1
00:00:09,084 --> 00:00:12,668
UMA SÉRIE NETFLIX
2
00:00:14,459 --> 00:00:15,626
Bando em Ação
3
00:00:16,251 --> 00:00:18,251
Vamos a isto
4
00:00:18,334 --> 00:00:21,751
Brilhamos a valer
Vamos ajudar-te a resolver
5
00:00:21,834 --> 00:00:25,418
Coragem, inteligência e força
Prontos para a ação
6
00:00:25,501 --> 00:00:26,459
Watts!
7
00:00:27,293 --> 00:00:29,043
Venha de lá a aventura
8
00:00:29,126 --> 00:00:30,251
Clay!
9
00:00:31,293 --> 00:00:32,834
Vamos proteger-te
10
00:00:32,918 --> 00:00:34,126
Wren!
11
00:00:34,209 --> 00:00:36,543
Nada nos vai pôr travão
12
00:00:36,626 --> 00:00:37,668
Treena!
13
00:00:38,459 --> 00:00:41,084
Somos o Bando em Ação!
14
00:00:44,709 --> 00:00:46,168
{\an8}UM ESQUEMA MEIO PASSADO
15
00:00:46,293 --> 00:00:52,501
{\an8}Muito bem! Esta é a última parte do exame
antes de passarem ao nível dois.
16
00:00:52,584 --> 00:00:57,876
{\an8}Para passarem esta parte,
têm de passar pelos anéis sem lhes tocar.
17
00:00:57,959 --> 00:01:02,376
{\an8}Se conseguirem, os anéis iluminam-se.
Têm três tentativas.
18
00:01:02,459 --> 00:01:07,626
{\an8}Os Anéis Rotativos da Integridade não!
Apenas os melhores conseguem.
19
00:01:07,709 --> 00:01:11,376
É por isso que sei
que vão passar com distinção!
20
00:01:11,459 --> 00:01:12,626
Bando em Ação.
21
00:01:12,709 --> 00:01:15,293
Preparar, capuz no lugar e…
22
00:01:15,376 --> 00:01:16,543
Toca a agir!
23
00:01:16,626 --> 00:01:17,709
Bando em Ação
24
00:01:18,418 --> 00:01:20,209
Vamos a isto
25
00:01:22,293 --> 00:01:25,793
Treena! Flores vigorosas
e poderes de plantas!
26
00:01:25,876 --> 00:01:29,959
Clay! Poder de plasma e invenci-bola!
27
00:01:31,584 --> 00:01:35,709
Wren! Transformação
com poderes de animais!
28
00:01:35,793 --> 00:01:40,084
Watts! Relâmpagos e eletricidade!
29
00:01:44,126 --> 00:01:45,751
Watts, és o primeiro!
30
00:01:49,251 --> 00:01:50,418
Boa!
31
00:01:55,293 --> 00:01:57,501
Santas faíscas! Consegui!
32
00:01:57,584 --> 00:01:58,751
Boa!
33
00:01:58,834 --> 00:02:01,668
- Clay?
- E qual ir a Treena agora?
34
00:02:01,751 --> 00:02:04,209
- Treena?
- Está bem. Vamos lá!
35
00:02:16,001 --> 00:02:17,918
Plantástico!
36
00:02:18,001 --> 00:02:20,334
Muito bem. É a tua vez, Clay.
37
00:02:20,418 --> 00:02:22,293
Em ação! Visão de plasma!
38
00:02:22,959 --> 00:02:25,709
Qual é a melhor forma de o fazer?
39
00:02:25,793 --> 00:02:27,376
Clay? É a tua vez.
40
00:02:27,459 --> 00:02:28,918
Está bem, Sr. Ernesto.
41
00:02:29,001 --> 00:02:31,251
Vá lá, visão de plasma. Ajuda-me.
42
00:02:31,918 --> 00:02:34,626
Já sei! Cadeira! Não, mesa! Não!
43
00:02:34,709 --> 00:02:36,334
Em ação, esfregona!
44
00:02:36,918 --> 00:02:38,251
Não! Candeeiro!
45
00:02:40,126 --> 00:02:41,168
Céus!
46
00:02:43,043 --> 00:02:45,709
Os óculos de plasma
devem estar avariados.
47
00:02:45,793 --> 00:02:48,209
Calma. Tens mais duas tentativas.
48
00:02:48,293 --> 00:02:51,501
- Segue-se a Wren.
- Em ação! Asas de borboleta!
49
00:02:55,834 --> 00:02:56,793
- Boa!
- Sim!
50
00:02:57,793 --> 00:02:59,709
- Não!
- Não consigo ver!
51
00:03:00,334 --> 00:03:01,334
- Boa!
- Fixe!
52
00:03:01,418 --> 00:03:03,418
Foi facílimo!
53
00:03:03,959 --> 00:03:05,001
Boa!
54
00:03:05,084 --> 00:03:08,709
Wren, Treena e Watts,
passaram ao nível dois!
55
00:03:08,793 --> 00:03:10,751
Tu também passarás, Clay.
56
00:03:14,584 --> 00:03:15,751
Visão de plasma.
57
00:03:16,709 --> 00:03:19,209
Clay! Tu consegues! Sim!
58
00:03:21,459 --> 00:03:23,543
Não! Como vou fazer isto?
59
00:03:25,293 --> 00:03:27,168
Vou consertar os óculos.
60
00:03:27,251 --> 00:03:31,709
Os teus óculos são ótimos,
mas não és um super-herói por isso.
61
00:03:31,793 --> 00:03:35,126
Acredita em ti
e passarás no teste sem eles!
62
00:03:35,209 --> 00:03:39,043
Os testes deixam-me nervoso
e isto é um teste final!
63
00:03:39,126 --> 00:03:40,709
É o pior tipo de teste.
64
00:03:40,793 --> 00:03:44,418
Não penses demais.
Talvez uma pausa te ajude.
65
00:03:47,084 --> 00:03:48,084
Altura certa!
66
00:03:48,168 --> 00:03:52,126
O nosso lanche está pronto
e a missão é ir buscá-lo.
67
00:03:52,209 --> 00:03:54,751
Muito bem, eis o plano.
68
00:03:55,751 --> 00:03:58,126
Vamos ao Café Superdoce.
69
00:03:58,626 --> 00:04:01,043
Cumprimentamos o Phil Donut.
70
00:04:01,126 --> 00:04:02,168
Olá!
71
00:04:02,251 --> 00:04:04,334
E desfrutamos do lanche!
72
00:04:08,501 --> 00:04:10,668
- Altamente!
- Bom plano.
73
00:04:10,751 --> 00:04:12,001
Que bom!
74
00:04:12,084 --> 00:04:15,293
Eu prefiro ficar aqui e treinar.
75
00:04:15,376 --> 00:04:17,626
Passamos sempre o intervalo juntos.
76
00:04:17,709 --> 00:04:20,251
Se eu não passar, não estaremos juntos.
77
00:04:20,334 --> 00:04:24,334
É a última tentativa
da parte final do exame final.
78
00:04:24,418 --> 00:04:28,043
Parece tudo tão final!
Posso treinar com a Plunky?
79
00:04:28,126 --> 00:04:30,251
Sim, se é isso que queres.
80
00:04:30,334 --> 00:04:32,126
Pode ser, Plunky?
81
00:04:33,543 --> 00:04:36,418
Adeus, Clay. Guardamos um dónute para ti.
82
00:04:38,251 --> 00:04:39,459
Obrigado.
83
00:04:39,543 --> 00:04:45,084
Sem ti, não seria o pasteleiro que sou.
És tão importante para mim.
84
00:04:45,168 --> 00:04:47,126
Está a falar com uma de nós?
85
00:04:48,251 --> 00:04:53,459
Esqueci-me que estavam aqui.
Estava a falar com a espátula.
86
00:04:53,543 --> 00:04:57,001
É a minha ferramenta especial,
87
00:04:57,084 --> 00:04:59,043
a Espátula Espetacular.
88
00:05:00,209 --> 00:05:02,834
Certo. O nosso pedido está pronto?
89
00:05:03,876 --> 00:05:07,001
Certo! Aqui estão os dónutes.
Bom proveito!
90
00:05:07,959 --> 00:05:10,668
- Obrigada, Phil.
- Muito obrigada!
91
00:05:26,501 --> 00:05:29,334
Não estou com disposição para confecionar.
92
00:05:29,418 --> 00:05:34,251
Talvez conseguisse fazer algo bom,
mas para quê?
93
00:05:34,876 --> 00:05:37,251
Seguir receitas é uma seca.
94
00:05:37,334 --> 00:05:40,459
Misturar os ingredientes é secante.
95
00:05:40,543 --> 00:05:44,209
A Espátula Espetacular do Phil
é o meu atalho para o sucesso.
96
00:05:44,293 --> 00:05:48,501
Assim, seria fácil
ter a melhor pastelaria da cidade.
97
00:05:48,584 --> 00:05:51,043
E tentar fazer o bolo perfeito?
98
00:05:52,418 --> 00:05:55,418
Com a Espátula Espetacular, será fácil.
99
00:05:56,168 --> 00:05:59,876
Para quê tentar quando… O que foi, Clyde?
100
00:06:06,084 --> 00:06:07,626
A chave do cofre!
101
00:06:09,709 --> 00:06:10,709
Boa!
102
00:06:11,918 --> 00:06:16,001
A Espátula Espetacular será minha.
103
00:06:18,001 --> 00:06:20,126
Já chegaram, Bando em Ação?
104
00:06:20,709 --> 00:06:22,793
Santas pepitas!
105
00:06:24,168 --> 00:06:28,168
Estou preocupada com o Clay.
Está nervoso por causa do teste.
106
00:06:28,251 --> 00:06:30,293
Acham que ele vai passar?
107
00:06:30,376 --> 00:06:31,459
Claro que sim.
108
00:06:31,543 --> 00:06:35,293
O Clay tem força de urso
e cérebro de golfinho!
109
00:06:36,209 --> 00:06:39,418
É isso mesmo.
O Clay tem capacidades para passar.
110
00:06:39,501 --> 00:06:42,626
- Só tem de acreditar nele.
- Não!
111
00:06:42,709 --> 00:06:46,959
O som parece ter vindo do Café Superdoce.
Vamos!
112
00:06:49,543 --> 00:06:50,626
Bando em Ação!
113
00:06:50,709 --> 00:06:52,584
Phil! Está bem?
114
00:06:53,584 --> 00:06:55,043
O que aconteceu?
115
00:06:55,126 --> 00:06:57,376
Cuidado! Ela ainda está aqui.
116
00:06:59,584 --> 00:07:01,793
Vamos tentar outra vez.
117
00:07:02,668 --> 00:07:03,793
Boa!
118
00:07:05,168 --> 00:07:06,376
Não.
119
00:07:06,959 --> 00:07:08,001
Não adianta.
120
00:07:08,793 --> 00:07:11,251
A minha visão de plasma não funciona.
121
00:07:12,001 --> 00:07:13,334
Obrigado, Plunky.
122
00:07:15,084 --> 00:07:18,168
O Bando em Ação está em apuros? Vamos!
123
00:07:19,959 --> 00:07:22,334
Estão bem? O que foi aquilo?
124
00:07:27,293 --> 00:07:28,584
Quem és tu?
125
00:07:29,209 --> 00:07:31,043
Podem chamar-me…
126
00:07:32,251 --> 00:07:34,251
Demasiada farinha.
127
00:07:35,001 --> 00:07:36,626
A Pasteleira Patife!
128
00:07:37,293 --> 00:07:41,543
Gosto da parte da pasteleira,
mas não da parte da patife.
129
00:07:42,293 --> 00:07:46,126
Agora, a Espátula Espetacular é minha.
130
00:07:46,209 --> 00:07:49,126
Não! A minha espátula não!
131
00:07:49,209 --> 00:07:52,126
- Conseguem sair daqui?
- Vou tentar.
132
00:07:53,501 --> 00:07:55,751
Santas Faíscas! Os dónutes são duros.
133
00:07:55,834 --> 00:07:59,376
E a tua superforça de urso polar?
134
00:08:02,751 --> 00:08:06,459
Está muito apertado.
Não me consigo transformar.
135
00:08:06,543 --> 00:08:09,043
Podemos comer para nos libertar.
136
00:08:09,793 --> 00:08:11,084
Cheira tão mal!
137
00:08:11,168 --> 00:08:12,376
Que nojo!
138
00:08:12,459 --> 00:08:13,959
- Nojento!
- Fedorento!
139
00:08:27,334 --> 00:08:29,293
- Não!
- Santa Verdura!
140
00:08:29,376 --> 00:08:30,918
- Clay!
- Estás aqui!
141
00:08:32,043 --> 00:08:33,668
É muito forte!
142
00:08:33,751 --> 00:08:35,251
Os dónutes são duros.
143
00:08:35,334 --> 00:08:36,751
Nós ficamos bem.
144
00:08:36,834 --> 00:08:39,959
Tira a espátula do Phil
à Pasteleira Patife.
145
00:08:40,043 --> 00:08:42,834
Olá, derradeiro atalho!
146
00:08:42,918 --> 00:08:44,334
Larga a espátula!
147
00:08:45,209 --> 00:08:48,668
A sério? Porque me estão
a dificultar a vida?
148
00:08:48,751 --> 00:08:51,876
És bom a desviar-te de dónutes?
149
00:08:51,959 --> 00:08:54,376
Clay! Baixa-te!
150
00:08:59,793 --> 00:09:02,293
- Obrigado, Wren!
- Boa!
151
00:09:03,459 --> 00:09:05,001
Tu consegues, Clay!
152
00:09:13,168 --> 00:09:15,168
Não tenho tempo para isto!
153
00:09:22,209 --> 00:09:23,168
Adeus!
154
00:09:26,418 --> 00:09:27,668
Apanha-a, Clay!
155
00:09:27,751 --> 00:09:29,543
Sozinho não consigo.
156
00:09:29,626 --> 00:09:31,251
Consegues, Clay.
157
00:09:31,334 --> 00:09:33,501
Os meus óculos estão avariados.
158
00:09:33,584 --> 00:09:37,543
Acreditamos em ti.
Mas tu tens de acreditar em ti.
159
00:09:37,626 --> 00:09:39,959
- Não precisas deles.
- Depende de ti.
160
00:09:40,043 --> 00:09:41,043
Tu consegues!
161
00:09:56,459 --> 00:09:57,293
Então?
162
00:09:58,126 --> 00:10:00,293
Facílimo!
163
00:10:00,376 --> 00:10:02,168
O que posso usar para escapar?
164
00:10:07,418 --> 00:10:08,626
Eu!
165
00:10:10,001 --> 00:10:11,709
Em ação, candeeiro!
166
00:10:16,459 --> 00:10:20,418
Olá, Pasteleira Patife.
Dá-me a espátula e rende-te.
167
00:10:20,501 --> 00:10:22,918
Render-me? Nunca!
168
00:10:23,001 --> 00:10:24,668
Prova isto.
169
00:10:25,876 --> 00:10:29,501
Visão de plasma! O que faço?
170
00:10:30,293 --> 00:10:34,584
Acreditamos em ti.
Mas tu tens de acreditar em ti.
171
00:10:34,668 --> 00:10:37,584
Desligar visão de plasma. Eu consigo!
172
00:10:46,584 --> 00:10:48,668
Consegui? Consegui!
173
00:10:49,459 --> 00:10:51,084
Como fizeste isso?
174
00:10:51,584 --> 00:10:54,001
Bom, tenho treina… Cuidado!
175
00:10:54,834 --> 00:10:55,751
Apanhei-te.
176
00:10:59,376 --> 00:11:00,501
Então?
177
00:11:03,043 --> 00:11:04,043
Consegui?
178
00:11:04,126 --> 00:11:07,126
Consegui! Em ação!
179
00:11:07,209 --> 00:11:11,209
Seria difícil recuperar a espátula.
Vou-me embora.
180
00:11:14,376 --> 00:11:17,043
Aonde foi? Ela escapou!
181
00:11:18,584 --> 00:11:21,459
Mastigaste bem os dónutes, Plunky.
182
00:11:26,001 --> 00:11:29,251
A minha espátula está sã e salva.
183
00:11:31,543 --> 00:11:33,251
Agora é uma boa altura
184
00:11:33,334 --> 00:11:37,751
para fazer o lanche de celebração
por terem passado ao nível dois.
185
00:11:37,834 --> 00:11:40,043
Eu não passei no teste dos anéis.
186
00:11:40,126 --> 00:11:42,584
Na verdade, sim! Plunky?
187
00:11:52,376 --> 00:11:54,668
Consegui? Consegui!
188
00:11:54,751 --> 00:11:56,293
Acho que conseguiste.
189
00:11:56,376 --> 00:11:58,334
- Elétrico!
- Plantástico!
190
00:11:58,418 --> 00:12:01,126
- Abraço de urso!
- Parabéns!
191
00:12:01,209 --> 00:12:04,168
- E estas maravilhas?
- Que bom aspeto!
192
00:12:04,251 --> 00:12:06,376
- Delicioso!
- Dónutes!
193
00:12:06,876 --> 00:12:08,543
Missão cumprida!
194
00:12:10,584 --> 00:12:12,918
Estes dónutes são deliciosos!
195
00:12:16,751 --> 00:12:18,501
Talvez deva desistir.
196
00:12:18,584 --> 00:12:20,959
Roubar a espátula do Phil
197
00:12:21,043 --> 00:12:24,543
é mais difícil do que fazer cupcakes.
198
00:12:27,918 --> 00:12:32,876
Vemo-nos na cerimónia de subida de nível!
Farei uma receita de dónutes nova!
199
00:12:32,959 --> 00:12:35,209
- Adeus!
- Obrigada, Phil!
200
00:12:35,293 --> 00:12:38,876
O Phil adora trabalhar e seguir receitas.
201
00:12:38,959 --> 00:12:42,584
E se o roubar a ele?
202
00:12:50,501 --> 00:12:54,376
É isso mesmo.
É hora dos factos divertidos.
203
00:12:55,084 --> 00:12:56,543
Obrigado, Plunky!
204
00:12:56,626 --> 00:12:58,376
Olá. Sou o Clay.
205
00:12:58,459 --> 00:13:01,251
Sabias que faço invenci-bolas
206
00:13:01,334 --> 00:13:04,043
que protegem a minha equipa
de qualquer coisa?
207
00:13:04,126 --> 00:13:07,418
O meu poder de plasma
permite-me transformar em coisas
208
00:13:07,501 --> 00:13:09,293
e dá-me elasticidade.
209
00:13:10,334 --> 00:13:11,334
Tenho de ir!
210
00:13:12,043 --> 00:13:16,043
O alerta do Bando em Ação!
É hora da próxima missão.
211
00:13:19,168 --> 00:13:22,084
{\an8}É FÁCIL SER UM HERÓI
212
00:13:25,876 --> 00:13:30,209
{\an8}Vou levar os dónutes
para a cerimónia da Academia Ação.
213
00:13:30,793 --> 00:13:32,334
{\an8}Mudança de planos.
214
00:13:33,584 --> 00:13:39,043
{\an8}Como não consegui roubar a tua espátula,
vou roubar-te, Phil Donut.
215
00:13:40,834 --> 00:13:42,959
{\an8}A Pasteleira Patife!
216
00:13:44,918 --> 00:13:46,918
Santo caramelo!
217
00:13:56,501 --> 00:14:00,376
Muito bem.
Há muito que fazer antes da cerimónia.
218
00:14:00,459 --> 00:14:02,084
Vamos subir de nível!
219
00:14:03,209 --> 00:14:05,709
Santas Faíscas! O nível dois!
220
00:14:05,793 --> 00:14:08,043
Vamos lá ver. Decorações?
221
00:14:08,751 --> 00:14:09,668
Feito!
222
00:14:10,334 --> 00:14:12,793
- Cadeiras para os convidados?
- Feito!
223
00:14:13,501 --> 00:14:14,751
Dónutes do Phil?
224
00:14:17,918 --> 00:14:20,084
Santo Salgueiro! Os dónutes?
225
00:14:20,168 --> 00:14:22,543
São uma parte importante da cerimónia!
226
00:14:22,626 --> 00:14:24,043
O meu Tio Ação dizia:
227
00:14:24,126 --> 00:14:27,876
"Quando um plano não está a dar,
os heróis deixam-se levar."
228
00:14:29,001 --> 00:14:31,418
Queria que houvesse dónutes.
229
00:14:32,876 --> 00:14:34,876
Plunky! O que foi, miúda?
230
00:14:36,793 --> 00:14:40,084
Temos um alerta do Bando em Ação
da pastelaria do Phil.
231
00:14:40,168 --> 00:14:43,626
Preparar, capuz no lugar e…
232
00:14:43,709 --> 00:14:44,793
Toca a agir!
233
00:14:44,876 --> 00:14:46,001
Bando em Ação
234
00:14:46,668 --> 00:14:48,543
Vamos a isto
235
00:14:50,501 --> 00:14:54,084
Treena! Flores vigorosas
e poderes de plantas!
236
00:14:54,668 --> 00:14:58,293
Clay! Poder de plasma e invenci-bola!
237
00:14:59,876 --> 00:15:04,001
Wren! Transformação
com poderes de animais!
238
00:15:04,084 --> 00:15:08,376
Watts! Relâmpagos e eletricidade!
239
00:15:13,501 --> 00:15:16,876
Sejam espertos, cuidadosos e super-heróis!
240
00:15:16,959 --> 00:15:18,376
Vá lá, Bando em Ação!
241
00:15:18,459 --> 00:15:19,584
Em ação!
242
00:15:24,376 --> 00:15:26,959
Onde estou? Para onde me trouxeste?
243
00:15:27,043 --> 00:15:29,126
Isso não importa.
244
00:15:29,751 --> 00:15:31,293
- Pepper?
- Sim.
245
00:15:32,293 --> 00:15:34,251
Quer dizer, não.
246
00:15:34,334 --> 00:15:35,626
Eu sabia!
247
00:15:35,709 --> 00:15:38,168
- Eu…
- Estamos na Pastelaria da Pepper!
248
00:15:39,126 --> 00:15:40,584
A Pepper está bem?
249
00:15:41,501 --> 00:15:45,001
A Pepper está bem. Foi só comprar ovos.
250
00:15:45,584 --> 00:15:48,834
Ainda bem. É a minha vizinha preferida.
251
00:15:48,918 --> 00:15:51,709
A sério? Que simpático.
252
00:15:52,334 --> 00:15:56,959
Roubar a tua espátula foi difícil,
mas roubar-te foi fácil.
253
00:15:57,043 --> 00:15:59,459
Como és tão bom pasteleiro,
254
00:15:59,543 --> 00:16:02,959
farás cupcakes de ananás caramelizado
para mim!
255
00:16:03,043 --> 00:16:07,876
Com esses cupcakes,
serei a pasteleira mais popular da cidade!
256
00:16:07,959 --> 00:16:09,459
Clyde, os ingredientes.
257
00:16:12,001 --> 00:16:14,543
Tens um ajudante pequenino.
258
00:16:14,626 --> 00:16:15,834
Olá, querido.
259
00:16:17,501 --> 00:16:18,709
É salgado.
260
00:16:19,418 --> 00:16:21,334
Vamos lá confecionar.
261
00:16:21,918 --> 00:16:24,876
Clyde, passa-me a baunilha, por favor.
262
00:16:28,751 --> 00:16:31,751
Pasteleira Patife, passas-me a farinha?
263
00:16:32,876 --> 00:16:36,876
Não! Trouxe-te para aqui para trabalhares.
264
00:16:36,959 --> 00:16:40,876
Bom, como vais aprender a fazer
se não tentares?
265
00:16:40,959 --> 00:16:44,043
Por favor, sim?
266
00:16:45,334 --> 00:16:48,876
Está bem! Mas só faço isto.
267
00:16:54,584 --> 00:16:57,126
Já percebo porque precisas de mim.
268
00:16:58,918 --> 00:17:01,459
Acabei de subir de nível no jogo!
269
00:17:04,959 --> 00:17:07,209
Acho que ele não está aqui.
270
00:17:07,293 --> 00:17:10,834
Por amor do creme de manteiga! Não!
271
00:17:11,418 --> 00:17:13,626
Raios! Acho que é o Phil!
272
00:17:13,709 --> 00:17:16,001
Porque está na Pastelaria da Pepper?
273
00:17:16,084 --> 00:17:20,793
- Não sei, mas parece estar em sarilhos.
- Vamos ajudar o Phil!
274
00:17:22,418 --> 00:17:26,043
Foi sem querer! Deixei cair as formas.
275
00:17:26,126 --> 00:17:29,209
Às vezes, sou mesmo desastrado.
276
00:17:29,293 --> 00:17:30,418
É demais!
277
00:17:34,751 --> 00:17:39,751
Primeiro, o Phil pôs-me a trabalhar
e, agora, o Bando em Ação?
278
00:17:39,834 --> 00:17:43,043
Que chatice! Clyde, fica de olho no Phil.
279
00:17:43,126 --> 00:17:46,668
Combinado. Vou continuar
a fazer os cupcakes.
280
00:17:49,959 --> 00:17:53,834
Podem facilitar isto e ir-se embora?
281
00:17:53,918 --> 00:17:55,959
Não! A Pasteleira Patife!
282
00:17:56,043 --> 00:17:59,709
- O que fizeste ao Phil?
- E aos dónutes para a nossa festa?
283
00:17:59,793 --> 00:18:01,293
Precisamos deles!
284
00:18:01,376 --> 00:18:03,293
Viemos ajudar o Phil!
285
00:18:03,376 --> 00:18:05,251
E quem vos vai ajudar?
286
00:18:07,876 --> 00:18:08,751
Não!
287
00:18:15,084 --> 00:18:19,043
Tenho o plano perfeito
para o nosso dia correr bem!
288
00:18:19,584 --> 00:18:23,668
Primeiro, Watts,
distrai-a com as pernas relâmpago.
289
00:18:24,668 --> 00:18:29,209
Segundo, enquanto o Watts voa sobre ela,
tu atacas, Wren.
290
00:18:30,959 --> 00:18:34,418
Terceiro, Clay,
encurrala-a numa invenci-bola.
291
00:18:35,501 --> 00:18:39,793
Por fim, eu entro na pastelaria
para salvar o Phil.
292
00:18:42,084 --> 00:18:44,793
- Vamos a isto!
- Em ação!
293
00:18:44,876 --> 00:18:47,584
- Pernas relâmpago!
- Perseguição de chita!
294
00:18:52,876 --> 00:18:54,418
Esperem lá!
295
00:18:57,626 --> 00:18:59,293
- Apanhei-te!
- Watts!
296
00:18:59,376 --> 00:19:01,251
Lembra-te, distrai-a!
297
00:19:01,834 --> 00:19:03,793
Pasteleira Patife! Aqui!
298
00:19:03,876 --> 00:19:05,918
Não me apanhas! És lenta.
299
00:19:08,709 --> 00:19:10,251
Raios! Estou preso.
300
00:19:10,959 --> 00:19:12,376
Não! O que faço?
301
00:19:12,459 --> 00:19:13,876
Wren! Segundo passo.
302
00:19:14,459 --> 00:19:16,293
Sim! Atacar!
303
00:19:21,209 --> 00:19:23,918
Falhei! Clay, terceiro passo.
304
00:19:24,001 --> 00:19:25,168
É para já!
305
00:19:27,626 --> 00:19:28,751
Prende-a!
306
00:19:28,834 --> 00:19:32,543
Em ação! Invenci-bola!
307
00:19:35,709 --> 00:19:37,626
Não!
308
00:19:42,793 --> 00:19:46,209
É a minha vez! Quarto passo!
309
00:19:47,793 --> 00:19:50,084
Ajuda! Preciso de ajuda!
310
00:19:50,168 --> 00:19:53,584
- Não te preocupes connosco!
- Segue o plano!
311
00:19:53,668 --> 00:19:55,209
Salva o Phil!
312
00:19:55,293 --> 00:19:57,459
Em ação! Vai, liana!
313
00:19:59,126 --> 00:20:01,459
Boa! Vim salvá-lo.
314
00:20:01,543 --> 00:20:04,876
Preciso de ajuda
para encontrar os ananases.
315
00:20:05,959 --> 00:20:08,251
Ananases? O que está a fazer?
316
00:20:09,209 --> 00:20:12,418
Olá, Treena! Estou a ajudar uma vilã.
317
00:20:12,501 --> 00:20:14,168
Também vieste ajudar?
318
00:20:15,584 --> 00:20:18,334
Ótima ideia, Phil!
319
00:20:19,293 --> 00:20:22,793
- Ninguém entrará por ali.
- De que precisas?
320
00:20:22,876 --> 00:20:24,668
Estamos a fazer cupcakes.
321
00:20:26,043 --> 00:20:28,709
Já sei. Vou deixar-me levar.
322
00:20:29,293 --> 00:20:32,084
Bando em Ação, vai correr tudo bem.
323
00:20:32,168 --> 00:20:33,918
Tenho um plano novo.
324
00:20:34,001 --> 00:20:35,584
O que acham que é?
325
00:20:35,668 --> 00:20:38,793
Vamos descobrir! Poder de urso polar!
326
00:20:40,876 --> 00:20:42,501
Vamos, Bando em Ação!
327
00:20:43,251 --> 00:20:47,334
Eu ajudo-te,
mas porque não fazes tu cupcakes?
328
00:20:48,168 --> 00:20:50,168
Porque acontece aquilo.
329
00:20:53,876 --> 00:20:57,334
Sempre que tento, algo corre mal.
330
00:20:57,418 --> 00:20:59,418
Aqueles estão quebradiços.
331
00:20:59,501 --> 00:21:04,251
Pasteleira Patife, vais desistir
só porque alguma coisa correu mal?
332
00:21:04,334 --> 00:21:07,001
Sim. O que mais poderia fazer?
333
00:21:08,293 --> 00:21:13,584
Já sei! Quando um plano não está a dar,
os heróis deixam-se levar.
334
00:21:17,209 --> 00:21:21,001
A porta está presa!
Em ação! Visão de plasma.
335
00:21:23,584 --> 00:21:25,876
Cupcakes pegajosos estão a bloqueá-la.
336
00:21:26,751 --> 00:21:29,751
Temos de abrir esta porta presa!
337
00:21:29,834 --> 00:21:32,376
Sim, vamos a isso.
338
00:21:34,209 --> 00:21:36,459
Uma receita é como um plano.
339
00:21:36,543 --> 00:21:41,751
Tenta seguir o plano,
mas se algo correr mal, deixa-te levar.
340
00:21:41,834 --> 00:21:44,543
Podes alterar o teu plano.
341
00:21:45,293 --> 00:21:46,876
Isso parece difícil.
342
00:21:46,959 --> 00:21:49,709
Na verdade, não é. Estou a fazê-lo.
343
00:21:50,293 --> 00:21:54,043
Os cupcakes quebradiços
são bons para uma sobremesa de camadas.
344
00:21:54,126 --> 00:21:55,001
O que é isso?
345
00:21:55,084 --> 00:21:59,001
É uma sobremesa
com camadas de bolo e outros doces.
346
00:21:59,084 --> 00:22:02,668
Podemos deixar-nos levar
e fazer uma com estes ingredientes.
347
00:22:02,751 --> 00:22:04,376
Certo. Eis o plano.
348
00:22:06,334 --> 00:22:09,668
Uma camada de pedaços de cupcake
e uma camada de creme.
349
00:22:09,751 --> 00:22:12,918
Depois, mais camadas de cupcakes e creme.
350
00:22:13,001 --> 00:22:15,501
No final, colocar cobertura.
351
00:22:16,584 --> 00:22:17,918
Está bem.
352
00:22:21,043 --> 00:22:22,918
Dá vontade de comer.
353
00:22:23,668 --> 00:22:27,293
Suponho que deixar levar-me resultou.
354
00:22:27,376 --> 00:22:29,668
Vês? Deve estar deliciosa.
355
00:22:35,043 --> 00:22:37,043
- Phil, viemos…
- Salvá-lo?
356
00:22:37,126 --> 00:22:41,501
- De uma sobremesa deliciosa?
- Olá! Querem provar?
357
00:22:42,918 --> 00:22:44,126
Que delícia!
358
00:22:44,209 --> 00:22:45,168
A sério?
359
00:22:45,251 --> 00:22:48,001
E não foi assim tão difícil.
360
00:22:48,084 --> 00:22:53,001
Não devia desistir
nem roubar pasteleiros ou espátulas,
361
00:22:53,084 --> 00:22:55,668
se as receitas não ficarem como planeado.
362
00:22:55,751 --> 00:22:59,459
E, se precisares de ajuda, é só pedir.
363
00:22:59,543 --> 00:23:04,001
Ajudar-me-ias?
Apesar das coisas más que te fiz?
364
00:23:04,084 --> 00:23:05,709
Claro que sim.
365
00:23:05,793 --> 00:23:07,543
Por falar em sarilhos,
366
00:23:07,626 --> 00:23:11,751
é melhor limparmos tudo
antes de a Pepper voltar.
367
00:23:12,834 --> 00:23:15,751
Phil, tenho de ser sincera contigo.
368
00:23:19,126 --> 00:23:21,459
Pepper! Estás a salvo!
369
00:23:22,584 --> 00:23:23,459
Espera!
370
00:23:24,126 --> 00:23:26,168
Tu és a Pasteleira Patife?
371
00:23:26,251 --> 00:23:31,084
Sim, desculpa. E desculpa
por tentar roubar a tua espátula.
372
00:23:31,168 --> 00:23:35,834
Por mandar os ajudantes atrás de ti
e por te obrigar a confecionar.
373
00:23:35,918 --> 00:23:40,126
Confecionas muito bem e eu tive inveja.
374
00:23:41,209 --> 00:23:44,709
Tenho de aceitar
esse pedido de desculpas tão fofo.
375
00:23:45,668 --> 00:23:47,626
Missão cumprida, equipa.
376
00:23:47,709 --> 00:23:49,376
- Santas faíscas!
- Boa!
377
00:23:49,459 --> 00:23:50,501
Fixe!
378
00:23:50,584 --> 00:23:55,084
Pasteleira Patife, isto é, Pepper,
precisamos de uma sobremesa.
379
00:23:55,168 --> 00:23:57,418
Podes fazer mais sobremesa de camadas?
380
00:23:57,501 --> 00:24:00,209
Claro. Vamos a isso!
381
00:24:01,543 --> 00:24:02,751
Boa!
382
00:24:04,709 --> 00:24:05,918
Apanhei-te!
383
00:24:10,084 --> 00:24:10,959
Boa!
384
00:24:11,459 --> 00:24:12,293
Boa!
385
00:24:16,084 --> 00:24:20,168
Como Supervisora, eu vejo e ouço tudo,
386
00:24:20,251 --> 00:24:23,376
e declaro quem completa as formaturas.
387
00:24:23,459 --> 00:24:26,126
Após a conclusão do exame final,
388
00:24:26,209 --> 00:24:30,293
o Bando em Ação está pronto
para avançar para o nível dois.
389
00:24:32,168 --> 00:24:33,293
Supervisora?
390
00:24:33,376 --> 00:24:36,251
Posso dizer umas palavras sobre a equipa?
391
00:24:36,334 --> 00:24:38,251
Claro, Treena.
392
00:24:39,501 --> 00:24:43,418
Eu só queria
que esta cerimónia fosse perfeita.
393
00:24:43,501 --> 00:24:46,793
Mas percebi
que os ingredientes de que preciso
394
00:24:46,876 --> 00:24:50,501
para uma cerimónia perfeita
são os meus colegas.
395
00:24:53,084 --> 00:24:56,626
E com estas palavras comoventes,
396
00:24:56,709 --> 00:25:01,334
declaro que o Bando em Ação
está, oficialmente, no nível dois.
397
00:25:01,418 --> 00:25:03,251
Magnífico!
398
00:25:05,626 --> 00:25:06,626
Bom trabalho!
399
00:25:07,501 --> 00:25:11,084
Dizem que os alunos
são tão bons quanto o seu professor.
400
00:25:11,168 --> 00:25:14,709
O professor tem alunos incríveis.
401
00:25:14,793 --> 00:25:19,001
- Está a fazer um ótimo trabalho.
- Obrigado.
402
00:25:19,084 --> 00:25:23,709
Bando em Ação,
sejam espertos, cuidadosos e super-heróis!
403
00:25:24,376 --> 00:25:25,543
Viva!
404
00:25:25,626 --> 00:25:26,876
Sim!
405
00:25:26,959 --> 00:25:28,501
Bando em Ação!
406
00:25:28,584 --> 00:25:30,293
Para o nível dois!
407
00:25:59,084 --> 00:26:01,043
Legendas: Maria João Fernandes