1
00:00:09,084 --> 00:00:12,668
SEBUAH SIRI NETFLIX
2
00:00:14,459 --> 00:00:15,709
Action Pack
3
00:00:16,293 --> 00:00:18,376
Mari kita mula
4
00:00:18,459 --> 00:00:21,751
Kami sentiasa bersinar
Kami akan bantu anda
5
00:00:21,834 --> 00:00:23,793
Berani, bijak dan gagah
6
00:00:23,876 --> 00:00:25,418
Sedia untuk beraksi
7
00:00:25,501 --> 00:00:26,459
Watts!
8
00:00:27,418 --> 00:00:29,043
Sedia sahut cabaran
9
00:00:29,126 --> 00:00:30,251
Clay!
10
00:00:30,834 --> 00:00:32,834
Ya, kami bantu anda
11
00:00:32,918 --> 00:00:34,126
Wren!
12
00:00:34,209 --> 00:00:36,543
Kami tak dapat dihalang
13
00:00:36,626 --> 00:00:37,668
Treena!
14
00:00:38,459 --> 00:00:41,084
Kamilah Action Pack!
15
00:00:46,293 --> 00:00:47,918
{\an8}Baiklah, Action Pack!
16
00:00:48,001 --> 00:00:52,459
{\an8}Ini bahagian terakhir ujian akhir kamu
sebelum naik ke Tahap Dua!
17
00:00:52,584 --> 00:00:57,918
{\an8}Untuk melepasi bahagian ini
dan naik tahap kamu mesti melepasi gelung.
18
00:00:58,001 --> 00:01:00,543
{\an8}Jika berjaya, gelung akan menyala.
19
00:01:00,626 --> 00:01:02,376
{\an8}Kamu ada tiga cubaan.
20
00:01:02,459 --> 00:01:04,751
{\an8}Bukan Gelung Putaran Kebenaran!
21
00:01:04,834 --> 00:01:07,376
Hanya wira terbaik yang berjaya.
22
00:01:07,459 --> 00:01:11,376
Sebab itu saya pasti
kamu semua akan lulus, Clay!
23
00:01:11,459 --> 00:01:12,626
Action Pack.
24
00:01:12,709 --> 00:01:15,293
Berkumpul, bersedia dan…
25
00:01:15,376 --> 00:01:16,543
Beraksi!
26
00:01:16,626 --> 00:01:17,834
Action Pack
27
00:01:18,334 --> 00:01:20,209
Mari kita mula
28
00:01:22,293 --> 00:01:25,793
Treena, kuasa tumbuh-tumbuhan!
29
00:01:26,376 --> 00:01:29,959
Clay, Kuasa Plasma dan Bola Halimun!
30
00:01:31,584 --> 00:01:35,709
Wren, kuasa pertukaran haiwan, roar!
31
00:01:35,793 --> 00:01:40,084
Watts, kuasa tenaga elektrik!
32
00:01:44,334 --> 00:01:45,751
Watts, awak dulu!
33
00:01:49,376 --> 00:01:50,418
Ya!
34
00:01:55,459 --> 00:01:57,501
Hebatnya! Saya berjaya!
35
00:01:57,584 --> 00:01:58,751
Ya!
36
00:01:58,834 --> 00:02:01,668
- Clay?
- Apa kata Treena yang seterusnya?
37
00:02:01,751 --> 00:02:04,209
- Treena?
- Okey. Mari kita lakukannya!
38
00:02:16,001 --> 00:02:17,918
Bagus!
39
00:02:18,001 --> 00:02:20,126
Syabas, Treena. Awak pula, Clay.
40
00:02:20,626 --> 00:02:25,293
Beraksi! Visi Plasma!
Apa cara terbaik untuk melepasi gelung?
41
00:02:25,793 --> 00:02:27,376
Clay? Giliran awak.
42
00:02:27,459 --> 00:02:29,001
Okey, En. Ernesto.
43
00:02:29,084 --> 00:02:31,251
Ayuh, Visi Plasma. Tolong saya.
44
00:02:31,918 --> 00:02:34,626
Saya tahu! Kerusi! Tak, meja! Tak!
45
00:02:34,709 --> 00:02:36,334
Beraksi, mop!
46
00:02:36,959 --> 00:02:38,251
Tak, tunggu! Lampu!
47
00:02:40,084 --> 00:02:41,168
Aduhai!
48
00:02:43,209 --> 00:02:45,626
Mungkin Gogal Plasma saya rosak.
49
00:02:45,709 --> 00:02:48,209
Jangan risau, Clay. Ada dua lagi cubaan.
50
00:02:48,293 --> 00:02:51,501
- Seterusnya, Wren.
- Beraksi! Sayap rama-rama!
51
00:02:55,751 --> 00:02:56,876
- Ayuh, Wren!
- Ya!
52
00:02:56,959 --> 00:02:57,834
Roar!
53
00:02:57,918 --> 00:02:59,584
- Tak!
- Tak boleh tengok!
54
00:03:00,209 --> 00:03:01,334
- Ya!
- Baiklah!
55
00:03:01,418 --> 00:03:03,418
Itu mudah saja.
56
00:03:03,959 --> 00:03:05,001
Bagus!
57
00:03:05,084 --> 00:03:08,709
Wren, Treena dan Watts
menuju ke Tahap Dua!
58
00:03:08,793 --> 00:03:10,584
Awak akan lepas juga, Clay.
59
00:03:14,584 --> 00:03:15,751
Visi Plasma.
60
00:03:16,709 --> 00:03:19,209
Clay! Awak boleh! Ya!
61
00:03:21,293 --> 00:03:23,543
Tidak! Macam mana saya nak buat?
62
00:03:25,334 --> 00:03:27,168
Saya patut baiki gogal saya.
63
00:03:27,251 --> 00:03:31,709
Gogal awak alat yang hebat,
tapi ia tak jadikan awak adiwira, Clay.
64
00:03:31,793 --> 00:03:35,126
Percaya pada diri.
Awak boleh lulus tanpa gogal!
65
00:03:35,209 --> 00:03:38,959
Tapi ujian buat saya gementar
dan ini ujian terakhir!
66
00:03:39,043 --> 00:03:40,709
Ujian yang paling teruk.
67
00:03:40,793 --> 00:03:42,001
Jangan fikirkannya.
68
00:03:42,084 --> 00:03:44,418
Rehat dapat tenangkan fikiran awak.
69
00:03:47,084 --> 00:03:48,084
Tepat pada masa!
70
00:03:48,168 --> 00:03:52,168
Snek istimewa kita dah sedia,
misi kita adalah mengambilnya.
71
00:03:52,251 --> 00:03:54,751
Okey, Action Pack. Ini rancangannya.
72
00:03:55,751 --> 00:03:58,126
Pertama sekali, kita ke Kafe Manisan.
73
00:03:58,709 --> 00:04:01,043
Kemudian kita sapa Phil Donut.
74
00:04:01,126 --> 00:04:02,168
Helo!
75
00:04:02,251 --> 00:04:04,334
Akhir sekali, kita makan!
76
00:04:08,501 --> 00:04:10,668
- Hebat!
- Rancangan yang baik.
77
00:04:10,751 --> 00:04:12,001
Sedapnya!
78
00:04:12,084 --> 00:04:15,293
Sebenarnya, saya patut berlatih di sini.
79
00:04:15,376 --> 00:04:17,626
Tapi kita selalu berehat bersama.
80
00:04:17,709 --> 00:04:20,251
Kita takkan bersama jika saya tak lulus.
81
00:04:20,334 --> 00:04:24,334
Ini cubaan terakhir saya
di bahagian akhir ujian akhir.
82
00:04:24,418 --> 00:04:25,959
Semua nampak muktamad!
83
00:04:26,043 --> 00:04:30,418
- Boleh saya berlatih dengan Plunky?
- Okey, jika itu yang awak mahu.
84
00:04:30,501 --> 00:04:32,126
Awak tak kisah, Plunky?
85
00:04:33,543 --> 00:04:36,376
- Jumpa lagi, Clay!
- Kami akan simpan donat!
86
00:04:38,251 --> 00:04:39,459
Terima kasih.
87
00:04:39,543 --> 00:04:42,918
Tanpa kamu, saya tak jadi
pembuat roti macam hari ini.
88
00:04:43,001 --> 00:04:45,084
Kamu amat bermakna kepada saya.
89
00:04:45,168 --> 00:04:47,126
Awak bercakap dengan kami?
90
00:04:48,293 --> 00:04:51,168
Maaf. Saya lupa kamu ada di sana.
91
00:04:51,251 --> 00:04:53,459
Saya bercakap dengan spatula saya.
92
00:04:53,543 --> 00:04:57,001
Ini alat saya yang sangat berkuasa,
93
00:04:57,084 --> 00:04:59,043
Spatula Phil.
94
00:05:00,209 --> 00:05:02,834
Okey. Pesanan kami dah siap?
95
00:05:03,959 --> 00:05:06,959
Betul! Ini donat kamu. Nikmati!
96
00:05:07,959 --> 00:05:10,751
- Terima kasih, Phil.
- Terima kasih banyak!
97
00:05:26,626 --> 00:05:29,334
Saya tak mahu membakar, Clyde.
98
00:05:29,418 --> 00:05:34,251
Mungkin saya boleh buat sesuatu
yang sedap jika saya cuba, tapi apa guna?
99
00:05:34,876 --> 00:05:37,251
Mengikut resipi sangat membosankan.
100
00:05:37,334 --> 00:05:40,459
Rasa mengantuk campurkan bahan-bahan.
101
00:05:40,543 --> 00:05:44,209
Spatula Phil jalan pintas untuk berjaya.
102
00:05:44,293 --> 00:05:48,501
Dengan itu, senang nak jadi
bakeri terbaik di Hope Springs.
103
00:05:49,084 --> 00:05:51,043
Cuba buat roti yang sempurna?
104
00:05:52,459 --> 00:05:55,376
Dengan Spatula Phil, mudah saja.
105
00:05:56,168 --> 00:05:58,584
Kenapa cuba apabila kita ada magis…
106
00:05:58,668 --> 00:05:59,876
Apa, Clyde?
107
00:06:06,043 --> 00:06:07,626
Kunci peti keselamatan!
108
00:06:09,709 --> 00:06:10,709
Ya!
109
00:06:11,918 --> 00:06:16,001
Sekarang Spatula Phil
akan jadi milik saya.
110
00:06:17,834 --> 00:06:20,001
Action Pack! Dah sampai, ya?
111
00:06:20,668 --> 00:06:22,793
Alamak!
112
00:06:24,126 --> 00:06:28,168
Saya risau tentang Clay.
Ujian ini buat dia sangat gementar.
113
00:06:28,251 --> 00:06:31,376
- Awak rasa dia akan lulus ujian?
- Dah tentu.
114
00:06:31,459 --> 00:06:35,293
Clay ada kekuatan beruang
dan otak seperti dolfin!
115
00:06:36,209 --> 00:06:37,293
Hebat, Wren.
116
00:06:37,376 --> 00:06:41,418
Clay sangat mampu untuk lulus.
Dia cuma perlu percayakan diri.
117
00:06:41,501 --> 00:06:42,626
Tidak!
118
00:06:42,709 --> 00:06:46,959
Bunyinya macam dari Kafe Manisan.
Mari kita pergi, Action Pack!
119
00:06:49,459 --> 00:06:50,626
Action Pack!
120
00:06:50,709 --> 00:06:52,584
Phil! Awak okey?
121
00:06:53,584 --> 00:06:55,168
Phil, apa yang berlaku?
122
00:06:55,251 --> 00:06:57,376
Hati-hati. Dia masih di sini.
123
00:06:59,584 --> 00:07:01,793
Okey. Mari cuba sekali lagi.
124
00:07:02,668 --> 00:07:03,793
Ya!
125
00:07:05,168 --> 00:07:06,376
Tidak.
126
00:07:06,959 --> 00:07:08,001
Tiada gunanya.
127
00:07:08,751 --> 00:07:10,876
Visi Plasma saya tak berkesan.
128
00:07:11,834 --> 00:07:13,251
Terima kasih, Plunky.
129
00:07:15,001 --> 00:07:18,168
Action Pack dalam masalah?
Mari pergi, Plunky.
130
00:07:19,959 --> 00:07:22,334
Semua orang okey? Apa itu?
131
00:07:27,168 --> 00:07:28,584
Siapa awak?
132
00:07:29,334 --> 00:07:31,043
Awak boleh panggil saya…
133
00:07:32,293 --> 00:07:34,251
Terlalu banyak tepung.
134
00:07:35,043 --> 00:07:36,626
Perompak Roti!
135
00:07:37,293 --> 00:07:41,543
Saya suka pembuat roti,
tapi saya tak suka perompak.
136
00:07:42,293 --> 00:07:46,126
Sekarang Spatula Phil jadi milik saya.
137
00:07:46,209 --> 00:07:49,126
Tidak! Bukan spatula saya!
138
00:07:49,209 --> 00:07:50,751
Bolehkah siapa keluar?
139
00:07:50,834 --> 00:07:51,876
Biar saya cuba.
140
00:07:53,459 --> 00:07:55,751
Hebatnya! Donat ini keras!
141
00:07:55,834 --> 00:07:59,376
Wren, apa kata awak guna
kuasa beruang kutub awak?
142
00:08:02,751 --> 00:08:06,376
Tolonglah! Ia sangat ketat,
saya tak boleh berubah!
143
00:08:06,459 --> 00:08:08,918
Mungkin kita boleh makan untuk lepas.
144
00:08:09,793 --> 00:08:11,084
Busuknya!
145
00:08:11,168 --> 00:08:12,376
Jijik!
146
00:08:12,459 --> 00:08:13,959
- Jijik!
- Busuknya!
147
00:08:27,334 --> 00:08:29,293
- Tidak!
- Syukurlah.
148
00:08:29,376 --> 00:08:31,084
- Clay!
- Awak dah sampai.
149
00:08:32,043 --> 00:08:33,668
Ia sangat kuat!
150
00:08:33,751 --> 00:08:36,751
Donat terlalu keras.
Jangan risau tentang kami.
151
00:08:36,834 --> 00:08:39,959
Ambil Spatula Phil daripada Perompak Roti.
152
00:08:40,043 --> 00:08:42,834
Helo, jalan pintas!
153
00:08:42,918 --> 00:08:44,334
Letakkan spatula itu!
154
00:08:45,293 --> 00:08:48,668
Serius? Kenapa kamu menyusahkan saya?
155
00:08:48,751 --> 00:08:51,876
Awak pandai mengelak donat?
156
00:08:51,959 --> 00:08:54,376
Clay! Buat sesuatu dan tunduk!
157
00:08:59,626 --> 00:09:02,293
- Terima kasih, Wren!
- Gerakan yang bagus!
158
00:09:03,459 --> 00:09:05,001
Awak boleh, Clay!
159
00:09:13,168 --> 00:09:15,001
Saya tak ada masa untuk ini!
160
00:09:22,209 --> 00:09:23,501
Selamat tinggal!
161
00:09:26,418 --> 00:09:27,668
Tangkap dia, Clay!
162
00:09:27,751 --> 00:09:29,543
Saya tak boleh buat sendiri.
163
00:09:29,626 --> 00:09:31,251
Ya, awak boleh, Clay.
164
00:09:31,334 --> 00:09:33,501
Tapi gogal saya tak okey.
165
00:09:33,584 --> 00:09:34,918
Kami percayakan awak.
166
00:09:35,001 --> 00:09:38,626
Tapi awak perlu percayakan diri sendiri.
Tak perlu gogal.
167
00:09:38,709 --> 00:09:41,293
- Terpulang kepada awak.
- Awak boleh!
168
00:09:56,459 --> 00:09:57,293
Hei!
169
00:09:58,126 --> 00:10:00,293
Mudah saja.
170
00:10:00,376 --> 00:10:02,751
Apa saya boleh guna untuk bebas?
171
00:10:07,584 --> 00:10:08,751
Saya!
172
00:10:09,959 --> 00:10:11,709
Beraksi, lampu!
173
00:10:16,668 --> 00:10:17,959
Hai, Perompak Roti.
174
00:10:18,043 --> 00:10:20,418
Beri saya spatula dan serah diri.
175
00:10:20,501 --> 00:10:23,001
Menyerah? Tak mungkin!
176
00:10:23,084 --> 00:10:24,668
Sekarang rasakan ini.
177
00:10:25,876 --> 00:10:29,501
Visi Plasma! Apa saya nak buat?
178
00:10:30,168 --> 00:10:31,501
Kami percayakan awak,
179
00:10:31,584 --> 00:10:34,793
tapi awak perlu percayakan diri sendiri.
180
00:10:34,876 --> 00:10:37,418
Tutup Visi Plasma. Saya boleh buat!
181
00:10:46,584 --> 00:10:48,668
Saya berjaya? Saya berjaya!
182
00:10:49,459 --> 00:10:51,084
Macam mana awak buat?
183
00:10:51,584 --> 00:10:53,293
Saya ada… Hati-hati!
184
00:10:54,834 --> 00:10:55,751
Awak selamat!
185
00:10:59,376 --> 00:11:00,501
Hei!
186
00:11:03,043 --> 00:11:04,043
Saya dapat?
187
00:11:04,126 --> 00:11:07,126
Saya dapat! Beraksi!
188
00:11:07,793 --> 00:11:11,209
Susah nak dapatkan semula spatula.
Saya pergi dulu.
189
00:11:14,376 --> 00:11:17,043
Ke mana dia pergi? Dia lari!
190
00:11:18,584 --> 00:11:21,459
Syabas sebab kunyah donat, Plunky.
191
00:11:26,084 --> 00:11:29,251
Sekarang, spatula saya selamat.
192
00:11:31,543 --> 00:11:37,751
Ini masa yang sesuai untuk snek itu
untuk meraikan semua orang ke Tahap Dua.
193
00:11:37,834 --> 00:11:40,043
Tapi saya tak lulus ujian gelung.
194
00:11:40,126 --> 00:11:42,584
Sebenarnya, awak lulus! Plunky?
195
00:11:52,376 --> 00:11:54,668
Saya berjaya? Saya berjaya!
196
00:11:54,751 --> 00:11:56,293
Nampaknya awak berjaya.
197
00:11:56,376 --> 00:11:58,334
- Hebat!
- Bagus!
198
00:11:58,418 --> 00:12:01,209
- Peluk beruang!
- Tahniah, Action Pack!
199
00:12:01,293 --> 00:12:04,168
- Bagaimana dengan donat?
- Nampak sedap!
200
00:12:04,251 --> 00:12:05,459
- Sedap!
- Makan!
201
00:12:05,543 --> 00:12:06,376
Ya!
202
00:12:06,876 --> 00:12:08,543
Misi berjaya!
203
00:12:10,584 --> 00:12:12,918
Donat ini sedap!
204
00:12:16,709 --> 00:12:18,501
Mungkin saya patut berhenti.
205
00:12:18,584 --> 00:12:24,543
Mencuri Spatula Phil susah
macam membakar kek cawan saya sendiri.
206
00:12:27,918 --> 00:12:29,876
Jumpa di Upacara Naik Tahap!
207
00:12:29,959 --> 00:12:33,251
- Ada resipi donat baru untuk kamu!
- Jumpa nanti!
208
00:12:33,334 --> 00:12:35,209
- Terima kasih.
- Jumpa nanti.
209
00:12:35,293 --> 00:12:38,876
Phil suka bekerja keras dan ikut resipi.
210
00:12:38,959 --> 00:12:42,584
Bagaimana jika saya curi dia?
211
00:12:50,501 --> 00:12:51,501
Betul.
212
00:12:51,584 --> 00:12:54,501
Masa untuk fakta menarik Action Pack!
213
00:12:55,001 --> 00:12:56,543
Terima kasih, Plunky.
214
00:12:56,626 --> 00:12:58,376
Hai. Nama saya Clay.
215
00:12:58,459 --> 00:13:04,043
Awak tahu? Saya boleh buat Bola Halimun
yang melindungi kami daripada bahaya.
216
00:13:04,126 --> 00:13:07,418
Dengan Kuasa Plasma,
saya boleh berubah bentuk
217
00:13:07,501 --> 00:13:09,293
dan meregang jauh.
218
00:13:10,334 --> 00:13:11,334
Saya pergi dulu!
219
00:13:12,043 --> 00:13:16,043
Plunky! Amaran Action Pack!
Masa untuk misi seterusnya.
220
00:13:19,168 --> 00:13:22,084
{\an8}KEWIRAAN MUDAH SAJA
221
00:13:25,876 --> 00:13:30,209
{\an8}Masa untuk bawa donat ke Akademi Aksi
untuk Upacara Naik Tahap!
222
00:13:30,793 --> 00:13:32,918
{\an8}Tukar rancangan.
223
00:13:33,501 --> 00:13:36,501
{\an8}Sebab saya tak boleh curi spatula awak,
224
00:13:36,584 --> 00:13:39,126
{\an8}saya akan curi awak, Phil Donut.
225
00:13:40,834 --> 00:13:42,959
{\an8}Perompak Roti!
226
00:13:44,918 --> 00:13:47,251
Alamak!
227
00:13:56,501 --> 00:13:57,876
Baiklah, Action Pack.
228
00:13:57,959 --> 00:14:00,376
Ada banyak kerja sebelum upacara ini!
229
00:14:00,459 --> 00:14:02,084
Kita akan naik tahap!
230
00:14:03,209 --> 00:14:05,709
Hebatnya! Kita akan jadi Tahap Dua!
231
00:14:05,793 --> 00:14:08,043
Mari kita lihat. Hiasan?
232
00:14:09,001 --> 00:14:10,251
Siap!
233
00:14:10,334 --> 00:14:12,793
- Kerusi untuk tetamu?
- Siap!
234
00:14:13,543 --> 00:14:14,751
Donat Phil?
235
00:14:17,793 --> 00:14:20,168
Alamak! Mana donat?
236
00:14:20,251 --> 00:14:22,543
Ia bahagian penting upacara ini!
237
00:14:22,626 --> 00:14:24,043
Pak Cik Action kata,
238
00:14:24,126 --> 00:14:27,876
"Apabila rancangan sempurna gagal,
kita ubah ikut keadaan."
239
00:14:29,084 --> 00:14:31,418
Saya berharap kita ada donat.
240
00:14:32,918 --> 00:14:34,876
Plunky! Apa dia?
241
00:14:36,793 --> 00:14:40,084
Amaran Action Pack. Ia dari bakeri Phil.
242
00:14:40,168 --> 00:14:43,626
Action Pack. Berkumpul, bersedia dan…
243
00:14:43,709 --> 00:14:44,834
Beraksi!
244
00:14:44,918 --> 00:14:46,001
Action Pack
245
00:14:46,668 --> 00:14:48,543
Mari kita mula
246
00:14:50,584 --> 00:14:54,084
Treena, kuasa tumbuh-tumbuhan!
247
00:14:54,668 --> 00:14:58,293
Clay, Kuasa Plasma dan Bola Halimun!
248
00:14:59,876 --> 00:15:04,001
Wren, kuasa pertukaran haiwan, roar!
249
00:15:04,084 --> 00:15:08,376
Watts, kuasa tenaga elektrik!
250
00:15:13,501 --> 00:15:16,876
Jadi bijak, hati-hati, jadi adiwira!
251
00:15:16,959 --> 00:15:18,376
Ayuh, Action Pack!
252
00:15:18,459 --> 00:15:19,584
Beraksi!
253
00:15:24,376 --> 00:15:26,959
Apa? Mana saya? Ke mana awak bawa saya?
254
00:15:27,043 --> 00:15:29,126
Jangan ambil peduli tentang itu.
255
00:15:29,751 --> 00:15:31,293
- Pepper?
- Ya?
256
00:15:32,293 --> 00:15:34,251
Maksud saya, bukan?
257
00:15:34,334 --> 00:15:35,626
Saya dah agak!
258
00:15:35,709 --> 00:15:38,168
- Saya…
- Saya di Bakeri Pepper!
259
00:15:39,043 --> 00:15:40,584
Pepper okey?
260
00:15:41,918 --> 00:15:45,001
Pepper okey. Dia keluar untuk beli telur.
261
00:15:45,959 --> 00:15:48,751
Bagus. Dia jiran kegemaran saya.
262
00:15:48,834 --> 00:15:51,709
Yakah? Baguslah.
263
00:15:52,293 --> 00:15:57,126
Memang susah mencuri spatula awak,
tapi ambil awak mudah.
264
00:15:57,209 --> 00:15:59,459
Sebab awak pembuat roti yang bagus,
265
00:15:59,543 --> 00:16:02,876
awak akan bakar
kek cawan nanas karamel untuk saya!
266
00:16:02,959 --> 00:16:04,126
Dengan kek cawan,
267
00:16:04,209 --> 00:16:07,876
saya akan jadi pembuat roti
paling popular di Hope Springs.
268
00:16:07,959 --> 00:16:10,043
Clyde, ambil bahan untuk Phil.
269
00:16:12,001 --> 00:16:14,543
Awak ada Biskut Pembantu.
270
00:16:14,626 --> 00:16:15,834
Hai, sayang.
271
00:16:17,501 --> 00:16:18,709
Awak masin, ya?
272
00:16:19,293 --> 00:16:21,334
Oh, ya. Mari kita bakar.
273
00:16:21,418 --> 00:16:24,751
Clyde, boleh beri saya vanila?
274
00:16:28,751 --> 00:16:31,751
Perompak Roti,
boleh beri saya secawan tepung?
275
00:16:32,876 --> 00:16:36,876
Tidak! Saya bawa awak ke sini
supaya awak buat semua kerja.
276
00:16:36,959 --> 00:16:40,876
Oh, ya. Macam mana awak nak belajar
kalau awak tak cuba?
277
00:16:40,959 --> 00:16:44,043
Boleh awak tolong saya?
278
00:16:45,334 --> 00:16:48,876
Baiklah! Tapi satu benda ini saja.
279
00:16:54,709 --> 00:16:57,126
Patutlah awak perlukan bantuan saya.
280
00:16:58,918 --> 00:17:01,459
Hei! Saya baru naik tahap!
281
00:17:04,959 --> 00:17:06,793
Dia tak nampak macam di sini.
282
00:17:07,293 --> 00:17:10,834
Alamak! Tidak!
283
00:17:11,501 --> 00:17:13,626
Oh Zap! Bunyinya macam Phil!
284
00:17:13,709 --> 00:17:16,001
Tapi kenapa dia di Bakeri Pepper?
285
00:17:16,084 --> 00:17:18,168
Entah, tapi dia dalam masalah.
286
00:17:18,251 --> 00:17:20,626
Action Pack! Mari bantu Phil!
287
00:17:22,334 --> 00:17:26,043
Alamak! Kuali kek cawan ini terjatuh.
288
00:17:26,126 --> 00:17:29,209
Kadang-kadang saya cemerkap!
289
00:17:29,293 --> 00:17:30,418
Itu keterlaluan!
290
00:17:35,501 --> 00:17:39,751
Mula-mula, Phil suruh saya buat kerja
dan sekarang Action Pack?
291
00:17:39,834 --> 00:17:42,959
Menyusahkan! Clyde, awasi Phil.
292
00:17:43,043 --> 00:17:46,251
Okey. Saya akan terus buat kek cawan ini.
293
00:17:49,959 --> 00:17:53,834
Boleh kita buat dengan mudah
dan kamu semua pergi?
294
00:17:53,918 --> 00:17:55,959
Alamak! Perompak Roti!
295
00:17:56,043 --> 00:17:59,709
- Apa awak buat dengan Phil?
- Serta donat untuk parti!
296
00:17:59,793 --> 00:18:01,293
Kami perlukan donat itu!
297
00:18:01,376 --> 00:18:03,293
Treena, kita nak bantu Phil!
298
00:18:03,376 --> 00:18:05,251
Tapi siapa nak tolong kamu?
299
00:18:07,834 --> 00:18:08,751
Tidak!
300
00:18:15,043 --> 00:18:18,959
Action Pack! Saya ada rancangan
untuk selamatkan parti kita!
301
00:18:19,459 --> 00:18:20,459
Langkah pertama.
302
00:18:20,543 --> 00:18:23,668
Watts, alih perhatian dia
dengan Kakilintar.
303
00:18:24,668 --> 00:18:25,543
Langkah kedua.
304
00:18:25,626 --> 00:18:29,209
Sementara Watts terbang di atasnya,
Wren, awak serang.
305
00:18:30,959 --> 00:18:34,168
Langkah ketiga.
Clay, kurung dia dalam Bola Halimun.
306
00:18:35,459 --> 00:18:39,793
Langkah terakhir, saya pergi
ke Bakeri untuk selamatkan Phil.
307
00:18:42,084 --> 00:18:43,709
Ayuh, Action Pack!
308
00:18:43,793 --> 00:18:44,793
Beraksi!
309
00:18:44,876 --> 00:18:46,293
- Kakilintar!
- Ayuh!
310
00:18:46,376 --> 00:18:47,584
Kejaran cheetah!
311
00:18:52,876 --> 00:18:54,418
Hei! Tunggu dulu.
312
00:18:57,626 --> 00:18:59,293
- Dapat awak!
- Watts!
313
00:18:59,376 --> 00:19:01,251
Ingat langkah pertama! Ganggu!
314
00:19:01,834 --> 00:19:05,626
Hei, Perompak Roti! Di sini!
Tak boleh tangkap saya! Lembap!
315
00:19:08,793 --> 00:19:10,251
Oh Zap! Saya tersekat!
316
00:19:10,876 --> 00:19:12,376
Tak. Apa saya nak buat?
317
00:19:12,459 --> 00:19:13,876
Wren! Langkah kedua!
318
00:19:13,959 --> 00:19:15,543
Oh, ya! Serang!
319
00:19:21,084 --> 00:19:23,918
Saya terlepas! Clay, langkah ketiga!
320
00:19:24,001 --> 00:19:25,168
Baiklah!
321
00:19:27,626 --> 00:19:28,751
Perangkap dia!
322
00:19:28,834 --> 00:19:32,543
Beraksi! Bola Halimun!
323
00:19:35,709 --> 00:19:37,626
Tidak!
324
00:19:42,793 --> 00:19:46,209
Sekarang giliran saya!
Masa untuk langkah keempat!
325
00:19:47,709 --> 00:19:51,793
- Tolong! Saya perlukan bantuan!
- Jangan risau tentang kami!
326
00:19:51,876 --> 00:19:53,543
Ikut saja rancangan!
327
00:19:53,626 --> 00:19:57,459
- Selamatkan Phil!
- Beraksi! Masa Akar!
328
00:19:59,126 --> 00:20:01,751
Ya! Saya datang untuk selamatkan awak.
329
00:20:01,834 --> 00:20:04,876
Saya perlukan bantuan untuk mencari nanas.
330
00:20:05,959 --> 00:20:08,251
Nanas? Apa awak buat?
331
00:20:09,209 --> 00:20:10,251
Hai, Treena!
332
00:20:10,334 --> 00:20:14,084
Saya bantu penjahat yang memerlukan.
Awak nak tolong juga?
333
00:20:15,501 --> 00:20:18,334
Itu idea yang bagus, Phil!
334
00:20:19,293 --> 00:20:21,126
Tiada orang boleh melaluinya.
335
00:20:21,209 --> 00:20:23,043
Tapi apa yang awak perlukan?
336
00:20:23,126 --> 00:20:24,668
Kita buat kek cawan.
337
00:20:26,084 --> 00:20:28,709
Saya tahu. Bertindak ikut keadaan!
338
00:20:29,209 --> 00:20:30,209
Action Pack.
339
00:20:30,293 --> 00:20:33,876
Semuanya akan okey.
Saya ada rancangan baru.
340
00:20:33,959 --> 00:20:35,584
Apa rancangan dia?
341
00:20:35,668 --> 00:20:38,376
Mari kita tengok! Kuasa beruang kutub!
342
00:20:40,751 --> 00:20:42,501
Ayuh, Action Pack!
343
00:20:43,251 --> 00:20:47,334
Saya akan bantu buat kek cawan.
Kenapa awak tak buat sendiri?
344
00:20:48,084 --> 00:20:50,168
Sebab ini berlaku.
345
00:20:53,876 --> 00:20:57,459
Setiap kali saya cuba, ada yang tak kena.
346
00:20:57,543 --> 00:20:59,501
Semua ini rapuh.
347
00:20:59,584 --> 00:21:04,293
Perompak Roti, awak nak putus asa
hanya kerana ada yang tak kena?
348
00:21:04,793 --> 00:21:07,001
Ya. Apa lagi saya nak buat?
349
00:21:08,334 --> 00:21:13,584
Saya tahu! Apabila rancangan gagal,
wira ubah mengikut keadaan!
350
00:21:17,209 --> 00:21:21,001
Pintu itu tersekat! Beraksi! Visi Plasma.
351
00:21:23,793 --> 00:21:25,876
Kek cawan melekit halang pintu.
352
00:21:26,709 --> 00:21:30,001
Kita perlu buat pintu itu tak melekat!
353
00:21:30,084 --> 00:21:32,793
Ya, mari kita selamatkan.
354
00:21:34,209 --> 00:21:36,459
Resipi umpama pelan membakar.
355
00:21:36,543 --> 00:21:38,793
Kita cuba ikut rancangan pada mula,
356
00:21:38,876 --> 00:21:41,751
tapi jika ada masalah,
ubah mengikut keadaan.
357
00:21:41,834 --> 00:21:44,543
Tak mengapa untuk buat perubahan.
358
00:21:45,293 --> 00:21:46,876
Bunyinya susah!
359
00:21:46,959 --> 00:21:49,709
Sebenarnya tak. Saya buat sekarang.
360
00:21:50,209 --> 00:21:53,626
Kek cawan rapuh ini
sangat bagus untuk trifel.
361
00:21:54,126 --> 00:21:55,001
Apa?
362
00:21:55,084 --> 00:21:59,126
Trifel ialah pencuci mulut
dengan lapisan kek dan manisan lain.
363
00:21:59,209 --> 00:22:02,668
Kita boleh buat satu
dengan bahan yang kita ada.
364
00:22:02,751 --> 00:22:04,376
Betul. Ini rancangannya.
365
00:22:06,334 --> 00:22:09,668
Bubuh selapis kek cawan,
kemudian selapis aising.
366
00:22:09,751 --> 00:22:15,501
Kemudian, bubuh lagi lapisan kek cawan
dan aising, dan sudahkan dengan aising.
367
00:22:16,584 --> 00:22:17,918
Okey.
368
00:22:20,793 --> 00:22:23,126
Itu nampak cukup sedap untuk dimakan!
369
00:22:23,626 --> 00:22:27,293
Saya rasa,
"Ubah ikut keadaan" itu berkesan.
370
00:22:27,376 --> 00:22:29,668
Nampak? Pasti ia sedap.
371
00:22:34,793 --> 00:22:37,126
- Phil, kami nak…
- Selamatkan awak?
372
00:22:37,209 --> 00:22:39,084
Daripada kek yang sedap?
373
00:22:39,168 --> 00:22:41,501
Hei, kawan! Nak makan?
374
00:22:42,876 --> 00:22:44,126
Sangat sedap!
375
00:22:44,209 --> 00:22:47,168
Yakah? Tak susah apabila saya dah cuba.
376
00:22:48,001 --> 00:22:52,959
Saya rasa saya tak patut mengalah
dan curi pembuat roti atau spatula
377
00:22:53,043 --> 00:22:55,668
jika kek cawan saya tak menjadi.
378
00:22:55,751 --> 00:22:59,459
Jika awak perlukan bantuan, tanya saja!
379
00:22:59,543 --> 00:23:03,209
Awak akan bantu saya?
Walaupun saya buat jahat kepada awak?
380
00:23:04,001 --> 00:23:04,876
Sudah tentu.
381
00:23:05,709 --> 00:23:07,543
Bercakap tentang masalah,
382
00:23:07,626 --> 00:23:11,751
kita patut kemas
sebelum Pepper balik dengan telur.
383
00:23:12,834 --> 00:23:15,751
Phil, saya mesti jujur dengan awak.
384
00:23:19,126 --> 00:23:21,459
Pepper. Awak selamat!
385
00:23:22,584 --> 00:23:23,459
Tunggu.
386
00:23:24,084 --> 00:23:26,168
Awak Perompak Roti?
387
00:23:26,251 --> 00:23:28,126
Ya. Maaf.
388
00:23:28,209 --> 00:23:31,084
Maaf kerana mencuri spatula awak.
389
00:23:31,168 --> 00:23:35,834
Serta suruh Biskut Pembantu buru awak
dan paksa awak membakar untuk saya.
390
00:23:35,918 --> 00:23:40,126
Bakeri awak sangat bagus
dan saya rasa saya cemburu.
391
00:23:41,209 --> 00:23:44,584
Permohonan maaf yang manis perlu diterima.
392
00:23:45,668 --> 00:23:47,626
Misi berjaya, pasukan.
393
00:23:47,709 --> 00:23:49,376
- Hebatnya!
- Hore!
394
00:23:49,459 --> 00:23:50,501
Bagus!
395
00:23:50,584 --> 00:23:55,084
Perompak Roti, maksud saya, Pepper,
kami perlu makanan untuk upacara.
396
00:23:55,168 --> 00:23:57,418
Boleh kita buat trifel lagi?
397
00:23:57,501 --> 00:24:00,209
Boleh, mari kita bakar!
398
00:24:01,543 --> 00:24:02,751
Hore!
399
00:24:04,709 --> 00:24:05,918
Dah dapat!
400
00:24:10,084 --> 00:24:10,959
Ya!
401
00:24:11,459 --> 00:24:12,293
Hore!
402
00:24:16,084 --> 00:24:20,168
Sebagai Penguasa,
saya nampak dan dengar semua
403
00:24:20,251 --> 00:24:23,376
dan mengumumkan semua pengijazahan.
404
00:24:23,459 --> 00:24:26,126
Dengan lengkapnya ujian akhir semalam,
405
00:24:26,209 --> 00:24:30,293
Action Pack bersedia
untuk naik ke Tahap Dua.
406
00:24:32,168 --> 00:24:33,293
Penguasa?
407
00:24:33,376 --> 00:24:36,251
Boleh saya cakap tentang pasukan kami?
408
00:24:36,334 --> 00:24:38,251
Sudah tentu, Treena.
409
00:24:39,376 --> 00:24:43,584
Saya cuma nak pastikan
kita ada Upacara Naik Tahap yang sempurna.
410
00:24:43,668 --> 00:24:46,876
Kini saya sedar
satu-satunya bahan yang saya perlu
411
00:24:46,959 --> 00:24:50,251
untuk upacara sempurna
ialah rakan sepasukan saya.
412
00:24:53,084 --> 00:24:56,626
Dengan ucapan yang menyentuh hati itu,
413
00:24:56,709 --> 00:25:01,334
saya umumkan Action Pack
dengan rasmi di Tahap Dua.
414
00:25:01,418 --> 00:25:03,251
Ya! Cantik!
415
00:25:05,626 --> 00:25:06,626
Syabas!
416
00:25:07,501 --> 00:25:11,043
Orang kata pelajar sama saja
dengan guru mereka.
417
00:25:11,126 --> 00:25:14,751
Daripada pemerhatian saya,
awak ada pelajar yang hebat.
418
00:25:14,834 --> 00:25:17,543
Awak buat dengan baik di sini,
En. Ernesto.
419
00:25:17,626 --> 00:25:19,084
Terima kasih, Penguasa.
420
00:25:19,168 --> 00:25:23,709
Action Pack.
Jadi bijak, hati-hati, jadi adiwira.
421
00:25:24,376 --> 00:25:25,543
Hore!
422
00:25:25,626 --> 00:25:26,876
Ya!
423
00:25:26,959 --> 00:25:28,501
Action Pack!
424
00:25:28,584 --> 00:25:30,293
Ke Tahap Dua!
425
00:26:00,084 --> 00:26:04,043
Terjemahan sari kata oleh Azril