1
00:00:09,084 --> 00:00:12,668
UMA SÉRIE NETFLIX
2
00:00:14,459 --> 00:00:15,668
Patrulheiros em Ação
3
00:00:16,376 --> 00:00:18,376
Lá vamos nós
4
00:00:18,459 --> 00:00:21,751
Chegamos para brilhar
Viemos para te ajudar
5
00:00:21,834 --> 00:00:23,751
Com o coração, a mente e o poder
6
00:00:23,834 --> 00:00:25,418
Prontos para a ação
7
00:00:25,501 --> 00:00:26,459
Watts!
8
00:00:27,418 --> 00:00:29,043
Que comece a aventura
9
00:00:29,126 --> 00:00:30,251
Clay!
10
00:00:31,293 --> 00:00:32,876
Estamos com você
11
00:00:32,959 --> 00:00:33,959
Wren!
12
00:00:34,709 --> 00:00:36,584
Nada vai nos impedir
13
00:00:36,668 --> 00:00:37,668
Treena!
14
00:00:38,543 --> 00:00:41,126
Nós somos os Patrulheiros em Ação
15
00:00:45,876 --> 00:00:48,876
{\an8}Vamos, Clay. Quero te mostrar.
É só virar aqui.
16
00:00:49,709 --> 00:00:50,793
{\an8}Em Ação…
17
00:00:51,876 --> 00:00:53,459
{\an8}- Surpresa!
- Surpresa!
18
00:00:53,543 --> 00:00:55,501
{\an8}Feliz aniversário, Clay!
19
00:00:55,584 --> 00:00:59,168
{\an8}Para mim? Obrigado, gente.
E obrigado, Plunky.
20
00:00:59,251 --> 00:01:03,543
{\an8}Clay! Olhe a decoração,
os bolinhos e os presentes!
21
00:01:03,626 --> 00:01:06,376
Watts, os presentes são para o Clay.
22
00:01:06,959 --> 00:01:09,501
- Desculpe.
- Obrigado pela lembrança.
23
00:01:09,584 --> 00:01:11,001
- De nada.
- Claro, Clay.
24
00:01:11,084 --> 00:01:12,209
Abraço coletivo!
25
00:01:13,751 --> 00:01:16,751
Quando eu era criança,
meu tio Ação sempre dizia
26
00:01:16,834 --> 00:01:18,876
para compartilhar datas especiais.
27
00:01:18,959 --> 00:01:22,251
Queremos compartilhar
seu dia especial com você, Clay.
28
00:01:22,334 --> 00:01:27,251
Patrulheiros, a missão é garantir que Clay
tenha o melhor aniversário da vida!
29
00:01:27,334 --> 00:01:28,668
- Oba!
- Oba!
30
00:01:28,751 --> 00:01:31,209
Façam um círculo, levantem o capuz, e…
31
00:01:31,293 --> 00:01:32,876
Em Ação!
32
00:01:32,959 --> 00:01:34,209
Patrulheiros em Ação
33
00:01:34,793 --> 00:01:36,543
Lá vamos nós
34
00:01:38,251 --> 00:01:41,668
Treena, Flores Fortes e Poder das Plantas!
35
00:01:42,293 --> 00:01:45,876
Clay, Poder do Plasma e Invenci-bola!
36
00:01:47,459 --> 00:01:51,584
Wren, se transformando
com poder animal! Graur!
37
00:01:51,668 --> 00:01:55,959
Watts, Poderes de Choque Eletrizantes!
38
00:02:00,834 --> 00:02:01,709
Certo, Plunky.
39
00:02:01,793 --> 00:02:04,376
Vamos mostrar o plano da festa.
40
00:02:04,876 --> 00:02:06,543
Primeiro, jogos.
41
00:02:09,084 --> 00:02:10,709
Segundo, presentes.
42
00:02:11,918 --> 00:02:14,043
Terceiro, bolinhos de aniversário.
43
00:02:15,251 --> 00:02:16,709
Quarto, Clay tem…
44
00:02:16,793 --> 00:02:18,834
O melhor superaniversário da vida!
45
00:02:20,043 --> 00:02:21,959
Certo, Patrulheiros, vamos…
46
00:02:22,543 --> 00:02:25,543
- O que foi isso?
- É hora da festa!
47
00:02:25,626 --> 00:02:27,793
Olhem! É o mágico da festa!
48
00:02:27,876 --> 00:02:30,543
Hora de começar a festa…
49
00:02:32,543 --> 00:02:34,084
Sr. Vilão?
50
00:02:34,168 --> 00:02:36,459
Patrulheiros, peguem o vilão!
51
00:02:36,543 --> 00:02:38,376
Esperem. Não.
52
00:02:38,459 --> 00:02:41,001
Escutem, Patrulheirinhos.
53
00:02:41,084 --> 00:02:43,668
Não vim aqui com planos malignos.
54
00:02:43,751 --> 00:02:48,168
Hoje sou mágico e animador de festas!
55
00:02:48,251 --> 00:02:49,501
Podem me chamar
56
00:02:50,084 --> 00:02:51,709
de Sr. Diversão!
57
00:02:53,168 --> 00:02:55,001
Então é Sr. Diversão?
58
00:02:55,084 --> 00:02:57,043
Não Sr. Vilão?
59
00:02:57,126 --> 00:02:58,918
É "Vilón".
60
00:02:59,001 --> 00:03:03,126
Mas sim, em aniversários,
deixo meu lado Vilão de lado
61
00:03:03,209 --> 00:03:05,334
e viro o Sr. Diversão.
62
00:03:05,418 --> 00:03:07,168
Imagino o que estão pensando.
63
00:03:07,251 --> 00:03:09,668
"Diversão, que nada. Ele é um vilão!"
64
00:03:09,751 --> 00:03:11,293
Eu estava pensando nisso.
65
00:03:11,376 --> 00:03:15,126
Mas tenho orgulho de me dedicar
a tudo que faço,
66
00:03:15,209 --> 00:03:17,834
e agora eu faço a festa.
67
00:03:17,918 --> 00:03:22,001
Prometo que até o fim do dia
vocês vão me avaliar bem.
68
00:03:24,209 --> 00:03:27,168
Não sei. Acho que o Sr. Vilão…
69
00:03:27,709 --> 00:03:28,959
Diversão.
70
00:03:29,043 --> 00:03:33,209
Não importa o nome.
É uma semente do mal, Sr. Ernesto.
71
00:03:33,293 --> 00:03:37,501
Não sabia que o Sr. Diversão e o Sr. Vilão
eram a mesma pessoa,
72
00:03:37,584 --> 00:03:40,001
mas o Sr. Diversão foi bem recomendado.
73
00:03:40,084 --> 00:03:43,126
É o melhor animador de festas
de Hope Springs.
74
00:03:43,209 --> 00:03:47,043
E os Patrulheiros sempre veem
o lado bom das pessoas.
75
00:03:48,084 --> 00:03:51,376
É meu aniversário,
vamos dar uma chance ao Sr. Vilão…
76
00:03:51,459 --> 00:03:53,168
Sr. Diversão.
77
00:03:53,751 --> 00:03:55,959
Certo, Patrulheiros. Hora da missão:
78
00:03:56,043 --> 00:03:58,834
dar ao Clay o melhor aniversário da vida!
79
00:03:58,918 --> 00:04:01,543
Sim! Patrulheiros, vamos festejar!
80
00:04:01,626 --> 00:04:02,876
Vamos lá!
81
00:04:06,501 --> 00:04:08,293
É meu aniversário!
82
00:04:13,709 --> 00:04:18,126
Vai, Wren!
83
00:04:19,626 --> 00:04:21,126
- Isso!
- Meu aniversário!
84
00:04:21,209 --> 00:04:22,959
Vai, Wren!
85
00:04:23,043 --> 00:04:25,501
Olhem para o Sr. Diversão! É!
86
00:04:26,376 --> 00:04:29,084
Vai, Sr. Diversão! É seu…
87
00:04:31,001 --> 00:04:32,168
Adoro bolinho.
88
00:04:32,251 --> 00:04:33,959
- Delícia!
- Adoro bolinho.
89
00:04:37,251 --> 00:04:40,459
E agora é hora de pôr o rabo na Plunky.
90
00:04:43,293 --> 00:04:44,751
Sim! Vai, Clay!
91
00:04:47,043 --> 00:04:48,001
Acertei?
92
00:04:49,959 --> 00:04:50,793
O quê…
93
00:04:55,418 --> 00:04:56,293
Crianças…
94
00:04:56,834 --> 00:04:58,501
É hora da queimada!
95
00:04:59,709 --> 00:05:00,543
Peguei!
96
00:05:03,959 --> 00:05:04,834
Errou!
97
00:05:08,334 --> 00:05:09,168
Peguei!
98
00:05:11,709 --> 00:05:13,668
Eles estão se divertindo tanto!
99
00:05:13,751 --> 00:05:15,918
Cheios de alegria e risadas.
100
00:05:20,293 --> 00:05:24,543
Um aniversário tão feliz
seria a realização de um sonho.
101
00:05:25,043 --> 00:05:26,459
Qual é o próximo jogo?
102
00:05:27,126 --> 00:05:28,918
O desafio do donut.
103
00:05:30,501 --> 00:05:33,168
Quem comer o donut primeiro ganha.
104
00:05:33,251 --> 00:05:35,209
- Loucos por donuts!
- Donuts!
105
00:05:40,584 --> 00:05:41,918
Também quero um donut.
106
00:05:42,793 --> 00:05:43,668
Vazia.
107
00:05:47,501 --> 00:05:49,209
Ganhei!
108
00:05:52,501 --> 00:05:56,293
E o último jogo é a superpiñata!
109
00:05:56,376 --> 00:05:58,793
Quebrem para pegar os doces!
110
00:05:58,876 --> 00:06:00,626
- Doces!
- É minha!
111
00:06:04,709 --> 00:06:05,709
Quase!
112
00:06:14,959 --> 00:06:16,668
Doces!
113
00:06:17,959 --> 00:06:21,001
Doces! É meu, tudo meu!
114
00:06:26,626 --> 00:06:27,751
Obrigado, gente.
115
00:06:27,834 --> 00:06:30,626
Tenho o presente do aniversariante!
116
00:06:30,709 --> 00:06:31,959
Outro?
117
00:06:32,043 --> 00:06:34,626
É o chapéu dos desejos de aniversário!
118
00:06:34,709 --> 00:06:36,834
Você o coloca e faz um pedido,
119
00:06:36,918 --> 00:06:39,918
mas ele só realiza o desejo
se for seu aniversário.
120
00:06:40,001 --> 00:06:41,543
Um aniversário, um desejo.
121
00:06:42,626 --> 00:06:46,334
Um chapéu dos desejos.
Poderoso, incrível, maravilhoso.
122
00:06:46,418 --> 00:06:49,168
Um desejo único e espetacular.
123
00:06:49,251 --> 00:06:51,584
Está falando com a gente, Sr. Diversão?
124
00:06:51,668 --> 00:06:52,501
Não.
125
00:06:54,126 --> 00:06:55,751
O que devo desejar?
126
00:06:55,834 --> 00:06:59,418
Deseje uma horta verdinha
cheia de verduras!
127
00:06:59,501 --> 00:07:02,668
Credo. Deseje um zilhão de desejos!
128
00:07:02,751 --> 00:07:04,584
Ou um zilhão de cachorrinhos!
129
00:07:04,668 --> 00:07:05,626
E aí?
130
00:07:05,709 --> 00:07:06,959
O que vai desejar?
131
00:07:07,043 --> 00:07:08,084
Vamos, Clay.
132
00:07:09,543 --> 00:07:12,584
Preciso de mais tempo para pensar.
133
00:07:12,668 --> 00:07:16,084
Sem problema, Clay.
É seu aniversário e é seu desejo.
134
00:07:16,168 --> 00:07:19,376
Esse chapéu dos desejos vai ser meu.
135
00:07:20,418 --> 00:07:22,126
Crianças! O Sr. Vilão…
136
00:07:22,209 --> 00:07:26,001
Digo, o Sr. Diversão não acabou a festa.
137
00:07:26,084 --> 00:07:30,043
Tenho um truque de mágica
especial para vocês.
138
00:07:30,126 --> 00:07:32,834
Quem vou escolher como voluntário?
139
00:07:33,459 --> 00:07:34,834
- Eu!
- Me chama!
140
00:07:34,918 --> 00:07:35,751
Eu!
141
00:07:35,834 --> 00:07:38,459
Que tal nosso querido aniversariante?
Clay!
142
00:07:38,543 --> 00:07:41,959
Venha para o melhor
truque de mágica do dia.
143
00:07:42,626 --> 00:07:46,126
Palmas para o nosso
aniversariante voluntário!
144
00:07:46,209 --> 00:07:49,959
Este truque de mágica
é de desaparecimento.
145
00:07:50,043 --> 00:07:52,168
Abraca… Meu chapéu!
146
00:07:53,084 --> 00:07:55,043
Você ainda é o Sr. Vilão!
147
00:07:55,126 --> 00:07:58,584
Não se precipite
com o Florescedor Fantástico, Treena.
148
00:07:58,668 --> 00:08:01,668
Ele não pode fazer pedidos,
não é aniversário dele.
149
00:08:01,751 --> 00:08:03,001
Sr. Diversão,
150
00:08:03,084 --> 00:08:05,334
por favor, devolva o chapéu ao Clay.
151
00:08:05,418 --> 00:08:08,001
Professores.
Acham que estão sempre certos.
152
00:08:08,084 --> 00:08:10,793
Mas está errado, Sr. Ernesto.
153
00:08:10,876 --> 00:08:13,293
Hoje é meu aniversário!
154
00:08:14,876 --> 00:08:17,334
Não imaginava isso, não é?
155
00:08:17,418 --> 00:08:19,418
Patrulheiros, peguem o chapéu!
156
00:08:19,501 --> 00:08:20,918
Em Ação!
157
00:08:22,209 --> 00:08:23,709
Como saio daqui?
158
00:08:23,793 --> 00:08:25,959
Esse chapéu não é seu!
159
00:08:26,043 --> 00:08:27,376
Vai, cipó!
160
00:08:27,876 --> 00:08:30,834
Parece que você ainda precisa crescer!
161
00:08:30,918 --> 00:08:32,959
- Não é, menina planta?
- Ai, não!
162
00:08:35,459 --> 00:08:38,209
Em Ação! Braços de urso polar!
163
00:08:38,293 --> 00:08:40,376
Cão de Balão!
164
00:08:43,459 --> 00:08:46,459
Não! Eu estourei o cachorro!
165
00:08:46,543 --> 00:08:47,626
Vou pegá-lo.
166
00:08:51,709 --> 00:08:52,876
Não fuja!
167
00:08:54,918 --> 00:08:57,501
Que fim de festa incrível!
168
00:08:57,584 --> 00:08:58,959
Está muito claro!
169
00:09:02,626 --> 00:09:05,209
Qual porta me faz sair daqui?
170
00:09:06,251 --> 00:09:08,126
Ele vai sair daqui!
171
00:09:08,209 --> 00:09:10,459
Em Ação! Visão de Plasma!
172
00:09:11,334 --> 00:09:12,168
Não…
173
00:09:13,793 --> 00:09:15,418
O armário do zelador!
174
00:09:16,376 --> 00:09:18,418
Espero que não use aquela porta!
175
00:09:18,501 --> 00:09:20,501
Ele vai escapar!
176
00:09:22,459 --> 00:09:24,168
É aí mesmo que eu vou.
177
00:09:26,293 --> 00:09:27,126
Não.
178
00:09:29,293 --> 00:09:32,126
Acabou a festa, Sr. Diversão… Vilón.
179
00:09:33,168 --> 00:09:34,501
Estragou minha festa!
180
00:09:34,584 --> 00:09:37,251
Não. Você estragou a festa do Clay!
181
00:09:38,001 --> 00:09:40,251
Queria que vocês todos sumissem!
182
00:09:40,751 --> 00:09:42,084
Vamos pegá-lo!
183
00:09:48,918 --> 00:09:50,043
Pegamos!
184
00:09:50,126 --> 00:09:50,959
Aonde ele foi?
185
00:09:51,043 --> 00:09:52,168
Aonde nós fomos?
186
00:09:52,251 --> 00:09:54,751
São os túneis de Hope Springs.
187
00:09:54,834 --> 00:09:58,376
O Sr. Vilón deve ter nos transportado
com o desejo.
188
00:09:58,459 --> 00:10:00,876
Temos que voltar antes que ele saia.
189
00:10:00,959 --> 00:10:03,668
Já sei. Posso nos levar na Invenci-bola
190
00:10:03,751 --> 00:10:05,959
se Watts der um impulso elétrico.
191
00:10:06,043 --> 00:10:08,209
Clay, pediu ao herói certo.
192
00:10:09,001 --> 00:10:12,459
Em Ação! Invenci-bola!
193
00:10:28,043 --> 00:10:29,168
Ele continua aqui?
194
00:10:30,501 --> 00:10:31,668
Sigam a Plunky!
195
00:10:33,834 --> 00:10:34,834
Lá está ele.
196
00:10:34,918 --> 00:10:37,043
Patrulheiros, vamos pegá-lo.
197
00:10:37,126 --> 00:10:39,584
Esperem, gente. Esperem.
198
00:10:41,751 --> 00:10:44,126
O que foi? Por que está chorando?
199
00:10:44,209 --> 00:10:47,418
Desperdicei meu único desejo.
200
00:10:48,959 --> 00:10:51,709
Desde o meu sexto aniversário
eu sempre quis
201
00:10:51,793 --> 00:10:54,501
uma bicicleta Pedal Max 7000.
202
00:10:54,584 --> 00:10:58,459
Vermelho cereja, dez velocidades,
brilhante como o sol.
203
00:10:59,001 --> 00:11:00,501
Mas nunca ganhei.
204
00:11:00,584 --> 00:11:01,959
Quando vi este chapéu,
205
00:11:02,043 --> 00:11:05,501
sabia que era o único jeito
de ganhar a bicicleta,
206
00:11:05,584 --> 00:11:08,751
mas desperdicei meu desejo
fazendo vocês sumirem.
207
00:11:10,543 --> 00:11:12,043
Ele pertence a você.
208
00:11:12,543 --> 00:11:14,584
Eu só virei o Sr. Diversão
209
00:11:14,668 --> 00:11:17,834
para fazer as festas
que sempre sonhei na infância.
210
00:11:17,918 --> 00:11:21,626
Desculpe por roubar seu chapéu
e estragar seu dia especial.
211
00:11:21,709 --> 00:11:25,793
Nunca mais vou estragar uma festa,
nem por todos os desejos do mundo.
212
00:11:25,876 --> 00:11:27,918
Podem me prender agora. Vamos.
213
00:11:28,001 --> 00:11:30,293
Ou desejar que eu suma.
214
00:11:31,709 --> 00:11:34,876
Parece o desejo perfeito de aniversário.
215
00:11:34,959 --> 00:11:36,501
Meu desejo de aniversário
216
00:11:36,584 --> 00:11:40,126
é uma Pedal Max 7000 vermelho cereja.
217
00:11:46,001 --> 00:11:47,293
Sensacional!
218
00:11:48,709 --> 00:11:51,501
É uma bicicleta excepcional, Clay.
219
00:11:51,584 --> 00:11:54,001
Bom desejo. Seja feliz com ela.
220
00:11:54,543 --> 00:11:57,251
- A bicicleta não é minha. É sua.
- O quê?
221
00:11:57,959 --> 00:11:59,668
Minha? Sério?
222
00:11:59,751 --> 00:12:02,251
Sim. Dias especiais são para compartilhar.
223
00:12:02,334 --> 00:12:04,168
Feliz aniversário, Sr. Vilão.
224
00:12:04,751 --> 00:12:06,293
Obrigado, Clay!
225
00:12:08,043 --> 00:12:10,251
Você não realizou seu desejo, Clay.
226
00:12:10,334 --> 00:12:14,584
Claro que sim: passar meu aniversário
com meus melhores amigos.
227
00:12:14,668 --> 00:12:17,834
E foi o melhor superaniversário de todos.
228
00:12:20,376 --> 00:12:22,168
Missão cumprida.
229
00:12:22,251 --> 00:12:24,168
E agora é hora do bolinho!
230
00:12:25,001 --> 00:12:26,793
- Eba!
- Que delícia!
231
00:12:26,876 --> 00:12:27,793
Obrigado, Clay.
232
00:12:28,376 --> 00:12:30,834
O melhor aniversário da vida!
233
00:12:38,251 --> 00:12:42,251
Isso mesmo.
É hora das curiosidades dos Patrulheiros!
234
00:12:42,876 --> 00:12:44,001
Obrigado, Plunky.
235
00:12:44,584 --> 00:12:46,334
Ei, sou o Watts.
236
00:12:46,418 --> 00:12:48,543
Você sabia? Com meu poder elétrico,
237
00:12:48,626 --> 00:12:53,251
eu voo rápido como um raio,
lanço energia e crio relâmpagos.
238
00:12:53,334 --> 00:12:55,043
Muito legal, não é?
239
00:12:55,126 --> 00:12:56,126
Eletrizante.
240
00:12:57,209 --> 00:12:59,251
Plunky, o alerta dos Patrulheiros.
241
00:12:59,334 --> 00:13:01,209
Hora da próxima missão.
242
00:13:03,834 --> 00:13:06,751
{\an8}CÃO… FUSÃO
243
00:13:13,793 --> 00:13:16,084
{\an8}Braços plantásticos, Plunky.
244
00:13:16,168 --> 00:13:17,959
{\an8}Obrigado por notar, Treena.
245
00:13:18,043 --> 00:13:21,876
{\an8}Achei que ela poderia dar uma mãozinha
na Academia de Ação,
246
00:13:21,959 --> 00:13:24,334
{\an8}mas por que não cinco mãos?
247
00:13:24,418 --> 00:13:26,751
- Chocante!
- Que incrível!
248
00:13:26,834 --> 00:13:30,001
Com braços extras,
Plunky vai buscar coisas muito bem.
249
00:13:30,751 --> 00:13:33,293
Em todos esses anos, nunca tinha pensado
250
00:13:33,376 --> 00:13:35,709
num recurso de busca para ela.
251
00:13:35,793 --> 00:13:36,918
Seu bobo.
252
00:13:37,001 --> 00:13:39,876
Você não programa um cão para buscar.
253
00:13:39,959 --> 00:13:43,584
Você o treina!
Posso treinar a Plunky para buscar.
254
00:13:45,084 --> 00:13:46,959
Bem… Claro.
255
00:13:47,043 --> 00:13:49,668
Será uma boa oportunidade
para você aprender.
256
00:13:51,293 --> 00:13:54,043
Plunky é programada
para seguir ordens do dono.
257
00:13:54,126 --> 00:13:57,168
Vou selecionar você como dona temporária.
258
00:13:57,251 --> 00:13:59,626
Obrigada, Sr. Ernesto! Vamos, Plunky.
259
00:13:59,709 --> 00:14:03,293
Estamos quase no recreio.
Hora perfeita para uma aula.
260
00:14:03,376 --> 00:14:05,001
Se vocês ficarem aqui fora,
261
00:14:05,084 --> 00:14:09,043
Plunky precisa usar
esta coleira especial o tempo todo.
262
00:14:09,126 --> 00:14:12,668
Prometo que pode contar comigo.
263
00:14:20,084 --> 00:14:23,043
Peguei! Boa, Clay!
264
00:14:29,084 --> 00:14:32,626
É muito difícil brincar de buscar
com essa coleira.
265
00:14:45,501 --> 00:14:47,376
O quê? Vamos!
266
00:14:48,751 --> 00:14:50,668
O pior bicho do mundo.
267
00:14:50,751 --> 00:14:55,709
Por que meus pais construíram
um brinquedo tão chato?
268
00:14:55,793 --> 00:14:58,834
Eu, Teddy Pega-Coisas,
exijo os melhores brinquedos,
269
00:14:58,918 --> 00:15:01,418
e você, meu amigo, não é um brinquedo.
270
00:15:01,501 --> 00:15:04,334
Você é um inútil. Inútil!
271
00:15:06,126 --> 00:15:10,168
Você está aprendendo a buscar.
Você é o melhor bicho do mundo!
272
00:15:19,793 --> 00:15:22,668
Que máquina magnífica!
273
00:15:22,751 --> 00:15:24,168
Ela tem que ser minha.
274
00:15:24,918 --> 00:15:25,959
Está com inveja?
275
00:15:27,043 --> 00:15:30,209
Você é tão boazinha!
Não precisamos dessa coleira.
276
00:15:30,293 --> 00:15:32,959
Agora vai ficar divertido.
277
00:15:33,043 --> 00:15:34,376
Vamos lá. Pronta?
278
00:15:35,751 --> 00:15:37,001
Busca!
279
00:15:37,084 --> 00:15:41,043
Preciso inventar um plano diabólico
para pegar aquela vira-lata.
280
00:15:41,126 --> 00:15:44,918
Mas como?
Vou precisar de estratégia, esperteza e…
281
00:15:49,959 --> 00:15:51,376
Nossa, foi fácil.
282
00:15:51,459 --> 00:15:55,001
Considere-se capturada
ao estilo do Teddy Pega-Coisas.
283
00:15:58,751 --> 00:16:02,543
Certo, Plunky!
Acabou a brincadeira! Volte aqui!
284
00:16:14,126 --> 00:16:17,501
Sabia que apertar botões aleatórios
te reprogramaria.
285
00:16:17,584 --> 00:16:20,293
Plunky! Estou falando sério!
286
00:16:20,376 --> 00:16:21,459
Cadê você?
287
00:16:23,084 --> 00:16:26,584
Era para voltar com a bola, bobinha.
288
00:16:27,168 --> 00:16:28,043
Oi, Teddy.
289
00:16:28,543 --> 00:16:29,876
Pode me dar a Plunky,
290
00:16:29,959 --> 00:16:33,209
para eu não arrumar problema?
291
00:16:33,293 --> 00:16:35,751
Plunky? É o nome dela?
292
00:16:35,834 --> 00:16:39,709
Agora vou chamá-la de… minha.
293
00:16:39,793 --> 00:16:42,876
Minha? É um nome estranho.
294
00:16:43,459 --> 00:16:44,584
Não.
295
00:16:44,668 --> 00:16:47,959
Disse que ela é minha.
Sou dono dela agora.
296
00:16:48,459 --> 00:16:50,126
Espere aí!
297
00:16:50,209 --> 00:16:52,709
Pode ficar com esse peixe velho e chato.
298
00:16:54,876 --> 00:16:57,418
Suba, Cão-Robô. Temos coisas a fazer.
299
00:16:59,418 --> 00:17:00,293
O quê?
300
00:17:02,834 --> 00:17:04,918
Ai, não! O que eu faço?
301
00:17:07,834 --> 00:17:09,709
Patrulheiros, preciso de ajuda!
302
00:17:10,751 --> 00:17:11,584
Cadê a Plunky?
303
00:17:13,001 --> 00:17:14,834
Estou com um problemão, gente!
304
00:17:14,918 --> 00:17:18,084
Tirei a coleira da Plunky
e Teddy Pega-Coisas a pegou.
305
00:17:18,168 --> 00:17:19,668
- Nossa!
- Ah, não!
306
00:17:19,751 --> 00:17:22,376
Isso é ruim. Vamos contar ao Sr. Ernesto.
307
00:17:22,959 --> 00:17:25,751
Mas eu prometi
que ele podia contar comigo.
308
00:17:25,834 --> 00:17:28,584
Se contarmos,
ele nunca mais vai contar comigo.
309
00:17:28,668 --> 00:17:32,334
É, o Sr. Ernesto ficaria
muito triste se soubesse.
310
00:17:32,418 --> 00:17:34,834
É melhor recuperar a Plunky sem avisar.
311
00:17:34,918 --> 00:17:36,168
Você conhece a regra.
312
00:17:36,251 --> 00:17:39,668
Se você errar, tem que confessar,
e consertamos juntos.
313
00:17:39,751 --> 00:17:42,459
Eu sei. Por isso estou confessando,
314
00:17:42,543 --> 00:17:45,168
para consertarmos
antes do Sr. Ernesto saber.
315
00:17:45,251 --> 00:17:47,918
Não gosto de guardar segredos
do Sr. Ernesto,
316
00:17:48,001 --> 00:17:51,376
mas não quero falar uma coisa
que vai deixá-lo triste.
317
00:17:51,459 --> 00:17:52,584
Nesse caso…
318
00:17:52,668 --> 00:17:55,084
Façam um círculo, levantem o capuz e…
319
00:17:55,168 --> 00:17:56,418
Em Ação!
320
00:17:56,501 --> 00:17:57,709
Patrulheiros em Ação
321
00:17:58,209 --> 00:17:59,959
Lá vamos nós
322
00:18:02,084 --> 00:18:05,584
Treena, Flores Fortes e Poder das Plantas!
323
00:18:06,168 --> 00:18:09,793
Clay, Poder do Plasma e Invenci-bola!
324
00:18:11,334 --> 00:18:15,501
Wren, se transformando
com poder animal! Graur!
325
00:18:15,584 --> 00:18:19,876
Watts, Poderes de Choque Eletrizantes!
326
00:18:24,918 --> 00:18:25,918
É o seguinte:
327
00:18:27,126 --> 00:18:29,501
vamos contar tudo ao Sr. Ernesto.
328
00:18:29,584 --> 00:18:30,959
Treena, por favor!
329
00:18:31,543 --> 00:18:33,668
- Tudo bem.
- Oba!
330
00:18:33,751 --> 00:18:35,751
Primeiro, vamos achar o Teddy.
331
00:18:35,834 --> 00:18:38,293
E pedimos para devolver a Plunky.
332
00:18:41,334 --> 00:18:43,876
Aí devolvemos a Plunky à Academia de Ação
333
00:18:43,959 --> 00:18:45,418
antes do fim do recreio.
334
00:18:46,793 --> 00:18:49,168
Ótimo plano. Vamos!
335
00:18:49,251 --> 00:18:50,168
Oi, Wren.
336
00:18:50,251 --> 00:18:52,751
Só vim ver como vai o treinamento.
337
00:18:54,293 --> 00:18:56,334
Sem tempo, estamos ocupados!
338
00:18:57,043 --> 00:18:58,376
Vamos sair daqui.
339
00:19:00,793 --> 00:19:02,501
Nossa, que estranho!
340
00:19:13,251 --> 00:19:15,918
Ao meu comando, pega!
341
00:19:18,043 --> 00:19:19,668
Pega aquilo! E aquilo!
342
00:19:21,751 --> 00:19:23,668
Muito bem, companheira cachorra.
343
00:19:25,751 --> 00:19:27,876
Plunky! Vem cá, menina.
344
00:19:27,959 --> 00:19:31,126
Não. Vem cá, cão robô.
345
00:19:32,376 --> 00:19:34,293
Só obedece a mim agora.
346
00:19:34,376 --> 00:19:36,084
Plunky, senta.
347
00:19:36,834 --> 00:19:37,709
Que legal!
348
00:19:37,793 --> 00:19:41,793
Não elogie o vilão.
Vamos pegar a cachorra, Patrulheiros.
349
00:19:41,876 --> 00:19:43,209
Acho que não.
350
00:19:43,293 --> 00:19:46,543
Ela aprendeu alguns truques novos.
351
00:19:49,418 --> 00:19:51,834
Acho melhor chamar o Sr. Ernesto.
352
00:19:51,918 --> 00:19:54,876
Não podemos!
Ele nunca mais vai contar comigo.
353
00:19:54,959 --> 00:19:56,834
Tudo bem. Deixa comigo.
354
00:19:56,918 --> 00:19:58,876
Em Ação! Vai, cipó!
355
00:20:02,459 --> 00:20:04,126
Pega aquela varinha!
356
00:20:07,251 --> 00:20:09,459
Meu Florescedor Fantástico!
357
00:20:14,418 --> 00:20:15,793
Solta, Plunky!
358
00:20:15,876 --> 00:20:18,584
Acho que ela não foi programada para isso.
359
00:20:18,668 --> 00:20:22,043
Ela só pega quando eu mando.
E não devolve!
360
00:20:22,126 --> 00:20:24,126
Pega os Patrulheiros em Ação!
361
00:20:28,709 --> 00:20:29,668
Cuidado!
362
00:20:37,959 --> 00:20:39,459
Plunky, para!
363
00:20:39,543 --> 00:20:41,001
Ela é muito forte!
364
00:20:41,084 --> 00:20:42,251
Tudo bem, Clay.
365
00:20:42,334 --> 00:20:45,209
Vou lançar meu poder elétrico na Plunky!
366
00:20:45,918 --> 00:20:48,584
Não, Watts! Não podemos machucar a Plunky!
367
00:20:53,084 --> 00:20:54,043
Raios!
368
00:20:54,126 --> 00:20:56,084
- Socorro!
- Não!
369
00:20:56,668 --> 00:20:59,584
Meu bichinho fiel, só falta uma.
370
00:21:02,001 --> 00:21:04,043
Por que está fazendo isso, Teddy?
371
00:21:04,126 --> 00:21:06,126
Para honrar o nome da família.
372
00:21:06,209 --> 00:21:09,543
Somos os Pega-Coisas.
Me pega como exemplo…
373
00:21:09,626 --> 00:21:11,626
Me pega como exemplo. Me pega.
374
00:21:12,918 --> 00:21:13,959
Não!
375
00:21:14,043 --> 00:21:15,834
Espera! Não foi um comando…
376
00:21:16,376 --> 00:21:19,293
Exijo que me coloque no chão!
377
00:21:21,668 --> 00:21:22,501
Certo.
378
00:21:22,584 --> 00:21:23,918
Ela não devolve.
379
00:21:24,501 --> 00:21:26,876
Plunky, você tem que me ouvir.
380
00:21:29,543 --> 00:21:31,251
Em Ação! Pulo do guepardo!
381
00:21:35,209 --> 00:21:36,376
Cauda de jacaré!
382
00:21:38,001 --> 00:21:39,209
Ratinha!
383
00:21:43,001 --> 00:21:46,251
Preciso de ajuda, amigo.
Pode distrair a cachorra?
384
00:21:54,584 --> 00:21:57,709
Vou consertar isso! Prometo!
Asas de borboleta!
385
00:22:01,459 --> 00:22:03,376
Wren, e o treinamento da Plunky?
386
00:22:03,459 --> 00:22:05,251
Eu errei e preciso confessar.
387
00:22:05,334 --> 00:22:07,751
Soltei a Plunky contra a sua vontade.
388
00:22:07,834 --> 00:22:10,209
Teddy a pegou e reprogramou.
389
00:22:10,293 --> 00:22:12,043
Plunky acha que ele é o dono.
390
00:22:12,126 --> 00:22:14,251
E ela capturou os Patrulheiros!
391
00:22:14,334 --> 00:22:15,918
Tudo bem, Wren.
392
00:22:16,001 --> 00:22:17,668
Vamos resolver isso juntos.
393
00:22:17,751 --> 00:22:20,751
A coleira da Plunky
tem o osso de recuperação.
394
00:22:20,834 --> 00:22:23,793
Vamos reiniciá-la,
e ela vai esquecer o Teddy.
395
00:22:23,876 --> 00:22:25,751
Muito esperto, Sr. Ernesto.
396
00:22:25,834 --> 00:22:27,959
O truque é fazê-la comer o osso.
397
00:22:28,043 --> 00:22:29,293
Tenho uma ideia!
398
00:22:34,501 --> 00:22:36,626
Espero que Wren volte logo.
399
00:22:36,709 --> 00:22:37,751
Eu também.
400
00:22:40,334 --> 00:22:41,418
Oi, amigos!
401
00:22:41,501 --> 00:22:44,709
Wren voltou, gente.
Aposto que ela tem um plano.
402
00:22:44,793 --> 00:22:46,918
Plunky, sou toda sua.
403
00:22:47,001 --> 00:22:50,126
Eu sabia que você… O quê? Ai, não!
404
00:22:52,959 --> 00:22:54,834
Wren! O que está fazendo?
405
00:22:54,918 --> 00:22:57,418
- Agora é com você, Teddy.
- Eu? Como?
406
00:22:57,501 --> 00:23:00,418
Estou pendurado numa cachorra,
se não notou.
407
00:23:01,959 --> 00:23:03,959
Plunky só ouve você, certo?
408
00:23:04,751 --> 00:23:06,793
Diga a ela para pegar este osso.
409
00:23:06,876 --> 00:23:10,959
Não vejo como isso ajuda,
mas o gênio aqui está sem ideias.
410
00:23:11,043 --> 00:23:13,209
Certo, cachorra. Você ouviu.
411
00:23:13,293 --> 00:23:14,501
Pega o osso.
412
00:23:16,626 --> 00:23:19,126
A boca, Plunky!
Pode pegar com a boca!
413
00:23:39,084 --> 00:23:41,251
Clay! Sua Invenci-bola!
414
00:23:41,334 --> 00:23:42,293
Certo!
415
00:23:46,209 --> 00:23:47,626
Que legal!
416
00:23:57,459 --> 00:23:58,751
Ela comeu o osso!
417
00:23:59,334 --> 00:24:02,126
Agora ela deve voltar a ser
a antiga Plunky.
418
00:24:03,751 --> 00:24:04,918
Plunky!
419
00:24:06,918 --> 00:24:08,251
Sr. Ernesto!
420
00:24:08,334 --> 00:24:10,209
Oi, Wren. Oi, Plunky.
421
00:24:10,293 --> 00:24:12,584
Sou eu, o Sr. Ernesto.
422
00:24:12,668 --> 00:24:14,084
Seu melhor amigo.
423
00:24:18,001 --> 00:24:19,084
Plunky!
424
00:24:24,584 --> 00:24:25,709
Boa menina.
425
00:24:25,793 --> 00:24:26,918
Sr. Ernesto,
426
00:24:27,418 --> 00:24:30,251
sei que errei
e você não vai mais contar comigo.
427
00:24:30,834 --> 00:24:33,168
Você foi corajosa de me contar.
428
00:24:33,251 --> 00:24:35,459
Sei que posso contar com você.
429
00:24:38,251 --> 00:24:42,334
Teddy, aprendeu a não pegar coisas
depois que a Plunky te pegou?
430
00:24:43,043 --> 00:24:45,543
Não. Os Pega-Coisas pegam coisas.
431
00:24:45,626 --> 00:24:47,709
Fui muito claro sobre isso.
432
00:24:51,459 --> 00:24:55,751
Meu fiel bichinho e eu
vamos dar uma corrida. Tchau!
433
00:24:59,001 --> 00:25:00,376
Missão cumprida!
434
00:25:00,459 --> 00:25:02,293
Bom trabalho, Patrulheiros.
435
00:25:36,543 --> 00:25:40,501
Legendas: Vanessa Alkmin