1
00:00:09,084 --> 00:00:12,668
UNA SERIE NETFLIX
2
00:00:14,459 --> 00:00:15,668
Action Pack
3
00:00:16,334 --> 00:00:18,334
Eccoci
4
00:00:18,418 --> 00:00:21,751
Sempre brillanti
Sistemiamo tutto in un lampo
5
00:00:21,834 --> 00:00:23,751
Cuore, testa e tanta forza
6
00:00:23,834 --> 00:00:25,418
Pronti all'azione
7
00:00:25,501 --> 00:00:26,334
Volt!
8
00:00:27,334 --> 00:00:29,043
All'avventura
9
00:00:29,126 --> 00:00:30,251
Argy!
10
00:00:31,293 --> 00:00:32,834
Ci pensiamo noi
11
00:00:32,918 --> 00:00:33,834
Diana!
12
00:00:34,709 --> 00:00:36,626
Non ci ferma niente
13
00:00:36,709 --> 00:00:37,668
Gemma!
14
00:00:38,501 --> 00:00:40,959
Noi siamo l'Action Pack!
15
00:00:45,418 --> 00:00:47,626
{\an8}Ok, è il giorno delle foto.
16
00:00:47,709 --> 00:00:50,751
{\an8}Guardate queste foto pian-tastiche.
17
00:00:50,834 --> 00:00:55,626
{\an8}Tante belle foto degli eroi del passato
dell'Accademia Action.
18
00:00:55,709 --> 00:00:59,293
{\an8}Super serio. O è seriamente super?
19
00:00:59,376 --> 00:01:01,376
{\an8}E sembrano così potenti!
20
00:01:01,459 --> 00:01:03,709
{\an8}Dico sul serio.
21
00:01:04,834 --> 00:01:09,959
Diana, è importante.
Le foto vivono per sempre all'Accademia.
22
00:01:10,043 --> 00:01:12,126
Funzione specchio attivata.
23
00:01:13,126 --> 00:01:19,543
Per la foto di oggi dobbiamo sembrare
la squadra più forte dell'Accademia.
24
00:01:19,626 --> 00:01:23,584
Quindi impegniamoci
per essere i più supereroici…
25
00:01:23,668 --> 00:01:25,126
Diana, smettila!
26
00:01:25,959 --> 00:01:27,293
Ma mi diverto.
27
00:01:27,376 --> 00:01:29,209
Dobbiamo farlo bene.
28
00:01:29,293 --> 00:01:31,584
Facciamo foto perfette.
29
00:01:31,668 --> 00:01:34,251
In cerchio, su i cappucci e…
30
00:01:34,334 --> 00:01:35,459
In azione!
31
00:01:35,543 --> 00:01:36,626
Action Pack
32
00:01:37,293 --> 00:01:39,126
Eccoci
33
00:01:41,209 --> 00:01:44,751
Gemma, maestosi poteri di piante e fiori!
34
00:01:45,334 --> 00:01:48,959
Argy, Plasma poteri e Invinci-palla!
35
00:01:50,501 --> 00:01:54,668
Diana, trasformazione
in potenti animali! Roar!
36
00:01:54,751 --> 00:01:59,043
Volt, scosse elettriche supercariche!
37
00:02:05,626 --> 00:02:06,959
Ecco la missione.
38
00:02:07,043 --> 00:02:09,626
Fare una foto di classe perfetta.
39
00:02:09,709 --> 00:02:11,418
Primo, fare sul serio.
40
00:02:11,501 --> 00:02:14,626
Secondo, ci esercitiamo nelle pose.
41
00:02:14,709 --> 00:02:19,376
Infine, ci mettiamo in posa per la foto
e passiamo alla storia
42
00:02:19,459 --> 00:02:22,834
come squadra più forte
dell'Accademia Action.
43
00:02:22,918 --> 00:02:26,459
Siamo forti. Siamo belli.
Siamo supereroici.
44
00:02:33,626 --> 00:02:35,334
Volt, sei il primo.
45
00:02:36,834 --> 00:02:39,543
Forte! Molto bene.
46
00:02:40,626 --> 00:02:41,959
Fantastico.
47
00:02:42,043 --> 00:02:43,751
Pose feroci.
48
00:02:43,834 --> 00:02:45,668
Tocca a te, Argy.
49
00:02:45,751 --> 00:02:46,584
Pronto?
50
00:02:48,126 --> 00:02:49,959
Scelta audace.
51
00:02:51,584 --> 00:02:53,793
Tosto. Bravo, Argy.
52
00:02:53,876 --> 00:02:54,876
Diana!
53
00:02:58,543 --> 00:03:00,668
Ehi, che stai facendo?
54
00:03:00,751 --> 00:03:02,376
Il ballo della volpe.
55
00:03:02,959 --> 00:03:04,918
È il mio ballo preferito.
56
00:03:05,001 --> 00:03:06,668
Ballare non è eroico.
57
00:03:06,751 --> 00:03:09,709
Trasformati nella forma più potente!
58
00:03:09,793 --> 00:03:10,834
Orso polare.
59
00:03:10,918 --> 00:03:13,543
E mostraci quanto sei forte.
60
00:03:13,626 --> 00:03:17,334
O potrei mostrare i miei passi di danza.
61
00:03:17,418 --> 00:03:21,293
Le foto devono mostrare chi siamo!
Supereroi seri.
62
00:03:21,793 --> 00:03:24,709
Ma io non sono seria.
63
00:03:24,793 --> 00:03:26,251
Sono sciocchina!
64
00:03:26,334 --> 00:03:29,376
Non puoi essere diversa per un minuto?
65
00:03:34,251 --> 00:03:37,293
Il signor Ernesto le metterebbe d'accordo.
66
00:03:37,376 --> 00:03:40,168
Starà pulendo il Caveau dei Cattivi.
67
00:04:15,876 --> 00:04:20,584
Se non sono sciocca, posso essere
un verme. Mosse sinuose!
68
00:04:21,584 --> 00:04:22,876
Niente vermi.
69
00:04:25,584 --> 00:04:26,501
Plunky?
70
00:04:27,834 --> 00:04:29,001
Che cos'ha?
71
00:04:31,876 --> 00:04:32,876
Attenzione!
72
00:04:35,084 --> 00:04:36,751
Plunky, torna qui!
73
00:04:36,834 --> 00:04:38,543
- Molla!
- Prendetela!
74
00:04:41,668 --> 00:04:42,501
Plunky!
75
00:04:43,126 --> 00:04:45,001
In azione! Vai liana!
76
00:04:50,543 --> 00:04:55,918
La Meravigliosa Bacchetta delle Magie.
L'ha presa dal Caveau dei Cattivi.
77
00:04:56,001 --> 00:04:59,584
L'abbiamo fermata.
La bacchetta è pericolosa!
78
00:04:59,668 --> 00:05:03,251
Ottimo lavoro, Action Pack.
Torniamo alle foto.
79
00:05:03,334 --> 00:05:04,793
Diana, tocca a te.
80
00:05:04,876 --> 00:05:06,001
D'accordo.
81
00:05:13,793 --> 00:05:16,626
Diana, perché non sei seria?
82
00:05:16,709 --> 00:05:18,876
Trasformati in orso polare!
83
00:05:29,334 --> 00:05:31,793
Non volevo che succedesse.
84
00:05:31,876 --> 00:05:34,834
Volevo solo le braccia da orso polare.
85
00:05:36,543 --> 00:05:41,293
Le parole e la bacchetta
l'hanno trasformata in orso polare.
86
00:05:42,501 --> 00:05:46,084
Foto perfetta! Lo adoro.
87
00:05:46,168 --> 00:05:49,543
Ora mettetevi in posa, Action Pack.
88
00:05:52,876 --> 00:05:56,001
Un potente ruggito pian-tastico!
89
00:05:56,084 --> 00:05:59,626
Sarà la foto di classe
più bella di sempre.
90
00:06:01,209 --> 00:06:03,459
Ehi, Diana. Che stai facendo?
91
00:06:10,459 --> 00:06:11,376
Oh, no!
92
00:06:16,084 --> 00:06:19,168
Diana orso polare è una pessima idea.
93
00:06:19,251 --> 00:06:20,126
Dici?
94
00:06:20,209 --> 00:06:23,626
Una situazione più spinosa di un cactus.
95
00:06:23,709 --> 00:06:24,584
Oh, no!
96
00:06:25,418 --> 00:06:28,543
Forza, Action Pack. In azione!
97
00:06:38,793 --> 00:06:42,168
- Blocco la porta, così non scappa.
- Bravo.
98
00:06:43,376 --> 00:06:46,834
Volt, distraila.
Prendo Plunky e la bacchetta.
99
00:06:46,918 --> 00:06:47,751
Ok.
100
00:06:56,418 --> 00:07:01,084
Uno spettacolo di luci!
Protagonista il solo e unico Watts.
101
00:07:03,126 --> 00:07:05,709
Saette!
102
00:07:07,668 --> 00:07:08,626
Sì.
103
00:07:11,251 --> 00:07:12,834
Aspetta, ferma!
104
00:07:28,168 --> 00:07:29,834
Che finale.
105
00:07:33,043 --> 00:07:34,334
Oh, no!
106
00:07:35,334 --> 00:07:37,834
La bacchetta è rovinata.
107
00:07:37,918 --> 00:07:40,543
Come facciamo a far tornare Diana?
108
00:07:47,918 --> 00:07:51,751
No. Diana, per favore. Devi ascoltarmi.
109
00:08:01,626 --> 00:08:03,251
Diana sta disegnando.
110
00:08:03,793 --> 00:08:07,668
È per me. La vera Diana
non ci farebbe del male.
111
00:08:07,751 --> 00:08:09,209
E se non tornasse?
112
00:08:10,751 --> 00:08:14,376
Tranquilla.
C'è ancora Diana sotto la pelliccia.
113
00:08:14,459 --> 00:08:16,251
Sei sicuro, Argy?
114
00:08:16,334 --> 00:08:18,543
Beh, credo di sì.
115
00:08:20,543 --> 00:08:24,293
Action Pack,
dobbiamo salvare Diana a ogni costo.
116
00:08:25,084 --> 00:08:25,959
Sì!
117
00:08:34,376 --> 00:08:37,168
Quel bot è ricoperto di gelato.
118
00:08:41,043 --> 00:08:43,668
Cioccomenta, il preferito di Diana.
119
00:08:43,751 --> 00:08:48,668
Scommetto che la strada del gelato
ci porterà dritti a Diana.
120
00:08:48,751 --> 00:08:50,334
Forza, Action Pack.
121
00:09:10,626 --> 00:09:12,251
Ora qual è il piano?
122
00:09:12,334 --> 00:09:16,084
Forse Diana è ancora lì dentro
e può trasformarsi.
123
00:09:16,168 --> 00:09:17,334
Se vuole.
124
00:09:17,418 --> 00:09:20,084
Come facciamo a farla trasformare?
125
00:09:20,168 --> 00:09:22,168
Buonissimo.
126
00:09:22,751 --> 00:09:24,668
Non sono versi da orso.
127
00:09:25,168 --> 00:09:27,168
Sono versi da Diana!
128
00:09:34,709 --> 00:09:36,501
Ancora cioccomenta?
129
00:09:36,584 --> 00:09:40,709
Più ne mangia, più sembra Diana!
130
00:09:42,126 --> 00:09:48,709
- Ha adorato lo spettacolo di Volt.
- Che posso dire? Sono un vero showman.
131
00:09:49,293 --> 00:09:52,626
Le sue cose preferite
la fanno trasformare.
132
00:09:55,793 --> 00:09:56,959
Sì!
133
00:09:57,043 --> 00:09:59,501
Ho un'idea per riportare Diana.
134
00:09:59,584 --> 00:10:00,584
Seguitemi!
135
00:10:11,209 --> 00:10:13,168
Scintille.
136
00:10:26,251 --> 00:10:27,084
Sì.
137
00:10:28,751 --> 00:10:30,376
Diana, vieni con noi.
138
00:10:32,209 --> 00:10:33,293
Forza, Diana!
139
00:10:35,459 --> 00:10:36,459
E vai!
140
00:10:41,959 --> 00:10:42,834
Sì!
141
00:10:44,709 --> 00:10:45,543
Sì.
142
00:10:46,543 --> 00:10:49,001
Guarda! Faccio il verme.
143
00:10:49,084 --> 00:10:50,709
Sai chi ama i vermi?
144
00:10:50,793 --> 00:10:54,251
Uno dei miei migliori amici, Diana.
145
00:10:54,834 --> 00:10:56,209
Credo che funzioni.
146
00:10:56,293 --> 00:10:57,168
Andiamo.
147
00:10:58,459 --> 00:10:59,959
Verme!
148
00:11:02,918 --> 00:11:03,918
- Ecco!
- Sì.
149
00:11:04,001 --> 00:11:05,001
Bene!
150
00:11:09,793 --> 00:11:11,834
Vuoi ballare con me?
151
00:11:11,918 --> 00:11:16,876
Diana, devi sapere che non importa
se sembri un orso polare,
152
00:11:16,959 --> 00:11:19,834
un gatto o un ornitorinco.
153
00:11:19,918 --> 00:11:23,043
Voglio solo ballare con la mia amica.
154
00:11:23,626 --> 00:11:26,001
Non dovevo provare a cambiarti.
155
00:11:26,084 --> 00:11:27,876
Nemmeno per la foto!
156
00:11:27,959 --> 00:11:30,668
In ogni caso, sei la mia preferita.
157
00:11:39,084 --> 00:11:40,626
Anche tu, Gemma.
158
00:11:40,709 --> 00:11:43,584
E mi piace avere le vertigini con te.
159
00:11:44,376 --> 00:11:46,543
- Funziona!
- Sante Saette!
160
00:11:46,626 --> 00:11:47,459
E vai!
161
00:11:49,043 --> 00:11:51,501
Abbraccio dell'orso polare!
162
00:11:51,584 --> 00:11:52,501
Sì.
163
00:11:54,043 --> 00:11:55,668
C'è un posto?
164
00:11:55,751 --> 00:11:56,834
Facciamo due.
165
00:11:59,376 --> 00:12:02,668
Foto di classe nell'aula addestramento.
166
00:12:02,751 --> 00:12:05,918
Pronti per i primi piani, signor Ernesto!
167
00:12:06,751 --> 00:12:09,001
Ok. Pronti, Action Pack.
168
00:12:09,584 --> 00:12:13,876
Aspettate. Action Pack,
so come completare la missione
169
00:12:13,959 --> 00:12:16,543
di una foto di classe perfetta.
170
00:12:18,209 --> 00:12:20,168
Siate voi stessi!
171
00:12:20,251 --> 00:12:21,084
Bene!
172
00:12:21,168 --> 00:12:25,334
Non dobbiamo essere come
gli altri eroi dell'Accademia.
173
00:12:39,793 --> 00:12:44,209
Esatto. È il momento delle curiosità
sull'Action Pack.
174
00:12:44,293 --> 00:12:45,751
Grazie, Plunky.
175
00:12:45,834 --> 00:12:49,293
Sono Gemma.
Sai che ho i poteri delle piante?
176
00:12:49,376 --> 00:12:52,668
Faccio crescere le piante
e volo su un fiore.
177
00:12:52,751 --> 00:12:55,543
Con il Fiore Sbocciatore sparo liane
178
00:12:55,626 --> 00:12:58,501
e ho uno Scudo Super Petaloso.
179
00:12:58,584 --> 00:12:59,959
A dopo, amici!
180
00:13:00,834 --> 00:13:04,793
Plunky. Allarme Action Pack.
È ora della missione.
181
00:13:07,459 --> 00:13:10,084
{\an8}BISCOTTI CATTIVI
182
00:13:10,168 --> 00:13:14,376
{\an8}Finalmente metterò le mani
sulla Spatola Speciale di Phil.
183
00:13:14,459 --> 00:13:19,251
{\an8}E voi, piccoli cowboy,
lo distrarrete mentre io la rubo.
184
00:13:19,334 --> 00:13:21,751
{\an8}E ora un po' di sale.
185
00:13:29,751 --> 00:13:31,668
{\an8}Yahoo!
186
00:13:37,084 --> 00:13:39,918
Consegnare la posta è il massimo.
187
00:13:40,001 --> 00:13:42,543
Sono felice che mi aiuti, Diana.
188
00:13:42,626 --> 00:13:44,543
Consegniamo!
189
00:13:49,793 --> 00:13:52,584
- Grazie, Postanonnina!
- Prego!
190
00:13:52,668 --> 00:13:54,668
Ok, Diana. Tocca a te.
191
00:13:56,293 --> 00:13:58,668
Gracias, Postanonnina!
192
00:13:58,751 --> 00:14:00,543
De nada, cariño.
193
00:14:00,626 --> 00:14:01,834
Yahoo!
194
00:14:04,168 --> 00:14:05,251
Acciderbolina!
195
00:14:07,084 --> 00:14:10,793
- Lo apre, signor Brontolomei?
- La posta è mia.
196
00:14:12,001 --> 00:14:13,459
Ha ragione, Diana.
197
00:14:13,543 --> 00:14:16,959
Noi consegniamo il pacco, non lo apriamo.
198
00:14:17,543 --> 00:14:19,043
Alle consegne!
199
00:14:19,126 --> 00:14:21,251
Buona giornata!
200
00:14:23,543 --> 00:14:28,959
Il tuo lavoro è super divertente, Abuela!
Cosa c'è lì dentro?
201
00:14:29,043 --> 00:14:31,376
Sembra una scatola speciale.
202
00:14:31,959 --> 00:14:35,918
È così carina!
Magari una sbirciatina dentro.
203
00:14:36,001 --> 00:14:38,543
- Diana.
- Ops! Scusa, Abuela.
204
00:14:38,626 --> 00:14:41,709
Qual è la prima regola del postino?
205
00:14:41,793 --> 00:14:43,334
Sii sempre puntuale.
206
00:14:43,418 --> 00:14:44,709
E la seconda?
207
00:14:44,793 --> 00:14:46,584
Non dimenticare la borsa.
208
00:14:46,668 --> 00:14:50,876
Giusto. E la terza regola
è non aprire mai il pacco.
209
00:14:50,959 --> 00:14:53,459
Neanche una sbirciatina?
210
00:14:53,543 --> 00:14:57,584
È compito nostro
consegnare il pacco, non aprirlo.
211
00:14:57,668 --> 00:15:01,793
Mi amor, il prossimo
è il signor Ernesto. Consegna!
212
00:15:03,418 --> 00:15:06,293
Devo solo stare attento a non…
213
00:15:07,959 --> 00:15:09,043
Ciao, Plunky.
214
00:15:10,209 --> 00:15:11,501
Non ha funzionato.
215
00:15:11,584 --> 00:15:12,876
Signor Ernesto.
216
00:15:12,959 --> 00:15:14,751
Diana! Postanonnina!
217
00:15:14,834 --> 00:15:18,459
Una consegna speciale
per l'Accademia Action.
218
00:15:18,543 --> 00:15:20,959
Il ricambio per il MegaCamper.
219
00:15:21,043 --> 00:15:22,126
Vediamo.
220
00:15:22,209 --> 00:15:25,918
Ero il migliore della classe
in termodinamica.
221
00:15:26,001 --> 00:15:28,918
Torna qui! Ti prendo!
222
00:15:29,418 --> 00:15:30,459
Oh, no!
223
00:15:31,084 --> 00:15:32,918
Plunky, stai bene?
224
00:15:36,126 --> 00:15:39,834
Guarda, Plunky.
È un bel pacco da cowboy.
225
00:15:40,501 --> 00:15:45,209
Il coperchio è un po' aperto
e voglio sapere cosa c'è dentro.
226
00:15:45,751 --> 00:15:49,501
Abuela dice di non aprirlo
perché non è nostro.
227
00:15:50,751 --> 00:15:55,251
Magari una sbirciatina
per vedere se è tutto a posto.
228
00:15:57,793 --> 00:15:59,376
Biscotti cowboy.
229
00:16:00,084 --> 00:16:03,001
Sono i biscotti più carini di sempre.
230
00:16:08,418 --> 00:16:11,751
Torna qui!
In azione! Caccia del ghepardo.
231
00:16:12,418 --> 00:16:14,543
Diana, dove stai andando?
232
00:16:20,543 --> 00:16:22,626
Sei un genio, Postanonnina.
233
00:16:23,251 --> 00:16:25,084
Postanonnina? Diana?
234
00:16:26,209 --> 00:16:27,043
Oh, beh.
235
00:16:28,793 --> 00:16:30,459
Diana, che è successo?
236
00:16:30,543 --> 00:16:35,959
Ho infranto la terza regola aprendo
il pacco. C'erano dei biscottini,
237
00:16:36,043 --> 00:16:38,126
ma sono scappati, erano vivi!
238
00:16:38,209 --> 00:16:42,043
Accidenti.
Dobbiamo prendere quei biscotti.
239
00:16:49,709 --> 00:16:51,876
Dai, Phil. Puoi farcela.
240
00:16:54,209 --> 00:16:55,126
Equilibrio.
241
00:16:57,584 --> 00:16:59,584
Vanno da Phil Ciambella.
242
00:16:59,668 --> 00:17:01,793
Salve, amici biscotti.
243
00:17:01,876 --> 00:17:04,501
Volete salutare il mattino con me?
244
00:17:11,334 --> 00:17:13,418
Abuela, usa i tuoi poteri!
245
00:17:13,501 --> 00:17:17,168
Deviamo il pacco
con la mia posta-cinesi!
246
00:17:17,668 --> 00:17:20,209
Non me l'aspettavo.
247
00:17:22,584 --> 00:17:25,209
In azione! Braccia da orso polare.
248
00:17:26,043 --> 00:17:27,584
Ehi, Phil Ciambella!
249
00:17:27,668 --> 00:17:29,168
Bella presa, Diana.
250
00:17:39,001 --> 00:17:40,168
Va bene, Clyde.
251
00:17:40,251 --> 00:17:44,543
Dobbiamo solo trovare
la Spatola Speciale di Phil.
252
00:17:46,126 --> 00:17:49,751
Se non fosse per voi,
mi chiamerei Phil Pancake.
253
00:17:50,376 --> 00:17:53,918
Per mille gorilla!
I biscotti sono scappati.
254
00:17:54,001 --> 00:17:57,459
Forse posso fiutarli.
In azione! Volpe furba.
255
00:17:58,751 --> 00:18:02,126
Questo pacco
sembra indirizzato a te, Phil.
256
00:18:02,668 --> 00:18:04,876
Chi manderebbe i Biscoaiuti?
257
00:18:04,959 --> 00:18:07,709
Biscoaiuti? Tipo biscotti aiuti?
258
00:18:07,793 --> 00:18:11,084
I Biscoaiuti hanno una ricetta speciale,
259
00:18:11,168 --> 00:18:13,668
prendono vita e aiutano chi li fa.
260
00:18:13,751 --> 00:18:17,126
Rammendano calzini, aggiustano monocicli.
261
00:18:17,834 --> 00:18:19,626
Sembrano dolcissimi.
262
00:18:19,709 --> 00:18:23,668
Di solito lo sono,
ma questi erano molto salati.
263
00:18:23,751 --> 00:18:26,668
Non c'è un briciolo di dolcezza.
264
00:18:27,334 --> 00:18:30,334
Quei biscotti
potrebbero essere ovunque.
265
00:18:32,334 --> 00:18:34,751
Faccio tardi al lavoro. Grazie.
266
00:18:35,251 --> 00:18:41,584
So chi può aiutarci a trovare Biscoaiuti.
Action Pack, serve una consegna speciale.
267
00:18:45,001 --> 00:18:46,793
Siamo qui per aiutarti.
268
00:18:46,876 --> 00:18:49,751
Ciao, Diana. Ciao, Postanonnina.
269
00:18:49,834 --> 00:18:53,043
È fantastico come consegni la posta.
270
00:18:53,793 --> 00:18:56,793
- Grazie, Argy.
- Action Pack, in missione.
271
00:18:56,876 --> 00:18:59,501
In cerchio, su i cappucci e…
272
00:18:59,584 --> 00:19:00,918
In azione!
273
00:19:01,001 --> 00:19:02,251
Action Pack
274
00:19:02,793 --> 00:19:04,626
Eccoci
275
00:19:06,459 --> 00:19:09,959
Gemma, maestosi poteri di piante e fiori!
276
00:19:10,543 --> 00:19:14,168
Argy, Plasma poteri e Invinci-palla!
277
00:19:15,709 --> 00:19:19,876
Diana, trasformazione
in potenti animali! Roar!
278
00:19:19,959 --> 00:19:23,959
Volt, scosse elettriche supercariche!
279
00:19:24,043 --> 00:19:25,918
E Postanonnina!
280
00:19:26,001 --> 00:19:29,584
Super-invio con un sorriso.
281
00:19:29,668 --> 00:19:30,918
Che bello.
282
00:19:32,793 --> 00:19:35,876
La nostra missione è fermare i cowboy.
283
00:19:35,959 --> 00:19:39,418
Primo, dobbiamo trovare i Biscoaiuti.
284
00:19:40,209 --> 00:19:43,501
Poi dobbiamo rimetterli nella scatola
285
00:19:43,584 --> 00:19:46,459
e infine, ciambelle della vittoria!
286
00:19:52,293 --> 00:19:56,168
Abbiamo cercato la spatola ovunque.
Dobbiamo trovarla.
287
00:19:56,251 --> 00:20:00,001
Ha il potere di fare prelibatezze
in un attimo.
288
00:20:00,084 --> 00:20:05,793
Quando l'avrò, la mia pasticceria
andrà a gonfie vele e non dovrò lavorare.
289
00:20:07,959 --> 00:20:10,126
Phil? Burro bruciato!
290
00:20:10,209 --> 00:20:13,626
Ma i tuoi fratelli cowboy sono più salati.
291
00:20:13,709 --> 00:20:18,334
Dovrebbero tenerlo occupato
mentre noi prendiamo la spatola.
292
00:20:19,501 --> 00:20:20,459
Ancora tu?
293
00:20:21,751 --> 00:20:23,293
Così va meglio.
294
00:20:25,501 --> 00:20:26,376
Indietro.
295
00:20:28,376 --> 00:20:30,501
No, non la mia valigetta!
296
00:20:31,334 --> 00:20:33,793
No. Ehi, giù le mani.
297
00:20:35,834 --> 00:20:36,751
Forza!
298
00:20:37,251 --> 00:20:39,876
Le mie cose! Oh, cavolo!
299
00:20:40,501 --> 00:20:42,126
Basta! È mia!
300
00:20:43,209 --> 00:20:45,001
Plasma Potere, afferra!
301
00:20:45,918 --> 00:20:48,126
Quelle ricette sono mie!
302
00:20:48,959 --> 00:20:49,876
Ciao, Phil.
303
00:20:49,959 --> 00:20:51,501
L'Action Pack?
304
00:20:51,584 --> 00:20:52,501
Sì!
305
00:20:54,168 --> 00:20:55,543
Prendo i biscotti.
306
00:20:55,626 --> 00:20:57,126
Tornate al mittente.
307
00:21:00,418 --> 00:21:01,543
Grazie.
308
00:21:02,293 --> 00:21:03,543
Ehi, calma.
309
00:21:03,626 --> 00:21:06,376
In azione! Braccia da orso polare.
310
00:21:06,459 --> 00:21:07,293
Oh, no!
311
00:21:10,334 --> 00:21:11,668
Dolce cannella!
312
00:21:12,251 --> 00:21:14,501
Non devono prendere Phil.
313
00:21:16,376 --> 00:21:17,834
Vai liana!
314
00:21:25,126 --> 00:21:27,001
La mia ciambella, no!
315
00:21:27,709 --> 00:21:30,584
Li fermerò! Non da questa parte.
316
00:21:32,418 --> 00:21:33,918
Deviazione!
317
00:21:37,084 --> 00:21:37,918
Vi prendo!
318
00:21:40,209 --> 00:21:42,418
Ehi, smettetela.
319
00:21:45,793 --> 00:21:50,126
- I biscotti devono essere dolci.
- Perché disturbano Phil?
320
00:21:50,209 --> 00:21:53,084
Lanciavano le ricette ovunque.
321
00:21:53,168 --> 00:21:56,251
E l'hanno arrotolato
nel tappeto da yoga!
322
00:21:56,334 --> 00:21:57,543
Verde bontà!
323
00:21:57,626 --> 00:21:59,876
Continuano a fare confusione.
324
00:21:59,959 --> 00:22:02,668
Bisogna rispettare le cose altrui.
325
00:22:02,751 --> 00:22:05,501
Sì, anche se è in una valigetta
326
00:22:05,584 --> 00:22:07,293
o in un bel pacco.
327
00:22:09,376 --> 00:22:12,334
Almeno ci hanno lasciato uno spuntino.
328
00:22:13,043 --> 00:22:16,001
Salato! Devo eliminare il gusto.
329
00:22:16,876 --> 00:22:21,209
No, Volt. Non puoi avere qualcosa
solo perché la vuoi.
330
00:22:21,293 --> 00:22:28,001
Non ho rispettato le cose altrui
perché volevo aprire quel pacco.
331
00:22:28,668 --> 00:22:29,876
Ecco, Phil.
332
00:22:30,418 --> 00:22:34,168
Le ciambelle non sarebbero dolci
senza zucchero.
333
00:22:34,751 --> 00:22:37,334
So come catturare quei biscotti.
334
00:22:37,418 --> 00:22:40,876
Phil, ci presti un po' di zucchero?
335
00:22:40,959 --> 00:22:43,168
Zucchero? Certo!
336
00:22:44,876 --> 00:22:48,876
Lo zucchero di Phil
dovrebbe addolcire i Biscoaiuti.
337
00:22:49,459 --> 00:22:51,626
Ok, Phil. È ora.
338
00:23:00,251 --> 00:23:01,209
Presi!
339
00:23:05,418 --> 00:23:06,584
Dov'è?
340
00:23:07,876 --> 00:23:11,084
Una cassaforte Baker's Dozen 3000?
341
00:23:11,168 --> 00:23:14,418
La Spatola Speciale di Phil
dev'essere qui.
342
00:23:19,334 --> 00:23:22,168
I biscotti sono dolcissimi.
343
00:23:22,251 --> 00:23:25,168
- Bravi, Action Pack.
- Missione compiuta.
344
00:23:25,251 --> 00:23:26,959
Crescete, germogli.
345
00:23:27,043 --> 00:23:28,459
Sante scintille!
346
00:23:29,709 --> 00:23:35,084
Non dovevo infrangere la regola numero tre
e aprire un pacco non mio.
347
00:23:35,668 --> 00:23:37,876
Hai infranto una regola,
348
00:23:37,959 --> 00:23:42,584
ma hai recuperato i biscotti da consegnare
e hai rimediato.
349
00:23:42,668 --> 00:23:45,834
Hai dimenticato la regola numero quattro.
350
00:23:46,834 --> 00:23:49,251
Mai accarezzare un riccio?
351
00:23:50,043 --> 00:23:53,459
Consegna il pacco sempre con un sorriso.
352
00:23:56,293 --> 00:23:59,293
Consegna speciale per Phil Ciambella.
353
00:24:00,584 --> 00:24:04,626
Ok. Ora vai ad aiutare il mondo.
354
00:24:07,501 --> 00:24:11,501
Ehi! Non volevo attraversare la strada.
355
00:24:11,584 --> 00:24:12,876
Acciderbolina!
356
00:24:14,709 --> 00:24:16,209
Ok, ciao.
357
00:24:16,293 --> 00:24:17,418
Oh, no!
358
00:24:17,501 --> 00:24:20,209
C'eravamo quasi. Dai, Clyde.
359
00:24:21,501 --> 00:24:24,334
Accidenti all'Action Pack.
360
00:24:25,334 --> 00:24:26,209
Pepper.
361
00:24:27,168 --> 00:24:28,709
Ciao, Phil.
362
00:24:29,376 --> 00:24:30,793
Bella giornata.
363
00:24:30,876 --> 00:24:34,126
Vengo più tardi con il latticello.
364
00:24:34,209 --> 00:24:35,959
Sono i tuoi preferiti.
365
00:24:37,501 --> 00:24:41,293
Non sei dolce come una torta al limone?
366
00:24:45,251 --> 00:24:48,584
Avrò la Spatola Speciale, Phil Ciambella.
367
00:24:48,668 --> 00:24:50,209
L'avrò.
368
00:25:19,418 --> 00:25:23,376
Sottotitoli: Christian Bisi