1 00:00:09,084 --> 00:00:12,668 SERIÁL NETFLIX 2 00:00:14,418 --> 00:00:15,668 Akční parta. 3 00:00:16,251 --> 00:00:18,168 Jdeme na to! 4 00:00:18,251 --> 00:00:21,751 Vždycky jasně záříme, zlo všechno napravíme. 5 00:00:21,834 --> 00:00:25,418 Srdce, chytrost, mega moc. Připraveni na pomoc. 6 00:00:25,501 --> 00:00:26,459 Volt! 7 00:00:27,418 --> 00:00:29,043 Dobrodružství vítáme. 8 00:00:29,126 --> 00:00:30,251 Hořák! 9 00:00:30,793 --> 00:00:32,793 Jo, kryjeme ti záda. 10 00:00:32,876 --> 00:00:33,751 Ouško! 11 00:00:34,709 --> 00:00:36,584 Nic nám nestojí v cestě. 12 00:00:36,668 --> 00:00:37,668 Trnka! 13 00:00:38,459 --> 00:00:41,168 My jsme Akční parta! 14 00:00:44,376 --> 00:00:45,834 {\an8}Akční parto, 15 00:00:45,918 --> 00:00:50,251 {\an8}všichni jste na dobré cestě stát se hrdiny druhé úrovně. 16 00:00:50,334 --> 00:00:51,626 {\an8}- Super! - Bezva! 17 00:00:51,709 --> 00:00:52,626 {\an8}U jisker! 18 00:00:52,709 --> 00:00:56,126 {\an8}Druhé úrovně? A musíme složit těžkou zkoušku? 19 00:00:56,209 --> 00:00:58,334 {\an8}Ano. A proto se učíme. 20 00:00:58,418 --> 00:01:00,709 {\an8}Zajdu pro učebnice a začneme. 21 00:01:00,793 --> 00:01:03,959 {\an8}Já tam zajdu. Extra ohodnocení za pomoc. 22 00:01:04,043 --> 00:01:06,584 Že? Otevři přihrádku. 23 00:01:11,793 --> 00:01:13,251 Trofeje. 24 00:01:15,584 --> 00:01:20,001 To jsou staré trofeje z doby, kdy školu vedl můj strýc. 25 00:01:20,084 --> 00:01:25,376 - Proč my žádnou nemáme? - Podle mě být hrdina znamená být laskavý. 26 00:01:25,459 --> 00:01:29,876 Trofej je fajn, ale být laskavý a pomáhat druhým je důležitější. 27 00:01:29,959 --> 00:01:35,126 Hrdinové by měli pomáhat ostatním trofeje a trofeje a trofeje… 28 00:01:36,168 --> 00:01:39,793 Musím pro tým získat trofej. 29 00:01:40,543 --> 00:01:42,043 Je tu něco napsáno. 30 00:01:42,126 --> 00:01:46,876 „Dokažte, že na to máte, vyhrajte trofej Zlaté kápě.“ 31 00:01:46,959 --> 00:01:48,709 Počkej! Nečti to! 32 00:01:51,876 --> 00:01:57,459 - Je tu paní inspektorka. - Ano, jsem tu já, paní inspektorka. 33 00:01:57,543 --> 00:01:59,334 Asi jste slyšela Trnku… 34 00:01:59,418 --> 00:02:02,668 Ano. Já vidím a slyším všechno. 35 00:02:02,751 --> 00:02:05,209 - To je síla. - Já to slyšela. 36 00:02:05,293 --> 00:02:07,084 Vážně vidíte všechno? 37 00:02:07,168 --> 00:02:12,209 Ano, Volte, a vím, že včera při obědě jsi nedojedl brokolici. 38 00:02:14,626 --> 00:02:17,043 Inspektor se ukáže vždy, 39 00:02:17,126 --> 00:02:21,209 když třída přijme výzvu Zlaté kápě. 40 00:02:21,293 --> 00:02:23,334 Paní inspektorko, 41 00:02:23,418 --> 00:02:26,751 Trnka vás vlastně nechtěla přivolat. 42 00:02:26,834 --> 00:02:31,668 - Musíme se vrátit k učivu. - To si nemyslím, pane Ernesto. 43 00:02:31,751 --> 00:02:36,334 Pravidla říkají, že třída toho, kdo výzvu vysloví nahlas, 44 00:02:36,418 --> 00:02:39,626 musí okamžitě podstoupit tři zkoušky. 45 00:02:40,418 --> 00:02:43,209 Takže můžeme získat vlastní trofej? 46 00:02:43,293 --> 00:02:44,626 Tak zní pravidla. 47 00:02:44,709 --> 00:02:50,834 Podle nich se trofej udělí třídě, která ukáže své výjimečné superhrdinství 48 00:02:50,918 --> 00:02:54,793 ve třech zkouškách testujících hrdinské vlastnosti. 49 00:02:55,376 --> 00:02:59,668 O těch nás pan Ernesto učil, ty jsou jednoduchoučké. 50 00:02:59,751 --> 00:03:02,501 Třeba být laskavý a pomáhat druhým. 51 00:03:02,584 --> 00:03:05,876 Abyste uspěli, musí být zkoušky splněny, 52 00:03:05,959 --> 00:03:08,918 než se přesypou mé hodiny. 53 00:03:09,834 --> 00:03:11,793 Tak začneme. 54 00:03:13,126 --> 00:03:17,168 Zdá se, že naše dnešní mise budou zkoušky Zlaté kápě. 55 00:03:17,793 --> 00:03:18,751 Akční parto. 56 00:03:19,334 --> 00:03:21,584 Do kruhu, kapuce a… 57 00:03:21,668 --> 00:03:23,001 Do akce! 58 00:03:23,084 --> 00:03:24,334 Akční parta. 59 00:03:25,001 --> 00:03:26,834 Jdeme na to! 60 00:03:28,793 --> 00:03:32,251 Trnka, mocné květy a síla rostlin! 61 00:03:32,834 --> 00:03:36,459 Hořák, plazmová síla a nezranitelnost! 62 00:03:37,918 --> 00:03:42,168 Ouško, zvířecí síla, to je moje! Vrááá! 63 00:03:42,251 --> 00:03:46,376 Volt, supernabité elektrické výboje! 64 00:03:55,168 --> 00:03:58,751 Snadnou zkouškou náš test začíná, 65 00:03:58,834 --> 00:04:02,168 ukažte, jak pózuje správný hrdina. 66 00:04:02,251 --> 00:04:03,793 Jdeme na to, týme! 67 00:04:03,876 --> 00:04:04,834 - Jo! - Jo! 68 00:04:07,959 --> 00:04:09,751 Póza rostlinné síly! 69 00:04:11,543 --> 00:04:13,251 Ty ruce se mi líbí. 70 00:04:15,084 --> 00:04:17,001 Zvířecí akční póza! 71 00:04:17,793 --> 00:04:20,459 Motýlek. Motýlky miluju. 72 00:04:20,543 --> 00:04:22,126 Ouško! Soustřeď se. 73 00:04:22,209 --> 00:04:25,876 Co je to za pózu? To není na plné ohodnocení. 74 00:04:31,959 --> 00:04:33,001 Mnohem lepší. 75 00:04:33,084 --> 00:04:34,084 Jo! 76 00:04:34,168 --> 00:04:36,459 Tak jo, Hořáku. Jsi na řadě. 77 00:04:40,376 --> 00:04:41,376 Židlová póza! 78 00:04:42,084 --> 00:04:44,876 Držení těla by mohlo být lepší. 79 00:04:44,959 --> 00:04:46,043 Dobrá práce! 80 00:04:46,126 --> 00:04:49,626 Dobrá, Volte, pro trofej! To nejlepší nakonec. 81 00:04:49,709 --> 00:04:54,209 Jo! Čas na ohňostroj. Jsem tak horký, že létají jiskry. 82 00:04:54,293 --> 00:04:58,043 Zajímavé. Ale mohl by být víc supernabitý. 83 00:04:58,668 --> 00:05:01,209 Zesil to, Volte. Ať to vyhrajeme! 84 00:05:02,168 --> 00:05:04,168 Mám to zesílit? Tak jo! 85 00:05:08,501 --> 00:05:10,584 To bylo trochu moc! 86 00:05:15,626 --> 00:05:20,626 - To se trochu vymklo. - Volte, můj zápisník dostal ránu… 87 00:05:20,709 --> 00:05:25,543 - Ale ta póza byla působivá. - Takže jsme blíž k vítězství? 88 00:05:26,126 --> 00:05:29,251 Pamatuj, Trnko. Trofej je fajn, ale být laskavý 89 00:05:29,334 --> 00:05:31,334 a pomáhat je důležitější. 90 00:05:32,626 --> 00:05:36,959 Pane Ernesto, trofeje jsou nejdůležitější. 91 00:05:37,043 --> 00:05:39,168 Čas na další zkoušku. 92 00:05:39,251 --> 00:05:41,751 Ta vaši sílu a rychlost posoudí. 93 00:05:44,793 --> 00:05:47,376 Musíte zachránit někoho v nouzi. 94 00:05:47,459 --> 00:05:49,918 To by šlo. Ale koho zachránit? 95 00:05:50,001 --> 00:05:52,293 Čas utíká, Akční parto. 96 00:05:59,418 --> 00:06:02,376 Hele! Ludvík šlápne na skateboard! 97 00:06:03,251 --> 00:06:04,626 Ne, Ludvík ne! 98 00:06:04,709 --> 00:06:07,709 Zachráníme ho. Při pádu se může zranit. 99 00:06:07,793 --> 00:06:08,793 Do akce! 100 00:06:21,543 --> 00:06:22,793 Ale ne! Ludvíku! 101 00:06:26,168 --> 00:06:28,126 Do akce! Čas na úponek! 102 00:06:30,709 --> 00:06:32,418 - Trnko! - Mám Ludvíka! 103 00:06:33,501 --> 00:06:34,918 Nemám Ludvíka! 104 00:06:35,959 --> 00:06:36,834 Máme tě! 105 00:06:38,459 --> 00:06:40,626 Trnko, musíš být opatrnější! 106 00:06:42,168 --> 00:06:45,251 Dobře to dopadlo, všichni jsou v pořádku. 107 00:06:48,001 --> 00:06:51,084 Navíc máme o zkoušku blíž k trofeji. 108 00:06:51,168 --> 00:06:55,209 Víš, co říká pan Ernesto: „Trofej je fajn, ale být laskavý…“ 109 00:06:55,293 --> 00:06:57,918 - „A pomáhat…“ - „Je důležitější.“ 110 00:06:59,584 --> 00:07:01,209 Výborně, Akční parto. 111 00:07:01,293 --> 00:07:05,293 Zachránili jste někoho, tedy lamu, v nouzi. 112 00:07:05,376 --> 00:07:07,209 Skvělá práce, parto. 113 00:07:07,293 --> 00:07:12,251 Opravdu je učíte dobře, ale poslední test ukáže, zda je to dost. 114 00:07:12,334 --> 00:07:17,709 Nejtěžší je zkouška třetí. Zlo polapte a trofej získáte vzápětí. 115 00:07:17,793 --> 00:07:18,793 Hodně štěstí. 116 00:07:20,584 --> 00:07:23,543 Asi chce, abychom chytili padoucha. 117 00:07:23,626 --> 00:07:25,251 Chytání se mi nelíbí. 118 00:07:25,334 --> 00:07:28,001 Když to uděláme, vyhrajeme trofej. 119 00:07:28,084 --> 00:07:30,834 Pamatuj, trofej je fajn, ale lepší… 120 00:07:32,668 --> 00:07:33,709 A jsou pryč. 121 00:07:37,918 --> 00:07:41,876 Pro lásku fouskatou! Co zas má inspektorka za lubem? 122 00:07:41,959 --> 00:07:46,626 Bloumající monstrum svaž, dříve než ti dojde čas! 123 00:07:54,876 --> 00:07:56,751 U jiskry! Obří příšera! 124 00:07:57,251 --> 00:07:58,626 A ničí město! 125 00:07:59,376 --> 00:08:00,584 Do akce! 126 00:08:07,626 --> 00:08:09,584 Do všech velkých mečíků! 127 00:08:09,668 --> 00:08:13,959 Zavřete tu příšeru do téhle klece a trofej je vaše. 128 00:08:14,043 --> 00:08:15,418 Čas běží. 129 00:08:17,834 --> 00:08:20,168 Vím, jak to uděláme! 130 00:08:20,959 --> 00:08:21,918 Jdeme na to! 131 00:08:27,751 --> 00:08:32,959 - Trnko! V prvé řadě musíme pomáhat! - Do akce! Ochranný štít! 132 00:08:36,001 --> 00:08:36,959 Děkuji! 133 00:08:39,918 --> 00:08:43,501 - Trnko, zpomal! - Tu trofej musíme získat! 134 00:08:44,418 --> 00:08:46,501 Příšera míří do centra. 135 00:08:48,709 --> 00:08:50,251 Volte, rozptyl ji. 136 00:08:50,334 --> 00:08:54,084 - My vymyslíme, jak ji zastavit. - Jdu na to! Jo! 137 00:08:55,959 --> 00:08:59,709 Šokující vývoj! Má elektřina jí vyfoukla vlasy! 138 00:09:00,584 --> 00:09:04,126 Koukejte, má krásné oči. Budu jí říkat Iris. 139 00:09:04,209 --> 00:09:06,459 - Ahoj Iris! - Ahoj. 140 00:09:14,084 --> 00:09:16,126 Snaží se to napravit? 141 00:09:16,209 --> 00:09:18,334 Možná nechtěla nic zničit. 142 00:09:18,418 --> 00:09:20,084 Prostě jen neviděla. 143 00:09:21,043 --> 00:09:23,168 Iris, ty jsi tak heboučká. 144 00:09:28,459 --> 00:09:29,834 Čas se krátí. 145 00:09:29,918 --> 00:09:34,668 Pokud chcete získat trofej, musíte dostat příšeru do klece! 146 00:09:34,751 --> 00:09:37,543 Nemáme udělat to, co je laskavé? 147 00:09:37,626 --> 00:09:40,543 - Laskavé je Iris pomoct. - Jo! 148 00:09:43,459 --> 00:09:46,043 Trofej. 149 00:09:46,126 --> 00:09:49,709 Trofej je fajn, ale být laskavý a pomoct druhým 150 00:09:49,793 --> 00:09:50,959 je důležitější. 151 00:09:51,709 --> 00:09:55,709 Silou zavřít Iris do klece by vůbec nebylo laskavé. 152 00:09:55,793 --> 00:09:59,293 Laskavost je, že v prvé řadě myslím na ni. 153 00:09:59,376 --> 00:10:00,876 Naše nová mise. 154 00:10:02,084 --> 00:10:04,668 Pomůžeme Iris dostat vlasy z očí, 155 00:10:04,751 --> 00:10:05,709 aby viděla. 156 00:10:10,668 --> 00:10:13,209 Pak pomůžeme uklidit město. 157 00:10:15,376 --> 00:10:17,501 A pak může Iris jít domů. 158 00:10:19,168 --> 00:10:22,376 Uděláme to tak, jak nás učí pan Ernesto. 159 00:10:23,001 --> 00:10:24,959 - Jdu na to! - A hopsáme! 160 00:10:29,959 --> 00:10:31,126 U všech jisker! 161 00:10:33,376 --> 00:10:35,168 Čas na motýlí průlet! 162 00:10:43,668 --> 00:10:44,626 Jo! 163 00:10:51,834 --> 00:10:54,043 Myslím, že Iris je šťastná! 164 00:10:54,126 --> 00:10:55,084 Čas vypršel. 165 00:10:56,001 --> 00:10:59,001 Protože jste nedodrželi pravidla 166 00:10:59,084 --> 00:11:03,168 a nechytili příšeru, nemohu vám dát trofej Zlaté kápě. 167 00:11:03,251 --> 00:11:09,293 Inspektorko, i když jste moje šéfová, musím říct, že se mi ta pravidla nelíbí. 168 00:11:09,376 --> 00:11:12,501 Akční parta si zaslouží každou trofej, 169 00:11:12,584 --> 00:11:16,459 protože jsou ohleduplní a laskaví a nejlepší! 170 00:11:16,543 --> 00:11:18,043 Díky, pane Ernesto. 171 00:11:18,126 --> 00:11:21,793 Velmi si troufáte, pane Ernesto. 172 00:11:21,876 --> 00:11:23,668 A to já respektuji. 173 00:11:23,751 --> 00:11:27,251 Dát této třídě Zlatou kápi je proti pravidlům, 174 00:11:27,334 --> 00:11:31,501 ale uznávám, že tu děláte zajímavé věci. 175 00:11:31,584 --> 00:11:34,459 Uvidíme se na obřadu zvýšení úrovně. 176 00:11:34,543 --> 00:11:38,959 Tito žáci budou v druhé úrovni jistě excelovat. Dobrý den. 177 00:11:42,126 --> 00:11:46,084 Omlouvám se, soustředila jsem se na získání trofeje za hrdinství 178 00:11:46,168 --> 00:11:49,709 a zapomněla jsem být hrdinkou. 179 00:11:51,793 --> 00:11:56,543 Hele! Nejen já věřím, že si za svou laskavost zasloužíte trofej. 180 00:11:56,626 --> 00:11:59,126 Iris, to je nádhera! 181 00:12:02,751 --> 00:12:06,626 Páni, to je ale monstrózní medvědí objetí. 182 00:12:09,501 --> 00:12:11,709 - Ahoj Iris! - Čus Iris-bus! 183 00:12:13,834 --> 00:12:15,043 Pápá! 184 00:12:15,126 --> 00:12:18,876 Skvělá práce, Akční parto! Jak se cítíš, Trnko? 185 00:12:18,959 --> 00:12:22,209 Měl jste pravdu. Být laskavá a pomoct Iris 186 00:12:22,293 --> 00:12:24,793 bylo lepší než vyhrát tu trofej. 187 00:12:24,876 --> 00:12:28,168 Ale tuhle trofej si s hrdostí vystavím. 188 00:12:29,459 --> 00:12:30,834 Mise splněna. 189 00:12:30,918 --> 00:12:32,293 - Jupí! - Jo! 190 00:12:38,751 --> 00:12:42,584 Přesně tak. Je čas na zajímavosti o Akční partě. 191 00:12:43,251 --> 00:12:44,293 Díky, Plaňko. 192 00:12:45,376 --> 00:12:48,959 A tahle zajímavost je o mně! 193 00:12:49,543 --> 00:12:51,126 A taky o Plaňce. 194 00:12:51,209 --> 00:12:55,793 Vyrobil jsem ji, aby byla ten nejlepší počítač i mazlíček. 195 00:12:55,876 --> 00:13:00,501 Jediné, co mě baví víc než vynalézat, je učit na Akademii. 196 00:13:00,584 --> 00:13:02,543 Teď musím jít řídit misi! 197 00:13:03,501 --> 00:13:07,334 Plaňko, máme tu alarm. Je čas na další misi. 198 00:13:10,126 --> 00:13:13,334 {\an8}Dobrá, Akční parto. Trénink začíná. 199 00:13:13,959 --> 00:13:15,834 Do kruhu, kapuce a… 200 00:13:15,918 --> 00:13:17,126 Do akce! 201 00:13:17,209 --> 00:13:18,501 Akční parta. 202 00:13:19,084 --> 00:13:21,001 Jdeme na to! 203 00:13:23,043 --> 00:13:26,376 Trnka, mocné květy a síla rostlin! 204 00:13:26,959 --> 00:13:31,001 Hořák, plazmová síla a nezranitelnost! 205 00:13:32,501 --> 00:13:36,293 Ouško, zvířecí síla, to je moje! Vrááá! 206 00:13:36,376 --> 00:13:40,668 Volt, supernabité elektrické výboje! 207 00:13:45,293 --> 00:13:49,293 {\an8}Při dnešním cvičení stačí zmáčknout červené tlačítko. 208 00:13:49,376 --> 00:13:51,459 {\an8}- Jdeme na to, týme! - Jo! 209 00:13:51,543 --> 00:13:53,543 {\an8}Ale cestu k němu vám ztíží 210 00:13:53,626 --> 00:13:56,001 {\an8}můj nový program v Holomíči. 211 00:13:56,084 --> 00:14:00,126 {\an8}Bude vás možná rozptylovat. Musíte být soustředění. 212 00:14:00,209 --> 00:14:01,543 {\an8}Do toho, parto! 213 00:14:01,626 --> 00:14:02,751 Do akce! 214 00:14:07,543 --> 00:14:10,001 Rudoplášť? Super! 215 00:14:10,584 --> 00:14:12,543 Ale mě nezastaví. 216 00:14:14,751 --> 00:14:15,584 Jo! 217 00:14:19,126 --> 00:14:23,043 Kytka-stická trofej! Ne. Soustřeď se! 218 00:14:24,584 --> 00:14:27,834 Tolik knih! Počkat, přečtu si je později. 219 00:14:30,793 --> 00:14:31,626 Jo! 220 00:14:31,709 --> 00:14:33,793 Stačí zmáčknout ten čudlík? 221 00:14:34,293 --> 00:14:36,418 Skoro jako bych podváděla. 222 00:14:39,001 --> 00:14:43,793 To je tak třpytivé. Mám ráda třpytky. 223 00:14:44,501 --> 00:14:46,376 Duhovózní! 224 00:14:47,126 --> 00:14:48,084 Štěně! 225 00:14:48,168 --> 00:14:50,668 Tohle je ten nejlepšejší sen. 226 00:14:52,834 --> 00:14:54,376 Kam zmizelo? 227 00:14:56,084 --> 00:14:57,084 Díky, Plaňko. 228 00:14:58,918 --> 00:15:02,418 Jejda. Ale jak jsem ten čudlík měla zmáčknout, 229 00:15:02,501 --> 00:15:07,501 když se mé oči musely dívat na ty třpytivé, duhové a štěněcí věci? 230 00:15:07,584 --> 00:15:09,084 A proto trénujeme. 231 00:15:09,168 --> 00:15:13,043 Soustředění den zachrání a vyžene rozptýlení. 232 00:15:13,126 --> 00:15:14,501 Soustředění je… 233 00:15:15,251 --> 00:15:16,126 Oběd! 234 00:15:16,709 --> 00:15:19,334 Po obědě budeme pokračovat. 235 00:15:19,418 --> 00:15:21,334 Ale teď mám svou misi. 236 00:15:21,418 --> 00:15:25,251 Musím Holomíč vrátit do trezoru padouchů. 237 00:15:25,334 --> 00:15:28,543 A pak ančovičkový sendvič! 238 00:15:29,168 --> 00:15:30,418 To ale smrdí. 239 00:15:30,501 --> 00:15:31,959 Super smradlavé. 240 00:15:32,043 --> 00:15:33,918 Ani jste to nezkusili. 241 00:15:37,209 --> 00:15:39,293 Co ty tady děláš? 242 00:15:39,376 --> 00:15:41,543 Počkej! Kam mě bereš? 243 00:15:46,043 --> 00:15:47,543 U všech jisker! 244 00:15:47,626 --> 00:15:50,584 Lepší ostropárky v rohlíku jsem neměl! 245 00:15:51,501 --> 00:15:52,918 Zdravím, třído. 246 00:15:53,459 --> 00:15:54,418 Kdo jste? 247 00:15:55,001 --> 00:15:58,209 Jsem váš náhradní učitel, pan Padouš. 248 00:15:58,293 --> 00:16:00,168 Posaďte se, prosím. 249 00:16:00,251 --> 00:16:04,793 - Kde je pan Ernesto? - Počkat. Jmenujete se Padouch? 250 00:16:05,376 --> 00:16:07,293 Ne, Padouš. 251 00:16:07,376 --> 00:16:09,834 A bude to v testu! 252 00:16:10,584 --> 00:16:12,918 Já nevěděla, že bude test. 253 00:16:13,001 --> 00:16:14,709 Hola, pane Padouchu. 254 00:16:14,793 --> 00:16:16,959 Jsem Padouš. 255 00:16:17,043 --> 00:16:20,876 - Jakou máte rád barvu? - Modrou? Ne, zelenou! 256 00:16:21,959 --> 00:16:24,293 Víte, že voníte jako lékořice? 257 00:16:24,376 --> 00:16:25,209 Cože? 258 00:16:26,293 --> 00:16:31,376 Lékořice? Každý ví, že černá magie páchne jako ty odporné bonbóny. 259 00:16:31,459 --> 00:16:34,126 Může vědět, že dělám černou magii? 260 00:16:34,209 --> 00:16:35,959 Pardon, co prosím? 261 00:16:38,501 --> 00:16:41,876 To je jedno. Projdeme si plán hodiny, ano? 262 00:16:41,959 --> 00:16:44,501 Presto! Chci tu knihu! 263 00:16:48,251 --> 00:16:51,043 U všech jisker! To je parádní hůlka. 264 00:16:51,126 --> 00:16:52,084 Ale, děkuji. 265 00:16:53,043 --> 00:16:55,543 Ale mít kouzelnickou hůlku divů, 266 00:16:55,626 --> 00:16:58,168 která je tady v trezoru padouchů, 267 00:16:58,251 --> 00:17:00,668 mohl bych ovládnout celé město. 268 00:17:01,168 --> 00:17:02,626 Mluvíte s námi? 269 00:17:02,709 --> 00:17:04,126 Tak zpět k hodině. 270 00:17:04,709 --> 00:17:08,751 Dokončit misi, zachránit lamy, sehnat panu Mrzutovi šle. 271 00:17:08,834 --> 00:17:10,543 To není třeba se učit! 272 00:17:10,626 --> 00:17:15,376 Ty v modrém. Zlepši si rychlost tím, že oběhneš školu… 273 00:17:15,459 --> 00:17:17,668 - Osmsetkrát? - Ano! 274 00:17:19,668 --> 00:17:23,168 Ty zelená. Postarej se o rostliny na zahradě. 275 00:17:23,251 --> 00:17:24,751 To už jsem udělala. 276 00:17:25,251 --> 00:17:27,459 Tak znovu, za extra body. 277 00:17:27,543 --> 00:17:30,043 Dobře! Za body navíc cokoliv. 278 00:17:30,626 --> 00:17:32,626 Kočičí dítě. Běž najít… 279 00:17:33,501 --> 00:17:34,376 Žížaly? 280 00:17:35,043 --> 00:17:35,959 Fuj! 281 00:17:36,043 --> 00:17:38,834 Ale jistě. Najdi žížaly. 282 00:17:39,418 --> 00:17:41,376 Pane Padouchu, a co já? 283 00:17:41,959 --> 00:17:44,168 Co přesně ovládáš? 284 00:17:44,251 --> 00:17:46,376 Umím se proměňovat. 285 00:17:46,459 --> 00:17:48,709 Co třeba koště? A pozametej. 286 00:17:48,793 --> 00:17:49,709 Jistě! 287 00:17:49,793 --> 00:17:52,376 No tedy! To je vážně užitečné. 288 00:17:53,376 --> 00:17:55,668 Když jsou ti spratci pryč, 289 00:17:55,751 --> 00:17:59,876 můžu najít kouzelnickou hůlku divů. 290 00:17:59,959 --> 00:18:02,376 Pane Padouchu, mluvíte se mnou? 291 00:18:02,459 --> 00:18:03,709 - Ne. - Tak jo. 292 00:18:04,959 --> 00:18:07,709 Musím přestat říkat všechno nahlas. 293 00:18:09,168 --> 00:18:13,334 Těším se, až mu ukážu žížaly, co jsem vyčmuchala. 294 00:18:16,376 --> 00:18:17,668 Holomíč? 295 00:18:18,251 --> 00:18:21,376 Pan Ernesto ho měl uklidit. 296 00:18:22,376 --> 00:18:23,834 Něco tu smrdí. 297 00:18:25,209 --> 00:18:27,793 Jako sendvič pana Ernesta. 298 00:18:27,876 --> 00:18:30,543 A taky lékořice? 299 00:18:31,418 --> 00:18:33,084 Musím to říct týmu! 300 00:18:37,959 --> 00:18:39,251 Gepardí síla! 301 00:18:39,834 --> 00:18:40,834 - 598… - Volte! 302 00:18:40,918 --> 00:18:44,793 - Našla jsem Holomíč, co pan Ernesto… - Teď nemůžu. 303 00:18:47,418 --> 00:18:53,209 Trnko, nemyslíš, že je divné, že pan Ernesto nechal Holomíč na podlaze? 304 00:18:53,293 --> 00:18:55,209 Pan Padouch možná není… 305 00:18:55,293 --> 00:18:58,126 Poslouchám rostlinky, abych dostala body. 306 00:19:01,043 --> 00:19:05,793 Myslím, že s panem Padouchem máš pravdu. Děje se něco divného. 307 00:19:05,876 --> 00:19:07,834 Musíme zjistit, o co jde. 308 00:19:07,918 --> 00:19:09,543 Je čas na misi! 309 00:19:11,168 --> 00:19:12,959 - To se blýská! - Ouško! 310 00:19:13,043 --> 00:19:16,501 Soustředění den zachrání a vyžene rozptýlení. 311 00:19:16,584 --> 00:19:17,709 Jasně, Hořáku! 312 00:19:17,793 --> 00:19:18,751 Soustřeď se! 313 00:19:20,793 --> 00:19:23,668 Na panu Padouchovi je něco divného. 314 00:19:23,751 --> 00:19:27,293 Budeme ho sledovat a zjistíme, co má za lubem. 315 00:19:27,376 --> 00:19:28,876 To je skvělý plán! 316 00:19:30,418 --> 00:19:31,501 Do akce! 317 00:19:35,793 --> 00:19:39,209 Fuj, žížaly! Moje jediná slabost. 318 00:19:39,834 --> 00:19:42,376 To je fuk, kouzelnická hůlka divů 319 00:19:42,459 --> 00:19:44,418 bude určitě v trezoru. 320 00:19:44,501 --> 00:19:48,209 A až ji ukradnu, budu nejmocnější… 321 00:19:51,959 --> 00:19:54,459 Zvláštní místo na židli. No nic. 322 00:19:55,209 --> 00:19:58,126 Budu pokračovat v mém zlém poslání. 323 00:19:58,209 --> 00:20:00,918 Mělas pravdu! Nechystá nic dobrého. 324 00:20:05,209 --> 00:20:08,668 Počkej! Páchne tu sendvič pana Ernesta. 325 00:20:09,334 --> 00:20:13,459 Ouško! Soustřeď se na ančovičky a sleduj ten pach! 326 00:20:17,793 --> 00:20:20,709 Trezor padouchů. Dokázal jsem to! 327 00:20:20,793 --> 00:20:24,793 Kouzelnická hůlka divů je moje. Jen moje! 328 00:20:24,876 --> 00:20:25,709 Presto! 329 00:20:26,334 --> 00:20:27,668 Otevři ty dveře! 330 00:20:30,668 --> 00:20:32,084 Sezame, otevři se? 331 00:20:33,168 --> 00:20:34,918 Co je s tou hůlkou? 332 00:20:36,918 --> 00:20:39,918 Tyto dveře otevře pouze hrdina? 333 00:20:40,001 --> 00:20:42,418 Pane Padouchu! Už mám doběháno. 334 00:20:42,501 --> 00:20:46,126 A já zkontrolovala všechny rostliny v zahradě. 335 00:20:46,209 --> 00:20:47,209 Skvělé. 336 00:20:47,876 --> 00:20:52,043 A teď mám pro vás ještě jednu misi. 337 00:20:53,043 --> 00:20:54,001 - Jo! - Jo! 338 00:20:56,793 --> 00:20:58,001 Ten pach končí… 339 00:20:58,709 --> 00:21:00,334 tady pod těmi dveřmi. 340 00:21:02,501 --> 00:21:04,918 Do akce! Tlapy ledního medvěda! 341 00:21:09,543 --> 00:21:11,918 Ouško! Hořáku! Díkybohu! 342 00:21:12,001 --> 00:21:14,584 Rychle. Je tu padouch jménem… 343 00:21:14,668 --> 00:21:15,751 Pan Padouch! 344 00:21:15,834 --> 00:21:17,501 Vlastně je to Padouš. 345 00:21:17,584 --> 00:21:20,751 Plíží se po škole a hledá nějakou hůlku. 346 00:21:21,543 --> 00:21:23,751 Kouzelnická hůlka divů. 347 00:21:23,834 --> 00:21:27,793 S ní by mohl ovládnout město! Musíme ho zastavit! 348 00:21:27,876 --> 00:21:28,876 Jdeme na to! 349 00:21:28,959 --> 00:21:30,418 Už se těším! 350 00:21:33,543 --> 00:21:37,959 - Co tu děláte? - Pomohli jsme panu Padouchovi otevřít. 351 00:21:38,043 --> 00:21:39,543 Kde je pan Padouch? 352 00:21:40,668 --> 00:21:42,209 Jmenuju se Padouš! 353 00:21:42,293 --> 00:21:44,834 A konečně mám to, co jsem hledal. 354 00:21:44,918 --> 00:21:49,543 S touhle hůlkou ovládnu město a nic mě nemůže zastavit! 355 00:21:49,626 --> 00:21:53,459 Akční parto, vaším úkolem je získat tu hůlku! 356 00:21:53,543 --> 00:21:56,418 A mou kouzelnou misí je vás porazit. 357 00:21:56,501 --> 00:21:58,668 Mega-rozptýlení! 358 00:22:02,376 --> 00:22:03,418 Počkat… 359 00:22:12,709 --> 00:22:16,251 Ne! No tak, týme. Soustřeďte se! 360 00:22:17,043 --> 00:22:18,959 Motýlek. 361 00:22:19,959 --> 00:22:22,251 Do akce! Čas na úponek! 362 00:22:25,709 --> 00:22:27,168 To je hračka. 363 00:22:28,668 --> 00:22:29,751 Ztuhni! 364 00:22:29,834 --> 00:22:32,043 Ale ne. Nemůžu se hýbat! 365 00:22:33,543 --> 00:22:35,251 Musím dostat tu hůlku! 366 00:22:51,918 --> 00:22:53,168 Obranná bublina! 367 00:22:55,584 --> 00:22:56,626 Ahoj! 368 00:23:01,209 --> 00:23:03,626 Nemůžu se rozptylovat! Musím pro hůlku! 369 00:23:04,626 --> 00:23:05,876 Mazaná liška! 370 00:23:09,543 --> 00:23:15,293 To na rozptýlení nestačilo? Co třeba mega rozptylující duhové štěně? 371 00:23:17,501 --> 00:23:20,209 To je ta nejroztomilejší past! 372 00:23:20,293 --> 00:23:23,959 - Nemůžu odtrhnout oči! - Já ho zbožňuju. 373 00:23:24,043 --> 00:23:26,001 Je rozkošné! 374 00:23:27,834 --> 00:23:32,168 Ne! Soustředění den zachrání a vyžene rozptýlení! 375 00:23:33,626 --> 00:23:37,376 Lékořice! Soustřeď se a sleduj ten pach! 376 00:23:37,459 --> 00:23:38,501 Rozkošné, že? 377 00:23:38,584 --> 00:23:42,834 Když jsem porazil Akční partu, budou Lázně naděje moje! 378 00:23:42,918 --> 00:23:45,293 Ještě jste neporazil všechny. 379 00:23:46,001 --> 00:23:48,959 - Cože? - A podívejte se! Žížaly! 380 00:23:49,043 --> 00:23:50,959 Mě nemůžeš rozptýlit. 381 00:23:51,459 --> 00:23:52,459 Fuj! Žížaly! 382 00:23:55,334 --> 00:23:57,293 Do akce! Motýlí křídla! 383 00:23:59,668 --> 00:24:00,543 Mám ji! 384 00:24:14,251 --> 00:24:15,293 Dostaň ho! 385 00:24:15,376 --> 00:24:19,543 - Plazmová síla! Obranná bublina! - Ale to ne! 386 00:24:20,376 --> 00:24:21,959 - Zachránilas nás! - Super! 387 00:24:22,043 --> 00:24:24,501 - Zvládlas to! - Parádní soustředění! 388 00:24:24,584 --> 00:24:28,084 Mise dokončena. Ale co s panem Padouchem? 389 00:24:28,168 --> 00:24:30,418 Jsem Padouš! 390 00:24:30,501 --> 00:24:33,918 Příště váš dostanu, Akční parto! 391 00:24:35,793 --> 00:24:37,126 Žížaly! 392 00:24:38,543 --> 00:24:40,626 Určitě ho ještě uvidíme. 393 00:24:40,709 --> 00:24:44,501 Ten učitel smrděl víc než ančovičkový sendvič. 394 00:24:44,584 --> 00:24:47,293 A já ještě nedojedl svůj oběd. 395 00:24:47,376 --> 00:24:48,418 Plaňko? 396 00:24:51,626 --> 00:24:54,334 - To ale smrdí! - Vážně to páchne! 397 00:25:23,626 --> 00:25:27,584 Překlad titulků: Veronika Kubíčková