1 00:00:09,084 --> 00:00:12,668 EEN NETFLIX-SERIE 2 00:00:25,501 --> 00:00:26,459 Watts. 3 00:00:29,126 --> 00:00:30,251 Clay. 4 00:00:32,918 --> 00:00:34,126 Wren. 5 00:00:36,626 --> 00:00:37,668 Treena. 6 00:00:46,293 --> 00:00:47,918 {\an8}Oké, Action Pack. 7 00:00:48,001 --> 00:00:50,334 {\an8}Dit is het laatste onderdeel… 8 00:00:50,418 --> 00:00:52,459 {\an8}…om niveau 2 te bereiken. 9 00:00:53,084 --> 00:00:55,001 {\an8}Jullie moeten… 10 00:00:55,084 --> 00:01:00,543 {\an8}…door de ringen zonder ze aan te raken. De ringen lichten dan op. 11 00:01:00,626 --> 00:01:02,376 {\an8}Je hebt drie pogingen. 12 00:01:02,459 --> 00:01:04,751 {\an8}Niet de Ringen der Rechtvaardigheid. 13 00:01:04,834 --> 00:01:11,376 Alleen de beste helden slagen. -Daarom slagen jullie met vlag en wimpel. 14 00:01:11,459 --> 00:01:12,626 Action Pack. 15 00:01:12,709 --> 00:01:15,293 In een cirkel, capuchon op, en… 16 00:01:15,376 --> 00:01:16,543 Kom in actie. 17 00:01:22,293 --> 00:01:25,793 Treena, bloemenpracht en plantenkracht. 18 00:01:26,376 --> 00:01:29,959 Clay, Plasmakracht en Beschermballon. 19 00:01:31,584 --> 00:01:35,709 Wren. Dierenkracht-transformatie, brul. 20 00:01:35,793 --> 00:01:40,084 Watts. Bliksemsnelle elektrokracht. 21 00:01:44,334 --> 00:01:45,751 Watts, jij eerst. 22 00:01:49,376 --> 00:01:50,418 Ja. 23 00:01:55,376 --> 00:01:57,501 Bliksems. Het is me gelukt. 24 00:01:57,584 --> 00:01:58,751 Ja. 25 00:01:58,834 --> 00:02:01,668 Clay? -Misschien Treena eerst? 26 00:02:01,751 --> 00:02:04,209 Treena? -Kom maar op. 27 00:02:16,001 --> 00:02:17,918 Plantastisch. 28 00:02:18,001 --> 00:02:20,084 Heel goed. Nu jij, Clay. 29 00:02:20,668 --> 00:02:22,293 Plasmavisie. 30 00:02:22,959 --> 00:02:25,209 Wat is de beste tactiek? 31 00:02:25,834 --> 00:02:27,376 Clay? Jij bent. 32 00:02:27,459 --> 00:02:29,001 Oké, meneer Ernesto. 33 00:02:29,084 --> 00:02:31,251 Kom op, Plasmavisie. 34 00:02:31,918 --> 00:02:34,626 Ik weet het al. Stoel. Nee, tafel. 35 00:02:34,709 --> 00:02:36,334 Actie aan, dweil. 36 00:02:36,959 --> 00:02:38,293 Nee, wacht. Lamp. 37 00:02:40,251 --> 00:02:41,168 Jeetje. 38 00:02:43,209 --> 00:02:45,709 Misschien werkt mijn bril niet. 39 00:02:45,793 --> 00:02:48,209 Ach, je hebt nog twee pogingen. 40 00:02:48,293 --> 00:02:51,501 Nu is Wren. -Actie aan. Vlindervleugels. 41 00:02:55,918 --> 00:02:56,876 Hup, Wren. 42 00:02:56,959 --> 00:02:59,459 Brul. O nee. -Ik kan niet kijken. 43 00:03:00,334 --> 00:03:01,334 Ja. -Top. 44 00:03:01,418 --> 00:03:03,418 Dat was een makkie. 45 00:03:03,959 --> 00:03:05,001 Goed gedaan. 46 00:03:05,084 --> 00:03:08,709 Wren, Treena en Watts gaan naar niveau 2. 47 00:03:08,793 --> 00:03:10,584 En jij straks ook. 48 00:03:14,584 --> 00:03:15,751 Plasmavisie. 49 00:03:16,709 --> 00:03:19,209 Je kunt het, Clay. 50 00:03:21,459 --> 00:03:23,543 Nee. Hoe ga ik dit doen? 51 00:03:25,376 --> 00:03:27,168 Ik moet m'n bril maken. 52 00:03:27,251 --> 00:03:31,709 Je bril is erg handig, maar die maakt je nog geen held. 53 00:03:31,793 --> 00:03:35,126 Geloof in jezelf, dan heb je hem niet nodig. 54 00:03:35,209 --> 00:03:38,959 Ik word nerveus van tests en dit is de laatste. 55 00:03:39,043 --> 00:03:40,709 De ergste test. 56 00:03:40,793 --> 00:03:44,418 Misschien helpt een pauze om je te herpakken. 57 00:03:47,084 --> 00:03:48,084 Perfecte timing. 58 00:03:48,168 --> 00:03:52,168 Jullie moeten onze speciale snack afhalen. 59 00:03:52,251 --> 00:03:54,751 Goed, dit is het plan. 60 00:03:55,751 --> 00:03:58,126 Ga naar het Super-Zoet Café. 61 00:03:58,751 --> 00:04:01,043 Zeg dan Dirk Donut gedag. 62 00:04:01,126 --> 00:04:02,168 Hallo. 63 00:04:02,251 --> 00:04:04,418 Geniet dan van je traktatie. 64 00:04:08,501 --> 00:04:10,668 Top. -Goed plan. 65 00:04:10,751 --> 00:04:12,001 Jammie. 66 00:04:12,084 --> 00:04:15,293 Ik blijf liever hier om te trainen. 67 00:04:15,376 --> 00:04:17,626 We pauzeren altijd samen. 68 00:04:17,709 --> 00:04:20,251 Niet meer als ik niet slaag. 69 00:04:20,334 --> 00:04:24,334 Dit is mijn laatste poging voor het eindexamen. 70 00:04:24,418 --> 00:04:25,959 Het lijkt zo definitief. 71 00:04:26,043 --> 00:04:28,043 Mag ik met Plunky trainen? 72 00:04:28,126 --> 00:04:30,418 Oké, als je dat wilt. 73 00:04:30,501 --> 00:04:32,126 Vind jij dat goed? 74 00:04:33,543 --> 00:04:34,626 Dag, Clay. 75 00:04:34,709 --> 00:04:36,334 We bewaren een donut. 76 00:04:38,251 --> 00:04:39,459 Bedankt. 77 00:04:39,543 --> 00:04:40,751 Zonder jou… 78 00:04:40,834 --> 00:04:45,084 …was ik nooit zo ver gekomen. Je bent alles voor me. 79 00:04:45,168 --> 00:04:47,126 Hebt u het tegen ons? 80 00:04:48,376 --> 00:04:51,168 Sorry, ik was jullie even vergeten. 81 00:04:51,251 --> 00:04:53,459 Ik praatte tegen m'n spatel. 82 00:04:53,543 --> 00:04:57,001 Mijn unieke superkrachtige gadget… 83 00:04:57,084 --> 00:04:59,043 …de Zoete Spatel. 84 00:05:00,209 --> 00:05:02,834 Oké. Is onze bestelling klaar? 85 00:05:03,959 --> 00:05:06,959 O ja. Jullie donuts. Smakelijk. 86 00:05:07,959 --> 00:05:10,668 Bedankt, Dirk. -Heel erg bedankt. 87 00:05:26,543 --> 00:05:29,334 Ik heb geen zin om te bakken, Clyde. 88 00:05:29,418 --> 00:05:34,251 Ik kan wat lekkers maken als ik m'n best doe, maar waarom zou ik? 89 00:05:34,876 --> 00:05:40,459 Recepten volgen en de ingrediënten mixen, is zo saai. 90 00:05:40,543 --> 00:05:44,209 Dirks Zoete Spatel is de weg naar succes. 91 00:05:44,293 --> 00:05:48,501 Daarmee wordt mijn bakkerij de beste in Vreugdveld. 92 00:05:49,084 --> 00:05:51,043 De perfecte taart? 93 00:05:52,626 --> 00:05:55,376 Met die spatel wordt dat een eitje. 94 00:05:56,168 --> 00:05:59,876 Waarom je best doen als je een magische… Wat nou? 95 00:06:06,168 --> 00:06:07,626 De kluissleutel. 96 00:06:09,709 --> 00:06:10,709 O ja. 97 00:06:11,918 --> 00:06:16,001 Nu zal de Zoete Spatel van mij zijn. 98 00:06:18,001 --> 00:06:20,001 Nu al hier, Action Pack? 99 00:06:20,793 --> 00:06:22,793 Zoete spikkels. 100 00:06:24,168 --> 00:06:28,168 Ik maak me zorgen om Clay. De test maakt hem nerveus. 101 00:06:28,251 --> 00:06:30,293 Denk je dat hij slaagt? 102 00:06:30,376 --> 00:06:31,459 Natuurlijk. 103 00:06:31,543 --> 00:06:35,293 Clay heeft de kracht van een beer en hersenen van een dolfijn. 104 00:06:36,209 --> 00:06:41,418 Goed gezegd, Wren. Hij slaagt zeker. Hij moet in zichzelf geloven. 105 00:06:41,501 --> 00:06:42,626 O nee. 106 00:06:42,709 --> 00:06:45,376 Dat kwam uit het Super-Zoet Café. 107 00:06:45,459 --> 00:06:46,959 Kom mee. 108 00:06:49,668 --> 00:06:50,626 Action Pack. 109 00:06:50,709 --> 00:06:52,584 Dirk. Alles in orde? 110 00:06:53,709 --> 00:06:55,168 Wat is er gebeurd? 111 00:06:55,251 --> 00:06:57,376 Pas op. Ze is er nog. 112 00:07:00,084 --> 00:07:01,793 Daar gaan we weer. 113 00:07:02,668 --> 00:07:03,793 Ja. 114 00:07:05,168 --> 00:07:06,376 Nee. 115 00:07:06,959 --> 00:07:08,126 Het is zinloos. 116 00:07:08,959 --> 00:07:10,876 M'n Plasmavisie werkt niet. 117 00:07:12,084 --> 00:07:13,334 Bedankt, Plunky. 118 00:07:15,043 --> 00:07:18,209 Zit Action Pack in de problemen? Kom mee. 119 00:07:19,959 --> 00:07:22,334 Iedereen in orde? Wat was dat? 120 00:07:27,293 --> 00:07:28,584 Wie ben jij? 121 00:07:29,418 --> 00:07:31,043 Noem me maar… 122 00:07:32,376 --> 00:07:34,251 Te veel bloem. 123 00:07:35,126 --> 00:07:36,626 De Bakkerbandiet. 124 00:07:37,293 --> 00:07:38,876 Bakkers zijn leuk… 125 00:07:38,959 --> 00:07:41,543 …maar bandieten zeker niet. 126 00:07:42,293 --> 00:07:46,126 En nu is de Zoete Spatel van mij. 127 00:07:46,209 --> 00:07:49,126 Nee. Niet mijn spatel. 128 00:07:49,209 --> 00:07:51,876 Kan iemand hieruit komen? -Wacht. 129 00:07:53,584 --> 00:07:55,751 Bliksems. Ik zit muurvast. 130 00:07:55,834 --> 00:07:59,376 Wren, misschien jij met je ijsberenkracht? 131 00:08:02,751 --> 00:08:06,376 Hij zit te strak om te transformeren. 132 00:08:06,459 --> 00:08:08,626 We kunnen ons eruit eten. 133 00:08:09,793 --> 00:08:11,084 Wat een stank. 134 00:08:11,168 --> 00:08:12,376 Jakkie. 135 00:08:12,459 --> 00:08:13,959 Bah. -Het stinkt. 136 00:08:27,334 --> 00:08:29,293 O nee. -Godzijgroen. 137 00:08:29,376 --> 00:08:30,876 Clay. -Je bent er. 138 00:08:32,043 --> 00:08:33,668 Hij is zo sterk. 139 00:08:33,751 --> 00:08:35,251 Ze zijn te taai. 140 00:08:35,334 --> 00:08:36,751 Laat ons maar. 141 00:08:36,834 --> 00:08:39,959 Haal Dirks spatel terug. 142 00:08:40,043 --> 00:08:42,834 Hallo, ultieme kortere weg. 143 00:08:42,918 --> 00:08:44,334 Laat vallen. 144 00:08:45,418 --> 00:08:48,668 Waarom moeten jullie dit zo moeilijk maken? 145 00:08:48,751 --> 00:08:51,876 Hoe goed kun jij donuts ontwijken? 146 00:08:51,959 --> 00:08:54,376 Clay. Duik weg. 147 00:08:59,793 --> 00:09:02,293 Bedankt, Wren. -Gave moves. 148 00:09:03,459 --> 00:09:05,001 Je kunt het, Clay. 149 00:09:13,168 --> 00:09:14,834 Moet dit nu echt? 150 00:09:22,209 --> 00:09:23,168 Dag. 151 00:09:26,418 --> 00:09:27,668 Grijp haar. 152 00:09:27,751 --> 00:09:31,251 Ik kan dit niet alleen. -Dat kun je wel. 153 00:09:31,334 --> 00:09:33,501 Mijn bril werkt niet goed. 154 00:09:33,584 --> 00:09:34,918 We geloven in je. 155 00:09:35,001 --> 00:09:37,793 Maar jij moet ook in jezelf geloven. 156 00:09:37,876 --> 00:09:39,959 Je hebt 'm niet nodig. -Kom op. 157 00:09:40,043 --> 00:09:41,043 Je kunt het. 158 00:09:56,459 --> 00:09:57,293 Hé. 159 00:09:58,126 --> 00:10:00,293 Makkie. 160 00:10:00,376 --> 00:10:02,168 Hoe kom ik hieruit? 161 00:10:07,584 --> 00:10:08,751 Met mezelf. 162 00:10:10,084 --> 00:10:11,709 Actie aan, lamp. 163 00:10:16,834 --> 00:10:17,959 Hallo. 164 00:10:18,043 --> 00:10:20,418 Geef me de spatel en geef je over. 165 00:10:20,501 --> 00:10:23,001 Me overgeven? Nooit. 166 00:10:23,084 --> 00:10:24,668 Proef dit maar. 167 00:10:25,876 --> 00:10:29,501 Plasmavisie. Wat nu? 168 00:10:30,168 --> 00:10:31,501 We geloven in je… 169 00:10:31,584 --> 00:10:34,793 …maar jij moet ook in jezelf geloven. 170 00:10:34,876 --> 00:10:37,418 Plasmavisie uit. Ik kan dit. 171 00:10:46,584 --> 00:10:48,668 Is het me gelukt? Ja. 172 00:10:49,459 --> 00:10:51,084 Hoe deed je dat? 173 00:10:51,584 --> 00:10:53,293 Nou, ik… Kijk uit. 174 00:10:54,834 --> 00:10:55,751 Ik heb je. 175 00:10:59,376 --> 00:11:00,501 Hé. 176 00:11:03,043 --> 00:11:04,043 Heb ik hem? 177 00:11:04,126 --> 00:11:07,126 Ik heb hem. Actie aan. 178 00:11:07,668 --> 00:11:11,209 Hem terugkrijgen wordt te moeilijk. Ik ben weg. 179 00:11:14,376 --> 00:11:17,043 Waar is ze nou? Ze is ontsnapt. 180 00:11:18,584 --> 00:11:21,459 Goed gedaan met die donuts, Plunky. 181 00:11:26,084 --> 00:11:29,251 Nu is mijn spatel veilig en wel. 182 00:11:31,543 --> 00:11:33,251 Een goed moment… 183 00:11:33,334 --> 00:11:37,751 …om te vieren dat iedereen naar niveau 2 gaat. 184 00:11:37,834 --> 00:11:42,584 Maar ik heb de ringtest niet doorstaan. -Toch wel. Plunky? 185 00:11:52,376 --> 00:11:54,668 Is het me gelukt? Ja. 186 00:11:54,751 --> 00:11:56,293 Zo te zien wel. 187 00:11:56,376 --> 00:11:58,334 Elektrisch. -Plantastisch. 188 00:11:58,418 --> 00:12:01,209 Berenknuffel. -Gefeliciteerd. 189 00:12:01,293 --> 00:12:04,168 Tijd voor traktaties. -Lekker, zeg. 190 00:12:04,251 --> 00:12:05,459 Donuttijd. 191 00:12:05,543 --> 00:12:06,376 Ja. 192 00:12:06,959 --> 00:12:08,543 Missie volbracht. 193 00:12:10,584 --> 00:12:12,918 Deze donuts zijn heerlijk. 194 00:12:16,834 --> 00:12:18,501 Ik kan beter stoppen. 195 00:12:18,584 --> 00:12:20,959 Dirks Zoete Spatel stelen… 196 00:12:21,043 --> 00:12:24,834 …is net zo moeilijk als m'n eigen cupcakes bakken. 197 00:12:27,918 --> 00:12:32,876 Tot bij de Overgangsceremonie. Ik heb een nieuw donutrecept. 198 00:12:32,959 --> 00:12:33,959 Dag. -Bedankt. 199 00:12:34,043 --> 00:12:35,209 Later, alligator. 200 00:12:35,293 --> 00:12:38,876 Phil houdt van hard werken en recepten volgen. 201 00:12:38,959 --> 00:12:42,584 Wat als ik hem gewoon steel? 202 00:12:50,501 --> 00:12:54,376 Dat klopt. Tijd voor onze leuke weetjes. 203 00:12:55,084 --> 00:12:56,543 Bedankt, Plunky. 204 00:12:56,626 --> 00:12:58,376 Hoi, ik ben Clay. 205 00:12:58,459 --> 00:13:01,251 Met mijn Beschermballonnen… 206 00:13:01,334 --> 00:13:04,043 …kan ik mij en m'n team beschermen. 207 00:13:04,126 --> 00:13:07,418 Met mijn Plasmapasta kan ik me transformeren… 208 00:13:07,501 --> 00:13:09,293 …en heel ver uitrekken. 209 00:13:10,334 --> 00:13:11,334 Rollen maar. 210 00:13:12,043 --> 00:13:16,043 Plunky. Het Action Pack-alarm. Een nieuwe missie. 211 00:13:19,168 --> 00:13:22,084 {\an8}HELD ZIJN IS MAKKELIJK 212 00:13:25,876 --> 00:13:30,209 {\an8}Tijd om de donuts naar de Overgangsceremonie te brengen. 213 00:13:30,793 --> 00:13:32,918 {\an8}Nieuw plan. 214 00:13:33,584 --> 00:13:36,501 {\an8}Ik kon je Zoete Spatel niet stelen… 215 00:13:36,584 --> 00:13:39,126 {\an8}…dus nu steel ik jou, Dirk Donut. 216 00:13:40,834 --> 00:13:42,959 {\an8}De Bakkerbandiet. 217 00:13:44,918 --> 00:13:46,918 Zoete gezouten karamel. 218 00:13:56,501 --> 00:13:57,876 Oké, Action Pack. 219 00:13:57,959 --> 00:14:00,376 Er moet nog veel gebeuren. 220 00:14:00,459 --> 00:14:02,084 Een nieuw niveau. 221 00:14:03,209 --> 00:14:05,709 Bliksems. Bijna niveau 2. 222 00:14:05,793 --> 00:14:08,043 Eens kijken. Versieringen? 223 00:14:09,168 --> 00:14:10,251 Check. 224 00:14:10,334 --> 00:14:12,793 Stoelen voor de gasten? -Check. 225 00:14:13,626 --> 00:14:14,751 Dirks donuts? 226 00:14:17,918 --> 00:14:20,168 Wat? Waar zijn de donuts? 227 00:14:20,251 --> 00:14:22,543 Die zijn erg belangrijk. 228 00:14:22,626 --> 00:14:24,043 Oom Action zei altijd: 229 00:14:24,126 --> 00:14:27,876 'Bij gebrek aan 'n perfect plan, improviseer je.' 230 00:14:29,084 --> 00:14:31,418 Ik hoopte echt op donuts. 231 00:14:33,043 --> 00:14:34,876 Wat is er, Plunky? 232 00:14:36,793 --> 00:14:40,084 Een Action Pack-alarm uit Dirks bakkerij. 233 00:14:40,168 --> 00:14:43,626 Action Pack. In een cirkel, capuchon op, en… 234 00:14:43,709 --> 00:14:44,834 Kom in actie. 235 00:14:50,584 --> 00:14:54,084 Treena, bloemenpracht en plantenkracht. 236 00:14:54,668 --> 00:14:58,293 Clay, Plasmakracht en Beschermballon. 237 00:14:59,876 --> 00:15:04,001 Wren. Dierenkracht-transformatie, brul. 238 00:15:04,084 --> 00:15:08,376 Watts. Bliksemsnelle elektrokracht. 239 00:15:13,501 --> 00:15:16,876 Denk na, let op, en wees een superheld. 240 00:15:16,959 --> 00:15:18,376 Kom op, jongens. 241 00:15:18,459 --> 00:15:19,584 Actie aan. 242 00:15:24,376 --> 00:15:26,959 Wat? Waar ben ik? 243 00:15:27,043 --> 00:15:29,126 Dat doet er niet toe. 244 00:15:29,751 --> 00:15:31,293 Pepper? -Ja? 245 00:15:32,293 --> 00:15:34,251 Nee, bedoel ik? 246 00:15:34,334 --> 00:15:35,626 Ik wist het. 247 00:15:35,709 --> 00:15:38,168 Ik ben in Peppers Cupcakerij. 248 00:15:39,168 --> 00:15:40,584 Is Pepper in orde? 249 00:15:42,001 --> 00:15:45,959 Ja, hoor. Ze ging eieren halen. 250 00:15:46,043 --> 00:15:48,834 Mooi. Ze is m'n favoriete buurvrouw. 251 00:15:48,918 --> 00:15:51,709 Echt? Wat aardig. 252 00:15:52,334 --> 00:15:57,126 Je Zoete Spatel stelen was moeilijk, maar jou ontvoeren niet. 253 00:15:57,209 --> 00:15:59,459 Omdat je zo goed bent… 254 00:15:59,543 --> 00:16:04,084 …wil ik gekarameliseerde ananascupcakes. Met die cupcakes… 255 00:16:04,168 --> 00:16:07,876 …word ik de populairste bakker in Vreugdveld. 256 00:16:07,959 --> 00:16:10,209 Clyde, pak de ingrediënten. 257 00:16:12,001 --> 00:16:14,543 Je hebt je eigen Hulpkoekie. 258 00:16:14,626 --> 00:16:15,959 Hoi, lief koekie. 259 00:16:17,501 --> 00:16:18,709 Niet zo lief. 260 00:16:19,418 --> 00:16:21,334 Ach ja. Laten we bakken. 261 00:16:21,418 --> 00:16:24,751 Clyde, kun je de vanille pakken? 262 00:16:28,751 --> 00:16:31,751 Bakkerbandiet, mag ik een kopje bloem? 263 00:16:32,876 --> 00:16:36,876 Nee. Jij moet al het werk doen. 264 00:16:36,959 --> 00:16:40,876 Hoe ga je dan leren om het zelf te doen? 265 00:16:40,959 --> 00:16:44,043 Alsjeblieft, met wat suiker? 266 00:16:45,334 --> 00:16:48,876 Prima. Maar dat is het enige. 267 00:16:54,584 --> 00:16:57,126 Nu snap ik waarom ik moet helpen. 268 00:16:58,918 --> 00:17:01,459 Ik ben net een level omhoog gegaan. 269 00:17:04,959 --> 00:17:06,793 Hij is er niet. 270 00:17:07,293 --> 00:17:10,251 Romige roomboter. Nee. 271 00:17:11,543 --> 00:17:13,626 O flits. Dat is Dirk. 272 00:17:13,709 --> 00:17:16,001 Wat doet hij in Peppers zaak? 273 00:17:16,084 --> 00:17:18,168 Geen idee, maar het is foute boel. 274 00:17:18,251 --> 00:17:20,459 Laten we Phil helpen. 275 00:17:22,418 --> 00:17:26,043 Oeps. Ik heb deze cupcakevormpjes laten vallen. 276 00:17:26,126 --> 00:17:29,209 Ik kan soms zo'n kluns zijn. 277 00:17:29,293 --> 00:17:30,459 Het is te veel. 278 00:17:35,501 --> 00:17:39,751 Eerst laat Dirk me al het werk doen en nu Action Pack? 279 00:17:39,834 --> 00:17:42,959 Wat een gedoe. Clyde, let op Dirk. 280 00:17:43,043 --> 00:17:46,251 Okidoki. Ik werk vrolijk verder. 281 00:17:49,959 --> 00:17:53,834 Kunnen jullie het simpel houden en gewoon weggaan? 282 00:17:53,918 --> 00:17:55,959 O nee. De Bakkerbandiet. 283 00:17:56,043 --> 00:17:59,709 Wat heb je met Dirk gedaan? -En met z'n donuts? 284 00:17:59,793 --> 00:18:01,293 We hebben ze nodig. 285 00:18:01,376 --> 00:18:03,293 We komen Dirk helpen. 286 00:18:03,376 --> 00:18:05,251 En wie helpt jullie? 287 00:18:07,876 --> 00:18:08,751 O nee. 288 00:18:15,168 --> 00:18:19,043 Ik heb een perfect plan om weer op schema te komen. 289 00:18:19,626 --> 00:18:20,459 Stap één. 290 00:18:20,543 --> 00:18:23,668 Watts, leid haar af van bovenaf. 291 00:18:24,668 --> 00:18:25,543 Stap twee. 292 00:18:25,626 --> 00:18:29,209 Wren, jij bespringt haar dan. 293 00:18:30,959 --> 00:18:31,918 Stap drie. 294 00:18:32,001 --> 00:18:34,251 Clay, vang haar in je ballon. 295 00:18:35,584 --> 00:18:40,001 De laatste stap: ik slinger naar binnen om Dirk te redden. 296 00:18:42,084 --> 00:18:43,709 We gaan ervoor. 297 00:18:43,793 --> 00:18:44,793 Actie aan. 298 00:18:44,876 --> 00:18:46,293 Bliksembenen. -Rollen. 299 00:18:46,376 --> 00:18:47,584 Cheeta-jacht. 300 00:18:52,876 --> 00:18:54,418 Hé, niet zo snel. 301 00:18:57,626 --> 00:18:59,293 Hebbes. -Watts. 302 00:18:59,376 --> 00:19:01,251 Stap één. Leid haar af. 303 00:19:01,834 --> 00:19:03,793 Hierzo, Bakkerbandiet. 304 00:19:03,876 --> 00:19:05,626 Je bent te langzaam. 305 00:19:08,959 --> 00:19:10,251 Ik zit vast. 306 00:19:10,959 --> 00:19:12,376 O nee. Wat nu? 307 00:19:12,459 --> 00:19:13,876 Wren. Stap twee. 308 00:19:14,459 --> 00:19:16,293 O ja. Bespring haar. 309 00:19:21,209 --> 00:19:23,918 Mis. Clay, stap drie. 310 00:19:24,001 --> 00:19:25,168 Oké. 311 00:19:27,626 --> 00:19:28,751 Vang haar. 312 00:19:28,834 --> 00:19:32,543 Actie aan. Beschermballon. 313 00:19:35,709 --> 00:19:37,626 O nee. 314 00:19:43,293 --> 00:19:46,209 Nu ben ik. Tijd voor stap vier. 315 00:19:47,793 --> 00:19:50,168 Help. Ik heb hulp nodig. 316 00:19:50,251 --> 00:19:51,793 Laat ons maar. 317 00:19:51,876 --> 00:19:53,543 Blijf bij het plan. 318 00:19:53,626 --> 00:19:55,376 Red Dirk. 319 00:19:55,459 --> 00:19:57,459 Actie aan. Liaan aan. 320 00:19:59,126 --> 00:20:01,751 Ja. Ik kom je redden. 321 00:20:01,834 --> 00:20:04,876 Help me de ananassen te vinden. 322 00:20:06,084 --> 00:20:08,251 Ananassen? Wat doe je? 323 00:20:09,209 --> 00:20:12,501 Hoi, Treena. Ik help een schurk in nood. 324 00:20:12,584 --> 00:20:14,084 Kom je ook helpen? 325 00:20:15,584 --> 00:20:18,334 Goed idee, Dirk. 326 00:20:19,293 --> 00:20:21,126 Die deur blijft dicht. 327 00:20:21,209 --> 00:20:24,668 Waarom heb je hulp nodig? -We maken cupcakes. 328 00:20:26,209 --> 00:20:28,709 Ik weet het al. Improviseer. 329 00:20:29,251 --> 00:20:30,209 Action Pack. 330 00:20:30,293 --> 00:20:32,251 Alles komt goed. 331 00:20:32,334 --> 00:20:33,918 Nieuw plan. 332 00:20:34,001 --> 00:20:38,376 Wat is haar plan? -Dat gaan we uitzoeken. IJsbeerkracht. 333 00:20:40,876 --> 00:20:42,501 Kom op, Action Pack. 334 00:20:43,251 --> 00:20:47,334 Ik help je wel. Maar waarom maak je ze niet zelf? 335 00:20:48,251 --> 00:20:50,168 Omdat dit ervan komt. 336 00:20:53,876 --> 00:20:57,459 Elke keer als ik het probeer, gaat er iets mis. 337 00:20:57,543 --> 00:20:59,501 Deze zijn te kruimelig. 338 00:20:59,584 --> 00:21:02,959 Dus omdat er iets mis is gegaan… 339 00:21:03,043 --> 00:21:04,751 …geef je het op? 340 00:21:04,834 --> 00:21:07,001 Ja. Wat moet ik anders doen? 341 00:21:08,501 --> 00:21:11,626 Bij gebrek aan 'n perfect plan… 342 00:21:11,709 --> 00:21:13,584 …improviseer je. 343 00:21:17,209 --> 00:21:21,001 De deur klemt. Actie aan. Plasmavisie. 344 00:21:23,793 --> 00:21:25,876 Cupcakes blokkeren de deur. 345 00:21:26,751 --> 00:21:30,001 We moeten hem los zien te krijgen. 346 00:21:30,084 --> 00:21:32,793 Ja, we gaan ze redden. 347 00:21:34,126 --> 00:21:36,459 Een recept is als een bakplan. 348 00:21:36,543 --> 00:21:38,793 Als het plan mislukt… 349 00:21:38,876 --> 00:21:41,751 …moet je improviseren. 350 00:21:41,834 --> 00:21:44,543 Je mag je plan best wijzigen. 351 00:21:45,293 --> 00:21:46,876 Dat klinkt moeilijk. 352 00:21:46,959 --> 00:21:49,709 Nee, hoor. Ik doe het nu. 353 00:21:50,293 --> 00:21:53,584 Deze cupcakes zijn perfect voor een trifle. 354 00:21:54,126 --> 00:21:55,001 Een wat? 355 00:21:55,084 --> 00:21:59,126 Een dessert van cakelaagjes en andere zoetigheden. 356 00:21:59,209 --> 00:22:02,668 We kunnen de ingrediënten gebruiken die we hebben. 357 00:22:02,751 --> 00:22:04,376 Dit is het plan. 358 00:22:06,251 --> 00:22:09,668 Eén laag cupcakekruimels en één laag glazuur. 359 00:22:09,751 --> 00:22:15,501 Daarna nog meer laagjes en daar bovenop een laag glazuur. 360 00:22:16,584 --> 00:22:17,918 Oké. 361 00:22:21,043 --> 00:22:22,918 Ik ben tevreden. 362 00:22:23,668 --> 00:22:27,293 Improviseren werkt dus echt. 363 00:22:27,376 --> 00:22:29,668 Zie je? Hij is vast heerlijk. 364 00:22:35,043 --> 00:22:37,043 Dirk, we komen… -Je redden? 365 00:22:37,126 --> 00:22:39,084 Van een heerlijke cake? 366 00:22:39,168 --> 00:22:41,501 Hé, maatjes. Ook een hapje? 367 00:22:42,918 --> 00:22:44,126 Dubbel lekker. 368 00:22:44,209 --> 00:22:45,168 Echt waar? 369 00:22:45,251 --> 00:22:48,001 Zo moeilijk was het niet eens. 370 00:22:48,084 --> 00:22:52,959 Ik moet niet opgeven en bakkers of magische spatels stelen… 371 00:22:53,043 --> 00:22:55,668 …als het niet gaat zoals ik wil. 372 00:22:55,751 --> 00:22:59,459 Als je ooit hulp nodig hebt, vraag 't dan gewoon. 373 00:22:59,543 --> 00:23:00,793 Zou je dat doen? 374 00:23:00,876 --> 00:23:04,001 Ondanks al die gemene dingen? 375 00:23:04,084 --> 00:23:05,709 Zeker weten. 376 00:23:05,793 --> 00:23:07,543 Laten we trouwens… 377 00:23:07,626 --> 00:23:11,751 …deze rotzooi opruimen voordat Pepper terugkomt. 378 00:23:12,834 --> 00:23:15,751 Dirk, ik moet iets bekennen. 379 00:23:19,126 --> 00:23:21,459 Pepper. Je bent veilig. 380 00:23:22,584 --> 00:23:23,459 Wacht. 381 00:23:24,126 --> 00:23:26,168 Ben jij de Bakkerbandiet? 382 00:23:26,251 --> 00:23:31,084 Ja. Het spijt me. En sorry dat ik je spatel wilde stelen. 383 00:23:31,168 --> 00:23:35,834 En voor de Hulpkoekjes en het werk dat ik je liet doen. 384 00:23:35,918 --> 00:23:40,126 Je bakkerij is zo goed en ik was jaloers. 385 00:23:41,209 --> 00:23:44,709 Zo'n verontschuldiging moet ik wel accepteren. 386 00:23:45,668 --> 00:23:47,626 Missie volbracht, team. 387 00:23:47,709 --> 00:23:49,376 Blikems. -Hoera. 388 00:23:49,459 --> 00:23:50,501 Top. 389 00:23:50,584 --> 00:23:55,084 Bakkerbandiet, Pepper, we willen een traktatie voor de ceremonie. 390 00:23:55,168 --> 00:23:57,418 Kunnen we meer trifles maken? 391 00:23:57,501 --> 00:24:00,209 Ja, hoor. Bakken maar. 392 00:24:01,543 --> 00:24:02,751 Joepie. 393 00:24:04,709 --> 00:24:05,918 Hebbes. 394 00:24:10,084 --> 00:24:10,959 Ja. 395 00:24:11,459 --> 00:24:12,293 Joepie. 396 00:24:16,084 --> 00:24:20,126 Als Schoolinspecteur zie en hoor ik alles… 397 00:24:20,209 --> 00:24:23,376 …en kondig ik met trots de geslaagden aan. 398 00:24:23,459 --> 00:24:26,126 Na het eindexamen van gisteren… 399 00:24:26,209 --> 00:24:30,293 …gaat de Action Pack naar niveau 2. 400 00:24:32,168 --> 00:24:33,293 Mevrouw? 401 00:24:33,376 --> 00:24:36,251 Mag ik ons team toespreken? 402 00:24:36,334 --> 00:24:38,251 Natuurlijk, Treena. 403 00:24:39,501 --> 00:24:43,584 Ik wilde de perfecte Overgangsceremonie. 404 00:24:43,668 --> 00:24:50,251 De enige ingrediënten die ik daarvoor nodig had, waren mijn teamgenoten. 405 00:24:53,084 --> 00:24:56,626 En met die bijzonder mooie woorden… 406 00:24:56,709 --> 00:25:01,334 …verklaar ik de Action Pack officieel tot niveau 2. 407 00:25:01,418 --> 00:25:03,251 Ja. Prachtig. 408 00:25:05,626 --> 00:25:06,626 Puik werk. 409 00:25:07,501 --> 00:25:11,168 Men zegt dat leerlingen zo goed zijn als hun leraar. 410 00:25:11,251 --> 00:25:14,876 En jullie zijn een geweldige groep. 411 00:25:14,959 --> 00:25:17,668 U doet goed werk, meneer Ernesto. 412 00:25:17,751 --> 00:25:19,084 Bedankt. 413 00:25:19,168 --> 00:25:23,709 Action Pack. Denk na, let op, en wees een superheld. 414 00:25:24,376 --> 00:25:25,543 Hoera. 415 00:25:25,626 --> 00:25:26,876 Ja. 416 00:25:26,959 --> 00:25:28,501 Action Pack. 417 00:25:28,584 --> 00:25:30,293 Op naar niveau 2. 418 00:26:00,084 --> 00:26:04,043 Ondertiteld door: Rick de Laat