1 00:00:09,084 --> 00:00:12,668 ‫- סדרה של NETFLIX -‬ 2 00:00:14,543 --> 00:00:15,793 ‫״כוח אקשן‬ 3 00:00:16,418 --> 00:00:18,376 ‫קדימה, בואו‬ 4 00:00:18,459 --> 00:00:21,751 ‫כמו כוכב נאיר, נציל שוב את העיר‬ 5 00:00:21,834 --> 00:00:23,751 ‫ים, יבשה, אוויר‬ 6 00:00:23,834 --> 00:00:25,418 ‫צאו אל האקשן‬ 7 00:00:25,501 --> 00:00:26,459 ‫וואטס!‬ 8 00:00:27,459 --> 00:00:29,043 ‫יוצאים שוב לדרך‬ 9 00:00:29,126 --> 00:00:30,251 ‫קליי!‬ 10 00:00:31,293 --> 00:00:32,876 ‫לעולם לא לבד‬ 11 00:00:32,959 --> 00:00:33,959 ‫ראן!‬ 12 00:00:34,709 --> 00:00:36,543 ‫חזקים ביחד‬ 13 00:00:36,626 --> 00:00:37,668 ‫טרינה!‬ 14 00:00:38,501 --> 00:00:41,209 ‫כוח אקשן כאן!״‬ 15 00:00:44,376 --> 00:00:45,834 {\an8}‫כוח אקשן!‬ 16 00:00:45,918 --> 00:00:50,251 {\an8}‫כולכם בדרככם להיות גיבורי-על, שלב 2.‬ 17 00:00:50,334 --> 00:00:51,626 {\an8}‫פצצת צמח!‬ ‫-גדול!‬ 18 00:00:51,709 --> 00:00:52,709 {\an8}‫לכל הניצוצות!‬ 19 00:00:52,793 --> 00:00:56,126 {\an8}‫לעלות שלב?‬ ‫זה אומר שנצטרך לעבור מבחן ממש קשה?‬ 20 00:00:56,209 --> 00:01:00,876 {\an8}‫כן. ולכן אנחנו לומדים.‬ ‫אביא את ספרי הלימוד ונתחיל.‬ 21 00:01:00,959 --> 00:01:04,668 {\an8}‫אני אביא אותם!‬ ‫על עזרה מקבלים תוספת לציון, נכון?‬ 22 00:01:04,751 --> 00:01:06,584 ‫פתח תא.‬ 23 00:01:11,793 --> 00:01:13,584 ‫גביעים!‬ 24 00:01:15,293 --> 00:01:20,001 ‫אלה רק פרסי ״גלימת הזהב״ ישנים‬ ‫מהתקופה שבה דוד אקשן ניהל את בית הספר.‬ 25 00:01:20,084 --> 00:01:21,584 ‫למה שלא יהיה לנו גביע?‬ 26 00:01:21,668 --> 00:01:25,459 ‫אני מאמין שלהיות גיבור זה עניין של טוב לב.‬ 27 00:01:25,543 --> 00:01:29,876 ‫גביעים זה נחמד, אבל חשוב יותר להיות טוב‬ ‫ולעזור לאחרים בעת צרה.‬ 28 00:01:29,959 --> 00:01:32,251 ‫גיבורים צריכים לעזור לאנשים גביע,‬ 29 00:01:32,334 --> 00:01:33,793 ‫וגביע גביע,‬ 30 00:01:33,876 --> 00:01:36,168 ‫וגביע גביע גביע…‬ 31 00:01:36,251 --> 00:01:39,876 ‫מוכרחה להביא גביע לצוות!‬ 32 00:01:40,668 --> 00:01:41,959 ‫כתוב פה משהו.‬ 33 00:01:42,043 --> 00:01:46,876 ‫״כדי להוכיח שאתם בכושר נשגב,‬ ‫עליכם לזכות בגלימת הזהב!״‬ 34 00:01:46,959 --> 00:01:48,709 ‫רגע, טרינה! אל תקריאי את זה!‬ 35 00:01:52,043 --> 00:01:53,584 ‫זאת סופר מפקחת על.‬ 36 00:01:53,668 --> 00:01:57,459 ‫כן, זו אני, סופר מפקחת על.‬ 37 00:01:57,543 --> 00:01:59,376 ‫אני מניח ששמעת את טרינה אומרת…‬ 38 00:01:59,459 --> 00:02:02,668 ‫כן! ואני רואה הכול ושומעת הכול.‬ 39 00:02:02,751 --> 00:02:04,001 ‫חזק.‬ 40 00:02:04,084 --> 00:02:05,293 ‫שמעתי את זה.‬ 41 00:02:05,376 --> 00:02:07,168 ‫את באמת יכולה לראות הכול?‬ 42 00:02:07,251 --> 00:02:12,418 ‫כן, וואטס, ואני יודעת שלא סיימת‬ ‫את הברוקולי בארוחת הצהריים אתמול.‬ 43 00:02:14,709 --> 00:02:17,043 ‫המפקחת תופיע בכל פעם‬ 44 00:02:17,126 --> 00:02:21,209 ‫שכיתה תיענה לאתגר גלימת הזהב.‬ 45 00:02:21,293 --> 00:02:23,418 ‫בעצם, סופר מפקחת על…‬ 46 00:02:23,501 --> 00:02:26,668 ‫טרינה לא התכוונה לזמן אותך בהקראת האתגר.‬ 47 00:02:26,751 --> 00:02:28,543 ‫פשוט נחזור לשיעור שלנו.‬ 48 00:02:28,626 --> 00:02:31,751 ‫לא ולא, מר ארנסטו.‬ 49 00:02:31,834 --> 00:02:36,334 ‫לפי הכללים, כל הכיתה‬ ‫של מי שאומר בקול את אתגר גלימת הזהב‬ 50 00:02:36,418 --> 00:02:39,793 ‫חייבת לגשת לשלושת המבחנים מיד.‬ 51 00:02:40,418 --> 00:02:43,209 ‫מה, נוכל לנסות לזכות בגביע משלנו?‬ 52 00:02:43,293 --> 00:02:44,668 ‫זה הכלל.‬ 53 00:02:44,751 --> 00:02:47,084 ‫על פי כללי בית הספר הישנים,‬ 54 00:02:47,168 --> 00:02:51,043 ‫״גלימת הזהב תוענק לכיתה שתוכיח‬ ‫שיש בה גיבורי-על יוצאי דופן‬ 55 00:02:51,126 --> 00:02:54,793 ‫ע״י השלמת שלושה מבחנים‬ ‫שבודקים תכונות של גיבורי-על.״‬ 56 00:02:55,418 --> 00:02:59,751 ‫תכונות של גיבורי-על,‬ ‫כמו שמר ארנסטו לימד אותנו? קלי קלות!‬ 57 00:02:59,834 --> 00:03:02,501 ‫כן! כמו להיות טוב לב ולעזור לאחרים.‬ 58 00:03:02,584 --> 00:03:05,918 ‫כדי לנצח, עליכם לעמוד במבחנים בהצלחה‬ 59 00:03:06,001 --> 00:03:08,918 ‫לפני שייגמר הזמן בשעון החול שלי.‬ 60 00:03:09,834 --> 00:03:11,793 ‫בואו נתחיל!‬ 61 00:03:13,251 --> 00:03:17,251 ‫אני מניח שמבחני גלימת הזהב‬ ‫יהיו המשימה שלנו להיום.‬ 62 00:03:17,918 --> 00:03:19,376 ‫כוח אקשן,‬ 63 00:03:19,459 --> 00:03:21,751 ‫עמדו במעגל, כובעים על הראש, ו…‬ 64 00:03:21,834 --> 00:03:23,168 ‫יוצאים לפעולה!‬ 65 00:03:23,251 --> 00:03:24,501 ‫״כוח אקשן‬ 66 00:03:25,043 --> 00:03:26,876 ‫קדימה, בואו…״‬ 67 00:03:28,793 --> 00:03:32,251 ‫טרינה, כוח הצמחים והפרחים!‬ 68 00:03:32,876 --> 00:03:36,876 ‫קליי, כוח פלזמה והחסינות!‬ 69 00:03:38,376 --> 00:03:42,168 ‫ראן, כוח חיות משנות צורה!‬ 70 00:03:42,251 --> 00:03:46,543 ‫וואטס, כוח טעינת מכות חשמל!‬ 71 00:03:55,251 --> 00:03:58,751 ‫המבחן הראשון אמור להיות קל למקצוענים.‬ 72 00:03:58,834 --> 00:04:02,168 ‫זה הזמן לתנוחות הגיבור שלכם.‬ 73 00:04:02,251 --> 00:04:03,876 ‫בואו נעשה את זה!‬ 74 00:04:03,959 --> 00:04:04,834 ‫כן!‬ ‫-כן!‬ 75 00:04:08,043 --> 00:04:10,168 ‫תנוחת כוח עלי כותרת!‬ 76 00:04:11,626 --> 00:04:13,251 ‫אהבתי את הזרועות!‬ 77 00:04:15,209 --> 00:04:17,043 ‫תנוחת אקשן בעלי חיים!‬ 78 00:04:17,709 --> 00:04:20,459 ‫פרפר! אני אוהבת פרפרים.‬ 79 00:04:20,543 --> 00:04:22,126 ‫ראן! תתרכזי.‬ 80 00:04:22,209 --> 00:04:25,876 ‫איזה מין תנוחה זו? לא מגיע לזה ניקוד מלא.‬ 81 00:04:31,959 --> 00:04:33,001 ‫הרבה יותר טוב!‬ 82 00:04:33,084 --> 00:04:34,084 ‫כן!‬ 83 00:04:34,168 --> 00:04:36,459 ‫טוב, קליי. עכשיו תורך.‬ 84 00:04:40,459 --> 00:04:41,584 ‫תנוחת כיסא!‬ 85 00:04:42,084 --> 00:04:44,876 ‫כמה שיפורים ליציבה לא יזיקו.‬ 86 00:04:44,959 --> 00:04:46,126 ‫כל הכבוד, קליי!‬ 87 00:04:46,209 --> 00:04:49,709 ‫טוב, וואטס. בוא נשיג את הגביע!‬ ‫תן סיומת חזקה!‬ 88 00:04:49,793 --> 00:04:51,793 ‫כן! הגיע הזמן לזיקוקים.‬ 89 00:04:51,876 --> 00:04:54,209 ‫אני לוהט כל כך שניצוצות עפים!‬ 90 00:04:54,293 --> 00:04:58,043 ‫מעניין, אבל זה יכול להיות חזק יותר.‬ 91 00:04:58,668 --> 00:05:01,209 ‫תגביר, וואטס! כדי שנוכל לזכות בגביע.‬ 92 00:05:02,168 --> 00:05:04,168 ‫להגביר? כן!‬ 93 00:05:09,001 --> 00:05:10,584 ‫לא עד כדי כך!‬ 94 00:05:15,626 --> 00:05:18,209 ‫זה יצא מכלל שליטה.‬ ‫-ובכן, וואטס…‬ 95 00:05:18,293 --> 00:05:20,709 ‫למרות שחשמלת את הלוח שלי,‬ 96 00:05:20,793 --> 00:05:23,334 ‫אלה היו תנוחות מרשימות.‬ 97 00:05:23,418 --> 00:05:25,543 ‫אנחנו מתקרבים לזכייה בגביע?‬ 98 00:05:26,126 --> 00:05:27,293 ‫זכרי, טרינה…‬ 99 00:05:27,376 --> 00:05:31,501 ‫גביעים זה נחמד, אבל חשוב יותר‬ ‫להיות טוב ולעזור לאחרים בעת צרה.‬ 100 00:05:32,626 --> 00:05:36,959 ‫מר ארנסטו, גביעים הם הכול.‬ 101 00:05:37,043 --> 00:05:39,168 ‫זה הזמן למבחן הבא.‬ 102 00:05:39,251 --> 00:05:41,918 ‫המבחן השני בודק כוח ומהירות.‬ 103 00:05:44,876 --> 00:05:47,376 ‫זה הזמן להציל מישהו במצוקה.‬ 104 00:05:47,459 --> 00:05:49,918 ‫אין בעיה! אבל את מי להציל?‬ 105 00:05:50,001 --> 00:05:52,293 ‫הזמן חולף, כוח אקשן.‬ 106 00:05:59,418 --> 00:06:02,376 ‫תראו! לייל עומד לדרוך על סקייטבורד!‬ 107 00:06:03,251 --> 00:06:04,709 ‫לא! לא לייל!‬ 108 00:06:04,793 --> 00:06:07,751 ‫חייבים להציל אותו. הוא עלול להיפגע!‬ 109 00:06:07,834 --> 00:06:09,043 ‫כוח אקשן!‬ 110 00:06:21,543 --> 00:06:22,793 ‫אוי לא! לייל!‬ 111 00:06:26,209 --> 00:06:28,501 ‫כוח אקשן! כוח שורשים!‬ 112 00:06:30,793 --> 00:06:32,793 ‫טרינה!‬ ‫-אני תופסת את לייל!‬ 113 00:06:33,501 --> 00:06:34,834 ‫לא תפסתי את לייל!‬ 114 00:06:36,043 --> 00:06:36,918 ‫תפסתי!‬ 115 00:06:38,501 --> 00:06:40,626 ‫טרינה, את צריכה להיזהר יותר!‬ 116 00:06:42,251 --> 00:06:44,793 ‫אבל הכול הסתדר וכולם בסדר.‬ 117 00:06:48,084 --> 00:06:51,126 ‫חוץ מזה, זה קירב אותנו לזכייה בגביע.‬ 118 00:06:51,209 --> 00:06:53,168 ‫תזכרי מה מר ארנסטו אמר:‬ 119 00:06:53,251 --> 00:06:57,918 ‫גביעים זה נחמד, אבל חשוב יותר‬ ‫להיות טוב ולעזור לאחרים בעת צרה.‬ 120 00:06:59,709 --> 00:07:01,209 ‫מצוין, כוח אקשן.‬ 121 00:07:01,293 --> 00:07:05,293 ‫הצלתם מישהו, או לאמה, בעת צרה.‬ 122 00:07:05,376 --> 00:07:07,209 ‫עבודה נהדרת, כוח אקשן.‬ 123 00:07:07,293 --> 00:07:12,251 ‫אכן, לימדת אותם היטב,‬ ‫אבל נראה אם זה מספיק במבחן האחרון.‬ 124 00:07:12,334 --> 00:07:15,084 ‫המבחן השלישי יהיה הקשה מכולם.‬ 125 00:07:15,168 --> 00:07:17,793 ‫תזכו בגביע אם תלכדו מישהו רע.‬ 126 00:07:17,876 --> 00:07:18,834 ‫בהצלחה.‬ 127 00:07:20,584 --> 00:07:25,293 ‫היא כנראה רוצה שנלכוד נבל.‬ ‫-אני לא אוהבת מלכודות.‬ 128 00:07:25,376 --> 00:07:27,959 ‫אבל אם נעשה את זה, נזכה בגביע.‬ 129 00:07:28,043 --> 00:07:30,918 ‫זכרי, טרינה:‬ ‫גביעים זה נחמד, אבל עדיף…‬ 130 00:07:32,709 --> 00:07:34,209 ‫ו… הם נעלמו.‬ 131 00:07:37,918 --> 00:07:41,876 ‫בשם כל השפמפמים!‬ ‫מה סופר מפקחת על עושה עכשיו?‬ 132 00:07:41,959 --> 00:07:46,626 ‫תפסו את המפלצת בעיר שלכם‬ ‫לפני שיאזל הזמן בשעון החול!‬ 133 00:07:54,876 --> 00:07:57,168 ‫אוי וואטס! מפלצת ענקית!‬ 134 00:07:57,251 --> 00:07:58,876 ‫והיא הורסת את העיר!‬ 135 00:07:59,376 --> 00:08:00,834 ‫יוצאים לפעולה!‬ 136 00:08:08,126 --> 00:08:09,584 ‫לכל הגלדיולות!‬ 137 00:08:09,668 --> 00:08:13,959 ‫עכשיו, הכניסו את המפלצת לכלוב הזה,‬ ‫והפרס יהיה שלכם.‬ 138 00:08:14,043 --> 00:08:15,834 ‫הזמן מתקתק.‬ 139 00:08:17,834 --> 00:08:21,918 ‫אני יודעת איך לעצור ענקים ולזכות בגביע!‬ ‫-קדימה!‬ 140 00:08:27,751 --> 00:08:30,251 ‫טרינה! קודם צריך לעזור לאחרים!‬ 141 00:08:30,334 --> 00:08:32,959 ‫כוח אקשן! כדור חסינות!‬ 142 00:08:36,126 --> 00:08:37,209 ‫תודה!‬ 143 00:08:40,126 --> 00:08:43,501 ‫טרינה, חכי רגע!‬ ‫-חייבים לזכות בגביע!‬ 144 00:08:44,418 --> 00:08:46,501 ‫המפלצת בדרך למרכז העיר!‬ 145 00:08:48,709 --> 00:08:51,959 ‫וואטס! תסיח את דעתה של המפלצת‬ ‫עד שנמצא דרך לעצור אותה.‬ 146 00:08:52,043 --> 00:08:54,084 ‫אני מטפל בזה! כן!‬ 147 00:08:55,918 --> 00:08:59,709 ‫התפתחות מזעזעת!‬ ‫החשמל הסטטי שלי העמיד לה את השיער!‬ 148 00:09:00,668 --> 00:09:04,126 ‫אילו עיניים יפות! אקרא לה ״איריס״.‬ 149 00:09:04,209 --> 00:09:06,876 ‫היי, איריס!‬ ‫-היי.‬ 150 00:09:14,168 --> 00:09:16,168 ‫היא מנסה לתקן את זה?‬ 151 00:09:16,251 --> 00:09:20,084 ‫אולי היא לא התכוונה להרוס דברים.‬ ‫היא פשוט לא ראתה.‬ 152 00:09:21,126 --> 00:09:23,293 ‫איריס, את כל כך רכה!‬ 153 00:09:28,459 --> 00:09:30,001 ‫הזמן אוזל!‬ 154 00:09:30,084 --> 00:09:34,668 ‫אם אתם רוצים לזכות בגביע גלימת הזהב,‬ ‫תכניסו את המפלצת לכלוב מיד!‬ 155 00:09:34,751 --> 00:09:37,584 ‫אבל אולי נעצור ונחשוב מה המעשה הכי אדיב?‬ 156 00:09:37,668 --> 00:09:40,543 ‫אני חושבת שהאדיבות עוזרת לאיריס.‬ ‫-כן!‬ 157 00:09:43,459 --> 00:09:46,043 ‫גביע גביע גביע…‬ 158 00:09:46,126 --> 00:09:50,959 ‫גביעים זה נחמד, אבל חשוב יותר‬ ‫להיות טוב ולעזור לאחרים בעת צרה.‬ 159 00:09:51,751 --> 00:09:55,793 ‫לא יהיה אדיב להשתמש בכוח שלנו‬ ‫כדי להכניס את איריס לכלוב.‬ 160 00:09:55,876 --> 00:09:59,334 ‫אדיבות פירושה לחשוב קודם כול עליה.‬ 161 00:09:59,418 --> 00:10:00,876 ‫הנה המשימה החדשה שלנו.‬ 162 00:10:02,168 --> 00:10:07,334 ‫קודם כול, נעזור לאיריס להוציא‬ ‫את השיער מהעיניים שלה כדי שתוכל לראות.‬ 163 00:10:10,751 --> 00:10:13,251 ‫ואז נעזור לנקות את העיר.‬ 164 00:10:15,376 --> 00:10:18,084 ‫ואז איריס תוכל למצוא את דרכה הביתה.‬ 165 00:10:19,168 --> 00:10:22,376 ‫כך מצילים את המצב בדרך של מר ארנסטו.‬ 166 00:10:23,001 --> 00:10:24,959 ‫אני על זה!‬ ‫-קדימה!‬ 167 00:10:30,001 --> 00:10:31,043 ‫לכל הניצוצות!‬ 168 00:10:33,376 --> 00:10:35,168 ‫הגיע הזמן לפרפר.‬ 169 00:10:43,668 --> 00:10:44,626 ‫כן!‬ 170 00:10:51,834 --> 00:10:54,126 ‫אני חושב שאיריס שמחה מאוד!‬ 171 00:10:54,209 --> 00:10:55,334 ‫נגמר הזמן.‬ 172 00:10:56,001 --> 00:11:00,376 ‫למרבה הצער, מאחר שלא פעלתם לפי הכללים‬ ‫ולא לכדתם את המפלצת,‬ 173 00:11:00,459 --> 00:11:03,168 ‫לא אוכל להעניק לכם‬ ‫את גביע גלימת הזהב.‬ 174 00:11:03,251 --> 00:11:05,876 ‫סופר מפקחת על, את אמנם הבוסית שלי,‬ 175 00:11:05,959 --> 00:11:09,376 ‫אבל אני חייב לומר שהכללים האלה‬ ‫ממש לא מוצאים חן בעיניי.‬ 176 00:11:09,459 --> 00:11:12,501 ‫למען האמת, כוח אקשן ראוי לכל הגביעים,‬ 177 00:11:12,584 --> 00:11:16,459 ‫כי הם מתחשבים ואדיבים, והם הטובים ביותר!‬ 178 00:11:16,543 --> 00:11:18,043 ‫תודה, מר ארנסטו.‬ 179 00:11:18,126 --> 00:11:21,793 ‫אתה נועז מאוד, מר ארנסטו,‬ 180 00:11:21,876 --> 00:11:23,709 ‫ואני מכבדת את זה.‬ 181 00:11:23,793 --> 00:11:27,209 ‫למרות שלפי הכללים,‬ ‫אסור להעניק להם את ״גלימת הזהב״,‬ 182 00:11:27,293 --> 00:11:31,501 ‫אני מוכרחה לומר‬ ‫שאתה עושה כאן דברים מעניינים מאוד.‬ 183 00:11:31,584 --> 00:11:34,543 ‫נתראה בטקס עליית השלב!‬ 184 00:11:34,626 --> 00:11:37,876 ‫אני בטוחה שהתלמידים האלה יצטיינו בשלב 2.‬ 185 00:11:37,959 --> 00:11:38,834 ‫יום טוב.‬ 186 00:11:42,126 --> 00:11:46,084 ‫סליחה. התמקדתי כל כך בזכייה בגביע הגבורה‬ 187 00:11:46,168 --> 00:11:49,709 ‫שקצת שכחתי להיות גיבורה.‬ 188 00:11:51,876 --> 00:11:52,709 ‫תראו!‬ 189 00:11:52,793 --> 00:11:56,584 ‫אני לא היחיד שחושב‬ ‫שמגיע לך גביע על טוב לבך היום.‬ 190 00:11:56,668 --> 00:11:59,126 ‫איריס, זה יפהפה!‬ 191 00:12:03,584 --> 00:12:06,793 ‫איזה חיבוק-דוב מפלצתי!‬ 192 00:12:09,501 --> 00:12:11,709 ‫ביי, איריס!‬ ‫-אחר כך, איריס-תמסח!‬ 193 00:12:13,834 --> 00:12:15,043 ‫ביי-ביי!‬ 194 00:12:15,126 --> 00:12:18,876 ‫עבודה נהדרת, כוח אקשן!‬ ‫איך את מרגישה, טרינה?‬ 195 00:12:18,959 --> 00:12:24,834 ‫צדקת. ההרגשה הטובה שקיבלתי כשעזרתי לאיריס‬ ‫הייתה שווה יותר מזכייה בגלימת הזהב.‬ 196 00:12:24,918 --> 00:12:28,168 ‫אבל הנה גביע שאציג בגאווה.‬ 197 00:12:29,459 --> 00:12:30,834 ‫המשימה הושלמה.‬ 198 00:12:30,918 --> 00:12:32,293 ‫יש!‬ ‫-כן!‬ 199 00:12:38,834 --> 00:12:42,709 ‫נכון. הגיע הזמן לעובדות על כוח אקשן!‬ 200 00:12:43,376 --> 00:12:44,501 ‫תודה, פלאנקי.‬ 201 00:12:45,376 --> 00:12:48,959 ‫והעובדה הזו על כוח האקשן עוסקת בי!‬ 202 00:12:49,543 --> 00:12:51,126 ‫ובפלאנקי, כמובן.‬ 203 00:12:51,209 --> 00:12:55,793 ‫יצרתי את פלאנקי כמחשב-העל הטוב ביותר‬ ‫וכחיית המחמד הטובה ביותר בעמק התקווה.‬ 204 00:12:55,876 --> 00:13:00,501 ‫והדבר היחיד שאני אוהב יותר מאשר להמציא‬ ‫הוא ללמד באקדמיית האקשן.‬ 205 00:13:00,584 --> 00:13:02,584 ‫צריך לחזור לחדר הבקרה.‬ 206 00:13:03,543 --> 00:13:07,334 ‫פלאנקי, התראת כוח אקשן.‬ ‫הגיע הזמן למשימה הבאה.‬ 207 00:13:10,126 --> 00:13:13,459 {\an8}‫טוב, כוח אקשן.‬ ‫האימונים שלנו עומדים להתחיל.‬ 208 00:13:13,959 --> 00:13:15,876 ‫עמדו במעגל, כובעים על הראש, ו…‬ 209 00:13:15,959 --> 00:13:17,209 ‫יוצאים לפעולה!‬ 210 00:13:17,293 --> 00:13:18,501 ‫״כוח אקשן‬ 211 00:13:19,084 --> 00:13:21,001 ‫קדימה, בואו…״‬ 212 00:13:23,043 --> 00:13:26,376 ‫טרינה, כוח הצמחים והפרחים!‬ 213 00:13:26,959 --> 00:13:31,001 ‫קליי, כוח פלזמה והחסינות!‬ 214 00:13:32,501 --> 00:13:36,293 ‫ראן, כוח חיות משנות צורה!‬ 215 00:13:36,376 --> 00:13:40,668 ‫וואטס, כוח טעינת מכות חשמל!‬ 216 00:13:45,376 --> 00:13:49,293 {\an8}‫בתרגיל היום, כל מה שצריך לעשות‬ ‫זה ללחוץ על הכפתור האדום.‬ 217 00:13:49,376 --> 00:13:51,584 {\an8}‫בואו נעשה את זה, צוות!‬ ‫-כן!‬ 218 00:13:51,668 --> 00:13:53,584 {\an8}‫אבל יהיה קשה להגיע אליו,‬ 219 00:13:53,668 --> 00:13:58,334 {\an8}‫הודות לכדור ההולוגרמה המעופף שלי.‬ ‫הוא עלול להסיח את דעתכם.‬ 220 00:13:58,418 --> 00:14:00,168 {\an8}‫זכרו להישאר ממוקדים.‬ 221 00:14:00,251 --> 00:14:01,543 {\an8}‫קדימה, כוח אקשן!‬ 222 00:14:01,626 --> 00:14:02,751 ‫כוח אקשן!‬ 223 00:14:07,543 --> 00:14:10,334 ‫הגיבור הסגול? מגניב!‬ 224 00:14:10,418 --> 00:14:12,543 ‫אבל לא מספיק מגניב כדי לעצור אותי.‬ 225 00:14:14,751 --> 00:14:15,584 ‫כן!‬ 226 00:14:19,126 --> 00:14:21,459 ‫גביע פצצת צמח!‬ 227 00:14:21,543 --> 00:14:23,043 ‫לא. תתרכזי!‬ 228 00:14:24,668 --> 00:14:27,834 ‫כל כך הרבה ספרים!‬ ‫רגע. אני יכול לקרוא אחר כך.‬ 229 00:14:30,876 --> 00:14:31,709 ‫כן!‬ 230 00:14:31,793 --> 00:14:36,543 ‫אני רק צריכה להגיע לכפתור?‬ ‫זה כמעט כאילו אני צ׳יטה רמאית!‬ 231 00:14:39,001 --> 00:14:41,126 ‫כל כך נוצץ!‬ 232 00:14:41,209 --> 00:14:43,793 ‫אני אוהבת נוצצים.‬ 233 00:14:44,793 --> 00:14:46,376 ‫קשת בענן!‬ 234 00:14:47,209 --> 00:14:48,084 ‫כלבלב!‬ 235 00:14:48,168 --> 00:14:50,751 ‫זה כמו החלום האהוב עליי.‬ 236 00:14:52,834 --> 00:14:54,418 ‫לאן זה נעלם?‬ 237 00:14:56,168 --> 00:14:57,168 ‫תודה, פלאנקי.‬ 238 00:14:59,418 --> 00:15:02,334 ‫אופסי! אבל איך אני אמורה ללחוץ על כפתור‬ 239 00:15:02,418 --> 00:15:07,376 ‫כשהעיניים שלי מסתכלות‬ ‫על כל הדברים הנוצצים, הקשתיים והכלבלביים?‬ 240 00:15:07,459 --> 00:15:09,126 ‫לכן אנחנו מתאמנים!‬ 241 00:15:09,209 --> 00:15:13,126 ‫המיקוד תמיד מציל את המצב,‬ ‫ומעלים את כל הסחות הדעת.‬ 242 00:15:13,209 --> 00:15:14,459 ‫להישאר ממוקד זה…‬ 243 00:15:15,168 --> 00:15:16,126 ‫הפסקת צהריים!‬ 244 00:15:16,793 --> 00:15:19,334 ‫נמשיך לעבוד על השיעור אחרי האוכל.‬ 245 00:15:19,418 --> 00:15:21,334 ‫ראשית, יש לי משימה משלי.‬ 246 00:15:21,418 --> 00:15:25,251 ‫אני צריך להחזיר את הכדור הזה‬ ‫למקומו בכספת הנבלים,‬ 247 00:15:25,334 --> 00:15:28,543 ‫ואז… כריך אנשובי!‬ 248 00:15:29,168 --> 00:15:30,376 ‫ריח של דג!‬ 249 00:15:30,459 --> 00:15:31,959 ‫ממש מסריח!‬ 250 00:15:32,043 --> 00:15:34,168 ‫אל תגידו איחס אם לא טעמתם.‬ 251 00:15:37,251 --> 00:15:39,293 ‫מה אתה עושה פה?‬ 252 00:15:39,376 --> 00:15:41,751 ‫לאן אתה לוקח אותי?‬ 253 00:15:46,168 --> 00:15:47,543 ‫לכל הניצוצות!‬ 254 00:15:47,626 --> 00:15:50,459 ‫אלה היו הנקניקיות הכי טעימות שאכלתי.‬ 255 00:15:51,501 --> 00:15:53,459 ‫שלום, כיתה.‬ 256 00:15:53,543 --> 00:15:54,418 ‫מי אתה?‬ 257 00:15:55,043 --> 00:15:58,334 ‫אני המורה המחליף שלכם, מר נבל על.‬ 258 00:15:58,418 --> 00:16:00,168 ‫שבו, בבקשה.‬ 259 00:16:00,251 --> 00:16:01,543 ‫איפה מר ארנסטו?‬ 260 00:16:01,626 --> 00:16:05,376 ‫רגע. קוראים לך ״מר נבל על״?‬ 261 00:16:05,459 --> 00:16:07,418 ‫במקור ״בר נבל״.‬ 262 00:16:07,501 --> 00:16:10,043 ‫וזה יהיה במבחן!‬ 263 00:16:10,584 --> 00:16:12,918 ‫לא ידעתי שיהיה מבחן!‬ 264 00:16:13,501 --> 00:16:14,751 ‫שלום, מר נבל על.‬ 265 00:16:14,834 --> 00:16:17,001 ‫במקור ״בר נבל״.‬ 266 00:16:17,084 --> 00:16:18,668 ‫מה הצבע האהוב עליך?‬ 267 00:16:18,751 --> 00:16:20,876 ‫כחול? לא, ירוק!‬ 268 00:16:22,001 --> 00:16:25,334 ‫ידעת שיש לך ריח של ליקריץ שחור?‬ ‫-מה?‬ 269 00:16:26,293 --> 00:16:27,418 ‫ליקריץ שחור?‬ 270 00:16:27,501 --> 00:16:31,376 ‫כולם יודעים שהקסם האפל‬ ‫מזכיר בריחו את הממתק המגעיל מכולם.‬ 271 00:16:31,459 --> 00:16:35,959 ‫הייתכן שהילדה יודעת שאני עוסק בכשפים?‬ ‫-סליחה! מה אמרת?‬ 272 00:16:38,584 --> 00:16:41,876 ‫לא משנה. הבה נעיין בתוכנית הלימודים.‬ 273 00:16:41,959 --> 00:16:44,501 ‫פרסטו! ספר, בוא אליי!‬ 274 00:16:48,418 --> 00:16:51,043 ‫לכל הניצוצות! איזה שרביט מגניב.‬ 275 00:16:51,126 --> 00:16:52,959 ‫תודה.‬ 276 00:16:53,043 --> 00:16:58,168 ‫אבל אילו היה לי את שרביט הקסמים הנפלא,‬ ‫שנמצא כמובן בכספת הנבלים,‬ 277 00:16:58,251 --> 00:17:00,751 ‫הייתי יכול להשתלט על עמק התקווה!‬ 278 00:17:01,418 --> 00:17:02,709 ‫דיברת אלינו?‬ 279 00:17:02,793 --> 00:17:04,709 ‫בחזרה לשיעור!‬ 280 00:17:04,793 --> 00:17:08,793 ‫לסיים את המשימה, להציל לאמות,‬ ‫לעזור למר נזפני להשיג כתפיות חדשות…‬ 281 00:17:08,876 --> 00:17:10,543 ‫אין צורך ללמוד את זה!‬ 282 00:17:10,626 --> 00:17:12,959 ‫אתה, בכחול. תעבוד על המהירות שלך‬ 283 00:17:13,043 --> 00:17:15,293 ‫על ידי ריצה סביב בית הספר. בוא נאמר…‬ 284 00:17:15,376 --> 00:17:17,793 ‫שמונה מאות פעמים?‬ ‫-כן!‬ 285 00:17:19,668 --> 00:17:20,876 ‫הילדה בירוק.‬ 286 00:17:20,959 --> 00:17:23,334 ‫טפלי בכל הצמחים בשטח בית הספר.‬ 287 00:17:23,418 --> 00:17:27,501 ‫כבר עשיתי את זה.‬ ‫-עשי זאת שוב, ותקבלי ציון גבוה יותר!‬ 288 00:17:27,584 --> 00:17:30,626 ‫טוב! הכול בשביל ציון גבוה יותר!‬ ‫-היי!‬ 289 00:17:30,709 --> 00:17:32,793 ‫ילדה-חתולה. לכי תמצאי…‬ 290 00:17:33,626 --> 00:17:34,501 ‫תולעים?‬ 291 00:17:36,126 --> 00:17:38,668 ‫אבל בטח. תמצאי תולעים.‬ 292 00:17:39,376 --> 00:17:41,376 ‫מר נבל על, מה עליי לעשות?‬ 293 00:17:42,084 --> 00:17:44,126 ‫מה בדיוק הקטע שלך?‬ 294 00:17:44,209 --> 00:17:46,376 ‫אני יכול להפוך לדברים.‬ 295 00:17:46,459 --> 00:17:48,709 ‫אולי למטאטא, שיעזור בניקיון?‬ 296 00:17:48,793 --> 00:17:49,793 ‫בטח!‬ 297 00:17:49,876 --> 00:17:52,501 ‫תראו תראו! זה באמת שימושי.‬ 298 00:17:53,459 --> 00:17:55,668 ‫עכשיו, כש״כוח איחסה״ עסוקים,‬ 299 00:17:55,751 --> 00:18:00,001 ‫אני יכול לערוך חיפוש בבית הספר‬ ‫עד שאמצא את שרביט הקסמים הנפלא.‬ 300 00:18:00,084 --> 00:18:02,293 ‫מר נבל על, דיברת אליי?‬ 301 00:18:02,376 --> 00:18:03,959 ‫לא.‬ ‫-בסדר.‬ 302 00:18:05,043 --> 00:18:07,751 ‫אני חייב להפסיק להגיד הכול בקול רם!‬ 303 00:18:09,168 --> 00:18:13,334 ‫אני מתה להראות למר נבל על‬ ‫את כל התולעים שמצאתי.‬ 304 00:18:16,459 --> 00:18:18,126 ‫כדור ההולוגרמה?‬ 305 00:18:18,209 --> 00:18:21,376 ‫מר ארנסטו היה אמור להחזיר אותו למקום.‬ 306 00:18:22,459 --> 00:18:23,959 ‫משהו פה מסריח.‬ 307 00:18:25,293 --> 00:18:27,834 ‫כמו הכריך של מר ארנסטו.‬ 308 00:18:27,918 --> 00:18:30,751 ‫ו… ליקוריץ שחור?‬ 309 00:18:31,418 --> 00:18:33,084 ‫אני צריכה לדבר עם הצוות שלי.‬ 310 00:18:38,168 --> 00:18:39,251 ‫כוח צ׳יטה!‬ 311 00:18:39,834 --> 00:18:43,376 ‫היי, וואטס!‬ ‫מצאתי בפנים את הכדור שמר ארנסטו…‬ 312 00:18:43,459 --> 00:18:44,626 ‫אין זמן, ראן!‬ 313 00:18:47,418 --> 00:18:53,209 ‫טרינה! נראה לך מוזר מאוד‬ ‫שמר ארנסטו השאיר את הכדור הזה על הרצפה?‬ 314 00:18:53,293 --> 00:18:55,209 ‫אני לא בטוחה לגבי מר נבל על…‬ 315 00:18:55,293 --> 00:18:58,543 ‫אני מנסה להקשיב לצמחים‬ ‫בשביל תוספת לציון.‬ 316 00:19:01,043 --> 00:19:03,543 ‫ראן! אני חושב שאת צודקת לגבי מר נבל על.‬ 317 00:19:03,626 --> 00:19:05,834 ‫משהו מוזר קורה פה.‬ 318 00:19:05,918 --> 00:19:07,918 ‫אנחנו צריכים להבין מה.‬ 319 00:19:08,001 --> 00:19:09,793 ‫זה הזמן למשימה!‬ 320 00:19:11,126 --> 00:19:12,168 ‫נוצץ!‬ 321 00:19:12,251 --> 00:19:13,084 ‫ראן!‬ 322 00:19:13,168 --> 00:19:16,584 ‫המיקוד תמיד מציל את המצב,‬ ‫ומעלים את כל הסחות הדעת.‬ 323 00:19:16,668 --> 00:19:17,793 ‫נכון, קליי!‬ 324 00:19:17,876 --> 00:19:18,709 ‫להתמקד!‬ 325 00:19:20,834 --> 00:19:23,751 ‫משהו חשוד במר נבל על.‬ 326 00:19:23,834 --> 00:19:27,334 ‫אז בוא נתגנב ונראה מה הוא זומם באמת!‬ 327 00:19:27,418 --> 00:19:29,001 ‫תוכנית נהדרת, ראן!‬ 328 00:19:30,501 --> 00:19:31,626 ‫כוח אקשן!‬ 329 00:19:35,793 --> 00:19:39,334 ‫איחס, תולעים! החולשה היחידה שלי.‬ 330 00:19:39,876 --> 00:19:42,418 ‫לא משנה, שרביט הקסמים הנפלא‬ 331 00:19:42,501 --> 00:19:44,501 ‫בטח נמצא בכספת הנבלים,‬ 332 00:19:44,584 --> 00:19:48,209 ‫וברגע שאקח אותו, אהיה החזק ביותר…‬ 333 00:19:52,084 --> 00:19:54,376 ‫מקום מוזר לכיסא. נו, טוב.‬ 334 00:19:55,209 --> 00:19:58,209 ‫ועכשיו אמשיך במשימתי המרושעת.‬ 335 00:19:58,293 --> 00:20:00,918 ‫צדקת! הוא זומם משהו.‬ 336 00:20:05,209 --> 00:20:08,668 ‫רגע! יש פה ריח‬ ‫של כריך האנשובי של מר ארנסטו.‬ 337 00:20:09,334 --> 00:20:13,626 ‫ראן! תתרכזי באנשובי ולכי בעקבות הריח!‬ 338 00:20:18,376 --> 00:20:20,709 ‫כספת הנבלים. הצלחתי!‬ 339 00:20:20,793 --> 00:20:24,876 ‫שרביט הקסמים הנפלא יהיה שלי! רק שלי!‬ 340 00:20:24,959 --> 00:20:25,876 ‫פרסטו!‬ 341 00:20:26,459 --> 00:20:27,876 ‫פתח את הדלת!‬ 342 00:20:30,751 --> 00:20:31,876 ‫שומשום היפתח?‬ 343 00:20:33,209 --> 00:20:34,918 ‫מה הקטע של השרביט הזה?‬ 344 00:20:36,918 --> 00:20:39,918 ‫״פתיחה בידי גיבורים בלבד״?‬ 345 00:20:40,001 --> 00:20:42,418 ‫מר נבל על! עשיתי את כל הריצות!‬ 346 00:20:42,501 --> 00:20:46,126 ‫ואני בדקתי את כל הצמחים בשטח בית הספר.‬ 347 00:20:46,209 --> 00:20:47,376 ‫מצוין.‬ 348 00:20:47,876 --> 00:20:52,043 ‫ועכשיו, יש לי עוד משימה אחת בשבילכם.‬ 349 00:20:53,043 --> 00:20:54,001 ‫כן!‬ ‫-כן!‬ 350 00:20:56,793 --> 00:20:58,001 ‫הריח נעלם…‬ 351 00:20:58,834 --> 00:21:00,376 ‫כאן, מתחת לדלת הזאת.‬ 352 00:21:02,584 --> 00:21:04,918 ‫כוח אקשן! זרועות דוב קוטב!‬ 353 00:21:09,543 --> 00:21:11,918 ‫ראן! קליי! תודה לאל.‬ 354 00:21:12,001 --> 00:21:14,584 ‫חייבים למהר! יש כאן נבל בשם…‬ 355 00:21:14,668 --> 00:21:15,751 ‫מר נבל על!‬ 356 00:21:15,834 --> 00:21:17,501 ‫במקור ״בר נבל״.‬ 357 00:21:17,584 --> 00:21:20,876 ‫הוא מתגנב בבית הספר ומחפש איזה שרביט.‬ 358 00:21:21,584 --> 00:21:23,834 ‫שרביט הקסמים הנפלא!‬ 359 00:21:23,918 --> 00:21:26,376 ‫בעזרתו הוא יכול להשתלט על עמק התקווה!‬ 360 00:21:26,459 --> 00:21:27,751 ‫חייבים לעצור אותו!‬ 361 00:21:27,834 --> 00:21:28,959 ‫נדאג לזה!‬ 362 00:21:29,043 --> 00:21:30,418 ‫מוכנה לשאוג!‬ 363 00:21:34,043 --> 00:21:37,959 ‫מה אתם עושים פה?‬ ‫-עזרנו למר נבל על לפתוח את דלת הכספת.‬ 364 00:21:38,043 --> 00:21:39,459 ‫איפה מר נבל על?‬ 365 00:21:40,668 --> 00:21:42,418 ‫במקור ״בר נבל״!‬ 366 00:21:42,501 --> 00:21:44,959 ‫סוף סוף מצאתי את מה שחיפשתי!‬ 367 00:21:45,043 --> 00:21:49,543 ‫בעזרת השרביט הזה,‬ ‫דבר לא ימנע ממני להשתלט על עמק התקווה!‬ 368 00:21:49,626 --> 00:21:53,459 ‫כוח אקשן, המשימה שלכם היא להשיג את השרביט!‬ 369 00:21:53,543 --> 00:21:56,334 ‫ומשימת הקסם שלי היא להביס אתכם!‬ 370 00:21:56,418 --> 00:21:58,334 ‫מגה-הסחת דעת!‬ 371 00:22:02,459 --> 00:22:03,501 ‫רגע…‬ 372 00:22:12,793 --> 00:22:16,501 ‫לא! קדימה, צוות. תישארו ממוקדים!‬ 373 00:22:17,168 --> 00:22:18,959 ‫פרפר!‬ 374 00:22:20,084 --> 00:22:22,251 ‫כוח אקשן! כוח שורשים!‬ 375 00:22:26,209 --> 00:22:27,168 ‫משחק ילדים.‬ 376 00:22:28,668 --> 00:22:29,751 ‫הקפאה!‬ 377 00:22:29,834 --> 00:22:31,959 ‫אוי לא! אני לא יכולה לזוז!‬ 378 00:22:33,543 --> 00:22:35,209 ‫אני חייב להשיג את השרביט!‬ 379 00:22:51,918 --> 00:22:53,168 ‫כדור חסינות!‬ 380 00:22:55,626 --> 00:22:56,626 ‫שלום.‬ 381 00:23:01,209 --> 00:23:03,626 ‫אל תתפזרי! תשיגי את השרביט!‬ 382 00:23:04,626 --> 00:23:06,293 ‫שועל ערמומי!‬ 383 00:23:09,543 --> 00:23:15,376 ‫לא מספיק כדי להסיח את דעתך?‬ ‫מה לגבי ״כלבלב קשת מסיח-על״?‬ 384 00:23:17,501 --> 00:23:20,251 ‫זאת המלכודת הכי חמודה!‬ 385 00:23:20,334 --> 00:23:24,168 ‫אי אפשר להסיט את המבט!‬ ‫-אני אוהבת אותו!‬ 386 00:23:24,251 --> 00:23:26,001 ‫מקסים!‬ 387 00:23:27,834 --> 00:23:32,251 ‫לא! המיקוד תמיד מציל את המצב,‬ ‫ומעלים את כל הסחות הדעת.‬ 388 00:23:33,626 --> 00:23:35,084 ‫ליקריץ שחור!‬ 389 00:23:35,168 --> 00:23:37,376 ‫תישארי ממוקדת ולכי בעקבות הריח!‬ 390 00:23:37,459 --> 00:23:40,251 ‫כה מקסים, הלא כן?‬ ‫עמק התקווה יהיה שלי,‬ 391 00:23:40,334 --> 00:23:43,043 ‫כי הבסתי את כוח אקשן!‬ 392 00:23:43,126 --> 00:23:45,293 ‫למעשה, לא הבסת את כולנו.‬ 393 00:23:46,001 --> 00:23:49,001 ‫מה?‬ ‫-ותראה! תולעים!‬ 394 00:23:49,084 --> 00:23:51,209 ‫את לא יכולה להסיח את דעתי!‬ 395 00:23:52,043 --> 00:23:53,126 ‫תולעים!‬ 396 00:23:55,334 --> 00:23:57,418 ‫כוח אקשן! כנפי פרפר!‬ 397 00:23:59,668 --> 00:24:00,626 ‫תפסתי!‬ 398 00:24:14,251 --> 00:24:15,334 ‫תפוס אותו, קליי!‬ 399 00:24:15,418 --> 00:24:18,043 ‫כוח פלזמה! כדור חסינות!‬ 400 00:24:18,126 --> 00:24:19,543 ‫אבוי…‬ 401 00:24:20,376 --> 00:24:21,959 ‫הצלת אותנו!‬ ‫-כל הכבוד, ראן!‬ 402 00:24:22,043 --> 00:24:24,501 ‫עשית את זה!‬ ‫-יופי של מיקוד!‬ 403 00:24:24,584 --> 00:24:26,376 ‫עכשיו המשימה הושלמה!‬ 404 00:24:26,459 --> 00:24:28,168 ‫אבל מה לגבי מר נבל על?‬ 405 00:24:28,251 --> 00:24:30,543 ‫במקור ״בר נבל״!‬ 406 00:24:30,626 --> 00:24:34,043 ‫אתפוס אתכם בפעם הבאה, כוח אקשן!‬ 407 00:24:35,793 --> 00:24:37,126 ‫תולעים!‬ 408 00:24:38,459 --> 00:24:40,626 ‫משהו אומר לי שהוא עוד יחזור.‬ 409 00:24:40,709 --> 00:24:44,501 ‫המורה המחליף הזה‬ ‫היה מסריח יותר מכריך אנשובי.‬ 410 00:24:44,584 --> 00:24:47,334 ‫נכון! לא סיימתי לאכול אותו!‬ 411 00:24:47,418 --> 00:24:48,418 ‫פלאנקי?‬ 412 00:24:52,043 --> 00:24:54,334 ‫ריח של דגים!‬ ‫-ממש מסריח!‬ 413 00:25:23,626 --> 00:25:25,876 ‫תרגום כתוביות: יניב אידלשטיין‬