1 00:00:09,084 --> 00:00:12,668 ‪UN SERIAL NETFLIX 2 00:00:14,543 --> 00:00:15,668 ‪Gașca micilor eroi 3 00:00:16,376 --> 00:00:18,376 ‪La drum pornim 4 00:00:18,459 --> 00:00:21,751 ‪Mereu puternic strălucim ‪În ajutor noi îți sărim 5 00:00:21,834 --> 00:00:23,751 ‪Suflet, istețime și mega-putere 6 00:00:23,834 --> 00:00:25,418 ‪Gata de acțiune 7 00:00:25,501 --> 00:00:26,459 ‪Watts! 8 00:00:27,418 --> 00:00:29,043 ‪Să-nceapă aventura 9 00:00:29,126 --> 00:00:30,251 ‪Clay! 10 00:00:31,293 --> 00:00:32,876 ‪Da, te apărăm noi 11 00:00:32,959 --> 00:00:33,959 ‪Wren! 12 00:00:34,709 --> 00:00:36,584 ‪Nimic nu ne stă în cale 13 00:00:36,668 --> 00:00:37,668 ‪Treena! 14 00:00:38,543 --> 00:00:41,126 ‪Suntem Gașca micilor eroi! 15 00:00:45,876 --> 00:00:48,876 {\an8}‪Vino, Clay! Abia aștept să-ți arăt. ‪E după colț. 16 00:00:49,709 --> 00:00:50,793 {\an8}‪Acțiune… 17 00:00:51,876 --> 00:00:53,459 {\an8}‪- Surpriză! ‪- Surpriză! 18 00:00:53,543 --> 00:00:55,501 {\an8}‪La mulți ani, Clay! 19 00:00:55,584 --> 00:00:59,168 {\an8}‪Pentru mine? ‪Vă mulțumesc tuturor. Și ție, Plunky. 20 00:00:59,251 --> 00:01:03,584 {\an8}‪Clay! Uită-te la decorațiuni, ‪brioșe și cadouri! 21 00:01:03,668 --> 00:01:06,376 ‪Watts, cadourile sunt pentru Clay. 22 00:01:06,459 --> 00:01:09,501 ‪- Scuze! ‪- Mersi că v-ați amintit de ziua mea. 23 00:01:09,584 --> 00:01:11,001 ‪- Normal! ‪- Sigur, Clay. 24 00:01:11,084 --> 00:01:12,293 ‪Îmbrățișare de grup! 25 00:01:13,751 --> 00:01:18,876 ‪Când eram copil, Unchiul Action zicea ‪că zilele speciale se împart cu alții. 26 00:01:18,959 --> 00:01:22,251 ‪Abia așteptăm să-mpărțim cu tine ‪ziua ta specială, Clay! 27 00:01:22,334 --> 00:01:27,251 ‪Gașcă, misiunea voastră e să vă asigurați ‪că Clay are cea mai tare superaniversare! 28 00:01:27,334 --> 00:01:28,668 ‪- Da! ‪- Da! 29 00:01:28,751 --> 00:01:31,209 ‪Adunați-vă, ridicați-vă glugile și… 30 00:01:31,293 --> 00:01:32,876 ‪Acțiune! 31 00:01:32,959 --> 00:01:34,209 ‪Gașca micilor eroi 32 00:01:35,043 --> 00:01:36,543 ‪La drum pornim 33 00:01:38,251 --> 00:01:41,668 ‪Treena! Flori și puterea plantelor! 34 00:01:42,293 --> 00:01:45,876 ‪Clay! Puterea plasmei și invinci-sfera! 35 00:01:47,459 --> 00:01:51,584 ‪Wren! Transformări ‪și puterea animalelor! Ra! 36 00:01:51,668 --> 00:01:55,959 ‪Watts! Fulgere și electricitate! 37 00:02:00,834 --> 00:02:01,709 ‪Așa, Plunky. 38 00:02:01,793 --> 00:02:04,793 ‪Să le arătăm ‪planul de acțiune pentru petrecere. 39 00:02:04,876 --> 00:02:06,543 ‪Unu, jocuri. 40 00:02:09,084 --> 00:02:10,709 ‪Doi, cadouri. 41 00:02:11,918 --> 00:02:14,043 ‪Trei, brioșe aniversare. 42 00:02:15,251 --> 00:02:16,709 ‪Patru, Clay are parte… 43 00:02:16,793 --> 00:02:18,751 ‪De cea mai tare superaniversare! 44 00:02:20,043 --> 00:02:21,959 ‪Bine, gașcă. Haideți să… 45 00:02:22,543 --> 00:02:25,543 ‪- Ce-i asta? ‪- E timpul să petrecem! 46 00:02:25,626 --> 00:02:27,793 ‪Uite! E magicianul petrecerii! 47 00:02:27,876 --> 00:02:30,543 ‪E timpul să înceapă petrecerea… 48 00:02:32,543 --> 00:02:34,084 ‪Dl Răufăcător? 49 00:02:34,168 --> 00:02:36,459 ‪Gașcă, prindeți răufăcătorul! 50 00:02:36,543 --> 00:02:38,376 ‪Stați! Nu. 51 00:02:38,459 --> 00:02:41,001 ‪Ascultați-mă, micuți actioniști. 52 00:02:41,084 --> 00:02:43,668 ‪N-am venit cu planuri malefice. 53 00:02:43,751 --> 00:02:48,168 ‪Azi sunt magician și animator ‪de petreceri, doi în unul! 54 00:02:48,251 --> 00:02:49,501 ‪Puteți să-mi spuneți 55 00:02:50,084 --> 00:02:51,709 ‪dl Petrecăreț! 56 00:02:53,168 --> 00:02:55,001 ‪Acum sunteți dl Petrecăreț? 57 00:02:55,084 --> 00:02:57,043 ‪Nu dl Răufăcător? 58 00:02:57,126 --> 00:02:58,918 ‪E „Răufacutor”. 59 00:02:59,001 --> 00:03:03,126 ‪Dar da, la aniversări, ‪îmi las deoparte căile de răufăcător 60 00:03:03,209 --> 00:03:07,084 ‪și devin dl Petrecăreț. ‪Îmi imaginez la ce vă gândiți. 61 00:03:07,168 --> 00:03:09,668 ‪„Nu e petrecăreț.” ‪„E un mare răufăcător!” 62 00:03:09,751 --> 00:03:11,293 ‪Exact la asta mă gândeam. 63 00:03:11,376 --> 00:03:15,126 ‪Dar mă mândresc cu faptul ‪că dau tot ce pot, orice aș face, 64 00:03:15,209 --> 00:03:17,834 ‪iar acum dau petrecerea asta. 65 00:03:17,918 --> 00:03:22,001 ‪Promit că diseară ‪o să-mi dați recenzii de cinci baloane. 66 00:03:24,209 --> 00:03:27,168 ‪Nu știu. Cred că dl Răufăcător… 67 00:03:27,709 --> 00:03:28,959 ‪Petrecăreț. 68 00:03:29,043 --> 00:03:33,209 ‪Oricum și-ar spune. ‪E soi rău, dle Ernesto. 69 00:03:33,293 --> 00:03:37,501 ‪Nu știam că dl Petrecăreț ‪e același cu dl. Răufăcător, 70 00:03:37,584 --> 00:03:40,001 ‪dar dl Petrecăreț are recomandări bune. 71 00:03:40,084 --> 00:03:43,126 ‪E cel mai apreciat animator ‪din Târgu Speranțelor. 72 00:03:43,209 --> 00:03:48,001 ‪Până la urmă, Gașca micilor eroi ‪înseamnă să vezi binele din oameni. 73 00:03:48,084 --> 00:03:51,376 ‪E ziua mea și eu zic ‪să-i dăm dlui Răufăcător… 74 00:03:51,459 --> 00:03:53,168 ‪Petrecăreț o șansă. 75 00:03:53,751 --> 00:03:55,959 ‪Bine, gașcă. Să începem misiunea 76 00:03:56,043 --> 00:03:58,834 ‪de a-i da lui Clay ‪cea mai tare superaniversare. 77 00:03:58,918 --> 00:04:01,543 ‪Da! Gașcă, să petrecem! 78 00:04:01,626 --> 00:04:02,876 ‪S-o facem! 79 00:04:06,501 --> 00:04:08,293 ‪E ziua mea! 80 00:04:13,709 --> 00:04:18,126 ‪Hai, Wren! 81 00:04:19,626 --> 00:04:21,084 ‪- Da! ‪- E ziua mea! 82 00:04:21,168 --> 00:04:22,959 ‪Hai, Wren! 83 00:04:23,043 --> 00:04:25,501 ‪Toate privirile la dl Petrecăreț! Da! 84 00:04:26,376 --> 00:04:29,084 ‪Hai, Petrecărețule! E… 85 00:04:31,001 --> 00:04:32,168 ‪Ador brioșele. 86 00:04:32,251 --> 00:04:33,959 ‪- Delicios! ‪- Ador brioșele. 87 00:04:37,251 --> 00:04:40,459 ‪Și acum e timpul ‪să-i punem coada lui Plunky. 88 00:04:43,293 --> 00:04:44,751 ‪Da! Hai, Clay! 89 00:04:47,043 --> 00:04:48,001 ‪Am reușit? 90 00:04:49,959 --> 00:04:50,793 ‪Ce… 91 00:04:55,418 --> 00:04:58,501 ‪Copii. E timpul pentru dodgeball! 92 00:04:59,709 --> 00:05:00,543 ‪Am prins-o! 93 00:05:03,959 --> 00:05:04,834 ‪M-ai ratat! 94 00:05:08,334 --> 00:05:09,168 ‪Te-am prins! 95 00:05:11,709 --> 00:05:15,918 ‪Uită-te la ei! Ce se mai distrează! ‪Sunt bucuroși și râd. 96 00:05:20,293 --> 00:05:24,543 ‪O aniversare plină de veselie ‪ar fi un vis împlinit. 97 00:05:25,126 --> 00:05:26,459 ‪Ce joc urmează? 98 00:05:27,126 --> 00:05:28,918 ‪Provocarea gogoșilor. 99 00:05:30,501 --> 00:05:33,334 ‪Primul care-și mănâncă gogoașa câștigă. 100 00:05:33,418 --> 00:05:35,793 ‪- Mă dau în vânt după gogoși! ‪- Gogoși! 101 00:05:40,584 --> 00:05:41,918 ‪Vreau și eu o gogoașă. 102 00:05:42,793 --> 00:05:43,668 ‪E goală. 103 00:05:47,501 --> 00:05:49,209 ‪Eu am câștigat! 104 00:05:52,501 --> 00:05:56,293 ‪Și ultimul joc e ‪superpiñata! 105 00:05:56,376 --> 00:05:58,793 ‪O spargeți și adunați bomboanele! 106 00:05:58,876 --> 00:06:00,626 ‪- Bomboane! ‪- Sunt ale mele. 107 00:06:04,709 --> 00:06:05,709 ‪Cât pe ce! 108 00:06:14,959 --> 00:06:16,668 ‪Bomboane! 109 00:06:17,959 --> 00:06:21,001 ‪Bomboane! Sunt toate ale mele! 110 00:06:26,626 --> 00:06:27,751 ‪Vă mulțumesc. 111 00:06:27,834 --> 00:06:30,626 ‪Iar eu am cadoul cel mare ‪al sărbătoritului! 112 00:06:30,709 --> 00:06:31,959 ‪Încă unul? 113 00:06:32,043 --> 00:06:34,626 ‪E pălăria cu dorințe de ziua ta! 114 00:06:34,709 --> 00:06:39,876 ‪O pui pe cap și-ți îndeplinește o dorință, ‪dar asta numai dacă e ziua ta. 115 00:06:39,959 --> 00:06:41,668 ‪O zi de naștere, o dorință. 116 00:06:42,626 --> 00:06:46,334 ‪O pălărie care îndeplinește dorințe. ‪Tare, uimitor, minunat! 117 00:06:46,418 --> 00:06:49,168 ‪O dorință unică, spectaculoasă. 118 00:06:49,251 --> 00:06:51,584 ‪Cu noi vorbiți, dle Petrecăreț? 119 00:06:51,668 --> 00:06:52,501 ‪Nu. 120 00:06:54,126 --> 00:06:55,751 ‪Dar ce să-mi doresc? 121 00:06:55,834 --> 00:06:59,418 ‪Dorește-ți o grădină verde ‪plină de legume! 122 00:06:59,501 --> 00:07:02,668 ‪Ba dorește-ți o infinitate de dorințe! 123 00:07:02,751 --> 00:07:04,584 ‪Sau o infinitate de cățeluși! 124 00:07:04,668 --> 00:07:05,626 ‪Spune! 125 00:07:05,709 --> 00:07:06,959 ‪Ce dorință îți pui? 126 00:07:07,043 --> 00:07:08,084 ‪Haide, Clay! 127 00:07:09,543 --> 00:07:12,584 ‪Mai am nevoie de timp ‪să mă gândesc la dorință. 128 00:07:12,668 --> 00:07:16,084 ‪Nicio problemă, Clay. ‪E ziua ta și dorința ta. 129 00:07:16,168 --> 00:07:19,376 ‪Pălăria cu dorințe o să fie a mea. 130 00:07:20,459 --> 00:07:22,126 ‪Copii! Dl Răufăcător… 131 00:07:22,209 --> 00:07:26,001 ‪Adică dl Petrecăreț ‪n-a pus capăt distracției. 132 00:07:26,084 --> 00:07:30,043 ‪De fapt, am un truc special ‪de magie pentru voi. 133 00:07:30,126 --> 00:07:32,793 ‪Pe cine să aleg ca voluntar? 134 00:07:33,459 --> 00:07:34,834 ‪- Pe mine! ‪- Pe mine! 135 00:07:34,918 --> 00:07:35,751 ‪Pe mine! 136 00:07:35,834 --> 00:07:38,459 ‪Ce ziceți de sărbătoritul nostru? Clay! 137 00:07:38,543 --> 00:07:42,543 ‪Haide! Vino aici pentru cel mai bun ‪truc de magie al zilei. 138 00:07:42,626 --> 00:07:46,126 ‪Aplauze pentru ‪voluntarul nostru, sărbătoritul! 139 00:07:46,209 --> 00:07:49,959 ‪Următorul truc de magie ‪e un număr de dispariție. 140 00:07:50,043 --> 00:07:52,168 ‪Abraca… Pălăria e a mea! 141 00:07:53,084 --> 00:07:55,043 ‪Sunteți tot dl Răufăcător! 142 00:07:55,126 --> 00:07:58,668 ‪Hai să nu ne grăbim ‪cu Bagheta floare, Treena. 143 00:07:58,751 --> 00:08:01,668 ‪Nici nu-și poate pune o dorință, ‪că nu e ziua lui. 144 00:08:01,751 --> 00:08:05,334 ‪Dle Petrecăreț, ‪te rog să-i dai pălăria înapoi lui Clay. 145 00:08:05,418 --> 00:08:07,918 ‪Profesorii. Mereu cred că au dreptate. 146 00:08:08,001 --> 00:08:10,793 ‪Dar te înșeli, dle Ernesto. 147 00:08:10,876 --> 00:08:13,293 ‪Azi chiar este ziua mea! 148 00:08:14,876 --> 00:08:17,334 ‪Nu te așteptai la asta, nu? 149 00:08:17,418 --> 00:08:19,418 ‪Gașcă, puneți mâna pe pălărie! 150 00:08:19,501 --> 00:08:20,918 ‪Acțiune! 151 00:08:22,209 --> 00:08:23,709 ‪Cum ies de aici? 152 00:08:23,793 --> 00:08:25,959 ‪Pălăria nu vă aparține! 153 00:08:26,043 --> 00:08:27,376 ‪Liană! 154 00:08:28,043 --> 00:08:30,834 ‪Se pare că mai trebuie să crești! 155 00:08:30,918 --> 00:08:32,959 ‪- Nu-i așa, fată cu plantele? ‪- Nu! 156 00:08:35,459 --> 00:08:38,793 ‪Acțiune! Brațe de urs polar! 157 00:08:38,876 --> 00:08:40,668 ‪Cățelus Balonus! 158 00:08:43,459 --> 00:08:46,459 ‪Nu! Am spart cățelul! 159 00:08:46,543 --> 00:08:47,626 ‪Îl prind eu. 160 00:08:51,709 --> 00:08:52,876 ‪Nu fugiți! 161 00:08:54,918 --> 00:08:57,501 ‪Petrecerea de după e senzațională! 162 00:08:57,584 --> 00:08:58,959 ‪Prea multă lumină! 163 00:09:02,626 --> 00:09:05,209 ‪Pe ce ușă pot să ies de aici? 164 00:09:06,251 --> 00:09:08,126 ‪O să fugă mâncând pământul! 165 00:09:08,209 --> 00:09:10,459 ‪Acțiune! Viziune plasmatică! 166 00:09:11,334 --> 00:09:12,168 ‪Nu… 167 00:09:13,793 --> 00:09:15,418 ‪Debaraua îngrijitorului! 168 00:09:16,376 --> 00:09:18,418 ‪Sper să nu folosească ușa aia! 169 00:09:18,501 --> 00:09:20,501 ‪O să scape cu siguranță! 170 00:09:22,459 --> 00:09:24,168 ‪Fix acolo mă duc. 171 00:09:26,293 --> 00:09:27,126 ‪Nu. 172 00:09:29,293 --> 00:09:33,126 ‪Petrecerea s-a încheiat, ‪dle Petrecăreț… Răufacutor. 173 00:09:33,209 --> 00:09:37,251 ‪- Mi-ați distrus petrecerea! ‪- Nu. Dv. ați distrus-o pe a lui Clay! 174 00:09:38,001 --> 00:09:40,251 ‪Mi-aș dori să dispăreți toți! 175 00:09:40,751 --> 00:09:42,084 ‪Prindeți-l, gașcă! 176 00:09:48,918 --> 00:09:50,043 ‪L-am prins! 177 00:09:50,126 --> 00:09:52,168 ‪- Unde a dispărut? ‪- Dar noi? 178 00:09:52,251 --> 00:09:54,751 ‪Suntem în tunelurile ‪din Târgu Speranțelor. 179 00:09:54,834 --> 00:09:58,376 ‪Cred că dl Răufacutor ‪ne-a transportat cu dorința lui. 180 00:09:58,459 --> 00:10:00,876 ‪Să ne întoarcem înainte să plece. 181 00:10:00,959 --> 00:10:05,959 ‪Știu. Ne duc înapoi cu invinci-sfera ‪dacă Watts ne dă un imbold fulgerător. 182 00:10:06,043 --> 00:10:08,209 ‪Clay, ai apelat la eroul potrivit. 183 00:10:09,001 --> 00:10:12,459 ‪Acțiune! Invinci-sfera! 184 00:10:28,043 --> 00:10:29,168 ‪E încă aici? 185 00:10:30,501 --> 00:10:31,876 ‪După Plunky! 186 00:10:33,834 --> 00:10:34,834 ‪Uite-l! 187 00:10:34,918 --> 00:10:37,043 ‪Gașcă, să-l prindem. 188 00:10:37,126 --> 00:10:39,584 ‪Așteptați! Stați puțin. 189 00:10:41,751 --> 00:10:44,126 ‪Ce e? De ce plângeți? 190 00:10:44,209 --> 00:10:47,418 ‪Era singura mea dorință ‪și mi-am irosit-o. 191 00:10:48,959 --> 00:10:51,459 ‪Tot ce mi-am dorit de la șase ani 192 00:10:51,543 --> 00:10:54,501 ‪e o bicicletă Pedal Max 7000. 193 00:10:54,584 --> 00:10:58,459 ‪Roșu cireașă, cu zece viteze ‪și strălucitoare ca soarele. 194 00:10:59,001 --> 00:11:01,959 ‪Dar n-am primit niciodată. ‪Când am văzut pălăria, 195 00:11:02,043 --> 00:11:05,501 ‪am știut că e singura cale ‪de a avea bicicleta, 196 00:11:05,584 --> 00:11:08,751 ‪dar mi-am irosit dorința ‪făcându-vă să dispăreți. 197 00:11:10,543 --> 00:11:12,043 ‪Asta îți aparține. 198 00:11:12,543 --> 00:11:14,584 ‪Am devenit dl Petrecăreț 199 00:11:14,668 --> 00:11:17,834 ‪ca să fac petrecerile ‪la care visam când eram copil. 200 00:11:17,918 --> 00:11:21,626 ‪Regret că ți-am furat pălăria ‪și ți-am stricat ziua specială. 201 00:11:21,709 --> 00:11:25,793 ‪N-o să mai stric nicio petrecere, ‪pentru toate dorințele din lume. 202 00:11:25,876 --> 00:11:27,918 ‪Poți să mă iei acum. Haide! 203 00:11:28,001 --> 00:11:30,793 ‪Sau chiar să-ți dorești să dispar, ‪dacă vrei. 204 00:11:31,834 --> 00:11:35,001 ‪Pare dorința perfectă ‪pentru o zi de naștere. 205 00:11:35,084 --> 00:11:36,501 ‪De ziua mea, 206 00:11:36,584 --> 00:11:40,126 ‪îmi doresc o bicicletă ‪Pedal Max 7000, roșu cireașă. 207 00:11:46,001 --> 00:11:47,293 ‪Excelent! 208 00:11:48,709 --> 00:11:51,501 ‪E o bicicletă excepțională, Clay. 209 00:11:51,584 --> 00:11:53,959 ‪Frumoasă dorință! S-o folosești sănătos! 210 00:11:54,543 --> 00:11:57,251 ‪- Nu e bicicleta mea. E a dv. ‪- Cum? 211 00:11:57,959 --> 00:11:59,668 ‪A mea? Serios? 212 00:11:59,751 --> 00:12:02,251 ‪Da. Zilele speciale se împart cu alții. 213 00:12:02,334 --> 00:12:04,168 ‪La mulți ani, dle Răufăcător! 214 00:12:04,751 --> 00:12:06,293 ‪Mulțumesc, Clay! 215 00:12:08,043 --> 00:12:10,251 ‪Dar tu n-ai avut nicio dorință, Clay. 216 00:12:10,334 --> 00:12:12,876 ‪Cum să nu? Mi-am dorit să-mi petrec ziua 217 00:12:12,959 --> 00:12:14,584 ‪cu cei mai buni prieteni 218 00:12:14,668 --> 00:12:17,793 ‪și a fost cea mai tare superaniversare. 219 00:12:20,376 --> 00:12:22,168 ‪Misiune îndeplinită! 220 00:12:22,251 --> 00:12:24,168 ‪Și acum să mâncăm brioșe! 221 00:12:25,001 --> 00:12:26,876 ‪- Da! ‪- Gustoase, în burtică! 222 00:12:26,959 --> 00:12:27,793 ‪Mersi, Clay! 223 00:12:28,376 --> 00:12:30,834 ‪Cea mai tare superaniversare! 224 00:12:38,334 --> 00:12:42,209 ‪Așa e. E timpul pentru curiozități ‪cu Gașca micilor eroi! 225 00:12:42,876 --> 00:12:44,001 ‪Mulțumesc, Plunky. 226 00:12:44,584 --> 00:12:46,334 ‪Bună! Eu sunt Watts. 227 00:12:46,418 --> 00:12:51,626 ‪Știați asta? Cu puterea mea electrică, ‪zbor rapid ca fulgerul, arunc cu fulgere 228 00:12:51,709 --> 00:12:55,043 ‪și creez fulgere. Supertare, nu? 229 00:12:55,126 --> 00:12:56,376 ‪Păzea, că vine Watts! 230 00:12:57,209 --> 00:13:01,709 ‪Plunky. Alerta pentru Gașca micilor eroi! ‪E timpul pentru următoarea misiune. 231 00:13:03,834 --> 00:13:06,751 {\an8}‪UN CÂINE AMEȚIT 232 00:13:13,793 --> 00:13:17,959 {\an8}‪- Plant-tastice brațe noi, Plunky! ‪- Mersi că ai observat, Treena! 233 00:13:18,043 --> 00:13:21,876 {\an8}‪Aveam nevoie de o mână de ajutor ‪la Academia micilor eroi, 234 00:13:21,959 --> 00:13:24,334 {\an8}‪dar de ce nu de cinci? 235 00:13:24,418 --> 00:13:26,918 ‪- Scântei! ‪- E extraordi-koala! 236 00:13:27,001 --> 00:13:30,668 ‪Cu brațele suplimentare, ‪Plunky va fi și mai bună la aport. 237 00:13:30,751 --> 00:13:35,668 ‪În toți acești ani, nu m-am gândit ‪s-o programez cu o funcție de aport. 238 00:13:35,751 --> 00:13:36,918 ‪Vorbiți prostii! 239 00:13:37,001 --> 00:13:39,834 ‪Câinii nu pot fi programați să facă aport. 240 00:13:39,918 --> 00:13:43,584 ‪Sunt dresați! Sigur o pot dresa eu ‪pe Plunky să facă aport. 241 00:13:45,084 --> 00:13:46,959 ‪De ce nu? 242 00:13:47,043 --> 00:13:49,668 ‪Va fi o ocazie extraordinară să înveți. 243 00:13:51,376 --> 00:13:54,043 ‪E programată ‪să urmeze comenzile stăpânului. 244 00:13:54,126 --> 00:13:57,168 ‪Te conectez pe tine ca stăpân temporar. 245 00:13:57,251 --> 00:13:59,626 ‪Mulțumesc, dle Ernesto! Haide, Plunky! 246 00:13:59,709 --> 00:14:03,293 ‪Mai e puțin până la pauză. ‪Momentul perfect pentru o lecție. 247 00:14:03,376 --> 00:14:05,793 ‪Dacă rămâi afară, trebuie să te asiguri 248 00:14:05,876 --> 00:14:09,043 ‪că Plunky poartă tot timpul lesa specială. 249 00:14:09,126 --> 00:14:12,668 ‪Jur pe roșu că vă puteți baza pe mine. 250 00:14:20,084 --> 00:14:23,043 ‪Am înțeles! Da! Frumos, Clay! 251 00:14:29,084 --> 00:14:32,626 ‪E extrem de greu ‪să ne jucăm aport cu lesa asta. 252 00:14:45,501 --> 00:14:47,376 ‪Ce? Mișcă-te! 253 00:14:48,751 --> 00:14:52,376 ‪Cel mai slab animal. ‪De ce ar construi mama și tata 254 00:14:52,459 --> 00:14:55,709 ‪o așa-zisă jucărie atât de plictisitoare? 255 00:14:55,793 --> 00:14:58,834 ‪Eu, Teddy Ia Tot, ‪cer cele mai bune jucării, 256 00:14:58,918 --> 00:15:01,418 ‪iar tu, prietene, nu ești jucărie. 257 00:15:01,501 --> 00:15:04,334 ‪Ești inutil. Inutil! 258 00:15:06,126 --> 00:15:10,168 ‪Începi să te pricepi la aport. ‪Ești cel mai bun animăluț! 259 00:15:19,793 --> 00:15:22,668 ‪Ce mașinărie superbă! 260 00:15:22,751 --> 00:15:24,418 ‪Trebuie să pun mâna pe ea. 261 00:15:24,918 --> 00:15:25,959 ‪Ești gelos? 262 00:15:27,043 --> 00:15:30,209 ‪Ești foarte bună. Nu avem nevoie de lesă. 263 00:15:30,293 --> 00:15:32,959 ‪O să ne distrăm copios făcând aport. 264 00:15:33,043 --> 00:15:34,376 ‪Poftim. Ești gata? 265 00:15:35,751 --> 00:15:37,001 ‪Aport! 266 00:15:37,084 --> 00:15:41,043 ‪Trebuie să născocesc o schemă diabolică, ‪să pun mâna pe potaie. 267 00:15:41,126 --> 00:15:44,918 ‪Dar cum? ‪O să fie nevoie de strategie, istețime și… 268 00:15:49,959 --> 00:15:51,376 ‪A fost simplu. 269 00:15:51,459 --> 00:15:55,001 ‪Consideră-te luată, ‪în stilul lui Teddy Ia Tot. 270 00:15:58,751 --> 00:16:02,543 ‪Bine, Plunky! ‪Gata cu glumele pisicești! Vino înapoi! 271 00:16:14,126 --> 00:16:17,501 ‪Știam eu că apăsând butoanele aiurea ‪o să te reprogramez. 272 00:16:17,584 --> 00:16:20,293 ‪Plunky! Sunt cât se poate de serioasă! 273 00:16:20,376 --> 00:16:21,459 ‪Unde ești? 274 00:16:23,084 --> 00:16:26,584 ‪Trebuia să te întorci cu mingea, prostuțo. 275 00:16:27,168 --> 00:16:28,459 ‪Salut, Teddy! 276 00:16:28,543 --> 00:16:33,209 ‪Mi-o dai pe Plunky, te rog, ‪ca să nu dau de necazuri serioase? 277 00:16:33,293 --> 00:16:35,751 ‪Plunky? Așa o cheamă? 278 00:16:35,834 --> 00:16:39,709 ‪Acum o voi numi a mea. 279 00:16:39,793 --> 00:16:42,876 ‪A mea? E un nume ciudat. 280 00:16:43,459 --> 00:16:44,584 ‪Nu. 281 00:16:44,668 --> 00:16:47,959 ‪Adică e a mea. Sunt stăpânul ei acum. 282 00:16:48,459 --> 00:16:50,126 ‪Stai nițeluș! 283 00:16:50,209 --> 00:16:52,709 ‪Îți dau peștele ăsta vechi și plictisitor. 284 00:16:54,876 --> 00:16:57,418 ‪Hopa sus, robo-cuțu. Avem treabă. 285 00:16:59,418 --> 00:17:00,293 ‪Cum? 286 00:17:02,834 --> 00:17:04,918 ‪Nu! Ce mă fac? 287 00:17:07,918 --> 00:17:10,668 ‪Gașcă, am nevoie de ajutorul vostru! 288 00:17:10,751 --> 00:17:11,584 ‪Unde e Plunky? 289 00:17:13,084 --> 00:17:15,084 ‪Am probleme tigrești, echipă! 290 00:17:15,168 --> 00:17:18,084 ‪I-am scos lesa lui Plunky. ‪A luat-o Teddy Ia Tot. 291 00:17:18,168 --> 00:17:19,668 ‪- Vai de mine! ‪- Nu! 292 00:17:19,751 --> 00:17:22,376 ‪E de rău. ‪Trebuie să-i spunem dlui Ernesto. 293 00:17:22,959 --> 00:17:25,834 ‪Dar i-am promis ‪că se poate baza pe mine. 294 00:17:25,918 --> 00:17:28,584 ‪Dacă îi spunem, nu se va mai baza pe mine. 295 00:17:28,668 --> 00:17:32,334 ‪Da. Dl Ernesto ‪ar fi foarte trist dacă ar ști. 296 00:17:32,418 --> 00:17:34,834 ‪S-o recuperăm pe Plunky fără a-i spune. 297 00:17:34,918 --> 00:17:36,168 ‪Dar știi regula. 298 00:17:36,251 --> 00:17:39,668 ‪Dacă greșești, spui și rezolvăm împreună. 299 00:17:39,751 --> 00:17:42,376 ‪Știu. De-asta vă spun vouă, 300 00:17:42,459 --> 00:17:45,168 ‪ca să rezolvăm ‪înainte să afle dl Ernesto. 301 00:17:45,251 --> 00:17:47,918 ‪Nu-mi place ‪să țin secrete față de dl Ernesto, 302 00:17:48,001 --> 00:17:51,376 ‪dar nici nu vreau ‪să-i spun ceva ce să-l întristeze. 303 00:17:51,459 --> 00:17:52,584 ‪În cazul ăsta… 304 00:17:52,668 --> 00:17:55,084 ‪Adunați-vă, ridicați-vă glugile și… 305 00:17:55,168 --> 00:17:56,418 ‪Acțiune! 306 00:17:56,501 --> 00:17:57,584 ‪Gașca micilor eroi 307 00:17:58,209 --> 00:17:59,959 ‪La drum pornim 308 00:18:02,084 --> 00:18:05,584 ‪Treena! Flori și puterea plantelor! 309 00:18:06,168 --> 00:18:09,793 ‪Clay! Puterea plasmei și invinci-sfera! 310 00:18:11,334 --> 00:18:15,501 ‪Wren! Transformări ‪și puterea animalelor! Ra! 311 00:18:15,584 --> 00:18:19,876 ‪Watts! Fulgere și electricitate! 312 00:18:24,918 --> 00:18:25,918 ‪Iată planul! 313 00:18:27,126 --> 00:18:29,501 ‪Mergem să-i spunem dlui Ernesto totul. 314 00:18:29,584 --> 00:18:30,959 ‪Treena, te rog! 315 00:18:31,543 --> 00:18:33,668 ‪- Bine. ‪- Ura! 316 00:18:33,751 --> 00:18:38,293 ‪Unu, mergem la ascunzătoarea lui Teddy. ‪I-o cerem pe Plunky înapoi lui Teddy. 317 00:18:41,334 --> 00:18:45,418 ‪Doi, o ducem pe Plunky înapoi la academie ‪înainte să se termine pauza. 318 00:18:46,793 --> 00:18:49,168 ‪Grozav plan! Să-i dăm bătaie! 319 00:18:49,251 --> 00:18:50,168 ‪Bună, Wren! 320 00:18:50,251 --> 00:18:52,751 ‪Voiam să văd cum merge cu aportul. 321 00:18:54,293 --> 00:18:56,959 ‪N-avem timp să vorbim acum. ‪Suntem ocupați! 322 00:18:57,043 --> 00:18:58,376 ‪Hai să plecăm de aici. 323 00:19:00,793 --> 00:19:02,501 ‪A fost ciudat. 324 00:19:13,251 --> 00:19:15,918 ‪La comanda mea, ia ăla! 325 00:19:18,043 --> 00:19:19,668 ‪Ia aia! Și aia! 326 00:19:21,834 --> 00:19:23,668 ‪Bravo, însoțitor canin! 327 00:19:25,751 --> 00:19:27,876 ‪Plunky! Vino aici, fetițo! 328 00:19:27,959 --> 00:19:31,126 ‪Nu. Vino aici, robo-cuțu. 329 00:19:32,376 --> 00:19:34,293 ‪Mă ascultă doar pe mine acum. 330 00:19:34,376 --> 00:19:36,084 ‪Plunky, șezi! 331 00:19:36,834 --> 00:19:37,709 ‪Ce truc mișto! 332 00:19:37,793 --> 00:19:41,793 ‪Nu-l lăuda pe răufăcător. ‪Să recuperăm cățelul, gașcă! 333 00:19:41,876 --> 00:19:43,209 ‪Nu prea cred. 334 00:19:43,293 --> 00:19:46,543 ‪Acest câine bătrân a învățat trucuri noi. 335 00:19:49,418 --> 00:19:51,834 ‪Chiar trebuie să-l chemăm pe dl Ernesto. 336 00:19:51,918 --> 00:19:54,876 ‪Nu putem! ‪Nu se va mai baza niciodată pe mine. 337 00:19:54,959 --> 00:19:56,834 ‪Bine. Las' pe mine! 338 00:19:56,918 --> 00:19:58,876 ‪Acțiune! Liană! 339 00:20:02,459 --> 00:20:04,126 ‪Ia bagheta aia! 340 00:20:07,251 --> 00:20:09,459 ‪Bagheta floare! 341 00:20:14,418 --> 00:20:15,793 ‪Las-o jos, Plunky! 342 00:20:15,876 --> 00:20:18,584 ‪Mă tem că nu e programată să facă asta. 343 00:20:18,668 --> 00:20:22,043 ‪Primește comenzi doar de la mine. ‪Comanda nu se anulează! 344 00:20:22,126 --> 00:20:24,126 ‪Acum ia Gașca micilor eroi! 345 00:20:28,709 --> 00:20:29,668 ‪Aveți grijă! 346 00:20:37,959 --> 00:20:39,459 ‪Plunky, oprește-te! 347 00:20:39,543 --> 00:20:41,084 ‪E prea puternică! 348 00:20:41,168 --> 00:20:42,251 ‪Nicio grijă, Clay. 349 00:20:42,334 --> 00:20:45,209 ‪O aprind pe Plunky ‪cu puterile mele electrice! 350 00:20:45,918 --> 00:20:48,584 ‪Nu, Watts! Nu-i putem face rău lui Plunky! 351 00:20:53,084 --> 00:20:54,043 ‪O, fir-ar! 352 00:20:54,126 --> 00:20:56,084 ‪- Ajutor! ‪- Nu! 353 00:20:56,668 --> 00:20:59,584 ‪Acum, animalul meu credincios, ‪mai e doar una. 354 00:21:02,001 --> 00:21:04,043 ‪De ce faci asta, Teddy? 355 00:21:04,126 --> 00:21:06,126 ‪Respect numele familiei mele. 356 00:21:06,209 --> 00:21:09,543 ‪Noi luăm tot. Ia-mă pe mine, de exemplu… 357 00:21:09,626 --> 00:21:12,834 ‪Ia-mă pe mine, de exemplu. Ia-mă. 358 00:21:12,918 --> 00:21:13,959 ‪Nu! 359 00:21:14,043 --> 00:21:15,834 ‪Stai! Asta nu e o comandă… 360 00:21:16,376 --> 00:21:19,293 ‪Îți comand să mă pui jos! 361 00:21:21,668 --> 00:21:22,501 ‪Așa e. 362 00:21:22,584 --> 00:21:24,459 ‪Comanda nu se anulează. 363 00:21:24,543 --> 00:21:26,709 ‪Plunky, trebuie să mă asculți. 364 00:21:29,543 --> 00:21:31,418 ‪Acțiune! Urmărirea ghepardului! 365 00:21:35,209 --> 00:21:36,709 ‪Coadă de aligator! 366 00:21:38,001 --> 00:21:39,209 ‪Șoarece minuscul! 367 00:21:43,001 --> 00:21:46,834 ‪Am nevoie de ajutor, păsăroiule. ‪Îi distragi tu atenția câinelui? 368 00:21:54,584 --> 00:21:57,709 ‪O să îndrept lucrurile! Promit! ‪Aripi de fluture! 369 00:22:01,543 --> 00:22:03,334 ‪Wren, cum merge cu Plunky? 370 00:22:03,418 --> 00:22:05,251 ‪Am greșit și trebuie să spun. 371 00:22:05,334 --> 00:22:10,209 ‪I-am scos lesa, deși ați zis să n-o fac. ‪Teddy a luat-o și i-a încurcat butoanele. 372 00:22:10,293 --> 00:22:14,251 ‪Acum, Plunky crede că e stăpânul ei. ‪Și a capturat toată gașca! 373 00:22:14,334 --> 00:22:15,918 ‪E în regulă, Wren. 374 00:22:16,001 --> 00:22:17,668 ‪Putem rezolva împreună. 375 00:22:17,751 --> 00:22:20,751 ‪În mânerul lesei lui Plunky ‪e osul de resetare. 376 00:22:20,834 --> 00:22:23,793 ‪Asta o va reseta ‪și va uita programarea lui Teddy. 377 00:22:23,876 --> 00:22:25,751 ‪Superinteligent, dle Ernesto. 378 00:22:25,834 --> 00:22:27,959 ‪Va fi greu s-o facem să-l mănânce. 379 00:22:28,043 --> 00:22:29,293 ‪Am o idee! 380 00:22:34,501 --> 00:22:36,626 ‪Sper că Wren se întoarce repede. 381 00:22:36,709 --> 00:22:37,751 ‪Și eu. 382 00:22:40,334 --> 00:22:41,418 ‪Bună, prieteni! 383 00:22:41,501 --> 00:22:44,709 ‪S-a întors Wren. ‪Pun pariu că are un superplan. 384 00:22:44,793 --> 00:22:46,918 ‪Plunky, vino să mă prinzi. 385 00:22:47,001 --> 00:22:50,126 ‪Știam că o să… Ce? Nu! 386 00:22:52,959 --> 00:22:54,834 ‪Wren! Ce faci? 387 00:22:54,918 --> 00:22:57,418 ‪- Acum depinde de tine, Teddy. ‪- Da? Cum? 388 00:22:57,501 --> 00:23:00,418 ‪Sunt atârnat de un cățel, ‪în caz că n-ai observat. 389 00:23:01,959 --> 00:23:04,043 ‪Plunky te ascultă doar pe tine, nu? 390 00:23:04,751 --> 00:23:06,793 ‪Spune-i să ia osul ăsta. 391 00:23:06,876 --> 00:23:10,959 ‪Nu văd cum va ajuta asta, ‪dar creierul meu genial nu mai are idei. 392 00:23:11,043 --> 00:23:13,209 ‪Bine, câine. Ai auzit-o. 393 00:23:13,293 --> 00:23:14,501 ‪Ia osul! 394 00:23:16,626 --> 00:23:19,126 ‪Cu gura, Plunky! Îl poți lua cu gura! 395 00:23:39,084 --> 00:23:41,251 ‪Clay! Invinci-sfera! 396 00:23:41,334 --> 00:23:42,293 ‪Da! 397 00:23:46,209 --> 00:23:47,626 ‪Ce tare! 398 00:23:57,459 --> 00:23:59,251 ‪A mâncat osul de resetare! 399 00:23:59,334 --> 00:24:02,126 ‪Acum ar trebui ‪să redevină vechea Plunky. 400 00:24:03,751 --> 00:24:04,918 ‪Plunky. 401 00:24:06,918 --> 00:24:08,251 ‪Dle Ernesto! 402 00:24:08,334 --> 00:24:10,209 ‪Bună, Wren! Bună, Plunky! 403 00:24:10,293 --> 00:24:12,584 ‪Sunt eu, dl Ernesto. 404 00:24:12,668 --> 00:24:14,293 ‪Cel mai bun prieten al tău. 405 00:24:18,001 --> 00:24:19,084 ‪Plunky! 406 00:24:24,584 --> 00:24:25,709 ‪Ce fetiță cuminte! 407 00:24:25,793 --> 00:24:26,918 ‪Dle Ernesto. 408 00:24:27,418 --> 00:24:30,751 ‪Știu că am greșit ‪și că n-o să vă mai bazați pe mine. 409 00:24:30,834 --> 00:24:33,168 ‪Ai fost curajoasă că mi-ai spus. 410 00:24:33,251 --> 00:24:35,459 ‪De asta știu că mă pot baza pe tine. 411 00:24:38,251 --> 00:24:42,959 ‪Teddy, ai învățat să nu mai iei lucruri ‪după ce te-a luat Plunky pe tine? 412 00:24:43,043 --> 00:24:45,543 ‪Nu. Familia mea ia lucruri. 413 00:24:45,626 --> 00:24:47,709 ‪Am spus-o răspicat. 414 00:24:51,459 --> 00:24:55,751 ‪Eu și animalul meu credincios ‪o s-o luăm la sănătoasa. Pa! 415 00:24:59,001 --> 00:25:00,376 ‪Misiune îndeplinită! 416 00:25:00,459 --> 00:25:02,293 ‪Bravo, gașcă! 417 00:25:36,543 --> 00:25:40,501 ‪Subtitrarea: Daniela Vereș