1 00:00:09,084 --> 00:00:12,668 EEN NETFLIX-SERIE 2 00:00:25,501 --> 00:00:26,334 Watts. 3 00:00:29,126 --> 00:00:30,251 Clay. 4 00:00:32,918 --> 00:00:33,834 Wren. 5 00:00:36,709 --> 00:00:37,668 Treena. 6 00:00:45,418 --> 00:00:47,626 {\an8}Het is fotodag. 7 00:00:47,709 --> 00:00:50,751 {\an8}Moet je deze plantastische foto's zien. 8 00:00:50,834 --> 00:00:55,626 {\an8}Zo veel sterke foto's van vroegere helden. 9 00:00:55,709 --> 00:00:59,293 {\an8}Superserieus. Of serieus super? 10 00:00:59,376 --> 00:01:01,376 {\an8}Ze lijken zo krachtig. 11 00:01:01,459 --> 00:01:03,709 {\an8}Ik ben zo serieus. 12 00:01:04,834 --> 00:01:06,918 Wren, dit is belangrijk. 13 00:01:07,001 --> 00:01:09,959 Schoolfoto's leven hier voor eeuwig. 14 00:01:10,043 --> 00:01:11,709 Spiegelfunctie aan. 15 00:01:13,126 --> 00:01:15,584 Ik wil op de foto staan… 16 00:01:15,668 --> 00:01:19,543 …als het sterkste team dat ze ooit hebben gezien. 17 00:01:19,626 --> 00:01:23,584 We moeten dus de meest heldhaftige… 18 00:01:23,668 --> 00:01:25,126 Wren, hou eens op. 19 00:01:25,959 --> 00:01:27,293 Maar dit is leuk. 20 00:01:27,376 --> 00:01:31,584 We moeten dit goed doen. Tijd voor de perfecte foto. 21 00:01:31,668 --> 00:01:34,251 In een cirkel, capuchon op, en… 22 00:01:34,334 --> 00:01:35,459 Kom in actie. 23 00:01:41,209 --> 00:01:44,751 Treena, bloemenpracht en plantenkracht. 24 00:01:45,334 --> 00:01:48,959 Clay, Plasmakracht en Beschermballon. 25 00:01:50,501 --> 00:01:54,668 Wren. Dierenkracht-transformatie, brul. 26 00:01:54,751 --> 00:01:59,043 Watts. Bliksemsnelle elektrokracht. 27 00:02:05,626 --> 00:02:09,168 Onze missie is de perfecte klassenfoto. 28 00:02:09,709 --> 00:02:11,418 Eerst serieus worden. 29 00:02:11,501 --> 00:02:14,626 Daarna oefenen we onze sterke teamposes. 30 00:02:14,709 --> 00:02:19,376 Daarna gaan we op de foto en gaan we de geschiedenis in… 31 00:02:19,459 --> 00:02:22,084 …als het sterkste team ooit. 32 00:02:22,918 --> 00:02:26,459 Wees sterk, wees cool, wees heldhaftig. 33 00:02:33,626 --> 00:02:35,334 Jij eerst, Watts. 34 00:02:36,834 --> 00:02:39,543 Sterk. Heel cool. 35 00:02:40,626 --> 00:02:41,959 Super. 36 00:02:42,043 --> 00:02:43,751 Stoere poses. 37 00:02:43,834 --> 00:02:45,043 Nu jij, Clay. 38 00:02:45,751 --> 00:02:46,584 Klaar? 39 00:02:48,126 --> 00:02:49,959 Gewaagde keuze. 40 00:02:51,584 --> 00:02:53,793 Erg ruig. Heel goed, Clay. 41 00:02:53,876 --> 00:02:54,876 Wren. 42 00:02:58,543 --> 00:03:00,668 Wren, wat doe je? 43 00:03:00,751 --> 00:03:02,376 De foxy foxtrot. 44 00:03:02,959 --> 00:03:04,918 Mijn favoriete dans. 45 00:03:05,001 --> 00:03:06,668 Dansen is niet heldhaftig. 46 00:03:06,751 --> 00:03:09,709 Transformeer in je krachtigste vorm. 47 00:03:09,793 --> 00:03:10,834 IJsbeerarmen. 48 00:03:10,918 --> 00:03:13,543 Dan zien we hoe sterk je bent. 49 00:03:13,626 --> 00:03:17,334 Of ik laat mijn danspasjes zien. 50 00:03:17,418 --> 00:03:21,293 We moeten op de foto staan als serieuze helden. 51 00:03:21,876 --> 00:03:24,709 Maar ik ben niet serieus. 52 00:03:24,793 --> 00:03:26,251 Ik ben maf. 53 00:03:26,334 --> 00:03:29,376 Kun je even niet jezelf zijn? 54 00:03:34,293 --> 00:03:37,293 Meneer Ernesto zou ze kunnen helpen. 55 00:03:37,376 --> 00:03:39,793 Hij maakt vast de kluis schoon. 56 00:04:15,834 --> 00:04:17,793 Ik kan ook transformeren… 57 00:04:17,876 --> 00:04:20,584 …in een worm. Kronkelen maar. 58 00:04:21,584 --> 00:04:22,876 Geen wormen. 59 00:04:25,584 --> 00:04:26,501 Plunky? 60 00:04:27,834 --> 00:04:29,001 Wat is dat? 61 00:04:31,876 --> 00:04:32,876 Kijk uit. 62 00:04:35,084 --> 00:04:36,751 Plunky, kom terug. 63 00:04:36,834 --> 00:04:37,918 Los. -Pak haar. 64 00:04:41,668 --> 00:04:42,501 Plunky. 65 00:04:43,126 --> 00:04:45,001 Actie aan. Liaan aan. 66 00:04:50,543 --> 00:04:53,459 Het is de Magnifieke Magiërstaf. 67 00:04:53,543 --> 00:04:55,876 Die lag in de schurkenkluis. 68 00:04:55,959 --> 00:04:59,584 Gelukkig maar. Die staf kan problemen opleveren. 69 00:04:59,668 --> 00:05:03,251 Puik werk. Goed, terug naar onze foto's. 70 00:05:03,334 --> 00:05:04,793 Jij bent, Wren. 71 00:05:04,876 --> 00:05:06,001 Okidoki. 72 00:05:13,793 --> 00:05:16,626 Wren, wees eens wat serieuzer. 73 00:05:16,709 --> 00:05:18,876 Verander in een ijsbeer. 74 00:05:29,334 --> 00:05:31,793 Dat was niet de bedoeling. 75 00:05:31,876 --> 00:05:34,834 Ik wilde alleen de ijsbeerarmen. 76 00:05:36,543 --> 00:05:41,293 O nee. Door jouw woorden en de staf is ze een echte ijsbeer. 77 00:05:42,501 --> 00:05:46,084 Perfect voor de foto. Te gek. 78 00:05:46,168 --> 00:05:49,543 Geef me jullie krachtigste poses. 79 00:05:52,876 --> 00:05:56,001 Plantastische brul. 80 00:05:56,084 --> 00:05:59,626 Dit wordt de beste klassenfoto ooit. 81 00:06:01,209 --> 00:06:03,209 Hé, Wren. Wat doe je? 82 00:06:10,459 --> 00:06:11,376 O nee. 83 00:06:16,084 --> 00:06:19,168 Wren als ijsbeer was een slecht idee. 84 00:06:19,251 --> 00:06:20,126 Denk je? 85 00:06:20,209 --> 00:06:23,626 Deze situatie is neteliger dan 'n brandnetel. 86 00:06:23,709 --> 00:06:24,584 O nee. 87 00:06:25,418 --> 00:06:26,668 Kom op. 88 00:06:26,751 --> 00:06:28,543 Kom in actie. 89 00:06:38,793 --> 00:06:40,793 Ik blokkeer de deur. 90 00:06:40,876 --> 00:06:42,168 Goed idee. 91 00:06:43,376 --> 00:06:46,834 Jij leidt Wren af, ik haal Plunky en de staf. 92 00:06:46,918 --> 00:06:47,751 Begrepen. 93 00:06:56,418 --> 00:06:58,334 Een lichtshow. 94 00:06:58,418 --> 00:07:00,668 Met de enige echte Watts. 95 00:07:03,126 --> 00:07:05,709 Glitters. 96 00:07:07,668 --> 00:07:08,626 Ja. 97 00:07:11,251 --> 00:07:12,834 Stop. Kijk uit. 98 00:07:28,168 --> 00:07:29,834 Wat een finale. 99 00:07:33,043 --> 00:07:34,334 O nee. 100 00:07:35,334 --> 00:07:37,834 De staf is kapot. 101 00:07:37,918 --> 00:07:39,959 Wat doen we nu met Wren? 102 00:07:47,918 --> 00:07:51,751 Wren, toe. Je moet naar me luisteren. 103 00:08:01,626 --> 00:08:02,918 Wrens tekening. 104 00:08:03,793 --> 00:08:07,668 Voor mij. De echte Wren zou ons nooit pijn doen. 105 00:08:07,751 --> 00:08:09,209 Is ze voorgoed weg? 106 00:08:10,751 --> 00:08:14,376 Het komt wel goed. Het is nog steeds Wren. 107 00:08:14,459 --> 00:08:16,251 Weet je dat zeker? 108 00:08:16,334 --> 00:08:18,543 Ik denk het wel. 109 00:08:20,543 --> 00:08:24,293 We moeten Wren redden, koste wat het kost. 110 00:08:25,084 --> 00:08:25,959 Ja. 111 00:08:34,376 --> 00:08:36,584 Hij zit onder het ijs. 112 00:08:41,043 --> 00:08:43,668 Muntchocolade, Wrens favoriet. 113 00:08:43,751 --> 00:08:46,876 Als we dit ijsspoor volgen… 114 00:08:46,959 --> 00:08:48,668 …vinden we Wren. 115 00:08:48,751 --> 00:08:50,376 Kom mee, Action Pack. 116 00:09:10,626 --> 00:09:12,251 Wat is nu het plan? 117 00:09:12,334 --> 00:09:16,084 Ik denk dat Wren nog terug kan veranderen. 118 00:09:16,168 --> 00:09:17,334 Als ze dat wil. 119 00:09:17,418 --> 00:09:20,084 Hoe zorgen we dat ze dat wil? 120 00:09:20,168 --> 00:09:22,168 Lekker, hoor. 121 00:09:22,751 --> 00:09:24,668 Dat zijn geen berengeluiden. 122 00:09:25,168 --> 00:09:27,168 Dat zijn Wren-geluiden. 123 00:09:34,709 --> 00:09:36,501 Nog meer muntchocolade? 124 00:09:36,584 --> 00:09:40,709 Hoe meer ze eet, hoe meer ze als Wren klinkt. 125 00:09:42,126 --> 00:09:44,834 En ze vond Watts' lichtshow te gek. 126 00:09:44,918 --> 00:09:48,709 Ach, ik ben een echte showman. 127 00:09:49,293 --> 00:09:52,001 Haar lievelingsdingen helpen wel. 128 00:09:55,793 --> 00:09:56,959 Ik weet het. 129 00:09:57,043 --> 00:09:59,501 Ik heb een idee. 130 00:09:59,584 --> 00:10:00,584 Volg mij. 131 00:10:11,209 --> 00:10:13,168 Glitters. 132 00:10:26,251 --> 00:10:27,084 Ja. 133 00:10:28,751 --> 00:10:30,376 Doe mee, Wren. 134 00:10:32,251 --> 00:10:33,293 Kom op, Wren. 135 00:10:35,459 --> 00:10:36,459 Joepie. 136 00:10:41,959 --> 00:10:42,834 O ja. 137 00:10:44,709 --> 00:10:45,543 Ja. 138 00:10:46,543 --> 00:10:50,709 Kijk. Ik doe de worm. Weet je wie van wormen houdt? 139 00:10:50,793 --> 00:10:54,251 Een van m'n beste vrienden, Wren. 140 00:10:54,834 --> 00:10:56,209 Het werkt. 141 00:10:56,293 --> 00:10:57,168 Kom op. 142 00:10:58,459 --> 00:10:59,959 Worm. 143 00:11:02,918 --> 00:11:03,918 Zo, ja. -Ja. 144 00:11:04,001 --> 00:11:05,001 Heel goed. 145 00:11:09,793 --> 00:11:11,834 Samen maf dansen? 146 00:11:11,918 --> 00:11:13,918 Ik vind het niet erg… 147 00:11:14,001 --> 00:11:16,876 …dat je eruitziet als een ijsbeer… 148 00:11:16,959 --> 00:11:19,834 …of kat, of vogelbekdier. 149 00:11:19,918 --> 00:11:23,043 Ik wil dansen met mijn beste vriendin. 150 00:11:23,626 --> 00:11:26,001 Ik had je nooit moeten veranderen. 151 00:11:26,084 --> 00:11:27,876 Zelfs niet voor 'n schoolfoto. 152 00:11:27,959 --> 00:11:30,584 Je zult altijd mijn favoriet zijn. 153 00:11:39,084 --> 00:11:40,626 En jij de mijne. 154 00:11:40,709 --> 00:11:43,418 Ik word graag duizelig met jou. 155 00:11:44,376 --> 00:11:46,543 Het is gelukt. -Bliksems. 156 00:11:46,626 --> 00:11:47,459 Hoera. 157 00:11:49,043 --> 00:11:50,418 IJsbeerknuffel. 158 00:11:51,584 --> 00:11:52,501 Ja. 159 00:11:54,043 --> 00:11:56,834 Kan er nog iemand bij? -En ik? 160 00:11:59,376 --> 00:12:02,668 Tijd voor de foto's. Kom naar de trainingsruimte. 161 00:12:02,751 --> 00:12:05,459 We zijn er klaar voor. 162 00:12:06,751 --> 00:12:09,001 Ga maar klaarstaan. 163 00:12:09,584 --> 00:12:11,793 Wacht. Action Pack… 164 00:12:11,876 --> 00:12:16,543 …ik weet hoe we de perfecte klassenfoto maken. 165 00:12:18,209 --> 00:12:20,168 Wees gewoon jezelf. 166 00:12:20,251 --> 00:12:21,084 Top. 167 00:12:21,168 --> 00:12:24,459 We hoeven niet op de andere helden te lijken. 168 00:12:39,793 --> 00:12:43,668 Dat klopt. Tijd voor onze leuke weetjes. 169 00:12:44,334 --> 00:12:45,751 Bedankt, Plunky. 170 00:12:45,834 --> 00:12:49,293 Hoi, ik ben Treena en ik heb plantenkrachten. 171 00:12:49,376 --> 00:12:52,668 Ik help planten groeien en vlieg met paardenbloemen. 172 00:12:52,751 --> 00:12:55,543 Mijn Plantenstaf schiet lianen… 173 00:12:55,626 --> 00:12:58,501 …en ik heb een Bloemenbloesemschild. 174 00:12:58,584 --> 00:12:59,959 Later, maatjes. 175 00:13:00,834 --> 00:13:04,793 Plunky. Het Action Pack-alarm. Een nieuwe missie. 176 00:13:07,459 --> 00:13:10,084 {\an8}KOEKJESCHAOS 177 00:13:10,168 --> 00:13:14,376 {\an8}Eindelijk zal ik Dirks Zoete Spatel in handen hebben. 178 00:13:14,459 --> 00:13:16,793 {\an8}En jullie, cowboykoekjes… 179 00:13:16,876 --> 00:13:19,251 {\an8}…gaan hem afleiden. 180 00:13:19,334 --> 00:13:21,751 {\an8}En nu het extra zout. 181 00:13:37,084 --> 00:13:42,543 Samen post bezorgen is zo leuk, abuela. -Leuk dat je me helpt, Wren. 182 00:13:42,626 --> 00:13:44,543 Bezorgen maar. 183 00:13:49,793 --> 00:13:51,043 Bedankt. 184 00:13:51,126 --> 00:13:52,584 Graag gedaan. 185 00:13:52,668 --> 00:13:54,668 Oké, Wren. Nu jij. 186 00:13:56,293 --> 00:13:58,668 Gracias. -Gracias, Bezorggrootje. 187 00:13:58,751 --> 00:14:00,543 De nada, cariño. 188 00:14:04,168 --> 00:14:05,209 Verdulleme. 189 00:14:07,084 --> 00:14:10,793 Maakt u hem open? -Mijn post zijn mijn zaken. 190 00:14:12,001 --> 00:14:13,459 Hij heeft gelijk. 191 00:14:13,543 --> 00:14:16,959 Wij moeten pakketjes bezorgen, niet openen. 192 00:14:17,459 --> 00:14:19,043 Terug naar de route. 193 00:14:19,126 --> 00:14:21,251 Fijne chinchilladag. 194 00:14:23,543 --> 00:14:25,918 Uw werk is echt leuk, abuela. 195 00:14:26,584 --> 00:14:31,376 Wat zit daarin? -Het is een extra speciaal pakketje. 196 00:14:31,959 --> 00:14:35,918 Wat schattig. Misschien even snel kijken. 197 00:14:36,001 --> 00:14:38,543 Wren. -Oeps. Sorry. 198 00:14:38,626 --> 00:14:40,959 Wat is regel één? 199 00:14:41,793 --> 00:14:43,334 Wees altijd op tijd. 200 00:14:43,418 --> 00:14:44,709 En regel twee? 201 00:14:44,793 --> 00:14:46,584 Neem je postzak mee. 202 00:14:46,668 --> 00:14:50,876 Juist. En regel drie is nooit het pakketje openmaken. 203 00:14:50,959 --> 00:14:53,459 Zelfs niet heel even? 204 00:14:53,543 --> 00:14:57,584 Nee, wij moeten pakketjes bezorgen, niet openen. 205 00:14:57,668 --> 00:15:01,793 Kom, mi amor. Nu gaan we naar meneer Ernesto. 206 00:15:03,418 --> 00:15:06,293 Ik moet oppassen dat ik niet… 207 00:15:07,959 --> 00:15:09,043 Hoi, Plunky. 208 00:15:10,209 --> 00:15:11,501 Dat werkte niet. 209 00:15:11,584 --> 00:15:14,751 Hoi, meneer Ernesto. -Wren. Bezorggrootje. 210 00:15:14,834 --> 00:15:18,459 Een speciale levering voor de Action Academy. 211 00:15:18,543 --> 00:15:20,959 Nu kan ik de Megabus maken. 212 00:15:21,043 --> 00:15:22,126 Eens kijken. 213 00:15:22,209 --> 00:15:25,918 Ik was de beste van mijn klas in thermodynamica. 214 00:15:26,001 --> 00:15:28,918 Kom terug. Ik krijg je wel. 215 00:15:29,418 --> 00:15:30,459 O nee. 216 00:15:31,084 --> 00:15:32,918 Gaat het, Plunky? 217 00:15:36,126 --> 00:15:39,834 Kijk, Plunky. Een schattig cowboypakketje. 218 00:15:40,501 --> 00:15:45,209 Het deksel staat een beetje open en ik wil weten wat erin zit. 219 00:15:45,751 --> 00:15:49,501 Maar dat mag niet omdat het niet van ons is. 220 00:15:50,751 --> 00:15:55,251 Misschien een klein kijkje om te zien of alles nog heel is. 221 00:15:57,793 --> 00:15:59,376 Cowboykoekjes. 222 00:16:00,084 --> 00:16:03,001 Dat zijn de schattigste koekjes ooit. 223 00:16:08,418 --> 00:16:11,751 Wacht. Kom terug. Actie aan. Cheeta-jacht. 224 00:16:12,418 --> 00:16:14,543 Wren, waar ga je heen? 225 00:16:20,543 --> 00:16:25,084 U bent een genie, Bezorggrootje. Bezorggrootje? Wren? 226 00:16:26,209 --> 00:16:27,043 Ach, ja. 227 00:16:28,793 --> 00:16:30,459 Wat is er gebeurd? 228 00:16:30,543 --> 00:16:33,834 Ik heb regel drie overtreden. Ik opende de doos… 229 00:16:33,918 --> 00:16:38,126 …met de schattigste koekjes, maar die renden weg. 230 00:16:38,209 --> 00:16:42,043 Jemig. We moeten die koekjes vangen. 231 00:16:49,709 --> 00:16:51,876 Je kunt het, Dirk. 232 00:16:54,209 --> 00:16:55,126 Evenwicht. 233 00:16:57,584 --> 00:16:59,084 Ze gaan naar Dirk Donut. 234 00:16:59,668 --> 00:17:01,793 Hé, koekjespartners. 235 00:17:01,876 --> 00:17:04,418 Begroeten jullie de ochtend mee? 236 00:17:11,334 --> 00:17:13,418 Gebruik uw postkrachten. 237 00:17:13,501 --> 00:17:17,168 Ik leid dit pakketje om met mijn postekinese. 238 00:17:17,668 --> 00:17:20,209 Dit is onverwacht. 239 00:17:22,584 --> 00:17:24,334 IJsbeerarmen. 240 00:17:26,043 --> 00:17:27,584 Hoi, Dirk Donut. 241 00:17:27,668 --> 00:17:29,126 Goed gevangen. 242 00:17:39,001 --> 00:17:40,168 Oké, Clyde. 243 00:17:40,251 --> 00:17:44,543 Nu moeten we alleen Dirks Zoete Spatel nog vinden. 244 00:17:46,043 --> 00:17:49,543 Zonder jullie zou ik nu Dirk Pannenkoek heten. 245 00:17:50,376 --> 00:17:53,918 Snap je 'm? -Alle gorilla's. Ze zijn ontsnapt. 246 00:17:54,001 --> 00:17:57,459 Misschien kan ik ze ruiken. Sluwe vos. 247 00:17:58,751 --> 00:18:02,126 Deze koekjesdoos was voor jou, Dirk. 248 00:18:02,751 --> 00:18:07,709 Wie zou me Hulpkoekies sturen? -Als in koekjes die helpen? 249 00:18:07,793 --> 00:18:13,668 Ja. Met het recept komen ze tot leven en helpen ze wie ze bakt. 250 00:18:13,751 --> 00:18:17,126 Ze helpen je met wat je maar wilt. 251 00:18:17,834 --> 00:18:19,626 Ze klinken superzoet. 252 00:18:19,709 --> 00:18:23,668 Meestal wel, maar deze waren extra zout. 253 00:18:23,751 --> 00:18:26,084 Geen zoetigheid te bekennen. 254 00:18:27,334 --> 00:18:30,126 Ze kunnen overal zijn. 255 00:18:32,334 --> 00:18:34,584 Ik moet werken. Bedankt. 256 00:18:35,251 --> 00:18:37,918 Ik weet al wie ons kan helpen. 257 00:18:38,001 --> 00:18:41,584 Action Pack, ik heb een speciale levering. 258 00:18:45,001 --> 00:18:46,793 Wij komen helpen. 259 00:18:46,876 --> 00:18:49,209 Hoi, Wren. Hoi, Bezorggrootje. 260 00:18:49,834 --> 00:18:53,043 Het is geweldig hoe u de post bezorgt. 261 00:18:53,793 --> 00:18:56,793 Dank je. -We hebben een missie. 262 00:18:56,876 --> 00:18:59,501 In een cirkel, capuchon op, en… 263 00:18:59,584 --> 00:19:00,918 Kom in actie. 264 00:19:06,459 --> 00:19:09,959 Treena, bloemenpracht en plantenkracht. 265 00:19:10,543 --> 00:19:14,168 Clay, Plasmakracht en Beschermballon. 266 00:19:15,709 --> 00:19:19,876 Wren. Dierenkracht-transformatie, brul. 267 00:19:19,959 --> 00:19:23,959 Watts. Bliksemsnelle elektrokracht. 268 00:19:24,043 --> 00:19:25,918 En Bezorggrootje. 269 00:19:26,001 --> 00:19:29,584 Superbezorging met een glimlach. 270 00:19:29,668 --> 00:19:30,918 Dat is zo cool. 271 00:19:32,793 --> 00:19:35,876 We moeten die cowboys tegenhouden. 272 00:19:35,959 --> 00:19:39,418 Eerst moeten we de Hulpkoekies vinden. 273 00:19:40,209 --> 00:19:43,501 Dan moeten we ze terug in hun doos stoppen… 274 00:19:43,584 --> 00:19:46,459 …en daarna: overwinningsdonuts. 275 00:19:52,293 --> 00:19:56,168 We moeten die spatel vinden. 276 00:19:56,251 --> 00:20:00,001 Dan kan ik vliegensvlug zalige lekkernijen maken. 277 00:20:00,084 --> 00:20:03,209 Mijn bakkerij zal dan een succes zijn… 278 00:20:03,293 --> 00:20:05,251 …en ik hoef niks te doen. 279 00:20:07,959 --> 00:20:10,126 Dirk. Verbrande boter. 280 00:20:10,209 --> 00:20:13,626 Ik heb je cowboybroers extra zout gemaakt. 281 00:20:13,709 --> 00:20:17,751 Zij moeten hem afleiden terwijl wij de spatel stelen. 282 00:20:19,501 --> 00:20:20,459 Jullie weer? 283 00:20:21,751 --> 00:20:23,376 Dat lijkt er meer op. 284 00:20:25,501 --> 00:20:26,376 Blijf daar. 285 00:20:28,376 --> 00:20:30,501 Nee, niet mijn koffertje. 286 00:20:31,334 --> 00:20:33,793 Nee. Hé, ga van me af. 287 00:20:35,834 --> 00:20:36,751 Vooruit. 288 00:20:37,251 --> 00:20:39,876 Mijn spullen. Nee, hè. 289 00:20:40,501 --> 00:20:42,126 Stop. Dat is van mij. 290 00:20:43,209 --> 00:20:44,834 Plasmapasta, grijp. 291 00:20:45,918 --> 00:20:48,126 Deze recepten zijn van mij. 292 00:20:48,959 --> 00:20:49,876 Hoi, Dirk. 293 00:20:49,959 --> 00:20:51,501 Action Pack? 294 00:20:51,584 --> 00:20:52,501 Ja. 295 00:20:54,168 --> 00:20:55,543 Ik pak ze wel. 296 00:20:55,626 --> 00:20:57,126 Retour afzender. 297 00:21:00,418 --> 00:21:01,543 Bedankt. 298 00:21:02,293 --> 00:21:03,543 Niet zo snel. 299 00:21:03,626 --> 00:21:05,793 Actie aan. IJsbeerarmen. 300 00:21:06,459 --> 00:21:07,293 O nee. 301 00:21:10,334 --> 00:21:11,668 Zoete kaneel. 302 00:21:12,251 --> 00:21:14,501 Ze mogen niet bij Dirk komen. 303 00:21:16,376 --> 00:21:17,834 Liaan aan. 304 00:21:25,126 --> 00:21:27,001 Wacht. Niet mijn donut. 305 00:21:27,709 --> 00:21:30,584 Ik hou ze tegen. Verboden toegang. 306 00:21:32,418 --> 00:21:33,918 Omleiding. 307 00:21:37,084 --> 00:21:37,918 Hebbes. 308 00:21:40,209 --> 00:21:42,418 Hou daarmee op. 309 00:21:45,793 --> 00:21:47,918 Koekjes horen zoet te zijn. 310 00:21:48,001 --> 00:21:50,126 Wat willen ze met Dirk? 311 00:21:50,209 --> 00:21:53,084 Ja, ze gooiden met zijn recepten. 312 00:21:53,168 --> 00:21:56,251 In 't park rolden ze hem in z'n yogamat. 313 00:21:56,334 --> 00:21:57,543 Groene grutjes. 314 00:21:57,626 --> 00:22:02,668 Ze houden niet op. Je moet van andermans spullen afblijven. 315 00:22:02,751 --> 00:22:07,293 Ja, zelfs als het in een coole koffer of mooi pakketje zit. 316 00:22:09,376 --> 00:22:11,501 We hebben wel snacks. 317 00:22:13,043 --> 00:22:16,001 Wat zout. Even die smaak wegzappen. 318 00:22:16,876 --> 00:22:20,626 Nee, Watts. Je kunt niet zomaar dingen afpakken. 319 00:22:21,293 --> 00:22:23,543 Door mij… 320 00:22:23,626 --> 00:22:28,001 …zijn we in de knoei gekomen omdat ik dat pakje opende. 321 00:22:28,668 --> 00:22:29,876 Hier, Dirk. 322 00:22:30,418 --> 00:22:33,834 Bedankt. Ik heb die suiker nodig voor m'n donuts. 323 00:22:34,751 --> 00:22:37,334 Ik weet hoe we ze moeten vangen. 324 00:22:37,418 --> 00:22:40,876 Dirk, mogen we wat suiker lenen? 325 00:22:40,959 --> 00:22:43,168 Suiker? Ja, hoor. 326 00:22:44,876 --> 00:22:48,876 Deze suiker maakt de Hulpkoekies vast zoeter. 327 00:22:49,459 --> 00:22:51,626 Oké, Dirk. Het is zover. 328 00:23:00,251 --> 00:23:01,209 Hebbes. 329 00:23:05,418 --> 00:23:06,584 Waar is hij? 330 00:23:07,876 --> 00:23:11,084 Een Bakkersdozijn 3000-kluis? 331 00:23:11,168 --> 00:23:13,793 De spatel moet hier wel in liggen. 332 00:23:19,251 --> 00:23:21,334 Ze zijn zo zoet als stroop. 333 00:23:22,251 --> 00:23:25,168 Puik werk. -Missie volbracht. 334 00:23:25,251 --> 00:23:26,959 Goed plan, Wren. -Top. 335 00:23:27,043 --> 00:23:27,876 Bliksems. 336 00:23:29,751 --> 00:23:35,084 Ik had nooit dat pakketje moeten openmaken. 337 00:23:35,668 --> 00:23:37,876 Dat is zeker waar… 338 00:23:37,959 --> 00:23:42,584 …maar we konden het pakje bezorgen en je hebt het rechtgezet. 339 00:23:42,668 --> 00:23:45,043 Je bent regel vier vergeten. 340 00:23:46,834 --> 00:23:48,668 Aai nooit een egel? 341 00:23:50,043 --> 00:23:53,459 Bezorg altijd met een glimlach. 342 00:23:56,293 --> 00:23:58,709 Speciale levering voor Dirk Donut. 343 00:24:00,584 --> 00:24:04,626 Oké. Ga nu de wereld maar helpen. 344 00:24:07,501 --> 00:24:11,501 Hé. Ik wilde niet oversteken. 345 00:24:11,584 --> 00:24:12,876 Verdulleme. 346 00:24:14,709 --> 00:24:16,209 Dag, hoor. 347 00:24:16,293 --> 00:24:17,418 O nee. 348 00:24:17,501 --> 00:24:20,209 We waren zo dichtbij. Kom, Clyde. 349 00:24:21,501 --> 00:24:23,751 Verdraaide Action Pack. 350 00:24:25,334 --> 00:24:26,209 Pepper. 351 00:24:27,168 --> 00:24:28,709 Hoi, Dirk. 352 00:24:29,376 --> 00:24:30,793 Mooie ochtend, hè? 353 00:24:30,876 --> 00:24:34,126 Ik heb straks verse karnemelkrepen voor je. 354 00:24:34,209 --> 00:24:35,959 Jouw favoriet. 355 00:24:37,501 --> 00:24:41,293 Wat ben je toch een lieverd. 356 00:24:45,251 --> 00:24:48,584 Ik krijg die spatel nog wel, Dirk Donut. 357 00:24:48,668 --> 00:24:50,209 Reken daar maar op. 358 00:25:19,418 --> 00:25:23,376 Ondertiteld door: Rick de Laat