1 00:00:09,084 --> 00:00:12,668 SEBUAH SIRI NETFLIX 2 00:00:14,459 --> 00:00:15,709 Action Pack 3 00:00:16,293 --> 00:00:18,376 Mari kita mula 4 00:00:18,459 --> 00:00:21,751 Kami sentiasa bersinar Kami akan bantu anda 5 00:00:21,834 --> 00:00:23,793 Berani, bijak dan gagah 6 00:00:23,876 --> 00:00:25,418 Sedia untuk beraksi 7 00:00:25,501 --> 00:00:26,459 Watts! 8 00:00:27,418 --> 00:00:29,043 Sedia sahut cabaran 9 00:00:29,126 --> 00:00:30,251 Clay! 10 00:00:30,834 --> 00:00:32,834 Ya, kami bantu anda 11 00:00:32,918 --> 00:00:34,126 Wren! 12 00:00:34,209 --> 00:00:36,543 Kami tak dapat dihalang 13 00:00:36,626 --> 00:00:37,668 Treena! 14 00:00:38,459 --> 00:00:41,084 Kamilah Action Pack! 15 00:00:46,293 --> 00:00:47,918 {\an8}Baiklah, Action Pack! 16 00:00:48,001 --> 00:00:52,459 {\an8}Ini bahagian terakhir ujian akhir kamu sebelum naik ke Tahap Dua! 17 00:00:52,584 --> 00:00:57,918 {\an8}Untuk melepasi bahagian ini dan naik tahap kamu mesti melepasi gelung. 18 00:00:58,001 --> 00:01:00,543 {\an8}Jika berjaya, gelung akan menyala. 19 00:01:00,626 --> 00:01:02,376 {\an8}Kamu ada tiga cubaan. 20 00:01:02,459 --> 00:01:04,751 {\an8}Bukan Gelung Putaran Kebenaran! 21 00:01:04,834 --> 00:01:07,376 Hanya wira terbaik yang berjaya. 22 00:01:07,459 --> 00:01:11,376 Sebab itu saya pasti kamu semua akan lulus, Clay! 23 00:01:11,459 --> 00:01:12,626 Action Pack. 24 00:01:12,709 --> 00:01:15,293 Berkumpul, bersedia dan… 25 00:01:15,376 --> 00:01:16,543 Beraksi! 26 00:01:16,626 --> 00:01:17,834 Action Pack 27 00:01:18,334 --> 00:01:20,209 Mari kita mula 28 00:01:22,293 --> 00:01:25,793 Treena, kuasa tumbuh-tumbuhan! 29 00:01:26,376 --> 00:01:29,959 Clay, Kuasa Plasma dan Bola Halimun! 30 00:01:31,584 --> 00:01:35,709 Wren, kuasa pertukaran haiwan, roar! 31 00:01:35,793 --> 00:01:40,084 Watts, kuasa tenaga elektrik! 32 00:01:44,334 --> 00:01:45,751 Watts, awak dulu! 33 00:01:49,376 --> 00:01:50,418 Ya! 34 00:01:55,459 --> 00:01:57,501 Hebatnya! Saya berjaya! 35 00:01:57,584 --> 00:01:58,751 Ya! 36 00:01:58,834 --> 00:02:01,668 - Clay? - Apa kata Treena yang seterusnya? 37 00:02:01,751 --> 00:02:04,209 - Treena? - Okey. Mari kita lakukannya! 38 00:02:16,001 --> 00:02:17,918 Bagus! 39 00:02:18,001 --> 00:02:20,126 Syabas, Treena. Awak pula, Clay. 40 00:02:20,626 --> 00:02:25,293 Beraksi! Visi Plasma! Apa cara terbaik untuk melepasi gelung? 41 00:02:25,793 --> 00:02:27,376 Clay? Giliran awak. 42 00:02:27,459 --> 00:02:29,001 Okey, En. Ernesto. 43 00:02:29,084 --> 00:02:31,251 Ayuh, Visi Plasma. Tolong saya. 44 00:02:31,918 --> 00:02:34,626 Saya tahu! Kerusi! Tak, meja! Tak! 45 00:02:34,709 --> 00:02:36,334 Beraksi, mop! 46 00:02:36,959 --> 00:02:38,251 Tak, tunggu! Lampu! 47 00:02:40,084 --> 00:02:41,168 Aduhai! 48 00:02:43,209 --> 00:02:45,626 Mungkin Gogal Plasma saya rosak. 49 00:02:45,709 --> 00:02:48,209 Jangan risau, Clay. Ada dua lagi cubaan. 50 00:02:48,293 --> 00:02:51,501 - Seterusnya, Wren. - Beraksi! Sayap rama-rama! 51 00:02:55,751 --> 00:02:56,876 - Ayuh, Wren! - Ya! 52 00:02:56,959 --> 00:02:57,834 Roar! 53 00:02:57,918 --> 00:02:59,584 - Tak! - Tak boleh tengok! 54 00:03:00,209 --> 00:03:01,334 - Ya! - Baiklah! 55 00:03:01,418 --> 00:03:03,418 Itu mudah saja. 56 00:03:03,959 --> 00:03:05,001 Bagus! 57 00:03:05,084 --> 00:03:08,709 Wren, Treena dan Watts menuju ke Tahap Dua! 58 00:03:08,793 --> 00:03:10,584 Awak akan lepas juga, Clay. 59 00:03:14,584 --> 00:03:15,751 Visi Plasma. 60 00:03:16,709 --> 00:03:19,209 Clay! Awak boleh! Ya! 61 00:03:21,293 --> 00:03:23,543 Tidak! Macam mana saya nak buat? 62 00:03:25,334 --> 00:03:27,168 Saya patut baiki gogal saya. 63 00:03:27,251 --> 00:03:31,709 Gogal awak alat yang hebat, tapi ia tak jadikan awak adiwira, Clay. 64 00:03:31,793 --> 00:03:35,126 Percaya pada diri. Awak boleh lulus tanpa gogal! 65 00:03:35,209 --> 00:03:38,959 Tapi ujian buat saya gementar dan ini ujian terakhir! 66 00:03:39,043 --> 00:03:40,709 Ujian yang paling teruk. 67 00:03:40,793 --> 00:03:42,001 Jangan fikirkannya. 68 00:03:42,084 --> 00:03:44,418 Rehat dapat tenangkan fikiran awak. 69 00:03:47,084 --> 00:03:48,084 Tepat pada masa! 70 00:03:48,168 --> 00:03:52,168 Snek istimewa kita dah sedia, misi kita adalah mengambilnya. 71 00:03:52,251 --> 00:03:54,751 Okey, Action Pack. Ini rancangannya. 72 00:03:55,751 --> 00:03:58,126 Pertama sekali, kita ke Kafe Manisan. 73 00:03:58,709 --> 00:04:01,043 Kemudian kita sapa Phil Donut. 74 00:04:01,126 --> 00:04:02,168 Helo! 75 00:04:02,251 --> 00:04:04,334 Akhir sekali, kita makan! 76 00:04:08,501 --> 00:04:10,668 - Hebat! - Rancangan yang baik. 77 00:04:10,751 --> 00:04:12,001 Sedapnya! 78 00:04:12,084 --> 00:04:15,293 Sebenarnya, saya patut berlatih di sini. 79 00:04:15,376 --> 00:04:17,626 Tapi kita selalu berehat bersama. 80 00:04:17,709 --> 00:04:20,251 Kita takkan bersama jika saya tak lulus. 81 00:04:20,334 --> 00:04:24,334 Ini cubaan terakhir saya di bahagian akhir ujian akhir. 82 00:04:24,418 --> 00:04:25,959 Semua nampak muktamad! 83 00:04:26,043 --> 00:04:30,418 - Boleh saya berlatih dengan Plunky? - Okey, jika itu yang awak mahu. 84 00:04:30,501 --> 00:04:32,126 Awak tak kisah, Plunky? 85 00:04:33,543 --> 00:04:36,376 - Jumpa lagi, Clay! - Kami akan simpan donat! 86 00:04:38,251 --> 00:04:39,459 Terima kasih. 87 00:04:39,543 --> 00:04:42,918 Tanpa kamu, saya tak jadi pembuat roti macam hari ini. 88 00:04:43,001 --> 00:04:45,084 Kamu amat bermakna kepada saya. 89 00:04:45,168 --> 00:04:47,126 Awak bercakap dengan kami? 90 00:04:48,293 --> 00:04:51,168 Maaf. Saya lupa kamu ada di sana. 91 00:04:51,251 --> 00:04:53,459 Saya bercakap dengan spatula saya. 92 00:04:53,543 --> 00:04:57,001 Ini alat saya yang sangat berkuasa, 93 00:04:57,084 --> 00:04:59,043 Spatula Phil. 94 00:05:00,209 --> 00:05:02,834 Okey. Pesanan kami dah siap? 95 00:05:03,959 --> 00:05:06,959 Betul! Ini donat kamu. Nikmati! 96 00:05:07,959 --> 00:05:10,751 - Terima kasih, Phil. - Terima kasih banyak! 97 00:05:26,626 --> 00:05:29,334 Saya tak mahu membakar, Clyde. 98 00:05:29,418 --> 00:05:34,251 Mungkin saya boleh buat sesuatu yang sedap jika saya cuba, tapi apa guna? 99 00:05:34,876 --> 00:05:37,251 Mengikut resipi sangat membosankan. 100 00:05:37,334 --> 00:05:40,459 Rasa mengantuk campurkan bahan-bahan. 101 00:05:40,543 --> 00:05:44,209 Spatula Phil jalan pintas untuk berjaya. 102 00:05:44,293 --> 00:05:48,501 Dengan itu, senang nak jadi bakeri terbaik di Hope Springs. 103 00:05:49,084 --> 00:05:51,043 Cuba buat roti yang sempurna? 104 00:05:52,459 --> 00:05:55,376 Dengan Spatula Phil, mudah saja. 105 00:05:56,168 --> 00:05:58,584 Kenapa cuba apabila kita ada magis… 106 00:05:58,668 --> 00:05:59,876 Apa, Clyde? 107 00:06:06,043 --> 00:06:07,626 Kunci peti keselamatan! 108 00:06:09,709 --> 00:06:10,709 Ya! 109 00:06:11,918 --> 00:06:16,001 Sekarang Spatula Phil akan jadi milik saya. 110 00:06:17,834 --> 00:06:20,001 Action Pack! Dah sampai, ya? 111 00:06:20,668 --> 00:06:22,793 Alamak! 112 00:06:24,126 --> 00:06:28,168 Saya risau tentang Clay. Ujian ini buat dia sangat gementar. 113 00:06:28,251 --> 00:06:31,376 - Awak rasa dia akan lulus ujian? - Dah tentu. 114 00:06:31,459 --> 00:06:35,293 Clay ada kekuatan beruang dan otak seperti dolfin! 115 00:06:36,209 --> 00:06:37,293 Hebat, Wren. 116 00:06:37,376 --> 00:06:41,418 Clay sangat mampu untuk lulus. Dia cuma perlu percayakan diri. 117 00:06:41,501 --> 00:06:42,626 Tidak! 118 00:06:42,709 --> 00:06:46,959 Bunyinya macam dari Kafe Manisan. Mari kita pergi, Action Pack! 119 00:06:49,459 --> 00:06:50,626 Action Pack! 120 00:06:50,709 --> 00:06:52,584 Phil! Awak okey? 121 00:06:53,584 --> 00:06:55,168 Phil, apa yang berlaku? 122 00:06:55,251 --> 00:06:57,376 Hati-hati. Dia masih di sini. 123 00:06:59,584 --> 00:07:01,793 Okey. Mari cuba sekali lagi. 124 00:07:02,668 --> 00:07:03,793 Ya! 125 00:07:05,168 --> 00:07:06,376 Tidak. 126 00:07:06,959 --> 00:07:08,001 Tiada gunanya. 127 00:07:08,751 --> 00:07:10,876 Visi Plasma saya tak berkesan. 128 00:07:11,834 --> 00:07:13,251 Terima kasih, Plunky. 129 00:07:15,001 --> 00:07:18,168 Action Pack dalam masalah? Mari pergi, Plunky. 130 00:07:19,959 --> 00:07:22,334 Semua orang okey? Apa itu? 131 00:07:27,168 --> 00:07:28,584 Siapa awak? 132 00:07:29,334 --> 00:07:31,043 Awak boleh panggil saya… 133 00:07:32,293 --> 00:07:34,251 Terlalu banyak tepung. 134 00:07:35,043 --> 00:07:36,626 Perompak Roti! 135 00:07:37,293 --> 00:07:41,543 Saya suka pembuat roti, tapi saya tak suka perompak. 136 00:07:42,293 --> 00:07:46,126 Sekarang Spatula Phil jadi milik saya. 137 00:07:46,209 --> 00:07:49,126 Tidak! Bukan spatula saya! 138 00:07:49,209 --> 00:07:50,751 Bolehkah siapa keluar? 139 00:07:50,834 --> 00:07:51,876 Biar saya cuba. 140 00:07:53,459 --> 00:07:55,751 Hebatnya! Donat ini keras! 141 00:07:55,834 --> 00:07:59,376 Wren, apa kata awak guna kuasa beruang kutub awak? 142 00:08:02,751 --> 00:08:06,376 Tolonglah! Ia sangat ketat, saya tak boleh berubah! 143 00:08:06,459 --> 00:08:08,918 Mungkin kita boleh makan untuk lepas. 144 00:08:09,793 --> 00:08:11,084 Busuknya! 145 00:08:11,168 --> 00:08:12,376 Jijik! 146 00:08:12,459 --> 00:08:13,959 - Jijik! - Busuknya! 147 00:08:27,334 --> 00:08:29,293 - Tidak! - Syukurlah. 148 00:08:29,376 --> 00:08:31,084 - Clay! - Awak dah sampai. 149 00:08:32,043 --> 00:08:33,668 Ia sangat kuat! 150 00:08:33,751 --> 00:08:36,751 Donat terlalu keras. Jangan risau tentang kami. 151 00:08:36,834 --> 00:08:39,959 Ambil Spatula Phil daripada Perompak Roti. 152 00:08:40,043 --> 00:08:42,834 Helo, jalan pintas! 153 00:08:42,918 --> 00:08:44,334 Letakkan spatula itu! 154 00:08:45,293 --> 00:08:48,668 Serius? Kenapa kamu menyusahkan saya? 155 00:08:48,751 --> 00:08:51,876 Awak pandai mengelak donat? 156 00:08:51,959 --> 00:08:54,376 Clay! Buat sesuatu dan tunduk! 157 00:08:59,626 --> 00:09:02,293 - Terima kasih, Wren! - Gerakan yang bagus! 158 00:09:03,459 --> 00:09:05,001 Awak boleh, Clay! 159 00:09:13,168 --> 00:09:15,001 Saya tak ada masa untuk ini! 160 00:09:22,209 --> 00:09:23,501 Selamat tinggal! 161 00:09:26,418 --> 00:09:27,668 Tangkap dia, Clay! 162 00:09:27,751 --> 00:09:29,543 Saya tak boleh buat sendiri. 163 00:09:29,626 --> 00:09:31,251 Ya, awak boleh, Clay. 164 00:09:31,334 --> 00:09:33,501 Tapi gogal saya tak okey. 165 00:09:33,584 --> 00:09:34,918 Kami percayakan awak. 166 00:09:35,001 --> 00:09:38,626 Tapi awak perlu percayakan diri sendiri. Tak perlu gogal. 167 00:09:38,709 --> 00:09:41,293 - Terpulang kepada awak. - Awak boleh! 168 00:09:56,459 --> 00:09:57,293 Hei! 169 00:09:58,126 --> 00:10:00,293 Mudah saja. 170 00:10:00,376 --> 00:10:02,751 Apa saya boleh guna untuk bebas? 171 00:10:07,584 --> 00:10:08,751 Saya! 172 00:10:09,959 --> 00:10:11,709 Beraksi, lampu! 173 00:10:16,668 --> 00:10:17,959 Hai, Perompak Roti. 174 00:10:18,043 --> 00:10:20,418 Beri saya spatula dan serah diri. 175 00:10:20,501 --> 00:10:23,001 Menyerah? Tak mungkin! 176 00:10:23,084 --> 00:10:24,668 Sekarang rasakan ini. 177 00:10:25,876 --> 00:10:29,501 Visi Plasma! Apa saya nak buat? 178 00:10:30,168 --> 00:10:31,501 Kami percayakan awak, 179 00:10:31,584 --> 00:10:34,793 tapi awak perlu percayakan diri sendiri. 180 00:10:34,876 --> 00:10:37,418 Tutup Visi Plasma. Saya boleh buat! 181 00:10:46,584 --> 00:10:48,668 Saya berjaya? Saya berjaya! 182 00:10:49,459 --> 00:10:51,084 Macam mana awak buat? 183 00:10:51,584 --> 00:10:53,293 Saya ada… Hati-hati! 184 00:10:54,834 --> 00:10:55,751 Awak selamat! 185 00:10:59,376 --> 00:11:00,501 Hei! 186 00:11:03,043 --> 00:11:04,043 Saya dapat? 187 00:11:04,126 --> 00:11:07,126 Saya dapat! Beraksi! 188 00:11:07,793 --> 00:11:11,209 Susah nak dapatkan semula spatula. Saya pergi dulu. 189 00:11:14,376 --> 00:11:17,043 Ke mana dia pergi? Dia lari! 190 00:11:18,584 --> 00:11:21,459 Syabas sebab kunyah donat, Plunky. 191 00:11:26,084 --> 00:11:29,251 Sekarang, spatula saya selamat. 192 00:11:31,543 --> 00:11:37,751 Ini masa yang sesuai untuk snek itu untuk meraikan semua orang ke Tahap Dua. 193 00:11:37,834 --> 00:11:40,043 Tapi saya tak lulus ujian gelung. 194 00:11:40,126 --> 00:11:42,584 Sebenarnya, awak lulus! Plunky? 195 00:11:52,376 --> 00:11:54,668 Saya berjaya? Saya berjaya! 196 00:11:54,751 --> 00:11:56,293 Nampaknya awak berjaya. 197 00:11:56,376 --> 00:11:58,334 - Hebat! - Bagus! 198 00:11:58,418 --> 00:12:01,209 - Peluk beruang! - Tahniah, Action Pack! 199 00:12:01,293 --> 00:12:04,168 - Bagaimana dengan donat? - Nampak sedap! 200 00:12:04,251 --> 00:12:05,459 - Sedap! - Makan! 201 00:12:05,543 --> 00:12:06,376 Ya! 202 00:12:06,876 --> 00:12:08,543 Misi berjaya! 203 00:12:10,584 --> 00:12:12,918 Donat ini sedap! 204 00:12:16,709 --> 00:12:18,501 Mungkin saya patut berhenti. 205 00:12:18,584 --> 00:12:24,543 Mencuri Spatula Phil susah macam membakar kek cawan saya sendiri. 206 00:12:27,918 --> 00:12:29,876 Jumpa di Upacara Naik Tahap! 207 00:12:29,959 --> 00:12:33,251 - Ada resipi donat baru untuk kamu! - Jumpa nanti! 208 00:12:33,334 --> 00:12:35,209 - Terima kasih. - Jumpa nanti. 209 00:12:35,293 --> 00:12:38,876 Phil suka bekerja keras dan ikut resipi. 210 00:12:38,959 --> 00:12:42,584 Bagaimana jika saya curi dia? 211 00:12:50,501 --> 00:12:51,501 Betul. 212 00:12:51,584 --> 00:12:54,501 Masa untuk fakta menarik Action Pack! 213 00:12:55,001 --> 00:12:56,543 Terima kasih, Plunky. 214 00:12:56,626 --> 00:12:58,376 Hai. Nama saya Clay. 215 00:12:58,459 --> 00:13:04,043 Awak tahu? Saya boleh buat Bola Halimun yang melindungi kami daripada bahaya. 216 00:13:04,126 --> 00:13:07,418 Dengan Kuasa Plasma, saya boleh berubah bentuk 217 00:13:07,501 --> 00:13:09,293 dan meregang jauh. 218 00:13:10,334 --> 00:13:11,334 Saya pergi dulu! 219 00:13:12,043 --> 00:13:16,043 Plunky! Amaran Action Pack! Masa untuk misi seterusnya. 220 00:13:19,168 --> 00:13:22,084 {\an8}KEWIRAAN MUDAH SAJA 221 00:13:25,876 --> 00:13:30,209 {\an8}Masa untuk bawa donat ke Akademi Aksi untuk Upacara Naik Tahap! 222 00:13:30,793 --> 00:13:32,918 {\an8}Tukar rancangan. 223 00:13:33,501 --> 00:13:36,501 {\an8}Sebab saya tak boleh curi spatula awak, 224 00:13:36,584 --> 00:13:39,126 {\an8}saya akan curi awak, Phil Donut. 225 00:13:40,834 --> 00:13:42,959 {\an8}Perompak Roti! 226 00:13:44,918 --> 00:13:47,251 Alamak! 227 00:13:56,501 --> 00:13:57,876 Baiklah, Action Pack. 228 00:13:57,959 --> 00:14:00,376 Ada banyak kerja sebelum upacara ini! 229 00:14:00,459 --> 00:14:02,084 Kita akan naik tahap! 230 00:14:03,209 --> 00:14:05,709 Hebatnya! Kita akan jadi Tahap Dua! 231 00:14:05,793 --> 00:14:08,043 Mari kita lihat. Hiasan? 232 00:14:09,001 --> 00:14:10,251 Siap! 233 00:14:10,334 --> 00:14:12,793 - Kerusi untuk tetamu? - Siap! 234 00:14:13,543 --> 00:14:14,751 Donat Phil? 235 00:14:17,793 --> 00:14:20,168 Alamak! Mana donat? 236 00:14:20,251 --> 00:14:22,543 Ia bahagian penting upacara ini! 237 00:14:22,626 --> 00:14:24,043 Pak Cik Action kata, 238 00:14:24,126 --> 00:14:27,876 "Apabila rancangan sempurna gagal, kita ubah ikut keadaan." 239 00:14:29,084 --> 00:14:31,418 Saya berharap kita ada donat. 240 00:14:32,918 --> 00:14:34,876 Plunky! Apa dia? 241 00:14:36,793 --> 00:14:40,084 Amaran Action Pack. Ia dari bakeri Phil. 242 00:14:40,168 --> 00:14:43,626 Action Pack. Berkumpul, bersedia dan… 243 00:14:43,709 --> 00:14:44,834 Beraksi! 244 00:14:44,918 --> 00:14:46,001 Action Pack 245 00:14:46,668 --> 00:14:48,543 Mari kita mula 246 00:14:50,584 --> 00:14:54,084 Treena, kuasa tumbuh-tumbuhan! 247 00:14:54,668 --> 00:14:58,293 Clay, Kuasa Plasma dan Bola Halimun! 248 00:14:59,876 --> 00:15:04,001 Wren, kuasa pertukaran haiwan, roar! 249 00:15:04,084 --> 00:15:08,376 Watts, kuasa tenaga elektrik! 250 00:15:13,501 --> 00:15:16,876 Jadi bijak, hati-hati, jadi adiwira! 251 00:15:16,959 --> 00:15:18,376 Ayuh, Action Pack! 252 00:15:18,459 --> 00:15:19,584 Beraksi! 253 00:15:24,376 --> 00:15:26,959 Apa? Mana saya? Ke mana awak bawa saya? 254 00:15:27,043 --> 00:15:29,126 Jangan ambil peduli tentang itu. 255 00:15:29,751 --> 00:15:31,293 - Pepper? - Ya? 256 00:15:32,293 --> 00:15:34,251 Maksud saya, bukan? 257 00:15:34,334 --> 00:15:35,626 Saya dah agak! 258 00:15:35,709 --> 00:15:38,168 - Saya… - Saya di Bakeri Pepper! 259 00:15:39,043 --> 00:15:40,584 Pepper okey? 260 00:15:41,918 --> 00:15:45,001 Pepper okey. Dia keluar untuk beli telur. 261 00:15:45,959 --> 00:15:48,751 Bagus. Dia jiran kegemaran saya. 262 00:15:48,834 --> 00:15:51,709 Yakah? Baguslah. 263 00:15:52,293 --> 00:15:57,126 Memang susah mencuri spatula awak, tapi ambil awak mudah. 264 00:15:57,209 --> 00:15:59,459 Sebab awak pembuat roti yang bagus, 265 00:15:59,543 --> 00:16:02,876 awak akan bakar kek cawan nanas karamel untuk saya! 266 00:16:02,959 --> 00:16:04,126 Dengan kek cawan, 267 00:16:04,209 --> 00:16:07,876 saya akan jadi pembuat roti paling popular di Hope Springs. 268 00:16:07,959 --> 00:16:10,043 Clyde, ambil bahan untuk Phil. 269 00:16:12,001 --> 00:16:14,543 Awak ada Biskut Pembantu. 270 00:16:14,626 --> 00:16:15,834 Hai, sayang. 271 00:16:17,501 --> 00:16:18,709 Awak masin, ya? 272 00:16:19,293 --> 00:16:21,334 Oh, ya. Mari kita bakar. 273 00:16:21,418 --> 00:16:24,751 Clyde, boleh beri saya vanila? 274 00:16:28,751 --> 00:16:31,751 Perompak Roti, boleh beri saya secawan tepung? 275 00:16:32,876 --> 00:16:36,876 Tidak! Saya bawa awak ke sini supaya awak buat semua kerja. 276 00:16:36,959 --> 00:16:40,876 Oh, ya. Macam mana awak nak belajar kalau awak tak cuba? 277 00:16:40,959 --> 00:16:44,043 Boleh awak tolong saya? 278 00:16:45,334 --> 00:16:48,876 Baiklah! Tapi satu benda ini saja. 279 00:16:54,709 --> 00:16:57,126 Patutlah awak perlukan bantuan saya. 280 00:16:58,918 --> 00:17:01,459 Hei! Saya baru naik tahap! 281 00:17:04,959 --> 00:17:06,793 Dia tak nampak macam di sini. 282 00:17:07,293 --> 00:17:10,834 Alamak! Tidak! 283 00:17:11,501 --> 00:17:13,626 Oh Zap! Bunyinya macam Phil! 284 00:17:13,709 --> 00:17:16,001 Tapi kenapa dia di Bakeri Pepper? 285 00:17:16,084 --> 00:17:18,168 Entah, tapi dia dalam masalah. 286 00:17:18,251 --> 00:17:20,626 Action Pack! Mari bantu Phil! 287 00:17:22,334 --> 00:17:26,043 Alamak! Kuali kek cawan ini terjatuh. 288 00:17:26,126 --> 00:17:29,209 Kadang-kadang saya cemerkap! 289 00:17:29,293 --> 00:17:30,418 Itu keterlaluan! 290 00:17:35,501 --> 00:17:39,751 Mula-mula, Phil suruh saya buat kerja dan sekarang Action Pack? 291 00:17:39,834 --> 00:17:42,959 Menyusahkan! Clyde, awasi Phil. 292 00:17:43,043 --> 00:17:46,251 Okey. Saya akan terus buat kek cawan ini. 293 00:17:49,959 --> 00:17:53,834 Boleh kita buat dengan mudah dan kamu semua pergi? 294 00:17:53,918 --> 00:17:55,959 Alamak! Perompak Roti! 295 00:17:56,043 --> 00:17:59,709 - Apa awak buat dengan Phil? - Serta donat untuk parti! 296 00:17:59,793 --> 00:18:01,293 Kami perlukan donat itu! 297 00:18:01,376 --> 00:18:03,293 Treena, kita nak bantu Phil! 298 00:18:03,376 --> 00:18:05,251 Tapi siapa nak tolong kamu? 299 00:18:07,834 --> 00:18:08,751 Tidak! 300 00:18:15,043 --> 00:18:18,959 Action Pack! Saya ada rancangan untuk selamatkan parti kita! 301 00:18:19,459 --> 00:18:20,459 Langkah pertama. 302 00:18:20,543 --> 00:18:23,668 Watts, alih perhatian dia dengan Kakilintar. 303 00:18:24,668 --> 00:18:25,543 Langkah kedua. 304 00:18:25,626 --> 00:18:29,209 Sementara Watts terbang di atasnya, Wren, awak serang. 305 00:18:30,959 --> 00:18:34,168 Langkah ketiga. Clay, kurung dia dalam Bola Halimun. 306 00:18:35,459 --> 00:18:39,793 Langkah terakhir, saya pergi ke Bakeri untuk selamatkan Phil. 307 00:18:42,084 --> 00:18:43,709 Ayuh, Action Pack! 308 00:18:43,793 --> 00:18:44,793 Beraksi! 309 00:18:44,876 --> 00:18:46,293 - Kakilintar! - Ayuh! 310 00:18:46,376 --> 00:18:47,584 Kejaran cheetah! 311 00:18:52,876 --> 00:18:54,418 Hei! Tunggu dulu. 312 00:18:57,626 --> 00:18:59,293 - Dapat awak! - Watts! 313 00:18:59,376 --> 00:19:01,251 Ingat langkah pertama! Ganggu! 314 00:19:01,834 --> 00:19:05,626 Hei, Perompak Roti! Di sini! Tak boleh tangkap saya! Lembap! 315 00:19:08,793 --> 00:19:10,251 Oh Zap! Saya tersekat! 316 00:19:10,876 --> 00:19:12,376 Tak. Apa saya nak buat? 317 00:19:12,459 --> 00:19:13,876 Wren! Langkah kedua! 318 00:19:13,959 --> 00:19:15,543 Oh, ya! Serang! 319 00:19:21,084 --> 00:19:23,918 Saya terlepas! Clay, langkah ketiga! 320 00:19:24,001 --> 00:19:25,168 Baiklah! 321 00:19:27,626 --> 00:19:28,751 Perangkap dia! 322 00:19:28,834 --> 00:19:32,543 Beraksi! Bola Halimun! 323 00:19:35,709 --> 00:19:37,626 Tidak! 324 00:19:42,793 --> 00:19:46,209 Sekarang giliran saya! Masa untuk langkah keempat! 325 00:19:47,709 --> 00:19:51,793 - Tolong! Saya perlukan bantuan! - Jangan risau tentang kami! 326 00:19:51,876 --> 00:19:53,543 Ikut saja rancangan! 327 00:19:53,626 --> 00:19:57,459 - Selamatkan Phil! - Beraksi! Masa Akar! 328 00:19:59,126 --> 00:20:01,751 Ya! Saya datang untuk selamatkan awak. 329 00:20:01,834 --> 00:20:04,876 Saya perlukan bantuan untuk mencari nanas. 330 00:20:05,959 --> 00:20:08,251 Nanas? Apa awak buat? 331 00:20:09,209 --> 00:20:10,251 Hai, Treena! 332 00:20:10,334 --> 00:20:14,084 Saya bantu penjahat yang memerlukan. Awak nak tolong juga? 333 00:20:15,501 --> 00:20:18,334 Itu idea yang bagus, Phil! 334 00:20:19,293 --> 00:20:21,126 Tiada orang boleh melaluinya. 335 00:20:21,209 --> 00:20:23,043 Tapi apa yang awak perlukan? 336 00:20:23,126 --> 00:20:24,668 Kita buat kek cawan. 337 00:20:26,084 --> 00:20:28,709 Saya tahu. Bertindak ikut keadaan! 338 00:20:29,209 --> 00:20:30,209 Action Pack. 339 00:20:30,293 --> 00:20:33,876 Semuanya akan okey. Saya ada rancangan baru. 340 00:20:33,959 --> 00:20:35,584 Apa rancangan dia? 341 00:20:35,668 --> 00:20:38,376 Mari kita tengok! Kuasa beruang kutub! 342 00:20:40,751 --> 00:20:42,501 Ayuh, Action Pack! 343 00:20:43,251 --> 00:20:47,334 Saya akan bantu buat kek cawan. Kenapa awak tak buat sendiri? 344 00:20:48,084 --> 00:20:50,168 Sebab ini berlaku. 345 00:20:53,876 --> 00:20:57,459 Setiap kali saya cuba, ada yang tak kena. 346 00:20:57,543 --> 00:20:59,501 Semua ini rapuh. 347 00:20:59,584 --> 00:21:04,293 Perompak Roti, awak nak putus asa hanya kerana ada yang tak kena? 348 00:21:04,793 --> 00:21:07,001 Ya. Apa lagi saya nak buat? 349 00:21:08,334 --> 00:21:13,584 Saya tahu! Apabila rancangan gagal, wira ubah mengikut keadaan! 350 00:21:17,209 --> 00:21:21,001 Pintu itu tersekat! Beraksi! Visi Plasma. 351 00:21:23,793 --> 00:21:25,876 Kek cawan melekit halang pintu. 352 00:21:26,709 --> 00:21:30,001 Kita perlu buat pintu itu tak melekat! 353 00:21:30,084 --> 00:21:32,793 Ya, mari kita selamatkan. 354 00:21:34,209 --> 00:21:36,459 Resipi umpama pelan membakar. 355 00:21:36,543 --> 00:21:38,793 Kita cuba ikut rancangan pada mula, 356 00:21:38,876 --> 00:21:41,751 tapi jika ada masalah, ubah mengikut keadaan. 357 00:21:41,834 --> 00:21:44,543 Tak mengapa untuk buat perubahan. 358 00:21:45,293 --> 00:21:46,876 Bunyinya susah! 359 00:21:46,959 --> 00:21:49,709 Sebenarnya tak. Saya buat sekarang. 360 00:21:50,209 --> 00:21:53,626 Kek cawan rapuh ini sangat bagus untuk trifel. 361 00:21:54,126 --> 00:21:55,001 Apa? 362 00:21:55,084 --> 00:21:59,126 Trifel ialah pencuci mulut dengan lapisan kek dan manisan lain. 363 00:21:59,209 --> 00:22:02,668 Kita boleh buat satu dengan bahan yang kita ada. 364 00:22:02,751 --> 00:22:04,376 Betul. Ini rancangannya. 365 00:22:06,334 --> 00:22:09,668 Bubuh selapis kek cawan, kemudian selapis aising. 366 00:22:09,751 --> 00:22:15,501 Kemudian, bubuh lagi lapisan kek cawan dan aising, dan sudahkan dengan aising. 367 00:22:16,584 --> 00:22:17,918 Okey. 368 00:22:20,793 --> 00:22:23,126 Itu nampak cukup sedap untuk dimakan! 369 00:22:23,626 --> 00:22:27,293 Saya rasa, "Ubah ikut keadaan" itu berkesan. 370 00:22:27,376 --> 00:22:29,668 Nampak? Pasti ia sedap. 371 00:22:34,793 --> 00:22:37,126 - Phil, kami nak… - Selamatkan awak? 372 00:22:37,209 --> 00:22:39,084 Daripada kek yang sedap? 373 00:22:39,168 --> 00:22:41,501 Hei, kawan! Nak makan? 374 00:22:42,876 --> 00:22:44,126 Sangat sedap! 375 00:22:44,209 --> 00:22:47,168 Yakah? Tak susah apabila saya dah cuba. 376 00:22:48,001 --> 00:22:52,959 Saya rasa saya tak patut mengalah dan curi pembuat roti atau spatula 377 00:22:53,043 --> 00:22:55,668 jika kek cawan saya tak menjadi. 378 00:22:55,751 --> 00:22:59,459 Jika awak perlukan bantuan, tanya saja! 379 00:22:59,543 --> 00:23:03,209 Awak akan bantu saya? Walaupun saya buat jahat kepada awak? 380 00:23:04,001 --> 00:23:04,876 Sudah tentu. 381 00:23:05,709 --> 00:23:07,543 Bercakap tentang masalah, 382 00:23:07,626 --> 00:23:11,751 kita patut kemas sebelum Pepper balik dengan telur. 383 00:23:12,834 --> 00:23:15,751 Phil, saya mesti jujur dengan awak. 384 00:23:19,126 --> 00:23:21,459 Pepper. Awak selamat! 385 00:23:22,584 --> 00:23:23,459 Tunggu. 386 00:23:24,084 --> 00:23:26,168 Awak Perompak Roti? 387 00:23:26,251 --> 00:23:28,126 Ya. Maaf. 388 00:23:28,209 --> 00:23:31,084 Maaf kerana mencuri spatula awak. 389 00:23:31,168 --> 00:23:35,834 Serta suruh Biskut Pembantu buru awak dan paksa awak membakar untuk saya. 390 00:23:35,918 --> 00:23:40,126 Bakeri awak sangat bagus dan saya rasa saya cemburu. 391 00:23:41,209 --> 00:23:44,584 Permohonan maaf yang manis perlu diterima. 392 00:23:45,668 --> 00:23:47,626 Misi berjaya, pasukan. 393 00:23:47,709 --> 00:23:49,376 - Hebatnya! - Hore! 394 00:23:49,459 --> 00:23:50,501 Bagus! 395 00:23:50,584 --> 00:23:55,084 Perompak Roti, maksud saya, Pepper, kami perlu makanan untuk upacara. 396 00:23:55,168 --> 00:23:57,418 Boleh kita buat trifel lagi? 397 00:23:57,501 --> 00:24:00,209 Boleh, mari kita bakar! 398 00:24:01,543 --> 00:24:02,751 Hore! 399 00:24:04,709 --> 00:24:05,918 Dah dapat! 400 00:24:10,084 --> 00:24:10,959 Ya! 401 00:24:11,459 --> 00:24:12,293 Hore! 402 00:24:16,084 --> 00:24:20,168 Sebagai Penguasa, saya nampak dan dengar semua 403 00:24:20,251 --> 00:24:23,376 dan mengumumkan semua pengijazahan. 404 00:24:23,459 --> 00:24:26,126 Dengan lengkapnya ujian akhir semalam, 405 00:24:26,209 --> 00:24:30,293 Action Pack bersedia untuk naik ke Tahap Dua. 406 00:24:32,168 --> 00:24:33,293 Penguasa? 407 00:24:33,376 --> 00:24:36,251 Boleh saya cakap tentang pasukan kami? 408 00:24:36,334 --> 00:24:38,251 Sudah tentu, Treena. 409 00:24:39,376 --> 00:24:43,584 Saya cuma nak pastikan kita ada Upacara Naik Tahap yang sempurna. 410 00:24:43,668 --> 00:24:46,876 Kini saya sedar satu-satunya bahan yang saya perlu 411 00:24:46,959 --> 00:24:50,251 untuk upacara sempurna ialah rakan sepasukan saya. 412 00:24:53,084 --> 00:24:56,626 Dengan ucapan yang menyentuh hati itu, 413 00:24:56,709 --> 00:25:01,334 saya umumkan Action Pack dengan rasmi di Tahap Dua. 414 00:25:01,418 --> 00:25:03,251 Ya! Cantik! 415 00:25:05,626 --> 00:25:06,626 Syabas! 416 00:25:07,501 --> 00:25:11,043 Orang kata pelajar sama saja dengan guru mereka. 417 00:25:11,126 --> 00:25:14,751 Daripada pemerhatian saya, awak ada pelajar yang hebat. 418 00:25:14,834 --> 00:25:17,543 Awak buat dengan baik di sini, En. Ernesto. 419 00:25:17,626 --> 00:25:19,084 Terima kasih, Penguasa. 420 00:25:19,168 --> 00:25:23,709 Action Pack. Jadi bijak, hati-hati, jadi adiwira. 421 00:25:24,376 --> 00:25:25,543 Hore! 422 00:25:25,626 --> 00:25:26,876 Ya! 423 00:25:26,959 --> 00:25:28,501 Action Pack! 424 00:25:28,584 --> 00:25:30,293 Ke Tahap Dua! 425 00:26:00,084 --> 00:26:04,043 Terjemahan sari kata oleh Azril