1 00:00:09,084 --> 00:00:12,668 ‪LOẠT PHIM NETFLIX 2 00:00:14,459 --> 00:00:15,668 ‪Action Pack 3 00:00:16,293 --> 00:00:18,334 ‪Xông lên đây 4 00:00:18,418 --> 00:00:21,751 ‪Luôn luôn tỏa sáng ‪Giúp bạn qua gian nan 5 00:00:21,834 --> 00:00:23,793 ‪Trái tim, trí óc, sức lực 6 00:00:23,876 --> 00:00:25,418 ‪Sẵn sàng hành động 7 00:00:25,501 --> 00:00:26,459 ‪Watts! 8 00:00:27,418 --> 00:00:29,043 ‪Bắt đầu phiêu lưu 9 00:00:29,126 --> 00:00:30,251 ‪Clay! 10 00:00:31,293 --> 00:00:32,834 ‪Chúng mình sẽ hỗ trợ 11 00:00:32,918 --> 00:00:33,959 ‪Wren! 12 00:00:34,709 --> 00:00:36,584 ‪Không gì ngăn chặn nổi 13 00:00:36,668 --> 00:00:37,668 ‪Treena! 14 00:00:38,459 --> 00:00:41,251 ‪Tụi mình là Siêu nhân nhí hành động! 15 00:00:45,876 --> 00:00:48,876 {\an8}‪Mau, Clay. Hóng lắm rồi, ở góc này nè. 16 00:00:49,709 --> 00:00:50,793 {\an8}‪Khởi động! 17 00:00:51,876 --> 00:00:53,376 {\an8}‪Ngạc nhiên chưa! 18 00:00:53,459 --> 00:00:55,501 {\an8}‪Chúc mừng sinh nhật Clay! 19 00:00:55,584 --> 00:00:59,126 {\an8}‪Chúc mừng em? Cảm ơn ‪mọi người, cả Plunky nữa. 20 00:00:59,209 --> 00:01:03,584 {\an8}‪Clay! Xem bài trí nè, ‪bánh nướng nè, cả quà nữa. 21 00:01:03,668 --> 00:01:06,376 ‪Watts, quà đó là tặng cho Clay. 22 00:01:06,959 --> 00:01:09,418 ‪- Xin lỗi ạ. ‪- Cảm ơn mọi người. 23 00:01:09,501 --> 00:01:11,001 ‪- Vì cậu mà. ‪- Đúng. 24 00:01:11,084 --> 00:01:12,251 ‪Tổng ôm nào! 25 00:01:13,751 --> 00:01:16,626 ‪Lúc thầy còn nhỏ, chú Action luôn bảo 26 00:01:16,709 --> 00:01:18,876 ‪ngày đặc biệt là để chia sẻ. 27 00:01:18,959 --> 00:01:22,209 ‪Cả bọn hóng được chia sẻ ngày này với cậu. 28 00:01:22,293 --> 00:01:27,168 ‪Action Pack, nhiệm vụ là ‪cho Clay một sinh nhật đỉnh nhất. 29 00:01:27,251 --> 00:01:28,668 ‪- Dạ! ‪- Tuyệt! 30 00:01:28,751 --> 00:01:31,209 ‪Tập hợp, đội mũ và… 31 00:01:31,293 --> 00:01:32,793 ‪Hành động! 32 00:01:32,876 --> 00:01:34,209 ‪Action Pack 33 00:01:35,043 --> 00:01:36,543 ‪Xông lên đây 34 00:01:38,168 --> 00:01:41,668 ‪Treena, sức mạnh cỏ cây hoa lá toàn năng! 35 00:01:42,293 --> 00:01:45,876 ‪Clay, sức mạnh điện trường, ‪quả cầu vô địch! 36 00:01:47,293 --> 00:01:51,584 ‪Wren, biến hình sức mạnh động vật, grào! 37 00:01:51,668 --> 00:01:55,959 ‪Watts, nạp điện siêu cường lực! 38 00:02:00,751 --> 00:02:01,709 ‪Rồi, Plunky. 39 00:02:01,793 --> 00:02:04,376 ‪Trình chiếu kế hoạch bữa tiệc đi! 40 00:02:04,876 --> 00:02:06,376 ‪Màn một, trò chơi. 41 00:02:09,001 --> 00:02:10,709 ‪Màn hai, tặng quà. 42 00:02:11,876 --> 00:02:14,043 ‪Màn ba, ăn bánh sinh nhật. 43 00:02:15,168 --> 00:02:16,709 ‪Màn bốn, Clay có… 44 00:02:16,793 --> 00:02:18,751 ‪tiệc sinh nhật đỉnh nhất! 45 00:02:19,918 --> 00:02:21,959 ‪Nào, Action Pack, ta cùng… 46 00:02:22,543 --> 00:02:25,543 ‪- Cái gì vậy? ‪- Khai tiệc nào! 47 00:02:25,626 --> 00:02:27,793 ‪Ảo thuật gia của bữa tiệc! 48 00:02:27,876 --> 00:02:30,459 ‪Bắt đầu tiệc tùng thôi nào… 49 00:02:32,543 --> 00:02:34,084 ‪Ngài Ác Nhân? 50 00:02:34,168 --> 00:02:36,459 ‪Action Pack, mau bắt kẻ ác! 51 00:02:36,543 --> 00:02:38,376 ‪Đợi đã. Đừng! 52 00:02:38,459 --> 00:02:40,959 ‪Mấy bé Action, nghe tôi nói đã! 53 00:02:41,043 --> 00:02:43,668 ‪Tôi không đến đây làm điều xấu xa. 54 00:02:43,751 --> 00:02:48,084 ‪Nay tôi chỉ làm ảo thuật gia ‪kiêm dẫn trò cho bữa tiệc. 55 00:02:48,168 --> 00:02:49,501 ‪Có thể gọi tôi là 56 00:02:50,084 --> 00:02:51,709 ‪ngài Tiệc Tùng! 57 00:02:53,126 --> 00:02:55,001 ‪Chú là ngài Tiệc Tùng? 58 00:02:55,084 --> 00:02:57,001 ‪Không phải ngài Ác Nhân? 59 00:02:57,084 --> 00:02:58,834 ‪Là "Ác Trân" mới đúng. 60 00:02:58,918 --> 00:03:03,168 ‪Nhưng phải, cứ dịp sinh nhật ‪là tôi bỏ nhân cách Ác Nhân 61 00:03:03,251 --> 00:03:05,334 ‪để thành ngài Tiệc Tùng. 62 00:03:05,418 --> 00:03:07,043 ‪Tôi rõ nhóc nghĩ gì. 63 00:03:07,126 --> 00:03:09,668 ‪"Đồ ác nhân, chả phải Tiệc Tùng". 64 00:03:09,751 --> 00:03:11,293 ‪Mình nghĩ thế thật. 65 00:03:11,376 --> 00:03:15,126 ‪Nhưng vì kiêu hãnh, ‪tôi luôn hết lòng làm mọi thứ 66 00:03:15,209 --> 00:03:17,834 ‪mà hiện tại là tổ chức bữa tiệc. 67 00:03:17,918 --> 00:03:22,001 ‪Tôi đảm bảo tiệc xong ‪mọi người sẽ cho tôi năm sao. 68 00:03:24,168 --> 00:03:27,084 ‪Không biết đâu, em nghĩ ngài Ác Nhân… 69 00:03:27,626 --> 00:03:28,959 ‪Là Tiệc Tùng. 70 00:03:29,043 --> 00:03:33,209 ‪Dù ổng tự gọi mình là gì, ‪ổng vẫn là mầm mống tai họa. 71 00:03:33,293 --> 00:03:37,459 ‪Thầy không biết ngài Tiệc Tùng ‪cũng là ngài Ác Nhân, 72 00:03:37,543 --> 00:03:39,959 ‪nhưng chú này được đề cử trong 73 00:03:40,043 --> 00:03:43,084 ‪nhóm các quản trò được khen nhất ở đây. 74 00:03:43,168 --> 00:03:47,043 ‪Với cả Action Pack nên ‪nhìn ra cái tốt ở con người. 75 00:03:48,043 --> 00:03:51,334 ‪Sinh nhật em và em muốn cho ngài Ác Nhân… 76 00:03:51,418 --> 00:03:53,168 ‪Ngài Tiệc Tùng cơ hội. 77 00:03:53,709 --> 00:03:55,876 ‪Được, giờ thực hiện nhiệm vụ 78 00:03:55,959 --> 00:03:58,834 ‪đem đến sinh nhật đỉnh nhất cho Clay. 79 00:03:58,918 --> 00:04:01,543 ‪Được! Action Pack, quẩy lên nào! 80 00:04:01,626 --> 00:04:02,876 ‪Tiệc tùng thôi! 81 00:04:06,501 --> 00:04:08,293 ‪Nay là sinh nhật mình! 82 00:04:13,709 --> 00:04:18,126 ‪Lên nào, Wren! 83 00:04:19,626 --> 00:04:21,084 ‪- Hú! ‪- Sinh nhật! 84 00:04:21,168 --> 00:04:22,959 ‪Tiếp nào, Wren! 85 00:04:23,043 --> 00:04:25,543 ‪Tập trung vào Tiệc Tùng nào! Hú! 86 00:04:26,376 --> 00:04:29,084 ‪Cháy lên, Tiệc Tùng! Đây là… 87 00:04:30,626 --> 00:04:32,168 ‪Mình mê bánh nhất. 88 00:04:32,251 --> 00:04:33,959 ‪- Ngon quá! ‪- Mê bánh! 89 00:04:37,168 --> 00:04:40,459 ‪Đến trò ném đuôi vào Plunky! 90 00:04:43,293 --> 00:04:44,751 ‪Hú! Lên đi, Clay! 91 00:04:47,001 --> 00:04:48,001 ‪Trúng không? 92 00:04:49,918 --> 00:04:50,793 ‪Cái… 93 00:04:55,418 --> 00:04:58,501 ‪Mấy nhóc, chúng ta chơi bóng né nào! 94 00:04:59,668 --> 00:05:00,543 ‪Bắt được! 95 00:05:03,751 --> 00:05:04,834 ‪Trật rồi! 96 00:05:08,376 --> 00:05:09,209 ‪Trúng nè! 97 00:05:11,709 --> 00:05:13,709 ‪Coi tụi nhóc vui chưa kìa. 98 00:05:13,793 --> 00:05:15,918 ‪Tràn niềm vui, tiếng cười! 99 00:05:20,293 --> 00:05:24,543 ‪Sinh nhật vui vẻ ‪là giấc mơ thành hiện thực. 100 00:05:25,043 --> 00:05:26,459 ‪Tiếp theo chơi gì? 101 00:05:27,126 --> 00:05:28,668 ‪Thử thách bánh vòng. 102 00:05:30,501 --> 00:05:33,126 ‪Ai ăn hết bánh đầu tiên sẽ thắng. 103 00:05:33,209 --> 00:05:35,209 ‪- Yếu lòng bánh vòng! ‪- Hú! 104 00:05:40,584 --> 00:05:42,001 ‪Mình cũng muốn ăn. 105 00:05:42,793 --> 00:05:43,626 ‪Chả có gì. 106 00:05:47,501 --> 00:05:49,209 ‪Mình thắng! 107 00:05:52,459 --> 00:05:56,293 ‪Trò chơi cuối cùng ‪là chiếc hộp pinata siêu phẩm! 108 00:05:56,376 --> 00:05:58,793 ‪Hãy đập vỡ nó và thu thập kẹo! 109 00:05:58,876 --> 00:06:00,626 ‪- Kẹo! ‪- Của mình! 110 00:06:04,668 --> 00:06:05,709 ‪Sắp được rồi! 111 00:06:14,959 --> 00:06:16,668 ‪Kẹo! 112 00:06:17,959 --> 00:06:21,001 ‪Kẹo! Là của mình, tất cả là của mình! 113 00:06:26,626 --> 00:06:27,668 ‪Cảm ơn nhé. 114 00:06:27,751 --> 00:06:30,626 ‪Thầy có quà cho cậu bé sinh nhật đây. 115 00:06:30,709 --> 00:06:31,959 ‪Quà khác ạ? 116 00:06:32,043 --> 00:06:34,626 ‪Chiếc mũ điều ước sinh nhật! 117 00:06:34,709 --> 00:06:36,793 ‪Nó sẽ cho em một điều ước, 118 00:06:36,876 --> 00:06:39,876 ‪nhưng chỉ thực hiện được vào sinh nhật. 119 00:06:39,959 --> 00:06:41,876 ‪Một sinh nhật, một điều. 120 00:06:42,626 --> 00:06:46,334 ‪Mũ ban điều ước. ‪Tuyệt quá, đỉnh quá, ngầu quá! 121 00:06:46,418 --> 00:06:49,168 ‪Một điều ước kỳ lạ, ngoạn mục. 122 00:06:49,251 --> 00:06:51,584 ‪Chú đang nói với bọn cháu ạ? 123 00:06:51,668 --> 00:06:52,501 ‪Không. 124 00:06:54,168 --> 00:06:55,793 ‪Nhưng nên ước gì nhỉ? 125 00:06:55,876 --> 00:06:59,376 ‪Ước có một vườn rau xanh ngon miệng đi! 126 00:06:59,459 --> 00:07:02,626 ‪Xùy, ước có thêm vô số điều ước đi. 127 00:07:02,709 --> 00:07:04,543 ‪Hoặc là vô số bé cún. 128 00:07:04,626 --> 00:07:05,626 ‪Cậu ước gì? 129 00:07:05,709 --> 00:07:06,918 ‪Cậu sẽ ước gì? 130 00:07:07,001 --> 00:07:08,084 ‪Ước đi, Clay! 131 00:07:09,543 --> 00:07:12,584 ‪Chắc mình cần thêm thời gian suy nghĩ. 132 00:07:12,668 --> 00:07:16,084 ‪Không sao, sinh nhật em, ‪điều ước của em mà. 133 00:07:16,168 --> 00:07:19,376 ‪Mình sẽ trộm chiếc mũ ban điều ước đó. 134 00:07:20,459 --> 00:07:22,126 ‪Hú! Ngài Ác Nhân… 135 00:07:22,209 --> 00:07:25,959 ‪Ý là ngài Tiệc Tùng ‪vẫn chưa tiệc tùng xong. 136 00:07:26,043 --> 00:07:30,043 ‪Tôi còn có một trò ảo thuật ‪đặc biệt tặng mọi người. 137 00:07:30,126 --> 00:07:32,793 ‪Giờ nên chọn ai làm cùng đây ta? 138 00:07:33,459 --> 00:07:34,834 ‪- Cháu! ‪- Cháu nè! 139 00:07:34,918 --> 00:07:35,751 ‪Cháu! 140 00:07:35,834 --> 00:07:38,459 ‪Chọn cậu bé sinh nhật thân ái nhé? 141 00:07:38,543 --> 00:07:41,959 ‪Ra đây giúp trò ảo thuật ‪đỉnh nhất ngày nào! 142 00:07:42,626 --> 00:07:46,126 ‪Hoan hô cậu bé sinh nhật sẵn sàng giúp đỡ! 143 00:07:46,209 --> 00:07:49,918 ‪Trò ảo thuật kế tiếp ‪của tôi là màn biến mất. 144 00:07:50,001 --> 00:07:52,168 ‪Úm ba la… Mũ của tôi! 145 00:07:53,084 --> 00:07:55,043 ‪Ông vẫn là Ngài Ác Nhân! 146 00:07:55,126 --> 00:07:58,584 ‪Đừng vội dùng Gậy phép Nở Hoa, Treena. 147 00:07:58,668 --> 00:08:01,668 ‪Chả ước được vì đâu phải sinh nhật hắn. 148 00:08:01,751 --> 00:08:03,001 ‪Ngài Tiệc Tùng, 149 00:08:03,084 --> 00:08:05,334 ‪xin anh trả mũ lại cho Clay! 150 00:08:05,418 --> 00:08:07,793 ‪Giáo viên luôn nghĩ mình đúng. 151 00:08:07,876 --> 00:08:10,793 ‪Nhưng anh nhầm rồi, thầy Ernesto. 152 00:08:10,876 --> 00:08:13,293 ‪Hôm nay là sinh nhật tôi. 153 00:08:14,876 --> 00:08:17,334 ‪Mấy người không ngờ phải không? 154 00:08:17,418 --> 00:08:19,418 ‪Action Pack, lấy lại mũ! 155 00:08:19,501 --> 00:08:20,918 ‪Khởi động! 156 00:08:22,168 --> 00:08:23,709 ‪Làm sao ra khỏi đây? 157 00:08:23,793 --> 00:08:25,959 ‪Mũ đó không phải của ông. 158 00:08:26,043 --> 00:08:27,376 ‪Dây leo! 159 00:08:28,001 --> 00:08:30,793 ‪Có vẻ nhóc vẫn phải tiến bộ thêm đã! 160 00:08:30,876 --> 00:08:32,959 ‪- Hở, nhóc thực vật? ‪- Ôi! 161 00:08:35,418 --> 00:08:38,793 ‪Khởi động! Tay gấu Bắc Cực! Grào! 162 00:08:38,876 --> 00:08:40,668 ‪Bong bóng bùm biến! 163 00:08:43,459 --> 00:08:46,376 ‪Không! Mình bóp vỡ bé cún rồi! 164 00:08:46,459 --> 00:08:47,626 ‪Để đó mình lo. 165 00:08:51,709 --> 00:08:52,876 ‪Đừng chớp! 166 00:08:54,876 --> 00:08:57,501 ‪Tăng hai vui quá đi! 167 00:08:57,584 --> 00:08:58,959 ‪Chói quá! 168 00:09:02,626 --> 00:09:05,209 ‪Cửa nào dẫn mình ra ngoài đây ta? 169 00:09:06,251 --> 00:09:08,126 ‪Hắn sắp cúp đuôi rời đi! 170 00:09:08,209 --> 00:09:10,459 ‪Tầm nhìn điện trường! 171 00:09:11,334 --> 00:09:12,168 ‪Không. 172 00:09:13,793 --> 00:09:15,418 ‪Phòng dụng cụ! 173 00:09:16,376 --> 00:09:18,418 ‪Mong hắn không đi cửa đó! 174 00:09:18,501 --> 00:09:20,501 ‪Hắn sẽ trốn thoát mất. 175 00:09:22,459 --> 00:09:24,168 ‪Tôi sẽ đi cửa này! 176 00:09:26,293 --> 00:09:27,126 ‪Không! 177 00:09:29,293 --> 00:09:32,126 ‪Tiệc tàn, ngài Tiệc Tùng… Ác Nhân. 178 00:09:33,168 --> 00:09:34,501 ‪Đồ phá hoại tiệc! 179 00:09:34,584 --> 00:09:37,251 ‪Là ông đã phá hoại tiệc của Clay. 180 00:09:38,001 --> 00:09:40,251 ‪Ước gì mấy người biến hết đi! 181 00:09:40,751 --> 00:09:42,084 ‪Bắt hắn lại! 182 00:09:48,918 --> 00:09:50,043 ‪Bắt được rồi! 183 00:09:50,126 --> 00:09:50,959 ‪Hắn đâu? 184 00:09:51,043 --> 00:09:52,168 ‪Ta đang ở đâu? 185 00:09:52,251 --> 00:09:54,751 ‪Hình như là đường hầm thành phố. 186 00:09:54,834 --> 00:09:58,376 ‪Có lẽ ngài Ác Nhân ‪đã ước truyền tống ta đi. 187 00:09:58,459 --> 00:10:00,876 ‪Phải trở về trước khi hắn trốn. 188 00:10:00,959 --> 00:10:05,918 ‪Em sẽ dùng Quả cầu vô địch ‪và Watts dùng Chân Tia Chớp đẩy ta về. 189 00:10:06,001 --> 00:10:08,209 ‪Clay, tìm đúng người rồi đó. 190 00:10:08,918 --> 00:10:12,459 ‪Khởi động! Quả cầu vô địch! 191 00:10:28,043 --> 00:10:29,168 ‪Hắn còn ở đây? 192 00:10:30,418 --> 00:10:31,584 ‪Đi theo Plunky! 193 00:10:33,751 --> 00:10:34,834 ‪Hắn đây rồi. 194 00:10:34,918 --> 00:10:36,959 ‪Action pack, bắt hắn nào! 195 00:10:37,043 --> 00:10:39,584 ‪Khoan, mọi người, đợi đã! 196 00:10:41,751 --> 00:10:44,126 ‪Sao vậy? Sao ông lại khóc? 197 00:10:44,209 --> 00:10:47,418 ‪Chỉ có một điều ước mà tôi lại lãng phí. 198 00:10:48,959 --> 00:10:51,459 ‪Từ sinh nhật sáu tuổi, tôi chỉ 199 00:10:51,543 --> 00:10:54,418 ‪muốn một chiếc xe đạp Pedal Max 7000. 200 00:10:54,501 --> 00:10:58,459 ‪Màu đỏ anh đào, ‪mười tốc độ, sáng như mặt trời. 201 00:10:59,001 --> 00:11:00,501 ‪Nhưng chưa từng có. 202 00:11:00,584 --> 00:11:01,959 ‪Khi nhìn thấy mũ, 203 00:11:02,043 --> 00:11:05,418 ‪tôi biết đây là cách duy nhất để tôi có xe 204 00:11:05,501 --> 00:11:08,751 ‪nhưng tôi lại ước mọi người biến mất. 205 00:11:10,543 --> 00:11:12,043 ‪Nó thuộc về nhóc. 206 00:11:12,543 --> 00:11:14,793 ‪Tôi làm ngài Tiệc Tùng chỉ để 207 00:11:14,876 --> 00:11:17,834 ‪tổ chức các bữa tiệc mà hồi bé tôi mơ. 208 00:11:17,918 --> 00:11:21,584 ‪Xin lỗi vì đã trộm mũ ‪và phá hoại tiệc của nhóc. 209 00:11:21,668 --> 00:11:25,793 ‪Tôi sẽ không phá tiệc nữa, ‪dù có vì tất cả điều ước, 210 00:11:25,876 --> 00:11:27,793 ‪Giờ nhóc bắt tôi đi! 211 00:11:27,876 --> 00:11:30,293 ‪Hay ước tôi biến mất cũng được. 212 00:11:31,751 --> 00:11:34,959 ‪Có vẻ đó là điều ước sinh nhật hoàn hảo. 213 00:11:35,043 --> 00:11:36,584 ‪Điều ước của mình là 214 00:11:36,668 --> 00:11:39,918 ‪chiếc xe Pedal Max 7000 màu đỏ anh đào. 215 00:11:46,001 --> 00:11:47,293 ‪Tuyệt vời! 216 00:11:48,709 --> 00:11:51,459 ‪Đó là một chiếc xe tuyệt diệu. 217 00:11:51,543 --> 00:11:53,918 ‪Ước hay lắm. Lái xe vui nhé. 218 00:11:54,459 --> 00:11:57,251 ‪- Cháu không lấy. Cho chú đấy. ‪- Sao? 219 00:11:58,001 --> 00:11:59,584 ‪Tôi sao? Thật hả? 220 00:11:59,668 --> 00:12:02,251 ‪Ngày đặc biệt là để chia sẻ mà. 221 00:12:02,334 --> 00:12:04,209 ‪Chúc mừng sinh nhật chú. 222 00:12:04,709 --> 00:12:06,293 ‪Cảm ơn, Clay. 223 00:12:08,043 --> 00:12:10,251 ‪Nhưng cậu không ước gì cả. 224 00:12:10,334 --> 00:12:12,834 ‪Có chứ, mình ước được vui 225 00:12:12,918 --> 00:12:14,584 ‪sinh nhật cùng bạn bè 226 00:12:14,668 --> 00:12:17,793 ‪và đây là sinh nhật đỉnh nhất của mình. 227 00:12:20,376 --> 00:12:22,126 ‪Nhiệm vụ hoàn thành! 228 00:12:22,209 --> 00:12:24,168 ‪Ăn bánh thôi nào! 229 00:12:25,001 --> 00:12:26,876 ‪- Tuyệt! ‪- Bánh ngon quá! 230 00:12:26,959 --> 00:12:27,793 ‪Cảm ơn em. 231 00:12:28,376 --> 00:12:30,834 ‪Sinh nhật đỉnh của chóp! 232 00:12:38,334 --> 00:12:42,209 ‪Đến giờ tiết lộ thông tin ‪vui về Action Pack rồi. 233 00:12:42,834 --> 00:12:44,001 ‪Cảm ơn, Plunky. 234 00:12:44,584 --> 00:12:46,334 ‪Chào, mình là Watts. 235 00:12:46,418 --> 00:12:48,543 ‪Năng lượng điện có thể giúp 236 00:12:48,626 --> 00:12:51,626 ‪mình bay nhanh như chớp, ném cầu sét 237 00:12:51,709 --> 00:12:55,043 ‪và tạo ra tia chớp, ngầu quá phải không? 238 00:12:55,126 --> 00:12:56,126 ‪Watts đi đây. 239 00:12:57,209 --> 00:12:59,251 ‪Cảnh báo Action Pack. 240 00:12:59,334 --> 00:13:01,334 ‪Làm nhiệm vụ kế tiếp nào. 241 00:13:03,918 --> 00:13:06,751 {\an8}‪CÚN CHOÁNG VÁNG 242 00:13:13,793 --> 00:13:16,001 {\an8}‪Nâng cấp tay thực tuyệt đó. 243 00:13:16,084 --> 00:13:17,959 {\an8}‪Cảm ơn đã để ý, Treena. 244 00:13:18,043 --> 00:13:21,834 {\an8}‪Thầy cần thêm một tay phụ giúp ở Học viện 245 00:13:21,918 --> 00:13:24,334 {\an8}‪nhưng sao không là năm tay chứ? 246 00:13:24,418 --> 00:13:26,876 ‪- Sửng sốt! ‪- Gấu tuyệt vời! 247 00:13:26,959 --> 00:13:30,001 ‪Plunky thêm tay sẽ nhặt đồ siêu giỏi. 248 00:13:30,709 --> 00:13:33,334 ‪Bao năm qua, thầy chưa hề nghĩ đến 249 00:13:33,418 --> 00:13:35,668 ‪lập trình chức năng nhặt đấy. 250 00:13:35,751 --> 00:13:36,918 ‪Thầy ngốc quá. 251 00:13:37,001 --> 00:13:39,793 ‪Ai lại lập trình cho chó nhặt đồ. 252 00:13:39,876 --> 00:13:43,584 ‪Ta phải huấn luyện. ‪Em có thể huấn luyện Plunky. 253 00:13:45,084 --> 00:13:46,918 ‪Tất nhiên rồi. 254 00:13:47,001 --> 00:13:49,668 ‪Đây sẽ là cơ hội học tập cho em. 255 00:13:51,293 --> 00:13:54,084 ‪Plunky được lập trình nghe lệnh chủ. 256 00:13:54,168 --> 00:13:57,168 ‪Thầy sẽ thiết lập em làm chủ tạm thời. 257 00:13:57,251 --> 00:13:59,626 ‪Cảm ơn thầy. Đi nào, Plunky! 258 00:13:59,709 --> 00:14:03,293 ‪Sắp giải lao rồi, rất hợp để học tập đấy. 259 00:14:03,376 --> 00:14:05,793 ‪Nếu ra ngoài, em nhớ phải 260 00:14:05,876 --> 00:14:09,043 ‪luôn đeo xích đặc biệt cho Plunky đấy. 261 00:14:09,126 --> 00:14:12,668 ‪Ngoéo tay với thầy, thầy có thể tin em. 262 00:14:20,043 --> 00:14:23,043 ‪Được đó! Tuyệt, Clay, làm giỏi lắm! 263 00:14:29,043 --> 00:14:32,043 ‪Chơi nhặt đồ mà đeo xích thì khó lắm. 264 00:14:45,501 --> 00:14:47,376 ‪Gì vậy? Đi nào! 265 00:14:48,751 --> 00:14:52,376 ‪Thứ cưng xấu xa. Sao bố với mẹ 266 00:14:52,459 --> 00:14:55,709 ‪lại tạo ra thứ đồ chơi thú cưng chán vầy? 267 00:14:55,793 --> 00:14:58,834 ‪Teddy Von Taker muốn đồ chơi tốt nhất 268 00:14:58,918 --> 00:15:01,418 ‪và mi không phải là đồ chơi. 269 00:15:01,501 --> 00:15:04,334 ‪Mi quá vô dụng! Vô dụng hết sức! 270 00:15:06,126 --> 00:15:10,168 ‪Cậu biết chơi nhặt đồ rồi. ‪Cậu là thú cưng đỉnh nhất. 271 00:15:19,793 --> 00:15:22,626 ‪Thật là một cỗ máy tuyệt vời. 272 00:15:22,709 --> 00:15:24,168 ‪Phải là của mình. 273 00:15:24,918 --> 00:15:25,959 ‪Ghen à? 274 00:15:27,043 --> 00:15:30,209 ‪Cậu giỏi quá. Không cần xích nữa. 275 00:15:30,293 --> 00:15:32,959 ‪Giờ chơi nhặt đồ sẽ vui lắm đây. 276 00:15:33,043 --> 00:15:34,376 ‪Sẵn sàng chưa? 277 00:15:35,751 --> 00:15:37,001 ‪Nhặt nè! 278 00:15:37,084 --> 00:15:41,043 ‪Mình phải lập ra kế hoạch ‪hiểm hóc nhất để bắt nó. 279 00:15:41,126 --> 00:15:44,918 ‪Nhưng làm sao đây? ‪Phải có chiến thuật, trí óc và… 280 00:15:49,876 --> 00:15:51,376 ‪Ố, bắt được quá dễ. 281 00:15:51,459 --> 00:15:55,001 ‪Coi như mi đã bị bắt ‪theo phong cách Teddy. 282 00:15:58,668 --> 00:16:02,543 ‪Thôi nào, Plunky, ‪đừng trốn như mèo nữa, về đây. 283 00:16:14,126 --> 00:16:17,418 ‪Ta biết bấm ngẫu nhiên ‪sẽ lập trình lại mi. 284 00:16:17,501 --> 00:16:20,293 ‪Plunky! Mình lười tệ lậu! 285 00:16:20,376 --> 00:16:21,459 ‪Cậu đâu rồi? 286 00:16:23,084 --> 00:16:26,584 ‪Cậu phải nhặt bóng về chứ, ngốc này. 287 00:16:27,168 --> 00:16:28,043 ‪Chào Teddy. 288 00:16:28,543 --> 00:16:29,876 ‪Có thể trả Plunky 289 00:16:29,959 --> 00:16:33,168 ‪để em không bị gặp siêu rắc rối không? 290 00:16:33,251 --> 00:16:35,668 ‪Plunky? Nhóc gọi nó thế à? 291 00:16:35,751 --> 00:16:39,709 ‪Chà, giờ thì tôi sẽ gọi nó là… của tôi. 292 00:16:39,793 --> 00:16:42,293 ‪Của Tôi? Tên gì lạ vậy? 293 00:16:42,876 --> 00:16:44,501 ‪Ồ, không đâu. 294 00:16:44,584 --> 00:16:47,959 ‪Ý là nó là của tôi. Giờ tôi đã là chủ nó. 295 00:16:48,459 --> 00:16:50,126 ‪Khoan một tí đã! 296 00:16:50,209 --> 00:16:52,709 ‪Cho nhóc con cá chán ngắt này. 297 00:16:54,876 --> 00:16:57,418 ‪Nhảy lên, Robo-Cún. Còn bao việc. 298 00:16:59,418 --> 00:17:00,293 ‪Sao? 299 00:17:02,834 --> 00:17:04,918 ‪Ôi không! Phải làm sao đây? 300 00:17:07,834 --> 00:17:09,709 ‪Mình cần giúp đỡ. 301 00:17:10,709 --> 00:17:11,584 ‪Plunky đâu? 302 00:17:13,001 --> 00:17:15,084 ‪Mình gặp rắc rối to bự rồi. 303 00:17:15,168 --> 00:17:18,084 ‪Mình tháo xích ra và Teddy đã bắt nó. 304 00:17:18,168 --> 00:17:19,668 ‪- Ôi! ‪- Ôi không! 305 00:17:19,751 --> 00:17:22,376 ‪Không hay rồi, phải báo thầy thôi. 306 00:17:22,959 --> 00:17:25,834 ‪Minh đã ngoéo tay bảo thầy tin mình. 307 00:17:25,918 --> 00:17:28,584 ‪Nói ra, thầy sẽ chả tin mình nữa. 308 00:17:28,668 --> 00:17:32,293 ‪Ừ, thầy Ernesto mà biết thì sẽ rất buồn. 309 00:17:32,376 --> 00:17:34,834 ‪Hay đừng báo, ta cứ tìm Plunky. 310 00:17:34,918 --> 00:17:36,168 ‪Nhưng quy tắc là 311 00:17:36,251 --> 00:17:39,668 ‪làm sai phải nhận, ‪rồi ta sẽ cùng giải quyết. 312 00:17:39,751 --> 00:17:42,376 ‪Mình biết nên đã nhận với các cậu 313 00:17:42,459 --> 00:17:45,126 ‪để giải quyết trước khi thầy biết. 314 00:17:45,209 --> 00:17:47,918 ‪Mình không muốn giữ bí mật với thầy 315 00:17:48,001 --> 00:17:51,376 ‪nhưng cũng không muốn ‪nói gì làm thầy buồn. 316 00:17:51,459 --> 00:17:52,584 ‪Đã vậy thì… 317 00:17:52,668 --> 00:17:55,084 ‪Tập hợp, đội mũ và… 318 00:17:55,168 --> 00:17:56,418 ‪Hành động! 319 00:17:56,501 --> 00:17:57,584 ‪Action Pack 320 00:17:58,209 --> 00:17:59,959 ‪Xông lên đây 321 00:18:02,084 --> 00:18:05,584 ‪Treena, sức mạnh cỏ cây hoa lá toàn năng! 322 00:18:06,168 --> 00:18:09,793 ‪Clay, sức mạnh điện trường, ‪Quả cầu vô địch! 323 00:18:11,334 --> 00:18:15,501 ‪Wren, biến hình sức mạnh động vật, grào! 324 00:18:15,584 --> 00:18:19,876 ‪Watts, nạp điện siêu cường lực! 325 00:18:24,918 --> 00:18:25,918 ‪Kế hoạch đây. 326 00:18:27,126 --> 00:18:29,418 ‪Đi kể hết cho thầy Ernesto. 327 00:18:29,501 --> 00:18:30,834 ‪Treena, đừng mà! 328 00:18:31,501 --> 00:18:33,668 ‪- Thôi được. ‪- Hoan hô! 329 00:18:33,751 --> 00:18:35,751 ‪Đầu tiên, đến chỗ Teddy. 330 00:18:35,834 --> 00:18:38,293 ‪Yêu cầu Teddy trả Plunky lại. 331 00:18:41,334 --> 00:18:45,459 ‪Rồi đưa Plunky về Học viện ‪trước khi hết giải lao. 332 00:18:46,793 --> 00:18:49,084 ‪Kế hoạch tuyệt vời. Nhảy nào! 333 00:18:49,168 --> 00:18:50,168 ‪Chào, Wren. 334 00:18:50,251 --> 00:18:52,459 ‪Thầy ghé kiểm tra tình hình. 335 00:18:53,459 --> 00:18:56,334 ‪Giờ không trò chuyện được. Bận lắm. 336 00:18:57,043 --> 00:18:58,376 ‪Đi khỏi đây thôi. 337 00:19:00,793 --> 00:19:02,168 ‪Chà, lạ thật đấy. 338 00:19:13,251 --> 00:19:15,709 ‪Theo lệnh của ta, lấy nó! 339 00:19:18,043 --> 00:19:19,668 ‪Lấy nó! Và lấy nó! 340 00:19:21,834 --> 00:19:23,668 ‪Làm tốt lắm, bạn chó. 341 00:19:25,751 --> 00:19:27,876 ‪Plunky, bé lại đây nào. 342 00:19:27,959 --> 00:19:31,126 ‪Không. Lại đây, cún robot. 343 00:19:32,376 --> 00:19:34,293 ‪Giờ nó chỉ nghe lời tôi. 344 00:19:34,376 --> 00:19:36,084 ‪Plunky, ngồi! 345 00:19:36,834 --> 00:19:37,709 ‪Làm hay đó! 346 00:19:37,793 --> 00:19:41,793 ‪Đừng khen kẻ xấu. ‪Các cậu, mau lấy lại bé cún. 347 00:19:41,876 --> 00:19:43,209 ‪Đừng có mơ! 348 00:19:43,293 --> 00:19:46,376 ‪Con chó già này đã học được vài trò mới. 349 00:19:49,418 --> 00:19:51,834 ‪Mình nghĩ nên gọi cho thầy. 350 00:19:51,918 --> 00:19:54,876 ‪Không thể! Thầy sẽ không tin mình nữa. 351 00:19:54,959 --> 00:19:56,834 ‪Được, để đó cho mình. 352 00:19:56,918 --> 00:19:58,876 ‪Dây leo xuất kích! 353 00:20:02,459 --> 00:20:04,126 ‪Lấy cây gậy phép! 354 00:20:07,251 --> 00:20:09,459 ‪Gậy phép Nở Hoa! 355 00:20:14,376 --> 00:20:15,793 ‪Thả xuống, Plunky! 356 00:20:15,876 --> 00:20:18,584 ‪Nó không được lập trình làm thế. 357 00:20:18,668 --> 00:20:22,043 ‪Nó chỉ nhận lệnh lấy từ tôi. ‪Không trả lại. 358 00:20:22,126 --> 00:20:24,126 ‪Bắt lấy Action Pack! 359 00:20:28,709 --> 00:20:29,668 ‪Cẩn thận. 360 00:20:37,959 --> 00:20:39,459 ‪Plunky, dừng lại! 361 00:20:39,543 --> 00:20:41,084 ‪Plunky mạnh quá! 362 00:20:41,168 --> 00:20:42,251 ‪Đừng lo, Clay. 363 00:20:42,334 --> 00:20:45,209 ‪Mình sẽ dùng điện thắp sáng Plunky. 364 00:20:45,918 --> 00:20:48,626 ‪Không, không thể tổn thương Plunky! 365 00:20:53,084 --> 00:20:54,043 ‪Nguy rồi! 366 00:20:54,126 --> 00:20:56,084 ‪- Cứu với! ‪- Ôi không! 367 00:20:56,668 --> 00:20:59,626 ‪Bé cưng trung thành, một lần nữa thôi. 368 00:21:02,001 --> 00:21:04,043 ‪Sao lại làm thế, Teddy? 369 00:21:04,126 --> 00:21:06,126 ‪Tôi chỉ sống theo cái tên. 370 00:21:06,209 --> 00:21:09,543 ‪Takers nghĩa là lấy đi, lấy tôi làm ví dụ… 371 00:21:09,626 --> 00:21:12,834 ‪Lấy tôi làm ví dụ. Lấy tôi. 372 00:21:12,918 --> 00:21:13,959 ‪Không! 373 00:21:14,043 --> 00:21:15,834 ‪Đó không phải lệnh… 374 00:21:16,376 --> 00:21:19,293 ‪Ta ra lệnh bỏ ta xuống. 375 00:21:21,668 --> 00:21:22,501 ‪Đúng rồi. 376 00:21:22,584 --> 00:21:23,918 ‪Không trả lại. 377 00:21:24,543 --> 00:21:26,709 ‪Plunky, cậu phải nghe mình. 378 00:21:29,543 --> 00:21:31,418 ‪Khởi động! Báo đốm đuổi! 379 00:21:35,168 --> 00:21:36,376 ‪Đuôi cá sấu! 380 00:21:38,001 --> 00:21:39,209 ‪Chuột tí hon! 381 00:21:43,001 --> 00:21:46,251 ‪Bạn chim, giúp mình trêu bé cún được chứ? 382 00:21:54,584 --> 00:21:57,709 ‪Mình sẽ sửa sai. Mình hứa. Cánh bướm! 383 00:22:01,543 --> 00:22:03,293 ‪Huấn luyện sao rồi em? 384 00:22:03,376 --> 00:22:05,251 ‪Em đã sai, em nhận lỗi. 385 00:22:05,334 --> 00:22:07,751 ‪Em tháo xích dù thầy không cho. 386 00:22:07,834 --> 00:22:10,209 ‪Teddy đã bắt nó, bấm tùm lum. 387 00:22:10,293 --> 00:22:14,251 ‪Giờ nó coi Teddy là chủ ‪và đã bắt hết Action Pack. 388 00:22:14,334 --> 00:22:15,918 ‪Không sao đâu, Wren. 389 00:22:16,001 --> 00:22:17,626 ‪Ta có thể cùng xử lý. 390 00:22:17,709 --> 00:22:20,793 ‪Tay cầm dây xích có xương thiết lập lại. 391 00:22:20,876 --> 00:22:23,793 ‪Nó sẽ xóa bỏ lập trình của Teddy. 392 00:22:23,876 --> 00:22:25,751 ‪Thông minh quá thầy ơi. 393 00:22:25,834 --> 00:22:27,959 ‪Vấn đề là bắt Plunky ăn nó. 394 00:22:28,043 --> 00:22:29,293 ‪Em có cách rồi. 395 00:22:34,501 --> 00:22:36,626 ‪Mong Wren sẽ về sớm. 396 00:22:36,709 --> 00:22:37,793 ‪Mình cũng vậy. 397 00:22:40,334 --> 00:22:41,418 ‪Các bạn ơi! 398 00:22:41,501 --> 00:22:44,709 ‪Wren về rồi, đảm bảo cậu ấy có kế hay. 399 00:22:44,793 --> 00:22:46,918 ‪Nào, Plunky, mình đây! 400 00:22:47,001 --> 00:22:50,126 ‪Mình biết là cậu… Khoan! Hả? Ôi không! 401 00:22:52,959 --> 00:22:54,834 ‪Wren! Cậu làm gì vậy? 402 00:22:54,918 --> 00:22:57,418 ‪- Giờ dựa vào Teddy. ‪- Là sao? 403 00:22:57,501 --> 00:23:00,418 ‪Tôi đang bị chó treo lủng lẳng nè. 404 00:23:01,959 --> 00:23:03,918 ‪Plunky chỉ nghe anh mà? 405 00:23:04,751 --> 00:23:06,793 ‪Bảo Plunky lấy cái này đi. 406 00:23:06,876 --> 00:23:10,959 ‪Chả biết có ích gì không, ‪nhưng não tôi hết cách rồi. 407 00:23:11,043 --> 00:23:13,209 ‪Được rồi, chó. Nghe chưa? 408 00:23:13,293 --> 00:23:14,501 ‪Lấy xương đi. 409 00:23:16,626 --> 00:23:19,126 ‪Cậu có thể lấy bằng miệng đấy. 410 00:23:39,084 --> 00:23:41,251 ‪Clay! Quả cầu vô địch! 411 00:23:41,334 --> 00:23:42,293 ‪Đúng rồi! 412 00:23:46,209 --> 00:23:47,626 ‪Tuyệt thật. 413 00:23:57,459 --> 00:23:58,751 ‪Nó ăn xương rồi. 414 00:23:59,334 --> 00:24:02,126 ‪Giờ Plunky sẽ trở lại như xưa. 415 00:24:03,751 --> 00:24:04,918 ‪Plunky. 416 00:24:06,918 --> 00:24:08,251 ‪Thầy Ernesto! 417 00:24:08,334 --> 00:24:10,209 ‪Chào, Wren và Plunky. 418 00:24:10,293 --> 00:24:12,584 ‪Là thầy Ernesto đây mà. 419 00:24:12,668 --> 00:24:14,084 ‪Bạn thân của nhóc. 420 00:24:18,001 --> 00:24:19,084 ‪Plunky! 421 00:24:24,584 --> 00:24:25,709 ‪Bé ngoan lắm. 422 00:24:25,793 --> 00:24:26,918 ‪Thầy Ernesto. 423 00:24:27,418 --> 00:24:30,251 ‪Em đã sai, thầy sẽ không tin em nữa. 424 00:24:30,334 --> 00:24:33,168 ‪Em rất dũng cảm khi nói với thầy. 425 00:24:33,251 --> 00:24:35,584 ‪Vì vậy thầy vẫn có thể tin em. 426 00:24:38,251 --> 00:24:40,751 ‪Teddy, đã biết không được lấy đồ 427 00:24:40,834 --> 00:24:42,334 ‪sau khi bị vậy chứ? 428 00:24:43,043 --> 00:24:45,501 ‪Không. Von Takers phải lấy đồ. 429 00:24:45,584 --> 00:24:47,709 ‪Tôi đã nói rất rõ rồi. 430 00:24:51,418 --> 00:24:55,751 ‪Tôi và thú cưng trung thành ‪đi bộ đây. Chào nhé! 431 00:24:58,959 --> 00:25:00,376 ‪Xong nhiệm vụ! 432 00:25:00,459 --> 00:25:02,293 ‪Giỏi lắm, Action Pack! 433 00:25:36,543 --> 00:25:40,501 ‪Biên dịch: Mai Trà Phương Uyên