1 00:00:09,084 --> 00:00:12,668 UNA SERIE DE NETFLIX 2 00:00:14,543 --> 00:00:15,709 Tropa Acción, 3 00:00:16,376 --> 00:00:18,376 aquí vamos. 4 00:00:18,459 --> 00:00:21,751 Siempre brillamos. Juntos lo haremos bien. 5 00:00:21,834 --> 00:00:23,793 Valor, ingenio y megapoderes. 6 00:00:23,876 --> 00:00:25,418 Siempre listos. 7 00:00:25,501 --> 00:00:26,459 ¡Watts! 8 00:00:27,418 --> 00:00:29,043 Aventureros. 9 00:00:29,126 --> 00:00:30,251 ¡Clay! 10 00:00:30,751 --> 00:00:32,834 Te protegemos. 11 00:00:32,918 --> 00:00:34,126 ¡Wren! 12 00:00:34,209 --> 00:00:36,543 Nada nos detiene. 13 00:00:36,626 --> 00:00:37,668 ¡Treena! 14 00:00:38,459 --> 00:00:41,084 ¡Somos la Tropa Acción! 15 00:00:46,293 --> 00:00:47,918 {\an8}¡Muy bien, Tropa Acción! 16 00:00:48,001 --> 00:00:52,459 {\an8}Esta es la última parte del examen final antes de pasar al nivel dos. 17 00:00:53,084 --> 00:00:55,001 {\an8}Para aprobar y pasar de nivel, 18 00:00:55,084 --> 00:00:57,918 {\an8}deben atravesar los anillos sin tocarlos. 19 00:00:58,001 --> 00:01:00,543 {\an8}Si lo logran, los anillos se encenderán. 20 00:01:00,626 --> 00:01:02,376 {\an8}Tienen tres intentos. 21 00:01:02,459 --> 00:01:04,751 {\an8}¡Los Anillos Rotantes de la Justicia no! 22 00:01:04,834 --> 00:01:07,376 Solo los mejores héroes lo logran. 23 00:01:07,459 --> 00:01:11,376 Por eso estoy seguro de que pasarán con éxito, Clay. 24 00:01:11,459 --> 00:01:12,626 Tropa Acción. 25 00:01:12,709 --> 00:01:15,293 Reúnanse, gorros arriba y… 26 00:01:15,376 --> 00:01:16,543 ¡Entremos en acción! 27 00:01:16,626 --> 00:01:17,709 Tropa Acción, 28 00:01:18,418 --> 00:01:20,209 aquí vamos. 29 00:01:22,293 --> 00:01:25,793 ¡Treena, flores poderosas y poderes planta! 30 00:01:26,376 --> 00:01:29,959 ¡Clay, poder de plasma e Invencibola! 31 00:01:31,584 --> 00:01:35,709 ¡Wren, combinación de poderes de animales! ¡Groar! 32 00:01:35,793 --> 00:01:40,084 ¡Watts, ataques eléctricos sobrecargados! 33 00:01:44,334 --> 00:01:45,751 ¡Watts, tú vas primero! 34 00:01:49,376 --> 00:01:50,418 ¡Sí! 35 00:01:55,459 --> 00:01:57,501 ¡Megachispas! ¡Lo hice! 36 00:01:57,584 --> 00:01:58,751 ¡Sí! 37 00:01:58,834 --> 00:02:01,668 - ¿Clay? - ¿Qué tal si sigue Treena? 38 00:02:01,751 --> 00:02:04,209 - ¿Treena? - Bien. ¡Vamos! 39 00:02:16,209 --> 00:02:17,918 ¡Plantatástico! 40 00:02:18,001 --> 00:02:20,084 Bien hecho, Treena. Te toca, Clay. 41 00:02:20,584 --> 00:02:22,293 ¡Hora de la acción! ¡Visión de Plasma! 42 00:02:22,834 --> 00:02:25,334 ¿Cuál es la mejor forma de atravesarlos? 43 00:02:25,834 --> 00:02:27,376 ¿Clay? Es tu turno. 44 00:02:27,459 --> 00:02:29,001 Bueno, Sr. Ernesto. 45 00:02:29,084 --> 00:02:31,251 Vamos, Visión de Plasma. Ayúdame. 46 00:02:31,918 --> 00:02:34,626 ¡Lo sé! ¡Silla! ¡No, mesa! ¡No! 47 00:02:34,709 --> 00:02:36,334 ¡Hora de la acción, mopa! 48 00:02:36,959 --> 00:02:38,251 ¡No, espera! Lámpara. 49 00:02:40,251 --> 00:02:41,168 ¡Dios mío! 50 00:02:43,209 --> 00:02:45,709 Quizá mis gafas de plasma funcionan mal. 51 00:02:45,793 --> 00:02:48,209 Tranquilo, Clay. Tienes dos intentos más. 52 00:02:48,293 --> 00:02:51,501 - Va Wren. - ¡Hora de la acción! ¡Alitas de mariposa! 53 00:02:55,918 --> 00:02:56,876 - ¡Wren! - ¡Sí! 54 00:02:56,959 --> 00:02:59,334 - ¡Groar! - No puedo ver. 55 00:03:00,334 --> 00:03:01,334 - ¡Sí! - ¡Bien! 56 00:03:01,418 --> 00:03:03,418 Eso fue fácilito. 57 00:03:03,959 --> 00:03:05,001 ¡Bien! 58 00:03:05,084 --> 00:03:08,709 ¡Wren, Treena y Watts pasan al nivel dos! 59 00:03:08,793 --> 00:03:10,584 Tú también lo lograrás, Clay. 60 00:03:14,584 --> 00:03:15,751 ¡Visión de Plasma! 61 00:03:16,709 --> 00:03:19,209 ¡Clay! Tú puedes. ¡Sí! 62 00:03:21,459 --> 00:03:23,543 ¡No! ¿Cómo haré esto? 63 00:03:25,459 --> 00:03:27,168 Debería arreglar mis gafas. 64 00:03:27,251 --> 00:03:31,709 Son una gran herramienta, pero no te hacen un superhéroe, Clay. 65 00:03:31,793 --> 00:03:35,126 ¡Cree en ti y no las necesitarás! 66 00:03:35,209 --> 00:03:38,959 Las pruebas me ponen nervioso, ¡y esta es una prueba final! 67 00:03:39,043 --> 00:03:40,709 La peor prueba que hay. 68 00:03:40,793 --> 00:03:44,584 No lo pienses tanto. Un descanso te ayudará a despejar la mente. 69 00:03:47,084 --> 00:03:48,084 ¡Justo a tiempo! 70 00:03:48,168 --> 00:03:52,168 Nuestro bocadillo especial está listo y debemos ir a buscarlo. 71 00:03:52,251 --> 00:03:54,751 Bien, Tropa Acción. Este es el plan. 72 00:03:55,751 --> 00:03:58,126 Primero, vamos al Café Super Dulce. 73 00:03:58,751 --> 00:04:01,043 Luego, saludamos a Phil Donut. 74 00:04:01,126 --> 00:04:02,168 ¡Hola! 75 00:04:02,251 --> 00:04:04,334 Por último, ¡disfrutamos! 76 00:04:08,501 --> 00:04:10,668 - ¡Fantástico! - Parece un buen plan. 77 00:04:10,751 --> 00:04:12,001 ¡Delicioso! 78 00:04:12,084 --> 00:04:15,293 Creo que prefiero quedarme a entrenar. 79 00:04:15,376 --> 00:04:17,626 Siempre tomamos los descansos juntos. 80 00:04:17,709 --> 00:04:20,251 No estaremos juntos si no apruebo. 81 00:04:20,334 --> 00:04:24,334 Este es mi último intento en la parte final del examen final. 82 00:04:24,418 --> 00:04:25,959 ¡Todo parece el final! 83 00:04:26,043 --> 00:04:28,043 ¿Puedo practicar con Plunky? 84 00:04:28,126 --> 00:04:30,418 Bueno, si es lo que quieres. 85 00:04:30,501 --> 00:04:32,126 ¿Te parece bien, Plunky? 86 00:04:33,543 --> 00:04:34,626 ¡Adiós, Clay! 87 00:04:34,709 --> 00:04:36,334 ¡Te guardamos una rosquilla! 88 00:04:38,251 --> 00:04:39,459 Gracias. 89 00:04:39,543 --> 00:04:40,751 Si estuviera solo, 90 00:04:40,834 --> 00:04:42,918 no sería el pastelero que soy. 91 00:04:43,001 --> 00:04:45,084 Esto significa mucho para mí. 92 00:04:45,168 --> 00:04:47,126 ¿Nos hablas a nosotras? 93 00:04:48,376 --> 00:04:51,168 Lo siento. Olvidé que estaban ahí. 94 00:04:51,251 --> 00:04:53,459 Le hablaba a mi espátula. 95 00:04:53,543 --> 00:04:57,001 Es mi único aparato superpoderoso, 96 00:04:57,084 --> 00:04:59,043 la Espátula Dulce. 97 00:05:00,209 --> 00:05:02,834 Bien. ¿Nuestro pedido está listo? 98 00:05:03,959 --> 00:05:06,959 ¡Sí! Aquí están sus rosquillas. ¡Disfrútenlas! 99 00:05:07,959 --> 00:05:10,668 - Gracias, Phil. - ¡Muchas gracias! 100 00:05:26,626 --> 00:05:29,334 No estoy de humor para hornear, Clyde. 101 00:05:29,418 --> 00:05:34,251 Podría hacer algo sabroso si lo intentara, pero ¿para qué? 102 00:05:34,876 --> 00:05:37,251 Seguir recetas es muy aburrido. 103 00:05:37,334 --> 00:05:40,459 Mezclar los ingredientes me da sueño. 104 00:05:40,543 --> 00:05:44,209 La Espátula Dulce de Phil es mi atajo al éxito. 105 00:05:44,293 --> 00:05:48,501 Con ella, será muy fácil tener la mejor panadería de Hope Springs. 106 00:05:49,084 --> 00:05:51,043 ¿Hacer el pastel perfecto? 107 00:05:52,626 --> 00:05:55,376 Con la Espátula Dulce será fácil. 108 00:05:56,168 --> 00:05:59,876 ¿Para qué intentarlo si existe una espát…? ¿Qué, Clyde? 109 00:06:05,959 --> 00:06:07,626 ¡La llave de la caja fuerte! 110 00:06:09,709 --> 00:06:10,709 ¡Sí! 111 00:06:11,918 --> 00:06:16,001 Ahora la Espátula Dulce será mía. 112 00:06:18,001 --> 00:06:20,001 ¡Tropa Acción! ¿Ya llegaron? 113 00:06:20,793 --> 00:06:22,793 ¡Chispas azucaradas! 114 00:06:24,168 --> 00:06:28,168 Me preocupa Clay. La prueba lo pone muy nervioso. 115 00:06:28,251 --> 00:06:30,293 ¿Crees que aprobará? 116 00:06:30,376 --> 00:06:31,459 Claro que sí. 117 00:06:31,543 --> 00:06:35,293 Clay tiene la fuerza de un oso y el cerebro de un delfín. 118 00:06:36,209 --> 00:06:39,418 Eso, Wren. Clay es más que capaz. 119 00:06:39,501 --> 00:06:41,418 Solo necesita creer en él mismo. 120 00:06:41,501 --> 00:06:42,626 ¡No! 121 00:06:42,709 --> 00:06:45,293 Sonó como si viniera del Café Super Dulce. 122 00:06:45,376 --> 00:06:46,959 ¡Vamos, Tropa Acción! 123 00:06:49,668 --> 00:06:50,626 ¡Tropa Acción! 124 00:06:50,709 --> 00:06:52,584 ¡Phil! ¿Estás bien? 125 00:06:53,709 --> 00:06:55,168 ¿Qué pasó? 126 00:06:55,251 --> 00:06:57,376 Cuidado. Sigue aquí. 127 00:07:00,084 --> 00:07:01,793 Bien. Vamos de nuevo. 128 00:07:02,668 --> 00:07:03,793 ¡Sí! 129 00:07:05,168 --> 00:07:06,376 No. 130 00:07:06,959 --> 00:07:08,001 Es inútil. 131 00:07:08,959 --> 00:07:10,876 Mi Visión de Plasma no funciona. 132 00:07:12,084 --> 00:07:13,251 Gracias, Plunky. 133 00:07:15,084 --> 00:07:18,168 ¿La Tropa Acción está en problemas? Vamos, Plunky. 134 00:07:19,959 --> 00:07:22,334 ¿Están todos bien? ¿Qué fue eso? 135 00:07:27,293 --> 00:07:28,584 ¿Quién eres? 136 00:07:29,418 --> 00:07:31,043 Pueden llamarme… 137 00:07:32,376 --> 00:07:34,251 Demasiada harina. 138 00:07:35,126 --> 00:07:36,626 ¡La Robapasteles! 139 00:07:37,293 --> 00:07:38,876 Me gustan los pasteles, 140 00:07:38,959 --> 00:07:41,543 pero no me gusta eso de robar. 141 00:07:42,293 --> 00:07:46,126 Ahora la Espátula Dulce es mía. 142 00:07:46,209 --> 00:07:49,126 ¡No! ¡Mi espátula no! 143 00:07:49,209 --> 00:07:50,751 ¿Alguien puede salir? 144 00:07:50,834 --> 00:07:51,876 Déjame probar. 145 00:07:53,584 --> 00:07:55,751 ¡Megachispas! ¡Estas rosquillas son duras! 146 00:07:55,834 --> 00:07:59,376 Wren, ¿y si pruebas con tu superfuerza de osa polar? 147 00:08:02,751 --> 00:08:06,376 ¡Vamos! ¡Es tan apretado que ni puedo transformarme! 148 00:08:06,459 --> 00:08:08,918 Podríamos comer la rosquilla y liberarnos. 149 00:08:09,793 --> 00:08:11,084 Huele muy mal. 150 00:08:11,168 --> 00:08:12,376 ¡Olorcito asquito! 151 00:08:12,459 --> 00:08:13,959 - ¡Qué fea! - ¡Apestosa! 152 00:08:27,334 --> 00:08:29,293 - ¡No! - Gracias al verdor. 153 00:08:29,376 --> 00:08:30,876 - ¡Clay! - ¡Llegaste! 154 00:08:32,043 --> 00:08:33,668 ¡Es muy duro! 155 00:08:33,751 --> 00:08:36,751 - Las rosquillas son muy duras. - No se preocupen. 156 00:08:36,834 --> 00:08:39,959 Deben quitarle la espátula a la Robapasteles 157 00:08:40,043 --> 00:08:42,834 ¡Hola, atajo divino! 158 00:08:42,918 --> 00:08:44,334 ¡Suéltala! 159 00:08:45,418 --> 00:08:48,668 ¿En serio? ¿Por qué tienen que hacer esto tan difícil? 160 00:08:48,751 --> 00:08:51,876 ¿Son buenos esquivando rosquillas? 161 00:08:51,959 --> 00:08:54,376 ¡Clay! ¡Agáchate como una tortuga! 162 00:08:59,793 --> 00:09:00,751 ¡Gracias, Wren! 163 00:09:00,834 --> 00:09:02,293 ¡Buenos movimientos! 164 00:09:03,459 --> 00:09:05,001 ¡Tú puedes, Clay! 165 00:09:13,168 --> 00:09:14,834 ¡No tengo tiempo para esto! 166 00:09:22,209 --> 00:09:23,168 Adiós. 167 00:09:26,418 --> 00:09:27,668 ¡Ve por ella, Clay! 168 00:09:27,751 --> 00:09:29,543 No puedo hacerlo solo. 169 00:09:29,626 --> 00:09:31,251 Sí puedes, Clay. 170 00:09:31,334 --> 00:09:33,501 Mis gafas no funcionan bien. 171 00:09:33,584 --> 00:09:34,918 Todos creemos en ti. 172 00:09:35,001 --> 00:09:37,793 Pero lo más importante es que tú lo hagas. 173 00:09:37,876 --> 00:09:39,959 - No las necesitas. - Depende de ti, Clay. 174 00:09:40,043 --> 00:09:41,043 Tú puedes. 175 00:09:56,459 --> 00:09:57,293 ¡Oye! 176 00:09:58,126 --> 00:10:00,293 Pan comido. 177 00:10:00,376 --> 00:10:02,168 ¿Qué usaré para salir de aquí? 178 00:10:07,584 --> 00:10:08,751 ¡A mí! 179 00:10:09,959 --> 00:10:11,709 ¡Hora de la acción! ¡Lámpara! 180 00:10:16,834 --> 00:10:17,959 Hola, Robapasteles. 181 00:10:18,043 --> 00:10:20,418 Dame la espátula y ríndete, por favor. 182 00:10:20,501 --> 00:10:23,001 ¿Rendirme? ¡De ninguna manera! 183 00:10:23,084 --> 00:10:24,668 Ahora prueba esto. 184 00:10:25,876 --> 00:10:29,501 ¡Visión de Plasma! ¿Qué hago? 185 00:10:30,293 --> 00:10:31,501 Creemos en ti, 186 00:10:31,584 --> 00:10:34,793 pero lo más importante es que tú lo hagas. 187 00:10:34,876 --> 00:10:37,418 Visión de Plasma apagada. ¡Yo puedo! 188 00:10:46,584 --> 00:10:48,668 ¿Lo logré? ¡Lo logré! 189 00:10:49,459 --> 00:10:51,084 ¿Cómo hiciste eso? 190 00:10:51,584 --> 00:10:53,293 Bueno, he estado… ¡Cuidado! 191 00:10:54,834 --> 00:10:55,751 Te tengo. 192 00:10:59,376 --> 00:11:00,501 ¡Oye! 193 00:11:03,043 --> 00:11:04,043 ¿La tengo? 194 00:11:04,126 --> 00:11:07,126 ¡La tengo! ¡Hora de la acción! 195 00:11:07,793 --> 00:11:11,209 Recuperar la espátula será difícil. Me voy. 196 00:11:14,376 --> 00:11:17,043 ¿Adónde fue? ¡Se escapó! 197 00:11:18,584 --> 00:11:21,459 Mordiste muy bien las rosquillas, Plunky. 198 00:11:26,084 --> 00:11:29,251 Ahora mi espátula está a salvo. 199 00:11:31,543 --> 00:11:33,251 Es un buen momento 200 00:11:33,334 --> 00:11:37,751 para festejar que todos pasan al nivel dos. 201 00:11:37,834 --> 00:11:40,043 Pero no pasé la prueba del anillo. 202 00:11:40,126 --> 00:11:42,584 Sí la pasaste. ¿Plunky? 203 00:11:52,376 --> 00:11:54,668 ¿Lo logré? ¡Lo logré! 204 00:11:54,751 --> 00:11:56,293 Así parece. 205 00:11:56,376 --> 00:11:58,334 - ¡Eléctrico! - ¡Plantástico! 206 00:11:58,418 --> 00:12:01,209 - ¡Abrazo de osa! - ¡Felicitaciones, Tropa! 207 00:12:01,293 --> 00:12:04,168 - ¿Qué me dicen? - Se ven bien. 208 00:12:04,251 --> 00:12:05,459 - ¡Rica! - ¡Rosquillas! 209 00:12:05,543 --> 00:12:06,376 ¡Sí! 210 00:12:06,918 --> 00:12:08,501 ¡Misión cumplida! 211 00:12:10,584 --> 00:12:12,918 ¡Las rosquillas están deliciosas! 212 00:12:16,834 --> 00:12:18,501 Quizá deba rendirme. 213 00:12:18,584 --> 00:12:20,959 Robar la Espátula Dulce de Phil 214 00:12:21,043 --> 00:12:24,543 es tan difícil como hacer mis propios pastelitos. 215 00:12:27,918 --> 00:12:29,751 ¡Nos vemos en la ceremonia! 216 00:12:29,834 --> 00:12:32,876 ¡Tengo una receta de rosquillas para ustedes! 217 00:12:32,959 --> 00:12:35,209 - Adiós. - ¡Hasta luego! 218 00:12:35,293 --> 00:12:38,876 A Phil le encanta trabajar duro y seguir recetas. 219 00:12:38,959 --> 00:12:42,584 ¿Y si lo robo a él? 220 00:12:50,501 --> 00:12:54,376 Así es. ¡Es hora de los datos curiosos! 221 00:12:55,084 --> 00:12:56,543 Gracias, Plunky. 222 00:12:56,626 --> 00:12:58,376 Hola. Me llamo Clay. 223 00:12:58,459 --> 00:13:01,251 ¿Sabes? Soy experto en Invencibolas saltarinas 224 00:13:01,334 --> 00:13:04,043 que nos protegen de cualquier obstáculo. 225 00:13:04,126 --> 00:13:07,418 Mis poderes de Masa de Plasma me permiten transformarme en cosas 226 00:13:07,501 --> 00:13:09,293 y estirarme mucho. 227 00:13:10,334 --> 00:13:11,334 ¡Debo irme! 228 00:13:12,043 --> 00:13:16,043 ¡Plunky! Alerta de Tropa Acción. Es hora de la próxima misión. 229 00:13:19,168 --> 00:13:22,084 {\an8}EL HEROÍSMO ES PAN COMIDO 230 00:13:25,876 --> 00:13:30,209 {\an8}¡Debo llevar las rosquillas a la academia para la ceremonia de graduación! 231 00:13:30,793 --> 00:13:32,918 {\an8}Cambio de planes. 232 00:13:33,584 --> 00:13:36,501 {\an8}Como no pude robarte la espátula, 233 00:13:36,584 --> 00:13:39,126 {\an8}te robaré a ti, Phil Donut. 234 00:13:40,834 --> 00:13:42,751 {\an8}¡La Robapasteles! 235 00:13:44,918 --> 00:13:46,918 ¡Dulce caramelo salado! 236 00:13:56,501 --> 00:13:57,876 Bien, Tropa Acción. 237 00:13:57,959 --> 00:14:00,376 ¡Tenemos mucho que hacer para la ceremonia! 238 00:14:00,459 --> 00:14:02,084 ¡Pasamos de nivel! 239 00:14:03,209 --> 00:14:05,709 ¡Megachispas! ¡Estaremos en el nivel dos! 240 00:14:05,793 --> 00:14:08,043 Veamos. ¿Decoración? 241 00:14:09,168 --> 00:14:10,251 ¡Lista! 242 00:14:10,334 --> 00:14:12,793 - ¿Sillas para los invitados? - ¡Listas! 243 00:14:13,543 --> 00:14:14,751 ¿Las rosquillas de Phil? 244 00:14:17,918 --> 00:14:20,168 ¡Sauces llorones! ¿Y las rosquillas? 245 00:14:20,251 --> 00:14:22,543 ¡Son importantes! 246 00:14:22,626 --> 00:14:24,043 Mi tío Acción me dijo: 247 00:14:24,126 --> 00:14:27,876 "Si el plan perfecto no funciona, los héroes se dejan llevar". 248 00:14:29,084 --> 00:14:31,418 Creí que comeríamos rosquillas. 249 00:14:33,043 --> 00:14:34,876 ¡Plunky! ¿Qué pasa? 250 00:14:36,793 --> 00:14:40,084 Hay una alerta de Tropa Acción desde el café de Phil. 251 00:14:40,168 --> 00:14:43,626 Tropa Acción. Reúnanse, gorros arriba y… 252 00:14:43,709 --> 00:14:44,834 ¡Entremos en acción! 253 00:14:44,918 --> 00:14:46,001 Tropa Acción, 254 00:14:46,668 --> 00:14:48,543 aquí vamos. 255 00:14:50,584 --> 00:14:54,084 ¡Treena, flores poderosas y poderes planta! 256 00:14:54,668 --> 00:14:58,293 ¡Clay, poder de plasma e Invencibola! 257 00:14:59,751 --> 00:15:04,001 ¡Wren, combinación de poderes de animales! ¡Groar! 258 00:15:04,084 --> 00:15:08,376 ¡Watts, ataques eléctricos sobrecargados! 259 00:15:13,501 --> 00:15:16,876 "Sé astuto, sé precavido, sé un superhéroe". 260 00:15:16,959 --> 00:15:18,376 ¡Vamos, Tropa Acción! 261 00:15:18,459 --> 00:15:19,584 ¡Hora de la acción! 262 00:15:24,376 --> 00:15:26,959 ¿Qué? ¿Dónde estoy? ¿Adónde me trajiste? 263 00:15:27,043 --> 00:15:29,126 No te importa adónde te traje. 264 00:15:29,751 --> 00:15:31,293 - ¿Pepper? - ¿Sí? 265 00:15:32,293 --> 00:15:34,251 Es decir, no. 266 00:15:34,334 --> 00:15:35,626 ¡Lo sabía! 267 00:15:35,709 --> 00:15:38,168 - Yo… - Estamos en la panadería de Pepper. 268 00:15:39,251 --> 00:15:40,584 ¿Pepper está bien? 269 00:15:42,001 --> 00:15:45,959 Pepper está bien. Salió por unos huevos. 270 00:15:46,043 --> 00:15:48,834 Bien. Es mi vecina favorita. 271 00:15:48,918 --> 00:15:51,709 ¿Sí? Qué lindo. 272 00:15:52,334 --> 00:15:57,126 Bueno, robar tu espátula fue difícil, pero robarte a ti fue fácil. 273 00:15:57,209 --> 00:15:59,459 Como eres tan buen pastelero, 274 00:15:59,543 --> 00:16:03,043 vas a hornear pastelitos de piña caramelizada para mí. 275 00:16:03,126 --> 00:16:07,876 ¡Gracias a ellos, seré la pastelera más popular de Hope Springs! 276 00:16:07,959 --> 00:16:10,043 Clyde, dale los ingredientes a Phil. 277 00:16:12,001 --> 00:16:14,543 Tienes tu propio Galletero. 278 00:16:14,626 --> 00:16:15,834 Hola, cariño. 279 00:16:17,501 --> 00:16:18,709 ¿Salado? 280 00:16:19,418 --> 00:16:21,334 Bueno. Vamos a hornear. 281 00:16:21,418 --> 00:16:24,751 Clyde, ¿podrías traerme un poco de vainilla, por favor? 282 00:16:28,751 --> 00:16:31,751 Robapasteles, ¿me traes una taza con harina? 283 00:16:32,876 --> 00:16:36,876 ¡No! Te traje aquí para que hornees. 284 00:16:36,959 --> 00:16:40,876 ¿Cómo aprenderás a hacerlo si no lo intentas? 285 00:16:40,959 --> 00:16:44,043 ¿Por favor por favor? 286 00:16:45,334 --> 00:16:48,876 ¡Está bien! Pero esto solo. 287 00:16:54,709 --> 00:16:57,126 Entiendo por qué necesitas mi ayuda. 288 00:16:58,918 --> 00:17:01,459 ¡Oye! ¡Acabo de pasar de nivel en mi juego! 289 00:17:04,959 --> 00:17:06,793 No parece estar ahí. 290 00:17:07,293 --> 00:17:10,251 ¡Por amor a la crema de mantequilla! ¡No! 291 00:17:11,543 --> 00:17:13,626 ¡Oh, rayos! ¡Es la voz de Phil! 292 00:17:13,709 --> 00:17:16,001 ¿Qué hace en la panadería de Pepper? 293 00:17:16,084 --> 00:17:18,168 No sé, pero está en problemas. 294 00:17:18,251 --> 00:17:20,459 ¡Tropa Acción, ayudemos a Phil! 295 00:17:22,418 --> 00:17:26,043 ¡Uy! Se me cayeron los moldes. 296 00:17:26,126 --> 00:17:29,209 ¡A veces soy algo torpe! 297 00:17:29,293 --> 00:17:30,418 ¡Es demasiado! 298 00:17:35,501 --> 00:17:39,751 Primero, Phil me obliga a trabajar, ¿y ahora llega la Tropa Acción? 299 00:17:39,834 --> 00:17:42,959 ¡Qué fastidio! Clyde, vigila a Phil. 300 00:17:43,043 --> 00:17:46,251 Bien. Seguiré con los pastelitos. 301 00:17:49,959 --> 00:17:53,834 ¿Podemos hacerlo de la manera fácil y se van? 302 00:17:53,918 --> 00:17:55,959 ¡No! ¡La Robapasteles! 303 00:17:56,043 --> 00:17:59,709 - ¿Qué hiciste con Phil? - Y las rosquillas de la fiesta. 304 00:17:59,793 --> 00:18:01,293 ¡Las necesitamos! 305 00:18:01,376 --> 00:18:03,293 Treena, vinimos a ayudar a Phil. 306 00:18:03,376 --> 00:18:05,251 ¿Y quién los ayudará a ustedes? 307 00:18:07,876 --> 00:18:08,751 ¡No! 308 00:18:15,168 --> 00:18:19,043 ¡Tropa Acción! ¡Tengo un plan perfecto para arreglar nuestro día! 309 00:18:19,543 --> 00:18:20,376 Paso uno. 310 00:18:20,459 --> 00:18:23,668 Watts, distráela con tus piernas relámpago. 311 00:18:24,668 --> 00:18:25,543 ¡Paso dos! 312 00:18:25,626 --> 00:18:29,209 Mientras Watts vuela sobre ella, Wren, tú te abalanzas. 313 00:18:30,959 --> 00:18:31,918 Paso tres. 314 00:18:32,001 --> 00:18:34,084 Clay, atrápala en la Invencibola. 315 00:18:35,584 --> 00:18:39,793 El último paso es ir a la pastelería y salvar a Phil. 316 00:18:42,084 --> 00:18:43,709 ¡Hagámoslo, Tropa Acción! 317 00:18:43,793 --> 00:18:44,793 ¡Hora de la acción! 318 00:18:44,876 --> 00:18:46,293 - ¡Piernas relámpago! - ¡Listo! 319 00:18:46,376 --> 00:18:47,584 ¡Corrida de guepardo! 320 00:18:52,876 --> 00:18:54,418 ¡Oye! No tan rápido. 321 00:18:57,543 --> 00:18:59,293 - ¡Te tengo, gatito! - ¡Watts! 322 00:18:59,376 --> 00:19:01,251 ¡Recuerda el primer paso! ¡Distraer! 323 00:19:01,834 --> 00:19:03,793 ¡Oye, Robapasteles! ¡Aquí! 324 00:19:03,876 --> 00:19:05,626 ¡Fallaste! ¡Muy lenta! 325 00:19:08,751 --> 00:19:10,251 ¡Rayos! ¡Estoy atascado! 326 00:19:10,959 --> 00:19:12,376 No. ¿Qué hago? 327 00:19:12,459 --> 00:19:13,876 ¡Wren! ¡Paso dos! 328 00:19:14,459 --> 00:19:16,293 ¡Sí! ¡Abalanzarme! 329 00:19:21,209 --> 00:19:23,918 ¡Fallé! ¡Clay, paso tres! 330 00:19:24,001 --> 00:19:25,168 ¡Estoy en eso! 331 00:19:27,626 --> 00:19:28,751 ¡Atrápala! 332 00:19:28,834 --> 00:19:32,543 ¡Hora de la acción! ¡Invencibola! 333 00:19:35,709 --> 00:19:37,626 ¡No! 334 00:19:43,293 --> 00:19:45,626 ¡Mi turno! ¡Paso cuatro! 335 00:19:47,793 --> 00:19:50,168 ¡Ayuda! ¡Necesito ayuda! 336 00:19:50,251 --> 00:19:51,793 Olvídate de nosotros. 337 00:19:51,876 --> 00:19:53,543 Sigamos con el plan. 338 00:19:53,626 --> 00:19:55,376 ¡Salva a Phil! 339 00:19:55,459 --> 00:19:57,459 ¡Hora de la acción! ¡Hora de la vid! 340 00:19:59,126 --> 00:20:01,751 ¡Sí! Vine a rescatarte. 341 00:20:01,834 --> 00:20:04,876 Necesito ayuda para encontrar las piñas. 342 00:20:06,084 --> 00:20:08,251 ¿Piñas? ¿Qué haces? 343 00:20:09,209 --> 00:20:12,501 ¡Hola, Treena! Ayudo a una villana que lo necesita. 344 00:20:12,584 --> 00:20:14,084 ¿Viniste a ayudar? 345 00:20:15,584 --> 00:20:18,334 ¡Qué gran idea, Phil! 346 00:20:19,293 --> 00:20:21,126 Nadie puede cruzar. 347 00:20:21,209 --> 00:20:24,668 - ¿Con qué necesitas ayuda? - Estamos haciendo pastelitos. 348 00:20:26,209 --> 00:20:28,709 Lo tengo. ¡Déjate llevar! 349 00:20:29,376 --> 00:20:30,209 Tropa Acción. 350 00:20:30,293 --> 00:20:33,918 Todo va a estar bien. Tengo un nuevo plan. 351 00:20:34,001 --> 00:20:35,584 ¿Cuál será su plan? 352 00:20:35,668 --> 00:20:38,376 ¡Averigüémoslo! ¡Poder de osa polar! 353 00:20:40,876 --> 00:20:42,501 ¡Vamos, Tropa Acción! 354 00:20:43,251 --> 00:20:47,334 Te ayudaré a hacer pastelitos. Pero ¿por qué no puedes hacerlos tú? 355 00:20:48,251 --> 00:20:50,168 Porque pasa esto. 356 00:20:53,876 --> 00:20:57,459 Cada vez que lo intento, algo sale mal. 357 00:20:57,543 --> 00:20:59,501 Se desmoronan. 358 00:20:59,584 --> 00:21:04,751 Robapasteles, ¿solo porque algo sale mal vas a rendirte? 359 00:21:04,834 --> 00:21:07,001 Sí. ¿Qué más puedo hacer? 360 00:21:08,501 --> 00:21:13,584 ¡Lo sé! Cuando un plan perfecto no funciona, ¡los héroes se dejan llevar! 361 00:21:17,209 --> 00:21:21,001 ¡La puerta está atascada! ¡Hora de la acción! Visión de Plasma. 362 00:21:23,876 --> 00:21:25,959 Los pastelitos traban la puerta. 363 00:21:26,751 --> 00:21:30,001 ¡Debemos destrabar la puerta! 364 00:21:30,084 --> 00:21:32,793 Sí, empecemos. 365 00:21:34,209 --> 00:21:36,459 Una receta es un plan de repostería. 366 00:21:36,543 --> 00:21:38,793 Intentas seguir el plan, 367 00:21:38,876 --> 00:21:41,751 pero si algo sale mal, te dejas llevar. 368 00:21:41,834 --> 00:21:44,543 Está bien hacer cambios al plan. 369 00:21:45,293 --> 00:21:46,876 ¡Parece difícil! 370 00:21:46,959 --> 00:21:49,709 No lo es. Lo estoy haciendo ahora. 371 00:21:50,293 --> 00:21:53,584 Estos pastelitos rotos son geniales para un trifle. 372 00:21:54,126 --> 00:21:55,001 ¿Un qué? 373 00:21:55,084 --> 00:21:59,126 Un trifle es un postre con capas de pastel y otros dulces. 374 00:21:59,209 --> 00:22:02,668 Podemos dejarnos llevar y hacer uno con lo que tenemos. 375 00:22:02,751 --> 00:22:04,376 Claro. Este es el plan. 376 00:22:06,293 --> 00:22:09,668 Pon trozos de pastelito y una capa de glaseado. 377 00:22:09,751 --> 00:22:12,876 Luego, más capas de pastelito y glaseado, 378 00:22:12,959 --> 00:22:15,501 y lo cubrimos con más glaseado. 379 00:22:16,584 --> 00:22:17,918 Está bien. 380 00:22:21,043 --> 00:22:22,918 Se ve apetitoso. 381 00:22:23,668 --> 00:22:27,293 Supongo que eso de "dejarse llevar" funcionó. 382 00:22:27,376 --> 00:22:29,668 ¿Ves? Seguro está delicioso. 383 00:22:35,043 --> 00:22:37,043 - Phil, vinimos a… - ¿Salvarte? 384 00:22:37,126 --> 00:22:39,084 ¿De comer una cosa deliciosa? 385 00:22:39,168 --> 00:22:41,501 ¡Oigan, amigos! ¿Quieren probar? 386 00:22:42,918 --> 00:22:44,126 ¡Doblemente delicioso! 387 00:22:44,209 --> 00:22:45,168 ¿Sí? 388 00:22:45,251 --> 00:22:48,001 No fue difícil una vez que lo intenté. 389 00:22:48,084 --> 00:22:52,959 No debo rendirme y robar pasteleros o espátulas poderosas 390 00:22:53,043 --> 00:22:55,668 si las cosas no me salen. 391 00:22:55,751 --> 00:22:59,459 Y si necesitas ayuda, ¡pídela! 392 00:22:59,543 --> 00:23:00,793 ¿Me ayudarías? 393 00:23:00,876 --> 00:23:04,001 ¿A pesar de todo lo que te hice? 394 00:23:04,084 --> 00:23:05,709 Claro. 395 00:23:05,793 --> 00:23:07,543 Hablando de problemas, 396 00:23:07,626 --> 00:23:11,751 limpiemos el desastre antes de que Pepper vuelva con los huevos. 397 00:23:12,834 --> 00:23:15,751 Phil, debo ser honesta contigo. 398 00:23:19,126 --> 00:23:21,459 ¡Pepper! Estás a salvo. 399 00:23:22,584 --> 00:23:23,459 Espera. 400 00:23:24,126 --> 00:23:26,168 ¿Y eres la Robapasteles? 401 00:23:26,251 --> 00:23:28,126 Sí. Perdón por eso. 402 00:23:28,209 --> 00:23:31,084 Y perdón por intentar robarte la espátula. 403 00:23:31,168 --> 00:23:35,834 Y por enviar a los Galleteros y por obligarte a hornear. 404 00:23:35,918 --> 00:23:40,126 Tu pastelería es muy buena y supongo que estaba celosa. 405 00:23:41,209 --> 00:23:44,584 Una disculpa tan dulce debe ser aceptada. 406 00:23:45,668 --> 00:23:47,626 Misión cumplida, equipo. 407 00:23:47,709 --> 00:23:49,376 - ¡Megachispas! - ¡Viva! 408 00:23:49,459 --> 00:23:50,501 ¡Bien! 409 00:23:50,584 --> 00:23:55,084 Robapasteles, digo, Pepper, necesitamos algo rico para la ceremonia. 410 00:23:55,168 --> 00:23:57,418 ¿Crees que podamos hacer más trifles? 411 00:23:57,501 --> 00:24:00,209 ¡Claro, vamos a hornear! 412 00:24:01,543 --> 00:24:02,751 ¡Viva! 413 00:24:04,709 --> 00:24:05,918 ¡Te atrapé! 414 00:24:10,084 --> 00:24:10,959 ¡Sí! 415 00:24:11,459 --> 00:24:12,293 ¡Viva! 416 00:24:16,084 --> 00:24:20,168 Como superintendenta, lo veo y oigo todo, 417 00:24:20,251 --> 00:24:23,376 y con orgullo vengo a anunciar las graduaciones. 418 00:24:23,459 --> 00:24:26,126 Habiendo completado el examen final ayer, 419 00:24:26,209 --> 00:24:30,293 la Tropa Acción está lista para pasar al nivel dos. 420 00:24:32,168 --> 00:24:33,293 ¿Superintendenta? 421 00:24:33,376 --> 00:24:36,251 ¿Puedo decir unas palabras sobre el equipo? 422 00:24:36,334 --> 00:24:38,251 Claro, Treena. 423 00:24:39,501 --> 00:24:43,418 Solo quería asegurarme de que tuviéramos la ceremonia perfecta. 424 00:24:43,501 --> 00:24:48,418 Y me doy cuenta de que lo único que necesitaba para una ceremonia perfecta 425 00:24:48,501 --> 00:24:50,251 era a mis compañeros. 426 00:24:53,084 --> 00:24:56,626 Con estas palabras del corazón, 427 00:24:56,709 --> 00:25:01,334 declaro oficialmente el pase de la Tropa Acción al nivel dos. 428 00:25:01,418 --> 00:25:03,251 ¡Sí! ¡Qué hermoso! 429 00:25:05,626 --> 00:25:06,626 ¡Bien hecho! 430 00:25:07,501 --> 00:25:11,168 Dicen que los alumnos son tan buenos como su maestro. 431 00:25:11,251 --> 00:25:14,876 Por lo que he visto, tiene un grupo de alumnos increíble. 432 00:25:14,959 --> 00:25:17,668 Está haciendo un gran trabajo, Sr. Ernesto. 433 00:25:17,751 --> 00:25:19,084 Gracias. 434 00:25:19,168 --> 00:25:23,709 Tropa Acción. "Sé astuto, sé precavido, sé un superhéroe". 435 00:25:24,376 --> 00:25:25,543 ¡Hurra! 436 00:25:25,626 --> 00:25:26,876 ¡Sí! 437 00:25:26,959 --> 00:25:28,501 ¡Tropa Acción! 438 00:25:28,584 --> 00:25:30,293 ¡Al nivel dos! 439 00:26:00,084 --> 00:26:04,043 Subtítulos: Jessica Waizbrot