1
00:00:09,084 --> 00:00:12,668
SERIÁL NETFLIX
2
00:00:14,418 --> 00:00:15,668
Akční parta.
3
00:00:16,251 --> 00:00:18,168
Jdeme na to!
4
00:00:18,251 --> 00:00:21,751
Vždycky jasně záříme,
zlo všechno napravíme.
5
00:00:21,834 --> 00:00:25,418
Srdce, chytrost, mega moc.
Připraveni na pomoc.
6
00:00:25,501 --> 00:00:26,459
Volt!
7
00:00:27,418 --> 00:00:29,043
Dobrodružství vítáme.
8
00:00:29,126 --> 00:00:30,251
Hořák!
9
00:00:30,793 --> 00:00:32,793
Jo, kryjeme ti záda.
10
00:00:32,876 --> 00:00:33,751
Ouško!
11
00:00:34,709 --> 00:00:36,584
Nic nám nestojí v cestě.
12
00:00:36,668 --> 00:00:37,668
Trnka!
13
00:00:38,459 --> 00:00:41,168
My jsme Akční parta!
14
00:00:44,376 --> 00:00:45,834
{\an8}Akční parto,
15
00:00:45,918 --> 00:00:50,251
{\an8}všichni jste na dobré cestě
stát se hrdiny druhé úrovně.
16
00:00:50,334 --> 00:00:51,626
{\an8}- Super!
- Bezva!
17
00:00:51,709 --> 00:00:52,626
{\an8}U jisker!
18
00:00:52,709 --> 00:00:56,126
{\an8}Druhé úrovně?
A musíme složit těžkou zkoušku?
19
00:00:56,209 --> 00:00:58,334
{\an8}Ano. A proto se učíme.
20
00:00:58,418 --> 00:01:00,709
{\an8}Zajdu pro učebnice a začneme.
21
00:01:00,793 --> 00:01:03,959
{\an8}Já tam zajdu. Extra ohodnocení za pomoc.
22
00:01:04,043 --> 00:01:06,584
Že? Otevři přihrádku.
23
00:01:11,793 --> 00:01:13,251
Trofeje.
24
00:01:15,584 --> 00:01:20,001
To jsou staré trofeje z doby,
kdy školu vedl můj strýc.
25
00:01:20,084 --> 00:01:25,376
- Proč my žádnou nemáme?
- Podle mě být hrdina znamená být laskavý.
26
00:01:25,459 --> 00:01:29,876
Trofej je fajn, ale být laskavý
a pomáhat druhým je důležitější.
27
00:01:29,959 --> 00:01:35,126
Hrdinové by měli pomáhat ostatním trofeje
a trofeje a trofeje…
28
00:01:36,168 --> 00:01:39,793
Musím pro tým získat trofej.
29
00:01:40,543 --> 00:01:42,043
Je tu něco napsáno.
30
00:01:42,126 --> 00:01:46,876
„Dokažte, že na to máte,
vyhrajte trofej Zlaté kápě.“
31
00:01:46,959 --> 00:01:48,709
Počkej! Nečti to!
32
00:01:51,876 --> 00:01:57,459
- Je tu paní inspektorka.
- Ano, jsem tu já, paní inspektorka.
33
00:01:57,543 --> 00:01:59,334
Asi jste slyšela Trnku…
34
00:01:59,418 --> 00:02:02,668
Ano. Já vidím a slyším všechno.
35
00:02:02,751 --> 00:02:05,209
- To je síla.
- Já to slyšela.
36
00:02:05,293 --> 00:02:07,084
Vážně vidíte všechno?
37
00:02:07,168 --> 00:02:12,209
Ano, Volte, a vím,
že včera při obědě jsi nedojedl brokolici.
38
00:02:14,626 --> 00:02:17,043
Inspektor se ukáže vždy,
39
00:02:17,126 --> 00:02:21,209
když třída přijme výzvu Zlaté kápě.
40
00:02:21,293 --> 00:02:23,334
Paní inspektorko,
41
00:02:23,418 --> 00:02:26,751
Trnka vás vlastně nechtěla přivolat.
42
00:02:26,834 --> 00:02:31,668
- Musíme se vrátit k učivu.
- To si nemyslím, pane Ernesto.
43
00:02:31,751 --> 00:02:36,334
Pravidla říkají, že třída toho,
kdo výzvu vysloví nahlas,
44
00:02:36,418 --> 00:02:39,626
musí okamžitě podstoupit tři zkoušky.
45
00:02:40,418 --> 00:02:43,209
Takže můžeme získat vlastní trofej?
46
00:02:43,293 --> 00:02:44,626
Tak zní pravidla.
47
00:02:44,709 --> 00:02:50,834
Podle nich se trofej udělí třídě,
která ukáže své výjimečné superhrdinství
48
00:02:50,918 --> 00:02:54,793
ve třech zkouškách
testujících hrdinské vlastnosti.
49
00:02:55,376 --> 00:02:59,668
O těch nás pan Ernesto učil,
ty jsou jednoduchoučké.
50
00:02:59,751 --> 00:03:02,501
Třeba být laskavý a pomáhat druhým.
51
00:03:02,584 --> 00:03:05,876
Abyste uspěli, musí být zkoušky splněny,
52
00:03:05,959 --> 00:03:08,918
než se přesypou mé hodiny.
53
00:03:09,834 --> 00:03:11,793
Tak začneme.
54
00:03:13,126 --> 00:03:17,168
Zdá se, že naše dnešní mise
budou zkoušky Zlaté kápě.
55
00:03:17,793 --> 00:03:18,751
Akční parto.
56
00:03:19,334 --> 00:03:21,584
Do kruhu, kapuce a…
57
00:03:21,668 --> 00:03:23,001
Do akce!
58
00:03:23,084 --> 00:03:24,334
Akční parta.
59
00:03:25,001 --> 00:03:26,834
Jdeme na to!
60
00:03:28,793 --> 00:03:32,251
Trnka, mocné květy a síla rostlin!
61
00:03:32,834 --> 00:03:36,459
Hořák, plazmová síla a nezranitelnost!
62
00:03:37,918 --> 00:03:42,168
Ouško, zvířecí síla, to je moje! Vrááá!
63
00:03:42,251 --> 00:03:46,376
Volt, supernabité elektrické výboje!
64
00:03:55,168 --> 00:03:58,751
Snadnou zkouškou náš test začíná,
65
00:03:58,834 --> 00:04:02,168
ukažte, jak pózuje správný hrdina.
66
00:04:02,251 --> 00:04:03,793
Jdeme na to, týme!
67
00:04:03,876 --> 00:04:04,834
- Jo!
- Jo!
68
00:04:07,959 --> 00:04:09,751
Póza rostlinné síly!
69
00:04:11,543 --> 00:04:13,251
Ty ruce se mi líbí.
70
00:04:15,084 --> 00:04:17,001
Zvířecí akční póza!
71
00:04:17,793 --> 00:04:20,459
Motýlek. Motýlky miluju.
72
00:04:20,543 --> 00:04:22,126
Ouško! Soustřeď se.
73
00:04:22,209 --> 00:04:25,876
Co je to za pózu?
To není na plné ohodnocení.
74
00:04:31,959 --> 00:04:33,001
Mnohem lepší.
75
00:04:33,084 --> 00:04:34,084
Jo!
76
00:04:34,168 --> 00:04:36,459
Tak jo, Hořáku. Jsi na řadě.
77
00:04:40,376 --> 00:04:41,376
Židlová póza!
78
00:04:42,084 --> 00:04:44,876
Držení těla by mohlo být lepší.
79
00:04:44,959 --> 00:04:46,043
Dobrá práce!
80
00:04:46,126 --> 00:04:49,626
Dobrá, Volte, pro trofej!
To nejlepší nakonec.
81
00:04:49,709 --> 00:04:54,209
Jo! Čas na ohňostroj.
Jsem tak horký, že létají jiskry.
82
00:04:54,293 --> 00:04:58,043
Zajímavé. Ale mohl by být
víc supernabitý.
83
00:04:58,668 --> 00:05:01,209
Zesil to, Volte. Ať to vyhrajeme!
84
00:05:02,168 --> 00:05:04,168
Mám to zesílit? Tak jo!
85
00:05:08,501 --> 00:05:10,584
To bylo trochu moc!
86
00:05:15,626 --> 00:05:20,626
- To se trochu vymklo.
- Volte, můj zápisník dostal ránu…
87
00:05:20,709 --> 00:05:25,543
- Ale ta póza byla působivá.
- Takže jsme blíž k vítězství?
88
00:05:26,126 --> 00:05:29,251
Pamatuj, Trnko.
Trofej je fajn, ale být laskavý
89
00:05:29,334 --> 00:05:31,334
a pomáhat je důležitější.
90
00:05:32,626 --> 00:05:36,959
Pane Ernesto, trofeje jsou nejdůležitější.
91
00:05:37,043 --> 00:05:39,168
Čas na další zkoušku.
92
00:05:39,251 --> 00:05:41,751
Ta vaši sílu a rychlost posoudí.
93
00:05:44,793 --> 00:05:47,376
Musíte zachránit někoho v nouzi.
94
00:05:47,459 --> 00:05:49,918
To by šlo. Ale koho zachránit?
95
00:05:50,001 --> 00:05:52,293
Čas utíká, Akční parto.
96
00:05:59,418 --> 00:06:02,376
Hele! Ludvík šlápne na skateboard!
97
00:06:03,251 --> 00:06:04,626
Ne, Ludvík ne!
98
00:06:04,709 --> 00:06:07,709
Zachráníme ho. Při pádu se může zranit.
99
00:06:07,793 --> 00:06:08,793
Do akce!
100
00:06:21,543 --> 00:06:22,793
Ale ne! Ludvíku!
101
00:06:26,168 --> 00:06:28,126
Do akce! Čas na úponek!
102
00:06:30,709 --> 00:06:32,418
- Trnko!
- Mám Ludvíka!
103
00:06:33,501 --> 00:06:34,918
Nemám Ludvíka!
104
00:06:35,959 --> 00:06:36,834
Máme tě!
105
00:06:38,459 --> 00:06:40,626
Trnko, musíš být opatrnější!
106
00:06:42,168 --> 00:06:45,251
Dobře to dopadlo,
všichni jsou v pořádku.
107
00:06:48,001 --> 00:06:51,084
Navíc máme o zkoušku blíž k trofeji.
108
00:06:51,168 --> 00:06:55,209
Víš, co říká pan Ernesto:
„Trofej je fajn, ale být laskavý…“
109
00:06:55,293 --> 00:06:57,918
- „A pomáhat…“
- „Je důležitější.“
110
00:06:59,584 --> 00:07:01,209
Výborně, Akční parto.
111
00:07:01,293 --> 00:07:05,293
Zachránili jste někoho,
tedy lamu, v nouzi.
112
00:07:05,376 --> 00:07:07,209
Skvělá práce, parto.
113
00:07:07,293 --> 00:07:12,251
Opravdu je učíte dobře,
ale poslední test ukáže, zda je to dost.
114
00:07:12,334 --> 00:07:17,709
Nejtěžší je zkouška třetí.
Zlo polapte a trofej získáte vzápětí.
115
00:07:17,793 --> 00:07:18,793
Hodně štěstí.
116
00:07:20,584 --> 00:07:23,543
Asi chce, abychom chytili padoucha.
117
00:07:23,626 --> 00:07:25,251
Chytání se mi nelíbí.
118
00:07:25,334 --> 00:07:28,001
Když to uděláme, vyhrajeme trofej.
119
00:07:28,084 --> 00:07:30,834
Pamatuj, trofej je fajn, ale lepší…
120
00:07:32,668 --> 00:07:33,709
A jsou pryč.
121
00:07:37,918 --> 00:07:41,876
Pro lásku fouskatou!
Co zas má inspektorka za lubem?
122
00:07:41,959 --> 00:07:46,626
Bloumající monstrum svaž,
dříve než ti dojde čas!
123
00:07:54,876 --> 00:07:56,751
U jiskry! Obří příšera!
124
00:07:57,251 --> 00:07:58,626
A ničí město!
125
00:07:59,376 --> 00:08:00,584
Do akce!
126
00:08:07,626 --> 00:08:09,584
Do všech velkých mečíků!
127
00:08:09,668 --> 00:08:13,959
Zavřete tu příšeru do téhle klece
a trofej je vaše.
128
00:08:14,043 --> 00:08:15,418
Čas běží.
129
00:08:17,834 --> 00:08:20,168
Vím, jak to uděláme!
130
00:08:20,959 --> 00:08:21,918
Jdeme na to!
131
00:08:27,751 --> 00:08:32,959
- Trnko! V prvé řadě musíme pomáhat!
- Do akce! Ochranný štít!
132
00:08:36,001 --> 00:08:36,959
Děkuji!
133
00:08:39,918 --> 00:08:43,501
- Trnko, zpomal!
- Tu trofej musíme získat!
134
00:08:44,418 --> 00:08:46,501
Příšera míří do centra.
135
00:08:48,709 --> 00:08:50,251
Volte, rozptyl ji.
136
00:08:50,334 --> 00:08:54,084
- My vymyslíme, jak ji zastavit.
- Jdu na to! Jo!
137
00:08:55,959 --> 00:08:59,709
Šokující vývoj!
Má elektřina jí vyfoukla vlasy!
138
00:09:00,584 --> 00:09:04,126
Koukejte, má krásné oči.
Budu jí říkat Iris.
139
00:09:04,209 --> 00:09:06,459
- Ahoj Iris!
- Ahoj.
140
00:09:14,084 --> 00:09:16,126
Snaží se to napravit?
141
00:09:16,209 --> 00:09:18,334
Možná nechtěla nic zničit.
142
00:09:18,418 --> 00:09:20,084
Prostě jen neviděla.
143
00:09:21,043 --> 00:09:23,168
Iris, ty jsi tak heboučká.
144
00:09:28,459 --> 00:09:29,834
Čas se krátí.
145
00:09:29,918 --> 00:09:34,668
Pokud chcete získat trofej,
musíte dostat příšeru do klece!
146
00:09:34,751 --> 00:09:37,543
Nemáme udělat to, co je laskavé?
147
00:09:37,626 --> 00:09:40,543
- Laskavé je Iris pomoct.
- Jo!
148
00:09:43,459 --> 00:09:46,043
Trofej.
149
00:09:46,126 --> 00:09:49,709
Trofej je fajn,
ale být laskavý a pomoct druhým
150
00:09:49,793 --> 00:09:50,959
je důležitější.
151
00:09:51,709 --> 00:09:55,709
Silou zavřít Iris do klece
by vůbec nebylo laskavé.
152
00:09:55,793 --> 00:09:59,293
Laskavost je, že v prvé řadě myslím na ni.
153
00:09:59,376 --> 00:10:00,876
Naše nová mise.
154
00:10:02,084 --> 00:10:04,668
Pomůžeme Iris dostat vlasy z očí,
155
00:10:04,751 --> 00:10:05,709
aby viděla.
156
00:10:10,668 --> 00:10:13,209
Pak pomůžeme uklidit město.
157
00:10:15,376 --> 00:10:17,501
A pak může Iris jít domů.
158
00:10:19,168 --> 00:10:22,376
Uděláme to tak, jak nás učí pan Ernesto.
159
00:10:23,001 --> 00:10:24,959
- Jdu na to!
- A hopsáme!
160
00:10:29,959 --> 00:10:31,126
U všech jisker!
161
00:10:33,376 --> 00:10:35,168
Čas na motýlí průlet!
162
00:10:43,668 --> 00:10:44,626
Jo!
163
00:10:51,834 --> 00:10:54,043
Myslím, že Iris je šťastná!
164
00:10:54,126 --> 00:10:55,084
Čas vypršel.
165
00:10:56,001 --> 00:10:59,001
Protože jste nedodrželi pravidla
166
00:10:59,084 --> 00:11:03,168
a nechytili příšeru,
nemohu vám dát trofej Zlaté kápě.
167
00:11:03,251 --> 00:11:09,293
Inspektorko, i když jste moje šéfová,
musím říct, že se mi ta pravidla nelíbí.
168
00:11:09,376 --> 00:11:12,501
Akční parta si zaslouží každou trofej,
169
00:11:12,584 --> 00:11:16,459
protože jsou ohleduplní
a laskaví a nejlepší!
170
00:11:16,543 --> 00:11:18,043
Díky, pane Ernesto.
171
00:11:18,126 --> 00:11:21,793
Velmi si troufáte, pane Ernesto.
172
00:11:21,876 --> 00:11:23,668
A to já respektuji.
173
00:11:23,751 --> 00:11:27,251
Dát této třídě Zlatou kápi
je proti pravidlům,
174
00:11:27,334 --> 00:11:31,501
ale uznávám, že tu děláte zajímavé věci.
175
00:11:31,584 --> 00:11:34,459
Uvidíme se na obřadu zvýšení úrovně.
176
00:11:34,543 --> 00:11:38,959
Tito žáci budou v druhé úrovni
jistě excelovat. Dobrý den.
177
00:11:42,126 --> 00:11:46,084
Omlouvám se, soustředila jsem se
na získání trofeje za hrdinství
178
00:11:46,168 --> 00:11:49,709
a zapomněla jsem být hrdinkou.
179
00:11:51,793 --> 00:11:56,543
Hele! Nejen já věřím,
že si za svou laskavost zasloužíte trofej.
180
00:11:56,626 --> 00:11:59,126
Iris, to je nádhera!
181
00:12:02,751 --> 00:12:06,626
Páni, to je ale monstrózní medvědí objetí.
182
00:12:09,501 --> 00:12:11,709
- Ahoj Iris!
- Čus Iris-bus!
183
00:12:13,834 --> 00:12:15,043
Pápá!
184
00:12:15,126 --> 00:12:18,876
Skvělá práce, Akční parto!
Jak se cítíš, Trnko?
185
00:12:18,959 --> 00:12:22,209
Měl jste pravdu. Být laskavá a pomoct Iris
186
00:12:22,293 --> 00:12:24,793
bylo lepší než vyhrát tu trofej.
187
00:12:24,876 --> 00:12:28,168
Ale tuhle trofej si s hrdostí vystavím.
188
00:12:29,459 --> 00:12:30,834
Mise splněna.
189
00:12:30,918 --> 00:12:32,293
- Jupí!
- Jo!
190
00:12:38,751 --> 00:12:42,584
Přesně tak.
Je čas na zajímavosti o Akční partě.
191
00:12:43,251 --> 00:12:44,293
Díky, Plaňko.
192
00:12:45,376 --> 00:12:48,959
A tahle zajímavost je o mně!
193
00:12:49,543 --> 00:12:51,126
A taky o Plaňce.
194
00:12:51,209 --> 00:12:55,793
Vyrobil jsem ji, aby byla
ten nejlepší počítač i mazlíček.
195
00:12:55,876 --> 00:13:00,501
Jediné, co mě baví víc než vynalézat,
je učit na Akademii.
196
00:13:00,584 --> 00:13:02,543
Teď musím jít řídit misi!
197
00:13:03,501 --> 00:13:07,334
Plaňko, máme tu alarm.
Je čas na další misi.
198
00:13:10,126 --> 00:13:13,334
{\an8}Dobrá, Akční parto. Trénink začíná.
199
00:13:13,959 --> 00:13:15,834
Do kruhu, kapuce a…
200
00:13:15,918 --> 00:13:17,126
Do akce!
201
00:13:17,209 --> 00:13:18,501
Akční parta.
202
00:13:19,084 --> 00:13:21,001
Jdeme na to!
203
00:13:23,043 --> 00:13:26,376
Trnka, mocné květy a síla rostlin!
204
00:13:26,959 --> 00:13:31,001
Hořák, plazmová síla a nezranitelnost!
205
00:13:32,501 --> 00:13:36,293
Ouško, zvířecí síla, to je moje! Vrááá!
206
00:13:36,376 --> 00:13:40,668
Volt, supernabité elektrické výboje!
207
00:13:45,293 --> 00:13:49,293
{\an8}Při dnešním cvičení
stačí zmáčknout červené tlačítko.
208
00:13:49,376 --> 00:13:51,459
{\an8}- Jdeme na to, týme!
- Jo!
209
00:13:51,543 --> 00:13:53,543
{\an8}Ale cestu k němu vám ztíží
210
00:13:53,626 --> 00:13:56,001
{\an8}můj nový program v Holomíči.
211
00:13:56,084 --> 00:14:00,126
{\an8}Bude vás možná rozptylovat.
Musíte být soustředění.
212
00:14:00,209 --> 00:14:01,543
{\an8}Do toho, parto!
213
00:14:01,626 --> 00:14:02,751
Do akce!
214
00:14:07,543 --> 00:14:10,001
Rudoplášť? Super!
215
00:14:10,584 --> 00:14:12,543
Ale mě nezastaví.
216
00:14:14,751 --> 00:14:15,584
Jo!
217
00:14:19,126 --> 00:14:23,043
Kytka-stická trofej! Ne. Soustřeď se!
218
00:14:24,584 --> 00:14:27,834
Tolik knih! Počkat, přečtu si je později.
219
00:14:30,793 --> 00:14:31,626
Jo!
220
00:14:31,709 --> 00:14:33,793
Stačí zmáčknout ten čudlík?
221
00:14:34,293 --> 00:14:36,418
Skoro jako bych podváděla.
222
00:14:39,001 --> 00:14:43,793
To je tak třpytivé. Mám ráda třpytky.
223
00:14:44,501 --> 00:14:46,376
Duhovózní!
224
00:14:47,126 --> 00:14:48,084
Štěně!
225
00:14:48,168 --> 00:14:50,668
Tohle je ten nejlepšejší sen.
226
00:14:52,834 --> 00:14:54,376
Kam zmizelo?
227
00:14:56,084 --> 00:14:57,084
Díky, Plaňko.
228
00:14:58,918 --> 00:15:02,418
Jejda. Ale jak jsem ten čudlík
měla zmáčknout,
229
00:15:02,501 --> 00:15:07,501
když se mé oči musely dívat
na ty třpytivé, duhové a štěněcí věci?
230
00:15:07,584 --> 00:15:09,084
A proto trénujeme.
231
00:15:09,168 --> 00:15:13,043
Soustředění den zachrání
a vyžene rozptýlení.
232
00:15:13,126 --> 00:15:14,501
Soustředění je…
233
00:15:15,251 --> 00:15:16,126
Oběd!
234
00:15:16,709 --> 00:15:19,334
Po obědě budeme pokračovat.
235
00:15:19,418 --> 00:15:21,334
Ale teď mám svou misi.
236
00:15:21,418 --> 00:15:25,251
Musím Holomíč
vrátit do trezoru padouchů.
237
00:15:25,334 --> 00:15:28,543
A pak ančovičkový sendvič!
238
00:15:29,168 --> 00:15:30,418
To ale smrdí.
239
00:15:30,501 --> 00:15:31,959
Super smradlavé.
240
00:15:32,043 --> 00:15:33,918
Ani jste to nezkusili.
241
00:15:37,209 --> 00:15:39,293
Co ty tady děláš?
242
00:15:39,376 --> 00:15:41,543
Počkej! Kam mě bereš?
243
00:15:46,043 --> 00:15:47,543
U všech jisker!
244
00:15:47,626 --> 00:15:50,584
Lepší ostropárky v rohlíku jsem neměl!
245
00:15:51,501 --> 00:15:52,918
Zdravím, třído.
246
00:15:53,459 --> 00:15:54,418
Kdo jste?
247
00:15:55,001 --> 00:15:58,209
Jsem váš náhradní učitel, pan Padouš.
248
00:15:58,293 --> 00:16:00,168
Posaďte se, prosím.
249
00:16:00,251 --> 00:16:04,793
- Kde je pan Ernesto?
- Počkat. Jmenujete se Padouch?
250
00:16:05,376 --> 00:16:07,293
Ne, Padouš.
251
00:16:07,376 --> 00:16:09,834
A bude to v testu!
252
00:16:10,584 --> 00:16:12,918
Já nevěděla, že bude test.
253
00:16:13,001 --> 00:16:14,709
Hola, pane Padouchu.
254
00:16:14,793 --> 00:16:16,959
Jsem Padouš.
255
00:16:17,043 --> 00:16:20,876
- Jakou máte rád barvu?
- Modrou? Ne, zelenou!
256
00:16:21,959 --> 00:16:24,293
Víte, že voníte jako lékořice?
257
00:16:24,376 --> 00:16:25,209
Cože?
258
00:16:26,293 --> 00:16:31,376
Lékořice? Každý ví, že černá magie
páchne jako ty odporné bonbóny.
259
00:16:31,459 --> 00:16:34,126
Může vědět, že dělám černou magii?
260
00:16:34,209 --> 00:16:35,959
Pardon, co prosím?
261
00:16:38,501 --> 00:16:41,876
To je jedno. Projdeme si plán hodiny, ano?
262
00:16:41,959 --> 00:16:44,501
Presto! Chci tu knihu!
263
00:16:48,251 --> 00:16:51,043
U všech jisker! To je parádní hůlka.
264
00:16:51,126 --> 00:16:52,084
Ale, děkuji.
265
00:16:53,043 --> 00:16:55,543
Ale mít kouzelnickou hůlku divů,
266
00:16:55,626 --> 00:16:58,168
která je tady v trezoru padouchů,
267
00:16:58,251 --> 00:17:00,668
mohl bych ovládnout celé město.
268
00:17:01,168 --> 00:17:02,626
Mluvíte s námi?
269
00:17:02,709 --> 00:17:04,126
Tak zpět k hodině.
270
00:17:04,709 --> 00:17:08,751
Dokončit misi, zachránit lamy,
sehnat panu Mrzutovi šle.
271
00:17:08,834 --> 00:17:10,543
To není třeba se učit!
272
00:17:10,626 --> 00:17:15,376
Ty v modrém. Zlepši si rychlost
tím, že oběhneš školu…
273
00:17:15,459 --> 00:17:17,668
- Osmsetkrát?
- Ano!
274
00:17:19,668 --> 00:17:23,168
Ty zelená. Postarej se
o rostliny na zahradě.
275
00:17:23,251 --> 00:17:24,751
To už jsem udělala.
276
00:17:25,251 --> 00:17:27,459
Tak znovu, za extra body.
277
00:17:27,543 --> 00:17:30,043
Dobře! Za body navíc cokoliv.
278
00:17:30,626 --> 00:17:32,626
Kočičí dítě. Běž najít…
279
00:17:33,501 --> 00:17:34,376
Žížaly?
280
00:17:35,043 --> 00:17:35,959
Fuj!
281
00:17:36,043 --> 00:17:38,834
Ale jistě. Najdi žížaly.
282
00:17:39,418 --> 00:17:41,376
Pane Padouchu, a co já?
283
00:17:41,959 --> 00:17:44,168
Co přesně ovládáš?
284
00:17:44,251 --> 00:17:46,376
Umím se proměňovat.
285
00:17:46,459 --> 00:17:48,709
Co třeba koště? A pozametej.
286
00:17:48,793 --> 00:17:49,709
Jistě!
287
00:17:49,793 --> 00:17:52,376
No tedy! To je vážně užitečné.
288
00:17:53,376 --> 00:17:55,668
Když jsou ti spratci pryč,
289
00:17:55,751 --> 00:17:59,876
můžu najít kouzelnickou hůlku divů.
290
00:17:59,959 --> 00:18:02,376
Pane Padouchu, mluvíte se mnou?
291
00:18:02,459 --> 00:18:03,709
- Ne.
- Tak jo.
292
00:18:04,959 --> 00:18:07,709
Musím přestat říkat všechno nahlas.
293
00:18:09,168 --> 00:18:13,334
Těším se, až mu ukážu žížaly,
co jsem vyčmuchala.
294
00:18:16,376 --> 00:18:17,668
Holomíč?
295
00:18:18,251 --> 00:18:21,376
Pan Ernesto ho měl uklidit.
296
00:18:22,376 --> 00:18:23,834
Něco tu smrdí.
297
00:18:25,209 --> 00:18:27,793
Jako sendvič pana Ernesta.
298
00:18:27,876 --> 00:18:30,543
A taky lékořice?
299
00:18:31,418 --> 00:18:33,084
Musím to říct týmu!
300
00:18:37,959 --> 00:18:39,251
Gepardí síla!
301
00:18:39,834 --> 00:18:40,834
- 598…
- Volte!
302
00:18:40,918 --> 00:18:44,793
- Našla jsem Holomíč, co pan Ernesto…
- Teď nemůžu.
303
00:18:47,418 --> 00:18:53,209
Trnko, nemyslíš, že je divné,
že pan Ernesto nechal Holomíč na podlaze?
304
00:18:53,293 --> 00:18:55,209
Pan Padouch možná není…
305
00:18:55,293 --> 00:18:58,126
Poslouchám rostlinky,
abych dostala body.
306
00:19:01,043 --> 00:19:05,793
Myslím, že s panem Padouchem máš pravdu.
Děje se něco divného.
307
00:19:05,876 --> 00:19:07,834
Musíme zjistit, o co jde.
308
00:19:07,918 --> 00:19:09,543
Je čas na misi!
309
00:19:11,168 --> 00:19:12,959
- To se blýská!
- Ouško!
310
00:19:13,043 --> 00:19:16,501
Soustředění den zachrání
a vyžene rozptýlení.
311
00:19:16,584 --> 00:19:17,709
Jasně, Hořáku!
312
00:19:17,793 --> 00:19:18,751
Soustřeď se!
313
00:19:20,793 --> 00:19:23,668
Na panu Padouchovi je něco divného.
314
00:19:23,751 --> 00:19:27,293
Budeme ho sledovat
a zjistíme, co má za lubem.
315
00:19:27,376 --> 00:19:28,876
To je skvělý plán!
316
00:19:30,418 --> 00:19:31,501
Do akce!
317
00:19:35,793 --> 00:19:39,209
Fuj, žížaly! Moje jediná slabost.
318
00:19:39,834 --> 00:19:42,376
To je fuk, kouzelnická hůlka divů
319
00:19:42,459 --> 00:19:44,418
bude určitě v trezoru.
320
00:19:44,501 --> 00:19:48,209
A až ji ukradnu, budu nejmocnější…
321
00:19:51,959 --> 00:19:54,459
Zvláštní místo na židli. No nic.
322
00:19:55,209 --> 00:19:58,126
Budu pokračovat v mém zlém poslání.
323
00:19:58,209 --> 00:20:00,918
Mělas pravdu! Nechystá nic dobrého.
324
00:20:05,209 --> 00:20:08,668
Počkej! Páchne tu sendvič pana Ernesta.
325
00:20:09,334 --> 00:20:13,459
Ouško! Soustřeď se na ančovičky
a sleduj ten pach!
326
00:20:17,793 --> 00:20:20,709
Trezor padouchů. Dokázal jsem to!
327
00:20:20,793 --> 00:20:24,793
Kouzelnická hůlka divů je moje. Jen moje!
328
00:20:24,876 --> 00:20:25,709
Presto!
329
00:20:26,334 --> 00:20:27,668
Otevři ty dveře!
330
00:20:30,668 --> 00:20:32,084
Sezame, otevři se?
331
00:20:33,168 --> 00:20:34,918
Co je s tou hůlkou?
332
00:20:36,918 --> 00:20:39,918
Tyto dveře otevře pouze hrdina?
333
00:20:40,001 --> 00:20:42,418
Pane Padouchu! Už mám doběháno.
334
00:20:42,501 --> 00:20:46,126
A já zkontrolovala
všechny rostliny v zahradě.
335
00:20:46,209 --> 00:20:47,209
Skvělé.
336
00:20:47,876 --> 00:20:52,043
A teď mám pro vás ještě jednu misi.
337
00:20:53,043 --> 00:20:54,001
- Jo!
- Jo!
338
00:20:56,793 --> 00:20:58,001
Ten pach končí…
339
00:20:58,709 --> 00:21:00,334
tady pod těmi dveřmi.
340
00:21:02,501 --> 00:21:04,918
Do akce! Tlapy ledního medvěda!
341
00:21:09,543 --> 00:21:11,918
Ouško! Hořáku! Díkybohu!
342
00:21:12,001 --> 00:21:14,584
Rychle. Je tu padouch jménem…
343
00:21:14,668 --> 00:21:15,751
Pan Padouch!
344
00:21:15,834 --> 00:21:17,501
Vlastně je to Padouš.
345
00:21:17,584 --> 00:21:20,751
Plíží se po škole a hledá nějakou hůlku.
346
00:21:21,543 --> 00:21:23,751
Kouzelnická hůlka divů.
347
00:21:23,834 --> 00:21:27,793
S ní by mohl ovládnout město!
Musíme ho zastavit!
348
00:21:27,876 --> 00:21:28,876
Jdeme na to!
349
00:21:28,959 --> 00:21:30,418
Už se těším!
350
00:21:33,543 --> 00:21:37,959
- Co tu děláte?
- Pomohli jsme panu Padouchovi otevřít.
351
00:21:38,043 --> 00:21:39,543
Kde je pan Padouch?
352
00:21:40,668 --> 00:21:42,209
Jmenuju se Padouš!
353
00:21:42,293 --> 00:21:44,834
A konečně mám to, co jsem hledal.
354
00:21:44,918 --> 00:21:49,543
S touhle hůlkou ovládnu město
a nic mě nemůže zastavit!
355
00:21:49,626 --> 00:21:53,459
Akční parto,
vaším úkolem je získat tu hůlku!
356
00:21:53,543 --> 00:21:56,418
A mou kouzelnou misí je vás porazit.
357
00:21:56,501 --> 00:21:58,668
Mega-rozptýlení!
358
00:22:02,376 --> 00:22:03,418
Počkat…
359
00:22:12,709 --> 00:22:16,251
Ne! No tak, týme. Soustřeďte se!
360
00:22:17,043 --> 00:22:18,959
Motýlek.
361
00:22:19,959 --> 00:22:22,251
Do akce! Čas na úponek!
362
00:22:25,709 --> 00:22:27,168
To je hračka.
363
00:22:28,668 --> 00:22:29,751
Ztuhni!
364
00:22:29,834 --> 00:22:32,043
Ale ne. Nemůžu se hýbat!
365
00:22:33,543 --> 00:22:35,251
Musím dostat tu hůlku!
366
00:22:51,918 --> 00:22:53,168
Obranná bublina!
367
00:22:55,584 --> 00:22:56,626
Ahoj!
368
00:23:01,209 --> 00:23:03,626
Nemůžu se rozptylovat! Musím pro hůlku!
369
00:23:04,626 --> 00:23:05,876
Mazaná liška!
370
00:23:09,543 --> 00:23:15,293
To na rozptýlení nestačilo?
Co třeba mega rozptylující duhové štěně?
371
00:23:17,501 --> 00:23:20,209
To je ta nejroztomilejší past!
372
00:23:20,293 --> 00:23:23,959
- Nemůžu odtrhnout oči!
- Já ho zbožňuju.
373
00:23:24,043 --> 00:23:26,001
Je rozkošné!
374
00:23:27,834 --> 00:23:32,168
Ne! Soustředění den zachrání
a vyžene rozptýlení!
375
00:23:33,626 --> 00:23:37,376
Lékořice! Soustřeď se a sleduj ten pach!
376
00:23:37,459 --> 00:23:38,501
Rozkošné, že?
377
00:23:38,584 --> 00:23:42,834
Když jsem porazil Akční partu,
budou Lázně naděje moje!
378
00:23:42,918 --> 00:23:45,293
Ještě jste neporazil všechny.
379
00:23:46,001 --> 00:23:48,959
- Cože?
- A podívejte se! Žížaly!
380
00:23:49,043 --> 00:23:50,959
Mě nemůžeš rozptýlit.
381
00:23:51,459 --> 00:23:52,459
Fuj! Žížaly!
382
00:23:55,334 --> 00:23:57,293
Do akce! Motýlí křídla!
383
00:23:59,668 --> 00:24:00,543
Mám ji!
384
00:24:14,251 --> 00:24:15,293
Dostaň ho!
385
00:24:15,376 --> 00:24:19,543
- Plazmová síla! Obranná bublina!
- Ale to ne!
386
00:24:20,376 --> 00:24:21,959
- Zachránilas nás!
- Super!
387
00:24:22,043 --> 00:24:24,501
- Zvládlas to!
- Parádní soustředění!
388
00:24:24,584 --> 00:24:28,084
Mise dokončena. Ale co s panem Padouchem?
389
00:24:28,168 --> 00:24:30,418
Jsem Padouš!
390
00:24:30,501 --> 00:24:33,918
Příště váš dostanu, Akční parto!
391
00:24:35,793 --> 00:24:37,126
Žížaly!
392
00:24:38,543 --> 00:24:40,626
Určitě ho ještě uvidíme.
393
00:24:40,709 --> 00:24:44,501
Ten učitel smrděl víc
než ančovičkový sendvič.
394
00:24:44,584 --> 00:24:47,293
A já ještě nedojedl svůj oběd.
395
00:24:47,376 --> 00:24:48,418
Plaňko?
396
00:24:51,626 --> 00:24:54,334
- To ale smrdí!
- Vážně to páchne!
397
00:25:23,626 --> 00:25:27,584
Překlad titulků: Veronika Kubíčková