1 00:00:09,084 --> 00:00:12,668 UNA SERIE DE NETFLIX 2 00:00:14,459 --> 00:00:15,668 Tropa Acción. 3 00:00:16,334 --> 00:00:18,334 Allá vamos. 4 00:00:18,418 --> 00:00:21,751 Nos gusta brillar y siempre ayudar. 5 00:00:21,834 --> 00:00:23,793 Con cariño y amistad 6 00:00:23,876 --> 00:00:25,418 para la acción. 7 00:00:25,501 --> 00:00:26,334 ¡Watts! 8 00:00:27,334 --> 00:00:29,043 Vivimos aventuras. 9 00:00:29,126 --> 00:00:30,251 ¡Clay! 10 00:00:31,293 --> 00:00:32,834 Cuenta con ayuda. 11 00:00:32,918 --> 00:00:33,834 ¡Wren! 12 00:00:34,709 --> 00:00:36,626 Nada nos parará. 13 00:00:36,709 --> 00:00:37,668 ¡Treena! 14 00:00:38,501 --> 00:00:40,959 ¡Somos la Tropa Acción! 15 00:00:45,418 --> 00:00:47,626 {\an8}Tropa, es el día de la foto. 16 00:00:47,709 --> 00:00:50,751 {\an8}Mirad qué fotos tan plantásticas. 17 00:00:50,834 --> 00:00:55,626 {\an8}Fotos imponentes de los anteriores héroes. 18 00:00:55,709 --> 00:00:59,293 {\an8}¿Están superserios o son superserios? 19 00:00:59,376 --> 00:01:01,376 {\an8}Y parecen muy fuertes. 20 00:01:01,459 --> 00:01:03,709 {\an8}Soy muy seria. 21 00:01:04,834 --> 00:01:06,918 Wren, esto es importante. 22 00:01:07,001 --> 00:01:09,959 Las fotos estarán aquí para siempre. 23 00:01:10,043 --> 00:01:11,709 Espejo activado. 24 00:01:13,126 --> 00:01:15,501 Para la foto, debemos parecer 25 00:01:15,584 --> 00:01:19,543 el equipo más fuerte en la historia de la Academia. 26 00:01:19,626 --> 00:01:23,584 Debemos esforzarnos para parecer superheroicos… 27 00:01:23,668 --> 00:01:25,043 ¡Wren, para ya! 28 00:01:25,834 --> 00:01:27,168 Solo me divierto. 29 00:01:27,251 --> 00:01:31,584 Debemos hacerlo bien. Preparémonos para la foto perfecta. 30 00:01:31,668 --> 00:01:34,251 Juntaos, encapuchaos y… 31 00:01:34,334 --> 00:01:35,459 ¡Acción! 32 00:01:35,543 --> 00:01:36,626 Tropa Acción. 33 00:01:37,293 --> 00:01:39,126 Allá vamos. 34 00:01:41,209 --> 00:01:44,751 ¡Treena, poder floral y vegetal! 35 00:01:45,334 --> 00:01:48,959 ¡Clay, poder plasma e Invenci-bola! 36 00:01:50,501 --> 00:01:54,668 ¡Wren, poder camaleónico animal! 37 00:01:54,751 --> 00:01:59,043 ¡Watts, rayos superelectrizantes! 38 00:02:05,543 --> 00:02:09,168 La misión de hoy es hacernos la foto perfecta. 39 00:02:09,709 --> 00:02:11,418 Nos pondremos serios 40 00:02:11,501 --> 00:02:14,626 y practicaremos poses imponentes. 41 00:02:14,709 --> 00:02:19,376 Por último, posaremos para la foto y pasaremos a la historia 42 00:02:19,459 --> 00:02:22,084 como el equipo más imponente. 43 00:02:22,918 --> 00:02:26,459 Sed fuertes, guays y superheroicos. 44 00:02:33,626 --> 00:02:35,334 Watts, tú primero. 45 00:02:36,834 --> 00:02:39,543 ¡Fuerte! Muy guay. 46 00:02:40,626 --> 00:02:41,959 Genial. 47 00:02:42,043 --> 00:02:43,751 Buenas poses. 48 00:02:43,834 --> 00:02:45,043 Te toca, Clay. 49 00:02:45,751 --> 00:02:46,584 ¿Listo? 50 00:02:48,126 --> 00:02:49,376 Muy audaz. 51 00:02:51,584 --> 00:02:53,793 Impresionante, Clay. 52 00:02:53,876 --> 00:02:54,876 ¡Wren! 53 00:02:58,543 --> 00:03:00,668 ¿Qué haces? 54 00:03:00,751 --> 00:03:02,376 El foxtrot felino. 55 00:03:02,959 --> 00:03:04,918 Es mi baile favorito. 56 00:03:05,001 --> 00:03:06,668 Bailar no es heroico. 57 00:03:06,751 --> 00:03:10,668 Ya sé, haz tu pose más imponente. Brazos de osa. 58 00:03:10,751 --> 00:03:13,543 Así veremos tu fuerza. 59 00:03:13,626 --> 00:03:17,334 O podría bailar. 60 00:03:17,418 --> 00:03:21,293 La foto mostrará cómo somos. Superhéroes serios. 61 00:03:21,876 --> 00:03:24,709 Pero yo no soy seria. 62 00:03:24,793 --> 00:03:26,251 Soy una bufona. 63 00:03:26,334 --> 00:03:29,376 ¿No puedes dejar de serlo un rato? 64 00:03:34,293 --> 00:03:37,293 ¿Y Ernesto? Él podría resolver esto. 65 00:03:37,376 --> 00:03:39,751 Estará limpiando la cámara. 66 00:04:15,876 --> 00:04:17,793 Si no hago payasadas, 67 00:04:17,876 --> 00:04:20,584 quizá pueda hacer de gusano. 68 00:04:21,584 --> 00:04:22,876 Nada de gusanos. 69 00:04:25,584 --> 00:04:26,501 ¿Plunky? 70 00:04:27,834 --> 00:04:29,001 ¿Qué tiene? 71 00:04:31,876 --> 00:04:32,876 ¡Cuidado! 72 00:04:35,084 --> 00:04:36,751 ¡Plunky, vuelve! 73 00:04:36,834 --> 00:04:38,251 - Para. - Cógela. 74 00:04:41,668 --> 00:04:42,501 ¡Plunky! 75 00:04:43,126 --> 00:04:45,001 ¡Liana en acción! 76 00:04:50,543 --> 00:04:53,459 Es la Varita de magia maldita. 77 00:04:53,543 --> 00:04:55,918 La habrá sacado de la cámara. 78 00:04:56,001 --> 00:04:59,584 Menos mal que la paramos. Podría haberla liado. 79 00:04:59,668 --> 00:05:03,251 Buen trabajo, Tropa. Volvamos con la foto. 80 00:05:03,334 --> 00:05:04,793 Wren, te toca. 81 00:05:04,876 --> 00:05:06,001 Vale. 82 00:05:13,793 --> 00:05:16,626 Wren, intenta parecer más seria. 83 00:05:16,709 --> 00:05:18,876 Conviértete en osa polar. 84 00:05:29,334 --> 00:05:31,793 No me refería a eso. 85 00:05:31,876 --> 00:05:34,834 Me refería a los brazos, como siempre. 86 00:05:36,543 --> 00:05:41,293 Tus palabras y la Varita la han transformado en osa. 87 00:05:42,501 --> 00:05:46,084 Perfecta para la foto. Me encanta. 88 00:05:46,168 --> 00:05:49,543 Ahora, poses imponentes, Tropa. 89 00:05:52,876 --> 00:05:56,001 Un rugido plantástico. 90 00:05:56,084 --> 00:05:59,626 Va a ser la mejor foto escolar del mundo. 91 00:06:01,209 --> 00:06:03,209 Wren, ¿qué haces? 92 00:06:10,459 --> 00:06:11,376 ¡Ay, no! 93 00:06:16,084 --> 00:06:19,168 Convertirla en osa ha sido mala idea. 94 00:06:19,251 --> 00:06:20,126 ¿Eso crees? 95 00:06:20,209 --> 00:06:23,626 Es una situación espinosa. 96 00:06:23,709 --> 00:06:24,584 ¡Ay, no! 97 00:06:25,418 --> 00:06:26,668 Vamos, Tropa. 98 00:06:26,751 --> 00:06:28,543 ¡En acción! 99 00:06:38,793 --> 00:06:40,793 Bloquearé la puerta. 100 00:06:40,876 --> 00:06:42,168 Gran idea, Clay. 101 00:06:43,376 --> 00:06:46,876 Tú distráela. Yo iré a por Plunky y la varita. 102 00:06:46,959 --> 00:06:47,959 Vale. 103 00:06:56,418 --> 00:06:58,334 Espectáculo de luces. 104 00:06:58,418 --> 00:07:00,668 Con el único y genuino Watts. 105 00:07:03,126 --> 00:07:05,709 ¡Brillitos! 106 00:07:07,668 --> 00:07:08,626 ¡Sí! 107 00:07:11,251 --> 00:07:12,834 Espera. ¡Cuidado! 108 00:07:28,168 --> 00:07:29,834 Menudo final. 109 00:07:33,043 --> 00:07:34,334 Ay, no. 110 00:07:35,334 --> 00:07:37,834 La varita se ha roto. 111 00:07:37,918 --> 00:07:39,959 ¿Cómo ayudaremos a Wren? 112 00:07:47,918 --> 00:07:51,751 No. Wren, por favor. Escúchame. 113 00:08:01,626 --> 00:08:03,043 El dibujo de Wren. 114 00:08:03,793 --> 00:08:07,584 Era para mí. Wren nunca querría hacernos daño. 115 00:08:07,668 --> 00:08:09,209 ¿Y si no vuelve? 116 00:08:10,751 --> 00:08:14,376 Tranquila, Treena. Sigue siendo Wren. 117 00:08:14,459 --> 00:08:16,251 ¿Estás seguro, Clay? 118 00:08:16,334 --> 00:08:18,543 Creo que sí. 119 00:08:20,418 --> 00:08:24,293 Tropa, debemos rescatarla, cueste lo que cueste. 120 00:08:25,001 --> 00:08:25,959 ¡Sí! 121 00:08:34,376 --> 00:08:36,584 Está cubierto de helado. 122 00:08:40,959 --> 00:08:43,668 Es chocomenta, el favorito de Wren. 123 00:08:43,751 --> 00:08:48,668 Si seguimos el rastro del helado, nos llevará a junto de Wren. 124 00:08:48,751 --> 00:08:50,334 Vamos, Tropa Acción. 125 00:09:10,626 --> 00:09:12,251 ¿Cuál es el plan? 126 00:09:12,334 --> 00:09:16,084 Wren sigue ahí y quizá podamos transformarla. 127 00:09:16,168 --> 00:09:20,084 Si quiere. Pero ¿cómo la convencemos? 128 00:09:20,168 --> 00:09:22,168 Qué rico. 129 00:09:22,751 --> 00:09:24,668 Un oso no habla así. 130 00:09:25,168 --> 00:09:27,168 Pero Wren sí. 131 00:09:34,709 --> 00:09:36,501 ¿Más chocomenta? 132 00:09:36,584 --> 00:09:40,709 Cuanto más come, más parece Wren. 133 00:09:42,126 --> 00:09:44,834 Y le gustó el espectáculo de luces. 134 00:09:44,918 --> 00:09:48,626 Claro, soy un artista nato. 135 00:09:49,168 --> 00:09:52,001 Eso hace salir a la verdadera Wren. 136 00:09:55,793 --> 00:09:56,959 Ya sé. 137 00:09:57,043 --> 00:09:59,501 Sé cómo hacer que vuelva Wren. 138 00:09:59,584 --> 00:10:00,584 Seguidme. 139 00:10:11,209 --> 00:10:13,168 Brillitos. 140 00:10:26,251 --> 00:10:27,084 ¡Sí! 141 00:10:28,751 --> 00:10:30,376 Wren, ven. 142 00:10:32,251 --> 00:10:33,293 Vamos, Wren. 143 00:10:35,459 --> 00:10:36,459 ¡Sí! 144 00:10:41,959 --> 00:10:42,834 ¡Sí! 145 00:10:44,709 --> 00:10:45,543 ¡Sí! 146 00:10:46,543 --> 00:10:49,001 Mira, hago el gusano. 147 00:10:49,084 --> 00:10:54,251 ¿Sabes a quién le gusta esto? A mi superamiga Wren. 148 00:10:54,834 --> 00:10:56,209 Funciona. 149 00:10:56,293 --> 00:10:57,168 Vamos. 150 00:10:58,459 --> 00:10:59,959 Gusano. 151 00:11:02,918 --> 00:11:04,001 - Eso es. - Sí. 152 00:11:04,084 --> 00:11:05,001 Genial. 153 00:11:09,793 --> 00:11:11,834 ¿Quieres bailar conmigo? 154 00:11:11,918 --> 00:11:13,918 Quiero que sepas 155 00:11:14,001 --> 00:11:16,876 que me da igual que seas una osa, 156 00:11:16,959 --> 00:11:19,834 una gata o una ornitorrinco. 157 00:11:19,918 --> 00:11:23,043 Solo quiero bailar con mi mejor amiga. 158 00:11:23,626 --> 00:11:26,001 No debí intentar cambiarte. 159 00:11:26,084 --> 00:11:27,876 Ni por la foto escolar. 160 00:11:27,959 --> 00:11:30,751 Seas como seas, eres mi mejor amiga. 161 00:11:39,084 --> 00:11:40,626 Y tú la mía, Treena. 162 00:11:40,709 --> 00:11:43,418 Y me encanta marearme contigo. 163 00:11:44,376 --> 00:11:46,543 - Ha cambiado. - ¡Chispazos! 164 00:11:46,626 --> 00:11:47,459 ¡Sí! 165 00:11:49,043 --> 00:11:50,418 ¡Abrazo de osa! 166 00:11:51,584 --> 00:11:52,501 Sí. 167 00:11:54,043 --> 00:11:55,668 ¿Hay sitio para otro? 168 00:11:55,751 --> 00:11:56,834 Que sean dos. 169 00:11:59,376 --> 00:12:02,668 Es hora de la foto escolar. Id al aula. 170 00:12:02,751 --> 00:12:05,459 Estamos listos, profesor Ernesto. 171 00:12:06,751 --> 00:12:09,001 Vale. Preparaos, Tropa. 172 00:12:09,584 --> 00:12:11,793 Esperad. Tropa Acción, 173 00:12:11,876 --> 00:12:14,043 se me ocurre una forma nueva 174 00:12:14,126 --> 00:12:16,543 de hacernos la foto escolar. 175 00:12:18,209 --> 00:12:20,168 Sed vosotros mismos. 176 00:12:20,251 --> 00:12:21,084 ¡Bien! 177 00:12:21,168 --> 00:12:24,293 No tenemos que ser como los otros héroes. 178 00:12:39,793 --> 00:12:43,668 Y ahora, algunos datos curiosos. 179 00:12:44,334 --> 00:12:45,751 Gracias, Plunky. 180 00:12:45,834 --> 00:12:49,293 Soy Treena. Tengo poderes florales. 181 00:12:49,376 --> 00:12:52,668 Hago que crezcan las plantas y floto. 182 00:12:52,751 --> 00:12:55,543 Con mi Varita floreada, lanzo lianas 183 00:12:55,626 --> 00:12:58,501 y tengo un Escudo de pétalos genial. 184 00:12:58,584 --> 00:12:59,959 ¡Hasta luego! 185 00:13:00,834 --> 00:13:04,793 La alerta Tropa Acción. A por la siguiente misión. 186 00:13:07,459 --> 00:13:10,084 {\an8}LAS GALLETAS MALVADAS 187 00:13:10,168 --> 00:13:14,376 {\an8}Por fin le echaré el guante a la Espátula mágica. 188 00:13:14,459 --> 00:13:16,668 {\an8}Y vosotras, mis galletas, 189 00:13:16,751 --> 00:13:19,251 {\an8}lo distraeréis mientras lo hago. 190 00:13:19,334 --> 00:13:21,751 {\an8}Y ahora, una pizca de sal. 191 00:13:36,918 --> 00:13:39,876 Me encanta repartir el correo contigo. 192 00:13:39,959 --> 00:13:42,543 Y a mí que me ayudes. 193 00:13:42,626 --> 00:13:44,543 ¡Correo va! 194 00:13:49,793 --> 00:13:51,043 Gracias. 195 00:13:51,126 --> 00:13:52,584 De nada. 196 00:13:52,668 --> 00:13:54,668 Wren, te toca. 197 00:13:56,293 --> 00:13:58,668 Gracias, Supercartera. 198 00:14:04,168 --> 00:14:05,209 Mecachis. 199 00:14:07,084 --> 00:14:10,793 - ¿Va a abrirlo? - Mi correo es asunto mío. 200 00:14:12,001 --> 00:14:13,459 Tiene razón, Wren. 201 00:14:13,543 --> 00:14:16,959 Debemos entregar el correo, no abrirlo. 202 00:14:17,543 --> 00:14:19,043 Volvamos a la ruta. 203 00:14:19,126 --> 00:14:21,251 Que tenga un buen día. 204 00:14:23,543 --> 00:14:25,918 ¡Tu trabajo es superdivertido! 205 00:14:26,584 --> 00:14:28,959 ¿Qué lleva ese? 206 00:14:29,043 --> 00:14:31,376 Parece una caja muy especial. 207 00:14:31,959 --> 00:14:35,918 ¡Es muy mono! Echaré un vistacito. 208 00:14:36,001 --> 00:14:38,543 - Wren. - Lo siento, abuela. 209 00:14:38,626 --> 00:14:40,959 ¿Cuál es la primera regla? 210 00:14:41,793 --> 00:14:43,334 Llegar a tiempo. 211 00:14:43,418 --> 00:14:44,709 ¿Y la segunda? 212 00:14:44,793 --> 00:14:46,584 No te olvides la saca. 213 00:14:46,668 --> 00:14:50,876 Sí. Y la tercera es no abrir nunca un paquete. 214 00:14:50,959 --> 00:14:53,459 ¿Ni para echar un vistacito? 215 00:14:53,543 --> 00:14:57,584 No, nosotros lo entregamos, no lo abrimos. 216 00:14:57,668 --> 00:15:01,793 Vamos, ahora le toca a Ernesto. ¡Correo va! 217 00:15:03,418 --> 00:15:06,293 Debo tener cuidado de no… 218 00:15:07,959 --> 00:15:09,043 Hola, Plunky. 219 00:15:10,168 --> 00:15:11,501 No ha funcionado. 220 00:15:11,584 --> 00:15:12,876 Hola, Ernesto. 221 00:15:12,959 --> 00:15:14,751 ¡Wren! ¡Supercartera! 222 00:15:14,834 --> 00:15:18,376 Traemos una entrega especial para la Academia. 223 00:15:18,459 --> 00:15:20,959 Con esto repararé la Megafurgo. 224 00:15:21,043 --> 00:15:22,126 Veamos. 225 00:15:22,209 --> 00:15:25,918 Fui la primera de mi promoción en Termodinámica. 226 00:15:26,001 --> 00:15:28,918 Vuelve. Te voy a pillar. 227 00:15:29,418 --> 00:15:30,459 Ay, no. 228 00:15:31,084 --> 00:15:32,918 Plunky, ¿estás bien? 229 00:15:36,126 --> 00:15:39,834 Mira, es un paquete monísimo. 230 00:15:40,501 --> 00:15:45,209 Está abierto y quiero ver qué hay dentro. 231 00:15:45,751 --> 00:15:49,501 Pero no podemos abrirlo porque no es nuestro. 232 00:15:50,751 --> 00:15:55,251 Quizá solo un vistazo para comprobar que está todo bien. 233 00:15:57,793 --> 00:15:59,376 Galletas de vaquero. 234 00:16:00,084 --> 00:16:03,001 Qué monas. 235 00:16:08,418 --> 00:16:11,751 Esperad, volved aquí. ¡Guepardo en acción! 236 00:16:12,418 --> 00:16:14,543 Wren, ¿adónde vas? 237 00:16:20,543 --> 00:16:22,584 Eres genial, Supercartera. 238 00:16:23,251 --> 00:16:25,084 ¿Supercartera? ¿Wren? 239 00:16:26,209 --> 00:16:27,043 Pues nada. 240 00:16:28,793 --> 00:16:30,459 Wren, ¿qué ha pasado? 241 00:16:30,543 --> 00:16:33,834 Me salté la tercera regla. Abrí la caja 242 00:16:33,918 --> 00:16:38,126 y había unas galletas, pero huyeron porque están vivas. 243 00:16:38,209 --> 00:16:42,043 Increíble. Las atraparemos. 244 00:16:49,709 --> 00:16:51,876 Vamos, Phil. Tú puedes. 245 00:16:54,209 --> 00:16:55,126 Equilibrio. 246 00:16:57,584 --> 00:16:59,084 Van a por Phil. 247 00:16:59,668 --> 00:17:01,793 Hola, galletas. 248 00:17:01,876 --> 00:17:04,418 ¿Queréis saludar al día conmigo? 249 00:17:11,334 --> 00:17:13,418 ¡Abuela, usa tus poderes! 250 00:17:13,501 --> 00:17:17,168 Redirigiré el paquete con mi correokinesis. 251 00:17:17,668 --> 00:17:20,209 Esto no me lo esperaba. 252 00:17:22,584 --> 00:17:24,918 ¡Brazos de osa en acción! 253 00:17:26,043 --> 00:17:27,584 Hola, Phil Donut. 254 00:17:27,668 --> 00:17:29,126 Buenos reflejos. 255 00:17:39,001 --> 00:17:40,168 Vale, Clyde. 256 00:17:40,251 --> 00:17:44,543 Ahora hay que encontrar la Espátula mágica de Phil. 257 00:17:46,126 --> 00:17:49,543 Gracias a vosotras ahora no soy Phil Tortita. 258 00:17:50,376 --> 00:17:53,918 - ¿Lo pilláis? - Jo, las galletas han huido. 259 00:17:54,001 --> 00:17:57,459 Quizá pueda rastrearlas. Olfato en acción. 260 00:17:58,751 --> 00:18:02,126 Las galletas eran para ti, Phil. 261 00:18:02,668 --> 00:18:07,584 - ¿Quién me enviaría Galletantes? - ¿Galletas andantes? 262 00:18:07,668 --> 00:18:13,668 Sí, se hacen con una receta especial que les da vida y ayudan a quien las hace. 263 00:18:13,751 --> 00:18:17,709 Pueden zurcir calcetines o arreglar un monociclo. 264 00:18:17,793 --> 00:18:19,626 Parecen muy dulces. 265 00:18:19,709 --> 00:18:23,668 Sí, pero estas eran saladas. 266 00:18:23,751 --> 00:18:26,084 No tenían nada de azúcar. 267 00:18:27,334 --> 00:18:29,918 Podrían estar en cualquier parte. 268 00:18:32,209 --> 00:18:34,584 Me voy. Gracias por salvarme. 269 00:18:35,126 --> 00:18:37,918 Sé cómo encontrar a las Galletantes. 270 00:18:38,001 --> 00:18:41,584 Tropa, debemos hacer una entrega superespecial. 271 00:18:45,001 --> 00:18:46,793 Venimos a ayudar. 272 00:18:46,876 --> 00:18:49,751 Hola, Wren. Hola, Supercartera. 273 00:18:49,834 --> 00:18:53,043 Me encanta cómo repartes el correo. 274 00:18:53,793 --> 00:18:56,793 - Gracias. - Tropa Acción, a la misión. 275 00:18:56,876 --> 00:18:59,501 Juntaos, encapuchaos y… 276 00:18:59,584 --> 00:19:00,918 ¡Acción! 277 00:19:01,001 --> 00:19:02,251 Tropa Acción. 278 00:19:02,793 --> 00:19:04,626 Allá vamos. 279 00:19:06,459 --> 00:19:09,959 ¡Treena, poder floral y vegetal! 280 00:19:10,543 --> 00:19:14,168 ¡Clay, poder plasma e Invenci-bola! 281 00:19:15,709 --> 00:19:19,876 ¡Wren, poder camaleónico animal! 282 00:19:19,959 --> 00:19:23,959 ¡Watts, rayos superelectrizantes! 283 00:19:24,043 --> 00:19:25,918 ¡Y Supercartera! 284 00:19:26,001 --> 00:19:29,584 ¡Repartos con una sonrisa! 285 00:19:29,668 --> 00:19:30,918 Qué guay. 286 00:19:32,709 --> 00:19:35,876 Debemos detener a estos vaqueros. 287 00:19:35,959 --> 00:19:39,418 Buscaremos a esas Galletantes. 288 00:19:40,126 --> 00:19:43,501 Las meteremos en su caja 289 00:19:43,584 --> 00:19:46,459 y lo celebraremos con dónuts. 290 00:19:52,293 --> 00:19:54,459 La espátula no aparece. 291 00:19:54,543 --> 00:19:56,168 Hay que localizarla. 292 00:19:56,251 --> 00:20:00,001 Tiene el poder de hacer delicias en un periquete. 293 00:20:00,084 --> 00:20:03,209 Con ella, mi pastelería irá sola 294 00:20:03,293 --> 00:20:05,251 y no tendré que trabajar. 295 00:20:07,959 --> 00:20:10,126 ¿Phil? ¡Mecachis! 296 00:20:10,209 --> 00:20:13,543 Hice los vaqueros muy salados, Clyde. 297 00:20:13,626 --> 00:20:17,751 Debían entretenerlo mientras localizamos la espátula. 298 00:20:19,501 --> 00:20:20,459 ¿Vosotros? 299 00:20:21,751 --> 00:20:23,293 Así me gusta. 300 00:20:25,501 --> 00:20:26,376 Atrás. 301 00:20:28,376 --> 00:20:30,501 ¡No, mi maletín no! 302 00:20:31,334 --> 00:20:33,793 No. Oye, suéltame. 303 00:20:35,834 --> 00:20:36,751 ¡Vamos! 304 00:20:37,251 --> 00:20:39,876 ¡Mis cosas! ¡Vaya! 305 00:20:40,501 --> 00:20:42,126 Parad, eso es mío. 306 00:20:43,209 --> 00:20:44,834 ¡Plastilina! 307 00:20:45,918 --> 00:20:48,126 ¡Estas recetas son mías! 308 00:20:48,959 --> 00:20:49,876 Hola, Phil. 309 00:20:49,959 --> 00:20:51,501 ¿La Tropa Acción? 310 00:20:51,584 --> 00:20:52,501 ¡Sí! 311 00:20:54,168 --> 00:20:57,709 - Iré a por ellas. - Volverán al remitente. 312 00:21:00,418 --> 00:21:01,543 Gracias. 313 00:21:02,293 --> 00:21:03,543 No tan deprisa. 314 00:21:03,626 --> 00:21:05,793 Brazos de osa en acción. 315 00:21:06,459 --> 00:21:07,293 Ay, no. 316 00:21:10,334 --> 00:21:11,668 ¡Dulce canela! 317 00:21:12,251 --> 00:21:14,501 Debo ayudar a Phil. 318 00:21:16,376 --> 00:21:17,834 ¡Liana en acción! 319 00:21:25,126 --> 00:21:27,001 Alto, dejad mi dónut. 320 00:21:27,709 --> 00:21:30,584 Yo los detendré. Por aquí no. 321 00:21:32,418 --> 00:21:33,918 Cambio de ruta. 322 00:21:37,084 --> 00:21:37,918 ¡Os tengo! 323 00:21:40,209 --> 00:21:42,418 Parad. 324 00:21:45,793 --> 00:21:47,918 Las galletas son dulces. 325 00:21:48,001 --> 00:21:50,126 ¿Por qué acosan a Phil? 326 00:21:50,209 --> 00:21:53,084 Sí, han esparcido sus recetas. 327 00:21:53,168 --> 00:21:56,126 Y lo enrollaron con la esterilla. 328 00:21:56,209 --> 00:21:59,834 Por todos los bosques, no dejarán en paz a Phil. 329 00:21:59,918 --> 00:22:02,668 Hay que respetar las cosas ajenas. 330 00:22:02,751 --> 00:22:07,293 Aunque estén en un maletín o un paquete bonito. 331 00:22:09,376 --> 00:22:11,501 Al menos han dejado comida. 332 00:22:13,001 --> 00:22:16,001 Qué salado. Necesito quitarme el sabor. 333 00:22:16,876 --> 00:22:20,626 No, Watts. No puedes coger algo sin permiso. 334 00:22:21,209 --> 00:22:23,543 Como no respeté eso, 335 00:22:23,626 --> 00:22:28,001 me metí en un lío por abrir un paquete que no era mío. 336 00:22:28,668 --> 00:22:29,876 Toma, Phil. 337 00:22:30,418 --> 00:22:33,834 Gracias, así mis dónuts estarán dulces. 338 00:22:34,751 --> 00:22:37,334 Sé cómo coger a esas galletas. 339 00:22:37,418 --> 00:22:40,793 Phil, ¿me das un poco de azúcar? 340 00:22:40,876 --> 00:22:43,168 ¿Azúcar? Claro. 341 00:22:44,751 --> 00:22:48,876 El azúcar hará que las Galletantes sean más dulces. 342 00:22:49,459 --> 00:22:51,626 Phil, es la hora. 343 00:23:00,251 --> 00:23:01,209 Os tengo. 344 00:23:05,418 --> 00:23:06,584 ¿Dónde está? 345 00:23:07,876 --> 00:23:11,084 ¿Una caja fuerte Baker Dozen 3000? 346 00:23:11,168 --> 00:23:13,751 La Espátula mágica estará aquí. 347 00:23:19,334 --> 00:23:21,334 Ahora son muy dulces. 348 00:23:22,251 --> 00:23:25,168 - Buen trabajo. - Misión cumplida. 349 00:23:25,251 --> 00:23:27,876 - En planta. - Megavóltico. 350 00:23:29,626 --> 00:23:35,084 No debí saltarme esa regla y abrir un paquete que no era mío. 351 00:23:35,668 --> 00:23:39,209 Eso estuvo mal, pero recuperaste las galletas, 352 00:23:39,293 --> 00:23:42,584 se las entregamos a Phil y lo solucionaste. 353 00:23:42,668 --> 00:23:45,043 Olvidas la cuarta regla. 354 00:23:46,709 --> 00:23:48,668 ¿No acariciar a un erizo? 355 00:23:50,043 --> 00:23:53,459 Repartir los paquetes con una sonrisa. 356 00:23:56,293 --> 00:23:58,709 Entrega para Phil Donut. 357 00:24:00,584 --> 00:24:04,626 Vale, id a ayudar al mundo. 358 00:24:07,501 --> 00:24:11,501 No quería cruzar la calle. 359 00:24:11,584 --> 00:24:12,876 Mecachis. 360 00:24:14,584 --> 00:24:16,126 Vale, adiós. 361 00:24:16,209 --> 00:24:17,418 Ay, no. 362 00:24:17,501 --> 00:24:20,626 Nos ha faltado un pelo. Vamos, Clyde. 363 00:24:21,501 --> 00:24:23,751 La Tropa me ha fastidiado. 364 00:24:25,334 --> 00:24:26,209 Pepper. 365 00:24:27,168 --> 00:24:28,709 Hola, Phil. 366 00:24:29,376 --> 00:24:34,126 Bonito día, ¿eh? Luego me paso con unas crepes recién hechas. 367 00:24:34,209 --> 00:24:35,959 Sé que te encantan. 368 00:24:37,501 --> 00:24:41,293 Eres más dulce que un limón. 369 00:24:45,251 --> 00:24:48,459 Conseguiré la Espátula mágica. 370 00:24:48,543 --> 00:24:50,209 Lo haré. 371 00:25:19,418 --> 00:25:23,376 Subtítulos: M. Fuentes