1 00:00:09,084 --> 00:00:12,668 UMA SÉRIE NETFLIX 2 00:00:14,459 --> 00:00:15,668 Patrulheiros em Ação 3 00:00:16,376 --> 00:00:18,376 Lá vamos nós 4 00:00:18,459 --> 00:00:21,751 Chegamos para brilhar Viemos para te ajudar 5 00:00:21,834 --> 00:00:23,751 Com o coração, a mente e o poder 6 00:00:23,834 --> 00:00:25,418 Prontos para a ação 7 00:00:25,501 --> 00:00:26,459 Watts! 8 00:00:27,418 --> 00:00:29,043 Que comece a aventura 9 00:00:29,126 --> 00:00:30,251 Clay! 10 00:00:31,293 --> 00:00:32,876 Estamos com você 11 00:00:32,959 --> 00:00:33,959 Wren! 12 00:00:34,709 --> 00:00:36,584 Nada vai nos impedir 13 00:00:36,668 --> 00:00:37,668 Treena! 14 00:00:38,543 --> 00:00:41,126 Nós somos os Patrulheiros em Ação 15 00:00:45,876 --> 00:00:48,876 {\an8}Vamos, Clay. Quero te mostrar. É só virar aqui. 16 00:00:49,709 --> 00:00:50,793 {\an8}Em Ação… 17 00:00:51,876 --> 00:00:53,459 {\an8}- Surpresa! - Surpresa! 18 00:00:53,543 --> 00:00:55,501 {\an8}Feliz aniversário, Clay! 19 00:00:55,584 --> 00:00:59,168 {\an8}Para mim? Obrigado, gente. E obrigado, Plunky. 20 00:00:59,251 --> 00:01:03,543 {\an8}Clay! Olhe a decoração, os bolinhos e os presentes! 21 00:01:03,626 --> 00:01:06,376 Watts, os presentes são para o Clay. 22 00:01:06,959 --> 00:01:09,501 - Desculpe. - Obrigado pela lembrança. 23 00:01:09,584 --> 00:01:11,001 - De nada. - Claro, Clay. 24 00:01:11,084 --> 00:01:12,209 Abraço coletivo! 25 00:01:13,751 --> 00:01:16,751 Quando eu era criança, meu tio Ação sempre dizia 26 00:01:16,834 --> 00:01:18,876 para compartilhar datas especiais. 27 00:01:18,959 --> 00:01:22,251 Queremos compartilhar seu dia especial com você, Clay. 28 00:01:22,334 --> 00:01:27,251 Patrulheiros, a missão é garantir que Clay tenha o melhor aniversário da vida! 29 00:01:27,334 --> 00:01:28,668 - Oba! - Oba! 30 00:01:28,751 --> 00:01:31,209 Façam um círculo, levantem o capuz, e… 31 00:01:31,293 --> 00:01:32,876 Em Ação! 32 00:01:32,959 --> 00:01:34,209 Patrulheiros em Ação 33 00:01:34,793 --> 00:01:36,543 Lá vamos nós 34 00:01:38,251 --> 00:01:41,668 Treena, Flores Fortes e Poder das Plantas! 35 00:01:42,293 --> 00:01:45,876 Clay, Poder do Plasma e Invenci-bola! 36 00:01:47,459 --> 00:01:51,584 Wren, se transformando com poder animal! Graur! 37 00:01:51,668 --> 00:01:55,959 Watts, Poderes de Choque Eletrizantes! 38 00:02:00,834 --> 00:02:01,709 Certo, Plunky. 39 00:02:01,793 --> 00:02:04,376 Vamos mostrar o plano da festa. 40 00:02:04,876 --> 00:02:06,543 Primeiro, jogos. 41 00:02:09,084 --> 00:02:10,709 Segundo, presentes. 42 00:02:11,918 --> 00:02:14,043 Terceiro, bolinhos de aniversário. 43 00:02:15,251 --> 00:02:16,709 Quarto, Clay tem… 44 00:02:16,793 --> 00:02:18,834 O melhor superaniversário da vida! 45 00:02:20,043 --> 00:02:21,959 Certo, Patrulheiros, vamos… 46 00:02:22,543 --> 00:02:25,543 - O que foi isso? - É hora da festa! 47 00:02:25,626 --> 00:02:27,793 Olhem! É o mágico da festa! 48 00:02:27,876 --> 00:02:30,543 Hora de começar a festa… 49 00:02:32,543 --> 00:02:34,084 Sr. Vilão? 50 00:02:34,168 --> 00:02:36,459 Patrulheiros, peguem o vilão! 51 00:02:36,543 --> 00:02:38,376 Esperem. Não. 52 00:02:38,459 --> 00:02:41,001 Escutem, Patrulheirinhos. 53 00:02:41,084 --> 00:02:43,668 Não vim aqui com planos malignos. 54 00:02:43,751 --> 00:02:48,168 Hoje sou mágico e animador de festas! 55 00:02:48,251 --> 00:02:49,501 Podem me chamar 56 00:02:50,084 --> 00:02:51,709 de Sr. Diversão! 57 00:02:53,168 --> 00:02:55,001 Então é Sr. Diversão? 58 00:02:55,084 --> 00:02:57,043 Não Sr. Vilão? 59 00:02:57,126 --> 00:02:58,918 É "Vilón". 60 00:02:59,001 --> 00:03:03,126 Mas sim, em aniversários, deixo meu lado Vilão de lado 61 00:03:03,209 --> 00:03:05,334 e viro o Sr. Diversão. 62 00:03:05,418 --> 00:03:07,168 Imagino o que estão pensando. 63 00:03:07,251 --> 00:03:09,668 "Diversão, que nada. Ele é um vilão!" 64 00:03:09,751 --> 00:03:11,293 Eu estava pensando nisso. 65 00:03:11,376 --> 00:03:15,126 Mas tenho orgulho de me dedicar a tudo que faço, 66 00:03:15,209 --> 00:03:17,834 e agora eu faço a festa. 67 00:03:17,918 --> 00:03:22,001 Prometo que até o fim do dia vocês vão me avaliar bem. 68 00:03:24,209 --> 00:03:27,168 Não sei.  Acho que o Sr. Vilão… 69 00:03:27,709 --> 00:03:28,959 Diversão. 70 00:03:29,043 --> 00:03:33,209 Não importa o nome. É uma semente do mal, Sr. Ernesto. 71 00:03:33,293 --> 00:03:37,501 Não sabia que o Sr. Diversão e o Sr. Vilão eram a mesma pessoa, 72 00:03:37,584 --> 00:03:40,001 mas o Sr. Diversão foi bem recomendado. 73 00:03:40,084 --> 00:03:43,126 É o melhor animador de festas de Hope Springs. 74 00:03:43,209 --> 00:03:47,043 E os Patrulheiros sempre veem o lado bom das pessoas. 75 00:03:48,084 --> 00:03:51,376 É meu aniversário, vamos dar uma chance ao Sr. Vilão… 76 00:03:51,459 --> 00:03:53,168 Sr. Diversão. 77 00:03:53,751 --> 00:03:55,959 Certo, Patrulheiros. Hora da missão: 78 00:03:56,043 --> 00:03:58,834 dar ao Clay o melhor aniversário da vida! 79 00:03:58,918 --> 00:04:01,543 Sim! Patrulheiros, vamos festejar! 80 00:04:01,626 --> 00:04:02,876 Vamos lá! 81 00:04:06,501 --> 00:04:08,293 É meu aniversário! 82 00:04:13,709 --> 00:04:18,126 Vai, Wren! 83 00:04:19,626 --> 00:04:21,126 - Isso! - Meu aniversário! 84 00:04:21,209 --> 00:04:22,959 Vai, Wren! 85 00:04:23,043 --> 00:04:25,501 Olhem para o Sr. Diversão! É! 86 00:04:26,376 --> 00:04:29,084 Vai, Sr. Diversão! É seu… 87 00:04:31,001 --> 00:04:32,168 Adoro bolinho. 88 00:04:32,251 --> 00:04:33,959 - Delícia! - Adoro bolinho. 89 00:04:37,251 --> 00:04:40,459 E agora é hora de pôr o rabo na Plunky. 90 00:04:43,293 --> 00:04:44,751 Sim! Vai, Clay! 91 00:04:47,043 --> 00:04:48,001 Acertei? 92 00:04:49,959 --> 00:04:50,793 O quê… 93 00:04:55,418 --> 00:04:56,293 Crianças… 94 00:04:56,834 --> 00:04:58,501 É hora da queimada! 95 00:04:59,709 --> 00:05:00,543 Peguei! 96 00:05:03,959 --> 00:05:04,834 Errou! 97 00:05:08,334 --> 00:05:09,168 Peguei! 98 00:05:11,709 --> 00:05:13,668 Eles estão se divertindo tanto! 99 00:05:13,751 --> 00:05:15,918 Cheios de alegria e risadas. 100 00:05:20,293 --> 00:05:24,543 Um aniversário tão feliz seria a realização de um sonho. 101 00:05:25,043 --> 00:05:26,459 Qual é o próximo jogo? 102 00:05:27,126 --> 00:05:28,918 O desafio do donut. 103 00:05:30,501 --> 00:05:33,168 Quem comer o donut primeiro ganha. 104 00:05:33,251 --> 00:05:35,209 - Loucos por donuts! - Donuts! 105 00:05:40,584 --> 00:05:41,918 Também quero um donut. 106 00:05:42,793 --> 00:05:43,668 Vazia. 107 00:05:47,501 --> 00:05:49,209 Ganhei! 108 00:05:52,501 --> 00:05:56,293 E o último jogo é a superpiñata! 109 00:05:56,376 --> 00:05:58,793 Quebrem para pegar os doces! 110 00:05:58,876 --> 00:06:00,626 - Doces! - É minha! 111 00:06:04,709 --> 00:06:05,709 Quase! 112 00:06:14,959 --> 00:06:16,668 Doces! 113 00:06:17,959 --> 00:06:21,001 Doces! É meu, tudo meu! 114 00:06:26,626 --> 00:06:27,751 Obrigado, gente. 115 00:06:27,834 --> 00:06:30,626 Tenho o presente do aniversariante! 116 00:06:30,709 --> 00:06:31,959 Outro? 117 00:06:32,043 --> 00:06:34,626 É o chapéu dos desejos de aniversário! 118 00:06:34,709 --> 00:06:36,834 Você o coloca e faz um pedido, 119 00:06:36,918 --> 00:06:39,918 mas ele só realiza o desejo se for seu aniversário. 120 00:06:40,001 --> 00:06:41,543 Um aniversário, um desejo. 121 00:06:42,626 --> 00:06:46,334 Um chapéu dos desejos. Poderoso, incrível, maravilhoso. 122 00:06:46,418 --> 00:06:49,168 Um desejo único e espetacular. 123 00:06:49,251 --> 00:06:51,584 Está falando com a gente, Sr. Diversão? 124 00:06:51,668 --> 00:06:52,501 Não. 125 00:06:54,126 --> 00:06:55,751 O que devo desejar? 126 00:06:55,834 --> 00:06:59,418 Deseje uma horta verdinha cheia de verduras! 127 00:06:59,501 --> 00:07:02,668 Credo. Deseje um zilhão de desejos! 128 00:07:02,751 --> 00:07:04,584 Ou um zilhão de cachorrinhos! 129 00:07:04,668 --> 00:07:05,626 E aí? 130 00:07:05,709 --> 00:07:06,959 O que vai desejar? 131 00:07:07,043 --> 00:07:08,084 Vamos, Clay. 132 00:07:09,543 --> 00:07:12,584 Preciso de mais tempo para pensar. 133 00:07:12,668 --> 00:07:16,084 Sem problema, Clay. É seu aniversário e é seu desejo. 134 00:07:16,168 --> 00:07:19,376 Esse chapéu dos desejos vai ser meu. 135 00:07:20,418 --> 00:07:22,126 Crianças! O Sr. Vilão… 136 00:07:22,209 --> 00:07:26,001 Digo, o Sr. Diversão não acabou a festa. 137 00:07:26,084 --> 00:07:30,043 Tenho um truque de mágica especial para vocês. 138 00:07:30,126 --> 00:07:32,834 Quem vou escolher como voluntário? 139 00:07:33,459 --> 00:07:34,834 - Eu! - Me chama! 140 00:07:34,918 --> 00:07:35,751 Eu! 141 00:07:35,834 --> 00:07:38,459 Que tal nosso querido aniversariante? Clay! 142 00:07:38,543 --> 00:07:41,959 Venha para o melhor truque de mágica do dia. 143 00:07:42,626 --> 00:07:46,126 Palmas para o nosso aniversariante voluntário! 144 00:07:46,209 --> 00:07:49,959 Este truque de mágica é de desaparecimento. 145 00:07:50,043 --> 00:07:52,168 Abraca… Meu chapéu! 146 00:07:53,084 --> 00:07:55,043 Você ainda é o Sr. Vilão! 147 00:07:55,126 --> 00:07:58,584 Não se precipite com o Florescedor Fantástico, Treena. 148 00:07:58,668 --> 00:08:01,668 Ele não pode fazer pedidos, não é aniversário dele. 149 00:08:01,751 --> 00:08:03,001 Sr. Diversão, 150 00:08:03,084 --> 00:08:05,334 por favor, devolva o chapéu ao Clay. 151 00:08:05,418 --> 00:08:08,001 Professores. Acham que estão sempre certos. 152 00:08:08,084 --> 00:08:10,793 Mas está errado, Sr. Ernesto. 153 00:08:10,876 --> 00:08:13,293 Hoje é meu aniversário! 154 00:08:14,876 --> 00:08:17,334 Não imaginava isso, não é? 155 00:08:17,418 --> 00:08:19,418 Patrulheiros, peguem o chapéu! 156 00:08:19,501 --> 00:08:20,918 Em Ação! 157 00:08:22,209 --> 00:08:23,709 Como saio daqui? 158 00:08:23,793 --> 00:08:25,959 Esse chapéu não é seu! 159 00:08:26,043 --> 00:08:27,376 Vai, cipó! 160 00:08:27,876 --> 00:08:30,834 Parece que você ainda precisa crescer! 161 00:08:30,918 --> 00:08:32,959 - Não é, menina planta? - Ai, não! 162 00:08:35,459 --> 00:08:38,209 Em Ação! Braços de urso polar!  163 00:08:38,293 --> 00:08:40,376 Cão de Balão! 164 00:08:43,459 --> 00:08:46,459 Não! Eu estourei o cachorro! 165 00:08:46,543 --> 00:08:47,626 Vou pegá-lo. 166 00:08:51,709 --> 00:08:52,876 Não fuja! 167 00:08:54,918 --> 00:08:57,501 Que fim de festa incrível! 168 00:08:57,584 --> 00:08:58,959 Está muito claro! 169 00:09:02,626 --> 00:09:05,209 Qual porta me faz sair daqui? 170 00:09:06,251 --> 00:09:08,126 Ele vai sair daqui! 171 00:09:08,209 --> 00:09:10,459 Em Ação! Visão de Plasma! 172 00:09:11,334 --> 00:09:12,168 Não… 173 00:09:13,793 --> 00:09:15,418 O armário do zelador! 174 00:09:16,376 --> 00:09:18,418 Espero que não use aquela porta! 175 00:09:18,501 --> 00:09:20,501 Ele vai escapar! 176 00:09:22,459 --> 00:09:24,168 É aí mesmo que eu vou. 177 00:09:26,293 --> 00:09:27,126 Não. 178 00:09:29,293 --> 00:09:32,126 Acabou a festa, Sr. Diversão… Vilón. 179 00:09:33,168 --> 00:09:34,501 Estragou minha festa! 180 00:09:34,584 --> 00:09:37,251 Não. Você estragou a festa do Clay! 181 00:09:38,001 --> 00:09:40,251 Queria que vocês todos sumissem! 182 00:09:40,751 --> 00:09:42,084 Vamos pegá-lo! 183 00:09:48,918 --> 00:09:50,043 Pegamos! 184 00:09:50,126 --> 00:09:50,959 Aonde ele foi? 185 00:09:51,043 --> 00:09:52,168 Aonde nós fomos? 186 00:09:52,251 --> 00:09:54,751 São os túneis de Hope Springs. 187 00:09:54,834 --> 00:09:58,376 O Sr. Vilón deve ter nos transportado com o desejo. 188 00:09:58,459 --> 00:10:00,876 Temos que voltar antes que ele saia. 189 00:10:00,959 --> 00:10:03,668 Já sei. Posso nos levar na Invenci-bola 190 00:10:03,751 --> 00:10:05,959 se Watts der um impulso elétrico. 191 00:10:06,043 --> 00:10:08,209 Clay, pediu ao herói certo. 192 00:10:09,001 --> 00:10:12,459 Em Ação! Invenci-bola! 193 00:10:28,043 --> 00:10:29,168 Ele continua aqui? 194 00:10:30,501 --> 00:10:31,668 Sigam a Plunky! 195 00:10:33,834 --> 00:10:34,834 Lá está ele. 196 00:10:34,918 --> 00:10:37,043 Patrulheiros, vamos pegá-lo. 197 00:10:37,126 --> 00:10:39,584 Esperem, gente. Esperem. 198 00:10:41,751 --> 00:10:44,126 O que foi? Por que está chorando? 199 00:10:44,209 --> 00:10:47,418 Desperdicei meu único desejo. 200 00:10:48,959 --> 00:10:51,709 Desde o meu sexto aniversário eu sempre quis 201 00:10:51,793 --> 00:10:54,501 uma bicicleta Pedal Max 7000. 202 00:10:54,584 --> 00:10:58,459 Vermelho cereja, dez velocidades, brilhante como o sol. 203 00:10:59,001 --> 00:11:00,501 Mas nunca ganhei. 204 00:11:00,584 --> 00:11:01,959 Quando vi este chapéu, 205 00:11:02,043 --> 00:11:05,501 sabia que era o único jeito de ganhar a bicicleta, 206 00:11:05,584 --> 00:11:08,751 mas desperdicei meu desejo fazendo vocês sumirem. 207 00:11:10,543 --> 00:11:12,043 Ele pertence a você. 208 00:11:12,543 --> 00:11:14,584 Eu só virei o Sr. Diversão 209 00:11:14,668 --> 00:11:17,834 para fazer as festas que sempre sonhei na infância. 210 00:11:17,918 --> 00:11:21,626 Desculpe por roubar seu chapéu e estragar seu dia especial. 211 00:11:21,709 --> 00:11:25,793 Nunca mais vou estragar uma festa, nem por todos os desejos do mundo. 212 00:11:25,876 --> 00:11:27,918 Podem me prender agora. Vamos. 213 00:11:28,001 --> 00:11:30,293 Ou desejar que eu suma. 214 00:11:31,709 --> 00:11:34,876 Parece o desejo perfeito de aniversário. 215 00:11:34,959 --> 00:11:36,501 Meu desejo de aniversário 216 00:11:36,584 --> 00:11:40,126 é uma Pedal Max 7000 vermelho cereja. 217 00:11:46,001 --> 00:11:47,293 Sensacional! 218 00:11:48,709 --> 00:11:51,501 É uma bicicleta excepcional, Clay. 219 00:11:51,584 --> 00:11:54,001 Bom desejo. Seja feliz com ela. 220 00:11:54,543 --> 00:11:57,251 - A bicicleta não é minha. É sua. - O quê? 221 00:11:57,959 --> 00:11:59,668 Minha? Sério? 222 00:11:59,751 --> 00:12:02,251 Sim. Dias especiais são para compartilhar. 223 00:12:02,334 --> 00:12:04,168 Feliz aniversário, Sr. Vilão. 224 00:12:04,751 --> 00:12:06,293 Obrigado, Clay! 225 00:12:08,043 --> 00:12:10,251 Você não realizou seu desejo, Clay. 226 00:12:10,334 --> 00:12:14,584 Claro que sim: passar meu aniversário com meus melhores amigos. 227 00:12:14,668 --> 00:12:17,834 E foi o melhor superaniversário de todos. 228 00:12:20,376 --> 00:12:22,168 Missão cumprida. 229 00:12:22,251 --> 00:12:24,168 E agora é hora do bolinho! 230 00:12:25,001 --> 00:12:26,793 - Eba! - Que delícia! 231 00:12:26,876 --> 00:12:27,793 Obrigado, Clay. 232 00:12:28,376 --> 00:12:30,834 O melhor aniversário da vida! 233 00:12:38,251 --> 00:12:42,251 Isso mesmo. É hora das curiosidades dos Patrulheiros! 234 00:12:42,876 --> 00:12:44,001 Obrigado, Plunky. 235 00:12:44,584 --> 00:12:46,334 Ei, sou o Watts. 236 00:12:46,418 --> 00:12:48,543 Você sabia? Com meu poder elétrico, 237 00:12:48,626 --> 00:12:53,251 eu voo rápido como um raio, lanço energia e crio relâmpagos. 238 00:12:53,334 --> 00:12:55,043 Muito legal, não é? 239 00:12:55,126 --> 00:12:56,126 Eletrizante. 240 00:12:57,209 --> 00:12:59,251 Plunky, o alerta dos Patrulheiros. 241 00:12:59,334 --> 00:13:01,209 Hora da próxima missão. 242 00:13:03,834 --> 00:13:06,751 {\an8}CÃO… FUSÃO 243 00:13:13,793 --> 00:13:16,084 {\an8}Braços plantásticos, Plunky. 244 00:13:16,168 --> 00:13:17,959 {\an8}Obrigado por notar, Treena. 245 00:13:18,043 --> 00:13:21,876 {\an8}Achei que ela poderia dar uma mãozinha na Academia de Ação, 246 00:13:21,959 --> 00:13:24,334 {\an8}mas por que não cinco mãos? 247 00:13:24,418 --> 00:13:26,751 - Chocante! - Que incrível! 248 00:13:26,834 --> 00:13:30,001 Com braços extras, Plunky vai buscar coisas muito bem. 249 00:13:30,751 --> 00:13:33,293 Em todos esses anos, nunca tinha pensado 250 00:13:33,376 --> 00:13:35,709 num recurso de busca para ela. 251 00:13:35,793 --> 00:13:36,918 Seu bobo. 252 00:13:37,001 --> 00:13:39,876 Você não programa um cão para buscar. 253 00:13:39,959 --> 00:13:43,584 Você o treina! Posso treinar a Plunky para buscar. 254 00:13:45,084 --> 00:13:46,959 Bem… Claro. 255 00:13:47,043 --> 00:13:49,668 Será uma boa oportunidade para você aprender. 256 00:13:51,293 --> 00:13:54,043 Plunky é programada para seguir ordens do dono. 257 00:13:54,126 --> 00:13:57,168 Vou selecionar você como dona temporária. 258 00:13:57,251 --> 00:13:59,626 Obrigada, Sr. Ernesto! Vamos, Plunky. 259 00:13:59,709 --> 00:14:03,293 Estamos quase no recreio. Hora perfeita para uma aula. 260 00:14:03,376 --> 00:14:05,001 Se vocês ficarem aqui fora, 261 00:14:05,084 --> 00:14:09,043 Plunky precisa usar esta coleira especial o tempo todo. 262 00:14:09,126 --> 00:14:12,668 Prometo que pode contar comigo. 263 00:14:20,084 --> 00:14:23,043 Peguei! Boa, Clay! 264 00:14:29,084 --> 00:14:32,626 É muito difícil brincar de buscar com essa coleira. 265 00:14:45,501 --> 00:14:47,376 O quê? Vamos! 266 00:14:48,751 --> 00:14:50,668 O pior bicho do mundo. 267 00:14:50,751 --> 00:14:55,709 Por que meus pais construíram um brinquedo tão chato? 268 00:14:55,793 --> 00:14:58,834 Eu, Teddy Pega-Coisas, exijo os melhores brinquedos, 269 00:14:58,918 --> 00:15:01,418 e você, meu amigo, não é um brinquedo. 270 00:15:01,501 --> 00:15:04,334 Você é um inútil. Inútil! 271 00:15:06,126 --> 00:15:10,168 Você está aprendendo a buscar. Você é o melhor bicho do mundo! 272 00:15:19,793 --> 00:15:22,668 Que máquina magnífica! 273 00:15:22,751 --> 00:15:24,168 Ela tem que ser minha. 274 00:15:24,918 --> 00:15:25,959 Está com inveja? 275 00:15:27,043 --> 00:15:30,209 Você é tão boazinha! Não precisamos dessa coleira. 276 00:15:30,293 --> 00:15:32,959 Agora vai ficar divertido. 277 00:15:33,043 --> 00:15:34,376 Vamos lá. Pronta? 278 00:15:35,751 --> 00:15:37,001 Busca! 279 00:15:37,084 --> 00:15:41,043 Preciso inventar um plano diabólico para pegar aquela vira-lata. 280 00:15:41,126 --> 00:15:44,918 Mas como? Vou precisar de estratégia, esperteza e… 281 00:15:49,959 --> 00:15:51,376 Nossa, foi fácil. 282 00:15:51,459 --> 00:15:55,001 Considere-se capturada ao estilo do Teddy Pega-Coisas. 283 00:15:58,751 --> 00:16:02,543 Certo, Plunky! Acabou a brincadeira! Volte aqui! 284 00:16:14,126 --> 00:16:17,501 Sabia que apertar botões aleatórios te reprogramaria. 285 00:16:17,584 --> 00:16:20,293 Plunky! Estou falando sério! 286 00:16:20,376 --> 00:16:21,459 Cadê você? 287 00:16:23,084 --> 00:16:26,584 Era para voltar com a bola, bobinha. 288 00:16:27,168 --> 00:16:28,043 Oi, Teddy. 289 00:16:28,543 --> 00:16:29,876 Pode me dar a Plunky, 290 00:16:29,959 --> 00:16:33,209 para eu não arrumar problema? 291 00:16:33,293 --> 00:16:35,751 Plunky? É o nome dela? 292 00:16:35,834 --> 00:16:39,709 Agora vou chamá-la de… minha. 293 00:16:39,793 --> 00:16:42,876 Minha? É um nome estranho. 294 00:16:43,459 --> 00:16:44,584 Não. 295 00:16:44,668 --> 00:16:47,959 Disse que ela é minha. Sou dono dela agora. 296 00:16:48,459 --> 00:16:50,126 Espere aí! 297 00:16:50,209 --> 00:16:52,709 Pode ficar com esse peixe velho e chato. 298 00:16:54,876 --> 00:16:57,418 Suba, Cão-Robô. Temos coisas a fazer. 299 00:16:59,418 --> 00:17:00,293 O quê? 300 00:17:02,834 --> 00:17:04,918 Ai, não! O que eu faço? 301 00:17:07,834 --> 00:17:09,709 Patrulheiros, preciso de ajuda! 302 00:17:10,751 --> 00:17:11,584 Cadê a Plunky? 303 00:17:13,001 --> 00:17:14,834 Estou com um problemão, gente! 304 00:17:14,918 --> 00:17:18,084 Tirei a coleira da Plunky e Teddy Pega-Coisas a pegou. 305 00:17:18,168 --> 00:17:19,668 - Nossa! - Ah, não! 306 00:17:19,751 --> 00:17:22,376 Isso é ruim. Vamos contar ao Sr. Ernesto. 307 00:17:22,959 --> 00:17:25,751 Mas eu prometi que ele podia contar comigo. 308 00:17:25,834 --> 00:17:28,584 Se contarmos, ele nunca mais vai contar comigo. 309 00:17:28,668 --> 00:17:32,334 É, o Sr. Ernesto ficaria muito triste se soubesse. 310 00:17:32,418 --> 00:17:34,834 É melhor recuperar a Plunky sem avisar. 311 00:17:34,918 --> 00:17:36,168 Você conhece a regra. 312 00:17:36,251 --> 00:17:39,668 Se você errar, tem que confessar, e consertamos juntos. 313 00:17:39,751 --> 00:17:42,459 Eu sei. Por isso estou confessando, 314 00:17:42,543 --> 00:17:45,168 para consertarmos antes do Sr. Ernesto saber. 315 00:17:45,251 --> 00:17:47,918 Não gosto de guardar segredos do Sr. Ernesto, 316 00:17:48,001 --> 00:17:51,376 mas não quero falar uma coisa que vai deixá-lo triste. 317 00:17:51,459 --> 00:17:52,584 Nesse caso… 318 00:17:52,668 --> 00:17:55,084 Façam um círculo, levantem o capuz e… 319 00:17:55,168 --> 00:17:56,418 Em Ação! 320 00:17:56,501 --> 00:17:57,709 Patrulheiros em Ação 321 00:17:58,209 --> 00:17:59,959 Lá vamos nós 322 00:18:02,084 --> 00:18:05,584 Treena, Flores Fortes e Poder das Plantas! 323 00:18:06,168 --> 00:18:09,793 Clay, Poder do Plasma e Invenci-bola! 324 00:18:11,334 --> 00:18:15,501 Wren, se transformando com poder animal! Graur! 325 00:18:15,584 --> 00:18:19,876 Watts, Poderes de Choque Eletrizantes! 326 00:18:24,918 --> 00:18:25,918 É o seguinte: 327 00:18:27,126 --> 00:18:29,501 vamos contar tudo ao Sr. Ernesto. 328 00:18:29,584 --> 00:18:30,959 Treena, por favor! 329 00:18:31,543 --> 00:18:33,668 - Tudo bem. - Oba! 330 00:18:33,751 --> 00:18:35,751 Primeiro, vamos achar o Teddy. 331 00:18:35,834 --> 00:18:38,293 E pedimos para devolver a Plunky. 332 00:18:41,334 --> 00:18:43,876 Aí devolvemos a Plunky à Academia de Ação 333 00:18:43,959 --> 00:18:45,418 antes do fim do recreio. 334 00:18:46,793 --> 00:18:49,168 Ótimo plano. Vamos! 335 00:18:49,251 --> 00:18:50,168 Oi, Wren. 336 00:18:50,251 --> 00:18:52,751 Só vim ver como vai o treinamento. 337 00:18:54,293 --> 00:18:56,334 Sem tempo, estamos ocupados! 338 00:18:57,043 --> 00:18:58,376 Vamos sair daqui. 339 00:19:00,793 --> 00:19:02,501 Nossa, que estranho! 340 00:19:13,251 --> 00:19:15,918 Ao meu comando, pega! 341 00:19:18,043 --> 00:19:19,668 Pega aquilo! E aquilo! 342 00:19:21,751 --> 00:19:23,668 Muito bem, companheira cachorra. 343 00:19:25,751 --> 00:19:27,876 Plunky! Vem cá, menina. 344 00:19:27,959 --> 00:19:31,126 Não. Vem cá, cão robô. 345 00:19:32,376 --> 00:19:34,293 Só obedece a mim agora. 346 00:19:34,376 --> 00:19:36,084 Plunky, senta. 347 00:19:36,834 --> 00:19:37,709 Que legal! 348 00:19:37,793 --> 00:19:41,793 Não elogie o vilão. Vamos pegar a cachorra, Patrulheiros. 349 00:19:41,876 --> 00:19:43,209 Acho que não. 350 00:19:43,293 --> 00:19:46,543 Ela aprendeu alguns truques novos. 351 00:19:49,418 --> 00:19:51,834 Acho melhor chamar o Sr. Ernesto. 352 00:19:51,918 --> 00:19:54,876 Não podemos! Ele nunca mais vai contar comigo. 353 00:19:54,959 --> 00:19:56,834 Tudo bem. Deixa comigo. 354 00:19:56,918 --> 00:19:58,876 Em Ação! Vai, cipó! 355 00:20:02,459 --> 00:20:04,126 Pega aquela varinha! 356 00:20:07,251 --> 00:20:09,459 Meu Florescedor Fantástico! 357 00:20:14,418 --> 00:20:15,793 Solta, Plunky! 358 00:20:15,876 --> 00:20:18,584 Acho que ela não foi programada para isso. 359 00:20:18,668 --> 00:20:22,043 Ela só pega quando eu mando. E não devolve! 360 00:20:22,126 --> 00:20:24,126 Pega os Patrulheiros em Ação! 361 00:20:28,709 --> 00:20:29,668 Cuidado! 362 00:20:37,959 --> 00:20:39,459 Plunky, para! 363 00:20:39,543 --> 00:20:41,001 Ela é muito forte! 364 00:20:41,084 --> 00:20:42,251 Tudo bem, Clay. 365 00:20:42,334 --> 00:20:45,209 Vou lançar meu poder elétrico na Plunky! 366 00:20:45,918 --> 00:20:48,584 Não, Watts! Não podemos machucar a Plunky! 367 00:20:53,084 --> 00:20:54,043 Raios! 368 00:20:54,126 --> 00:20:56,084 - Socorro! - Não! 369 00:20:56,668 --> 00:20:59,584 Meu bichinho fiel, só falta uma. 370 00:21:02,001 --> 00:21:04,043 Por que está fazendo isso, Teddy? 371 00:21:04,126 --> 00:21:06,126 Para honrar o nome da família. 372 00:21:06,209 --> 00:21:09,543 Somos os Pega-Coisas. Me pega como exemplo… 373 00:21:09,626 --> 00:21:11,626 Me pega como exemplo. Me pega. 374 00:21:12,918 --> 00:21:13,959 Não! 375 00:21:14,043 --> 00:21:15,834 Espera! Não foi um comando… 376 00:21:16,376 --> 00:21:19,293 Exijo que me coloque no chão! 377 00:21:21,668 --> 00:21:22,501 Certo. 378 00:21:22,584 --> 00:21:23,918 Ela não devolve. 379 00:21:24,501 --> 00:21:26,876 Plunky, você tem que me ouvir. 380 00:21:29,543 --> 00:21:31,251 Em Ação! Pulo do guepardo! 381 00:21:35,209 --> 00:21:36,376 Cauda de jacaré! 382 00:21:38,001 --> 00:21:39,209 Ratinha! 383 00:21:43,001 --> 00:21:46,251 Preciso de ajuda, amigo. Pode distrair a cachorra? 384 00:21:54,584 --> 00:21:57,709 Vou consertar isso! Prometo! Asas de borboleta! 385 00:22:01,459 --> 00:22:03,376 Wren, e o treinamento da Plunky? 386 00:22:03,459 --> 00:22:05,251 Eu errei e preciso confessar. 387 00:22:05,334 --> 00:22:07,751 Soltei a Plunky contra a sua vontade. 388 00:22:07,834 --> 00:22:10,209 Teddy a pegou e reprogramou. 389 00:22:10,293 --> 00:22:12,043 Plunky acha que ele é o dono. 390 00:22:12,126 --> 00:22:14,251 E ela capturou os Patrulheiros! 391 00:22:14,334 --> 00:22:15,918 Tudo bem, Wren. 392 00:22:16,001 --> 00:22:17,668 Vamos resolver isso juntos. 393 00:22:17,751 --> 00:22:20,751 A coleira da Plunky tem o osso de recuperação. 394 00:22:20,834 --> 00:22:23,793 Vamos reiniciá-la, e ela vai esquecer o Teddy. 395 00:22:23,876 --> 00:22:25,751 Muito esperto, Sr. Ernesto. 396 00:22:25,834 --> 00:22:27,959 O truque é fazê-la comer o osso. 397 00:22:28,043 --> 00:22:29,293 Tenho uma ideia! 398 00:22:34,501 --> 00:22:36,626 Espero que Wren volte logo. 399 00:22:36,709 --> 00:22:37,751 Eu também. 400 00:22:40,334 --> 00:22:41,418 Oi, amigos! 401 00:22:41,501 --> 00:22:44,709 Wren voltou, gente. Aposto que ela tem um plano. 402 00:22:44,793 --> 00:22:46,918 Plunky, sou toda sua. 403 00:22:47,001 --> 00:22:50,126 Eu sabia que você… O quê? Ai, não! 404 00:22:52,959 --> 00:22:54,834 Wren! O que está fazendo? 405 00:22:54,918 --> 00:22:57,418 - Agora é com você, Teddy. - Eu? Como? 406 00:22:57,501 --> 00:23:00,418 Estou pendurado numa cachorra, se não notou. 407 00:23:01,959 --> 00:23:03,959 Plunky só ouve você, certo? 408 00:23:04,751 --> 00:23:06,793 Diga a ela para pegar este osso. 409 00:23:06,876 --> 00:23:10,959 Não vejo como isso ajuda, mas o gênio aqui está sem ideias. 410 00:23:11,043 --> 00:23:13,209 Certo, cachorra. Você ouviu. 411 00:23:13,293 --> 00:23:14,501 Pega o osso. 412 00:23:16,626 --> 00:23:19,126 A boca, Plunky! Pode pegar com a boca! 413 00:23:39,084 --> 00:23:41,251 Clay! Sua Invenci-bola! 414 00:23:41,334 --> 00:23:42,293 Certo! 415 00:23:46,209 --> 00:23:47,626 Que legal! 416 00:23:57,459 --> 00:23:58,751 Ela comeu o osso! 417 00:23:59,334 --> 00:24:02,126 Agora ela deve voltar a ser a antiga Plunky. 418 00:24:03,751 --> 00:24:04,918 Plunky! 419 00:24:06,918 --> 00:24:08,251 Sr. Ernesto! 420 00:24:08,334 --> 00:24:10,209 Oi, Wren. Oi, Plunky. 421 00:24:10,293 --> 00:24:12,584 Sou eu, o Sr. Ernesto. 422 00:24:12,668 --> 00:24:14,084 Seu melhor amigo. 423 00:24:18,001 --> 00:24:19,084 Plunky! 424 00:24:24,584 --> 00:24:25,709 Boa menina. 425 00:24:25,793 --> 00:24:26,918 Sr. Ernesto, 426 00:24:27,418 --> 00:24:30,251 sei que errei e você não vai mais contar comigo. 427 00:24:30,834 --> 00:24:33,168 Você foi corajosa de me contar. 428 00:24:33,251 --> 00:24:35,459 Sei que posso contar com você. 429 00:24:38,251 --> 00:24:42,334 Teddy, aprendeu a não pegar coisas depois que a Plunky te pegou? 430 00:24:43,043 --> 00:24:45,543 Não. Os Pega-Coisas pegam coisas. 431 00:24:45,626 --> 00:24:47,709 Fui muito claro sobre isso. 432 00:24:51,459 --> 00:24:55,751 Meu fiel bichinho e eu vamos dar uma corrida. Tchau! 433 00:24:59,001 --> 00:25:00,376 Missão cumprida! 434 00:25:00,459 --> 00:25:02,293 Bom trabalho, Patrulheiros. 435 00:25:36,543 --> 00:25:40,501 Legendas: Vanessa Alkmin