1
00:00:09,084 --> 00:00:12,668
UNA SERIE DE NETFLIX
2
00:00:14,459 --> 00:00:15,668
Tropa Acción.
3
00:00:16,334 --> 00:00:18,334
Allá vamos.
4
00:00:18,418 --> 00:00:21,751
Nos gusta brillar y siempre ayudar.
5
00:00:21,834 --> 00:00:23,793
Con cariño y amistad
6
00:00:23,876 --> 00:00:25,418
para la acción.
7
00:00:25,501 --> 00:00:26,334
¡Watts!
8
00:00:27,334 --> 00:00:29,043
Vivimos aventuras.
9
00:00:29,126 --> 00:00:30,251
¡Clay!
10
00:00:31,293 --> 00:00:32,834
Cuenta con ayuda.
11
00:00:32,918 --> 00:00:33,834
¡Wren!
12
00:00:34,709 --> 00:00:36,626
Nada nos parará.
13
00:00:36,709 --> 00:00:37,668
¡Treena!
14
00:00:38,501 --> 00:00:40,959
¡Somos la Tropa Acción!
15
00:00:45,418 --> 00:00:47,626
{\an8}Tropa, es el día de la foto.
16
00:00:47,709 --> 00:00:50,751
{\an8}Mirad qué fotos tan plantásticas.
17
00:00:50,834 --> 00:00:55,626
{\an8}Fotos imponentes de los anteriores héroes.
18
00:00:55,709 --> 00:00:59,293
{\an8}¿Están superserios o son superserios?
19
00:00:59,376 --> 00:01:01,376
{\an8}Y parecen muy fuertes.
20
00:01:01,459 --> 00:01:03,709
{\an8}Soy muy seria.
21
00:01:04,834 --> 00:01:06,918
Wren, esto es importante.
22
00:01:07,001 --> 00:01:09,959
Las fotos estarán aquí para siempre.
23
00:01:10,043 --> 00:01:11,709
Espejo activado.
24
00:01:13,126 --> 00:01:15,501
Para la foto, debemos parecer
25
00:01:15,584 --> 00:01:19,543
el equipo más fuerte
en la historia de la Academia.
26
00:01:19,626 --> 00:01:23,584
Debemos esforzarnos
para parecer superheroicos…
27
00:01:23,668 --> 00:01:25,043
¡Wren, para ya!
28
00:01:25,834 --> 00:01:27,168
Solo me divierto.
29
00:01:27,251 --> 00:01:31,584
Debemos hacerlo bien.
Preparémonos para la foto perfecta.
30
00:01:31,668 --> 00:01:34,251
Juntaos, encapuchaos y…
31
00:01:34,334 --> 00:01:35,459
¡Acción!
32
00:01:35,543 --> 00:01:36,626
Tropa Acción.
33
00:01:37,293 --> 00:01:39,126
Allá vamos.
34
00:01:41,209 --> 00:01:44,751
¡Treena, poder floral y vegetal!
35
00:01:45,334 --> 00:01:48,959
¡Clay, poder plasma e Invenci-bola!
36
00:01:50,501 --> 00:01:54,668
¡Wren, poder camaleónico animal!
37
00:01:54,751 --> 00:01:59,043
¡Watts, rayos superelectrizantes!
38
00:02:05,543 --> 00:02:09,168
La misión de hoy
es hacernos la foto perfecta.
39
00:02:09,709 --> 00:02:11,418
Nos pondremos serios
40
00:02:11,501 --> 00:02:14,626
y practicaremos poses imponentes.
41
00:02:14,709 --> 00:02:19,376
Por último, posaremos para la foto
y pasaremos a la historia
42
00:02:19,459 --> 00:02:22,084
como el equipo más imponente.
43
00:02:22,918 --> 00:02:26,459
Sed fuertes, guays y superheroicos.
44
00:02:33,626 --> 00:02:35,334
Watts, tú primero.
45
00:02:36,834 --> 00:02:39,543
¡Fuerte! Muy guay.
46
00:02:40,626 --> 00:02:41,959
Genial.
47
00:02:42,043 --> 00:02:43,751
Buenas poses.
48
00:02:43,834 --> 00:02:45,043
Te toca, Clay.
49
00:02:45,751 --> 00:02:46,584
¿Listo?
50
00:02:48,126 --> 00:02:49,376
Muy audaz.
51
00:02:51,584 --> 00:02:53,793
Impresionante, Clay.
52
00:02:53,876 --> 00:02:54,876
¡Wren!
53
00:02:58,543 --> 00:03:00,668
¿Qué haces?
54
00:03:00,751 --> 00:03:02,376
El foxtrot felino.
55
00:03:02,959 --> 00:03:04,918
Es mi baile favorito.
56
00:03:05,001 --> 00:03:06,668
Bailar no es heroico.
57
00:03:06,751 --> 00:03:10,668
Ya sé, haz tu pose
más imponente. Brazos de osa.
58
00:03:10,751 --> 00:03:13,543
Así veremos tu fuerza.
59
00:03:13,626 --> 00:03:17,334
O podría bailar.
60
00:03:17,418 --> 00:03:21,293
La foto mostrará cómo somos.
Superhéroes serios.
61
00:03:21,876 --> 00:03:24,709
Pero yo no soy seria.
62
00:03:24,793 --> 00:03:26,251
Soy una bufona.
63
00:03:26,334 --> 00:03:29,376
¿No puedes dejar de serlo un rato?
64
00:03:34,293 --> 00:03:37,293
¿Y Ernesto? Él podría resolver esto.
65
00:03:37,376 --> 00:03:39,751
Estará limpiando la cámara.
66
00:04:15,876 --> 00:04:17,793
Si no hago payasadas,
67
00:04:17,876 --> 00:04:20,584
quizá pueda hacer de gusano.
68
00:04:21,584 --> 00:04:22,876
Nada de gusanos.
69
00:04:25,584 --> 00:04:26,501
¿Plunky?
70
00:04:27,834 --> 00:04:29,001
¿Qué tiene?
71
00:04:31,876 --> 00:04:32,876
¡Cuidado!
72
00:04:35,084 --> 00:04:36,751
¡Plunky, vuelve!
73
00:04:36,834 --> 00:04:38,251
- Para.
- Cógela.
74
00:04:41,668 --> 00:04:42,501
¡Plunky!
75
00:04:43,126 --> 00:04:45,001
¡Liana en acción!
76
00:04:50,543 --> 00:04:53,459
Es la Varita de magia maldita.
77
00:04:53,543 --> 00:04:55,918
La habrá sacado de la cámara.
78
00:04:56,001 --> 00:04:59,584
Menos mal que la paramos.
Podría haberla liado.
79
00:04:59,668 --> 00:05:03,251
Buen trabajo, Tropa.
Volvamos con la foto.
80
00:05:03,334 --> 00:05:04,793
Wren, te toca.
81
00:05:04,876 --> 00:05:06,001
Vale.
82
00:05:13,793 --> 00:05:16,626
Wren, intenta parecer más seria.
83
00:05:16,709 --> 00:05:18,876
Conviértete en osa polar.
84
00:05:29,334 --> 00:05:31,793
No me refería a eso.
85
00:05:31,876 --> 00:05:34,834
Me refería a los brazos, como siempre.
86
00:05:36,543 --> 00:05:41,293
Tus palabras y la Varita
la han transformado en osa.
87
00:05:42,501 --> 00:05:46,084
Perfecta para la foto. Me encanta.
88
00:05:46,168 --> 00:05:49,543
Ahora, poses imponentes, Tropa.
89
00:05:52,876 --> 00:05:56,001
Un rugido plantástico.
90
00:05:56,084 --> 00:05:59,626
Va a ser la mejor foto escolar del mundo.
91
00:06:01,209 --> 00:06:03,209
Wren, ¿qué haces?
92
00:06:10,459 --> 00:06:11,376
¡Ay, no!
93
00:06:16,084 --> 00:06:19,168
Convertirla en osa ha sido mala idea.
94
00:06:19,251 --> 00:06:20,126
¿Eso crees?
95
00:06:20,209 --> 00:06:23,626
Es una situación espinosa.
96
00:06:23,709 --> 00:06:24,584
¡Ay, no!
97
00:06:25,418 --> 00:06:26,668
Vamos, Tropa.
98
00:06:26,751 --> 00:06:28,543
¡En acción!
99
00:06:38,793 --> 00:06:40,793
Bloquearé la puerta.
100
00:06:40,876 --> 00:06:42,168
Gran idea, Clay.
101
00:06:43,376 --> 00:06:46,876
Tú distráela.
Yo iré a por Plunky y la varita.
102
00:06:46,959 --> 00:06:47,959
Vale.
103
00:06:56,418 --> 00:06:58,334
Espectáculo de luces.
104
00:06:58,418 --> 00:07:00,668
Con el único y genuino Watts.
105
00:07:03,126 --> 00:07:05,709
¡Brillitos!
106
00:07:07,668 --> 00:07:08,626
¡Sí!
107
00:07:11,251 --> 00:07:12,834
Espera. ¡Cuidado!
108
00:07:28,168 --> 00:07:29,834
Menudo final.
109
00:07:33,043 --> 00:07:34,334
Ay, no.
110
00:07:35,334 --> 00:07:37,834
La varita se ha roto.
111
00:07:37,918 --> 00:07:39,959
¿Cómo ayudaremos a Wren?
112
00:07:47,918 --> 00:07:51,751
No. Wren, por favor. Escúchame.
113
00:08:01,626 --> 00:08:03,043
El dibujo de Wren.
114
00:08:03,793 --> 00:08:07,584
Era para mí.
Wren nunca querría hacernos daño.
115
00:08:07,668 --> 00:08:09,209
¿Y si no vuelve?
116
00:08:10,751 --> 00:08:14,376
Tranquila, Treena. Sigue siendo Wren.
117
00:08:14,459 --> 00:08:16,251
¿Estás seguro, Clay?
118
00:08:16,334 --> 00:08:18,543
Creo que sí.
119
00:08:20,418 --> 00:08:24,293
Tropa, debemos rescatarla,
cueste lo que cueste.
120
00:08:25,001 --> 00:08:25,959
¡Sí!
121
00:08:34,376 --> 00:08:36,584
Está cubierto de helado.
122
00:08:40,959 --> 00:08:43,668
Es chocomenta, el favorito de Wren.
123
00:08:43,751 --> 00:08:48,668
Si seguimos el rastro del helado,
nos llevará a junto de Wren.
124
00:08:48,751 --> 00:08:50,334
Vamos, Tropa Acción.
125
00:09:10,626 --> 00:09:12,251
¿Cuál es el plan?
126
00:09:12,334 --> 00:09:16,084
Wren sigue ahí
y quizá podamos transformarla.
127
00:09:16,168 --> 00:09:20,084
Si quiere. Pero ¿cómo la convencemos?
128
00:09:20,168 --> 00:09:22,168
Qué rico.
129
00:09:22,751 --> 00:09:24,668
Un oso no habla así.
130
00:09:25,168 --> 00:09:27,168
Pero Wren sí.
131
00:09:34,709 --> 00:09:36,501
¿Más chocomenta?
132
00:09:36,584 --> 00:09:40,709
Cuanto más come, más parece Wren.
133
00:09:42,126 --> 00:09:44,834
Y le gustó el espectáculo de luces.
134
00:09:44,918 --> 00:09:48,626
Claro, soy un artista nato.
135
00:09:49,168 --> 00:09:52,001
Eso hace salir a la verdadera Wren.
136
00:09:55,793 --> 00:09:56,959
Ya sé.
137
00:09:57,043 --> 00:09:59,501
Sé cómo hacer que vuelva Wren.
138
00:09:59,584 --> 00:10:00,584
Seguidme.
139
00:10:11,209 --> 00:10:13,168
Brillitos.
140
00:10:26,251 --> 00:10:27,084
¡Sí!
141
00:10:28,751 --> 00:10:30,376
Wren, ven.
142
00:10:32,251 --> 00:10:33,293
Vamos, Wren.
143
00:10:35,459 --> 00:10:36,459
¡Sí!
144
00:10:41,959 --> 00:10:42,834
¡Sí!
145
00:10:44,709 --> 00:10:45,543
¡Sí!
146
00:10:46,543 --> 00:10:49,001
Mira, hago el gusano.
147
00:10:49,084 --> 00:10:54,251
¿Sabes a quién le gusta esto?
A mi superamiga Wren.
148
00:10:54,834 --> 00:10:56,209
Funciona.
149
00:10:56,293 --> 00:10:57,168
Vamos.
150
00:10:58,459 --> 00:10:59,959
Gusano.
151
00:11:02,918 --> 00:11:04,001
- Eso es.
- Sí.
152
00:11:04,084 --> 00:11:05,001
Genial.
153
00:11:09,793 --> 00:11:11,834
¿Quieres bailar conmigo?
154
00:11:11,918 --> 00:11:13,918
Quiero que sepas
155
00:11:14,001 --> 00:11:16,876
que me da igual que seas una osa,
156
00:11:16,959 --> 00:11:19,834
una gata o una ornitorrinco.
157
00:11:19,918 --> 00:11:23,043
Solo quiero bailar con mi mejor amiga.
158
00:11:23,626 --> 00:11:26,001
No debí intentar cambiarte.
159
00:11:26,084 --> 00:11:27,876
Ni por la foto escolar.
160
00:11:27,959 --> 00:11:30,751
Seas como seas, eres mi mejor amiga.
161
00:11:39,084 --> 00:11:40,626
Y tú la mía, Treena.
162
00:11:40,709 --> 00:11:43,418
Y me encanta marearme contigo.
163
00:11:44,376 --> 00:11:46,543
- Ha cambiado.
- ¡Chispazos!
164
00:11:46,626 --> 00:11:47,459
¡Sí!
165
00:11:49,043 --> 00:11:50,418
¡Abrazo de osa!
166
00:11:51,584 --> 00:11:52,501
Sí.
167
00:11:54,043 --> 00:11:55,668
¿Hay sitio para otro?
168
00:11:55,751 --> 00:11:56,834
Que sean dos.
169
00:11:59,376 --> 00:12:02,668
Es hora de la foto escolar. Id al aula.
170
00:12:02,751 --> 00:12:05,459
Estamos listos, profesor Ernesto.
171
00:12:06,751 --> 00:12:09,001
Vale. Preparaos, Tropa.
172
00:12:09,584 --> 00:12:11,793
Esperad. Tropa Acción,
173
00:12:11,876 --> 00:12:14,043
se me ocurre una forma nueva
174
00:12:14,126 --> 00:12:16,543
de hacernos la foto escolar.
175
00:12:18,209 --> 00:12:20,168
Sed vosotros mismos.
176
00:12:20,251 --> 00:12:21,084
¡Bien!
177
00:12:21,168 --> 00:12:24,293
No tenemos que ser
como los otros héroes.
178
00:12:39,793 --> 00:12:43,668
Y ahora, algunos datos curiosos.
179
00:12:44,334 --> 00:12:45,751
Gracias, Plunky.
180
00:12:45,834 --> 00:12:49,293
Soy Treena. Tengo poderes florales.
181
00:12:49,376 --> 00:12:52,668
Hago que crezcan las plantas y floto.
182
00:12:52,751 --> 00:12:55,543
Con mi Varita floreada, lanzo lianas
183
00:12:55,626 --> 00:12:58,501
y tengo un Escudo de pétalos genial.
184
00:12:58,584 --> 00:12:59,959
¡Hasta luego!
185
00:13:00,834 --> 00:13:04,793
La alerta Tropa Acción.
A por la siguiente misión.
186
00:13:07,459 --> 00:13:10,084
{\an8}LAS GALLETAS MALVADAS
187
00:13:10,168 --> 00:13:14,376
{\an8}Por fin le echaré el guante
a la Espátula mágica.
188
00:13:14,459 --> 00:13:16,668
{\an8}Y vosotras, mis galletas,
189
00:13:16,751 --> 00:13:19,251
{\an8}lo distraeréis mientras lo hago.
190
00:13:19,334 --> 00:13:21,751
{\an8}Y ahora, una pizca de sal.
191
00:13:36,918 --> 00:13:39,876
Me encanta repartir el correo contigo.
192
00:13:39,959 --> 00:13:42,543
Y a mí que me ayudes.
193
00:13:42,626 --> 00:13:44,543
¡Correo va!
194
00:13:49,793 --> 00:13:51,043
Gracias.
195
00:13:51,126 --> 00:13:52,584
De nada.
196
00:13:52,668 --> 00:13:54,668
Wren, te toca.
197
00:13:56,293 --> 00:13:58,668
Gracias, Supercartera.
198
00:14:04,168 --> 00:14:05,209
Mecachis.
199
00:14:07,084 --> 00:14:10,793
- ¿Va a abrirlo?
- Mi correo es asunto mío.
200
00:14:12,001 --> 00:14:13,459
Tiene razón, Wren.
201
00:14:13,543 --> 00:14:16,959
Debemos entregar el correo, no abrirlo.
202
00:14:17,543 --> 00:14:19,043
Volvamos a la ruta.
203
00:14:19,126 --> 00:14:21,251
Que tenga un buen día.
204
00:14:23,543 --> 00:14:25,918
¡Tu trabajo es superdivertido!
205
00:14:26,584 --> 00:14:28,959
¿Qué lleva ese?
206
00:14:29,043 --> 00:14:31,376
Parece una caja muy especial.
207
00:14:31,959 --> 00:14:35,918
¡Es muy mono! Echaré un vistacito.
208
00:14:36,001 --> 00:14:38,543
- Wren.
- Lo siento, abuela.
209
00:14:38,626 --> 00:14:40,959
¿Cuál es la primera regla?
210
00:14:41,793 --> 00:14:43,334
Llegar a tiempo.
211
00:14:43,418 --> 00:14:44,709
¿Y la segunda?
212
00:14:44,793 --> 00:14:46,584
No te olvides la saca.
213
00:14:46,668 --> 00:14:50,876
Sí. Y la tercera
es no abrir nunca un paquete.
214
00:14:50,959 --> 00:14:53,459
¿Ni para echar un vistacito?
215
00:14:53,543 --> 00:14:57,584
No, nosotros lo entregamos, no lo abrimos.
216
00:14:57,668 --> 00:15:01,793
Vamos, ahora le toca
a Ernesto. ¡Correo va!
217
00:15:03,418 --> 00:15:06,293
Debo tener cuidado de no…
218
00:15:07,959 --> 00:15:09,043
Hola, Plunky.
219
00:15:10,168 --> 00:15:11,501
No ha funcionado.
220
00:15:11,584 --> 00:15:12,876
Hola, Ernesto.
221
00:15:12,959 --> 00:15:14,751
¡Wren! ¡Supercartera!
222
00:15:14,834 --> 00:15:18,376
Traemos una entrega especial
para la Academia.
223
00:15:18,459 --> 00:15:20,959
Con esto repararé la Megafurgo.
224
00:15:21,043 --> 00:15:22,126
Veamos.
225
00:15:22,209 --> 00:15:25,918
Fui la primera
de mi promoción en Termodinámica.
226
00:15:26,001 --> 00:15:28,918
Vuelve. Te voy a pillar.
227
00:15:29,418 --> 00:15:30,459
Ay, no.
228
00:15:31,084 --> 00:15:32,918
Plunky, ¿estás bien?
229
00:15:36,126 --> 00:15:39,834
Mira, es un paquete monísimo.
230
00:15:40,501 --> 00:15:45,209
Está abierto y quiero ver qué hay dentro.
231
00:15:45,751 --> 00:15:49,501
Pero no podemos abrirlo
porque no es nuestro.
232
00:15:50,751 --> 00:15:55,251
Quizá solo un vistazo
para comprobar que está todo bien.
233
00:15:57,793 --> 00:15:59,376
Galletas de vaquero.
234
00:16:00,084 --> 00:16:03,001
Qué monas.
235
00:16:08,418 --> 00:16:11,751
Esperad, volved aquí.
¡Guepardo en acción!
236
00:16:12,418 --> 00:16:14,543
Wren, ¿adónde vas?
237
00:16:20,543 --> 00:16:22,584
Eres genial, Supercartera.
238
00:16:23,251 --> 00:16:25,084
¿Supercartera? ¿Wren?
239
00:16:26,209 --> 00:16:27,043
Pues nada.
240
00:16:28,793 --> 00:16:30,459
Wren, ¿qué ha pasado?
241
00:16:30,543 --> 00:16:33,834
Me salté la tercera regla. Abrí la caja
242
00:16:33,918 --> 00:16:38,126
y había unas galletas,
pero huyeron porque están vivas.
243
00:16:38,209 --> 00:16:42,043
Increíble. Las atraparemos.
244
00:16:49,709 --> 00:16:51,876
Vamos, Phil. Tú puedes.
245
00:16:54,209 --> 00:16:55,126
Equilibrio.
246
00:16:57,584 --> 00:16:59,084
Van a por Phil.
247
00:16:59,668 --> 00:17:01,793
Hola, galletas.
248
00:17:01,876 --> 00:17:04,418
¿Queréis saludar al día conmigo?
249
00:17:11,334 --> 00:17:13,418
¡Abuela, usa tus poderes!
250
00:17:13,501 --> 00:17:17,168
Redirigiré el paquete
con mi correokinesis.
251
00:17:17,668 --> 00:17:20,209
Esto no me lo esperaba.
252
00:17:22,584 --> 00:17:24,918
¡Brazos de osa en acción!
253
00:17:26,043 --> 00:17:27,584
Hola, Phil Donut.
254
00:17:27,668 --> 00:17:29,126
Buenos reflejos.
255
00:17:39,001 --> 00:17:40,168
Vale, Clyde.
256
00:17:40,251 --> 00:17:44,543
Ahora hay que encontrar
la Espátula mágica de Phil.
257
00:17:46,126 --> 00:17:49,543
Gracias a vosotras
ahora no soy Phil Tortita.
258
00:17:50,376 --> 00:17:53,918
- ¿Lo pilláis?
- Jo, las galletas han huido.
259
00:17:54,001 --> 00:17:57,459
Quizá pueda rastrearlas. Olfato en acción.
260
00:17:58,751 --> 00:18:02,126
Las galletas eran para ti, Phil.
261
00:18:02,668 --> 00:18:07,584
- ¿Quién me enviaría Galletantes?
- ¿Galletas andantes?
262
00:18:07,668 --> 00:18:13,668
Sí, se hacen con una receta especial
que les da vida y ayudan a quien las hace.
263
00:18:13,751 --> 00:18:17,709
Pueden zurcir calcetines
o arreglar un monociclo.
264
00:18:17,793 --> 00:18:19,626
Parecen muy dulces.
265
00:18:19,709 --> 00:18:23,668
Sí, pero estas eran saladas.
266
00:18:23,751 --> 00:18:26,084
No tenían nada de azúcar.
267
00:18:27,334 --> 00:18:29,918
Podrían estar en cualquier parte.
268
00:18:32,209 --> 00:18:34,584
Me voy. Gracias por salvarme.
269
00:18:35,126 --> 00:18:37,918
Sé cómo encontrar a las Galletantes.
270
00:18:38,001 --> 00:18:41,584
Tropa, debemos hacer
una entrega superespecial.
271
00:18:45,001 --> 00:18:46,793
Venimos a ayudar.
272
00:18:46,876 --> 00:18:49,751
Hola, Wren. Hola, Supercartera.
273
00:18:49,834 --> 00:18:53,043
Me encanta cómo repartes el correo.
274
00:18:53,793 --> 00:18:56,793
- Gracias.
- Tropa Acción, a la misión.
275
00:18:56,876 --> 00:18:59,501
Juntaos, encapuchaos y…
276
00:18:59,584 --> 00:19:00,918
¡Acción!
277
00:19:01,001 --> 00:19:02,251
Tropa Acción.
278
00:19:02,793 --> 00:19:04,626
Allá vamos.
279
00:19:06,459 --> 00:19:09,959
¡Treena, poder floral y vegetal!
280
00:19:10,543 --> 00:19:14,168
¡Clay, poder plasma e Invenci-bola!
281
00:19:15,709 --> 00:19:19,876
¡Wren, poder camaleónico animal!
282
00:19:19,959 --> 00:19:23,959
¡Watts, rayos superelectrizantes!
283
00:19:24,043 --> 00:19:25,918
¡Y Supercartera!
284
00:19:26,001 --> 00:19:29,584
¡Repartos con una sonrisa!
285
00:19:29,668 --> 00:19:30,918
Qué guay.
286
00:19:32,709 --> 00:19:35,876
Debemos detener a estos vaqueros.
287
00:19:35,959 --> 00:19:39,418
Buscaremos a esas Galletantes.
288
00:19:40,126 --> 00:19:43,501
Las meteremos en su caja
289
00:19:43,584 --> 00:19:46,459
y lo celebraremos con dónuts.
290
00:19:52,293 --> 00:19:54,459
La espátula no aparece.
291
00:19:54,543 --> 00:19:56,168
Hay que localizarla.
292
00:19:56,251 --> 00:20:00,001
Tiene el poder de hacer
delicias en un periquete.
293
00:20:00,084 --> 00:20:03,209
Con ella, mi pastelería irá sola
294
00:20:03,293 --> 00:20:05,251
y no tendré que trabajar.
295
00:20:07,959 --> 00:20:10,126
¿Phil? ¡Mecachis!
296
00:20:10,209 --> 00:20:13,543
Hice los vaqueros muy salados, Clyde.
297
00:20:13,626 --> 00:20:17,751
Debían entretenerlo
mientras localizamos la espátula.
298
00:20:19,501 --> 00:20:20,459
¿Vosotros?
299
00:20:21,751 --> 00:20:23,293
Así me gusta.
300
00:20:25,501 --> 00:20:26,376
Atrás.
301
00:20:28,376 --> 00:20:30,501
¡No, mi maletín no!
302
00:20:31,334 --> 00:20:33,793
No. Oye, suéltame.
303
00:20:35,834 --> 00:20:36,751
¡Vamos!
304
00:20:37,251 --> 00:20:39,876
¡Mis cosas! ¡Vaya!
305
00:20:40,501 --> 00:20:42,126
Parad, eso es mío.
306
00:20:43,209 --> 00:20:44,834
¡Plastilina!
307
00:20:45,918 --> 00:20:48,126
¡Estas recetas son mías!
308
00:20:48,959 --> 00:20:49,876
Hola, Phil.
309
00:20:49,959 --> 00:20:51,501
¿La Tropa Acción?
310
00:20:51,584 --> 00:20:52,501
¡Sí!
311
00:20:54,168 --> 00:20:57,709
- Iré a por ellas.
- Volverán al remitente.
312
00:21:00,418 --> 00:21:01,543
Gracias.
313
00:21:02,293 --> 00:21:03,543
No tan deprisa.
314
00:21:03,626 --> 00:21:05,793
Brazos de osa en acción.
315
00:21:06,459 --> 00:21:07,293
Ay, no.
316
00:21:10,334 --> 00:21:11,668
¡Dulce canela!
317
00:21:12,251 --> 00:21:14,501
Debo ayudar a Phil.
318
00:21:16,376 --> 00:21:17,834
¡Liana en acción!
319
00:21:25,126 --> 00:21:27,001
Alto, dejad mi dónut.
320
00:21:27,709 --> 00:21:30,584
Yo los detendré. Por aquí no.
321
00:21:32,418 --> 00:21:33,918
Cambio de ruta.
322
00:21:37,084 --> 00:21:37,918
¡Os tengo!
323
00:21:40,209 --> 00:21:42,418
Parad.
324
00:21:45,793 --> 00:21:47,918
Las galletas son dulces.
325
00:21:48,001 --> 00:21:50,126
¿Por qué acosan a Phil?
326
00:21:50,209 --> 00:21:53,084
Sí, han esparcido sus recetas.
327
00:21:53,168 --> 00:21:56,126
Y lo enrollaron con la esterilla.
328
00:21:56,209 --> 00:21:59,834
Por todos los bosques,
no dejarán en paz a Phil.
329
00:21:59,918 --> 00:22:02,668
Hay que respetar las cosas ajenas.
330
00:22:02,751 --> 00:22:07,293
Aunque estén en un maletín
o un paquete bonito.
331
00:22:09,376 --> 00:22:11,501
Al menos han dejado comida.
332
00:22:13,001 --> 00:22:16,001
Qué salado. Necesito quitarme el sabor.
333
00:22:16,876 --> 00:22:20,626
No, Watts.
No puedes coger algo sin permiso.
334
00:22:21,209 --> 00:22:23,543
Como no respeté eso,
335
00:22:23,626 --> 00:22:28,001
me metí en un lío
por abrir un paquete que no era mío.
336
00:22:28,668 --> 00:22:29,876
Toma, Phil.
337
00:22:30,418 --> 00:22:33,834
Gracias, así mis dónuts estarán dulces.
338
00:22:34,751 --> 00:22:37,334
Sé cómo coger a esas galletas.
339
00:22:37,418 --> 00:22:40,793
Phil, ¿me das un poco de azúcar?
340
00:22:40,876 --> 00:22:43,168
¿Azúcar? Claro.
341
00:22:44,751 --> 00:22:48,876
El azúcar hará que las Galletantes
sean más dulces.
342
00:22:49,459 --> 00:22:51,626
Phil, es la hora.
343
00:23:00,251 --> 00:23:01,209
Os tengo.
344
00:23:05,418 --> 00:23:06,584
¿Dónde está?
345
00:23:07,876 --> 00:23:11,084
¿Una caja fuerte Baker Dozen 3000?
346
00:23:11,168 --> 00:23:13,751
La Espátula mágica estará aquí.
347
00:23:19,334 --> 00:23:21,334
Ahora son muy dulces.
348
00:23:22,251 --> 00:23:25,168
- Buen trabajo.
- Misión cumplida.
349
00:23:25,251 --> 00:23:27,876
- En planta.
- Megavóltico.
350
00:23:29,626 --> 00:23:35,084
No debí saltarme esa regla
y abrir un paquete que no era mío.
351
00:23:35,668 --> 00:23:39,209
Eso estuvo mal,
pero recuperaste las galletas,
352
00:23:39,293 --> 00:23:42,584
se las entregamos a Phil
y lo solucionaste.
353
00:23:42,668 --> 00:23:45,043
Olvidas la cuarta regla.
354
00:23:46,709 --> 00:23:48,668
¿No acariciar a un erizo?
355
00:23:50,043 --> 00:23:53,459
Repartir los paquetes con una sonrisa.
356
00:23:56,293 --> 00:23:58,709
Entrega para Phil Donut.
357
00:24:00,584 --> 00:24:04,626
Vale, id a ayudar al mundo.
358
00:24:07,501 --> 00:24:11,501
No quería cruzar la calle.
359
00:24:11,584 --> 00:24:12,876
Mecachis.
360
00:24:14,584 --> 00:24:16,126
Vale, adiós.
361
00:24:16,209 --> 00:24:17,418
Ay, no.
362
00:24:17,501 --> 00:24:20,626
Nos ha faltado un pelo. Vamos, Clyde.
363
00:24:21,501 --> 00:24:23,751
La Tropa me ha fastidiado.
364
00:24:25,334 --> 00:24:26,209
Pepper.
365
00:24:27,168 --> 00:24:28,709
Hola, Phil.
366
00:24:29,376 --> 00:24:34,126
Bonito día, ¿eh? Luego me paso
con unas crepes recién hechas.
367
00:24:34,209 --> 00:24:35,959
Sé que te encantan.
368
00:24:37,501 --> 00:24:41,293
Eres más dulce que un limón.
369
00:24:45,251 --> 00:24:48,459
Conseguiré la Espátula mágica.
370
00:24:48,543 --> 00:24:50,209
Lo haré.
371
00:25:19,418 --> 00:25:23,376
Subtítulos: M. Fuentes