1
00:00:09,084 --> 00:00:12,668
EEN NETFLIX-SERIE
2
00:00:25,501 --> 00:00:26,334
Watts.
3
00:00:29,126 --> 00:00:30,251
Clay.
4
00:00:32,918 --> 00:00:33,834
Wren.
5
00:00:36,709 --> 00:00:37,668
Treena.
6
00:00:45,418 --> 00:00:47,626
{\an8}Het is fotodag.
7
00:00:47,709 --> 00:00:50,751
{\an8}Moet je deze plantastische foto's zien.
8
00:00:50,834 --> 00:00:55,626
{\an8}Zo veel sterke foto's van vroegere helden.
9
00:00:55,709 --> 00:00:59,293
{\an8}Superserieus. Of serieus super?
10
00:00:59,376 --> 00:01:01,376
{\an8}Ze lijken zo krachtig.
11
00:01:01,459 --> 00:01:03,709
{\an8}Ik ben zo serieus.
12
00:01:04,834 --> 00:01:06,918
Wren, dit is belangrijk.
13
00:01:07,001 --> 00:01:09,959
Schoolfoto's leven hier voor eeuwig.
14
00:01:10,043 --> 00:01:11,709
Spiegelfunctie aan.
15
00:01:13,126 --> 00:01:15,584
Ik wil op de foto staan…
16
00:01:15,668 --> 00:01:19,543
…als het sterkste team
dat ze ooit hebben gezien.
17
00:01:19,626 --> 00:01:23,584
We moeten dus de meest heldhaftige…
18
00:01:23,668 --> 00:01:25,126
Wren, hou eens op.
19
00:01:25,959 --> 00:01:27,293
Maar dit is leuk.
20
00:01:27,376 --> 00:01:31,584
We moeten dit goed doen.
Tijd voor de perfecte foto.
21
00:01:31,668 --> 00:01:34,251
In een cirkel, capuchon op, en…
22
00:01:34,334 --> 00:01:35,459
Kom in actie.
23
00:01:41,209 --> 00:01:44,751
Treena, bloemenpracht en plantenkracht.
24
00:01:45,334 --> 00:01:48,959
Clay, Plasmakracht en Beschermballon.
25
00:01:50,501 --> 00:01:54,668
Wren. Dierenkracht-transformatie, brul.
26
00:01:54,751 --> 00:01:59,043
Watts. Bliksemsnelle elektrokracht.
27
00:02:05,626 --> 00:02:09,168
Onze missie is de perfecte klassenfoto.
28
00:02:09,709 --> 00:02:11,418
Eerst serieus worden.
29
00:02:11,501 --> 00:02:14,626
Daarna oefenen we onze sterke teamposes.
30
00:02:14,709 --> 00:02:19,376
Daarna gaan we op de foto
en gaan we de geschiedenis in…
31
00:02:19,459 --> 00:02:22,084
…als het sterkste team ooit.
32
00:02:22,918 --> 00:02:26,459
Wees sterk, wees cool, wees heldhaftig.
33
00:02:33,626 --> 00:02:35,334
Jij eerst, Watts.
34
00:02:36,834 --> 00:02:39,543
Sterk. Heel cool.
35
00:02:40,626 --> 00:02:41,959
Super.
36
00:02:42,043 --> 00:02:43,751
Stoere poses.
37
00:02:43,834 --> 00:02:45,043
Nu jij, Clay.
38
00:02:45,751 --> 00:02:46,584
Klaar?
39
00:02:48,126 --> 00:02:49,959
Gewaagde keuze.
40
00:02:51,584 --> 00:02:53,793
Erg ruig. Heel goed, Clay.
41
00:02:53,876 --> 00:02:54,876
Wren.
42
00:02:58,543 --> 00:03:00,668
Wren, wat doe je?
43
00:03:00,751 --> 00:03:02,376
De foxy foxtrot.
44
00:03:02,959 --> 00:03:04,918
Mijn favoriete dans.
45
00:03:05,001 --> 00:03:06,668
Dansen is niet heldhaftig.
46
00:03:06,751 --> 00:03:09,709
Transformeer in je krachtigste vorm.
47
00:03:09,793 --> 00:03:10,834
IJsbeerarmen.
48
00:03:10,918 --> 00:03:13,543
Dan zien we hoe sterk je bent.
49
00:03:13,626 --> 00:03:17,334
Of ik laat mijn danspasjes zien.
50
00:03:17,418 --> 00:03:21,293
We moeten op de foto staan
als serieuze helden.
51
00:03:21,876 --> 00:03:24,709
Maar ik ben niet serieus.
52
00:03:24,793 --> 00:03:26,251
Ik ben maf.
53
00:03:26,334 --> 00:03:29,376
Kun je even niet jezelf zijn?
54
00:03:34,293 --> 00:03:37,293
Meneer Ernesto zou ze kunnen helpen.
55
00:03:37,376 --> 00:03:39,793
Hij maakt vast de kluis schoon.
56
00:04:15,834 --> 00:04:17,793
Ik kan ook transformeren…
57
00:04:17,876 --> 00:04:20,584
…in een worm. Kronkelen maar.
58
00:04:21,584 --> 00:04:22,876
Geen wormen.
59
00:04:25,584 --> 00:04:26,501
Plunky?
60
00:04:27,834 --> 00:04:29,001
Wat is dat?
61
00:04:31,876 --> 00:04:32,876
Kijk uit.
62
00:04:35,084 --> 00:04:36,751
Plunky, kom terug.
63
00:04:36,834 --> 00:04:37,918
Los.
-Pak haar.
64
00:04:41,668 --> 00:04:42,501
Plunky.
65
00:04:43,126 --> 00:04:45,001
Actie aan. Liaan aan.
66
00:04:50,543 --> 00:04:53,459
Het is de Magnifieke Magiërstaf.
67
00:04:53,543 --> 00:04:55,876
Die lag in de schurkenkluis.
68
00:04:55,959 --> 00:04:59,584
Gelukkig maar.
Die staf kan problemen opleveren.
69
00:04:59,668 --> 00:05:03,251
Puik werk. Goed, terug naar onze foto's.
70
00:05:03,334 --> 00:05:04,793
Jij bent, Wren.
71
00:05:04,876 --> 00:05:06,001
Okidoki.
72
00:05:13,793 --> 00:05:16,626
Wren, wees eens wat serieuzer.
73
00:05:16,709 --> 00:05:18,876
Verander in een ijsbeer.
74
00:05:29,334 --> 00:05:31,793
Dat was niet de bedoeling.
75
00:05:31,876 --> 00:05:34,834
Ik wilde alleen de ijsbeerarmen.
76
00:05:36,543 --> 00:05:41,293
O nee. Door jouw woorden en de staf
is ze een echte ijsbeer.
77
00:05:42,501 --> 00:05:46,084
Perfect voor de foto. Te gek.
78
00:05:46,168 --> 00:05:49,543
Geef me jullie krachtigste poses.
79
00:05:52,876 --> 00:05:56,001
Plantastische brul.
80
00:05:56,084 --> 00:05:59,626
Dit wordt de beste klassenfoto ooit.
81
00:06:01,209 --> 00:06:03,209
Hé, Wren. Wat doe je?
82
00:06:10,459 --> 00:06:11,376
O nee.
83
00:06:16,084 --> 00:06:19,168
Wren als ijsbeer was een slecht idee.
84
00:06:19,251 --> 00:06:20,126
Denk je?
85
00:06:20,209 --> 00:06:23,626
Deze situatie is neteliger
dan 'n brandnetel.
86
00:06:23,709 --> 00:06:24,584
O nee.
87
00:06:25,418 --> 00:06:26,668
Kom op.
88
00:06:26,751 --> 00:06:28,543
Kom in actie.
89
00:06:38,793 --> 00:06:40,793
Ik blokkeer de deur.
90
00:06:40,876 --> 00:06:42,168
Goed idee.
91
00:06:43,376 --> 00:06:46,834
Jij leidt Wren af,
ik haal Plunky en de staf.
92
00:06:46,918 --> 00:06:47,751
Begrepen.
93
00:06:56,418 --> 00:06:58,334
Een lichtshow.
94
00:06:58,418 --> 00:07:00,668
Met de enige echte Watts.
95
00:07:03,126 --> 00:07:05,709
Glitters.
96
00:07:07,668 --> 00:07:08,626
Ja.
97
00:07:11,251 --> 00:07:12,834
Stop. Kijk uit.
98
00:07:28,168 --> 00:07:29,834
Wat een finale.
99
00:07:33,043 --> 00:07:34,334
O nee.
100
00:07:35,334 --> 00:07:37,834
De staf is kapot.
101
00:07:37,918 --> 00:07:39,959
Wat doen we nu met Wren?
102
00:07:47,918 --> 00:07:51,751
Wren, toe. Je moet naar me luisteren.
103
00:08:01,626 --> 00:08:02,918
Wrens tekening.
104
00:08:03,793 --> 00:08:07,668
Voor mij.
De echte Wren zou ons nooit pijn doen.
105
00:08:07,751 --> 00:08:09,209
Is ze voorgoed weg?
106
00:08:10,751 --> 00:08:14,376
Het komt wel goed.
Het is nog steeds Wren.
107
00:08:14,459 --> 00:08:16,251
Weet je dat zeker?
108
00:08:16,334 --> 00:08:18,543
Ik denk het wel.
109
00:08:20,543 --> 00:08:24,293
We moeten Wren redden,
koste wat het kost.
110
00:08:25,084 --> 00:08:25,959
Ja.
111
00:08:34,376 --> 00:08:36,584
Hij zit onder het ijs.
112
00:08:41,043 --> 00:08:43,668
Muntchocolade, Wrens favoriet.
113
00:08:43,751 --> 00:08:46,876
Als we dit ijsspoor volgen…
114
00:08:46,959 --> 00:08:48,668
…vinden we Wren.
115
00:08:48,751 --> 00:08:50,376
Kom mee, Action Pack.
116
00:09:10,626 --> 00:09:12,251
Wat is nu het plan?
117
00:09:12,334 --> 00:09:16,084
Ik denk dat Wren
nog terug kan veranderen.
118
00:09:16,168 --> 00:09:17,334
Als ze dat wil.
119
00:09:17,418 --> 00:09:20,084
Hoe zorgen we dat ze dat wil?
120
00:09:20,168 --> 00:09:22,168
Lekker, hoor.
121
00:09:22,751 --> 00:09:24,668
Dat zijn geen berengeluiden.
122
00:09:25,168 --> 00:09:27,168
Dat zijn Wren-geluiden.
123
00:09:34,709 --> 00:09:36,501
Nog meer muntchocolade?
124
00:09:36,584 --> 00:09:40,709
Hoe meer ze eet,
hoe meer ze als Wren klinkt.
125
00:09:42,126 --> 00:09:44,834
En ze vond Watts' lichtshow te gek.
126
00:09:44,918 --> 00:09:48,709
Ach, ik ben een echte showman.
127
00:09:49,293 --> 00:09:52,001
Haar lievelingsdingen helpen wel.
128
00:09:55,793 --> 00:09:56,959
Ik weet het.
129
00:09:57,043 --> 00:09:59,501
Ik heb een idee.
130
00:09:59,584 --> 00:10:00,584
Volg mij.
131
00:10:11,209 --> 00:10:13,168
Glitters.
132
00:10:26,251 --> 00:10:27,084
Ja.
133
00:10:28,751 --> 00:10:30,376
Doe mee, Wren.
134
00:10:32,251 --> 00:10:33,293
Kom op, Wren.
135
00:10:35,459 --> 00:10:36,459
Joepie.
136
00:10:41,959 --> 00:10:42,834
O ja.
137
00:10:44,709 --> 00:10:45,543
Ja.
138
00:10:46,543 --> 00:10:50,709
Kijk. Ik doe de worm.
Weet je wie van wormen houdt?
139
00:10:50,793 --> 00:10:54,251
Een van m'n beste vrienden, Wren.
140
00:10:54,834 --> 00:10:56,209
Het werkt.
141
00:10:56,293 --> 00:10:57,168
Kom op.
142
00:10:58,459 --> 00:10:59,959
Worm.
143
00:11:02,918 --> 00:11:03,918
Zo, ja.
-Ja.
144
00:11:04,001 --> 00:11:05,001
Heel goed.
145
00:11:09,793 --> 00:11:11,834
Samen maf dansen?
146
00:11:11,918 --> 00:11:13,918
Ik vind het niet erg…
147
00:11:14,001 --> 00:11:16,876
…dat je eruitziet als een ijsbeer…
148
00:11:16,959 --> 00:11:19,834
…of kat, of vogelbekdier.
149
00:11:19,918 --> 00:11:23,043
Ik wil dansen met mijn beste vriendin.
150
00:11:23,626 --> 00:11:26,001
Ik had je nooit moeten veranderen.
151
00:11:26,084 --> 00:11:27,876
Zelfs niet voor 'n schoolfoto.
152
00:11:27,959 --> 00:11:30,584
Je zult altijd mijn favoriet zijn.
153
00:11:39,084 --> 00:11:40,626
En jij de mijne.
154
00:11:40,709 --> 00:11:43,418
Ik word graag duizelig met jou.
155
00:11:44,376 --> 00:11:46,543
Het is gelukt.
-Bliksems.
156
00:11:46,626 --> 00:11:47,459
Hoera.
157
00:11:49,043 --> 00:11:50,418
IJsbeerknuffel.
158
00:11:51,584 --> 00:11:52,501
Ja.
159
00:11:54,043 --> 00:11:56,834
Kan er nog iemand bij?
-En ik?
160
00:11:59,376 --> 00:12:02,668
Tijd voor de foto's.
Kom naar de trainingsruimte.
161
00:12:02,751 --> 00:12:05,459
We zijn er klaar voor.
162
00:12:06,751 --> 00:12:09,001
Ga maar klaarstaan.
163
00:12:09,584 --> 00:12:11,793
Wacht. Action Pack…
164
00:12:11,876 --> 00:12:16,543
…ik weet hoe we
de perfecte klassenfoto maken.
165
00:12:18,209 --> 00:12:20,168
Wees gewoon jezelf.
166
00:12:20,251 --> 00:12:21,084
Top.
167
00:12:21,168 --> 00:12:24,459
We hoeven niet
op de andere helden te lijken.
168
00:12:39,793 --> 00:12:43,668
Dat klopt. Tijd voor onze leuke weetjes.
169
00:12:44,334 --> 00:12:45,751
Bedankt, Plunky.
170
00:12:45,834 --> 00:12:49,293
Hoi, ik ben Treena
en ik heb plantenkrachten.
171
00:12:49,376 --> 00:12:52,668
Ik help planten groeien
en vlieg met paardenbloemen.
172
00:12:52,751 --> 00:12:55,543
Mijn Plantenstaf schiet lianen…
173
00:12:55,626 --> 00:12:58,501
…en ik heb een Bloemenbloesemschild.
174
00:12:58,584 --> 00:12:59,959
Later, maatjes.
175
00:13:00,834 --> 00:13:04,793
Plunky. Het Action Pack-alarm.
Een nieuwe missie.
176
00:13:07,459 --> 00:13:10,084
{\an8}KOEKJESCHAOS
177
00:13:10,168 --> 00:13:14,376
{\an8}Eindelijk zal ik Dirks Zoete Spatel
in handen hebben.
178
00:13:14,459 --> 00:13:16,793
{\an8}En jullie, cowboykoekjes…
179
00:13:16,876 --> 00:13:19,251
{\an8}…gaan hem afleiden.
180
00:13:19,334 --> 00:13:21,751
{\an8}En nu het extra zout.
181
00:13:37,084 --> 00:13:42,543
Samen post bezorgen is zo leuk, abuela.
-Leuk dat je me helpt, Wren.
182
00:13:42,626 --> 00:13:44,543
Bezorgen maar.
183
00:13:49,793 --> 00:13:51,043
Bedankt.
184
00:13:51,126 --> 00:13:52,584
Graag gedaan.
185
00:13:52,668 --> 00:13:54,668
Oké, Wren. Nu jij.
186
00:13:56,293 --> 00:13:58,668
Gracias.
-Gracias, Bezorggrootje.
187
00:13:58,751 --> 00:14:00,543
De nada, cariño.
188
00:14:04,168 --> 00:14:05,209
Verdulleme.
189
00:14:07,084 --> 00:14:10,793
Maakt u hem open?
-Mijn post zijn mijn zaken.
190
00:14:12,001 --> 00:14:13,459
Hij heeft gelijk.
191
00:14:13,543 --> 00:14:16,959
Wij moeten pakketjes bezorgen,
niet openen.
192
00:14:17,459 --> 00:14:19,043
Terug naar de route.
193
00:14:19,126 --> 00:14:21,251
Fijne chinchilladag.
194
00:14:23,543 --> 00:14:25,918
Uw werk is echt leuk, abuela.
195
00:14:26,584 --> 00:14:31,376
Wat zit daarin?
-Het is een extra speciaal pakketje.
196
00:14:31,959 --> 00:14:35,918
Wat schattig. Misschien even snel kijken.
197
00:14:36,001 --> 00:14:38,543
Wren.
-Oeps. Sorry.
198
00:14:38,626 --> 00:14:40,959
Wat is regel één?
199
00:14:41,793 --> 00:14:43,334
Wees altijd op tijd.
200
00:14:43,418 --> 00:14:44,709
En regel twee?
201
00:14:44,793 --> 00:14:46,584
Neem je postzak mee.
202
00:14:46,668 --> 00:14:50,876
Juist. En regel drie
is nooit het pakketje openmaken.
203
00:14:50,959 --> 00:14:53,459
Zelfs niet heel even?
204
00:14:53,543 --> 00:14:57,584
Nee, wij moeten pakketjes bezorgen,
niet openen.
205
00:14:57,668 --> 00:15:01,793
Kom, mi amor.
Nu gaan we naar meneer Ernesto.
206
00:15:03,418 --> 00:15:06,293
Ik moet oppassen dat ik niet…
207
00:15:07,959 --> 00:15:09,043
Hoi, Plunky.
208
00:15:10,209 --> 00:15:11,501
Dat werkte niet.
209
00:15:11,584 --> 00:15:14,751
Hoi, meneer Ernesto.
-Wren. Bezorggrootje.
210
00:15:14,834 --> 00:15:18,459
Een speciale levering
voor de Action Academy.
211
00:15:18,543 --> 00:15:20,959
Nu kan ik de Megabus maken.
212
00:15:21,043 --> 00:15:22,126
Eens kijken.
213
00:15:22,209 --> 00:15:25,918
Ik was de beste van mijn klas
in thermodynamica.
214
00:15:26,001 --> 00:15:28,918
Kom terug. Ik krijg je wel.
215
00:15:29,418 --> 00:15:30,459
O nee.
216
00:15:31,084 --> 00:15:32,918
Gaat het, Plunky?
217
00:15:36,126 --> 00:15:39,834
Kijk, Plunky.
Een schattig cowboypakketje.
218
00:15:40,501 --> 00:15:45,209
Het deksel staat een beetje open
en ik wil weten wat erin zit.
219
00:15:45,751 --> 00:15:49,501
Maar dat mag niet
omdat het niet van ons is.
220
00:15:50,751 --> 00:15:55,251
Misschien een klein kijkje
om te zien of alles nog heel is.
221
00:15:57,793 --> 00:15:59,376
Cowboykoekjes.
222
00:16:00,084 --> 00:16:03,001
Dat zijn de schattigste koekjes ooit.
223
00:16:08,418 --> 00:16:11,751
Wacht. Kom terug. Actie aan. Cheeta-jacht.
224
00:16:12,418 --> 00:16:14,543
Wren, waar ga je heen?
225
00:16:20,543 --> 00:16:25,084
U bent een genie, Bezorggrootje.
Bezorggrootje? Wren?
226
00:16:26,209 --> 00:16:27,043
Ach, ja.
227
00:16:28,793 --> 00:16:30,459
Wat is er gebeurd?
228
00:16:30,543 --> 00:16:33,834
Ik heb regel drie overtreden.
Ik opende de doos…
229
00:16:33,918 --> 00:16:38,126
…met de schattigste koekjes,
maar die renden weg.
230
00:16:38,209 --> 00:16:42,043
Jemig. We moeten die koekjes vangen.
231
00:16:49,709 --> 00:16:51,876
Je kunt het, Dirk.
232
00:16:54,209 --> 00:16:55,126
Evenwicht.
233
00:16:57,584 --> 00:16:59,084
Ze gaan naar Dirk Donut.
234
00:16:59,668 --> 00:17:01,793
Hé, koekjespartners.
235
00:17:01,876 --> 00:17:04,418
Begroeten jullie de ochtend mee?
236
00:17:11,334 --> 00:17:13,418
Gebruik uw postkrachten.
237
00:17:13,501 --> 00:17:17,168
Ik leid dit pakketje om
met mijn postekinese.
238
00:17:17,668 --> 00:17:20,209
Dit is onverwacht.
239
00:17:22,584 --> 00:17:24,334
IJsbeerarmen.
240
00:17:26,043 --> 00:17:27,584
Hoi, Dirk Donut.
241
00:17:27,668 --> 00:17:29,126
Goed gevangen.
242
00:17:39,001 --> 00:17:40,168
Oké, Clyde.
243
00:17:40,251 --> 00:17:44,543
Nu moeten we alleen
Dirks Zoete Spatel nog vinden.
244
00:17:46,043 --> 00:17:49,543
Zonder jullie zou ik nu
Dirk Pannenkoek heten.
245
00:17:50,376 --> 00:17:53,918
Snap je 'm?
-Alle gorilla's. Ze zijn ontsnapt.
246
00:17:54,001 --> 00:17:57,459
Misschien kan ik ze ruiken. Sluwe vos.
247
00:17:58,751 --> 00:18:02,126
Deze koekjesdoos was voor jou, Dirk.
248
00:18:02,751 --> 00:18:07,709
Wie zou me Hulpkoekies sturen?
-Als in koekjes die helpen?
249
00:18:07,793 --> 00:18:13,668
Ja. Met het recept komen ze tot leven
en helpen ze wie ze bakt.
250
00:18:13,751 --> 00:18:17,126
Ze helpen je met wat je maar wilt.
251
00:18:17,834 --> 00:18:19,626
Ze klinken superzoet.
252
00:18:19,709 --> 00:18:23,668
Meestal wel, maar deze waren extra zout.
253
00:18:23,751 --> 00:18:26,084
Geen zoetigheid te bekennen.
254
00:18:27,334 --> 00:18:30,126
Ze kunnen overal zijn.
255
00:18:32,334 --> 00:18:34,584
Ik moet werken. Bedankt.
256
00:18:35,251 --> 00:18:37,918
Ik weet al wie ons kan helpen.
257
00:18:38,001 --> 00:18:41,584
Action Pack, ik heb een speciale levering.
258
00:18:45,001 --> 00:18:46,793
Wij komen helpen.
259
00:18:46,876 --> 00:18:49,209
Hoi, Wren. Hoi, Bezorggrootje.
260
00:18:49,834 --> 00:18:53,043
Het is geweldig hoe u de post bezorgt.
261
00:18:53,793 --> 00:18:56,793
Dank je.
-We hebben een missie.
262
00:18:56,876 --> 00:18:59,501
In een cirkel, capuchon op, en…
263
00:18:59,584 --> 00:19:00,918
Kom in actie.
264
00:19:06,459 --> 00:19:09,959
Treena, bloemenpracht en plantenkracht.
265
00:19:10,543 --> 00:19:14,168
Clay, Plasmakracht en Beschermballon.
266
00:19:15,709 --> 00:19:19,876
Wren. Dierenkracht-transformatie, brul.
267
00:19:19,959 --> 00:19:23,959
Watts. Bliksemsnelle elektrokracht.
268
00:19:24,043 --> 00:19:25,918
En Bezorggrootje.
269
00:19:26,001 --> 00:19:29,584
Superbezorging met een glimlach.
270
00:19:29,668 --> 00:19:30,918
Dat is zo cool.
271
00:19:32,793 --> 00:19:35,876
We moeten die cowboys tegenhouden.
272
00:19:35,959 --> 00:19:39,418
Eerst moeten we de Hulpkoekies vinden.
273
00:19:40,209 --> 00:19:43,501
Dan moeten we ze terug
in hun doos stoppen…
274
00:19:43,584 --> 00:19:46,459
…en daarna: overwinningsdonuts.
275
00:19:52,293 --> 00:19:56,168
We moeten die spatel vinden.
276
00:19:56,251 --> 00:20:00,001
Dan kan ik vliegensvlug
zalige lekkernijen maken.
277
00:20:00,084 --> 00:20:03,209
Mijn bakkerij zal dan een succes zijn…
278
00:20:03,293 --> 00:20:05,251
…en ik hoef niks te doen.
279
00:20:07,959 --> 00:20:10,126
Dirk. Verbrande boter.
280
00:20:10,209 --> 00:20:13,626
Ik heb je cowboybroers extra zout gemaakt.
281
00:20:13,709 --> 00:20:17,751
Zij moeten hem afleiden
terwijl wij de spatel stelen.
282
00:20:19,501 --> 00:20:20,459
Jullie weer?
283
00:20:21,751 --> 00:20:23,376
Dat lijkt er meer op.
284
00:20:25,501 --> 00:20:26,376
Blijf daar.
285
00:20:28,376 --> 00:20:30,501
Nee, niet mijn koffertje.
286
00:20:31,334 --> 00:20:33,793
Nee. Hé, ga van me af.
287
00:20:35,834 --> 00:20:36,751
Vooruit.
288
00:20:37,251 --> 00:20:39,876
Mijn spullen. Nee, hè.
289
00:20:40,501 --> 00:20:42,126
Stop. Dat is van mij.
290
00:20:43,209 --> 00:20:44,834
Plasmapasta, grijp.
291
00:20:45,918 --> 00:20:48,126
Deze recepten zijn van mij.
292
00:20:48,959 --> 00:20:49,876
Hoi, Dirk.
293
00:20:49,959 --> 00:20:51,501
Action Pack?
294
00:20:51,584 --> 00:20:52,501
Ja.
295
00:20:54,168 --> 00:20:55,543
Ik pak ze wel.
296
00:20:55,626 --> 00:20:57,126
Retour afzender.
297
00:21:00,418 --> 00:21:01,543
Bedankt.
298
00:21:02,293 --> 00:21:03,543
Niet zo snel.
299
00:21:03,626 --> 00:21:05,793
Actie aan. IJsbeerarmen.
300
00:21:06,459 --> 00:21:07,293
O nee.
301
00:21:10,334 --> 00:21:11,668
Zoete kaneel.
302
00:21:12,251 --> 00:21:14,501
Ze mogen niet bij Dirk komen.
303
00:21:16,376 --> 00:21:17,834
Liaan aan.
304
00:21:25,126 --> 00:21:27,001
Wacht. Niet mijn donut.
305
00:21:27,709 --> 00:21:30,584
Ik hou ze tegen. Verboden toegang.
306
00:21:32,418 --> 00:21:33,918
Omleiding.
307
00:21:37,084 --> 00:21:37,918
Hebbes.
308
00:21:40,209 --> 00:21:42,418
Hou daarmee op.
309
00:21:45,793 --> 00:21:47,918
Koekjes horen zoet te zijn.
310
00:21:48,001 --> 00:21:50,126
Wat willen ze met Dirk?
311
00:21:50,209 --> 00:21:53,084
Ja, ze gooiden met zijn recepten.
312
00:21:53,168 --> 00:21:56,251
In 't park rolden ze hem in z'n yogamat.
313
00:21:56,334 --> 00:21:57,543
Groene grutjes.
314
00:21:57,626 --> 00:22:02,668
Ze houden niet op.
Je moet van andermans spullen afblijven.
315
00:22:02,751 --> 00:22:07,293
Ja, zelfs als het in een coole koffer
of mooi pakketje zit.
316
00:22:09,376 --> 00:22:11,501
We hebben wel snacks.
317
00:22:13,043 --> 00:22:16,001
Wat zout. Even die smaak wegzappen.
318
00:22:16,876 --> 00:22:20,626
Nee, Watts.
Je kunt niet zomaar dingen afpakken.
319
00:22:21,293 --> 00:22:23,543
Door mij…
320
00:22:23,626 --> 00:22:28,001
…zijn we in de knoei gekomen
omdat ik dat pakje opende.
321
00:22:28,668 --> 00:22:29,876
Hier, Dirk.
322
00:22:30,418 --> 00:22:33,834
Bedankt. Ik heb die suiker nodig
voor m'n donuts.
323
00:22:34,751 --> 00:22:37,334
Ik weet hoe we ze moeten vangen.
324
00:22:37,418 --> 00:22:40,876
Dirk, mogen we wat suiker lenen?
325
00:22:40,959 --> 00:22:43,168
Suiker? Ja, hoor.
326
00:22:44,876 --> 00:22:48,876
Deze suiker maakt
de Hulpkoekies vast zoeter.
327
00:22:49,459 --> 00:22:51,626
Oké, Dirk. Het is zover.
328
00:23:00,251 --> 00:23:01,209
Hebbes.
329
00:23:05,418 --> 00:23:06,584
Waar is hij?
330
00:23:07,876 --> 00:23:11,084
Een Bakkersdozijn 3000-kluis?
331
00:23:11,168 --> 00:23:13,793
De spatel moet hier wel in liggen.
332
00:23:19,251 --> 00:23:21,334
Ze zijn zo zoet als stroop.
333
00:23:22,251 --> 00:23:25,168
Puik werk.
-Missie volbracht.
334
00:23:25,251 --> 00:23:26,959
Goed plan, Wren.
-Top.
335
00:23:27,043 --> 00:23:27,876
Bliksems.
336
00:23:29,751 --> 00:23:35,084
Ik had nooit
dat pakketje moeten openmaken.
337
00:23:35,668 --> 00:23:37,876
Dat is zeker waar…
338
00:23:37,959 --> 00:23:42,584
…maar we konden het pakje bezorgen
en je hebt het rechtgezet.
339
00:23:42,668 --> 00:23:45,043
Je bent regel vier vergeten.
340
00:23:46,834 --> 00:23:48,668
Aai nooit een egel?
341
00:23:50,043 --> 00:23:53,459
Bezorg altijd met een glimlach.
342
00:23:56,293 --> 00:23:58,709
Speciale levering voor Dirk Donut.
343
00:24:00,584 --> 00:24:04,626
Oké. Ga nu de wereld maar helpen.
344
00:24:07,501 --> 00:24:11,501
Hé. Ik wilde niet oversteken.
345
00:24:11,584 --> 00:24:12,876
Verdulleme.
346
00:24:14,709 --> 00:24:16,209
Dag, hoor.
347
00:24:16,293 --> 00:24:17,418
O nee.
348
00:24:17,501 --> 00:24:20,209
We waren zo dichtbij. Kom, Clyde.
349
00:24:21,501 --> 00:24:23,751
Verdraaide Action Pack.
350
00:24:25,334 --> 00:24:26,209
Pepper.
351
00:24:27,168 --> 00:24:28,709
Hoi, Dirk.
352
00:24:29,376 --> 00:24:30,793
Mooie ochtend, hè?
353
00:24:30,876 --> 00:24:34,126
Ik heb straks
verse karnemelkrepen voor je.
354
00:24:34,209 --> 00:24:35,959
Jouw favoriet.
355
00:24:37,501 --> 00:24:41,293
Wat ben je toch een lieverd.
356
00:24:45,251 --> 00:24:48,584
Ik krijg die spatel nog wel, Dirk Donut.
357
00:24:48,668 --> 00:24:50,209
Reken daar maar op.
358
00:25:19,418 --> 00:25:23,376
Ondertiteld door: Rick de Laat