1
00:00:09,084 --> 00:00:12,668
UN SERIAL NETFLIX
2
00:00:14,543 --> 00:00:15,709
Gașca micilor eroi
3
00:00:16,376 --> 00:00:18,376
La drum pornim
4
00:00:18,459 --> 00:00:21,751
Mereu puternic strălucim
În ajutor noi îți sărim
5
00:00:21,834 --> 00:00:23,793
Suflet, istețime și mega-putere
6
00:00:23,876 --> 00:00:25,418
Gata de acțiune
7
00:00:25,501 --> 00:00:26,459
Watts!
8
00:00:27,418 --> 00:00:29,043
Să-nceapă aventura
9
00:00:29,126 --> 00:00:30,251
Clay!
10
00:00:31,293 --> 00:00:32,834
Da, te apărăm noi
11
00:00:32,918 --> 00:00:34,126
Wren!
12
00:00:34,209 --> 00:00:36,543
Nimic nu ne stă în cale
13
00:00:36,626 --> 00:00:37,668
Treena!
14
00:00:38,459 --> 00:00:41,084
Suntem Gașca micilor eroi!
15
00:00:46,293 --> 00:00:47,918
{\an8}Bine, gașcă!
16
00:00:48,001 --> 00:00:52,459
{\an8}Asta e ultima parte din examenul final
înainte să treceți la Nivelul Doi!
17
00:00:53,084 --> 00:00:57,918
{\an8}Pentru a promova, trebuie
să treceți prin inele fără a le atinge.
18
00:00:58,001 --> 00:01:00,543
{\an8}Dacă reușiți, inelele se vor aprinde.
19
00:01:00,626 --> 00:01:02,376
{\an8}Aveți trei încercări.
20
00:01:02,459 --> 00:01:04,751
{\an8}Nu Inelele Rotative ale Dreptății!
21
00:01:04,834 --> 00:01:07,376
Doar cei mai buni eroi reușesc.
22
00:01:07,459 --> 00:01:11,376
De asta sunt sigur
că veți trece toți cu brio, Clay!
23
00:01:11,459 --> 00:01:12,626
Gașcă.
24
00:01:12,709 --> 00:01:15,293
Adunați-vă, puneți-vă glugile și…
25
00:01:15,376 --> 00:01:16,543
Acțiune!
26
00:01:16,626 --> 00:01:17,709
Gașca micilor eroi
27
00:01:18,418 --> 00:01:20,209
La drum pornim
28
00:01:22,293 --> 00:01:25,793
Treena! Flori și puterea plantelor!
29
00:01:26,376 --> 00:01:29,959
Clay! Puterea plasmei și invinci-sfera!
30
00:01:31,584 --> 00:01:35,709
Wren! Transformări
și puterea animalelor! Ra!
31
00:01:35,793 --> 00:01:40,084
Watts! Fulgere și electricitate!
32
00:01:44,334 --> 00:01:45,751
Watts, tu ești primul!
33
00:01:49,376 --> 00:01:50,418
Da!
34
00:01:55,459 --> 00:01:57,501
Scântei! Am reușit!
35
00:01:57,584 --> 00:01:58,751
Da!
36
00:01:58,834 --> 00:02:01,668
- Clay?
- Mai bine să fie Treena următoarea.
37
00:02:01,751 --> 00:02:04,209
- Treena?
- Bine. Să-i dăm drumul!
38
00:02:16,001 --> 00:02:17,918
Plant-tastic!
39
00:02:18,001 --> 00:02:20,084
Bravo, Treena! Clay, e rândul tău.
40
00:02:20,668 --> 00:02:22,876
Acțiune! Viziune plasmatică!
41
00:02:22,959 --> 00:02:25,751
Care e cel mai bun mod
de a trece prin inele?
42
00:02:25,834 --> 00:02:27,376
Clay? E rândul tău.
43
00:02:27,459 --> 00:02:29,001
Bine, dle Ernesto.
44
00:02:29,084 --> 00:02:31,251
Hai, viziune plasmatică! Ajută-mă!
45
00:02:31,918 --> 00:02:34,626
Știu! Scaun! Nu, masă! Nu!
46
00:02:34,709 --> 00:02:36,334
Acțiune, mop!
47
00:02:36,959 --> 00:02:38,251
Nu, stai! Lampă.
48
00:02:40,251 --> 00:02:41,168
Vai de mine!
49
00:02:43,209 --> 00:02:45,709
Poate s-au defectat ochelarii de plasmă.
50
00:02:45,793 --> 00:02:48,209
Nicio grijă. Mai ai două încercări.
51
00:02:48,293 --> 00:02:51,501
- Urmează Wren.
- Acțiune! Aripi de fluture!
52
00:02:55,834 --> 00:02:56,876
- Hai, Wren!
- Da!
53
00:02:56,959 --> 00:02:59,334
- Nu!
- Nu pot să mă uit!
54
00:03:00,334 --> 00:03:01,334
- Da!
- Bine!
55
00:03:01,418 --> 00:03:03,418
A fost floare la ureche.
56
00:03:03,959 --> 00:03:05,001
Frumos!
57
00:03:05,084 --> 00:03:08,709
Wren, Treena și Watts trec la Nivelul Doi!
58
00:03:08,793 --> 00:03:11,168
Știu că o să reușești și tu, Clay.
59
00:03:14,584 --> 00:03:15,751
Viziune plasmatică!
60
00:03:16,709 --> 00:03:19,209
Hai, că poți, Clay! Da!
61
00:03:21,459 --> 00:03:23,543
Nu! Cum o să fac asta?
62
00:03:25,459 --> 00:03:27,168
Trebuie să repar ochelarii.
63
00:03:27,251 --> 00:03:31,709
Ochelarii sunt o unealtă excelentă,
dar nu ei te fac să fii supererou, Clay.
64
00:03:31,793 --> 00:03:35,126
Crede în tine
și poți trece testul fără ei!
65
00:03:35,209 --> 00:03:38,959
Dar testele îmi dau emoții,
iar acesta e un test final!
66
00:03:39,043 --> 00:03:40,709
Cel mai greu dintre toate.
67
00:03:40,793 --> 00:03:45,251
Nu te gândi prea mult. Poate o pauză
te ajută să-ți limpezești mintea.
68
00:03:47,084 --> 00:03:48,084
Tocmai la fix!
69
00:03:48,168 --> 00:03:52,168
Gustarea specială e gata de ridicare
și avem misiunea de a o lua.
70
00:03:52,251 --> 00:03:54,751
Bine, gașcă. Iată planul.
71
00:03:55,751 --> 00:03:58,126
Unu, mergem la Cafeneaua Dulcegăriilor.
72
00:03:58,751 --> 00:04:01,043
Doi, îl salutăm pe Phil Gogoașă.
73
00:04:01,126 --> 00:04:02,168
Bună!
74
00:04:02,251 --> 00:04:04,334
În sfârșit, savurăm bunătățile!
75
00:04:08,501 --> 00:04:10,668
- Grozav!
- Pare un plan solid.
76
00:04:10,751 --> 00:04:12,001
Delicios!
77
00:04:12,084 --> 00:04:15,293
De fapt, aș prefera
să stau aici și să mă antrenez.
78
00:04:15,376 --> 00:04:17,626
Dar mereu luăm pauza împreună.
79
00:04:17,709 --> 00:04:20,251
Nu vom fi împreună dacă nu trec.
80
00:04:20,334 --> 00:04:24,334
Asta e încercarea finală
la partea finală a examenului final.
81
00:04:24,418 --> 00:04:25,959
Totul pare atât de final!
82
00:04:26,043 --> 00:04:28,043
Pot să mai exersez cu Plunky?
83
00:04:28,126 --> 00:04:30,418
Bine, dacă asta vrei.
84
00:04:30,501 --> 00:04:32,126
Ești de acord, Plunky?
85
00:04:33,543 --> 00:04:34,626
Pa, Clay!
86
00:04:34,709 --> 00:04:36,334
Îți păstrăm o gogoașă!
87
00:04:38,251 --> 00:04:39,459
Mulțumesc.
88
00:04:39,543 --> 00:04:40,751
Fără tine,
89
00:04:40,834 --> 00:04:42,918
nu aș fi cofetarul care sunt azi.
90
00:04:43,001 --> 00:04:45,084
Însemni foarte mult pentru mine.
91
00:04:45,168 --> 00:04:47,126
Cu noi vorbești?
92
00:04:48,376 --> 00:04:51,168
Scuze! Am uitat că sunteți acolo.
93
00:04:51,251 --> 00:04:53,459
Vorbeam cu spatula.
94
00:04:53,543 --> 00:04:57,001
E dispozitivul meu unic, super-puternic,
95
00:04:57,084 --> 00:04:59,043
Spatula Siropoasă.
96
00:05:00,209 --> 00:05:02,834
Bine. E gata comanda?
97
00:05:03,959 --> 00:05:06,959
Da! Poftim gogoșile. Poftă bună!
98
00:05:07,959 --> 00:05:10,668
- Mersi, Phil!
- Mulțumim foarte mult!
99
00:05:26,626 --> 00:05:29,334
N-am chef să coc nimic, Clyde.
100
00:05:29,418 --> 00:05:34,251
Poate aș face ceva gustos
dacă aș încerca, dar ce rost are?
101
00:05:34,876 --> 00:05:37,251
E plictisitor să urmezi rețete.
102
00:05:37,334 --> 00:05:40,459
Să amesteci ingrediente
e și mai plictisitor.
103
00:05:40,543 --> 00:05:44,209
Spatula Siropoasă a lui Phil
e scurtătura mea către succes.
104
00:05:44,293 --> 00:05:48,501
Cu ea, va fi ușor să am cea mai bună
brutărie din Târgu Speranțelor.
105
00:05:49,084 --> 00:05:51,626
Și să încerc să fac coptura perfectă?
106
00:05:52,626 --> 00:05:55,376
Cu Spatula Siropoasă, va fi ușor.
107
00:05:56,168 --> 00:05:58,584
De ce să încerci când ai spatul ma…
108
00:05:58,668 --> 00:05:59,876
Ce e, Clyde?
109
00:06:06,168 --> 00:06:07,626
Cheia de la seif!
110
00:06:09,709 --> 00:06:10,709
Da!
111
00:06:11,918 --> 00:06:16,001
Acum, Spatula Siropoasă va fi a mea.
112
00:06:18,001 --> 00:06:20,001
Gașcă! Ați venit deja?
113
00:06:20,793 --> 00:06:22,793
Pe toate bombonelele de zahăr!
114
00:06:24,168 --> 00:06:28,168
Îmi fac griji pentru Clay.
Testul ăsta îi dă emoții mari.
115
00:06:28,251 --> 00:06:30,293
Credeți că o să treacă examenul?
116
00:06:30,376 --> 00:06:31,459
Normal.
117
00:06:31,543 --> 00:06:35,293
Clay are puterea unui urs
și mintea unui delfin!
118
00:06:36,209 --> 00:06:39,418
Așa e, Wren.
Clay e mai mult decât capabil să treacă.
119
00:06:39,501 --> 00:06:41,418
Trebuie doar să creadă în el.
120
00:06:41,501 --> 00:06:42,626
Nu!
121
00:06:42,709 --> 00:06:45,376
Cred că se aude
de la Cafeneaua Dulcegăriilor.
122
00:06:45,459 --> 00:06:46,959
Să mergem, gașcă!
123
00:06:49,668 --> 00:06:52,584
- Gașca micilor eroi!
- Phil! Ești bine?
124
00:06:53,709 --> 00:06:55,168
Phil, ce s-a întâmplat?
125
00:06:55,251 --> 00:06:57,376
Aveți grijă! E încă aici.
126
00:07:00,084 --> 00:07:01,793
Bine. Să încercăm din nou.
127
00:07:02,668 --> 00:07:03,793
Da!
128
00:07:05,168 --> 00:07:06,376
Nu.
129
00:07:06,959 --> 00:07:08,001
Nu are rost.
130
00:07:08,959 --> 00:07:10,876
Viziunea plasmatică nu merge.
131
00:07:12,084 --> 00:07:13,251
Mersi, Plunky!
132
00:07:15,084 --> 00:07:18,168
Gașca micilor eroi are probleme?
Să mergem, Plunky.
133
00:07:19,959 --> 00:07:22,334
Toată lumea e bine? Ce-a fost asta?
134
00:07:27,293 --> 00:07:28,584
Cine ești tu?
135
00:07:29,418 --> 00:07:31,043
Poți să-mi spui…
136
00:07:32,376 --> 00:07:34,251
Prea multă făină.
137
00:07:35,126 --> 00:07:36,626
Banditul cofetar!
138
00:07:37,293 --> 00:07:41,543
Îmi place partea cu cofetarul,
dar nu și cea cu banditul.
139
00:07:42,293 --> 00:07:46,126
Iar acum, Spatula Siropoasă e doar a mea.
140
00:07:46,209 --> 00:07:49,126
Nu! Nu spatula mea!
141
00:07:49,209 --> 00:07:51,876
- Poate ieși cineva din astea?
- Să încerc eu.
142
00:07:53,584 --> 00:07:55,751
Scântei! Ce gogoși tari!
143
00:07:55,834 --> 00:07:59,376
Wren, ce zici
de puterea brațelor de urs polar?
144
00:08:02,751 --> 00:08:06,376
Pe bune! E atât de strâns,
că nici nu mă pot transforma!
145
00:08:06,459 --> 00:08:08,834
Poate ne eliberăm mâncându-le.
146
00:08:09,793 --> 00:08:11,084
Ce urât miroase!
147
00:08:11,168 --> 00:08:12,376
Scârbos!
148
00:08:12,459 --> 00:08:13,959
- Câh!
- Duhnește!
149
00:08:27,334 --> 00:08:29,293
- Nu!
- Slavă Verdeții!
150
00:08:29,376 --> 00:08:30,876
- Clay!
- Ai venit!
151
00:08:32,043 --> 00:08:33,668
E atât de puternică!
152
00:08:33,751 --> 00:08:35,251
Gogoșile sunt prea tari.
153
00:08:35,334 --> 00:08:36,751
Lasă-ne pe noi acum.
154
00:08:36,834 --> 00:08:39,959
Ia Spatula lui Phil
de la Banditul cofetar.
155
00:08:40,043 --> 00:08:42,834
Bună, scurtătură supremă!
156
00:08:42,918 --> 00:08:44,334
Lasă spatula jos!
157
00:08:45,418 --> 00:08:48,668
Serios? De ce trebuie
să îngreunați lucrurile?
158
00:08:48,751 --> 00:08:51,876
Știi să te ferești de gogoși?
159
00:08:51,959 --> 00:08:54,376
Clay! Fă ca rața, lasă-te jos!
160
00:08:59,793 --> 00:09:00,751
Mersi, Wren!
161
00:09:00,834 --> 00:09:02,293
Frumoase mișcări!
162
00:09:03,459 --> 00:09:05,001
Hai, că poți, Clay!
163
00:09:13,168 --> 00:09:14,834
N-am timp de așa ceva!
164
00:09:22,209 --> 00:09:23,168
Pa!
165
00:09:26,418 --> 00:09:27,668
Du-te după ea, Clay!
166
00:09:27,751 --> 00:09:29,543
Nu pot singur.
167
00:09:29,626 --> 00:09:31,251
Ba poți, Clay.
168
00:09:31,334 --> 00:09:33,501
Dar ochelarii nu merg bine.
169
00:09:33,584 --> 00:09:34,918
Toți credem în tine.
170
00:09:35,001 --> 00:09:37,793
Dar mai important e să crezi tu în tine.
171
00:09:37,876 --> 00:09:39,959
- Poți fără ei.
- Depinde de tine.
172
00:09:40,043 --> 00:09:41,043
Te descurci!
173
00:09:56,459 --> 00:09:57,293
Hei!
174
00:09:58,126 --> 00:10:00,293
Simplu ca bună ziua.
175
00:10:00,376 --> 00:10:02,751
Ce pot folosi să mă eliberez?
176
00:10:07,584 --> 00:10:08,751
Pe mine!
177
00:10:10,084 --> 00:10:11,709
Acțiune, lampă!
178
00:10:16,834 --> 00:10:20,418
Bună, Banditule cofetar!
Dă-mi spatula și predă-te, te rog.
179
00:10:20,501 --> 00:10:23,001
Să mă predau? În niciun caz!
180
00:10:23,084 --> 00:10:24,668
Acum ia de-aici!
181
00:10:25,876 --> 00:10:29,501
Viziune plasmatică! Ce să fac?
182
00:10:30,293 --> 00:10:31,501
Toți credem în tine,
183
00:10:31,584 --> 00:10:34,793
dar mai important e să crezi tu în tine.
184
00:10:34,876 --> 00:10:37,418
Viziune plasmatică oprită. Mă descurc!
185
00:10:46,584 --> 00:10:48,668
Am reușit? Am reușit!
186
00:10:49,459 --> 00:10:51,084
Cum ai făcut asta?
187
00:10:51,584 --> 00:10:53,293
M-am antre… Ai grijă!
188
00:10:54,834 --> 00:10:55,751
Te-am prins!
189
00:10:59,376 --> 00:11:00,501
Hei!
190
00:11:03,043 --> 00:11:04,043
Am luat-o?
191
00:11:04,126 --> 00:11:07,126
Am luat-o! Acțiune!
192
00:11:07,793 --> 00:11:11,209
O să fie prea greu să iau spatula.
Am plecat de-aici.
193
00:11:14,376 --> 00:11:17,043
Unde s-a dus? A fugit!
194
00:11:18,584 --> 00:11:21,459
Ai mestecat excelent gogoșile, Plunky.
195
00:11:26,084 --> 00:11:29,251
Acum, spatula mea e în siguranță.
196
00:11:31,543 --> 00:11:33,251
Aș zice că e un moment bun
197
00:11:33,334 --> 00:11:37,751
să sărbătorim cu gustarea aceea
trecerea tuturor la Nivelul Doi.
198
00:11:37,834 --> 00:11:40,043
Dar eu n-am trecut testul cu inelele.
199
00:11:40,126 --> 00:11:42,584
Ba da! Plunky?
200
00:11:52,376 --> 00:11:54,668
L-am trecut? L-am trecut!
201
00:11:54,751 --> 00:11:56,293
Eu zic că l-ai trecut.
202
00:11:56,376 --> 00:11:58,334
- Electric!
- Plant-tastic!
203
00:11:58,418 --> 00:12:01,209
- Îmbrățișare de urs!
- Felicitări, gașcă!
204
00:12:01,293 --> 00:12:04,168
- Ce ziceți de niște bunătăți?
- Arată bine!
205
00:12:04,251 --> 00:12:05,459
- Delicios!
- Gogoși!
206
00:12:05,543 --> 00:12:06,376
Da!
207
00:12:06,959 --> 00:12:08,543
Misiune îndeplinită!
208
00:12:10,584 --> 00:12:12,918
Gogoșile astea sunt delicioase!
209
00:12:16,834 --> 00:12:20,959
Poate ar trebui să mă dau bătută.
Să fur Spatula Siropoasă a lui Phil
210
00:12:21,043 --> 00:12:24,543
e la fel de greu
cu a-mi coace singură brioșele.
211
00:12:27,918 --> 00:12:29,876
Ne vedem la ceremonie!
212
00:12:29,959 --> 00:12:32,876
Am lucrat la o nouă rețetă
de gogoși pentru voi!
213
00:12:32,959 --> 00:12:33,959
- Pa!
- Mersi!
214
00:12:34,043 --> 00:12:35,209
Ne mai vedem!
215
00:12:35,293 --> 00:12:38,876
Lui Phil îi place să muncească din greu
și să urmeze rețete.
216
00:12:38,959 --> 00:12:42,584
Ce-ar fi să-l fur pe el?
217
00:12:50,501 --> 00:12:54,376
Exact. E timpul pentru curiozități
cu Gașca micilor eroi!
218
00:12:55,084 --> 00:12:56,543
Mulțumesc, Plunky.
219
00:12:56,626 --> 00:12:58,376
Bună! Eu sunt Clay.
220
00:12:58,459 --> 00:13:01,251
Știați că pot face
invinci-sfere care ne apără
221
00:13:01,334 --> 00:13:04,043
pe mine și pe echipa mea de orice?
222
00:13:04,126 --> 00:13:07,418
Cu Puterea Plasmei,
mă transform în diverse lucruri
223
00:13:07,501 --> 00:13:09,709
și mă pot întinde foarte departe.
224
00:13:10,334 --> 00:13:11,459
Trebuie s-o întind!
225
00:13:12,043 --> 00:13:16,543
Plunky! Alertă pentru Gașca micilor eroi!
E timpul pentru următoarea misiune.
226
00:13:19,168 --> 00:13:22,084
{\an8}E UȘOR SĂ FII EROU
227
00:13:25,876 --> 00:13:27,209
{\an8}Hai să ducem gogoșile
228
00:13:27,293 --> 00:13:30,709
{\an8}la Academia micilor eroi,
pentru ceremonia de promovare!
229
00:13:30,793 --> 00:13:32,918
{\an8}Schimbare de plan.
230
00:13:33,584 --> 00:13:36,501
{\an8}Cum n-am putut
să-ți fur Spatula Siropoasă,
231
00:13:36,584 --> 00:13:39,126
{\an8}te fur pe tine, Phil Gogoașă.
232
00:13:40,834 --> 00:13:42,959
{\an8}Banditul cofetar!
233
00:13:44,918 --> 00:13:46,918
Sfinte caramel sărat!
234
00:13:56,501 --> 00:13:57,876
Bine, gașcă.
235
00:13:57,959 --> 00:14:00,376
E mult de lucru înainte de ceremonie!
236
00:14:00,459 --> 00:14:02,084
Trecem la următorul nivel!
237
00:14:03,209 --> 00:14:05,709
Scântei! Vom fi la Nivelul Doi!
238
00:14:05,793 --> 00:14:08,043
Să vedem. Decorațiuni?
239
00:14:09,168 --> 00:14:10,251
Bifat!
240
00:14:10,334 --> 00:14:12,793
- Scaune pentru oaspeți?
- Bifat!
241
00:14:13,626 --> 00:14:14,751
Gogoșile lui Phil?
242
00:14:17,918 --> 00:14:20,168
Sălcii plângătoare! Unde-s gogoșile?
243
00:14:20,251 --> 00:14:22,543
Sunt o parte importantă a ceremoniei!
244
00:14:22,626 --> 00:14:24,043
Unchiul Action zicea:
245
00:14:24,126 --> 00:14:27,876
„Când un plan perfect nu merge,
eroii se lasă purtați de val.”
246
00:14:29,084 --> 00:14:31,418
Chiar speram să avem gogoși.
247
00:14:33,043 --> 00:14:34,876
Plunky! Ce e, fetițo?
248
00:14:36,793 --> 00:14:40,084
Avem o alertă pentru gașcă,
de la brutăria lui Phil.
249
00:14:40,168 --> 00:14:43,626
Gașcă. Adunați-vă, puneți-vă glugile și…
250
00:14:43,709 --> 00:14:44,834
Acțiune!
251
00:14:44,918 --> 00:14:46,001
Gașca micilor eroi
252
00:14:46,668 --> 00:14:48,543
La drum pornim
253
00:14:50,584 --> 00:14:54,084
Treena! Flori și puterea plantelor!
254
00:14:54,668 --> 00:14:58,293
Clay! Puterea plasmei și invinci-sfera!
255
00:14:59,876 --> 00:15:04,001
Wren! Transformări
și puterea animalelor! Ra!
256
00:15:04,084 --> 00:15:08,376
Watts! Fulgere și electricitate!
257
00:15:13,501 --> 00:15:16,876
„Fiți isteți, aveți grijă,
fiți supereroi!”
258
00:15:16,959 --> 00:15:18,376
Haide, gașcă!
259
00:15:18,459 --> 00:15:19,584
Acțiune!
260
00:15:24,376 --> 00:15:26,959
Ce? Unde sunt? Unde m-ai adus?
261
00:15:27,043 --> 00:15:29,126
Nu-ți bate capul cu asta.
262
00:15:29,751 --> 00:15:31,293
- Pepper?
- Da?
263
00:15:32,293 --> 00:15:34,251
Adică nu.
264
00:15:34,334 --> 00:15:35,626
Știam eu!
265
00:15:35,709 --> 00:15:38,751
- Păi…
- M-ai adus la Cofetăria lui Pepper!
266
00:15:39,251 --> 00:15:40,584
Pepper e bine?
267
00:15:42,001 --> 00:15:45,959
Pepper e bine. A ieșit să ia niște ouă.
268
00:15:46,043 --> 00:15:48,834
Bine. E vecina mea preferată.
269
00:15:48,918 --> 00:15:51,709
Serios? Drăguț.
270
00:15:52,334 --> 00:15:57,126
A fost greu să-ți fur Spatula Siropoasă,
dar să te răpesc a fost ușor.
271
00:15:57,209 --> 00:16:02,709
Fiind un cofetar atât de bun,
o să-mi faci brioșe cu ananas caramelizat!
272
00:16:02,793 --> 00:16:04,084
Cu brioșele alea,
273
00:16:04,168 --> 00:16:07,876
voi fi cel mai îndrăgit cofetar
din Târgu Speranțelor!
274
00:16:07,959 --> 00:16:10,126
Clyde, adu-i lui Phil ingredientele!
275
00:16:12,001 --> 00:16:14,543
Ai propriul tău fursec-asistent.
276
00:16:14,626 --> 00:16:15,834
Bună, dulceață!
277
00:16:17,501 --> 00:16:18,709
E sărat, nu?
278
00:16:19,418 --> 00:16:21,334
În fine. Hai să coacem!
279
00:16:21,418 --> 00:16:24,751
Clyde, îmi aduci niște vanilie, te rog?
280
00:16:28,751 --> 00:16:31,751
Banditule cofetar,
îmi aduci o cană de făină?
281
00:16:32,876 --> 00:16:36,876
Nu! Te-am adus aici ca să coci singur.
282
00:16:36,959 --> 00:16:40,876
Mă rog, și cum o să înveți
să faci asta dacă nu încerci?
283
00:16:40,959 --> 00:16:44,043
Te rog mult de tot.
284
00:16:45,334 --> 00:16:48,876
Bine! Dar numai de data asta.
285
00:16:54,709 --> 00:16:57,709
Acum înțeleg
de ce ai nevoie de ajutorul meu.
286
00:16:58,918 --> 00:17:02,043
Hei! Abia am trecut
la nivelul următor în joc!
287
00:17:04,959 --> 00:17:06,793
Nu pare a fi aici.
288
00:17:07,293 --> 00:17:10,251
Pentru numele cremei de unt! Nu!
289
00:17:11,543 --> 00:17:13,626
O, fir-ar! Ăsta e Phil!
290
00:17:13,709 --> 00:17:16,001
Dar ce caută la Cofetăria lui Pepper?
291
00:17:16,084 --> 00:17:20,459
- Nu știu, dar se pare că are probleme.
- Gașcă! Să-l ajutăm pe Phil!
292
00:17:22,418 --> 00:17:26,043
Hopa! Am scăpat tăvile de brioșe.
293
00:17:26,126 --> 00:17:29,209
Uneori sunt tare stângaci!
294
00:17:29,293 --> 00:17:30,418
E prea mult!
295
00:17:35,501 --> 00:17:39,751
Întâi, Phil mă obligă să fac toată treaba,
iar acum Gașca micilor eroi?
296
00:17:39,834 --> 00:17:42,959
Ce enervant! Fii cu ochii pe Phil, Clyde!
297
00:17:43,043 --> 00:17:46,251
Bine așa. Eu mai lucrez la brioșe.
298
00:17:49,959 --> 00:17:53,834
Putem să facem asta cu binișorul
și să plecați cu toții?
299
00:17:53,918 --> 00:17:55,959
Nu! Banditul cofetar!
300
00:17:56,043 --> 00:17:59,709
- Ce-ai făcut cu Phil?
- Și cu gogoșile pentru petrecere!
301
00:17:59,793 --> 00:18:01,293
Avem nevoie de gogoși!
302
00:18:01,376 --> 00:18:05,251
- Treena, am venit să-l ajutăm pe Phil!
- Și pe voi cine vă ajută?
303
00:18:07,876 --> 00:18:08,751
Nu se poate!
304
00:18:15,168 --> 00:18:19,043
Gașcă! Am un plan perfect
pentru a reveni la normal!
305
00:18:19,626 --> 00:18:20,459
Pasul unu.
306
00:18:20,543 --> 00:18:23,668
Watts, distrage-o de sus
cu picioarele-fulger!
307
00:18:24,668 --> 00:18:25,543
Pasul doi.
308
00:18:25,626 --> 00:18:29,209
În timp ce Watts zboară deasupra ei,
Wren, tu faci un salt.
309
00:18:30,959 --> 00:18:31,918
Pasul trei.
310
00:18:32,001 --> 00:18:34,209
Clay, prinde-o într-o Invinci-sferă!
311
00:18:35,584 --> 00:18:39,918
Ultimul pas din planul meu e să intru
în cofetărie și să-l salvez pe Phil.
312
00:18:42,084 --> 00:18:43,709
Să-i dăm bătaie, gașcă!
313
00:18:43,793 --> 00:18:44,793
Acțiune!
314
00:18:44,876 --> 00:18:46,293
- Picioare-fulger!
- Da!
315
00:18:46,376 --> 00:18:47,793
Urmărirea ghepardului!
316
00:18:52,876 --> 00:18:54,418
Hei! Nu așa repede!
317
00:18:57,626 --> 00:18:59,293
- Te-am prins!
- Watts!
318
00:18:59,376 --> 00:19:01,251
Nu uita pasul unu! Distrage-o!
319
00:19:01,834 --> 00:19:03,793
Banditule cofetar! Aici!
320
00:19:03,876 --> 00:19:05,959
Nu mă poți prinde! Ești prea lentă!
321
00:19:08,959 --> 00:19:10,876
O, fir-ar! Nu mă pot mișca!
322
00:19:10,959 --> 00:19:12,376
Nu se poate! Ce mă fac?
323
00:19:12,459 --> 00:19:13,876
Wren! Pasul doi!
324
00:19:14,459 --> 00:19:16,293
Da! Sar!
325
00:19:21,209 --> 00:19:23,918
Am ratat! Clay, pasul trei!
326
00:19:24,001 --> 00:19:25,168
Mă ocup!
327
00:19:27,626 --> 00:19:28,751
Prinde-o!
328
00:19:28,834 --> 00:19:32,543
Acțiune! Invinci-sfera!
329
00:19:35,709 --> 00:19:37,626
Nu se poate!
330
00:19:43,293 --> 00:19:46,209
E rândul meu! Să trecem la pasul patru!
331
00:19:47,793 --> 00:19:50,168
Ajutor! Am nevoie de ajutor!
332
00:19:50,251 --> 00:19:53,543
- Nu-ți face griji pentru noi!
- Ține-te de plan!
333
00:19:53,626 --> 00:19:55,376
Salvează-l pe Phil!
334
00:19:55,459 --> 00:19:57,459
Acțiune! Liană!
335
00:19:59,126 --> 00:20:01,751
Da! Am venit să te salvez.
336
00:20:01,834 --> 00:20:04,876
Am nevoie de ajutor să găsesc ananasul.
337
00:20:06,084 --> 00:20:08,251
Ananasul? Ce faci?
338
00:20:09,209 --> 00:20:12,501
Bună, Treena!
Ajut o răufăcătoare la ananghie.
339
00:20:12,584 --> 00:20:14,084
Ai venit să ne ajuți?
340
00:20:15,584 --> 00:20:18,334
Grozavă idee, Phil!
341
00:20:19,293 --> 00:20:23,043
- Nimeni nu poate trece prin aia.
- La ce îți trebuie ajutor?
342
00:20:23,126 --> 00:20:24,668
Facem brioșe.
343
00:20:26,209 --> 00:20:28,709
Știu. Lasă-te purtat de val!
344
00:20:29,376 --> 00:20:30,209
Gașcă.
345
00:20:30,293 --> 00:20:32,251
Totul va fi bine.
346
00:20:32,334 --> 00:20:33,918
Am un plan nou.
347
00:20:34,001 --> 00:20:38,376
- Care credeți că e planul ei?
- Să aflăm! Puterea ursului polar!
348
00:20:40,876 --> 00:20:42,501
Să mergem, gașcă!
349
00:20:43,251 --> 00:20:47,334
O să te ajut să faci brioșe.
Dar de ce nu le faci tu?
350
00:20:48,251 --> 00:20:50,168
Pentru că se întâmplă asta.
351
00:20:53,876 --> 00:20:57,459
De fiecare dată când încerc,
ceva nu merge bine.
352
00:20:57,543 --> 00:20:59,501
Toate sunt sfărâmicioase.
353
00:20:59,584 --> 00:21:02,959
Banditule cofetar,
doar pentru că ceva nu ți-a ieșit,
354
00:21:03,043 --> 00:21:04,751
o să te dai bătută?
355
00:21:04,834 --> 00:21:07,001
Da. Ce altceva să fac?
356
00:21:08,501 --> 00:21:11,626
Știu! Când un plan perfect nu merge,
357
00:21:11,709 --> 00:21:13,584
eroii se lasă purtați de val!
358
00:21:17,209 --> 00:21:21,001
Ușa e blocată!
Acțiune! Viziune plasmatică.
359
00:21:23,876 --> 00:21:26,668
Ușa e blocată cu brioșe lipicioase.
360
00:21:26,751 --> 00:21:30,001
Trebuie să deblocăm ușa asta blocată.
361
00:21:30,084 --> 00:21:32,793
Da, să salvăm situația!
362
00:21:34,209 --> 00:21:36,459
O rețetă e ca un plan de copt.
363
00:21:36,543 --> 00:21:38,793
La început încerci să te ții de plan,
364
00:21:38,876 --> 00:21:41,751
dar, dacă ceva nu merge,
te lași purtată de val.
365
00:21:41,834 --> 00:21:44,543
E în regulă să-ți modifici planul.
366
00:21:45,293 --> 00:21:46,876
Pare greu!
367
00:21:46,959 --> 00:21:49,709
Nu e. Eu fac asta chiar acum.
368
00:21:50,293 --> 00:21:53,584
Brioșele sfărâmicioase
sunt grozave pentru un trifle.
369
00:21:54,126 --> 00:21:55,001
Un ce?
370
00:21:55,084 --> 00:21:59,126
Trifle e un desert cu straturi de tort
și alte dulciuri.
371
00:21:59,209 --> 00:22:02,668
Ne lăsăm purtați de val
și facem unul cu ce avem.
372
00:22:02,751 --> 00:22:04,376
Da. Iată planul.
373
00:22:06,334 --> 00:22:09,668
Adaugă un strat de brioșe,
apoi un strat de glazură.
374
00:22:09,751 --> 00:22:12,876
Apoi, și mai multe straturi
de brioșe și glazură,
375
00:22:12,959 --> 00:22:15,501
iar deasupra, și mai multă glazură.
376
00:22:16,584 --> 00:22:17,918
Bine.
377
00:22:21,043 --> 00:22:22,918
Arată destul de bine!
378
00:22:23,668 --> 00:22:27,293
Cred că a funcționat
chestia cu „lasă-te purtat de val”.
379
00:22:27,376 --> 00:22:29,668
Vezi? Pun pariu că e delicios.
380
00:22:35,043 --> 00:22:37,043
- Phil, am venit să…
- Te salvăm?
381
00:22:37,126 --> 00:22:41,501
- De la a ronțăi un tort delicios?
- Prieteni! Vreți și voi?
382
00:22:42,918 --> 00:22:45,168
- De două ori delicios!
- Serios?
383
00:22:45,251 --> 00:22:48,001
Și n-a fost așa greu odată ce am încercat.
384
00:22:48,084 --> 00:22:52,959
N-ar trebui să renunț și să răpesc
cofetari sau spatulele puternice
385
00:22:53,043 --> 00:22:55,668
dacă lucrurile nu merg așa cum am plănuit.
386
00:22:55,751 --> 00:22:59,459
Și, dacă ai vreodată
nevoie de ajutor, cere!
387
00:22:59,543 --> 00:23:00,793
M-ai ajuta?
388
00:23:00,876 --> 00:23:04,001
Chiar dacă ți-am făcut atâta rău?
389
00:23:04,084 --> 00:23:05,709
Sigur ca zahărul.
390
00:23:05,793 --> 00:23:07,543
Apropo de probleme,
391
00:23:07,626 --> 00:23:12,334
ar trebui să curățăm mizeria asta
înainte să se întoarcă Pepper cu ouăle.
392
00:23:12,834 --> 00:23:15,751
Phil, trebuie să fiu sinceră cu tine.
393
00:23:19,126 --> 00:23:21,459
Pepper! Ești teafără!
394
00:23:22,584 --> 00:23:23,459
Stai!
395
00:23:24,126 --> 00:23:26,168
Tu ești Banditul cofetar?
396
00:23:26,251 --> 00:23:28,126
Da. Îmi pare rău.
397
00:23:28,209 --> 00:23:31,084
Și îmi pare rău
că am vrut să-ți fur spatula.
398
00:23:31,168 --> 00:23:35,834
Și că am trimis fursecurile-asistenți
după tine și te-am forțat să coci.
399
00:23:35,918 --> 00:23:40,126
Coci atât de bine
și cred că eram invidioasă.
400
00:23:41,209 --> 00:23:44,584
O scuză așa dulce trebuie acceptată.
401
00:23:45,668 --> 00:23:47,626
Misiune îndeplinită, echipă.
402
00:23:47,709 --> 00:23:49,376
- Scântei!
- Ura!
403
00:23:49,459 --> 00:23:50,501
Frumos!
404
00:23:50,584 --> 00:23:55,084
Banditule cofetar, adică Pepper,
ne trebuie ceva bun pentru ceremonie.
405
00:23:55,168 --> 00:23:57,418
Oare mai putem face un trifle?
406
00:23:57,501 --> 00:24:00,209
Sigur, hai să coacem!
407
00:24:01,543 --> 00:24:02,751
Ura!
408
00:24:04,709 --> 00:24:05,918
Te-am prins!
409
00:24:10,084 --> 00:24:10,959
Da!
410
00:24:11,459 --> 00:24:12,293
Ura!
411
00:24:16,084 --> 00:24:20,168
Ca supervizor, văd totul, aud totul
412
00:24:20,251 --> 00:24:23,376
și anunț cu mândrie toate absolvirile.
413
00:24:23,459 --> 00:24:26,126
Odată cu finalizarea
examenului final de ieri,
414
00:24:26,209 --> 00:24:30,293
Gașca micilor eroi
e gata să treacă la Nivelul Doi.
415
00:24:32,168 --> 00:24:33,293
Dnă supervizor!
416
00:24:33,376 --> 00:24:36,251
Pot spune câteva cuvinte
despre echipa noastră?
417
00:24:36,334 --> 00:24:38,251
Desigur, Treena.
418
00:24:39,501 --> 00:24:43,584
Voiam doar să mă asigur
că avem o ceremonie de promovare perfectă.
419
00:24:43,668 --> 00:24:46,876
Acum îmi dau seama
că singurele ingrediente necesare
420
00:24:46,959 --> 00:24:50,251
pentru o ceremonie perfectă
erau colegii mei.
421
00:24:53,084 --> 00:24:56,626
Și, cu aceste cuvinte rostite din suflet,
422
00:24:56,709 --> 00:25:01,334
declar că Gașca micilor eroi
este oficial la Nivelul Doi.
423
00:25:01,418 --> 00:25:03,251
Da! Minunat!
424
00:25:05,626 --> 00:25:06,626
Bravo!
425
00:25:07,501 --> 00:25:11,168
Se spune că elevii
sunt la fel de buni ca profesorul lor.
426
00:25:11,251 --> 00:25:14,876
Din câte am văzut,
ai un grup de elevi incredibil.
427
00:25:14,959 --> 00:25:19,084
- Faci treabă bună aici, dle Ernesto.
- Mulțumesc, dnă supervizor.
428
00:25:19,168 --> 00:25:23,709
Gașcă. „Fiți isteți, aveți grijă,
fiți supereroi!”
429
00:25:24,376 --> 00:25:25,543
Ura!
430
00:25:25,626 --> 00:25:26,876
Da!
431
00:25:26,959 --> 00:25:28,501
Gașca micilor eroi!
432
00:25:28,584 --> 00:25:30,293
Către Nivelul Doi!
433
00:26:00,084 --> 00:26:04,043
Subtitrarea: Daniela Vereș