1 00:00:09,084 --> 00:00:12,668 UMA SÉRIE NETFLIX 2 00:00:14,459 --> 00:00:15,626 Bando em Ação 3 00:00:16,251 --> 00:00:18,251 Vamos a isto 4 00:00:18,334 --> 00:00:21,751 Brilhamos a valer Vamos ajudar-te a resolver 5 00:00:21,834 --> 00:00:25,418 Coragem, inteligência e força Prontos para a ação 6 00:00:25,501 --> 00:00:26,459 Watts! 7 00:00:27,293 --> 00:00:29,043 Venha de lá a aventura 8 00:00:29,126 --> 00:00:30,251 Clay! 9 00:00:31,293 --> 00:00:32,834 Vamos proteger-te 10 00:00:32,918 --> 00:00:34,126 Wren! 11 00:00:34,209 --> 00:00:36,543 Nada nos vai pôr travão 12 00:00:36,626 --> 00:00:37,668 Treena! 13 00:00:38,459 --> 00:00:41,084 Somos o Bando em Ação! 14 00:00:44,709 --> 00:00:46,168 {\an8}UM ESQUEMA MEIO PASSADO 15 00:00:46,293 --> 00:00:52,501 {\an8}Muito bem! Esta é a última parte do exame antes de passarem ao nível dois. 16 00:00:52,584 --> 00:00:57,876 {\an8}Para passarem esta parte, têm de passar pelos anéis sem lhes tocar. 17 00:00:57,959 --> 00:01:02,376 {\an8}Se conseguirem, os anéis iluminam-se. Têm três tentativas. 18 00:01:02,459 --> 00:01:07,626 {\an8}Os Anéis Rotativos da Integridade não! Apenas os melhores conseguem. 19 00:01:07,709 --> 00:01:11,376 É por isso que sei que vão passar com distinção! 20 00:01:11,459 --> 00:01:12,626 Bando em Ação. 21 00:01:12,709 --> 00:01:15,293 Preparar, capuz no lugar e… 22 00:01:15,376 --> 00:01:16,543 Toca a agir! 23 00:01:16,626 --> 00:01:17,709 Bando em Ação 24 00:01:18,418 --> 00:01:20,209 Vamos a isto 25 00:01:22,293 --> 00:01:25,793 Treena! Flores vigorosas e poderes de plantas! 26 00:01:25,876 --> 00:01:29,959 Clay! Poder de plasma e invenci-bola! 27 00:01:31,584 --> 00:01:35,709 Wren! Transformação com poderes de animais! 28 00:01:35,793 --> 00:01:40,084 Watts! Relâmpagos e eletricidade! 29 00:01:44,126 --> 00:01:45,751 Watts, és o primeiro! 30 00:01:49,251 --> 00:01:50,418 Boa! 31 00:01:55,293 --> 00:01:57,501 Santas faíscas! Consegui! 32 00:01:57,584 --> 00:01:58,751 Boa! 33 00:01:58,834 --> 00:02:01,668 - Clay? - E qual ir a Treena agora? 34 00:02:01,751 --> 00:02:04,209 - Treena? - Está bem. Vamos lá! 35 00:02:16,001 --> 00:02:17,918 Plantástico! 36 00:02:18,001 --> 00:02:20,334 Muito bem. É a tua vez, Clay. 37 00:02:20,418 --> 00:02:22,293 Em ação! Visão de plasma! 38 00:02:22,959 --> 00:02:25,709 Qual é a melhor forma de o fazer? 39 00:02:25,793 --> 00:02:27,376 Clay? É a tua vez. 40 00:02:27,459 --> 00:02:28,918 Está bem, Sr. Ernesto. 41 00:02:29,001 --> 00:02:31,251 Vá lá, visão de plasma. Ajuda-me. 42 00:02:31,918 --> 00:02:34,626 Já sei! Cadeira! Não, mesa! Não! 43 00:02:34,709 --> 00:02:36,334 Em ação, esfregona! 44 00:02:36,918 --> 00:02:38,251 Não! Candeeiro! 45 00:02:40,126 --> 00:02:41,168 Céus! 46 00:02:43,043 --> 00:02:45,709 Os óculos de plasma devem estar avariados. 47 00:02:45,793 --> 00:02:48,209 Calma. Tens mais duas tentativas. 48 00:02:48,293 --> 00:02:51,501 - Segue-se a Wren. - Em ação! Asas de borboleta! 49 00:02:55,834 --> 00:02:56,793 - Boa! - Sim! 50 00:02:57,793 --> 00:02:59,709 - Não! - Não consigo ver! 51 00:03:00,334 --> 00:03:01,334 - Boa! - Fixe! 52 00:03:01,418 --> 00:03:03,418 Foi facílimo! 53 00:03:03,959 --> 00:03:05,001 Boa! 54 00:03:05,084 --> 00:03:08,709 Wren, Treena e Watts, passaram ao nível dois! 55 00:03:08,793 --> 00:03:10,751 Tu também passarás, Clay. 56 00:03:14,584 --> 00:03:15,751 Visão de plasma. 57 00:03:16,709 --> 00:03:19,209 Clay! Tu consegues! Sim! 58 00:03:21,459 --> 00:03:23,543 Não! Como vou fazer isto? 59 00:03:25,293 --> 00:03:27,168 Vou consertar os óculos. 60 00:03:27,251 --> 00:03:31,709 Os teus óculos são ótimos, mas não és um super-herói por isso. 61 00:03:31,793 --> 00:03:35,126 Acredita em ti e passarás no teste sem eles! 62 00:03:35,209 --> 00:03:39,043 Os testes deixam-me nervoso e isto é um teste final! 63 00:03:39,126 --> 00:03:40,709 É o pior tipo de teste. 64 00:03:40,793 --> 00:03:44,418 Não penses demais. Talvez uma pausa te ajude. 65 00:03:47,084 --> 00:03:48,084 Altura certa! 66 00:03:48,168 --> 00:03:52,126 O nosso lanche está pronto e a missão é ir buscá-lo. 67 00:03:52,209 --> 00:03:54,751 Muito bem, eis o plano. 68 00:03:55,751 --> 00:03:58,126 Vamos ao Café Superdoce. 69 00:03:58,626 --> 00:04:01,043 Cumprimentamos o Phil Donut. 70 00:04:01,126 --> 00:04:02,168 Olá! 71 00:04:02,251 --> 00:04:04,334 E desfrutamos do lanche! 72 00:04:08,501 --> 00:04:10,668 - Altamente! - Bom plano. 73 00:04:10,751 --> 00:04:12,001 Que bom! 74 00:04:12,084 --> 00:04:15,293 Eu prefiro ficar aqui e treinar. 75 00:04:15,376 --> 00:04:17,626 Passamos sempre o intervalo juntos. 76 00:04:17,709 --> 00:04:20,251 Se eu não passar, não estaremos juntos. 77 00:04:20,334 --> 00:04:24,334 É a última tentativa da parte final do exame final. 78 00:04:24,418 --> 00:04:28,043 Parece tudo tão final! Posso treinar com a Plunky? 79 00:04:28,126 --> 00:04:30,251 Sim, se é isso que queres. 80 00:04:30,334 --> 00:04:32,126 Pode ser, Plunky? 81 00:04:33,543 --> 00:04:36,418 Adeus, Clay. Guardamos um dónute para ti. 82 00:04:38,251 --> 00:04:39,459 Obrigado. 83 00:04:39,543 --> 00:04:45,084 Sem ti, não seria o pasteleiro que sou. És tão importante para mim. 84 00:04:45,168 --> 00:04:47,126 Está a falar com uma de nós? 85 00:04:48,251 --> 00:04:53,459 Esqueci-me que estavam aqui. Estava a falar com a espátula. 86 00:04:53,543 --> 00:04:57,001 É a minha ferramenta especial, 87 00:04:57,084 --> 00:04:59,043 a Espátula Espetacular. 88 00:05:00,209 --> 00:05:02,834 Certo. O nosso pedido está pronto? 89 00:05:03,876 --> 00:05:07,001 Certo! Aqui estão os dónutes. Bom proveito! 90 00:05:07,959 --> 00:05:10,668 - Obrigada, Phil. - Muito obrigada! 91 00:05:26,501 --> 00:05:29,334 Não estou com disposição para confecionar. 92 00:05:29,418 --> 00:05:34,251 Talvez conseguisse fazer algo bom, mas para quê?  93 00:05:34,876 --> 00:05:37,251 Seguir receitas é uma seca. 94 00:05:37,334 --> 00:05:40,459 Misturar os ingredientes é secante. 95 00:05:40,543 --> 00:05:44,209 A Espátula Espetacular do Phil é o meu atalho para o sucesso. 96 00:05:44,293 --> 00:05:48,501 Assim, seria fácil ter a melhor pastelaria da cidade. 97 00:05:48,584 --> 00:05:51,043 E tentar fazer o bolo perfeito? 98 00:05:52,418 --> 00:05:55,418 Com a Espátula Espetacular, será fácil. 99 00:05:56,168 --> 00:05:59,876 Para quê tentar quando… O que foi, Clyde? 100 00:06:06,084 --> 00:06:07,626 A chave do cofre! 101 00:06:09,709 --> 00:06:10,709 Boa! 102 00:06:11,918 --> 00:06:16,001 A Espátula Espetacular será minha. 103 00:06:18,001 --> 00:06:20,126 Já chegaram, Bando em Ação? 104 00:06:20,709 --> 00:06:22,793 Santas pepitas! 105 00:06:24,168 --> 00:06:28,168 Estou preocupada com o Clay. Está nervoso por causa do teste. 106 00:06:28,251 --> 00:06:30,293 Acham que ele vai passar? 107 00:06:30,376 --> 00:06:31,459 Claro que sim. 108 00:06:31,543 --> 00:06:35,293 O Clay tem força de urso e cérebro de golfinho! 109 00:06:36,209 --> 00:06:39,418 É isso mesmo. O Clay tem capacidades para passar. 110 00:06:39,501 --> 00:06:42,626 - Só tem de acreditar nele. - Não! 111 00:06:42,709 --> 00:06:46,959 O som parece ter vindo do Café Superdoce. Vamos! 112 00:06:49,543 --> 00:06:50,626 Bando em Ação! 113 00:06:50,709 --> 00:06:52,584 Phil! Está bem? 114 00:06:53,584 --> 00:06:55,043 O que aconteceu? 115 00:06:55,126 --> 00:06:57,376 Cuidado! Ela ainda está aqui. 116 00:06:59,584 --> 00:07:01,793 Vamos tentar outra vez. 117 00:07:02,668 --> 00:07:03,793 Boa! 118 00:07:05,168 --> 00:07:06,376 Não. 119 00:07:06,959 --> 00:07:08,001 Não adianta. 120 00:07:08,793 --> 00:07:11,251 A minha visão de plasma não funciona. 121 00:07:12,001 --> 00:07:13,334 Obrigado, Plunky. 122 00:07:15,084 --> 00:07:18,168 O Bando em Ação está em apuros? Vamos! 123 00:07:19,959 --> 00:07:22,334 Estão bem? O que foi aquilo? 124 00:07:27,293 --> 00:07:28,584 Quem és tu? 125 00:07:29,209 --> 00:07:31,043 Podem chamar-me… 126 00:07:32,251 --> 00:07:34,251 Demasiada farinha. 127 00:07:35,001 --> 00:07:36,626 A Pasteleira Patife! 128 00:07:37,293 --> 00:07:41,543 Gosto da parte da pasteleira, mas não da parte da patife. 129 00:07:42,293 --> 00:07:46,126 Agora, a Espátula Espetacular é minha. 130 00:07:46,209 --> 00:07:49,126 Não! A minha espátula não! 131 00:07:49,209 --> 00:07:52,126 - Conseguem sair daqui? - Vou tentar. 132 00:07:53,501 --> 00:07:55,751 Santas Faíscas! Os dónutes são duros. 133 00:07:55,834 --> 00:07:59,376 E a tua superforça de urso polar? 134 00:08:02,751 --> 00:08:06,459 Está muito apertado. Não me consigo transformar. 135 00:08:06,543 --> 00:08:09,043 Podemos comer para nos libertar. 136 00:08:09,793 --> 00:08:11,084 Cheira tão mal! 137 00:08:11,168 --> 00:08:12,376 Que nojo! 138 00:08:12,459 --> 00:08:13,959 - Nojento! - Fedorento! 139 00:08:27,334 --> 00:08:29,293 - Não! - Santa Verdura! 140 00:08:29,376 --> 00:08:30,918 - Clay! - Estás aqui! 141 00:08:32,043 --> 00:08:33,668 É muito forte! 142 00:08:33,751 --> 00:08:35,251 Os dónutes são duros. 143 00:08:35,334 --> 00:08:36,751 Nós ficamos bem. 144 00:08:36,834 --> 00:08:39,959 Tira a espátula do Phil à Pasteleira Patife. 145 00:08:40,043 --> 00:08:42,834 Olá, derradeiro atalho! 146 00:08:42,918 --> 00:08:44,334 Larga a espátula! 147 00:08:45,209 --> 00:08:48,668 A sério? Porque me estão a dificultar a vida? 148 00:08:48,751 --> 00:08:51,876 És bom a desviar-te de dónutes? 149 00:08:51,959 --> 00:08:54,376 Clay! Baixa-te! 150 00:08:59,793 --> 00:09:02,293 - Obrigado, Wren! - Boa! 151 00:09:03,459 --> 00:09:05,001 Tu consegues, Clay! 152 00:09:13,168 --> 00:09:15,168 Não tenho tempo para isto! 153 00:09:22,209 --> 00:09:23,168 Adeus! 154 00:09:26,418 --> 00:09:27,668 Apanha-a, Clay! 155 00:09:27,751 --> 00:09:29,543 Sozinho não consigo. 156 00:09:29,626 --> 00:09:31,251 Consegues, Clay. 157 00:09:31,334 --> 00:09:33,501 Os meus óculos estão avariados. 158 00:09:33,584 --> 00:09:37,543 Acreditamos em ti. Mas tu tens de acreditar em ti. 159 00:09:37,626 --> 00:09:39,959 - Não precisas deles. - Depende de ti. 160 00:09:40,043 --> 00:09:41,043 Tu consegues! 161 00:09:56,459 --> 00:09:57,293 Então? 162 00:09:58,126 --> 00:10:00,293 Facílimo! 163 00:10:00,376 --> 00:10:02,168 O que posso usar para escapar? 164 00:10:07,418 --> 00:10:08,626 Eu! 165 00:10:10,001 --> 00:10:11,709 Em ação, candeeiro! 166 00:10:16,459 --> 00:10:20,418 Olá, Pasteleira Patife. Dá-me a espátula e rende-te. 167 00:10:20,501 --> 00:10:22,918 Render-me? Nunca! 168 00:10:23,001 --> 00:10:24,668 Prova isto. 169 00:10:25,876 --> 00:10:29,501 Visão de plasma! O que faço? 170 00:10:30,293 --> 00:10:34,584 Acreditamos em ti. Mas tu tens de acreditar em ti. 171 00:10:34,668 --> 00:10:37,584 Desligar visão de plasma. Eu consigo! 172 00:10:46,584 --> 00:10:48,668 Consegui? Consegui! 173 00:10:49,459 --> 00:10:51,084 Como fizeste isso? 174 00:10:51,584 --> 00:10:54,001 Bom, tenho treina… Cuidado! 175 00:10:54,834 --> 00:10:55,751 Apanhei-te. 176 00:10:59,376 --> 00:11:00,501 Então? 177 00:11:03,043 --> 00:11:04,043 Consegui? 178 00:11:04,126 --> 00:11:07,126 Consegui! Em ação! 179 00:11:07,209 --> 00:11:11,209 Seria difícil recuperar a espátula. Vou-me embora. 180 00:11:14,376 --> 00:11:17,043 Aonde foi? Ela escapou! 181 00:11:18,584 --> 00:11:21,459 Mastigaste bem os dónutes, Plunky. 182 00:11:26,001 --> 00:11:29,251 A minha espátula está sã e salva. 183 00:11:31,543 --> 00:11:33,251 Agora é uma boa altura 184 00:11:33,334 --> 00:11:37,751 para fazer o lanche de celebração por terem passado ao nível dois. 185 00:11:37,834 --> 00:11:40,043 Eu não passei no teste dos anéis. 186 00:11:40,126 --> 00:11:42,584 Na verdade, sim! Plunky? 187 00:11:52,376 --> 00:11:54,668 Consegui? Consegui! 188 00:11:54,751 --> 00:11:56,293 Acho que conseguiste. 189 00:11:56,376 --> 00:11:58,334 - Elétrico! - Plantástico! 190 00:11:58,418 --> 00:12:01,126 - Abraço de urso! - Parabéns! 191 00:12:01,209 --> 00:12:04,168 - E estas maravilhas? - Que bom aspeto! 192 00:12:04,251 --> 00:12:06,376 - Delicioso! - Dónutes! 193 00:12:06,876 --> 00:12:08,543 Missão cumprida! 194 00:12:10,584 --> 00:12:12,918 Estes dónutes são deliciosos! 195 00:12:16,751 --> 00:12:18,501 Talvez deva desistir. 196 00:12:18,584 --> 00:12:20,959 Roubar a espátula do Phil 197 00:12:21,043 --> 00:12:24,543 é mais difícil do que fazer cupcakes. 198 00:12:27,918 --> 00:12:32,876 Vemo-nos na cerimónia de subida de nível! Farei uma receita de dónutes nova! 199 00:12:32,959 --> 00:12:35,209 - Adeus! - Obrigada, Phil! 200 00:12:35,293 --> 00:12:38,876 O Phil adora trabalhar e seguir receitas. 201 00:12:38,959 --> 00:12:42,584 E se o roubar a ele? 202 00:12:50,501 --> 00:12:54,376 É isso mesmo. É hora dos factos divertidos. 203 00:12:55,084 --> 00:12:56,543 Obrigado, Plunky! 204 00:12:56,626 --> 00:12:58,376 Olá. Sou o Clay. 205 00:12:58,459 --> 00:13:01,251 Sabias que faço invenci-bolas 206 00:13:01,334 --> 00:13:04,043 que protegem a minha equipa de qualquer coisa? 207 00:13:04,126 --> 00:13:07,418 O meu poder de plasma permite-me transformar em coisas 208 00:13:07,501 --> 00:13:09,293 e dá-me elasticidade. 209 00:13:10,334 --> 00:13:11,334 Tenho de ir! 210 00:13:12,043 --> 00:13:16,043 O alerta do Bando em Ação! É hora da próxima missão. 211 00:13:19,168 --> 00:13:22,084 {\an8}É FÁCIL SER UM HERÓI 212 00:13:25,876 --> 00:13:30,209 {\an8}Vou levar os dónutes para a cerimónia da Academia Ação. 213 00:13:30,793 --> 00:13:32,334 {\an8}Mudança de planos. 214 00:13:33,584 --> 00:13:39,043 {\an8}Como não consegui roubar a tua espátula, vou roubar-te, Phil Donut. 215 00:13:40,834 --> 00:13:42,959 {\an8}A Pasteleira Patife! 216 00:13:44,918 --> 00:13:46,918 Santo caramelo! 217 00:13:56,501 --> 00:14:00,376 Muito bem. Há muito que fazer antes da cerimónia. 218 00:14:00,459 --> 00:14:02,084 Vamos subir de nível! 219 00:14:03,209 --> 00:14:05,709 Santas Faíscas! O nível dois! 220 00:14:05,793 --> 00:14:08,043 Vamos lá ver. Decorações? 221 00:14:08,751 --> 00:14:09,668 Feito! 222 00:14:10,334 --> 00:14:12,793 - Cadeiras para os convidados? - Feito! 223 00:14:13,501 --> 00:14:14,751 Dónutes do Phil? 224 00:14:17,918 --> 00:14:20,084 Santo Salgueiro! Os dónutes? 225 00:14:20,168 --> 00:14:22,543 São uma parte importante da cerimónia! 226 00:14:22,626 --> 00:14:24,043 O meu Tio Ação dizia: 227 00:14:24,126 --> 00:14:27,876 "Quando um plano não está a dar, os heróis deixam-se levar." 228 00:14:29,001 --> 00:14:31,418 Queria que houvesse dónutes. 229 00:14:32,876 --> 00:14:34,876 Plunky! O que foi, miúda? 230 00:14:36,793 --> 00:14:40,084 Temos um alerta do Bando em Ação da pastelaria do Phil. 231 00:14:40,168 --> 00:14:43,626 Preparar, capuz no lugar e… 232 00:14:43,709 --> 00:14:44,793 Toca a agir! 233 00:14:44,876 --> 00:14:46,001 Bando em Ação 234 00:14:46,668 --> 00:14:48,543 Vamos a isto 235 00:14:50,501 --> 00:14:54,084 Treena! Flores vigorosas e poderes de plantas! 236 00:14:54,668 --> 00:14:58,293 Clay! Poder de plasma e invenci-bola! 237 00:14:59,876 --> 00:15:04,001 Wren! Transformação com poderes de animais! 238 00:15:04,084 --> 00:15:08,376 Watts! Relâmpagos e eletricidade! 239 00:15:13,501 --> 00:15:16,876 Sejam espertos, cuidadosos e super-heróis! 240 00:15:16,959 --> 00:15:18,376 Vá lá, Bando em Ação! 241 00:15:18,459 --> 00:15:19,584 Em ação! 242 00:15:24,376 --> 00:15:26,959 Onde estou? Para onde me trouxeste? 243 00:15:27,043 --> 00:15:29,126 Isso não importa. 244 00:15:29,751 --> 00:15:31,293 - Pepper? - Sim. 245 00:15:32,293 --> 00:15:34,251 Quer dizer, não. 246 00:15:34,334 --> 00:15:35,626 Eu sabia! 247 00:15:35,709 --> 00:15:38,168 - Eu… - Estamos na Pastelaria da Pepper! 248 00:15:39,126 --> 00:15:40,584 A Pepper está bem? 249 00:15:41,501 --> 00:15:45,001 A Pepper está bem. Foi só comprar ovos. 250 00:15:45,584 --> 00:15:48,834 Ainda bem. É a minha vizinha preferida. 251 00:15:48,918 --> 00:15:51,709 A sério? Que simpático. 252 00:15:52,334 --> 00:15:56,959 Roubar a tua espátula foi difícil, mas roubar-te foi fácil. 253 00:15:57,043 --> 00:15:59,459 Como és tão bom pasteleiro, 254 00:15:59,543 --> 00:16:02,959 farás cupcakes de ananás caramelizado para mim! 255 00:16:03,043 --> 00:16:07,876 Com esses cupcakes, serei a pasteleira mais popular da cidade! 256 00:16:07,959 --> 00:16:09,459 Clyde, os ingredientes. 257 00:16:12,001 --> 00:16:14,543 Tens um ajudante pequenino. 258 00:16:14,626 --> 00:16:15,834 Olá, querido. 259 00:16:17,501 --> 00:16:18,709 É salgado. 260 00:16:19,418 --> 00:16:21,334 Vamos lá confecionar. 261 00:16:21,918 --> 00:16:24,876 Clyde, passa-me a baunilha, por favor. 262 00:16:28,751 --> 00:16:31,751 Pasteleira Patife, passas-me a farinha? 263 00:16:32,876 --> 00:16:36,876 Não! Trouxe-te para aqui para trabalhares. 264 00:16:36,959 --> 00:16:40,876 Bom, como vais aprender a fazer se não tentares? 265 00:16:40,959 --> 00:16:44,043 Por favor, sim? 266 00:16:45,334 --> 00:16:48,876 Está bem! Mas só faço isto. 267 00:16:54,584 --> 00:16:57,126 Já percebo porque precisas de mim. 268 00:16:58,918 --> 00:17:01,459 Acabei de subir de nível no jogo! 269 00:17:04,959 --> 00:17:07,209 Acho que ele não está aqui. 270 00:17:07,293 --> 00:17:10,834 Por amor do creme de manteiga! Não! 271 00:17:11,418 --> 00:17:13,626 Raios! Acho que é o Phil! 272 00:17:13,709 --> 00:17:16,001 Porque está na Pastelaria da Pepper? 273 00:17:16,084 --> 00:17:20,793 - Não sei, mas parece estar em sarilhos. - Vamos ajudar o Phil! 274 00:17:22,418 --> 00:17:26,043 Foi sem querer! Deixei cair as formas. 275 00:17:26,126 --> 00:17:29,209 Às vezes, sou mesmo desastrado. 276 00:17:29,293 --> 00:17:30,418 É demais! 277 00:17:34,751 --> 00:17:39,751 Primeiro, o Phil pôs-me a trabalhar e, agora, o Bando em Ação? 278 00:17:39,834 --> 00:17:43,043 Que chatice! Clyde, fica de olho no Phil. 279 00:17:43,126 --> 00:17:46,668 Combinado. Vou continuar a fazer os cupcakes. 280 00:17:49,959 --> 00:17:53,834 Podem facilitar isto e ir-se embora? 281 00:17:53,918 --> 00:17:55,959 Não! A Pasteleira Patife! 282 00:17:56,043 --> 00:17:59,709 - O que fizeste ao Phil? - E aos dónutes para a nossa festa? 283 00:17:59,793 --> 00:18:01,293 Precisamos deles! 284 00:18:01,376 --> 00:18:03,293 Viemos ajudar o Phil! 285 00:18:03,376 --> 00:18:05,251 E quem vos vai ajudar? 286 00:18:07,876 --> 00:18:08,751 Não! 287 00:18:15,084 --> 00:18:19,043 Tenho o plano perfeito para o nosso dia correr bem! 288 00:18:19,584 --> 00:18:23,668 Primeiro, Watts, distrai-a com as pernas relâmpago. 289 00:18:24,668 --> 00:18:29,209 Segundo, enquanto o Watts voa sobre ela, tu atacas, Wren. 290 00:18:30,959 --> 00:18:34,418 Terceiro, Clay, encurrala-a numa invenci-bola. 291 00:18:35,501 --> 00:18:39,793 Por fim, eu entro na pastelaria para salvar o Phil. 292 00:18:42,084 --> 00:18:44,793 - Vamos a isto! - Em ação! 293 00:18:44,876 --> 00:18:47,584 - Pernas relâmpago! - Perseguição de chita! 294 00:18:52,876 --> 00:18:54,418 Esperem lá! 295 00:18:57,626 --> 00:18:59,293 - Apanhei-te! - Watts! 296 00:18:59,376 --> 00:19:01,251 Lembra-te, distrai-a! 297 00:19:01,834 --> 00:19:03,793 Pasteleira Patife! Aqui! 298 00:19:03,876 --> 00:19:05,918 Não me apanhas! És lenta. 299 00:19:08,709 --> 00:19:10,251 Raios! Estou preso. 300 00:19:10,959 --> 00:19:12,376 Não! O que faço? 301 00:19:12,459 --> 00:19:13,876 Wren! Segundo passo. 302 00:19:14,459 --> 00:19:16,293 Sim! Atacar! 303 00:19:21,209 --> 00:19:23,918 Falhei! Clay, terceiro passo. 304 00:19:24,001 --> 00:19:25,168 É para já! 305 00:19:27,626 --> 00:19:28,751 Prende-a! 306 00:19:28,834 --> 00:19:32,543 Em ação! Invenci-bola! 307 00:19:35,709 --> 00:19:37,626 Não! 308 00:19:42,793 --> 00:19:46,209 É a minha vez! Quarto passo! 309 00:19:47,793 --> 00:19:50,084 Ajuda! Preciso de ajuda! 310 00:19:50,168 --> 00:19:53,584 - Não te preocupes connosco! - Segue o plano! 311 00:19:53,668 --> 00:19:55,209 Salva o Phil! 312 00:19:55,293 --> 00:19:57,459 Em ação! Vai, liana! 313 00:19:59,126 --> 00:20:01,459 Boa! Vim salvá-lo. 314 00:20:01,543 --> 00:20:04,876 Preciso de ajuda para encontrar os ananases. 315 00:20:05,959 --> 00:20:08,251 Ananases? O que está a fazer? 316 00:20:09,209 --> 00:20:12,418 Olá, Treena! Estou a ajudar uma vilã. 317 00:20:12,501 --> 00:20:14,168 Também vieste ajudar? 318 00:20:15,584 --> 00:20:18,334 Ótima ideia, Phil! 319 00:20:19,293 --> 00:20:22,793 - Ninguém entrará por ali. - De que precisas? 320 00:20:22,876 --> 00:20:24,668 Estamos a fazer cupcakes. 321 00:20:26,043 --> 00:20:28,709 Já sei. Vou deixar-me levar. 322 00:20:29,293 --> 00:20:32,084 Bando em Ação, vai correr tudo bem. 323 00:20:32,168 --> 00:20:33,918 Tenho um plano novo. 324 00:20:34,001 --> 00:20:35,584 O que acham que é? 325 00:20:35,668 --> 00:20:38,793 Vamos descobrir! Poder de urso polar! 326 00:20:40,876 --> 00:20:42,501 Vamos, Bando em Ação! 327 00:20:43,251 --> 00:20:47,334 Eu ajudo-te, mas porque não fazes tu cupcakes? 328 00:20:48,168 --> 00:20:50,168 Porque acontece aquilo. 329 00:20:53,876 --> 00:20:57,334 Sempre que tento, algo corre mal. 330 00:20:57,418 --> 00:20:59,418 Aqueles estão quebradiços. 331 00:20:59,501 --> 00:21:04,251 Pasteleira Patife, vais desistir só porque alguma coisa correu mal? 332 00:21:04,334 --> 00:21:07,001 Sim. O que mais poderia fazer? 333 00:21:08,293 --> 00:21:13,584 Já sei! Quando um plano não está a dar, os heróis deixam-se levar. 334 00:21:17,209 --> 00:21:21,001 A porta está presa! Em ação! Visão de plasma. 335 00:21:23,584 --> 00:21:25,876 Cupcakes pegajosos estão a bloqueá-la. 336 00:21:26,751 --> 00:21:29,751 Temos de abrir esta porta presa! 337 00:21:29,834 --> 00:21:32,376 Sim, vamos a isso. 338 00:21:34,209 --> 00:21:36,459 Uma receita é como um plano. 339 00:21:36,543 --> 00:21:41,751 Tenta seguir o plano, mas se algo correr mal, deixa-te levar. 340 00:21:41,834 --> 00:21:44,543 Podes alterar o teu plano. 341 00:21:45,293 --> 00:21:46,876 Isso parece difícil. 342 00:21:46,959 --> 00:21:49,709 Na verdade, não é. Estou a fazê-lo. 343 00:21:50,293 --> 00:21:54,043 Os cupcakes quebradiços são bons para uma sobremesa de camadas. 344 00:21:54,126 --> 00:21:55,001 O que é isso? 345 00:21:55,084 --> 00:21:59,001 É uma sobremesa com camadas de bolo e outros doces. 346 00:21:59,084 --> 00:22:02,668 Podemos deixar-nos levar e fazer uma com estes ingredientes. 347 00:22:02,751 --> 00:22:04,376 Certo. Eis o plano. 348 00:22:06,334 --> 00:22:09,668 Uma camada de pedaços de cupcake e uma camada de creme. 349 00:22:09,751 --> 00:22:12,918 Depois, mais camadas de cupcakes e creme. 350 00:22:13,001 --> 00:22:15,501 No final, colocar cobertura. 351 00:22:16,584 --> 00:22:17,918 Está bem. 352 00:22:21,043 --> 00:22:22,918 Dá vontade de comer. 353 00:22:23,668 --> 00:22:27,293 Suponho que deixar levar-me resultou. 354 00:22:27,376 --> 00:22:29,668 Vês? Deve estar deliciosa. 355 00:22:35,043 --> 00:22:37,043 - Phil, viemos… - Salvá-lo? 356 00:22:37,126 --> 00:22:41,501 - De uma sobremesa deliciosa? - Olá! Querem provar? 357 00:22:42,918 --> 00:22:44,126 Que delícia! 358 00:22:44,209 --> 00:22:45,168 A sério? 359 00:22:45,251 --> 00:22:48,001 E não foi assim tão difícil. 360 00:22:48,084 --> 00:22:53,001 Não devia desistir nem roubar pasteleiros ou espátulas, 361 00:22:53,084 --> 00:22:55,668 se as receitas não ficarem como planeado. 362 00:22:55,751 --> 00:22:59,459 E, se precisares de ajuda, é só pedir. 363 00:22:59,543 --> 00:23:04,001 Ajudar-me-ias? Apesar das coisas más que te fiz? 364 00:23:04,084 --> 00:23:05,709 Claro que sim. 365 00:23:05,793 --> 00:23:07,543 Por falar em sarilhos, 366 00:23:07,626 --> 00:23:11,751 é melhor limparmos tudo antes de a Pepper voltar. 367 00:23:12,834 --> 00:23:15,751 Phil, tenho de ser sincera contigo. 368 00:23:19,126 --> 00:23:21,459 Pepper! Estás a salvo! 369 00:23:22,584 --> 00:23:23,459 Espera! 370 00:23:24,126 --> 00:23:26,168 Tu és a Pasteleira Patife? 371 00:23:26,251 --> 00:23:31,084 Sim, desculpa. E desculpa por tentar roubar a tua espátula. 372 00:23:31,168 --> 00:23:35,834 Por mandar os ajudantes atrás de ti e por te obrigar a confecionar. 373 00:23:35,918 --> 00:23:40,126 Confecionas muito bem e eu tive inveja. 374 00:23:41,209 --> 00:23:44,709 Tenho de aceitar esse pedido de desculpas tão fofo. 375 00:23:45,668 --> 00:23:47,626 Missão cumprida, equipa. 376 00:23:47,709 --> 00:23:49,376 - Santas faíscas! - Boa! 377 00:23:49,459 --> 00:23:50,501 Fixe! 378 00:23:50,584 --> 00:23:55,084 Pasteleira Patife, isto é, Pepper, precisamos de uma sobremesa. 379 00:23:55,168 --> 00:23:57,418 Podes fazer mais sobremesa de camadas? 380 00:23:57,501 --> 00:24:00,209 Claro. Vamos a isso! 381 00:24:01,543 --> 00:24:02,751 Boa! 382 00:24:04,709 --> 00:24:05,918 Apanhei-te! 383 00:24:10,084 --> 00:24:10,959 Boa! 384 00:24:11,459 --> 00:24:12,293 Boa! 385 00:24:16,084 --> 00:24:20,168 Como Supervisora, eu vejo e ouço tudo, 386 00:24:20,251 --> 00:24:23,376 e declaro quem completa as formaturas. 387 00:24:23,459 --> 00:24:26,126 Após a conclusão do exame final, 388 00:24:26,209 --> 00:24:30,293 o Bando em Ação está pronto para avançar para o nível dois. 389 00:24:32,168 --> 00:24:33,293 Supervisora? 390 00:24:33,376 --> 00:24:36,251 Posso dizer umas palavras sobre a equipa? 391 00:24:36,334 --> 00:24:38,251 Claro, Treena. 392 00:24:39,501 --> 00:24:43,418 Eu só queria que esta cerimónia fosse perfeita. 393 00:24:43,501 --> 00:24:46,793 Mas percebi que os ingredientes de que preciso 394 00:24:46,876 --> 00:24:50,501 para uma cerimónia perfeita são os meus colegas. 395 00:24:53,084 --> 00:24:56,626 E com estas palavras comoventes, 396 00:24:56,709 --> 00:25:01,334 declaro que o Bando em Ação está, oficialmente, no nível dois. 397 00:25:01,418 --> 00:25:03,251 Magnífico! 398 00:25:05,626 --> 00:25:06,626 Bom trabalho! 399 00:25:07,501 --> 00:25:11,084 Dizem que os alunos são tão bons quanto o seu professor. 400 00:25:11,168 --> 00:25:14,709 O professor tem alunos incríveis. 401 00:25:14,793 --> 00:25:19,001 - Está a fazer um ótimo trabalho. - Obrigado. 402 00:25:19,084 --> 00:25:23,709 Bando em Ação, sejam espertos, cuidadosos e super-heróis! 403 00:25:24,376 --> 00:25:25,543 Viva! 404 00:25:25,626 --> 00:25:26,876 Sim! 405 00:25:26,959 --> 00:25:28,501 Bando em Ação! 406 00:25:28,584 --> 00:25:30,293 Para o nível dois! 407 00:25:59,084 --> 00:26:01,043 Legendas: Maria João Fernandes