1 00:00:09,084 --> 00:00:12,668 ‪LOẠT PHIM NETFLIX 2 00:00:14,459 --> 00:00:15,668 ‪Action Pack 3 00:00:16,334 --> 00:00:18,334 ‪Xông lên đây 4 00:00:18,418 --> 00:00:21,751 ‪Luôn luôn tỏa sáng ‪Giúp bạn qua gian nan 5 00:00:21,834 --> 00:00:23,793 ‪Trái tim, trí óc, sức lực 6 00:00:23,876 --> 00:00:25,418 ‪Sẵn sàng hành động 7 00:00:25,501 --> 00:00:26,334 ‪Watts! 8 00:00:27,334 --> 00:00:29,043 ‪Bắt đầu phiêu lưu 9 00:00:29,126 --> 00:00:30,251 ‪Clay! 10 00:00:31,293 --> 00:00:32,834 ‪Chúng mình sẽ hỗ trợ 11 00:00:32,918 --> 00:00:33,793 ‪Wren! 12 00:00:34,709 --> 00:00:36,626 ‪Không gì ngăn chặn nổi 13 00:00:36,709 --> 00:00:37,668 ‪Treena! 14 00:00:38,459 --> 00:00:41,251 ‪Tụi mình là Siêu nhân nhí hành động! 15 00:00:45,209 --> 00:00:47,626 {\an8}‪Các cậu, nay là ngày chụp hình. 16 00:00:47,709 --> 00:00:50,751 {\an8}‪Nhìn mấy bức ảnh thực tuyệt này đi. 17 00:00:50,834 --> 00:00:55,626 {\an8}‪Quá nhiều ảnh đẹp ‪của cựu siêu nhân Học viện. 18 00:00:55,709 --> 00:00:59,251 {\an8}‪Siêu nghiêm túc. ‪Hay là siêu siêu nghiêm túc? 19 00:00:59,334 --> 00:01:01,376 {\an8}‪Trông bọn họ mạnh ghê. 20 00:01:01,459 --> 00:01:03,459 {\an8}‪Mình rất nghiêm túc. 21 00:01:04,751 --> 00:01:06,918 ‪Wren, việc này rất hệ trọng. 22 00:01:07,001 --> 00:01:09,959 ‪Ảnh này sẽ tồn tại mãi trong Học viện. 23 00:01:10,043 --> 00:01:11,709 ‪Bật chức năng gương. 24 00:01:13,126 --> 00:01:15,584 ‪Để chụp ảnh lưu niệm, mình muốn 25 00:01:15,668 --> 00:01:19,543 ‪đội ta mang hình tượng ‪mạnh mẽ nhất trong Học viện. 26 00:01:19,626 --> 00:01:23,584 ‪Nghĩa là ta phải cố ‪trở thành siêu anh hùng nhất… 27 00:01:23,668 --> 00:01:24,918 ‪Wren, dừng lại! 28 00:01:25,959 --> 00:01:27,293 ‪Đang chơi vui mà. 29 00:01:27,376 --> 00:01:29,168 ‪Ta phải chuẩn bị. 30 00:01:29,251 --> 00:01:31,584 ‪Hãy chụp bức ảnh hoàn hảo! 31 00:01:31,668 --> 00:01:34,251 ‪Tập hợp, đội mũ và… 32 00:01:34,334 --> 00:01:35,459 ‪Hành động! 33 00:01:35,543 --> 00:01:36,626 ‪Action Pack 34 00:01:37,293 --> 00:01:39,126 ‪Xông lên đây 35 00:01:41,209 --> 00:01:44,751 ‪Treena, sức mạnh cỏ cây hoa lá toàn năng! 36 00:01:45,334 --> 00:01:48,959 ‪Clay, sức mạnh điện trường, ‪quả cầu vô địch! 37 00:01:50,501 --> 00:01:54,668 ‪Wren, biến hình sức mạnh động vật, grào! 38 00:01:54,751 --> 00:01:59,043 ‪Watts, nạp điện siêu cường lực! 39 00:02:05,626 --> 00:02:06,959 ‪Nhiệm vụ hôm nay. 40 00:02:07,043 --> 00:02:09,168 ‪Chup một bức ảnh hoàn hảo. 41 00:02:09,709 --> 00:02:11,418 ‪Đầu tiên, nghiêm túc! 42 00:02:11,501 --> 00:02:14,626 ‪Thứ hai, tập tạo dáng mạnh mẽ. 43 00:02:14,709 --> 00:02:19,376 ‪Cuối cùng, tạo dáng mạnh mẽ ‪để chụp ảnh và lưu danh là đội 44 00:02:19,459 --> 00:02:22,084 ‪mạnh nhất trong lịch sử Học viện. 45 00:02:22,918 --> 00:02:26,459 ‪Mạnh mẽ. Ngầu lòi. Siêu nhân siêu phàm! 46 00:02:33,626 --> 00:02:35,334 ‪Rồi, Watts, cậu trước. 47 00:02:36,834 --> 00:02:39,543 ‪Rất mạnh mẽ. Rất ngầu! 48 00:02:40,626 --> 00:02:41,959 ‪Tuyệt vời. 49 00:02:42,043 --> 00:02:43,751 ‪Tạo dáng dữ dội quá. 50 00:02:43,834 --> 00:02:45,043 ‪Tới Clay đó. 51 00:02:45,751 --> 00:02:46,584 ‪Xong chưa? 52 00:02:48,126 --> 00:02:49,959 ‪Lựa chọn táo bạo đấy. 53 00:02:51,751 --> 00:02:53,793 ‪Cứng đấy. Hay lắm, Clay. 54 00:02:53,876 --> 00:02:54,876 ‪Wren! 55 00:02:58,543 --> 00:03:00,668 ‪Này, cậu làm gì thế? 56 00:03:00,751 --> 00:03:02,834 ‪Cáo nhảy điệu tango cáo. 57 00:03:02,918 --> 00:03:04,918 ‪Điệu nhảy mình thích nhất. 58 00:03:05,001 --> 00:03:06,709 ‪Siêu nhân đâu có nhảy. 59 00:03:06,793 --> 00:03:09,626 ‪Cậu biến thành dáng vẻ mạnh nhất đi. 60 00:03:09,709 --> 00:03:10,834 ‪Gấu Bắc Cực. 61 00:03:10,918 --> 00:03:13,543 ‪Vậy là có thể khoe sức mạnh rồi. 62 00:03:13,626 --> 00:03:17,334 ‪Mình có thể khoe điệu nhảy mà. 63 00:03:17,418 --> 00:03:21,293 ‪Ảnh lớp cần thể hiện ‪bản chất siêu nhân nghiêm túc. 64 00:03:21,376 --> 00:03:24,668 ‪Nhưng mình không phải người nghiêm túc. 65 00:03:24,751 --> 00:03:26,251 ‪Mình ưa ngớ ngẩn. 66 00:03:26,334 --> 00:03:28,751 ‪Vậy cậu đừng làm cậu một tí đi? 67 00:03:34,251 --> 00:03:37,293 ‪Thầy đâu? Thầy biết cách hòa giải đó. 68 00:03:37,376 --> 00:03:39,751 ‪Chắc vẫn đang dọn Hầm Ác Nhân. 69 00:04:15,876 --> 00:04:17,793 ‪Nếu mình không ngớ ngẩn, 70 00:04:17,876 --> 00:04:20,584 ‪mình sẽ làm giun. Giãy đành đạch. 71 00:04:21,543 --> 00:04:22,876 ‪Đừng có làm giun! 72 00:04:25,584 --> 00:04:26,501 ‪Plunky? 73 00:04:27,834 --> 00:04:29,001 ‪Nó ngậm gì vậy? 74 00:04:31,876 --> 00:04:32,876 ‪Coi chừng! 75 00:04:35,084 --> 00:04:36,668 ‪Plunky, quay lại! 76 00:04:36,751 --> 00:04:37,918 ‪- Nhả ra! ‪- Bắt! 77 00:04:41,584 --> 00:04:42,501 ‪Plunky! 78 00:04:43,126 --> 00:04:45,001 ‪Khởi động! Dây leo! 79 00:04:50,543 --> 00:04:53,459 ‪Này là Đũa phép Thần kỳ. 80 00:04:53,543 --> 00:04:55,876 ‪Chắc nó lấy từ Hầm Ác Nhân. 81 00:04:55,959 --> 00:04:59,543 ‪May mà ta ngăn nó. ‪Cây đũa phép đó rắc rối lắm. 82 00:04:59,626 --> 00:05:03,209 ‪Làm tốt lắm. Được rồi, ‪quay lại vụ chụp ảnh. 83 00:05:03,293 --> 00:05:04,793 ‪Wren, tới cậu đó. 84 00:05:04,876 --> 00:05:06,001 ‪Ô kê con dê. 85 00:05:13,751 --> 00:05:16,626 ‪Wren, sao cậu không nghiêm túc hơn? 86 00:05:16,709 --> 00:05:18,876 ‪Ước gì cậu biến gấu Bắc Cực. 87 00:05:29,334 --> 00:05:31,793 ‪Mình không có ý đó, 88 00:05:31,876 --> 00:05:34,834 ‪chỉ muốn cậu ấy làm gấu như thường lệ. 89 00:05:36,459 --> 00:05:41,293 ‪Không, câu nói và đũa phép ‪đã biến cậu ấy thành gấu hoàn toàn. 90 00:05:42,501 --> 00:05:46,084 ‪Bức ảnh mạnh mẽ hoàn hảo! Siêu ưng. 91 00:05:46,168 --> 00:05:49,168 ‪Action Pack, mau tạo dáng mạnh mẽ đi. 92 00:05:52,876 --> 00:05:56,001 ‪Gầm rú thực mạnh mẽ! 93 00:05:56,084 --> 00:05:59,626 ‪Đây sẽ là bức ảnh lớp tuyệt vời nhất. 94 00:06:01,209 --> 00:06:02,959 ‪Wren, cậu làm gì vậy? 95 00:06:10,459 --> 00:06:11,376 ‪Ôi không! 96 00:06:16,084 --> 00:06:19,168 ‪Có vẻ biến Wren thành gấu không hay đâu. 97 00:06:19,251 --> 00:06:20,126 ‪Có vẻ á? 98 00:06:20,209 --> 00:06:23,543 ‪Tình hình châm chích hơn cả xương rồng. 99 00:06:23,626 --> 00:06:24,584 ‪Ôi không! 100 00:06:25,376 --> 00:06:26,709 ‪Nào, Action Pack! 101 00:06:26,793 --> 00:06:28,543 ‪Hành động! 102 00:06:38,709 --> 00:06:42,251 ‪- Mình chặn cửa để Wren khỏi chạy. ‪- Tốt, Clay. 103 00:06:43,376 --> 00:06:46,834 ‪Watts lo Wren, ‪mình bắt Plunky và đũa phép. 104 00:06:46,918 --> 00:06:47,751 ‪Được. 105 00:06:56,251 --> 00:06:58,334 ‪Màn trình diễn ánh sáng! 106 00:06:58,418 --> 00:07:00,418 ‪Diễn viên duy nhất, Watts. 107 00:07:03,043 --> 00:07:05,709 ‪Lấp lánh! 108 00:07:07,668 --> 00:07:08,626 ‪Tuyệt! 109 00:07:11,251 --> 00:07:12,834 ‪Dừng lại. Coi chừng! 110 00:07:28,168 --> 00:07:29,834 ‪Kết thúc hoành tráng! 111 00:07:33,043 --> 00:07:34,251 ‪Ôi không. 112 00:07:35,334 --> 00:07:37,834 ‪Đũa phép hỏng rồi. 113 00:07:37,918 --> 00:07:39,959 ‪Làm sao để Wren biến lại? 114 00:07:47,918 --> 00:07:51,751 ‪Không, Wren, xin cậu hãy nghe mình. 115 00:08:01,626 --> 00:08:02,918 ‪Wren vẽ này. 116 00:08:03,793 --> 00:08:07,668 ‪Vẽ cho mình, Wren thật sự ‪sẽ chả làm ta bị thương. 117 00:08:07,751 --> 00:08:09,209 ‪Lỡ cậu ấy đi luôn? 118 00:08:10,751 --> 00:08:14,376 ‪Không sao, Treena. ‪Dưới lớp lông đó vẫn là Wren. 119 00:08:14,459 --> 00:08:16,251 ‪Cậu chắc chứ, Clay? 120 00:08:16,334 --> 00:08:18,126 ‪Ừ, mình nghĩ vậy. 121 00:08:20,501 --> 00:08:24,293 ‪Action Pack, ta phải ‪cứu Wren bằng mọi giá. 122 00:08:24,876 --> 00:08:25,959 ‪Đồng ý! 123 00:08:34,376 --> 00:08:36,584 ‪Robot dụng cụ dính đầy kem. 124 00:08:40,959 --> 00:08:43,668 ‪Sô-cô-la bạc hà, vị Wren mê nhất. 125 00:08:43,751 --> 00:08:46,793 ‪Mình cá là đi theo vết kem 126 00:08:46,876 --> 00:08:48,668 ‪sẽ dẫn ta đến chỗ Wren. 127 00:08:48,751 --> 00:08:50,209 ‪Đi, Action Pack. 128 00:09:10,626 --> 00:09:12,209 ‪Giờ kế hoạch là gì? 129 00:09:12,293 --> 00:09:13,834 ‪Hẳn Wren còn ở đó và 130 00:09:13,918 --> 00:09:16,084 ‪có thể sẽ biến về Wren thật. 131 00:09:16,168 --> 00:09:17,334 ‪Nếu Wren muốn. 132 00:09:17,418 --> 00:09:20,084 ‪Nhưng làm sao để Wren biến trở về? 133 00:09:20,168 --> 00:09:22,168 ‪Ăn vào bụng ngon ngon. 134 00:09:22,251 --> 00:09:24,293 ‪Đó không phải tiếng gấu. 135 00:09:25,168 --> 00:09:26,793 ‪Đó là tiếng của Wren! 136 00:09:34,709 --> 00:09:36,501 ‪Thêm sô-cô-la bạc hà? 137 00:09:36,584 --> 00:09:40,709 ‪Càng ăn nhiều, cậu ấy ‪càng trở nên giống Wren. 138 00:09:42,084 --> 00:09:44,834 ‪Còn thích màn trình diễn của Watts. 139 00:09:44,918 --> 00:09:48,709 ‪Vì mình là nghệ sĩ biểu diễn đỉnh cao mà. 140 00:09:49,251 --> 00:09:52,001 ‪Thứ yêu thích khiến Wren trở về. 141 00:09:55,793 --> 00:09:56,959 ‪Biết rồi. 142 00:09:57,043 --> 00:09:59,501 ‪Mình có kế biến Wren trở về. 143 00:09:59,584 --> 00:10:00,584 ‪Đi theo mình! 144 00:10:11,209 --> 00:10:13,168 ‪Lấp lánh. 145 00:10:26,251 --> 00:10:27,084 ‪Hú! 146 00:10:28,751 --> 00:10:30,543 ‪Wren, lại chơi cùng đi. 147 00:10:32,209 --> 00:10:33,293 ‪Lại đây, Wren! 148 00:10:35,459 --> 00:10:36,459 ‪Hú! 149 00:10:41,959 --> 00:10:42,834 ‪Tuyệt vời! 150 00:10:44,709 --> 00:10:45,543 ‪Quáo! 151 00:10:46,543 --> 00:10:49,001 ‪Nè! Mình đang làm giun nè. 152 00:10:49,084 --> 00:10:50,709 ‪Ai thích giun nào? 153 00:10:50,793 --> 00:10:54,251 ‪Một trong số bạn thân nhất của mình, Wren. 154 00:10:54,834 --> 00:10:56,209 ‪Có vẻ hiệu quả. 155 00:10:56,293 --> 00:10:57,168 ‪Lại đây! 156 00:10:58,376 --> 00:10:59,876 ‪Giun! 157 00:11:02,918 --> 00:11:03,918 ‪- Đúng! ‪- Ừ. 158 00:11:04,001 --> 00:11:05,001 ‪Hay lắm! 159 00:11:09,793 --> 00:11:11,834 ‪Cùng nhảy ngớ ngấn nhé? 160 00:11:11,918 --> 00:11:13,834 ‪Wren, mình muốn cậu biết 161 00:11:13,918 --> 00:11:16,876 ‪mình không quan tâm dù cậu giống gấu 162 00:11:16,959 --> 00:11:19,834 ‪mèo hay thú mỏ vịt. 163 00:11:19,918 --> 00:11:23,043 ‪Mình chỉ muốn nhảy ngớ ngẩn với bạn tốt. 164 00:11:23,626 --> 00:11:26,001 ‪Mình không nên thay đổi cậu. 165 00:11:26,084 --> 00:11:27,793 ‪Cho dù là vì ảnh lớp. 166 00:11:27,876 --> 00:11:30,459 ‪Dù cậu thế nào, mình vẫn yêu cậu. 167 00:11:39,001 --> 00:11:40,626 ‪Mình cũng yêu Treena. 168 00:11:40,709 --> 00:11:43,334 ‪Mình thích quay chóng mặt với cậu. 169 00:11:44,376 --> 00:11:46,543 ‪- Thành công rồi! ‪- Sửng sốt! 170 00:11:46,626 --> 00:11:47,459 ‪Hoan hô! 171 00:11:49,043 --> 00:11:50,418 ‪Gấu Bắc Cực ôm! 172 00:11:51,543 --> 00:11:52,501 ‪Được. 173 00:11:54,001 --> 00:11:55,626 ‪Còn dư một chỗ không? 174 00:11:55,709 --> 00:11:56,834 ‪Dư hai chỗ đi. 175 00:11:59,376 --> 00:12:02,668 ‪Đến giờ chụp ảnh. ‪Vào phòng huấn luyện nhé. 176 00:12:02,751 --> 00:12:05,251 ‪Sẵn sàng chụp cận cảnh rồi thầy. 177 00:12:06,751 --> 00:12:09,001 ‪Rồi, chuẩn bị đi các em. 178 00:12:09,584 --> 00:12:11,209 ‪Action Pack, đợi đã! 179 00:12:11,876 --> 00:12:14,043 ‪Mình có kế mới để hoàn thành 180 00:12:14,126 --> 00:12:16,543 ‪nhiệm vụ chụp bức ảnh hoàn hảo. 181 00:12:18,209 --> 00:12:20,168 ‪Cứ là chính mình. 182 00:12:20,251 --> 00:12:21,084 ‪Hoan hô! 183 00:12:21,168 --> 00:12:24,293 ‪Chả cần giống người khác trong Học Viện. 184 00:12:39,793 --> 00:12:43,626 ‪Đến giờ tiết lộ ‪thông tin vui về Action Pack rồi. 185 00:12:44,334 --> 00:12:45,751 ‪Cảm ơn, Plunky. 186 00:12:45,834 --> 00:12:49,293 ‪Mình là Treena, mình có sức mạnh thực vật. 187 00:12:49,376 --> 00:12:52,668 ‪Có thể dưỡng cây, bay trên bồ công anh. 188 00:12:52,751 --> 00:12:55,543 ‪Mình có Gậy phép Nở Hoa bắn dây leo 189 00:12:55,626 --> 00:12:58,501 ‪và Khiên Cánh Hoa siêu ngầu này nữa. 190 00:12:58,584 --> 00:12:59,959 ‪Chào các bạn nhé! 191 00:13:00,793 --> 00:13:04,334 ‪Cảnh báo Action Pack. ‪Làm nhiệm vụ tiếp thôi. 192 00:13:07,459 --> 00:13:10,001 {\an8}‪HỖN LOẠN BÁNH QUY 193 00:13:10,084 --> 00:13:14,376 {\an8}‪Cuối cùng, mình sẽ có thể ‪chạm vào cái vét bột của Phil. 194 00:13:14,459 --> 00:13:16,793 {\an8}‪Mấy đứa bánh quy cao bồi cưng 195 00:13:16,876 --> 00:13:19,209 {\an8}‪hãy quấy rầy ổng cho chị lấy. 196 00:13:19,293 --> 00:13:21,751 {\an8}‪Và giờ cho thêm muối. 197 00:13:29,709 --> 00:13:31,668 {\an8}‪Hú hú! 198 00:13:37,168 --> 00:13:39,834 ‪Cùng bà gửi thư là vui nhất đó. 199 00:13:39,918 --> 00:13:42,543 ‪Bà cũng thích cháu giúp, Wren. 200 00:13:42,626 --> 00:13:44,543 ‪Đi gửi thư nào! 201 00:13:49,793 --> 00:13:51,043 ‪Cảm ơn bà nhé. 202 00:13:51,126 --> 00:13:52,584 ‪Đừng khách sáo. 203 00:13:52,668 --> 00:13:54,626 ‪Nào, Wren, đến lượt cháu. 204 00:13:56,251 --> 00:13:58,668 ‪- Cảm ơn. ‪- Cảm ơn GranDelivery! 205 00:13:58,751 --> 00:14:00,501 ‪Không có chi. 206 00:14:00,584 --> 00:14:01,834 ‪Đi nào! 207 00:14:04,168 --> 00:14:05,209 ‪Vớ va vớ vẩn! 208 00:14:07,084 --> 00:14:10,793 ‪- Ông có mở ra không ạ? ‪- Đó là chuyện của ông. 209 00:14:11,959 --> 00:14:13,459 ‪Ông nói đúng, Wren. 210 00:14:13,543 --> 00:14:17,043 ‪Nhiệm vụ của ta là gửi thư, ‪không phải mở thư. 211 00:14:17,543 --> 00:14:19,001 ‪Đi gửi tiếp nào! 212 00:14:19,084 --> 00:14:21,251 ‪Chúc một ngày vui vẻ. 213 00:14:23,543 --> 00:14:25,918 ‪Công việc của bà vui quá đi à! 214 00:14:26,584 --> 00:14:28,376 ‪Trong đó là gì vậy? 215 00:14:29,043 --> 00:14:31,376 ‪Có vẻ là chiếc hộp đặc biệt. 216 00:14:31,959 --> 00:14:35,918 ‪Trông cưng như mèo á, ‪cho cháu ngó thử một tí. 217 00:14:36,001 --> 00:14:38,459 ‪- Wren. ‪- Úi, cháu xin lỗi bà. 218 00:14:38,543 --> 00:14:40,959 ‪Quy tắc đưa thư đầu tiên là gì? 219 00:14:41,793 --> 00:14:43,334 ‪Đúng giờ ạ. 220 00:14:43,418 --> 00:14:44,709 ‪Quy tắc thứ hai? 221 00:14:44,793 --> 00:14:46,584 ‪Đừng quên mang túi thư. 222 00:14:46,668 --> 00:14:50,876 ‪Đúng. Và quy tắc thứ ba ‪là không bao giờ mở gói đồ. 223 00:14:50,959 --> 00:14:53,459 ‪Nghía tí tí cũng không được ạ? 224 00:14:53,543 --> 00:14:57,584 ‪Không, nhiệm vụ của ta ‪là giao đồ, không phải mở đồ. 225 00:14:57,668 --> 00:15:01,793 ‪Đi thôi, cưng, tiếp theo ‪là thầy Ernesto. Đi đưa thư! 226 00:15:03,376 --> 00:15:06,293 ‪Mình phải cẩn thận không… 227 00:15:07,959 --> 00:15:09,043 ‪Chào, Plunky. 228 00:15:10,209 --> 00:15:11,418 ‪Không được rồi. 229 00:15:11,501 --> 00:15:12,876 ‪Em chào thầy. 230 00:15:12,959 --> 00:15:14,751 ‪Wren! GranDelivery! 231 00:15:14,834 --> 00:15:18,418 ‪Bà tới đưa gói đồ đặc biệt ‪cho Học viện Action. 232 00:15:18,501 --> 00:15:20,959 ‪Là thứ cháu cần để sửa MegaVan. 233 00:15:21,043 --> 00:15:22,126 ‪Để xem nào. 234 00:15:22,209 --> 00:15:25,918 ‪Bà giỏi nhiệt động lực học nhất lớp đấy. 235 00:15:26,001 --> 00:15:28,918 ‪Quay lại đây! Mình sẽ bắt được cậu! 236 00:15:29,418 --> 00:15:30,459 ‪Ôi không. 237 00:15:31,084 --> 00:15:32,709 ‪Plunky, có sao không? 238 00:15:36,043 --> 00:15:39,834 ‪Nhìn kìa, Plunky. ‪Gói đồ cao bồi dễ thương. 239 00:15:40,501 --> 00:15:45,209 ‪Nắp hộp mở ra một tí, ‪mình muốn biết bên trong có gì quá. 240 00:15:45,709 --> 00:15:49,501 ‪Nhưng bà bảo không thể ‪mở đồ không phải của mình. 241 00:15:50,751 --> 00:15:55,251 ‪Nhìn chút để kiểm tra ‪mấy thứ bên trong chắc không sao. 242 00:15:57,793 --> 00:15:59,168 ‪Bánh quy cao bồi. 243 00:16:00,084 --> 00:16:03,001 ‪Bánh quy dễ thương nhất từng thấy. 244 00:16:08,418 --> 00:16:11,751 ‪Khoan, quay lại! Khởi động! Báo đốm, đuổi! 245 00:16:12,418 --> 00:16:14,543 ‪Này, đi đâu thế? 246 00:16:20,543 --> 00:16:22,584 ‪Bà đúng là thiên tài. 247 00:16:23,251 --> 00:16:25,084 ‪GranDelivery? Wren? 248 00:16:26,209 --> 00:16:27,043 ‪Thôi vậy. 249 00:16:28,793 --> 00:16:30,418 ‪Wren, chuyện gì vậy? 250 00:16:30,501 --> 00:16:33,834 ‪Cháu vi phạm quy tắc ba và mở hộp cao bồi, 251 00:16:33,918 --> 00:16:35,959 ‪trong đó có bánh cực xinh 252 00:16:36,043 --> 00:16:38,126 ‪nhưng chúng bỏ chạy rồi. 253 00:16:38,209 --> 00:16:42,043 ‪Hết cả hồn. Ta phải ‪bắt đám bánh quy đó lại. 254 00:16:49,709 --> 00:16:51,876 ‪Cố lên Phil, mày làm được. 255 00:16:54,209 --> 00:16:55,126 ‪Cân bằng. 256 00:16:57,584 --> 00:16:59,084 ‪Chúng đến chỗ Phil 257 00:16:59,668 --> 00:17:01,793 ‪Chào, các bạn bánh quy. 258 00:17:01,876 --> 00:17:04,501 ‪Muốn chào buổi sáng với ông không? 259 00:17:11,334 --> 00:17:13,418 ‪Bà, dùng sức mạnh thư tín! 260 00:17:13,501 --> 00:17:17,168 ‪Sức mạnh dịch chuyển thư, ‪đổi tuyến gói hàng! 261 00:17:17,668 --> 00:17:20,209 ‪Úi chao, quá bất ngờ. 262 00:17:22,543 --> 00:17:24,334 ‪Khởi động! Gấu Bắc Cực. 263 00:17:26,084 --> 00:17:27,584 ‪Chào, Phil Donut! 264 00:17:27,668 --> 00:17:29,084 ‪Bắt hay lắm, Wren. 265 00:17:39,001 --> 00:17:40,168 ‪Rồi, Clyde. 266 00:17:40,251 --> 00:17:44,543 ‪Giờ ta chỉ cần tìm ‪Vét bột ngọt ngào của Phil. 267 00:17:46,126 --> 00:17:49,543 ‪Không có hai người, ‪tôi thành bánh rán mất. 268 00:17:50,376 --> 00:17:52,043 ‪- Nhỉ? ‪- Khỉ cằn nhằn! 269 00:17:52,126 --> 00:17:53,918 ‪Đám bánh đó thoát rồi. 270 00:17:54,001 --> 00:17:57,418 ‪Cháu có thể ngửi mùi. ‪Khởi động! Cáo lén lút! 271 00:17:58,751 --> 00:18:02,126 ‪Có vẻ hộp bánh được gửi cho ông đó, Phil. 272 00:18:02,668 --> 00:18:04,876 ‪Ai gửi Bánh phụ tá cho tôi? 273 00:18:04,959 --> 00:18:07,668 ‪Bánh phụ tá? Là bánh quy phụ tá ạ? 274 00:18:07,751 --> 00:18:11,084 ‪Đúng, nó được làm từ công thức đặc biệt, 275 00:18:11,168 --> 00:18:13,668 ‪có sự sống, giúp người nướng nó, 276 00:18:13,751 --> 00:18:17,001 ‪Nó có thể đan vớ, sửa xe, ‪làm gì cũng được. 277 00:18:17,793 --> 00:18:19,626 ‪Nghe ngọt ngào quá ạ. 278 00:18:19,709 --> 00:18:23,668 ‪Thường là vậy, nhưng ‪mấy cái bánh kia là loại mặn. 279 00:18:23,751 --> 00:18:26,084 ‪Chả có tí đường nào trong đó. 280 00:18:27,334 --> 00:18:30,126 ‪Đám bánh mặn có thể ở bất cứ đâu. 281 00:18:32,251 --> 00:18:34,668 ‪Trễ làm rồi. Cảm ơn đã cứu ông. 282 00:18:35,209 --> 00:18:37,126 ‪Biết tìm ai giúp rồi. 283 00:18:37,918 --> 00:18:41,584 ‪Mình cần Action Pack ‪giúp giao hàng đặc biệt. 284 00:18:45,001 --> 00:18:46,709 ‪Action Pack đến đây. 285 00:18:46,793 --> 00:18:49,209 ‪Chào, Wren. Chào bà. 286 00:18:49,834 --> 00:18:53,084 ‪Cháu nể cách giao hàng ‪siêu an toàn của bà. 287 00:18:53,793 --> 00:18:56,793 ‪- Cảm ơn. ‪- Action Pack, có nhiệm vụ. 288 00:18:56,876 --> 00:18:59,501 ‪Tập hợp, đội mũ và… 289 00:18:59,584 --> 00:19:00,834 ‪Hành động! 290 00:19:00,918 --> 00:19:02,126 ‪Action Pack 291 00:19:02,793 --> 00:19:04,626 ‪Xông lên đây 292 00:19:06,459 --> 00:19:09,959 ‪Treena, sức mạnh cỏ cây hoa lá toàn năng! 293 00:19:10,543 --> 00:19:14,168 ‪Clay, sức mạnh điện trường, ‪quả cầu vô địch! 294 00:19:15,668 --> 00:19:19,876 ‪Wren, biến hình sức mạnh động vật, grào! 295 00:19:19,959 --> 00:19:23,959 ‪Watts, nạp điện siêu cường lực! 296 00:19:24,043 --> 00:19:25,918 ‪Và GranDelivery! 297 00:19:26,001 --> 00:19:29,584 ‪Siêu gửi hàng với nụ cười. 298 00:19:29,668 --> 00:19:30,918 ‪Ngầu quá đi! 299 00:19:32,751 --> 00:19:35,459 ‪Nhiệm vụ là ngăn đám cao bồi đó. 300 00:19:35,543 --> 00:19:38,834 ‪Đầu tiên, cần tìm Bánh phụ tá đáng yêu đó. 301 00:19:40,168 --> 00:19:43,501 ‪Tiếp theo, nhét đám bánh quy đó vào hộp 302 00:19:43,584 --> 00:19:46,376 ‪và rồi rắc bánh vòng chiến thắng. 303 00:19:52,293 --> 00:19:54,459 ‪Đã tìm vét bột khắp nơi rồi. 304 00:19:54,543 --> 00:19:56,168 ‪Phải tìm cho ra nó. 305 00:19:56,251 --> 00:20:00,001 ‪Nó có sức mạnh làm ‪bánh ngon trong chớp mắt. 306 00:20:00,084 --> 00:20:03,209 ‪Có nó rồi, khách sẽ ùn ùn kéo đến tiệm 307 00:20:03,293 --> 00:20:05,251 ‪mà chị chả cần làm gì cả. 308 00:20:08,293 --> 00:20:10,126 ‪Phil? Bực cháy cả bơ! 309 00:20:10,209 --> 00:20:13,626 ‪Chị đã thêm muối vào anh em của cưng mà. 310 00:20:13,709 --> 00:20:15,959 ‪Chúng phải quấy rầy, làm loạn 311 00:20:16,043 --> 00:20:17,751 ‪để ta lấy vét bột chứ. 312 00:20:19,501 --> 00:20:20,459 ‪Lại tụi mi? 313 00:20:21,751 --> 00:20:23,293 ‪Vậy mới phải chứ. 314 00:20:25,501 --> 00:20:26,376 ‪Lùi lại! 315 00:20:28,376 --> 00:20:30,459 ‪Đừng lấy cặp của tao. 316 00:20:31,334 --> 00:20:33,209 ‪Không, bỏ tao ra. 317 00:20:35,834 --> 00:20:36,751 ‪Thôi đi! 318 00:20:37,251 --> 00:20:39,876 ‪Đồ của tôi! Ôi trời! 319 00:20:40,459 --> 00:20:42,126 ‪Dừng lại, của tao mà. 320 00:20:43,209 --> 00:20:44,918 ‪Biến hình điện trường! 321 00:20:45,918 --> 00:20:48,126 ‪Công thức này là của mình! 322 00:20:48,918 --> 00:20:49,876 ‪Chào, Phil. 323 00:20:49,959 --> 00:20:51,501 ‪- Action Pack? ‪- Hả? 324 00:20:51,584 --> 00:20:52,501 ‪Tốt quá! 325 00:20:54,126 --> 00:20:55,543 ‪Mình sẽ tóm chúng. 326 00:20:55,626 --> 00:20:57,126 ‪Hoàn cho người gửi! 327 00:21:00,126 --> 00:21:00,959 ‪Cám ơn. 328 00:21:02,293 --> 00:21:03,543 ‪Đừng lẹ thế chứ. 329 00:21:03,626 --> 00:21:05,793 ‪Khởi động! Tay gấu Bắc Cực. 330 00:21:06,459 --> 00:21:07,293 ‪Ôi không. 331 00:21:10,334 --> 00:21:11,668 ‪Ôi trời quế ơi! 332 00:21:12,251 --> 00:21:14,501 ‪Không thể kẻ ác quấy Phil. 333 00:21:16,376 --> 00:21:17,834 ‪Dây leo xuất kích! 334 00:21:25,126 --> 00:21:27,001 ‪Trời, bánh vòng của tôi. 335 00:21:27,668 --> 00:21:30,584 ‪Mình đi ngăn chúng. Mơ mà đi lối này! 336 00:21:32,418 --> 00:21:33,918 ‪Đổi tuyến bọn mi! 337 00:21:37,084 --> 00:21:37,918 ‪Được rồi! 338 00:21:40,209 --> 00:21:42,418 ‪Này! Này, thôi đi. 339 00:21:45,751 --> 00:21:47,918 ‪Bánh thì phải ngọt chứ. 340 00:21:48,001 --> 00:21:50,126 ‪Sao chúng cứ quấy rối Phil? 341 00:21:50,209 --> 00:21:53,084 ‪Ừ, ném công thức của Phil lung tung. 342 00:21:53,168 --> 00:21:56,251 ‪Còn dùng thảm yoga cuộn ông lại nữa. 343 00:21:56,334 --> 00:21:57,543 ‪Ôi cao xanh! 344 00:21:57,626 --> 00:21:59,876 ‪Chúng cứ quấy Phil và đồ đạc. 345 00:21:59,959 --> 00:22:02,668 ‪Phải tôn trọng đồ của người khác. 346 00:22:02,751 --> 00:22:05,501 ‪Ừ, dù là đồ trong cái cặp siêu ngầu 347 00:22:05,584 --> 00:22:07,293 ‪hay gói hàng cực xinh. 348 00:22:09,376 --> 00:22:11,501 ‪Chúng để đồ ăn vặt lại nè. 349 00:22:13,043 --> 00:22:16,001 ‪Mặn quá! Phải loại bỏ mùi vị dở ẹc đó. 350 00:22:16,876 --> 00:22:18,168 ‪Không, Watts. 351 00:22:18,251 --> 00:22:20,751 ‪Đâu thể cứ muốn là lấy thế được. 352 00:22:21,293 --> 00:22:23,543 ‪Mình không tôn trọng đồ của 353 00:22:23,626 --> 00:22:28,001 ‪người khác nên ta mới ‪gặp rắc rối. Tại mình mở gói đồ. 354 00:22:28,668 --> 00:22:29,876 ‪Của ông đây ạ. 355 00:22:30,418 --> 00:22:33,918 ‪Cảm ơn, không có ‪đường này bánh sẽ không ngọt. 356 00:22:34,751 --> 00:22:37,293 ‪Cháu biết cách bắt đám bánh rồi. 357 00:22:37,376 --> 00:22:40,834 ‪Ông cho tụi cháu ít đường đen được không? 358 00:22:40,918 --> 00:22:43,168 ‪Đường hả? Được! 359 00:22:44,834 --> 00:22:48,293 ‪Đường Phil đưa sẽ ‪khiến Bánh phụ tá ngọt lên. 360 00:22:49,376 --> 00:22:51,626 ‪Rồi, Phil. Hành động đi ạ. 361 00:23:00,251 --> 00:23:01,209 ‪Được rồi! 362 00:23:05,418 --> 00:23:06,584 ‪Nó đâu rồi? 363 00:23:07,876 --> 00:23:11,084 ‪Két sắt của Baker's Dozen 3000? 364 00:23:11,168 --> 00:23:13,751 ‪Cái vét bột chắc chắn ở trong đó. 365 00:23:19,334 --> 00:23:21,334 ‪Giờ chúng ngọt như đường. 366 00:23:22,251 --> 00:23:25,168 ‪- Giỏi lắm! ‪- Nhiệm vụ hoàn thành! 367 00:23:25,251 --> 00:23:26,959 ‪- Tuyệt vời. ‪- Rất tốt. 368 00:23:27,043 --> 00:23:27,876 ‪Ngọt xớt! 369 00:23:29,709 --> 00:23:32,834 ‪Bà, cháu không nên vi phạm quy tắc ba, 370 00:23:32,918 --> 00:23:35,084 ‪mở đồ không phải của cháu. 371 00:23:35,668 --> 00:23:37,834 ‪Cháu đã vi phạm quy tắc 372 00:23:37,918 --> 00:23:41,001 ‪nhưng cháu đã lấy lại bánh quy để giao, 373 00:23:41,084 --> 00:23:42,584 ‪cháu đã sửa sai. 374 00:23:42,668 --> 00:23:45,043 ‪Cháu quên quy tắc số bốn rồi. 375 00:23:46,834 --> 00:23:48,668 ‪Đừng vuốt lông nhím ạ? 376 00:23:50,043 --> 00:23:53,459 ‪Luôn giao hàng với nụ cười. 377 00:23:56,293 --> 00:23:58,709 ‪Giao hàng đặc biệt cho Phil. 378 00:24:00,584 --> 00:24:04,626 ‪Được rồi, giờ bọn mi đi giúp thế giới đi. 379 00:24:07,501 --> 00:24:11,501 ‪Này! Tôi không muốn qua đường. 380 00:24:11,584 --> 00:24:12,876 ‪Vớ va vớ cvẩn. 381 00:24:14,668 --> 00:24:16,209 ‪Được rồi, chào nhé. 382 00:24:16,293 --> 00:24:17,418 ‪Ôi không. 383 00:24:17,501 --> 00:24:20,168 ‪Suýt thì được rồi. Đi thôi, Clyde! 384 00:24:21,501 --> 00:24:23,751 ‪Tại bọn Action Pack hết. 385 00:24:25,334 --> 00:24:26,209 ‪Pepper. 386 00:24:27,084 --> 00:24:28,709 ‪Chào, ông Phil. 387 00:24:29,376 --> 00:24:30,793 ‪Đẹp trời quá nhỉ? 388 00:24:30,876 --> 00:24:34,126 ‪Lát nữa ông sẽ mang ‪bánh bơ mới ra lò sang. 389 00:24:34,209 --> 00:24:35,959 ‪Món cháu thích mà. 390 00:24:37,459 --> 00:24:41,293 ‪Ông ngọt ngào như bánh chanh ấy ạ. 391 00:24:45,251 --> 00:24:48,501 ‪Tôi sẽ lấy Vét bột ngọt ngào, Phil Donut. 392 00:24:48,584 --> 00:24:50,209 ‪Đảm bảo đấy. 393 00:25:19,418 --> 00:25:23,376 ‪Biên dịch: Mai Trà Phương Uyên