1 00:00:09,084 --> 00:00:12,668 BİR NETFLIX DİZİSİ 2 00:00:14,459 --> 00:00:15,668 Aksiyon Takımı 3 00:00:16,334 --> 00:00:18,334 İşte başlıyoruz 4 00:00:18,418 --> 00:00:21,751 Hep parlarız Doğru yapmana yardım ederiz 5 00:00:21,834 --> 00:00:23,751 Kalp, zekâ ve mega güç 6 00:00:23,834 --> 00:00:25,418 Aksiyona hazır 7 00:00:25,501 --> 00:00:26,334 Watts! 8 00:00:27,334 --> 00:00:29,043 Macera getir 9 00:00:29,126 --> 00:00:30,251 Clay! 10 00:00:31,293 --> 00:00:32,834 Evet, arkandayız 11 00:00:32,918 --> 00:00:33,834 Wren! 12 00:00:34,709 --> 00:00:36,626 Her engeli aşarız! 13 00:00:36,709 --> 00:00:37,668 Treena! 14 00:00:38,501 --> 00:00:40,959 Biz Aksiyon Takımı'yız! 15 00:00:45,418 --> 00:00:47,626 {\an8}Pekâlâ takım. Fotoğraf günü. 16 00:00:47,709 --> 00:00:50,751 {\an8}Şu müthiş fotoğraflara bakın. 17 00:00:50,834 --> 00:00:55,626 {\an8}Eski Aksiyon Akademisi kahramanlarının güçlü fotoğrafları. 18 00:00:55,709 --> 00:00:59,293 {\an8}Süper ciddi. Yoksa cidden süper mi? 19 00:00:59,376 --> 00:01:01,376 {\an8}Çok da güçlü görünüyorlar! 20 00:01:01,459 --> 00:01:03,709 {\an8}Çok ciddiyim. 21 00:01:04,834 --> 00:01:06,918 Wren, bu önemli. 22 00:01:07,001 --> 00:01:09,959 Fotoğraflar burada sonsuza dek yaşar. 23 00:01:10,043 --> 00:01:11,709 Ayna işlevi devrede. 24 00:01:13,126 --> 00:01:15,043 Bugünkü fotoğrafımızda 25 00:01:15,126 --> 00:01:19,543 okul tarihinin en güçlü takımı gibi görünmemizi istiyorum. 26 00:01:19,626 --> 00:01:23,584 Yani çok çalışıp en süper kahraman hâlimizi… 27 00:01:23,668 --> 00:01:25,126 Wren! Kes şunu! 28 00:01:25,959 --> 00:01:27,293 Ama eğleniyorum. 29 00:01:27,376 --> 00:01:29,209 Bunu doğru yapmalıyız. 30 00:01:29,293 --> 00:01:31,584 Hedefimiz kusursuz fotoğraf. 31 00:01:31,668 --> 00:01:34,251 Daire yapın, kapüşonu giyin ve… 32 00:01:34,334 --> 00:01:35,459 Aksiyon alın! 33 00:01:35,543 --> 00:01:36,626 Aksiyon Takımı 34 00:01:37,293 --> 00:01:39,126 İşte başlıyoruz 35 00:01:41,209 --> 00:01:44,751 Treena, müthiş çiçekler ve bitki gücü! 36 00:01:45,334 --> 00:01:48,959 Clay, Plazma Gücü ve Yenilmez Küre! 37 00:01:50,501 --> 00:01:54,668 Wren, biçim değiştirme ve hayvan güçleri! 38 00:01:54,751 --> 00:01:59,043 Watts, süper şarjlı elektrik bombası! 39 00:02:05,626 --> 00:02:06,959 Bugünkü görev. 40 00:02:07,043 --> 00:02:09,168 Kusursuz bir fotoğraf. 41 00:02:09,709 --> 00:02:11,418 İlk olarak, ciddi ol. 42 00:02:11,501 --> 00:02:14,626 İkincisi, güçlü takım pozları çalış. 43 00:02:14,709 --> 00:02:19,834 Son olarak, güçlü takım pozlarımızla Akademi'nin en güçlü takımı 44 00:02:19,918 --> 00:02:22,084 olarak tarihe geçiyoruz. 45 00:02:22,918 --> 00:02:26,459 Güçlü ol. Havalı ol. Süper kahraman ol. 46 00:02:33,626 --> 00:02:35,334 Watts. Sen ilksin. 47 00:02:36,834 --> 00:02:39,543 Güçlü! Çok havalı. 48 00:02:40,626 --> 00:02:41,959 Süper. 49 00:02:42,043 --> 00:02:43,751 Sert pozlar. 50 00:02:43,834 --> 00:02:45,043 Clay, sende. 51 00:02:45,751 --> 00:02:46,584 Hazır? 52 00:02:48,126 --> 00:02:49,959 Cesur bir seçim. 53 00:02:51,584 --> 00:02:53,793 Zor. Aferin Clay. 54 00:02:53,876 --> 00:02:54,876 Wren! 55 00:02:58,543 --> 00:03:00,668 Wren, ne yapıyorsun? 56 00:03:00,751 --> 00:03:02,376 Tilki dansı. 57 00:03:02,959 --> 00:03:04,918 En sevdiğim dans. 58 00:03:05,001 --> 00:03:06,668 Kahramanlık değil bu. 59 00:03:06,751 --> 00:03:09,709 Buldum! En güçlü hâline dönüşsene. 60 00:03:09,793 --> 00:03:10,834 Kutup ayısı. 61 00:03:10,918 --> 00:03:13,543 Ne kadar güçlüsün, gösterirsin. 62 00:03:13,626 --> 00:03:17,334 Ya da dans figürlerimi gösterebilirim. 63 00:03:17,418 --> 00:03:19,918 Fotoğraf kimliğimizi yansıtmalı! 64 00:03:20,001 --> 00:03:21,293 Ciddi kahraman. 65 00:03:21,876 --> 00:03:24,709 Ama ben ciddi değilim ki. 66 00:03:24,793 --> 00:03:26,251 Şapşalım! 67 00:03:26,334 --> 00:03:29,376 Bir dakika kendin gibi olmasan olur mu? 68 00:03:34,293 --> 00:03:37,293 Bay Ernesto nerede? O bu sorunu çözer. 69 00:03:37,376 --> 00:03:39,751 Kötülük Mahzeni'ni temizliyor. 70 00:04:15,876 --> 00:04:17,793 Şapşal olamıyorsam 71 00:04:17,876 --> 00:04:20,584 solucan olabilirim. Kıvrılırım! 72 00:04:21,584 --> 00:04:22,876 Solucan yok. 73 00:04:25,584 --> 00:04:26,501 Plunky? 74 00:04:27,834 --> 00:04:29,001 O ne? 75 00:04:31,876 --> 00:04:32,876 Dikkat edin! 76 00:04:35,084 --> 00:04:36,751 Plunky, buraya gel! 77 00:04:36,834 --> 00:04:37,918 -Bırak! -Tutun! 78 00:04:41,668 --> 00:04:42,501 Plunky! 79 00:04:43,126 --> 00:04:45,084 Devrede! Sarmaşık zamanı! 80 00:04:50,543 --> 00:04:53,459 Harikulade Sihirbazlık Asası. 81 00:04:53,543 --> 00:04:55,918 Mahzen'den almış olmalı. 82 00:04:56,001 --> 00:04:59,584 Neyse ki durdurduk. Asa sorun yaratabilirdi! 83 00:04:59,668 --> 00:05:03,251 Aferin, takım. Tamam. Fotoğraflarımıza dönelim. 84 00:05:03,334 --> 00:05:04,793 Wren, sıra sende. 85 00:05:04,876 --> 00:05:06,001 Tamamdır. 86 00:05:13,793 --> 00:05:16,626 Wren, neden daha ciddi olamıyorsun? 87 00:05:16,709 --> 00:05:18,876 Keşke kutup ayısı olsan! 88 00:05:29,334 --> 00:05:31,793 Böyle olsun istemedim. 89 00:05:31,876 --> 00:05:34,834 Kutup ayısı kollarını yapsın istedim. 90 00:05:36,543 --> 00:05:41,293 Hayır! Sözlerin ve asa onu tam bir kutup ayısına dönüştürdü. 91 00:05:42,501 --> 00:05:46,084 Kusursuz bir güç! Bayıldım. 92 00:05:46,168 --> 00:05:49,543 Şimdi şu güçlü pozları ver Aksiyon Takımı. 93 00:05:52,876 --> 00:05:56,001 Müthiş güçlü kükreme! 94 00:05:56,084 --> 00:05:59,626 Bu şimdiye kadarki en muhteşem fotoğraf olacak. 95 00:06:01,209 --> 00:06:03,209 Hey Wren. Ne yapıyorsun? 96 00:06:10,459 --> 00:06:11,376 Olamaz! 97 00:06:16,084 --> 00:06:19,168 Tam kutup ayısı yapmak kötü bir fikirdi. 98 00:06:19,251 --> 00:06:20,126 Sence? 99 00:06:20,209 --> 00:06:23,626 Bu durum bir kaktüsten daha dikenli. 100 00:06:23,709 --> 00:06:24,584 Olamaz! 101 00:06:25,418 --> 00:06:26,668 Hadi, takım. 102 00:06:26,751 --> 00:06:28,543 Aksiyon alın! 103 00:06:38,793 --> 00:06:40,793 Kapıyı tutayım, kaçmasın. 104 00:06:40,876 --> 00:06:42,168 İyi düşündün. 105 00:06:43,376 --> 00:06:46,834 Ben Plunky ve asayı alırken dikkatini dağıt. 106 00:06:46,918 --> 00:06:47,751 Anladım. 107 00:06:56,418 --> 00:06:58,334 Işık gösterisi! 108 00:06:58,418 --> 00:07:00,668 Başrolde biricik Watts. 109 00:07:03,126 --> 00:07:05,709 Pırıltılar! 110 00:07:07,668 --> 00:07:08,626 Evet! 111 00:07:11,251 --> 00:07:12,834 Bekle, dur. Dikkat! 112 00:07:28,168 --> 00:07:29,834 Ne final oldu ama. 113 00:07:33,043 --> 00:07:34,334 Olamaz! 114 00:07:35,334 --> 00:07:37,834 Asa kırılmış. 115 00:07:37,918 --> 00:07:39,959 Wren'i nasıl düzelteceğiz? 116 00:07:47,918 --> 00:07:51,751 Hayır. Wren, lütfen. Beni dinlemeni istiyorum. 117 00:08:01,626 --> 00:08:02,918 Wren'in çizimi. 118 00:08:03,793 --> 00:08:07,668 Bana yapmış. Gerçek Wren bize zarar vermek istemez. 119 00:08:07,751 --> 00:08:09,209 Ya geri gelmezse? 120 00:08:10,751 --> 00:08:14,376 Her şey düzelecek. O kürkün altındaki hâlâ Wren. 121 00:08:14,459 --> 00:08:16,251 Emin misin Clay? 122 00:08:16,334 --> 00:08:18,543 Sanırım. 123 00:08:20,543 --> 00:08:24,293 Hadi. Ne pahasına olursa olsun onu kurtarmalıyız. 124 00:08:25,084 --> 00:08:25,959 Evet! 125 00:08:34,376 --> 00:08:36,584 O robot dondurmaya bulanmış. 126 00:08:41,043 --> 00:08:43,668 Naneli çikolata, Wren'in favorisi. 127 00:08:43,751 --> 00:08:46,876 Bence bu dondurma yolunu takip edersek 128 00:08:46,959 --> 00:08:48,668 bizi Wren'e götürür. 129 00:08:48,751 --> 00:08:50,334 Hadi Aksiyon Takımı. 130 00:09:10,626 --> 00:09:12,251 Şimdi plan ne? 131 00:09:12,334 --> 00:09:13,793 Wren hâlâ içinde 132 00:09:13,876 --> 00:09:16,084 ve gerçek Wren'e dönebilir. 133 00:09:16,168 --> 00:09:17,293 Eğer isterse. 134 00:09:17,376 --> 00:09:20,084 Değişmek istemesini nasıl sağlarız? 135 00:09:20,168 --> 00:09:22,168 Leziz, nefis. 136 00:09:22,751 --> 00:09:24,668 Bunlar ayı sesi değil. 137 00:09:25,168 --> 00:09:27,168 Bunlar Wren sesleri! 138 00:09:34,709 --> 00:09:36,501 Daha fazlası mı? 139 00:09:36,584 --> 00:09:40,709 Ne kadar çok yerse sesi o kadar Wren'e benziyor! 140 00:09:42,126 --> 00:09:44,834 Watts'ın gösterisine de bayıldı. 141 00:09:44,918 --> 00:09:48,709 Ne diyebilirim? Ben doğuştan, gerçek bir şovmenim. 142 00:09:49,209 --> 00:09:52,001 Sevdiği şeyler onu ortaya çıkarıyor. 143 00:09:55,793 --> 00:09:56,959 Buldum. 144 00:09:57,043 --> 00:09:59,501 Geri getirmek için fikrim var. 145 00:09:59,584 --> 00:10:00,584 Beni izleyin! 146 00:10:11,209 --> 00:10:13,168 Pırıltılar. 147 00:10:26,251 --> 00:10:27,084 Evet! 148 00:10:28,751 --> 00:10:30,376 Wren, bize katıl. 149 00:10:32,251 --> 00:10:33,293 Hadi Wren! 150 00:10:35,459 --> 00:10:36,459 Yaşasın! 151 00:10:41,959 --> 00:10:42,834 Evet! 152 00:10:44,709 --> 00:10:45,543 Evet! 153 00:10:46,543 --> 00:10:49,001 Bak! Solucan yapıyorum. 154 00:10:49,084 --> 00:10:50,709 Solucanı kim sever? 155 00:10:50,793 --> 00:10:54,251 En iyi arkadaşlarımdan biri olan Wren. 156 00:10:54,834 --> 00:10:56,209 İşe yarıyor gibi. 157 00:10:56,293 --> 00:10:57,168 Hadi. 158 00:10:58,459 --> 00:10:59,959 Solucan! 159 00:11:02,918 --> 00:11:03,918 -İşte! -Evet! 160 00:11:04,001 --> 00:11:05,001 Güzel! 161 00:11:09,793 --> 00:11:11,834 Şapşalca dans edelim mi? 162 00:11:11,918 --> 00:11:13,918 Wren, bilmeni isterim ki 163 00:11:14,001 --> 00:11:16,876 kutup ayısı, kedi ya da ornitorenk 164 00:11:16,959 --> 00:11:19,834 gibi görünmen umurumda değil. 165 00:11:19,918 --> 00:11:23,043 Dostumla şapşalca dans etmek istiyorum. 166 00:11:23,543 --> 00:11:26,001 Değiştirmeye çalışmamalıydım. 167 00:11:26,084 --> 00:11:27,876 Okul fotoğrafı için de! 168 00:11:27,959 --> 00:11:30,584 Nasıl istersen en sevdiğim sensin. 169 00:11:39,084 --> 00:11:40,543 Sen de benim için. 170 00:11:40,626 --> 00:11:43,418 Seninle başımın dönmesini seviyorum. 171 00:11:44,376 --> 00:11:46,543 -İşe yaradı! -Şu işe bakın! 172 00:11:46,626 --> 00:11:47,459 Yaşasın! 173 00:11:49,043 --> 00:11:50,418 Ayı sarılması! 174 00:11:51,584 --> 00:11:52,501 Evet. 175 00:11:54,043 --> 00:11:55,668 Hey! Yer var mı? 176 00:11:55,751 --> 00:11:56,834 Bana da. 177 00:11:59,376 --> 00:12:02,668 Fotoğrafı zamanı. Eğitim odasına geçin. 178 00:12:02,751 --> 00:12:05,459 Yakın çekimlerimiz için hazırız! 179 00:12:06,751 --> 00:12:09,001 Tamam. Hazır olun. 180 00:12:09,584 --> 00:12:11,793 Bekle. Takım, kusursuz bir 181 00:12:11,876 --> 00:12:13,876 fotoğraf çekme görevimizi 182 00:12:13,959 --> 00:12:16,543 bitirmenin yeni bir yolu var. 183 00:12:18,209 --> 00:12:20,168 Sadece kendiniz olun! 184 00:12:20,251 --> 00:12:21,084 Evet! 185 00:12:21,168 --> 00:12:24,293 Diğer kahramanlar gibi olmamız gerekmez. 186 00:12:39,793 --> 00:12:43,668 Doğru! Aksiyon Takımı hakkında eğlenceli gerçekler! 187 00:12:44,334 --> 00:12:45,751 Sağ ol Plunky. 188 00:12:45,834 --> 00:12:49,293 Merhaba, ben Treena. Bitki güçlerim var. 189 00:12:49,376 --> 00:12:52,668 Bitki büyütebilir, hindiba ile uçabilirim. 190 00:12:52,751 --> 00:12:55,543 Bununla sarmaşık yapıp vurabilirim. 191 00:12:55,626 --> 00:12:58,501 Harika bir Yaprak Güç Kalkanım var. 192 00:12:58,584 --> 00:12:59,959 Görüşürüz. 193 00:13:00,834 --> 00:13:04,793 Plunky. Aksiyon Takımı alarmı. Sıradaki görev. 194 00:13:07,459 --> 00:13:10,084 {\an8}KURABİYE KAOSU 195 00:13:10,168 --> 00:13:14,376 {\an8}Nihayet Phil'in Tatlı Spatula'sını alabileceğim. 196 00:13:14,459 --> 00:13:16,668 {\an8}Küçük kovboy kurabiyelerim, 197 00:13:16,751 --> 00:13:19,251 {\an8}ben alırken onu oyalayacaksınız. 198 00:13:19,334 --> 00:13:21,751 {\an8}Şimdi de ekstra tuz. 199 00:13:29,751 --> 00:13:31,668 {\an8}Yahoo! 200 00:13:37,084 --> 00:13:39,918 Seninle posta taşımak harika Abuela. 201 00:13:40,001 --> 00:13:42,543 Bana yardım etmene bayılıyorum. 202 00:13:42,626 --> 00:13:44,543 Gönderiyorum! 203 00:13:49,793 --> 00:13:51,043 Teşekkürler! 204 00:13:51,126 --> 00:13:52,584 Rica ederim! 205 00:13:52,668 --> 00:13:54,668 Tamam Wren. Sıra sende. 206 00:13:56,293 --> 00:13:58,668 -Gracias! -Büyük Teslimatçı! 207 00:13:58,751 --> 00:14:00,543 Rica ederim cariño. 208 00:14:00,626 --> 00:14:01,834 Yahoo! 209 00:14:04,168 --> 00:14:05,209 Saçmalık! 210 00:14:07,084 --> 00:14:10,793 -Açacak mısınız Bay Huysuz? -Beni ilgilendirir. 211 00:14:12,001 --> 00:14:13,459 O haklı Wren. 212 00:14:13,543 --> 00:14:16,959 Bizim işimiz onu teslim etmek, açmak değil. 213 00:14:17,543 --> 00:14:19,043 Posta rotasına! 214 00:14:19,126 --> 00:14:21,251 Neşeli çinçilla günü! 215 00:14:23,543 --> 00:14:25,918 İşin çok eğlenceli büyükanne! 216 00:14:26,584 --> 00:14:28,959 İçinde ne var? 217 00:14:29,043 --> 00:14:31,376 Çok özel bir kutuya benziyor. 218 00:14:31,959 --> 00:14:35,918 Çok tatlı! İçine bir göz atalım. 219 00:14:36,001 --> 00:14:38,543 -Wren. -Affedersin! Üzgünüm. 220 00:14:38,626 --> 00:14:40,959 Posta dağıtmanın ilk kuralı? 221 00:14:41,793 --> 00:14:43,334 Daima vaktinde git. 222 00:14:43,418 --> 00:14:44,709 İkinci kural? 223 00:14:44,793 --> 00:14:46,584 Posta çantanı unutma. 224 00:14:46,668 --> 00:14:50,876 Doğru. Üçüncü kural da asla paketi açmamak. 225 00:14:50,959 --> 00:14:53,459 Ufak bir penguen bakışı bile mi? 226 00:14:53,543 --> 00:14:57,584 Hayır, işimiz paketi teslim etmek, açmak değil. 227 00:14:57,668 --> 00:15:01,793 Hadi tatlım. Sırada Bay Ernesto var. Gönderiyorum! 228 00:15:03,418 --> 00:15:06,293 Çok dikkatli olmalıyım… 229 00:15:07,959 --> 00:15:09,043 Selam Plunky. 230 00:15:10,293 --> 00:15:11,501 İşe yaramadı. 231 00:15:11,584 --> 00:15:12,876 Merhaba. 232 00:15:12,959 --> 00:15:14,751 Wren! Büyük Teslimatçı! 233 00:15:14,834 --> 00:15:17,043 Akademi için bir hafta sonu 234 00:15:17,126 --> 00:15:18,459 teslimatımız var. 235 00:15:18,543 --> 00:15:20,959 MegaVan'in tamiri için lazımdı. 236 00:15:21,043 --> 00:15:22,126 Bir bakalım. 237 00:15:22,209 --> 00:15:25,918 Ne de olsa termodinamik dersinde birinciydim. 238 00:15:26,001 --> 00:15:28,918 Buraya gel! Seni yakalayacağım! 239 00:15:29,418 --> 00:15:30,459 Olamaz! 240 00:15:31,084 --> 00:15:32,918 Plunky, iyi misin? 241 00:15:36,126 --> 00:15:39,834 Bak Plunky. Şirin bir kovboy paketi. 242 00:15:40,501 --> 00:15:45,209 Kapağı biraz açık ve içinde ne olduğunu bilmeyi çok istiyorum. 243 00:15:45,751 --> 00:15:49,501 Ama büyükannem açamayacağımızı söyledi. 244 00:15:50,751 --> 00:15:55,251 Her şeyin yolunda olduğundan emin olmak için bakabilirim. 245 00:15:57,793 --> 00:15:59,376 Kovboy kurabiyeleri. 246 00:16:00,084 --> 00:16:03,001 Bunlar en tatlı kurabiyeler. 247 00:16:08,418 --> 00:16:11,751 Bekle. Buraya gel! Devrede! Çita koşusu. 248 00:16:12,418 --> 00:16:14,543 Wren, nereye gidiyorsun? 249 00:16:20,543 --> 00:16:22,584 Dâhisin Büyük Teslimatçı. 250 00:16:23,251 --> 00:16:25,084 Büyük Teslimatçı? Wren? 251 00:16:26,209 --> 00:16:27,043 Neyse. 252 00:16:28,793 --> 00:16:30,459 Wren, ne oldu? 253 00:16:30,543 --> 00:16:33,834 Üçüncü kuralı çiğnedim. Kovboy kutusunu 254 00:16:33,918 --> 00:16:35,959 açtım, kurabiyeler 255 00:16:36,043 --> 00:16:38,126 hayattaydılar ve kaçtılar! 256 00:16:38,209 --> 00:16:42,043 İnanamıyorum. O kurabiyeleri yakalamalıyız. 257 00:16:49,709 --> 00:16:51,876 Hadi Phil. Yapabilirsin. 258 00:16:54,209 --> 00:16:55,126 Denge. 259 00:16:57,584 --> 00:16:59,084 Phil'e gidiyorlar. 260 00:16:59,668 --> 00:17:01,793 Selam kurabiye ortakları. 261 00:17:01,876 --> 00:17:04,418 Benimle sabahı selamlar mısınız? 262 00:17:11,334 --> 00:17:13,418 Posta güçlerini kullan! 263 00:17:13,501 --> 00:17:17,168 Bunu posta-kinezimle yeniden yönlendirme zamanı! 264 00:17:17,668 --> 00:17:20,209 İşte bu beklenmedikti. 265 00:17:22,584 --> 00:17:24,334 Devrede! Kutup ayısı. 266 00:17:26,043 --> 00:17:27,584 Selam Phil Donut! 267 00:17:27,668 --> 00:17:29,126 İyi yakaladın. 268 00:17:39,001 --> 00:17:40,168 Pekâlâ Clyde. 269 00:17:40,251 --> 00:17:44,543 Şimdi Phil'in sihirli Tatlı Spatula'sını bulmalıyız. 270 00:17:46,126 --> 00:17:49,543 Siz olmasaydınız adım Phil Pankek olurdu. 271 00:17:50,376 --> 00:17:52,043 -Anladın mı? -Olamaz! 272 00:17:52,126 --> 00:17:53,918 O kurabiyeler kaçtı. 273 00:17:54,001 --> 00:17:57,459 Belki koklasam bulurum. Devrede! Sinsi tilki. 274 00:17:58,751 --> 00:18:02,126 Görünüşe göre bu kutu sana gönderilmiş. 275 00:18:02,751 --> 00:18:04,876 Kim bana Yardakçı gönderir? 276 00:18:04,959 --> 00:18:07,709 Yardakçı mı? Yardakçı kurabiye? 277 00:18:07,793 --> 00:18:11,084 Aynen. Yardakçı onları pişiren kişiye 278 00:18:11,168 --> 00:18:13,668 yardım eder, tarifleri özeldir. 279 00:18:13,751 --> 00:18:17,126 Çorap yamar, bisiklet tamir eder, ne olursa. 280 00:18:17,834 --> 00:18:19,626 Çok tatlı gibiler. 281 00:18:19,709 --> 00:18:23,668 Genelde öyledirler ama bunlar ekstra tuzluydu. 282 00:18:23,751 --> 00:18:26,084 İçlerinde bir tatlılık yoktu. 283 00:18:27,334 --> 00:18:30,126 O kurabiyeler her yerde olabilir. 284 00:18:32,334 --> 00:18:34,584 İşe geciktim. Teşekkürler. 285 00:18:35,251 --> 00:18:37,918 Bize kim yardım eder, biliyorum. 286 00:18:38,001 --> 00:18:41,584 Takım, özel bir teslimatta yardımınız lazım. 287 00:18:45,001 --> 00:18:46,793 Yardıma geldik. 288 00:18:46,876 --> 00:18:49,209 Selam Wren, Büyük Teslimatçı. 289 00:18:49,834 --> 00:18:53,043 Postaları teslim etmen bir harika. 290 00:18:53,793 --> 00:18:56,793 -Teşekkürler. -Takım, bir görevimiz var. 291 00:18:56,876 --> 00:18:59,501 Daire yapın, kapüşonu giyin ve… 292 00:18:59,584 --> 00:19:00,918 Aksiyon alın! 293 00:19:01,001 --> 00:19:02,251 Aksiyon Takımı 294 00:19:02,793 --> 00:19:04,626 İşte başlıyoruz 295 00:19:06,459 --> 00:19:09,959 Treena, müthiş çiçekler ve bitki gücü! 296 00:19:10,543 --> 00:19:14,168 Clay, Plazma Gücü ve Yenilmez Küre! 297 00:19:15,709 --> 00:19:19,876 Wren, biçim değiştirme ve hayvan güçleri! 298 00:19:19,959 --> 00:19:23,959 Watts, süper şarjlı elektrik bombası! 299 00:19:24,043 --> 00:19:25,918 Ve Büyük Teslimatçı! 300 00:19:26,001 --> 00:19:29,584 Gülümseyerek süper gönderim yapar. 301 00:19:29,668 --> 00:19:30,918 Çok havalı. 302 00:19:32,793 --> 00:19:35,876 Görevimiz o kötü kovboyları durdurmak. 303 00:19:35,959 --> 00:19:39,418 Önce şu sevimli Yardakçılar'ı bulmalıyız. 304 00:19:40,209 --> 00:19:43,501 Sonra, o kurabiyeleri kutusuna geri koyup 305 00:19:43,584 --> 00:19:46,459 zafer çöreklerimizi yiyeceğiz! 306 00:19:52,293 --> 00:19:54,459 Spatulayı her yerde aradık. 307 00:19:54,543 --> 00:19:56,168 Onu bulmalıyız. 308 00:19:56,251 --> 00:20:00,001 O spatula bir çırpıda leziz şeyler yapabilir. 309 00:20:00,084 --> 00:20:03,209 Onu alınca pastanem dolup taşar, ben de 310 00:20:03,293 --> 00:20:05,251 çalışmak zorunda kalmam. 311 00:20:07,959 --> 00:20:10,126 Phil? Tereyağı aşkına! 312 00:20:10,209 --> 00:20:13,626 Ama kardeşlerini ekstra tuzlu yapmıştım. 313 00:20:13,709 --> 00:20:16,126 Biz spatulayı alırken 314 00:20:16,209 --> 00:20:17,751 onu oyalamalıydılar. 315 00:20:19,501 --> 00:20:20,459 Yine mi siz? 316 00:20:21,751 --> 00:20:23,293 İşte böyle. 317 00:20:25,501 --> 00:20:26,376 Çekilin. 318 00:20:28,376 --> 00:20:30,501 Hayır, çantam olmaz! 319 00:20:31,334 --> 00:20:33,793 Hayır. Hey, in üstümden! 320 00:20:35,834 --> 00:20:36,751 Hadi ama! 321 00:20:37,251 --> 00:20:39,876 Eşyalarım! Tanrım! 322 00:20:40,501 --> 00:20:42,126 Durun! O benim! 323 00:20:43,209 --> 00:20:44,834 Plazma Macun, tut! 324 00:20:45,918 --> 00:20:48,126 Kaçak yemek tarifleri bende! 325 00:20:48,959 --> 00:20:49,876 Selam Phil. 326 00:20:49,959 --> 00:20:51,501 -Aksiyon? -Takımı? 327 00:20:51,584 --> 00:20:52,501 Evet! 328 00:20:54,168 --> 00:20:55,543 Kurabiye avı. 329 00:20:55,626 --> 00:20:57,126 Gönderene dönecek. 330 00:21:00,418 --> 00:21:01,543 Teşekkürler. 331 00:21:02,293 --> 00:21:03,543 Acele etmeyin. 332 00:21:03,626 --> 00:21:05,876 Devrede! Kutup ayısı kolları. 333 00:21:06,459 --> 00:21:07,293 Olamaz! 334 00:21:10,334 --> 00:21:11,668 Tatlı tarçın! 335 00:21:12,168 --> 00:21:14,501 Ona dokunmalarına izin vermem. 336 00:21:16,376 --> 00:21:17,834 Sarmaşık zamanı! 337 00:21:25,126 --> 00:21:27,001 Bekle. Çöreğim olmaz. 338 00:21:27,709 --> 00:21:30,584 Onu durduracağım! Bu taraftan olmaz. 339 00:21:32,418 --> 00:21:33,918 Yönlendirme zamanı. 340 00:21:37,084 --> 00:21:37,918 Yakaladım! 341 00:21:40,209 --> 00:21:42,418 Hey! Kesin şunu. 342 00:21:45,793 --> 00:21:47,918 Kurabiyeler tatlı olmalı. 343 00:21:48,001 --> 00:21:50,126 Neden Phil'e bulaşıyorlar? 344 00:21:50,209 --> 00:21:53,084 Evet. Tariflerini her yere saçtılar. 345 00:21:53,168 --> 00:21:56,209 Parkta da onu yoga matına sardılar! 346 00:21:56,293 --> 00:21:57,543 Yeşillik aşkına! 347 00:21:57,626 --> 00:21:59,876 Hedefleri Phil ve eşyaları. 348 00:21:59,959 --> 00:22:02,668 Başkasına saygılı olmalısın. 349 00:22:02,751 --> 00:22:05,043 Evet, havalı bir çantada, 350 00:22:05,126 --> 00:22:07,293 güzel bir pakette olsa bile. 351 00:22:09,376 --> 00:22:11,501 Atıştırmalık bıraktılar. 352 00:22:13,043 --> 00:22:16,001 Tuzlu! Bu kötü tattan kurtulmalıyım. 353 00:22:16,876 --> 00:22:18,168 Hayır Watts. 354 00:22:18,251 --> 00:22:20,626 Bir şeyi öylece alamazsın. 355 00:22:21,293 --> 00:22:23,918 Başkasının eşyasına saygı duymayıp 356 00:22:24,001 --> 00:22:28,001 o paketi açmak istediğim için başımız belaya girdi. 357 00:22:28,668 --> 00:22:29,876 Buyur Phil. 358 00:22:30,418 --> 00:22:33,834 Bu şeker olmasa çöreklerim tatlı olmazdı. 359 00:22:34,751 --> 00:22:37,334 Nasıl yakalayacağımızı biliyorum. 360 00:22:37,418 --> 00:22:40,876 Phil, biraz şeker ödünç alabilir miyiz? 361 00:22:40,959 --> 00:22:43,168 Şeker mi? Tabii! 362 00:22:44,876 --> 00:22:48,876 Phil'in verdiği şeker Yardakçılar'ı tatlandıracak. 363 00:22:49,459 --> 00:22:51,626 Tamam Phil. Vakit geldi. 364 00:23:00,251 --> 00:23:01,209 Yakaladım! 365 00:23:05,418 --> 00:23:06,584 Nerede bu? 366 00:23:07,876 --> 00:23:11,084 Baker's Dozen 3000 kasası mı? 367 00:23:11,168 --> 00:23:13,751 Tatlı Spatula burada olmalı. 368 00:23:19,251 --> 00:23:21,334 Artık şurup kadar tatlılar. 369 00:23:22,251 --> 00:23:25,168 -Aferin takım. -Görev tamamlandı. 370 00:23:25,251 --> 00:23:26,918 -İyi plan. -Tebrikler. 371 00:23:27,001 --> 00:23:28,751 Vay canına! 372 00:23:29,751 --> 00:23:32,751 Büyükanne, üçüncü kuralı çiğneyip 373 00:23:32,834 --> 00:23:35,084 paketi açmamalıydım. 374 00:23:35,668 --> 00:23:37,876 Önemli bir kuralı çiğnedin 375 00:23:37,959 --> 00:23:41,043 ama telafi ettin, teslimat yapılabilir. 376 00:23:41,126 --> 00:23:42,584 Doğrusunu yaptın. 377 00:23:42,668 --> 00:23:45,043 Dördüncü kuralı unuttun. 378 00:23:46,834 --> 00:23:48,668 Bir kirpiyi okşama mı? 379 00:23:50,043 --> 00:23:53,459 Paketi her zaman gülümseyerek teslim et. 380 00:23:56,293 --> 00:23:58,709 Phil Donut'a özel teslimat. 381 00:24:00,584 --> 00:24:04,626 Tamam. Şimdi gidin ve dünyaya yardım edin. 382 00:24:07,501 --> 00:24:11,501 Hey! Ben karşıya geçmek istemedim ki. 383 00:24:11,584 --> 00:24:12,876 Saçmalık. 384 00:24:14,709 --> 00:24:16,209 Tamam, hoşça kalın. 385 00:24:16,293 --> 00:24:17,418 Hayır. 386 00:24:17,501 --> 00:24:20,209 Çok yaklaşmıştık. Hadi Clyde. 387 00:24:21,501 --> 00:24:23,751 Aksiyon Takımı olmasaydı. 388 00:24:25,334 --> 00:24:26,209 Pepper. 389 00:24:27,168 --> 00:24:28,709 Selam Phil. 390 00:24:29,376 --> 00:24:30,793 Güzel bir sabah. 391 00:24:30,876 --> 00:24:34,126 Birazdan taze pişmiş şekerlemeyle gelirim. 392 00:24:34,209 --> 00:24:35,959 Favorin, biliyorum. 393 00:24:37,501 --> 00:24:41,293 Limonlu turta kadar tatlısın, değil mi? 394 00:24:45,251 --> 00:24:48,584 O Tatlı Spatula'yı alacağım Phil Donut. 395 00:24:48,668 --> 00:24:50,209 Alacağım. 396 00:25:19,418 --> 00:25:23,376 Alt yazı çevirmeni: Ertan Tunç