1
00:00:09,084 --> 00:00:12,668
BİR NETFLIX DİZİSİ
2
00:00:14,459 --> 00:00:15,668
Aksiyon Takımı
3
00:00:16,334 --> 00:00:18,334
İşte başlıyoruz
4
00:00:18,418 --> 00:00:21,751
Hep parlarız
Doğru yapmana yardım ederiz
5
00:00:21,834 --> 00:00:23,751
Kalp, zekâ ve mega güç
6
00:00:23,834 --> 00:00:25,418
Aksiyona hazır
7
00:00:25,501 --> 00:00:26,334
Watts!
8
00:00:27,334 --> 00:00:29,043
Macera getir
9
00:00:29,126 --> 00:00:30,251
Clay!
10
00:00:31,293 --> 00:00:32,834
Evet, arkandayız
11
00:00:32,918 --> 00:00:33,834
Wren!
12
00:00:34,709 --> 00:00:36,626
Her engeli aşarız!
13
00:00:36,709 --> 00:00:37,668
Treena!
14
00:00:38,501 --> 00:00:40,959
Biz Aksiyon Takımı'yız!
15
00:00:45,418 --> 00:00:47,626
{\an8}Pekâlâ takım. Fotoğraf günü.
16
00:00:47,709 --> 00:00:50,751
{\an8}Şu müthiş fotoğraflara bakın.
17
00:00:50,834 --> 00:00:55,626
{\an8}Eski Aksiyon Akademisi kahramanlarının
güçlü fotoğrafları.
18
00:00:55,709 --> 00:00:59,293
{\an8}Süper ciddi. Yoksa cidden süper mi?
19
00:00:59,376 --> 00:01:01,376
{\an8}Çok da güçlü görünüyorlar!
20
00:01:01,459 --> 00:01:03,709
{\an8}Çok ciddiyim.
21
00:01:04,834 --> 00:01:06,918
Wren, bu önemli.
22
00:01:07,001 --> 00:01:09,959
Fotoğraflar burada sonsuza dek yaşar.
23
00:01:10,043 --> 00:01:11,709
Ayna işlevi devrede.
24
00:01:13,126 --> 00:01:15,043
Bugünkü fotoğrafımızda
25
00:01:15,126 --> 00:01:19,543
okul tarihinin en güçlü takımı gibi
görünmemizi istiyorum.
26
00:01:19,626 --> 00:01:23,584
Yani çok çalışıp
en süper kahraman hâlimizi…
27
00:01:23,668 --> 00:01:25,126
Wren! Kes şunu!
28
00:01:25,959 --> 00:01:27,293
Ama eğleniyorum.
29
00:01:27,376 --> 00:01:29,209
Bunu doğru yapmalıyız.
30
00:01:29,293 --> 00:01:31,584
Hedefimiz kusursuz fotoğraf.
31
00:01:31,668 --> 00:01:34,251
Daire yapın, kapüşonu giyin ve…
32
00:01:34,334 --> 00:01:35,459
Aksiyon alın!
33
00:01:35,543 --> 00:01:36,626
Aksiyon Takımı
34
00:01:37,293 --> 00:01:39,126
İşte başlıyoruz
35
00:01:41,209 --> 00:01:44,751
Treena, müthiş çiçekler ve bitki gücü!
36
00:01:45,334 --> 00:01:48,959
Clay, Plazma Gücü ve Yenilmez Küre!
37
00:01:50,501 --> 00:01:54,668
Wren, biçim değiştirme ve hayvan güçleri!
38
00:01:54,751 --> 00:01:59,043
Watts, süper şarjlı elektrik bombası!
39
00:02:05,626 --> 00:02:06,959
Bugünkü görev.
40
00:02:07,043 --> 00:02:09,168
Kusursuz bir fotoğraf.
41
00:02:09,709 --> 00:02:11,418
İlk olarak, ciddi ol.
42
00:02:11,501 --> 00:02:14,626
İkincisi, güçlü takım pozları çalış.
43
00:02:14,709 --> 00:02:19,834
Son olarak, güçlü takım pozlarımızla
Akademi'nin en güçlü takımı
44
00:02:19,918 --> 00:02:22,084
olarak tarihe geçiyoruz.
45
00:02:22,918 --> 00:02:26,459
Güçlü ol. Havalı ol. Süper kahraman ol.
46
00:02:33,626 --> 00:02:35,334
Watts. Sen ilksin.
47
00:02:36,834 --> 00:02:39,543
Güçlü! Çok havalı.
48
00:02:40,626 --> 00:02:41,959
Süper.
49
00:02:42,043 --> 00:02:43,751
Sert pozlar.
50
00:02:43,834 --> 00:02:45,043
Clay, sende.
51
00:02:45,751 --> 00:02:46,584
Hazır?
52
00:02:48,126 --> 00:02:49,959
Cesur bir seçim.
53
00:02:51,584 --> 00:02:53,793
Zor. Aferin Clay.
54
00:02:53,876 --> 00:02:54,876
Wren!
55
00:02:58,543 --> 00:03:00,668
Wren, ne yapıyorsun?
56
00:03:00,751 --> 00:03:02,376
Tilki dansı.
57
00:03:02,959 --> 00:03:04,918
En sevdiğim dans.
58
00:03:05,001 --> 00:03:06,668
Kahramanlık değil bu.
59
00:03:06,751 --> 00:03:09,709
Buldum! En güçlü hâline dönüşsene.
60
00:03:09,793 --> 00:03:10,834
Kutup ayısı.
61
00:03:10,918 --> 00:03:13,543
Ne kadar güçlüsün, gösterirsin.
62
00:03:13,626 --> 00:03:17,334
Ya da dans figürlerimi gösterebilirim.
63
00:03:17,418 --> 00:03:19,918
Fotoğraf kimliğimizi yansıtmalı!
64
00:03:20,001 --> 00:03:21,293
Ciddi kahraman.
65
00:03:21,876 --> 00:03:24,709
Ama ben ciddi değilim ki.
66
00:03:24,793 --> 00:03:26,251
Şapşalım!
67
00:03:26,334 --> 00:03:29,376
Bir dakika kendin gibi olmasan olur mu?
68
00:03:34,293 --> 00:03:37,293
Bay Ernesto nerede? O bu sorunu çözer.
69
00:03:37,376 --> 00:03:39,751
Kötülük Mahzeni'ni temizliyor.
70
00:04:15,876 --> 00:04:17,793
Şapşal olamıyorsam
71
00:04:17,876 --> 00:04:20,584
solucan olabilirim. Kıvrılırım!
72
00:04:21,584 --> 00:04:22,876
Solucan yok.
73
00:04:25,584 --> 00:04:26,501
Plunky?
74
00:04:27,834 --> 00:04:29,001
O ne?
75
00:04:31,876 --> 00:04:32,876
Dikkat edin!
76
00:04:35,084 --> 00:04:36,751
Plunky, buraya gel!
77
00:04:36,834 --> 00:04:37,918
-Bırak!
-Tutun!
78
00:04:41,668 --> 00:04:42,501
Plunky!
79
00:04:43,126 --> 00:04:45,084
Devrede! Sarmaşık zamanı!
80
00:04:50,543 --> 00:04:53,459
Harikulade Sihirbazlık Asası.
81
00:04:53,543 --> 00:04:55,918
Mahzen'den almış olmalı.
82
00:04:56,001 --> 00:04:59,584
Neyse ki durdurduk.
Asa sorun yaratabilirdi!
83
00:04:59,668 --> 00:05:03,251
Aferin, takım.
Tamam. Fotoğraflarımıza dönelim.
84
00:05:03,334 --> 00:05:04,793
Wren, sıra sende.
85
00:05:04,876 --> 00:05:06,001
Tamamdır.
86
00:05:13,793 --> 00:05:16,626
Wren, neden daha ciddi olamıyorsun?
87
00:05:16,709 --> 00:05:18,876
Keşke kutup ayısı olsan!
88
00:05:29,334 --> 00:05:31,793
Böyle olsun istemedim.
89
00:05:31,876 --> 00:05:34,834
Kutup ayısı kollarını yapsın istedim.
90
00:05:36,543 --> 00:05:41,293
Hayır! Sözlerin ve asa
onu tam bir kutup ayısına dönüştürdü.
91
00:05:42,501 --> 00:05:46,084
Kusursuz bir güç! Bayıldım.
92
00:05:46,168 --> 00:05:49,543
Şimdi şu güçlü pozları ver Aksiyon Takımı.
93
00:05:52,876 --> 00:05:56,001
Müthiş güçlü kükreme!
94
00:05:56,084 --> 00:05:59,626
Bu şimdiye kadarki
en muhteşem fotoğraf olacak.
95
00:06:01,209 --> 00:06:03,209
Hey Wren. Ne yapıyorsun?
96
00:06:10,459 --> 00:06:11,376
Olamaz!
97
00:06:16,084 --> 00:06:19,168
Tam kutup ayısı yapmak kötü bir fikirdi.
98
00:06:19,251 --> 00:06:20,126
Sence?
99
00:06:20,209 --> 00:06:23,626
Bu durum bir kaktüsten daha dikenli.
100
00:06:23,709 --> 00:06:24,584
Olamaz!
101
00:06:25,418 --> 00:06:26,668
Hadi, takım.
102
00:06:26,751 --> 00:06:28,543
Aksiyon alın!
103
00:06:38,793 --> 00:06:40,793
Kapıyı tutayım, kaçmasın.
104
00:06:40,876 --> 00:06:42,168
İyi düşündün.
105
00:06:43,376 --> 00:06:46,834
Ben Plunky ve asayı alırken
dikkatini dağıt.
106
00:06:46,918 --> 00:06:47,751
Anladım.
107
00:06:56,418 --> 00:06:58,334
Işık gösterisi!
108
00:06:58,418 --> 00:07:00,668
Başrolde biricik Watts.
109
00:07:03,126 --> 00:07:05,709
Pırıltılar!
110
00:07:07,668 --> 00:07:08,626
Evet!
111
00:07:11,251 --> 00:07:12,834
Bekle, dur. Dikkat!
112
00:07:28,168 --> 00:07:29,834
Ne final oldu ama.
113
00:07:33,043 --> 00:07:34,334
Olamaz!
114
00:07:35,334 --> 00:07:37,834
Asa kırılmış.
115
00:07:37,918 --> 00:07:39,959
Wren'i nasıl düzelteceğiz?
116
00:07:47,918 --> 00:07:51,751
Hayır. Wren, lütfen.
Beni dinlemeni istiyorum.
117
00:08:01,626 --> 00:08:02,918
Wren'in çizimi.
118
00:08:03,793 --> 00:08:07,668
Bana yapmış.
Gerçek Wren bize zarar vermek istemez.
119
00:08:07,751 --> 00:08:09,209
Ya geri gelmezse?
120
00:08:10,751 --> 00:08:14,376
Her şey düzelecek.
O kürkün altındaki hâlâ Wren.
121
00:08:14,459 --> 00:08:16,251
Emin misin Clay?
122
00:08:16,334 --> 00:08:18,543
Sanırım.
123
00:08:20,543 --> 00:08:24,293
Hadi. Ne pahasına olursa olsun
onu kurtarmalıyız.
124
00:08:25,084 --> 00:08:25,959
Evet!
125
00:08:34,376 --> 00:08:36,584
O robot dondurmaya bulanmış.
126
00:08:41,043 --> 00:08:43,668
Naneli çikolata, Wren'in favorisi.
127
00:08:43,751 --> 00:08:46,876
Bence bu dondurma yolunu takip edersek
128
00:08:46,959 --> 00:08:48,668
bizi Wren'e götürür.
129
00:08:48,751 --> 00:08:50,334
Hadi Aksiyon Takımı.
130
00:09:10,626 --> 00:09:12,251
Şimdi plan ne?
131
00:09:12,334 --> 00:09:13,793
Wren hâlâ içinde
132
00:09:13,876 --> 00:09:16,084
ve gerçek Wren'e dönebilir.
133
00:09:16,168 --> 00:09:17,293
Eğer isterse.
134
00:09:17,376 --> 00:09:20,084
Değişmek istemesini nasıl sağlarız?
135
00:09:20,168 --> 00:09:22,168
Leziz, nefis.
136
00:09:22,751 --> 00:09:24,668
Bunlar ayı sesi değil.
137
00:09:25,168 --> 00:09:27,168
Bunlar Wren sesleri!
138
00:09:34,709 --> 00:09:36,501
Daha fazlası mı?
139
00:09:36,584 --> 00:09:40,709
Ne kadar çok yerse
sesi o kadar Wren'e benziyor!
140
00:09:42,126 --> 00:09:44,834
Watts'ın gösterisine de bayıldı.
141
00:09:44,918 --> 00:09:48,709
Ne diyebilirim?
Ben doğuştan, gerçek bir şovmenim.
142
00:09:49,209 --> 00:09:52,001
Sevdiği şeyler onu ortaya çıkarıyor.
143
00:09:55,793 --> 00:09:56,959
Buldum.
144
00:09:57,043 --> 00:09:59,501
Geri getirmek için fikrim var.
145
00:09:59,584 --> 00:10:00,584
Beni izleyin!
146
00:10:11,209 --> 00:10:13,168
Pırıltılar.
147
00:10:26,251 --> 00:10:27,084
Evet!
148
00:10:28,751 --> 00:10:30,376
Wren, bize katıl.
149
00:10:32,251 --> 00:10:33,293
Hadi Wren!
150
00:10:35,459 --> 00:10:36,459
Yaşasın!
151
00:10:41,959 --> 00:10:42,834
Evet!
152
00:10:44,709 --> 00:10:45,543
Evet!
153
00:10:46,543 --> 00:10:49,001
Bak! Solucan yapıyorum.
154
00:10:49,084 --> 00:10:50,709
Solucanı kim sever?
155
00:10:50,793 --> 00:10:54,251
En iyi arkadaşlarımdan biri olan Wren.
156
00:10:54,834 --> 00:10:56,209
İşe yarıyor gibi.
157
00:10:56,293 --> 00:10:57,168
Hadi.
158
00:10:58,459 --> 00:10:59,959
Solucan!
159
00:11:02,918 --> 00:11:03,918
-İşte!
-Evet!
160
00:11:04,001 --> 00:11:05,001
Güzel!
161
00:11:09,793 --> 00:11:11,834
Şapşalca dans edelim mi?
162
00:11:11,918 --> 00:11:13,918
Wren, bilmeni isterim ki
163
00:11:14,001 --> 00:11:16,876
kutup ayısı, kedi ya da ornitorenk
164
00:11:16,959 --> 00:11:19,834
gibi görünmen umurumda değil.
165
00:11:19,918 --> 00:11:23,043
Dostumla şapşalca dans etmek istiyorum.
166
00:11:23,543 --> 00:11:26,001
Değiştirmeye çalışmamalıydım.
167
00:11:26,084 --> 00:11:27,876
Okul fotoğrafı için de!
168
00:11:27,959 --> 00:11:30,584
Nasıl istersen en sevdiğim sensin.
169
00:11:39,084 --> 00:11:40,543
Sen de benim için.
170
00:11:40,626 --> 00:11:43,418
Seninle başımın dönmesini seviyorum.
171
00:11:44,376 --> 00:11:46,543
-İşe yaradı!
-Şu işe bakın!
172
00:11:46,626 --> 00:11:47,459
Yaşasın!
173
00:11:49,043 --> 00:11:50,418
Ayı sarılması!
174
00:11:51,584 --> 00:11:52,501
Evet.
175
00:11:54,043 --> 00:11:55,668
Hey! Yer var mı?
176
00:11:55,751 --> 00:11:56,834
Bana da.
177
00:11:59,376 --> 00:12:02,668
Fotoğrafı zamanı. Eğitim odasına geçin.
178
00:12:02,751 --> 00:12:05,459
Yakın çekimlerimiz için hazırız!
179
00:12:06,751 --> 00:12:09,001
Tamam. Hazır olun.
180
00:12:09,584 --> 00:12:11,793
Bekle. Takım, kusursuz bir
181
00:12:11,876 --> 00:12:13,876
fotoğraf çekme görevimizi
182
00:12:13,959 --> 00:12:16,543
bitirmenin yeni bir yolu var.
183
00:12:18,209 --> 00:12:20,168
Sadece kendiniz olun!
184
00:12:20,251 --> 00:12:21,084
Evet!
185
00:12:21,168 --> 00:12:24,293
Diğer kahramanlar gibi olmamız gerekmez.
186
00:12:39,793 --> 00:12:43,668
Doğru! Aksiyon Takımı hakkında
eğlenceli gerçekler!
187
00:12:44,334 --> 00:12:45,751
Sağ ol Plunky.
188
00:12:45,834 --> 00:12:49,293
Merhaba, ben Treena. Bitki güçlerim var.
189
00:12:49,376 --> 00:12:52,668
Bitki büyütebilir, hindiba ile uçabilirim.
190
00:12:52,751 --> 00:12:55,543
Bununla sarmaşık yapıp vurabilirim.
191
00:12:55,626 --> 00:12:58,501
Harika bir Yaprak Güç Kalkanım var.
192
00:12:58,584 --> 00:12:59,959
Görüşürüz.
193
00:13:00,834 --> 00:13:04,793
Plunky. Aksiyon Takımı alarmı.
Sıradaki görev.
194
00:13:07,459 --> 00:13:10,084
{\an8}KURABİYE KAOSU
195
00:13:10,168 --> 00:13:14,376
{\an8}Nihayet Phil'in
Tatlı Spatula'sını alabileceğim.
196
00:13:14,459 --> 00:13:16,668
{\an8}Küçük kovboy kurabiyelerim,
197
00:13:16,751 --> 00:13:19,251
{\an8}ben alırken onu oyalayacaksınız.
198
00:13:19,334 --> 00:13:21,751
{\an8}Şimdi de ekstra tuz.
199
00:13:29,751 --> 00:13:31,668
{\an8}Yahoo!
200
00:13:37,084 --> 00:13:39,918
Seninle posta taşımak harika Abuela.
201
00:13:40,001 --> 00:13:42,543
Bana yardım etmene bayılıyorum.
202
00:13:42,626 --> 00:13:44,543
Gönderiyorum!
203
00:13:49,793 --> 00:13:51,043
Teşekkürler!
204
00:13:51,126 --> 00:13:52,584
Rica ederim!
205
00:13:52,668 --> 00:13:54,668
Tamam Wren. Sıra sende.
206
00:13:56,293 --> 00:13:58,668
-Gracias!
-Büyük Teslimatçı!
207
00:13:58,751 --> 00:14:00,543
Rica ederim cariño.
208
00:14:00,626 --> 00:14:01,834
Yahoo!
209
00:14:04,168 --> 00:14:05,209
Saçmalık!
210
00:14:07,084 --> 00:14:10,793
-Açacak mısınız Bay Huysuz?
-Beni ilgilendirir.
211
00:14:12,001 --> 00:14:13,459
O haklı Wren.
212
00:14:13,543 --> 00:14:16,959
Bizim işimiz onu teslim etmek,
açmak değil.
213
00:14:17,543 --> 00:14:19,043
Posta rotasına!
214
00:14:19,126 --> 00:14:21,251
Neşeli çinçilla günü!
215
00:14:23,543 --> 00:14:25,918
İşin çok eğlenceli büyükanne!
216
00:14:26,584 --> 00:14:28,959
İçinde ne var?
217
00:14:29,043 --> 00:14:31,376
Çok özel bir kutuya benziyor.
218
00:14:31,959 --> 00:14:35,918
Çok tatlı! İçine bir göz atalım.
219
00:14:36,001 --> 00:14:38,543
-Wren.
-Affedersin! Üzgünüm.
220
00:14:38,626 --> 00:14:40,959
Posta dağıtmanın ilk kuralı?
221
00:14:41,793 --> 00:14:43,334
Daima vaktinde git.
222
00:14:43,418 --> 00:14:44,709
İkinci kural?
223
00:14:44,793 --> 00:14:46,584
Posta çantanı unutma.
224
00:14:46,668 --> 00:14:50,876
Doğru. Üçüncü kural da
asla paketi açmamak.
225
00:14:50,959 --> 00:14:53,459
Ufak bir penguen bakışı bile mi?
226
00:14:53,543 --> 00:14:57,584
Hayır, işimiz paketi teslim etmek,
açmak değil.
227
00:14:57,668 --> 00:15:01,793
Hadi tatlım.
Sırada Bay Ernesto var. Gönderiyorum!
228
00:15:03,418 --> 00:15:06,293
Çok dikkatli olmalıyım…
229
00:15:07,959 --> 00:15:09,043
Selam Plunky.
230
00:15:10,293 --> 00:15:11,501
İşe yaramadı.
231
00:15:11,584 --> 00:15:12,876
Merhaba.
232
00:15:12,959 --> 00:15:14,751
Wren! Büyük Teslimatçı!
233
00:15:14,834 --> 00:15:17,043
Akademi için bir hafta sonu
234
00:15:17,126 --> 00:15:18,459
teslimatımız var.
235
00:15:18,543 --> 00:15:20,959
MegaVan'in tamiri için lazımdı.
236
00:15:21,043 --> 00:15:22,126
Bir bakalım.
237
00:15:22,209 --> 00:15:25,918
Ne de olsa
termodinamik dersinde birinciydim.
238
00:15:26,001 --> 00:15:28,918
Buraya gel! Seni yakalayacağım!
239
00:15:29,418 --> 00:15:30,459
Olamaz!
240
00:15:31,084 --> 00:15:32,918
Plunky, iyi misin?
241
00:15:36,126 --> 00:15:39,834
Bak Plunky. Şirin bir kovboy paketi.
242
00:15:40,501 --> 00:15:45,209
Kapağı biraz açık ve içinde ne olduğunu
bilmeyi çok istiyorum.
243
00:15:45,751 --> 00:15:49,501
Ama büyükannem açamayacağımızı söyledi.
244
00:15:50,751 --> 00:15:55,251
Her şeyin yolunda olduğundan
emin olmak için bakabilirim.
245
00:15:57,793 --> 00:15:59,376
Kovboy kurabiyeleri.
246
00:16:00,084 --> 00:16:03,001
Bunlar en tatlı kurabiyeler.
247
00:16:08,418 --> 00:16:11,751
Bekle. Buraya gel! Devrede! Çita koşusu.
248
00:16:12,418 --> 00:16:14,543
Wren, nereye gidiyorsun?
249
00:16:20,543 --> 00:16:22,584
Dâhisin Büyük Teslimatçı.
250
00:16:23,251 --> 00:16:25,084
Büyük Teslimatçı? Wren?
251
00:16:26,209 --> 00:16:27,043
Neyse.
252
00:16:28,793 --> 00:16:30,459
Wren, ne oldu?
253
00:16:30,543 --> 00:16:33,834
Üçüncü kuralı çiğnedim. Kovboy kutusunu
254
00:16:33,918 --> 00:16:35,959
açtım, kurabiyeler
255
00:16:36,043 --> 00:16:38,126
hayattaydılar ve kaçtılar!
256
00:16:38,209 --> 00:16:42,043
İnanamıyorum.
O kurabiyeleri yakalamalıyız.
257
00:16:49,709 --> 00:16:51,876
Hadi Phil. Yapabilirsin.
258
00:16:54,209 --> 00:16:55,126
Denge.
259
00:16:57,584 --> 00:16:59,084
Phil'e gidiyorlar.
260
00:16:59,668 --> 00:17:01,793
Selam kurabiye ortakları.
261
00:17:01,876 --> 00:17:04,418
Benimle sabahı selamlar mısınız?
262
00:17:11,334 --> 00:17:13,418
Posta güçlerini kullan!
263
00:17:13,501 --> 00:17:17,168
Bunu posta-kinezimle
yeniden yönlendirme zamanı!
264
00:17:17,668 --> 00:17:20,209
İşte bu beklenmedikti.
265
00:17:22,584 --> 00:17:24,334
Devrede! Kutup ayısı.
266
00:17:26,043 --> 00:17:27,584
Selam Phil Donut!
267
00:17:27,668 --> 00:17:29,126
İyi yakaladın.
268
00:17:39,001 --> 00:17:40,168
Pekâlâ Clyde.
269
00:17:40,251 --> 00:17:44,543
Şimdi Phil'in sihirli
Tatlı Spatula'sını bulmalıyız.
270
00:17:46,126 --> 00:17:49,543
Siz olmasaydınız adım Phil Pankek olurdu.
271
00:17:50,376 --> 00:17:52,043
-Anladın mı?
-Olamaz!
272
00:17:52,126 --> 00:17:53,918
O kurabiyeler kaçtı.
273
00:17:54,001 --> 00:17:57,459
Belki koklasam bulurum.
Devrede! Sinsi tilki.
274
00:17:58,751 --> 00:18:02,126
Görünüşe göre bu kutu sana gönderilmiş.
275
00:18:02,751 --> 00:18:04,876
Kim bana Yardakçı gönderir?
276
00:18:04,959 --> 00:18:07,709
Yardakçı mı? Yardakçı kurabiye?
277
00:18:07,793 --> 00:18:11,084
Aynen. Yardakçı onları pişiren kişiye
278
00:18:11,168 --> 00:18:13,668
yardım eder, tarifleri özeldir.
279
00:18:13,751 --> 00:18:17,126
Çorap yamar,
bisiklet tamir eder, ne olursa.
280
00:18:17,834 --> 00:18:19,626
Çok tatlı gibiler.
281
00:18:19,709 --> 00:18:23,668
Genelde öyledirler
ama bunlar ekstra tuzluydu.
282
00:18:23,751 --> 00:18:26,084
İçlerinde bir tatlılık yoktu.
283
00:18:27,334 --> 00:18:30,126
O kurabiyeler her yerde olabilir.
284
00:18:32,334 --> 00:18:34,584
İşe geciktim. Teşekkürler.
285
00:18:35,251 --> 00:18:37,918
Bize kim yardım eder, biliyorum.
286
00:18:38,001 --> 00:18:41,584
Takım, özel bir teslimatta
yardımınız lazım.
287
00:18:45,001 --> 00:18:46,793
Yardıma geldik.
288
00:18:46,876 --> 00:18:49,209
Selam Wren, Büyük Teslimatçı.
289
00:18:49,834 --> 00:18:53,043
Postaları teslim etmen bir harika.
290
00:18:53,793 --> 00:18:56,793
-Teşekkürler.
-Takım, bir görevimiz var.
291
00:18:56,876 --> 00:18:59,501
Daire yapın, kapüşonu giyin ve…
292
00:18:59,584 --> 00:19:00,918
Aksiyon alın!
293
00:19:01,001 --> 00:19:02,251
Aksiyon Takımı
294
00:19:02,793 --> 00:19:04,626
İşte başlıyoruz
295
00:19:06,459 --> 00:19:09,959
Treena, müthiş çiçekler ve bitki gücü!
296
00:19:10,543 --> 00:19:14,168
Clay, Plazma Gücü ve Yenilmez Küre!
297
00:19:15,709 --> 00:19:19,876
Wren, biçim değiştirme ve hayvan güçleri!
298
00:19:19,959 --> 00:19:23,959
Watts, süper şarjlı elektrik bombası!
299
00:19:24,043 --> 00:19:25,918
Ve Büyük Teslimatçı!
300
00:19:26,001 --> 00:19:29,584
Gülümseyerek süper gönderim yapar.
301
00:19:29,668 --> 00:19:30,918
Çok havalı.
302
00:19:32,793 --> 00:19:35,876
Görevimiz o kötü kovboyları durdurmak.
303
00:19:35,959 --> 00:19:39,418
Önce şu sevimli Yardakçılar'ı bulmalıyız.
304
00:19:40,209 --> 00:19:43,501
Sonra, o kurabiyeleri kutusuna geri koyup
305
00:19:43,584 --> 00:19:46,459
zafer çöreklerimizi yiyeceğiz!
306
00:19:52,293 --> 00:19:54,459
Spatulayı her yerde aradık.
307
00:19:54,543 --> 00:19:56,168
Onu bulmalıyız.
308
00:19:56,251 --> 00:20:00,001
O spatula
bir çırpıda leziz şeyler yapabilir.
309
00:20:00,084 --> 00:20:03,209
Onu alınca pastanem dolup taşar, ben de
310
00:20:03,293 --> 00:20:05,251
çalışmak zorunda kalmam.
311
00:20:07,959 --> 00:20:10,126
Phil? Tereyağı aşkına!
312
00:20:10,209 --> 00:20:13,626
Ama kardeşlerini ekstra tuzlu yapmıştım.
313
00:20:13,709 --> 00:20:16,126
Biz spatulayı alırken
314
00:20:16,209 --> 00:20:17,751
onu oyalamalıydılar.
315
00:20:19,501 --> 00:20:20,459
Yine mi siz?
316
00:20:21,751 --> 00:20:23,293
İşte böyle.
317
00:20:25,501 --> 00:20:26,376
Çekilin.
318
00:20:28,376 --> 00:20:30,501
Hayır, çantam olmaz!
319
00:20:31,334 --> 00:20:33,793
Hayır. Hey, in üstümden!
320
00:20:35,834 --> 00:20:36,751
Hadi ama!
321
00:20:37,251 --> 00:20:39,876
Eşyalarım! Tanrım!
322
00:20:40,501 --> 00:20:42,126
Durun! O benim!
323
00:20:43,209 --> 00:20:44,834
Plazma Macun, tut!
324
00:20:45,918 --> 00:20:48,126
Kaçak yemek tarifleri bende!
325
00:20:48,959 --> 00:20:49,876
Selam Phil.
326
00:20:49,959 --> 00:20:51,501
-Aksiyon?
-Takımı?
327
00:20:51,584 --> 00:20:52,501
Evet!
328
00:20:54,168 --> 00:20:55,543
Kurabiye avı.
329
00:20:55,626 --> 00:20:57,126
Gönderene dönecek.
330
00:21:00,418 --> 00:21:01,543
Teşekkürler.
331
00:21:02,293 --> 00:21:03,543
Acele etmeyin.
332
00:21:03,626 --> 00:21:05,876
Devrede! Kutup ayısı kolları.
333
00:21:06,459 --> 00:21:07,293
Olamaz!
334
00:21:10,334 --> 00:21:11,668
Tatlı tarçın!
335
00:21:12,168 --> 00:21:14,501
Ona dokunmalarına izin vermem.
336
00:21:16,376 --> 00:21:17,834
Sarmaşık zamanı!
337
00:21:25,126 --> 00:21:27,001
Bekle. Çöreğim olmaz.
338
00:21:27,709 --> 00:21:30,584
Onu durduracağım! Bu taraftan olmaz.
339
00:21:32,418 --> 00:21:33,918
Yönlendirme zamanı.
340
00:21:37,084 --> 00:21:37,918
Yakaladım!
341
00:21:40,209 --> 00:21:42,418
Hey! Kesin şunu.
342
00:21:45,793 --> 00:21:47,918
Kurabiyeler tatlı olmalı.
343
00:21:48,001 --> 00:21:50,126
Neden Phil'e bulaşıyorlar?
344
00:21:50,209 --> 00:21:53,084
Evet. Tariflerini her yere saçtılar.
345
00:21:53,168 --> 00:21:56,209
Parkta da onu yoga matına sardılar!
346
00:21:56,293 --> 00:21:57,543
Yeşillik aşkına!
347
00:21:57,626 --> 00:21:59,876
Hedefleri Phil ve eşyaları.
348
00:21:59,959 --> 00:22:02,668
Başkasına saygılı olmalısın.
349
00:22:02,751 --> 00:22:05,043
Evet, havalı bir çantada,
350
00:22:05,126 --> 00:22:07,293
güzel bir pakette olsa bile.
351
00:22:09,376 --> 00:22:11,501
Atıştırmalık bıraktılar.
352
00:22:13,043 --> 00:22:16,001
Tuzlu! Bu kötü tattan kurtulmalıyım.
353
00:22:16,876 --> 00:22:18,168
Hayır Watts.
354
00:22:18,251 --> 00:22:20,626
Bir şeyi öylece alamazsın.
355
00:22:21,293 --> 00:22:23,918
Başkasının eşyasına saygı duymayıp
356
00:22:24,001 --> 00:22:28,001
o paketi açmak istediğim için
başımız belaya girdi.
357
00:22:28,668 --> 00:22:29,876
Buyur Phil.
358
00:22:30,418 --> 00:22:33,834
Bu şeker olmasa çöreklerim tatlı olmazdı.
359
00:22:34,751 --> 00:22:37,334
Nasıl yakalayacağımızı biliyorum.
360
00:22:37,418 --> 00:22:40,876
Phil, biraz şeker ödünç alabilir miyiz?
361
00:22:40,959 --> 00:22:43,168
Şeker mi? Tabii!
362
00:22:44,876 --> 00:22:48,876
Phil'in verdiği şeker
Yardakçılar'ı tatlandıracak.
363
00:22:49,459 --> 00:22:51,626
Tamam Phil. Vakit geldi.
364
00:23:00,251 --> 00:23:01,209
Yakaladım!
365
00:23:05,418 --> 00:23:06,584
Nerede bu?
366
00:23:07,876 --> 00:23:11,084
Baker's Dozen 3000 kasası mı?
367
00:23:11,168 --> 00:23:13,751
Tatlı Spatula burada olmalı.
368
00:23:19,251 --> 00:23:21,334
Artık şurup kadar tatlılar.
369
00:23:22,251 --> 00:23:25,168
-Aferin takım.
-Görev tamamlandı.
370
00:23:25,251 --> 00:23:26,918
-İyi plan.
-Tebrikler.
371
00:23:27,001 --> 00:23:28,751
Vay canına!
372
00:23:29,751 --> 00:23:32,751
Büyükanne, üçüncü kuralı çiğneyip
373
00:23:32,834 --> 00:23:35,084
paketi açmamalıydım.
374
00:23:35,668 --> 00:23:37,876
Önemli bir kuralı çiğnedin
375
00:23:37,959 --> 00:23:41,043
ama telafi ettin, teslimat yapılabilir.
376
00:23:41,126 --> 00:23:42,584
Doğrusunu yaptın.
377
00:23:42,668 --> 00:23:45,043
Dördüncü kuralı unuttun.
378
00:23:46,834 --> 00:23:48,668
Bir kirpiyi okşama mı?
379
00:23:50,043 --> 00:23:53,459
Paketi her zaman gülümseyerek teslim et.
380
00:23:56,293 --> 00:23:58,709
Phil Donut'a özel teslimat.
381
00:24:00,584 --> 00:24:04,626
Tamam. Şimdi gidin ve dünyaya yardım edin.
382
00:24:07,501 --> 00:24:11,501
Hey! Ben karşıya geçmek istemedim ki.
383
00:24:11,584 --> 00:24:12,876
Saçmalık.
384
00:24:14,709 --> 00:24:16,209
Tamam, hoşça kalın.
385
00:24:16,293 --> 00:24:17,418
Hayır.
386
00:24:17,501 --> 00:24:20,209
Çok yaklaşmıştık. Hadi Clyde.
387
00:24:21,501 --> 00:24:23,751
Aksiyon Takımı olmasaydı.
388
00:24:25,334 --> 00:24:26,209
Pepper.
389
00:24:27,168 --> 00:24:28,709
Selam Phil.
390
00:24:29,376 --> 00:24:30,793
Güzel bir sabah.
391
00:24:30,876 --> 00:24:34,126
Birazdan taze pişmiş şekerlemeyle gelirim.
392
00:24:34,209 --> 00:24:35,959
Favorin, biliyorum.
393
00:24:37,501 --> 00:24:41,293
Limonlu turta kadar tatlısın, değil mi?
394
00:24:45,251 --> 00:24:48,584
O Tatlı Spatula'yı alacağım Phil Donut.
395
00:24:48,668 --> 00:24:50,209
Alacağım.
396
00:25:19,418 --> 00:25:23,376
Alt yazı çevirmeni: Ertan Tunç