1 00:00:09,084 --> 00:00:12,668 UNA SERIE NETFLIX 2 00:00:14,459 --> 00:00:15,668 Action Pack 3 00:00:16,334 --> 00:00:18,334 Eccoci 4 00:00:18,418 --> 00:00:21,751 Sempre brillanti Sistemiamo tutto in un lampo 5 00:00:21,834 --> 00:00:23,751 Cuore, testa e tanta forza 6 00:00:23,834 --> 00:00:25,418 Pronti all'azione 7 00:00:25,501 --> 00:00:26,334 Volt! 8 00:00:27,334 --> 00:00:29,043 All'avventura 9 00:00:29,126 --> 00:00:30,251 Argy! 10 00:00:31,293 --> 00:00:32,834 Ci pensiamo noi 11 00:00:32,918 --> 00:00:33,834 Diana! 12 00:00:34,709 --> 00:00:36,626 Non ci ferma niente 13 00:00:36,709 --> 00:00:37,668 Gemma! 14 00:00:38,501 --> 00:00:40,959 Noi siamo l'Action Pack! 15 00:00:45,418 --> 00:00:47,626 {\an8}Ok, è il giorno delle foto. 16 00:00:47,709 --> 00:00:50,751 {\an8}Guardate queste foto pian-tastiche. 17 00:00:50,834 --> 00:00:55,626 {\an8}Tante belle foto degli eroi del passato dell'Accademia Action. 18 00:00:55,709 --> 00:00:59,293 {\an8}Super serio. O è seriamente super? 19 00:00:59,376 --> 00:01:01,376 {\an8}E sembrano così potenti! 20 00:01:01,459 --> 00:01:03,709 {\an8}Dico sul serio. 21 00:01:04,834 --> 00:01:09,959 Diana, è importante. Le foto vivono per sempre all'Accademia. 22 00:01:10,043 --> 00:01:12,126 Funzione specchio attivata. 23 00:01:13,126 --> 00:01:19,543 Per la foto di oggi dobbiamo sembrare la squadra più forte dell'Accademia. 24 00:01:19,626 --> 00:01:23,584 Quindi impegniamoci per essere i più supereroici… 25 00:01:23,668 --> 00:01:25,126 Diana, smettila! 26 00:01:25,959 --> 00:01:27,293 Ma mi diverto. 27 00:01:27,376 --> 00:01:29,209 Dobbiamo farlo bene. 28 00:01:29,293 --> 00:01:31,584 Facciamo foto perfette. 29 00:01:31,668 --> 00:01:34,251 In cerchio, su i cappucci e… 30 00:01:34,334 --> 00:01:35,459 In azione! 31 00:01:35,543 --> 00:01:36,626 Action Pack 32 00:01:37,293 --> 00:01:39,126 Eccoci 33 00:01:41,209 --> 00:01:44,751 Gemma, maestosi poteri di piante e fiori! 34 00:01:45,334 --> 00:01:48,959 Argy, Plasma poteri e Invinci-palla! 35 00:01:50,501 --> 00:01:54,668 Diana, trasformazione in potenti animali! Roar! 36 00:01:54,751 --> 00:01:59,043 Volt, scosse elettriche supercariche! 37 00:02:05,626 --> 00:02:06,959 Ecco la missione. 38 00:02:07,043 --> 00:02:09,626 Fare una foto di classe perfetta. 39 00:02:09,709 --> 00:02:11,418 Primo, fare sul serio. 40 00:02:11,501 --> 00:02:14,626 Secondo, ci esercitiamo nelle pose. 41 00:02:14,709 --> 00:02:19,376 Infine, ci mettiamo in posa per la foto e passiamo alla storia 42 00:02:19,459 --> 00:02:22,834 come squadra più forte dell'Accademia Action. 43 00:02:22,918 --> 00:02:26,459 Siamo forti. Siamo belli. Siamo supereroici. 44 00:02:33,626 --> 00:02:35,334 Volt, sei il primo. 45 00:02:36,834 --> 00:02:39,543 Forte! Molto bene. 46 00:02:40,626 --> 00:02:41,959 Fantastico. 47 00:02:42,043 --> 00:02:43,751 Pose feroci. 48 00:02:43,834 --> 00:02:45,668 Tocca a te, Argy. 49 00:02:45,751 --> 00:02:46,584 Pronto? 50 00:02:48,126 --> 00:02:49,959 Scelta audace. 51 00:02:51,584 --> 00:02:53,793 Tosto. Bravo, Argy. 52 00:02:53,876 --> 00:02:54,876 Diana! 53 00:02:58,543 --> 00:03:00,668 Ehi, che stai facendo? 54 00:03:00,751 --> 00:03:02,376 Il ballo della volpe. 55 00:03:02,959 --> 00:03:04,918 È il mio ballo preferito. 56 00:03:05,001 --> 00:03:06,668 Ballare non è eroico. 57 00:03:06,751 --> 00:03:09,709 Trasformati nella forma più potente! 58 00:03:09,793 --> 00:03:10,834 Orso polare. 59 00:03:10,918 --> 00:03:13,543 E mostraci quanto sei forte. 60 00:03:13,626 --> 00:03:17,334 O potrei mostrare i miei passi di danza. 61 00:03:17,418 --> 00:03:21,293 Le foto devono mostrare chi siamo! Supereroi seri. 62 00:03:21,793 --> 00:03:24,709 Ma io non sono seria. 63 00:03:24,793 --> 00:03:26,251 Sono sciocchina! 64 00:03:26,334 --> 00:03:29,376 Non puoi essere diversa per un minuto? 65 00:03:34,251 --> 00:03:37,293 Il signor Ernesto le metterebbe d'accordo. 66 00:03:37,376 --> 00:03:40,168 Starà pulendo il Caveau dei Cattivi. 67 00:04:15,876 --> 00:04:20,584 Se non sono sciocca, posso essere un verme. Mosse sinuose! 68 00:04:21,584 --> 00:04:22,876 Niente vermi. 69 00:04:25,584 --> 00:04:26,501 Plunky? 70 00:04:27,834 --> 00:04:29,001 Che cos'ha? 71 00:04:31,876 --> 00:04:32,876 Attenzione! 72 00:04:35,084 --> 00:04:36,751 Plunky, torna qui! 73 00:04:36,834 --> 00:04:38,543 - Molla! - Prendetela! 74 00:04:41,668 --> 00:04:42,501 Plunky! 75 00:04:43,126 --> 00:04:45,001 In azione! Vai liana! 76 00:04:50,543 --> 00:04:55,918 La Meravigliosa Bacchetta delle Magie. L'ha presa dal Caveau dei Cattivi. 77 00:04:56,001 --> 00:04:59,584 L'abbiamo fermata. La bacchetta è pericolosa! 78 00:04:59,668 --> 00:05:03,251 Ottimo lavoro, Action Pack. Torniamo alle foto. 79 00:05:03,334 --> 00:05:04,793 Diana, tocca a te. 80 00:05:04,876 --> 00:05:06,001 D'accordo. 81 00:05:13,793 --> 00:05:16,626 Diana, perché non sei seria? 82 00:05:16,709 --> 00:05:18,876 Trasformati in orso polare! 83 00:05:29,334 --> 00:05:31,793 Non volevo che succedesse. 84 00:05:31,876 --> 00:05:34,834 Volevo solo le braccia da orso polare. 85 00:05:36,543 --> 00:05:41,293 Le parole e la bacchetta l'hanno trasformata in orso polare. 86 00:05:42,501 --> 00:05:46,084 Foto perfetta! Lo adoro. 87 00:05:46,168 --> 00:05:49,543 Ora mettetevi in posa, Action Pack. 88 00:05:52,876 --> 00:05:56,001 Un potente ruggito pian-tastico! 89 00:05:56,084 --> 00:05:59,626 Sarà la foto di classe più bella di sempre. 90 00:06:01,209 --> 00:06:03,459 Ehi, Diana. Che stai facendo? 91 00:06:10,459 --> 00:06:11,376 Oh, no! 92 00:06:16,084 --> 00:06:19,168 Diana orso polare è una pessima idea. 93 00:06:19,251 --> 00:06:20,126 Dici? 94 00:06:20,209 --> 00:06:23,626 Una situazione più spinosa di un cactus. 95 00:06:23,709 --> 00:06:24,584 Oh, no! 96 00:06:25,418 --> 00:06:28,543 Forza, Action Pack. In azione! 97 00:06:38,793 --> 00:06:42,168 - Blocco la porta, così non scappa. - Bravo. 98 00:06:43,376 --> 00:06:46,834 Volt, distraila. Prendo Plunky e la bacchetta. 99 00:06:46,918 --> 00:06:47,751 Ok. 100 00:06:56,418 --> 00:07:01,084 Uno spettacolo di luci! Protagonista il solo e unico Watts. 101 00:07:03,126 --> 00:07:05,709 Saette! 102 00:07:07,668 --> 00:07:08,626 Sì. 103 00:07:11,251 --> 00:07:12,834 Aspetta, ferma! 104 00:07:28,168 --> 00:07:29,834 Che finale. 105 00:07:33,043 --> 00:07:34,334 Oh, no! 106 00:07:35,334 --> 00:07:37,834 La bacchetta è rovinata. 107 00:07:37,918 --> 00:07:40,543 Come facciamo a far tornare Diana? 108 00:07:47,918 --> 00:07:51,751 No. Diana, per favore. Devi ascoltarmi. 109 00:08:01,626 --> 00:08:03,251 Diana sta disegnando. 110 00:08:03,793 --> 00:08:07,668 È per me. La vera Diana non ci farebbe del male. 111 00:08:07,751 --> 00:08:09,209 E se non tornasse? 112 00:08:10,751 --> 00:08:14,376 Tranquilla. C'è ancora Diana sotto la pelliccia. 113 00:08:14,459 --> 00:08:16,251 Sei sicuro, Argy? 114 00:08:16,334 --> 00:08:18,543 Beh, credo di sì. 115 00:08:20,543 --> 00:08:24,293 Action Pack, dobbiamo salvare Diana a ogni costo. 116 00:08:25,084 --> 00:08:25,959 Sì! 117 00:08:34,376 --> 00:08:37,168 Quel bot è ricoperto di gelato. 118 00:08:41,043 --> 00:08:43,668 Cioccomenta, il preferito di Diana. 119 00:08:43,751 --> 00:08:48,668 Scommetto che la strada del gelato ci porterà dritti a Diana. 120 00:08:48,751 --> 00:08:50,334 Forza, Action Pack. 121 00:09:10,626 --> 00:09:12,251 Ora qual è il piano? 122 00:09:12,334 --> 00:09:16,084 Forse Diana è ancora lì dentro e può trasformarsi. 123 00:09:16,168 --> 00:09:17,334 Se vuole. 124 00:09:17,418 --> 00:09:20,084 Come facciamo a farla trasformare? 125 00:09:20,168 --> 00:09:22,168 Buonissimo. 126 00:09:22,751 --> 00:09:24,668 Non sono versi da orso. 127 00:09:25,168 --> 00:09:27,168 Sono versi da Diana! 128 00:09:34,709 --> 00:09:36,501 Ancora cioccomenta? 129 00:09:36,584 --> 00:09:40,709 Più ne mangia, più sembra Diana! 130 00:09:42,126 --> 00:09:48,709 - Ha adorato lo spettacolo di Volt. - Che posso dire? Sono un vero showman. 131 00:09:49,293 --> 00:09:52,626 Le sue cose preferite la fanno trasformare. 132 00:09:55,793 --> 00:09:56,959 Sì! 133 00:09:57,043 --> 00:09:59,501 Ho un'idea per riportare Diana. 134 00:09:59,584 --> 00:10:00,584 Seguitemi! 135 00:10:11,209 --> 00:10:13,168 Scintille. 136 00:10:26,251 --> 00:10:27,084 Sì. 137 00:10:28,751 --> 00:10:30,376 Diana, vieni con noi. 138 00:10:32,209 --> 00:10:33,293 Forza, Diana! 139 00:10:35,459 --> 00:10:36,459 E vai! 140 00:10:41,959 --> 00:10:42,834 Sì! 141 00:10:44,709 --> 00:10:45,543 Sì. 142 00:10:46,543 --> 00:10:49,001 Guarda! Faccio il verme. 143 00:10:49,084 --> 00:10:50,709 Sai chi ama i vermi? 144 00:10:50,793 --> 00:10:54,251 Uno dei miei migliori amici, Diana. 145 00:10:54,834 --> 00:10:56,209 Credo che funzioni. 146 00:10:56,293 --> 00:10:57,168 Andiamo. 147 00:10:58,459 --> 00:10:59,959 Verme! 148 00:11:02,918 --> 00:11:03,918 - Ecco! - Sì. 149 00:11:04,001 --> 00:11:05,001 Bene! 150 00:11:09,793 --> 00:11:11,834 Vuoi ballare con me? 151 00:11:11,918 --> 00:11:16,876 Diana, devi sapere che non importa se sembri un orso polare, 152 00:11:16,959 --> 00:11:19,834 un gatto o un ornitorinco. 153 00:11:19,918 --> 00:11:23,043 Voglio solo ballare con la mia amica. 154 00:11:23,626 --> 00:11:26,001 Non dovevo provare a cambiarti. 155 00:11:26,084 --> 00:11:27,876 Nemmeno per la foto! 156 00:11:27,959 --> 00:11:30,668 In ogni caso, sei la mia preferita. 157 00:11:39,084 --> 00:11:40,626 Anche tu, Gemma. 158 00:11:40,709 --> 00:11:43,584 E mi piace avere le vertigini con te. 159 00:11:44,376 --> 00:11:46,543 - Funziona! - Sante Saette! 160 00:11:46,626 --> 00:11:47,459 E vai! 161 00:11:49,043 --> 00:11:51,501 Abbraccio dell'orso polare! 162 00:11:51,584 --> 00:11:52,501 Sì. 163 00:11:54,043 --> 00:11:55,668 C'è un posto? 164 00:11:55,751 --> 00:11:56,834 Facciamo due. 165 00:11:59,376 --> 00:12:02,668 Foto di classe nell'aula addestramento. 166 00:12:02,751 --> 00:12:05,918 Pronti per i primi piani, signor Ernesto! 167 00:12:06,751 --> 00:12:09,001 Ok. Pronti, Action Pack. 168 00:12:09,584 --> 00:12:13,876 Aspettate. Action Pack, so come completare la missione 169 00:12:13,959 --> 00:12:16,543 di una foto di classe perfetta. 170 00:12:18,209 --> 00:12:20,168 Siate voi stessi! 171 00:12:20,251 --> 00:12:21,084 Bene! 172 00:12:21,168 --> 00:12:25,334 Non dobbiamo essere come gli altri eroi dell'Accademia. 173 00:12:39,793 --> 00:12:44,209 Esatto. È il momento delle curiosità sull'Action Pack. 174 00:12:44,293 --> 00:12:45,751 Grazie, Plunky. 175 00:12:45,834 --> 00:12:49,293 Sono Gemma. Sai che ho i poteri delle piante? 176 00:12:49,376 --> 00:12:52,668 Faccio crescere le piante e volo su un fiore. 177 00:12:52,751 --> 00:12:55,543 Con il Fiore Sbocciatore sparo liane 178 00:12:55,626 --> 00:12:58,501 e ho uno Scudo Super Petaloso. 179 00:12:58,584 --> 00:12:59,959 A dopo, amici! 180 00:13:00,834 --> 00:13:04,793 Plunky. Allarme Action Pack. È ora della missione. 181 00:13:07,459 --> 00:13:10,084 {\an8}BISCOTTI CATTIVI 182 00:13:10,168 --> 00:13:14,376 {\an8}Finalmente metterò le mani sulla Spatola Speciale di Phil. 183 00:13:14,459 --> 00:13:19,251 {\an8}E voi, piccoli cowboy, lo distrarrete mentre io la rubo. 184 00:13:19,334 --> 00:13:21,751 {\an8}E ora un po' di sale. 185 00:13:29,751 --> 00:13:31,668 {\an8}Yahoo! 186 00:13:37,084 --> 00:13:39,918 Consegnare la posta è il massimo. 187 00:13:40,001 --> 00:13:42,543 Sono felice che mi aiuti, Diana. 188 00:13:42,626 --> 00:13:44,543 Consegniamo! 189 00:13:49,793 --> 00:13:52,584 - Grazie, Postanonnina! - Prego! 190 00:13:52,668 --> 00:13:54,668 Ok, Diana. Tocca a te. 191 00:13:56,293 --> 00:13:58,668 Gracias, Postanonnina! 192 00:13:58,751 --> 00:14:00,543 De nada, cariño. 193 00:14:00,626 --> 00:14:01,834 Yahoo! 194 00:14:04,168 --> 00:14:05,251 Acciderbolina! 195 00:14:07,084 --> 00:14:10,793 - Lo apre, signor Brontolomei? - La posta è mia. 196 00:14:12,001 --> 00:14:13,459 Ha ragione, Diana. 197 00:14:13,543 --> 00:14:16,959 Noi consegniamo il pacco, non lo apriamo. 198 00:14:17,543 --> 00:14:19,043 Alle consegne! 199 00:14:19,126 --> 00:14:21,251 Buona giornata! 200 00:14:23,543 --> 00:14:28,959 Il tuo lavoro è super divertente, Abuela! Cosa c'è lì dentro? 201 00:14:29,043 --> 00:14:31,376 Sembra una scatola speciale. 202 00:14:31,959 --> 00:14:35,918 È così carina! Magari una sbirciatina dentro. 203 00:14:36,001 --> 00:14:38,543 - Diana. - Ops! Scusa, Abuela. 204 00:14:38,626 --> 00:14:41,709 Qual è la prima regola del postino? 205 00:14:41,793 --> 00:14:43,334 Sii sempre puntuale. 206 00:14:43,418 --> 00:14:44,709 E la seconda? 207 00:14:44,793 --> 00:14:46,584 Non dimenticare la borsa. 208 00:14:46,668 --> 00:14:50,876 Giusto. E la terza regola è non aprire mai il pacco. 209 00:14:50,959 --> 00:14:53,459 Neanche una sbirciatina? 210 00:14:53,543 --> 00:14:57,584 È compito nostro consegnare il pacco, non aprirlo. 211 00:14:57,668 --> 00:15:01,793 Mi amor, il prossimo è il signor Ernesto. Consegna! 212 00:15:03,418 --> 00:15:06,293 Devo solo stare attento a non… 213 00:15:07,959 --> 00:15:09,043 Ciao, Plunky. 214 00:15:10,209 --> 00:15:11,501 Non ha funzionato. 215 00:15:11,584 --> 00:15:12,876 Signor Ernesto. 216 00:15:12,959 --> 00:15:14,751 Diana! Postanonnina! 217 00:15:14,834 --> 00:15:18,459 Una consegna speciale per l'Accademia Action. 218 00:15:18,543 --> 00:15:20,959 Il ricambio per il MegaCamper. 219 00:15:21,043 --> 00:15:22,126 Vediamo. 220 00:15:22,209 --> 00:15:25,918 Ero il migliore della classe in termodinamica. 221 00:15:26,001 --> 00:15:28,918 Torna qui! Ti prendo! 222 00:15:29,418 --> 00:15:30,459 Oh, no! 223 00:15:31,084 --> 00:15:32,918 Plunky, stai bene? 224 00:15:36,126 --> 00:15:39,834 Guarda, Plunky. È un bel pacco da cowboy. 225 00:15:40,501 --> 00:15:45,209 Il coperchio è un po' aperto e voglio sapere cosa c'è dentro. 226 00:15:45,751 --> 00:15:49,501 Abuela dice di non aprirlo perché non è nostro. 227 00:15:50,751 --> 00:15:55,251 Magari una sbirciatina per vedere se è tutto a posto. 228 00:15:57,793 --> 00:15:59,376 Biscotti cowboy. 229 00:16:00,084 --> 00:16:03,001 Sono i biscotti più carini di sempre. 230 00:16:08,418 --> 00:16:11,751 Torna qui! In azione! Caccia del ghepardo. 231 00:16:12,418 --> 00:16:14,543 Diana, dove stai andando? 232 00:16:20,543 --> 00:16:22,626 Sei un genio, Postanonnina. 233 00:16:23,251 --> 00:16:25,084 Postanonnina? Diana? 234 00:16:26,209 --> 00:16:27,043 Oh, beh. 235 00:16:28,793 --> 00:16:30,459 Diana, che è successo? 236 00:16:30,543 --> 00:16:35,959 Ho infranto la terza regola aprendo il pacco. C'erano dei biscottini, 237 00:16:36,043 --> 00:16:38,126 ma sono scappati, erano vivi! 238 00:16:38,209 --> 00:16:42,043 Accidenti. Dobbiamo prendere quei biscotti. 239 00:16:49,709 --> 00:16:51,876 Dai, Phil. Puoi farcela. 240 00:16:54,209 --> 00:16:55,126 Equilibrio. 241 00:16:57,584 --> 00:16:59,584 Vanno da Phil Ciambella. 242 00:16:59,668 --> 00:17:01,793 Salve, amici biscotti. 243 00:17:01,876 --> 00:17:04,501 Volete salutare il mattino con me? 244 00:17:11,334 --> 00:17:13,418 Abuela, usa i tuoi poteri! 245 00:17:13,501 --> 00:17:17,168 Deviamo il pacco con la mia posta-cinesi! 246 00:17:17,668 --> 00:17:20,209 Non me l'aspettavo. 247 00:17:22,584 --> 00:17:25,209 In azione! Braccia da orso polare. 248 00:17:26,043 --> 00:17:27,584 Ehi, Phil Ciambella! 249 00:17:27,668 --> 00:17:29,168 Bella presa, Diana. 250 00:17:39,001 --> 00:17:40,168 Va bene, Clyde. 251 00:17:40,251 --> 00:17:44,543 Dobbiamo solo trovare la Spatola Speciale di Phil. 252 00:17:46,126 --> 00:17:49,751 Se non fosse per voi, mi chiamerei Phil Pancake. 253 00:17:50,376 --> 00:17:53,918 Per mille gorilla! I biscotti sono scappati. 254 00:17:54,001 --> 00:17:57,459 Forse posso fiutarli. In azione! Volpe furba. 255 00:17:58,751 --> 00:18:02,126 Questo pacco sembra indirizzato a te, Phil. 256 00:18:02,668 --> 00:18:04,876 Chi manderebbe i Biscoaiuti? 257 00:18:04,959 --> 00:18:07,709 Biscoaiuti? Tipo biscotti aiuti? 258 00:18:07,793 --> 00:18:11,084 I Biscoaiuti hanno una ricetta speciale, 259 00:18:11,168 --> 00:18:13,668 prendono vita e aiutano chi li fa. 260 00:18:13,751 --> 00:18:17,126 Rammendano calzini, aggiustano monocicli. 261 00:18:17,834 --> 00:18:19,626 Sembrano dolcissimi. 262 00:18:19,709 --> 00:18:23,668 Di solito lo sono, ma questi erano molto salati. 263 00:18:23,751 --> 00:18:26,668 Non c'è un briciolo di dolcezza. 264 00:18:27,334 --> 00:18:30,334 Quei biscotti potrebbero essere ovunque. 265 00:18:32,334 --> 00:18:34,751 Faccio tardi al lavoro. Grazie. 266 00:18:35,251 --> 00:18:41,584 So chi può aiutarci a trovare Biscoaiuti. Action Pack, serve una consegna speciale. 267 00:18:45,001 --> 00:18:46,793 Siamo qui per aiutarti. 268 00:18:46,876 --> 00:18:49,751 Ciao, Diana. Ciao, Postanonnina. 269 00:18:49,834 --> 00:18:53,043 È fantastico come consegni la posta. 270 00:18:53,793 --> 00:18:56,793 - Grazie, Argy. - Action Pack, in missione. 271 00:18:56,876 --> 00:18:59,501 In cerchio, su i cappucci e… 272 00:18:59,584 --> 00:19:00,918 In azione! 273 00:19:01,001 --> 00:19:02,251 Action Pack 274 00:19:02,793 --> 00:19:04,626 Eccoci 275 00:19:06,459 --> 00:19:09,959 Gemma, maestosi poteri di piante e fiori! 276 00:19:10,543 --> 00:19:14,168 Argy, Plasma poteri e Invinci-palla! 277 00:19:15,709 --> 00:19:19,876 Diana, trasformazione in potenti animali! Roar! 278 00:19:19,959 --> 00:19:23,959 Volt, scosse elettriche supercariche! 279 00:19:24,043 --> 00:19:25,918 E Postanonnina! 280 00:19:26,001 --> 00:19:29,584 Super-invio con un sorriso. 281 00:19:29,668 --> 00:19:30,918 Che bello. 282 00:19:32,793 --> 00:19:35,876 La nostra missione è fermare i cowboy. 283 00:19:35,959 --> 00:19:39,418 Primo, dobbiamo trovare i Biscoaiuti. 284 00:19:40,209 --> 00:19:43,501 Poi dobbiamo rimetterli nella scatola 285 00:19:43,584 --> 00:19:46,459 e infine, ciambelle della vittoria! 286 00:19:52,293 --> 00:19:56,168 Abbiamo cercato la spatola ovunque. Dobbiamo trovarla. 287 00:19:56,251 --> 00:20:00,001 Ha il potere di fare prelibatezze in un attimo. 288 00:20:00,084 --> 00:20:05,793 Quando l'avrò, la mia pasticceria andrà a gonfie vele e non dovrò lavorare. 289 00:20:07,959 --> 00:20:10,126 Phil? Burro bruciato! 290 00:20:10,209 --> 00:20:13,626 Ma i tuoi fratelli cowboy sono più salati. 291 00:20:13,709 --> 00:20:18,334 Dovrebbero tenerlo occupato mentre noi prendiamo la spatola. 292 00:20:19,501 --> 00:20:20,459 Ancora tu? 293 00:20:21,751 --> 00:20:23,293 Così va meglio. 294 00:20:25,501 --> 00:20:26,376 Indietro. 295 00:20:28,376 --> 00:20:30,501 No, non la mia valigetta! 296 00:20:31,334 --> 00:20:33,793 No. Ehi, giù le mani. 297 00:20:35,834 --> 00:20:36,751 Forza! 298 00:20:37,251 --> 00:20:39,876 Le mie cose! Oh, cavolo! 299 00:20:40,501 --> 00:20:42,126 Basta! È mia! 300 00:20:43,209 --> 00:20:45,001 Plasma Potere, afferra! 301 00:20:45,918 --> 00:20:48,126 Quelle ricette sono mie! 302 00:20:48,959 --> 00:20:49,876 Ciao, Phil. 303 00:20:49,959 --> 00:20:51,501 L'Action Pack? 304 00:20:51,584 --> 00:20:52,501 Sì! 305 00:20:54,168 --> 00:20:55,543 Prendo i biscotti. 306 00:20:55,626 --> 00:20:57,126 Tornate al mittente. 307 00:21:00,418 --> 00:21:01,543 Grazie. 308 00:21:02,293 --> 00:21:03,543 Ehi, calma. 309 00:21:03,626 --> 00:21:06,376 In azione! Braccia da orso polare. 310 00:21:06,459 --> 00:21:07,293 Oh, no! 311 00:21:10,334 --> 00:21:11,668 Dolce cannella! 312 00:21:12,251 --> 00:21:14,501 Non devono prendere Phil. 313 00:21:16,376 --> 00:21:17,834 Vai liana! 314 00:21:25,126 --> 00:21:27,001 La mia ciambella, no! 315 00:21:27,709 --> 00:21:30,584 Li fermerò! Non da questa parte. 316 00:21:32,418 --> 00:21:33,918 Deviazione! 317 00:21:37,084 --> 00:21:37,918 Vi prendo! 318 00:21:40,209 --> 00:21:42,418 Ehi, smettetela. 319 00:21:45,793 --> 00:21:50,126 - I biscotti devono essere dolci. - Perché disturbano Phil? 320 00:21:50,209 --> 00:21:53,084 Lanciavano le ricette ovunque. 321 00:21:53,168 --> 00:21:56,251 E l'hanno arrotolato nel tappeto da yoga! 322 00:21:56,334 --> 00:21:57,543 Verde bontà! 323 00:21:57,626 --> 00:21:59,876 Continuano a fare confusione. 324 00:21:59,959 --> 00:22:02,668 Bisogna rispettare le cose altrui. 325 00:22:02,751 --> 00:22:05,501 Sì, anche se è in una valigetta 326 00:22:05,584 --> 00:22:07,293 o in un bel pacco. 327 00:22:09,376 --> 00:22:12,334 Almeno ci hanno lasciato uno spuntino. 328 00:22:13,043 --> 00:22:16,001 Salato! Devo eliminare il gusto. 329 00:22:16,876 --> 00:22:21,209 No, Volt. Non puoi avere qualcosa solo perché la vuoi. 330 00:22:21,293 --> 00:22:28,001 Non ho rispettato le cose altrui perché volevo aprire quel pacco. 331 00:22:28,668 --> 00:22:29,876 Ecco, Phil. 332 00:22:30,418 --> 00:22:34,168 Le ciambelle non sarebbero dolci senza zucchero. 333 00:22:34,751 --> 00:22:37,334 So come catturare quei biscotti. 334 00:22:37,418 --> 00:22:40,876 Phil, ci presti un po' di zucchero? 335 00:22:40,959 --> 00:22:43,168 Zucchero? Certo! 336 00:22:44,876 --> 00:22:48,876 Lo zucchero di Phil dovrebbe addolcire i Biscoaiuti. 337 00:22:49,459 --> 00:22:51,626 Ok, Phil. È ora. 338 00:23:00,251 --> 00:23:01,209 Presi! 339 00:23:05,418 --> 00:23:06,584 Dov'è? 340 00:23:07,876 --> 00:23:11,084 Una cassaforte Baker's Dozen 3000? 341 00:23:11,168 --> 00:23:14,418 La Spatola Speciale di Phil dev'essere qui. 342 00:23:19,334 --> 00:23:22,168 I biscotti sono dolcissimi. 343 00:23:22,251 --> 00:23:25,168 - Bravi, Action Pack. - Missione compiuta. 344 00:23:25,251 --> 00:23:26,959 Crescete, germogli. 345 00:23:27,043 --> 00:23:28,459 Sante scintille! 346 00:23:29,709 --> 00:23:35,084 Non dovevo infrangere la regola numero tre e aprire un pacco non mio. 347 00:23:35,668 --> 00:23:37,876 Hai infranto una regola, 348 00:23:37,959 --> 00:23:42,584 ma hai recuperato i biscotti da consegnare e hai rimediato. 349 00:23:42,668 --> 00:23:45,834 Hai dimenticato la regola numero quattro. 350 00:23:46,834 --> 00:23:49,251 Mai accarezzare un riccio? 351 00:23:50,043 --> 00:23:53,459 Consegna il pacco sempre con un sorriso. 352 00:23:56,293 --> 00:23:59,293 Consegna speciale per Phil Ciambella. 353 00:24:00,584 --> 00:24:04,626 Ok. Ora vai ad aiutare il mondo. 354 00:24:07,501 --> 00:24:11,501 Ehi! Non volevo attraversare la strada. 355 00:24:11,584 --> 00:24:12,876 Acciderbolina! 356 00:24:14,709 --> 00:24:16,209 Ok, ciao. 357 00:24:16,293 --> 00:24:17,418 Oh, no! 358 00:24:17,501 --> 00:24:20,209 C'eravamo quasi. Dai, Clyde. 359 00:24:21,501 --> 00:24:24,334 Accidenti all'Action Pack. 360 00:24:25,334 --> 00:24:26,209 Pepper. 361 00:24:27,168 --> 00:24:28,709 Ciao, Phil. 362 00:24:29,376 --> 00:24:30,793 Bella giornata. 363 00:24:30,876 --> 00:24:34,126 Vengo più tardi con il latticello. 364 00:24:34,209 --> 00:24:35,959 Sono i tuoi preferiti. 365 00:24:37,501 --> 00:24:41,293 Non sei dolce come una torta al limone? 366 00:24:45,251 --> 00:24:48,584 Avrò la Spatola Speciale, Phil Ciambella. 367 00:24:48,668 --> 00:24:50,209 L'avrò. 368 00:25:19,418 --> 00:25:23,376 Sottotitoli: Christian Bisi