los Anillos Rotantes de la Justicia no!
22
00:01:04,834 --> 00:01:07,376
Solo los mejores héroes lo logran.
23
00:01:07,459 --> 00:01:11,376
Por eso estoy seguro
de que pasarán con éxito, Clay.
24
00:01:11,459 --> 00:01:12,626
Tropa Acción.
25
00:01:12,709 --> 00:01:15,293
Reúnanse, gorros arriba y…
26
00:01:15,376 --> 00:01:16,543
¡Entremos en acción!
27
00:01:16,626 --> 00:01:17,709
Tropa Acción,
28
00:01:18,418 --> 00:01:20,209
aquí vamos.
29
00:01:22,293 --> 00:01:25,793
¡Treena, flores poderosas
y poderes planta!
30
00:01:26,376 --> 00:01:29,959
¡Clay, poder de plasma e Invencibola!
31
00:01:31,584 --> 00:01:35,709
¡Wren, combinación
de poderes de animales! ¡Groar!
32
00:01:35,793 --> 00:01:40,084
¡Watts, ataques eléctricos sobrecargados!
33
00:01:44,334 --> 00:01:45,751
¡Watts, tú vas primero!
34
00:01:49,376 --> 00:01:50,418
¡Sí!
35
00:01:55,459 --> 00:01:57,501
¡Megachispas! ¡Lo hice!
36
00:01:57,584 --> 00:01:58,751
¡Sí!
37
00:01:58,834 --> 00:02:01,668
- ¿Clay?
- ¿Qué tal si sigue Treena?
38
00:02:01,751 --> 00:02:04,209
- ¿Treena?
- Bien. ¡Vamos!
39
00:02:16,209 --> 00:02:17,918
¡Plantatástico!
40
00:02:18,001 --> 00:02:20,084
Bien hecho, Treena. Te toca, Clay.
41
00:02:20,584 --> 00:02:22,293
¡Hora de la acción! ¡Visión de Plasma!
42
00:02:22,834 --> 00:02:25,334
¿Cuál es la mejor forma de atravesarlos?
43
00:02:25,834 --> 00:02:27,376
¿Clay? Es tu turno.
44
00:02:27,459 --> 00:02:29,001
Bueno, Sr. Ernesto.
45
00:02:29,084 --> 00:02:31,251
Vamos, Visión de Plasma. Ayúdame.
46
00:02:31,918 --> 00:02:34,626
¡Lo sé! ¡Silla! ¡No, mesa! ¡No!
47
00:02:34,709 --> 00:02:36,334
¡Hora de la acción, mopa!
48
00:02:36,959 --> 00:02:38,251
¡No, espera! Lámpara.
49
00:02:40,251 --> 00:02:41,168
¡Dios mío!
50
00:02:43,209 --> 00:02:45,709
Quizá mis gafas de plasma funcionan mal.
51
00:02:45,793 --> 00:02:48,209
Tranquilo, Clay.
Tienes dos intentos más.
52
00:02:48,293 --> 00:02:51,501
- Va Wren.
- ¡Hora de la acción! ¡Alitas de mariposa!
53
00:02:55,918 --> 00:02:56,876
- ¡Wren!
- ¡Sí!
54
00:02:56,959 --> 00:02:59,334
- ¡Groar!
- No puedo ver.
55
00:03:00,334 --> 00:03:01,334
- ¡Sí!
- ¡Bien!
56
00:03:01,418 --> 00:03:03,418
Eso fue fácilito.
57
00:03:03,959 --> 00:03:05,001
¡Bien!
58
00:03:05,084 --> 00:03:08,709
¡Wren, Treena y Watts pasan al nivel dos!
59
00:03:08,793 --> 00:03:10,584
Tú también lo lograrás, Clay.
60
00:03:14,584 --> 00:03:15,751
¡Visión de Plasma!
61
00:03:16,709 --> 00:03:19,209
¡Clay! Tú puedes. ¡Sí!
62
00:03:21,459 --> 00:03:23,543
¡No! ¿Cómo haré esto?
63
00:03:25,459 --> 00:03:27,168
Debería arreglar mis gafas.
64
00:03:27,251 --> 00:03:31,709
Son una gran herramienta,
pero no te hacen un superhéroe, Clay.
65
00:03:31,793 --> 00:03:35,126
¡Cree en ti y no las necesitarás!
66
00:03:35,209 --> 00:03:38,959
Las pruebas me ponen nervioso,
¡y esta es una prueba final!
67
00:03:39,043 --> 00:03:40,709
La peor prueba que hay.
68
00:03:40,793 --> 00:03:44,584
No lo pienses tanto. Un descanso
te ayudará a despejar la mente.
69
00:03:47,084 --> 00:03:48,084
¡Justo a tiempo!
70
00:03:48,168 --> 00:03:52,168
Nuestro bocadillo especial está listo
y debemos ir a buscarlo.
71
00:03:52,251 --> 00:03:54,751
Bien, Tropa Acción. Este es el plan.
72
00:03:55,751 --> 00:03:58,126
Primero, vamos al Café Super Dulce.
73
00:03:58,751 --> 00:04:01,043
Luego, saludamos a Phil Donut.
74
00:04:01,126 --> 00:04:02,168
¡Hola!
75
00:04:02,251 --> 00:04:04,334
Por último, ¡disfrutamos!
76
00:04:08,501 --> 00:04:10,668
- ¡Fantástico!
- Parece un buen plan.
77
00:04:10,751 --> 00:04:12,001
¡Delicioso!
78
00:04:12,084 --> 00:04:15,293
Creo que prefiero quedarme a entrenar.
79
00:04:15,376 --> 00:04:17,626
Siempre tomamos los descansos juntos.
80
00:04:17,709 --> 00:04:20,251
No estaremos juntos si no apruebo.
81
00:04:20,334 --> 00:04:24,334
Este es mi último intento
en la parte final del examen final.
82
00:04:24,418 --> 00:04:25,959
¡Todo parece el final!
83
00:04:26,043 --> 00:04:28,043
¿Puedo practicar con Plunky?
84
00:04:28,126 --> 00:04:30,418
Bueno, si es lo que quieres.
85
00:04:30,501 --> 00:04:32,126
¿Te parece bien, Plunky?
86
00:04:33,543 --> 00:04:34,626
¡Adiós, Clay!
87
00:04:34,709 --> 00:04:36,334
¡Te guardamos una rosquilla!
88
00:04:38,251 --> 00:04:39,459
Gracias.
89
00:04:39,543 --> 00:04:40,751
Si estuviera solo,
90
00:04:40,834 --> 00:04:42,918
no sería el pastelero que soy.
91
00:04:43,001 --> 00:04:45,084
Esto significa mucho para mí.
92
00:04:45,168 --> 00:04:47,126
¿Nos hablas a nosotras?
93
00:04:48,376 --> 00:04:51,168
Lo siento. Olvidé que estaban ahí.
94
00:04:51,251 --> 00:04:53,459
Le hablaba a mi espátula.
95
00:04:53,543 --> 00:04:57,001
Es mi único aparato superpoderoso,
96
00:04:57,084 --> 00:04:59,043
la Espátula Dulce.
97
00:05:00,209 --> 00:05:02,834
Bien. ¿Nuestro pedido está listo?
98
00:05:03,959 --> 00:05:06,959
¡Sí! Aquí están
sus rosquillas. ¡Disfrútenlas!
99
00:05:07,959 --> 00:05:10,668
- Gracias, Phil.
- ¡Muchas gracias!
100
00:05:26,626 --> 00:05:29,334
No estoy de humor para hornear, Clyde.
101
00:05:29,418 --> 00:05:34,251
Podría hacer algo sabroso
si lo intentara, pero ¿para qué?
102
00:05:34,876 --> 00:05:37,251
Seguir recetas es muy aburrido.
103
00:05:37,334 --> 00:05:40,459
Mezclar los ingredientes me da sueño.
104
00:05:40,543 --> 00:05:44,209
La Espátula Dulce
de Phil es mi atajo al éxito.
105
00:05:44,293 --> 00:05:48,501
Con ella, será muy fácil
tener la mejor panadería de Hope Springs.
106
00:05:49,084 --> 00:05:51,043
¿Hacer el pastel perfecto?
107
00:05:52,626 --> 00:05:55,376
Con la Espátula Dulce será fácil.
108
00:05:56,168 --> 00:05:59,876
¿Para qué intentarlo
si existe una espát…? ¿Qué, Clyde?
109
00:06:05,959 --> 00:06:07,626
¡La llave de la caja fuerte!
110
00:06:09,709 --> 00:06:10,709
¡Sí!
111
00:06:11,918 --> 00:06:16,001
Ahora la Espátula Dulce será mía.
112
00:06:18,001 --> 00:06:20,001
¡Tropa Acción! ¿Ya llegaron?
113
00:06:20,793 --> 00:06:22,793
¡Chispas azucaradas!
114
00:06:24,168 --> 00:06:28,168
Me preocupa Clay.
La prueba lo pone muy nervioso.
115
00:06:28,251 --> 00:06:30,293
¿Crees que aprobará?
116
00:06:30,376 --> 00:06:31,459
Claro que sí.
117
00:06:31,543 --> 00:06:35,293
Clay tiene la fuerza de un oso
y el cerebro de un delfín.
118
00:06:36,209 --> 00:06:39,418
Eso, Wren. Clay es más que capaz.
119
00:06:39,501 --> 00:06:41,418
Solo necesita creer en él mismo.
120
00:06:41,501 --> 00:06:42,626
¡No!
121
00:06:42,709 --> 00:06:45,293
Sonó como si viniera
del Café Super Dulce.
122
00:06:45,376 --> 00:06:46,959
¡Vamos, Tropa Acción!
123
00:06:49,668 --> 00:06:50,626
¡Tropa Acción!
124
00:06:50,709 --> 00:06:52,584
¡Phil! ¿Estás bien?
125
00:06:53,709 --> 00:06:55,168
¿Qué pasó?
126
00:06:55,251 --> 00:06:57,376
Cuidado. Sigue aquí.
127
00:07:00,084 --> 00:07:01,793
Bien. Vamos de nuevo.
128
00:07:02,668 --> 00:07:03,793
¡Sí!
129
00:07:05,168 --> 00:07:06,376
No.
130
00:07:06,959 --> 00:07:08,001
Es inútil.
131
00:07:08,959 --> 00:07:10,876
Mi Visión de Plasma no funciona.
132
00:07:12,084 --> 00:07:13,251
Gracias, Plunky.
133
00:07:15,084 --> 00:07:18,168
¿La Tropa Acción
está en problemas? Vamos, Plunky.
134
00:07:19,959 --> 00:07:22,334
¿Están todos bien? ¿Qué fue eso?
135
00:07:27,293 --> 00:07:28,584
¿Quién eres?
136
00:07:29,418 --> 00:07:31,043
Pueden llamarme…
137
00:07:32,376 --> 00:07:34,251
Demasiada harina.
138
00:07:35,126 --> 00:07:36,626
¡La Robapasteles!
139
00:07:37,293 --> 00:07:38,876
Me gustan los pasteles,
140
00:07:38,959 --> 00:07:41,543
pero no me gusta eso de robar.
141
00:07:42,293 --> 00:07:46,126
Ahora la Espátula Dulce es mía.
142
00:07:46,209 --> 00:07:49,126
¡No! ¡Mi espátula no!
143
00:07:49,209 --> 00:07:50,751
¿Alguien puede salir?
144
00:07:50,834 --> 00:07:51,876
Déjame probar.
145
00:07:53,584 --> 00:07:55,751
¡Megachispas! ¡Estas rosquillas son duras!
146
00:07:55,834 --> 00:07:59,376
Wren, ¿y si pruebas
con tu superfuerza de osa polar?
147
00:08:02,751 --> 00:08:06,376
¡Vamos! ¡Es tan apretado que
ni puedo transformarme!
148
00:08:06,459 --> 00:08:08,918
Podríamos comer la rosquilla y liberarnos.
149
00:08:09,793 --> 00:08:11,084
Huele muy mal.
150
00:08:11,168 --> 00:08:12,376
¡Olorcito asquito!
151
00:08:12,459 --> 00:08:13,959
- ¡Qué fea!
- ¡Apestosa!
152
00:08:27,334 --> 00:08:29,293
- ¡No!
- Gracias al verdor.
153
00:08:29,376 --> 00:08:30,876
- ¡Clay!
- ¡Llegaste!
154
00:08:32,043 --> 00:08:33,668
¡Es muy duro!
155
00:08:33,751 --> 00:08:36,751
- Las rosquillas son muy duras.
- No se preocupen.
156
00:08:36,834 --> 00:08:39,959
Deben quitarle
la espátula a la Robapasteles
157
00:08:40,043 --> 00:08:42,834
¡Hola, atajo divino!
158
00:08:42,918 --> 00:08:44,334
¡Suéltala!
159
00:08:45,418 --> 00:08:48,668
¿En serio? ¿Por qué tienen
que hacer esto tan difícil?
160
00:08:48,751 --> 00:08:51,876
¿Son buenos esquivando rosquillas?
161
00:08:51,959 --> 00:08:54,376
¡Clay! ¡Agáchate como una tortuga!
162
00:08:59,793 --> 00:09:00,751
¡Gracias, Wren!
163
00:09:00,834 --> 00:09:02,293
¡Buenos movimientos!
164
00:09:03,459 --> 00:09:05,001
¡Tú puedes, Clay!
165
00:09:13,168 --> 00:09:14,834
¡No tengo tiempo para esto!
166
00:09:22,209 --> 00:09:23,168
Adiós.
167
00:09:26,418 --> 00:09:27,668
¡Ve por ella, Clay!
168
00:09:27,751 --> 00:09:29,543
No puedo hacerlo solo.
169
00:09:29,626 --> 00:09:31,251
Sí puedes, Clay.
170
00:09:31,334 --> 00:09:33,501
Mis gafas no funcionan bien.
171
00:09:33,584 --> 00:09:34,918
Todos creemos en ti.
172
00:09:35,001 --> 00:09:37,793
Pero lo más importante es que tú lo hagas.
173
00:09:37,876 --> 00:09:39,959
- No las necesitas.
- Depende de ti, Clay.
174
00:09:40,043 --> 00:09:41,043
Tú puedes.
175
00:09:56,459 --> 00:09:57,293
¡Oye!
176
00:09:58,126 --> 00:10:00,293
Pan comido.
177
00:10:00,376 --> 00:10:02,168
¿Qué usaré para salir de aquí?
178
00:10:07,584 --> 00:10:08,751
¡A mí!
179
00:10:09,959 --> 00:10:11,709
¡Hora de la acción! ¡Lámpara!
180
00:10:16,834 --> 00:10:17,959
Hola, Robapasteles.
181
00:10:18,043 --> 00:10:20,418
Dame la espátula y ríndete, por favor.
182
00:10:20,501 --> 00:10:23,001
¿Rendirme? ¡De ninguna manera!
183
00:10:23,084 --> 00:10:24,668
Ahora prueba esto.
184
00:10:25,876 --> 00:10:29,501
¡Visión de Plasma! ¿Qué hago?
185
00:10:30,293 --> 00:10:31,501
Creemos en ti,
186
00:10:31,584 --> 00:10:34,793
pero lo más importante
es que tú lo hagas.
187
00:10:34,876 --> 00:10:37,418
Visión de Plasma apagada. ¡Yo puedo!
188
00:10:46,584 --> 00:10:48,668
¿Lo logré? ¡Lo logré!
189
00:10:49,459 --> 00:10:51,084
¿Cómo hiciste eso?
190
00:10:51,584 --> 00:10:53,293
Bueno, he estado… ¡Cuidado!
191
00:10:54,834 --> 00:10:55,751
Te tengo.
192
00:10:59,376 --> 00:11:00,501
¡Oye!
193
00:11:03,043 --> 00:11:04,043
¿La tengo?
194
00:11:04,126 --> 00:11:07,126
¡La tengo! ¡Hora de la acción!
195
00:11:07,793 --> 00:11:11,209
Recuperar la espátula
será difícil. Me voy.
196
00:11:14,376 --> 00:11:17,043
¿Adónde fue? ¡Se escapó!
197
00:11:18,584 --> 00:11:21,459
Mordiste muy bien las rosquillas, Plunky.
198
00:11:26,084 --> 00:11:29,251
Ahora mi espátula está a salvo.
199
00:11:31,543 --> 00:11:33,251
Es un buen momento
200
00:11:33,334 --> 00:11:37,751
para festejar
que todos pasan al nivel dos.
201
00:11:37,834 --> 00:11:40,043
Pero no pasé la prueba del anillo.
202
00:11:40,126 --> 00:11:42,584
Sí la pasaste. ¿Plunky?
203
00:11:52,376 --> 00:11:54,668
¿Lo logré? ¡Lo logré!
204
00:11:54,751 --> 00:11:56,293
Así parece.
205
00:11:56,376 --> 00:11:58,334
- ¡Eléctrico!
- ¡Plantástico!
206
00:11:58,418 --> 00:12:01,209
- ¡Abrazo de osa!
- ¡Felicitaciones, Tropa!
207
00:12:01,293 --> 00:12:04,168
- ¿Qué me dicen?
- Se ven bien.
208
00:12:04,251 --> 00:12:05,459
- ¡Rica!
- ¡Rosquillas!
209
00:12:05,543 --> 00:12:06,376
¡Sí!
210
00:12:06,918 --> 00:12:08,501
¡Misión cumplida!
211
00:12:10,584 --> 00:12:12,918
¡Las rosquillas están deliciosas!
212
00:12:16,834 --> 00:12:18,501
Quizá deba rendirme.
213
00:12:18,584 --> 00:12:20,959
Robar la Espátula Dulce de Phil
214
00:12:21,043 --> 00:12:24,543
es tan difícil
como hacer mis propios pastelitos.
215
00:12:27,918 --> 00:12:29,751
¡Nos vemos en la ceremonia!
216
00:12:29,834 --> 00:12:32,876
¡Tengo una receta
de rosquillas para ustedes!
217
00:12:32,959 --> 00:12:35,209
- Adiós.
- ¡Hasta luego!
218
00:12:35,293 --> 00:12:38,876
A Phil le encanta trabajar duro
y seguir recetas.
219
00:12:38,959 --> 00:12:42,584
¿Y si lo robo a él?
220
00:12:50,501 --> 00:12:54,376
Así es.
¡Es hora de los datos curiosos!
221
00:12:55,084 --> 00:12:56,543
Gracias, Plunky.
222
00:12:56,626 --> 00:12:58,376
Hola. Me llamo Clay.
223
00:12:58,459 --> 00:13:01,251
¿Sabes? Soy experto
en Invencibolas saltarinas
224
00:13:01,334 --> 00:13:04,043
que nos protegen de cualquier obstáculo.
225
00:13:04,126 --> 00:13:07,418
Mis poderes de Masa de Plasma
me permiten transformarme en cosas
226
00:13:07,501 --> 00:13:09,293
y estirarme mucho.
227
00:13:10,334 --> 00:13:11,334
¡Debo irme!
228
00:13:12,043 --> 00:13:16,043
¡Plunky! Alerta de Tropa Acción.
Es hora de la próxima misión.
229
00:13:19,168 --> 00:13:22,084
{\an8}EL HEROÍSMO ES PAN COMIDO
230
00:13:25,876 --> 00:13:30,209
{\an8}¡Debo llevar las rosquillas a la academia
para la ceremonia de graduación!
231
00:13:30,793 --> 00:13:32,918
{\an8}Cambio de planes.
232
00:13:33,584 --> 00:13:36,501
{\an8}Como no pude robarte la espátula,
233
00:13:36,584 --> 00:13:39,126
{\an8}te robaré a ti, Phil Donut.
234
00:13:40,834 --> 00:13:42,751
{\an8}¡La Robapasteles!
235
00:13:44,918 --> 00:13:46,918
¡Dulce caramelo salado!
236
00:13:56,501 --> 00:13:57,876
Bien, Tropa Acción.
237
00:13:57,959 --> 00:14:00,376
¡Tenemos mucho que hacer
para la ceremonia!
238
00:14:00,459 --> 00:14:02,084
¡Pasamos de nivel!
239
00:14:03,209 --> 00:14:05,709
¡Megachispas! ¡Estaremos en el nivel dos!
240
00:14:05,793 --> 00:14:08,043
Veamos. ¿Decoración?
241
00:14:09,168 --> 00:14:10,251
¡Lista!
242
00:14:10,334 --> 00:14:12,793
- ¿Sillas para los invitados?
- ¡Listas!
243
00:14:13,543 --> 00:14:14,751
¿Las rosquillas de Phil?
244
00:14:17,918 --> 00:14:20,168
¡Sauces llorones! ¿Y las rosquillas?
245
00:14:20,251 --> 00:14:22,543
¡Son importantes!
246
00:14:22,626 --> 00:14:24,043
Mi tío Acción me dijo:
247
00:14:24,126 --> 00:14:27,876
"Si el plan perfecto no funciona,
los héroes se dejan llevar".
248
00:14:29,084 --> 00:14:31,418
Creí que comeríamos rosquillas.
249
00:14:33,043 --> 00:14:34,876
¡Plunky! ¿Qué pasa?
250
00:14:36,793 --> 00:14:40,084
Hay una alerta de Tropa Acción
desde el café de Phil.
251
00:14:40,168 --> 00:14:43,626
Tropa Acción. Reúnanse, gorros arriba y…
252
00:14:43,709 --> 00:14:44,834
¡Entremos en acción!
253
00:14:44,918 --> 00:14:46,001
Tropa Acción,
254
00:14:46,668 --> 00:14:48,543
aquí vamos.
255
00:14:50,584 --> 00:14:54,084
¡Treena, flores poderosas
y poderes planta!
256
00:14:54,668 --> 00:14:58,293
¡Clay, poder de plasma e Invencibola!
257
00:14:59,751 --> 00:15:04,001
¡Wren, combinación
de poderes de animales! ¡Groar!
258
00:15:04,084 --> 00:15:08,376
¡Watts, ataques eléctricos sobrecargados!
259
00:15:13,501 --> 00:15:16,876
"Sé astuto,
sé precavido, sé un superhéroe".
260
00:15:16,959 --> 00:15:18,376
¡Vamos, Tropa Acción!
261
00:15:18,459 --> 00:15:19,584
¡Hora de la acción!
262
00:15:24,376 --> 00:15:26,959
¿Qué? ¿Dónde estoy? ¿Adónde me trajiste?
263
00:15:27,043 --> 00:15:29,126
No te importa adónde te traje.
264
00:15:29,751 --> 00:15:31,293
- ¿Pepper?
- ¿Sí?
265
00:15:32,293 --> 00:15:34,251
Es decir, no.
266
00:15:34,334 --> 00:15:35,626
¡Lo sabía!
267
00:15:35,709 --> 00:15:38,168
- Yo…
- Estamos en la panadería de Pepper.
268
00:15:39,251 --> 00:15:40,584
¿Pepper está bien?
269
00:15:42,001 --> 00:15:45,959
Pepper está bien.
Salió por unos huevos.
270
00:15:46,043 --> 00:15:48,834
Bien. Es mi vecina favorita.
271
00:15:48,918 --> 00:15:51,709
¿Sí? Qué lindo.
272
00:15:52,334 --> 00:15:57,126
Bueno, robar tu espátula
fue difícil, pero robarte a ti fue fácil.
273
00:15:57,209 --> 00:15:59,459
Como eres tan buen pastelero,
274
00:15:59,543 --> 00:16:03,043
vas a hornear pastelitos
de piña caramelizada para mí.
275
00:16:03,126 --> 00:16:07,876
¡Gracias a ellos, seré la pastelera
más popular de Hope Springs!
276
00:16:07,959 --> 00:16:10,043
Clyde, dale los ingredientes a Phil.
277
00:16:12,001 --> 00:16:14,543
Tienes tu propio Galletero.
278
00:16:14,626 --> 00:16:15,834
Hola, cariño.
279
00:16:17,501 --> 00:16:18,709
¿Salado?
280
00:16:19,418 --> 00:16:21,334
Bueno. Vamos a hornear.
281
00:16:21,418 --> 00:16:24,751
Clyde, ¿podrías traerme un poco
de vainilla, por favor?
282
00:16:28,751 --> 00:16:31,751
Robapasteles, ¿me traes
una taza con harina?
283
00:16:32,876 --> 00:16:36,876
¡No! Te traje aquí para que hornees.
284
00:16:36,959 --> 00:16:40,876
¿Cómo aprenderás
a hacerlo si no lo intentas?
285
00:16:40,959 --> 00:16:44,043
¿Por favor por favor?
286
00:16:45,334 --> 00:16:48,876
¡Está bien! Pero esto solo.
287
00:16:54,709 --> 00:16:57,126
Entiendo por qué necesitas mi ayuda.
288
00:16:58,918 --> 00:17:01,459
¡Oye! ¡Acabo de pasar
de nivel en mi juego!
289
00:17:04,959 --> 00:17:06,793
No parece estar ahí.
290
00:17:07,293 --> 00:17:10,251
¡Por amor a la crema de mantequilla! ¡No!
291
00:17:11,543 --> 00:17:13,626
¡Oh, rayos! ¡Es la voz de Phil!
292
00:17:13,709 --> 00:17:16,001
¿Qué hace en la panadería de Pepper?
293
00:17:16,084 --> 00:17:18,168
No sé, pero está en problemas.
294
00:17:18,251 --> 00:17:20,459
¡Tropa Acción, ayudemos a Phil!
295
00:17:22,418 --> 00:17:26,043
¡Uy! Se me cayeron los moldes.
296
00:17:26,126 --> 00:17:29,209
¡A veces soy algo torpe!
297
00:17:29,293 --> 00:17:30,418
¡Es demasiado!
298
00:17:35,501 --> 00:17:39,751
Primero, Phil me obliga a trabajar,
¿y ahora llega la Tropa Acción?
299
00:17:39,834 --> 00:17:42,959
¡Qué fastidio! Clyde, vigila a Phil.
300
00:17:43,043 --> 00:17:46,251
Bien. Seguiré con los pastelitos.
301
00:17:49,959 --> 00:17:53,834
¿Podemos hacerlo
de la manera fácil y se van?
302
00:17:53,918 --> 00:17:55,959
¡No! ¡La Robapasteles!
303
00:17:56,043 --> 00:17:59,709
- ¿Qué hiciste con Phil?
- Y las rosquillas de la fiesta.
304
00:17:59,793 --> 00:18:01,293
¡Las necesitamos!
305
00:18:01,376 --> 00:18:03,293
Treena, vinimos a ayudar a Phil.
306
00:18:03,376 --> 00:18:05,251
¿Y quién los ayudará a ustedes?
307
00:18:07,876 --> 00:18:08,751
¡No!
308
00:18:15,168 --> 00:18:19,043
¡Tropa Acción! ¡Tengo un plan perfecto
para arreglar nuestro día!
309
00:18:19,543 --> 00:18:20,376
Paso uno.
310
00:18:20,459 --> 00:18:23,668
Watts, distráela
con tus piernas relámpago.
311
00:18:24,668 --> 00:18:25,543
¡Paso dos!
312
00:18:25,626 --> 00:18:29,209
Mientras Watts vuela sobre ella,
Wren, tú te abalanzas.
313
00:18:30,959 --> 00:18:31,918
Paso tres.
314
00:18:32,001 --> 00:18:34,084
Clay, atrápala en la Invencibola.
315
00:18:35,584 --> 00:18:39,793
El último paso
es ir a la pastelería y salvar a Phil.
316
00:18:42,084 --> 00:18:43,709
¡Hagámoslo, Tropa Acción!
317
00:18:43,793 --> 00:18:44,793
¡Hora de la acción!
318
00:18:44,876 --> 00:18:46,293
- ¡Piernas relámpago!
- ¡Listo!
319
00:18:46,376 --> 00:18:47,584
¡Corrida de guepardo!
320
00:18:52,876 --> 00:18:54,418
¡Oye! No tan rápido.
321
00:18:57,543 --> 00:18:59,293
- ¡Te tengo, gatito!
- ¡Watts!
322
00:18:59,376 --> 00:19:01,251
¡Recuerda el primer paso! ¡Distraer!
323
00:19:01,834 --> 00:19:03,793
¡Oye, Robapasteles! ¡Aquí!
324
00:19:03,876 --> 00:19:05,626
¡Fallaste! ¡Muy lenta!
325
00:19:08,751 --> 00:19:10,251
¡Rayos! ¡Estoy atascado!
326
00:19:10,959 --> 00:19:12,376
No. ¿Qué hago?
327
00:19:12,459 --> 00:19:13,876
¡Wren! ¡Paso dos!
328
00:19:14,459 --> 00:19:16,293
¡Sí! ¡Abalanzarme!
329
00:19:21,209 --> 00:19:23,918
¡Fallé! ¡Clay, paso tres!
330
00:19:24,001 --> 00:19:25,168
¡Estoy en eso!
331
00:19:27,626 --> 00:19:28,751
¡Atrápala!
332
00:19:28,834 --> 00:19:32,543
¡Hora de la acción! ¡Invencibola!
333
00:19:35,709 --> 00:19:37,626
¡No!
334
00:19:43,293 --> 00:19:45,626
¡Mi turno! ¡Paso cuatro!
335
00:19:47,793 --> 00:19:50,168
¡Ayuda! ¡Necesito ayuda!
336
00:19:50,251 --> 00:19:51,793
Olvídate de nosotros.
337
00:19:51,876 --> 00:19:53,543
Sigamos con el plan.
338
00:19:53,626 --> 00:19:55,376
¡Salva a Phil!
339
00:19:55,459 --> 00:19:57,459
¡Hora de la acción! ¡Hora de la vid!
340
00:19:59,126 --> 00:20:01,751
¡Sí! Vine a rescatarte.
341
00:20:01,834 --> 00:20:04,876
Necesito ayuda para encontrar las piñas.
342
00:20:06,084 --> 00:20:08,251
¿Piñas? ¿Qué haces?
343
00:20:09,209 --> 00:20:12,501
¡Hola, Treena! Ayudo
a una villana que lo necesita.
344
00:20:12,584 --> 00:20:14,084
¿Viniste a ayudar?
345
00:20:15,584 --> 00:20:18,334
¡Qué gran idea, Phil!
346
00:20:19,293 --> 00:20:21,126
Nadie puede cruzar.
347
00:20:21,209 --> 00:20:24,668
- ¿Con qué necesitas ayuda?
- Estamos haciendo pastelitos.
348
00:20:26,209 --> 00:20:28,709
Lo tengo. ¡Déjate llevar!
349
00:20:29,376 --> 00:20:30,209
Tropa Acción.
350
00:20:30,293 --> 00:20:33,918
Todo va a estar bien.
Tengo un nuevo plan.
351
00:20:34,001 --> 00:20:35,584
¿Cuál será su plan?
352
00:20:35,668 --> 00:20:38,376
¡Averigüémoslo! ¡Poder de osa polar!
353
00:20:40,876 --> 00:20:42,501
¡Vamos, Tropa Acción!
354
00:20:43,251 --> 00:20:47,334
Te ayudaré a hacer pastelitos.
Pero ¿por qué no puedes hacerlos tú?
355
00:20:48,251 --> 00:20:50,168
Porque pasa esto.
356
00:20:53,876 --> 00:20:57,459
Cada vez que lo intento, algo sale mal.
357
00:20:57,543 --> 00:20:59,501
Se desmoronan.
358
00:20:59,584 --> 00:21:04,751
Robapasteles, ¿solo porque algo
sale mal vas a rendirte?
359
00:21:04,834 --> 00:21:07,001
Sí. ¿Qué más puedo hacer?
360
00:21:08,501 --> 00:21:13,584
¡Lo sé! Cuando un plan perfecto
no funciona, ¡los héroes se dejan llevar!
361
00:21:17,209 --> 00:21:21,001
¡La puerta está atascada!
¡Hora de la acción! Visión de Plasma.
362
00:21:23,876 --> 00:21:25,959
Los pastelitos traban la puerta.
363
00:21:26,751 --> 00:21:30,001
¡Debemos destrabar la puerta!
364
00:21:30,084 --> 00:21:32,793
Sí, empecemos.
365
00:21:34,209 --> 00:21:36,459
Una receta es un plan de repostería.
366
00:21:36,543 --> 00:21:38,793
Intentas seguir el plan,
367
00:21:38,876 --> 00:21:41,751
pero si algo sale mal, te dejas llevar.
368
00:21:41,834 --> 00:21:44,543
Está bien hacer cambios al plan.
369
00:21:45,293 --> 00:21:46,876
¡Parece difícil!
370
00:21:46,959 --> 00:21:49,709
No lo es. Lo estoy haciendo ahora.
371
00:21:50,293 --> 00:21:53,584
Estos pastelitos rotos
son geniales para un trifle.
372
00:21:54,126 --> 00:21:55,001
¿Un qué?
373
00:21:55,084 --> 00:21:59,126
Un trifle es un postre
con capas de pastel y otros dulces.
374
00:21:59,209 --> 00:22:02,668
Podemos dejarnos llevar
y hacer uno con lo que tenemos.
375
00:22:02,751 --> 00:22:04,376
Claro. Este es el plan.
376
00:22:06,293 --> 00:22:09,668
Pon trozos de pastelito
y una capa de glaseado.
377
00:22:09,751 --> 00:22:12,876
Luego, más capas
de pastelito y glaseado,
378
00:22:12,959 --> 00:22:15,501
y lo cubrimos con más glaseado.
379
00:22:16,584 --> 00:22:17,918
Está bien.
380
00:22:21,043 --> 00:22:22,918
Se ve apetitoso.
381
00:22:23,668 --> 00:22:27,293
Supongo que eso
de "dejarse llevar" funcionó.
382
00:22:27,376 --> 00:22:29,668
¿Ves? Seguro está delicioso.
383
00:22:35,043 --> 00:22:37,043
- Phil, vinimos a…
- ¿Salvarte?
384
00:22:37,126 --> 00:22:39,084
¿De comer una cosa deliciosa?
385
00:22:39,168 --> 00:22:41,501
¡Oigan, amigos! ¿Quieren probar?
386
00:22:42,918 --> 00:22:44,126
¡Doblemente delicioso!
387
00:22:44,209 --> 00:22:45,168
¿Sí?
388
00:22:45,251 --> 00:22:48,001
No fue difícil una vez que lo intenté.
389
00:22:48,084 --> 00:22:52,959
No debo rendirme
y robar pasteleros o espátulas poderosas
390
00:22:53,043 --> 00:22:55,668
si las cosas no me salen.
391
00:22:55,751 --> 00:22:59,459
Y si necesitas ayuda, ¡pídela!
392
00:22:59,543 --> 00:23:00,793
¿Me ayudarías?
393
00:23:00,876 --> 00:23:04,001
¿A pesar de todo lo que te hice?
394
00:23:04,084 --> 00:23:05,709
Claro.
395
00:23:05,793 --> 00:23:07,543
Hablando de problemas,
396
00:23:07,626 --> 00:23:11,751
limpiemos el desastre
antes de que Pepper vuelva con los huevos.
397
00:23:12,834 --> 00:23:15,751
Phil, debo ser honesta contigo.
398
00:23:19,126 --> 00:23:21,459
¡Pepper! Estás a salvo.
399
00:23:22,584 --> 00:23:23,459
Espera.
400
00:23:24,126 --> 00:23:26,168
¿Y eres la Robapasteles?
401
00:23:26,251 --> 00:23:28,126
Sí. Perdón por eso.
402
00:23:28,209 --> 00:23:31,084
Y perdón por intentar robarte la espátula.
403
00:23:31,168 --> 00:23:35,834
Y por enviar a los Galleteros
y por obligarte a hornear.
404
00:23:35,918 --> 00:23:40,126
Tu pastelería es muy buena
y supongo que estaba celosa.
405
00:23:41,209 --> 00:23:44,584
Una disculpa tan dulce debe ser aceptada.
406
00:23:45,668 --> 00:23:47,626
Misión cumplida, equipo.
407
00:23:47,709 --> 00:23:49,376
- ¡Megachispas!
- ¡Viva!
408
00:23:49,459 --> 00:23:50,501
¡Bien!
409
00:23:50,584 --> 00:23:55,084
Robapasteles, digo, Pepper,
necesitamos algo rico para la ceremonia.
410
00:23:55,168 --> 00:23:57,418
¿Crees que podamos hacer más trifles?
411
00:23:57,501 --> 00:24:00,209
¡Claro, vamos a hornear!
412
00:24:01,543 --> 00:24:02,751
¡Viva!
413
00:24:04,709 --> 00:24:05,918
¡Te atrapé!
414
00:24:10,084 --> 00:24:10,959
¡Sí!
415
00:24:11,459 --> 00:24:12,293
¡Viva!
416
00:24:16,084 --> 00:24:20,168
Como superintendenta, lo veo y oigo todo,
417
00:24:20,251 --> 00:24:23,376
y con orgullo vengo
a anunciar las graduaciones.
418
00:24:23,459 --> 00:24:26,126
Habiendo completado el examen final ayer,
419
00:24:26,209 --> 00:24:30,293
la Tropa Acción
está lista para pasar al nivel dos.
420
00:24:32,168 --> 00:24:33,293
¿Superintendenta?
421
00:24:33,376 --> 00:24:36,251
¿Puedo decir
unas palabras sobre el equipo?
422
00:24:36,334 --> 00:24:38,251
Claro, Treena.
423
00:24:39,501 --> 00:24:43,418
Solo quería asegurarme
de que tuviéramos la ceremonia perfecta.
424
00:24:43,501 --> 00:24:48,418
Y me doy cuenta de que lo único
que necesitaba para una ceremonia perfecta
425
00:24:48,501 --> 00:24:50,251
era a mis compañeros.
426
00:24:53,084 --> 00:24:56,626
Con estas palabras del corazón,
427
00:24:56,709 --> 00:25:01,334
declaro oficialmente el pase
de la Tropa Acción al nivel dos.
428
00:25:01,418 --> 00:25:03,251
¡Sí! ¡Qué hermoso!
429
00:25:05,626 --> 00:25:06,626
¡Bien hecho!
430
00:25:07,501 --> 00:25:11,168
Dicen que los alumnos
son tan buenos como su maestro.
431
00:25:11,251 --> 00:25:14,876
Por lo que he visto,
tiene un grupo de alumnos increíble.
432
00:25:14,959 --> 00:25:17,668
Está haciendo
un gran trabajo, Sr. Ernesto.
433
00:25:17,751 --> 00:25:19,084
Gracias.
434
00:25:19,168 --> 00:25:23,709
Tropa Acción. "Sé astuto,
sé precavido, sé un superhéroe".
435
00:25:24,376 --> 00:25:25,543
¡Hurra!
436
00:25:25,626 --> 00:25:26,876
¡Sí!
437
00:25:26,959 --> 00:25:28,501
¡Tropa Acción!
438
00:25:28,584 --> 00:25:30,293
¡Al nivel dos!
439
00:26:00,084 --> 00:26:04,043
Subtítulos: Jessica Waizbrot