1 00:00:09,084 --> 00:00:12,668 СЕРИАЛ NETFLIX 2 00:00:14,543 --> 00:00:15,793 Команда «Вперёд» 3 00:00:16,376 --> 00:00:18,376 Поехали 4 00:00:18,459 --> 00:00:21,751 Как солнце мы сияем Всегда всем помогаем 5 00:00:21,834 --> 00:00:23,793 Суперсила, сердце, мозг 6 00:00:23,876 --> 00:00:25,418 Вперёд, не вешай нос 7 00:00:25,501 --> 00:00:26,459 Уоттс! 8 00:00:27,459 --> 00:00:29,043 Приключения откроем! 9 00:00:29,126 --> 00:00:30,251 Клэй! 10 00:00:31,293 --> 00:00:32,876 Да, мы вас прикроем 11 00:00:32,959 --> 00:00:34,126 Врен! 12 00:00:34,209 --> 00:00:36,543 Зло ничто не спасёт 13 00:00:36,626 --> 00:00:37,668 Трина! 14 00:00:38,543 --> 00:00:41,168 Мы команда «Вперёд»! 15 00:00:44,751 --> 00:00:47,668 {\an8}ХОРОШИЙ ДЕНЬ, ЧТОБЫ СТАТЬ ДИНОЗАВРОМ 16 00:00:59,626 --> 00:01:01,459 {\an8}Ощути ярость динозавра! 17 00:01:07,959 --> 00:01:09,751 Ну всё, Терренс! 18 00:01:10,376 --> 00:01:12,126 Отлично, Роборекс. 19 00:01:12,209 --> 00:01:16,293 Пора всех превратить в динозавров, как мы. 20 00:01:18,376 --> 00:01:20,293 Включаю Роборекса. 21 00:01:21,626 --> 00:01:24,168 Роборекс включается. 22 00:01:24,251 --> 00:01:25,876 Поехали. 23 00:01:30,918 --> 00:01:32,126 Что? 24 00:01:44,668 --> 00:01:47,334 Мы во всём Хоуп-Спрингз искали 25 00:01:47,418 --> 00:01:48,959 Бум-о-мен-о-луч. 26 00:01:49,876 --> 00:01:51,084 Он спит. 27 00:01:51,168 --> 00:01:53,126 Наверное, всю ночь искал. 28 00:01:53,209 --> 00:01:55,626 Давайте не шуметь, как лисички, 29 00:01:55,709 --> 00:01:58,668 чтобы мистер Эрнесто вздремнул. 30 00:01:59,793 --> 00:02:01,876 Я нигде не смог его найти. 31 00:02:01,959 --> 00:02:04,293 Что? Что ты сказал, Уоттс? 32 00:02:04,376 --> 00:02:06,209 Нашёл Бум-о-мен-о-луч? 33 00:02:06,959 --> 00:02:09,709 - Нет. - Значит, ищем дальше. 34 00:02:10,709 --> 00:02:13,668 Мистер Эрнесто прав. Нельзя сдаваться! 35 00:02:13,751 --> 00:02:15,918 Луч, меняющий облик вещей, 36 00:02:16,001 --> 00:02:17,918 может усилить злодея. 37 00:02:21,251 --> 00:02:22,501 Что это? 38 00:02:22,584 --> 00:02:24,084 Невероятно. 39 00:02:24,168 --> 00:02:25,001 О боже. 40 00:02:25,084 --> 00:02:26,626 Робот-динозавр! 41 00:02:27,209 --> 00:02:29,543 Планки, покажи его нам. 42 00:02:30,709 --> 00:02:32,293 Приблизь картинку! 43 00:02:32,376 --> 00:02:33,751 Там кто-то есть. 44 00:02:33,834 --> 00:02:35,668 Кажется, это та Дина. 45 00:02:37,793 --> 00:02:39,043 Соседка Нелли! 46 00:02:41,709 --> 00:02:46,251 Мой первый новый друг-динозавр. Роборекс, динозаври! 47 00:02:48,084 --> 00:02:49,001 Нет! 48 00:02:49,918 --> 00:02:51,084 Боже! 49 00:02:51,168 --> 00:02:53,001 Что? Динозавр? 50 00:02:53,084 --> 00:02:54,668 Что стало с Нелли? 51 00:02:56,918 --> 00:02:58,751 Я опоздаю на работу! 52 00:03:00,251 --> 00:03:01,251 Осторожно! 53 00:03:01,334 --> 00:03:04,709 Эта Дина превращает людей в динозавров! 54 00:03:04,793 --> 00:03:07,209 Она и украла Бум-о-мен-о-луч 55 00:03:07,293 --> 00:03:09,501 и прикрепила на динозавра! 56 00:03:09,584 --> 00:03:10,793 Команда! 57 00:03:10,876 --> 00:03:13,418 В круг, надеть капюшоны… 58 00:03:13,501 --> 00:03:14,668 За дело! 59 00:03:14,751 --> 00:03:16,209 Команда «Вперёд» 60 00:03:16,293 --> 00:03:18,126 Поехали 61 00:03:20,376 --> 00:03:23,793 Трина! Сила цветов и растений! 62 00:03:24,418 --> 00:03:28,001 Клэй! Плазма и неуязвимость! 63 00:03:29,418 --> 00:03:33,709 Врен! Меняюсь силой с животными! Ррр! 64 00:03:33,793 --> 00:03:38,084 Уоттс! Суперзаряженные электромолнии! 65 00:03:42,418 --> 00:03:44,209 О нет, у меня чешуя! 66 00:03:44,293 --> 00:03:46,543 Я динозавр? Это мой хвост? 67 00:03:46,626 --> 00:03:47,626 Досада! 68 00:03:47,709 --> 00:03:51,751 Дина превращает людей в мини-тираннозавров, не круто. 69 00:03:51,834 --> 00:03:55,543 Я весь искрюсь от злости. Я так… 70 00:03:57,043 --> 00:03:59,376 Спокойно, не злись. 71 00:03:59,459 --> 00:04:02,459 Уоттс, почему ты себя успокаиваешь? 72 00:04:02,543 --> 00:04:05,126 Потому что злиться — это плохо. 73 00:04:05,209 --> 00:04:07,751 Подавлять эмоции тоже нехорошо. 74 00:04:07,834 --> 00:04:11,376 - Люди от этого взрываются! - Будет еще хуже. 75 00:04:11,459 --> 00:04:13,751 Но герои не должны злиться. 76 00:04:13,834 --> 00:04:14,834 Они спокойны! 77 00:04:14,918 --> 00:04:16,918 Команда «Вперёд», задание! 78 00:04:19,043 --> 00:04:23,293 Сначала спасите всех в Хоуп-Спрингз от Бум-о-мен-о-луча. 79 00:04:25,459 --> 00:04:27,709 Потом остановите робота Дины. 80 00:04:29,293 --> 00:04:33,209 И, наконец, верните всем прежний облик! Как-нибудь. 81 00:04:33,293 --> 00:04:36,084 Мы с Планки будем рядом в мегавэне, 82 00:04:36,168 --> 00:04:39,209 чтобы увезти луч в Хранилище Злодейств. 83 00:04:39,709 --> 00:04:43,334 «Мудрые. Осторожные. Супергерои!» 84 00:04:43,418 --> 00:04:44,459 За дело! 85 00:04:47,501 --> 00:04:48,626 Что это? 86 00:04:48,709 --> 00:04:50,918 Топай! Громкий рёв! 87 00:04:51,418 --> 00:04:52,501 - Что? - Динозавр? 88 00:04:52,584 --> 00:04:54,543 - Что это? - Неважно! 89 00:04:56,001 --> 00:04:59,376 Роборекс, включи колонки! 90 00:05:00,418 --> 00:05:04,293 Микрофон работает? Алло? Отлично. 91 00:05:04,376 --> 00:05:08,501 Жители Хоуп-Спрингз, я Дина Рекс, 92 00:05:08,584 --> 00:05:11,668 и сегодня я завожу новых друзей. 93 00:05:11,751 --> 00:05:16,251 Друзей-динозавров для моего триасового чаепития! 94 00:05:19,501 --> 00:05:22,543 Давайте жахнем всех лучом! 95 00:05:29,501 --> 00:05:31,751 Дина! Прекрати сейчас же. 96 00:05:31,834 --> 00:05:34,668 Роборекс, динозаври Палео Полетт. 97 00:05:34,751 --> 00:05:37,334 Она с радостью станет динозавром! 98 00:05:38,918 --> 00:05:39,834 Что? 99 00:05:40,501 --> 00:05:41,501 Осторожно! 100 00:05:41,584 --> 00:05:44,251 - Ой! - Я не хочу быть динозавром! 101 00:05:44,334 --> 00:05:47,293 Я могу заморозить луч динозавра! 102 00:05:50,001 --> 00:05:53,001 Мама была права. Заводить друзей легко! 103 00:05:53,751 --> 00:05:56,418 Кто следующий? Холодок! 104 00:05:56,501 --> 00:05:59,168 Роборекс, динозаври Холодка. 105 00:06:05,709 --> 00:06:07,543 Джеки, ты динозавр. 106 00:06:08,126 --> 00:06:09,709 Как мне допить чай? 107 00:06:09,793 --> 00:06:13,293 Роборекс, найди мне ещё друзей-динозавров! 108 00:06:14,001 --> 00:06:15,251 Уходим отсюда! 109 00:06:16,959 --> 00:06:18,459 Мои шарики! 110 00:06:19,126 --> 00:06:22,126 Нет! Дина превращает всех в динозавров! 111 00:06:22,209 --> 00:06:24,834 Надо спасти людей и помешать Дине! 112 00:06:30,584 --> 00:06:32,543 Лепестковый щит! 113 00:06:34,959 --> 00:06:38,834 Команда «Вперёд»? Что? Вам мне не помешать! 114 00:06:38,918 --> 00:06:41,543 Роборекс, динозаври всех! 115 00:06:41,626 --> 00:06:43,043 Динозавр рычит. 116 00:06:46,793 --> 00:06:49,001 За дело! Неуязвимость! 117 00:06:50,501 --> 00:06:51,501 Ура! 118 00:06:53,084 --> 00:06:54,459 Плохо дело. 119 00:06:55,251 --> 00:06:58,084 Сила белого медведя! Р-р-р! 120 00:07:02,126 --> 00:07:03,209 Давай, Клэй! 121 00:07:03,293 --> 00:07:04,376 Скорее, Уоттс! 122 00:07:06,126 --> 00:07:09,043 Роборекс, стреляй в героев! 123 00:07:09,126 --> 00:07:12,126 Дина, всезнайка ты эдакая, у тебя будут… 124 00:07:15,793 --> 00:07:18,043 Горожане, садитесь в мегавэн! 125 00:07:18,126 --> 00:07:19,626 Я вас укрою! 126 00:07:21,501 --> 00:07:22,501 Ты динозавр. 127 00:07:22,584 --> 00:07:24,168 Ты тоже динозавр! 128 00:07:26,293 --> 00:07:28,209 Мистер Эрнесто — динозавр! 129 00:07:28,293 --> 00:07:30,251 Надо перехватит этот луч! 130 00:07:30,334 --> 00:07:32,751 Эй, ты куда? 131 00:07:32,834 --> 00:07:34,584 Может, уведём его? 132 00:07:36,459 --> 00:07:40,459 Мои новые друзья не знают, что чаепитие начинается! 133 00:07:41,876 --> 00:07:45,876 Вот что Дина задумала! Неуязвимость! 134 00:07:47,751 --> 00:07:49,126 Надо поднажать! 135 00:07:51,043 --> 00:07:52,751 Тираннозавр, отойди. 136 00:07:54,876 --> 00:07:55,959 Нет! 137 00:07:57,293 --> 00:07:58,334 Уоттс! 138 00:08:02,084 --> 00:08:04,626 Время пить чай. 139 00:08:09,168 --> 00:08:11,584 Статуя Завропосейдона. 140 00:08:11,668 --> 00:08:12,918 Нет! 141 00:08:13,751 --> 00:08:16,751 Сохраняй спокойствие. Я не хочу злиться… 142 00:08:18,751 --> 00:08:20,293 Надо сдержаться. 143 00:08:23,501 --> 00:08:24,918 Уоттс! Вот ты где! 144 00:08:25,001 --> 00:08:27,959 Всё нормально? Кажешься нервным. 145 00:08:28,043 --> 00:08:31,959 Всё отлично, я спокоен. Ничего не хочу обсуждать. 146 00:08:32,043 --> 00:08:33,459 Я знаю план Дины. 147 00:08:33,543 --> 00:08:35,126 Ей нужны динозавры, 148 00:08:35,209 --> 00:08:37,293 чтобы устроить чаепитие. 149 00:08:37,376 --> 00:08:39,293 Чаепитие с динозаврами! 150 00:08:39,376 --> 00:08:40,501 Можно пойти! 151 00:08:41,584 --> 00:08:45,876 Я не могу стать динозавром, но могу — крокодилом! 152 00:08:45,959 --> 00:08:47,834 Зацветательно, Врен. 153 00:08:47,918 --> 00:08:52,209 Мы отвлечём Дину чаепитием, и Уоттс заберёт луч. 154 00:08:56,793 --> 00:08:57,793 Не сегодня! 155 00:08:59,584 --> 00:09:00,959 Ну вот. 156 00:09:02,209 --> 00:09:04,959 Народ, куда это вы идёте? 157 00:09:05,043 --> 00:09:07,168 Чаепитие вот-вот начнётся. 158 00:09:09,543 --> 00:09:11,876 Триасовая вечеринка! 159 00:09:11,959 --> 00:09:13,959 Круче не бывает! 160 00:09:15,834 --> 00:09:17,501 Что это? 161 00:09:17,584 --> 00:09:21,459 Это самое динозавролюбивое чаепитие в мире. 162 00:09:21,543 --> 00:09:22,793 Привет, Дина! 163 00:09:22,876 --> 00:09:24,709 Добро пожаловать к нам! 164 00:09:25,459 --> 00:09:28,668 Вы зовёте меня на чаепитие с динозаврами? 165 00:09:28,751 --> 00:09:30,418 Я об этом мечтала! 166 00:09:30,501 --> 00:09:32,168 Привет! 167 00:09:32,251 --> 00:09:35,626 Давай. Мы не начнём без почетного гостя! 168 00:09:35,709 --> 00:09:37,293 Я даже нарядилась 169 00:09:37,376 --> 00:09:41,376 и прицепила хвост для триасовой вечеринки. 170 00:09:42,043 --> 00:09:46,501 У нее такой же хвост, как у меня! Задинамечательно! 171 00:09:46,584 --> 00:09:49,376 Сейчас спущусь. Роборекс, отключись. 172 00:09:49,459 --> 00:09:51,209 Отключаюсь. 173 00:09:51,293 --> 00:09:53,793 Терренс, охраняй Роборекса. 174 00:09:56,001 --> 00:09:58,001 А у меня чаепитие. 175 00:10:15,209 --> 00:10:17,334 Клэй, готов ее поймать? 176 00:10:18,293 --> 00:10:19,251 Хорошо. 177 00:10:19,918 --> 00:10:21,918 Налить тебе чашечку? 178 00:10:22,001 --> 00:10:24,709 Да, пожалуйста! Это так здорово. 179 00:10:35,418 --> 00:10:38,418 Мне нравится твой хвост. 180 00:10:38,501 --> 00:10:40,126 Тебе правда нравится? 181 00:10:40,209 --> 00:10:42,543 Ну конечно! 182 00:10:46,751 --> 00:10:49,084 Носи его постоянно! 183 00:10:49,168 --> 00:10:50,084 Правда? 184 00:10:50,168 --> 00:10:54,793 Мне казалось, люди могут подумать, что это странно. 185 00:10:58,459 --> 00:11:00,709 И где этот Бум-о-мен-о-луч? 186 00:11:03,543 --> 00:11:05,584 Искры! Нашёл! 187 00:11:09,876 --> 00:11:10,959 Не вытащить! 188 00:11:15,626 --> 00:11:16,876 Застрял! 189 00:11:19,959 --> 00:11:23,043 Спокойно. 190 00:11:23,918 --> 00:11:25,501 Не трогай волосы! 191 00:11:26,501 --> 00:11:28,376 За новых друзей. 192 00:11:28,459 --> 00:11:30,751 Эй! Прекрати! Не трогай меня! 193 00:11:35,209 --> 00:11:36,876 Надо вытащить луч! 194 00:11:43,334 --> 00:11:44,751 Давай, луч! 195 00:11:46,793 --> 00:11:50,084 Почему он не двигается? 196 00:11:54,751 --> 00:11:59,459 Я не могу вытащить этот луч, это так меня злит! 197 00:12:07,334 --> 00:12:08,209 Уоттс! 198 00:12:08,293 --> 00:12:12,251 Это была уловка? Я думала, вы хотите подружиться. 199 00:12:12,334 --> 00:12:13,918 Как вы могли? 200 00:12:14,959 --> 00:12:16,709 - Нет. Подожди! - Дина! 201 00:12:18,209 --> 00:12:21,043 Вы остановите Дину. Я поищу Уоттса. 202 00:12:28,126 --> 00:12:30,959 Сила белого медведя! Ррр! 203 00:12:33,293 --> 00:12:34,459 Дина, подожди! 204 00:12:34,543 --> 00:12:36,834 Нет! Вы обманули меня. 205 00:12:37,418 --> 00:12:39,376 Мы этого не хотели. 206 00:12:39,459 --> 00:12:43,459 Мы хотели, чтобы ты не превращала людей в динозавров. 207 00:12:43,543 --> 00:12:45,584 Дина, поговорим об этом? 208 00:12:45,668 --> 00:12:47,459 Оставьте меня в покое! 209 00:12:50,584 --> 00:12:52,376 Я думала, мы друзья. 210 00:12:52,459 --> 00:12:53,376 Дина! 211 00:12:54,084 --> 00:12:57,668 Прости. Нехорошо превращать людей в динозавров, 212 00:12:57,751 --> 00:13:01,293 поэтому я не пущу тебя обратно! 213 00:13:19,876 --> 00:13:22,709 Мой шлем! Теперь все видят мои шипы. 214 00:13:23,209 --> 00:13:24,584 О нет. 215 00:13:27,209 --> 00:13:29,584 Твой хвост — не часть костюма. 216 00:13:29,668 --> 00:13:30,876 Он настоящий, да? 217 00:13:33,293 --> 00:13:37,376 Да, настоящий. Я Дина Рекс, девочка-динозавр. 218 00:13:37,459 --> 00:13:42,834 И я превращу вас всех в динозавров, как и я! Р-р-р! 219 00:13:44,001 --> 00:13:46,168 Ребята, спасите нас от Дины! 220 00:13:46,251 --> 00:13:48,501 У неё странные шипы! 221 00:13:48,584 --> 00:13:51,293 Подождите. Так говорить нельзя. 222 00:13:51,376 --> 00:13:54,709 Может, она не как все, но это нормально. 223 00:13:54,793 --> 00:13:57,251 Думаю, хвост и шипы, 224 00:13:57,334 --> 00:14:00,793 стиль динозавра тебе очень идут, Дина. 225 00:14:00,876 --> 00:14:01,709 Правда? 226 00:14:01,793 --> 00:14:05,376 Ты можешь дружить с тем, кто не такой, как все? 227 00:14:05,459 --> 00:14:07,918 Конечно! Я тоже не как все! 228 00:14:08,584 --> 00:14:09,418 Гепард. 229 00:14:10,001 --> 00:14:10,918 Лиса. 230 00:14:11,543 --> 00:14:12,793 Бабочка! 231 00:14:12,876 --> 00:14:15,001 А мы с Врен лучшие друзья! 232 00:14:15,084 --> 00:14:19,001 Вот твой шлем, но он тебе не нужен. Без него лучше. 233 00:14:23,293 --> 00:14:28,918 Я лишь хотела найти друзей, но нельзя заставить с собой дружить. 234 00:14:29,001 --> 00:14:32,001 Это лишнее! Мы будем с тобой дружить. 235 00:14:42,251 --> 00:14:43,918 Новый аккумулятор. 236 00:14:44,001 --> 00:14:46,126 Автопилот включён. 237 00:14:46,209 --> 00:14:47,334 Ррр! 238 00:14:47,418 --> 00:14:49,126 - Нет! - Что случилось? 239 00:14:49,209 --> 00:14:50,834 Оно живое! 240 00:14:50,918 --> 00:14:53,251 Ещё динозавров для чаепития. 241 00:14:53,334 --> 00:14:55,376 - Не люблю чай! - Бежим! 242 00:14:55,459 --> 00:14:56,418 Это весело! 243 00:14:56,501 --> 00:14:57,751 Стой, Роборекс! 244 00:14:57,834 --> 00:15:00,918 Ты не должен разгуливать без меня! 245 00:15:01,001 --> 00:15:03,043 Терренс, помоги! 246 00:15:05,168 --> 00:15:08,001 Эй! Вернитесь! Время пить чай! 247 00:15:08,084 --> 00:15:09,043 - Нет! - Нет! 248 00:15:14,418 --> 00:15:16,709 Что случилось с Роборексом? 249 00:15:16,793 --> 00:15:19,209 Не знаю, его надо остановить. 250 00:15:22,043 --> 00:15:24,751 Идите по следу. 251 00:15:24,834 --> 00:15:26,501 Плазма-зрение. 252 00:15:26,584 --> 00:15:27,459 Уоттс! 253 00:15:27,959 --> 00:15:29,209 Всё хорошо? 254 00:15:29,293 --> 00:15:31,043 Нет, всё плохо. 255 00:15:31,126 --> 00:15:33,584 У меня почти нет сил. 256 00:15:34,251 --> 00:15:36,418 Взрыв меня истощил, 257 00:15:36,501 --> 00:15:39,959 я даже ходить не могу. 258 00:15:42,084 --> 00:15:43,251 Что случилось? 259 00:15:43,334 --> 00:15:46,459 Поступок Дины меня разозлил, 260 00:15:46,543 --> 00:15:49,376 я случайно разрушил статую динозавра 261 00:15:49,459 --> 00:15:51,459 и очень расстроился. 262 00:15:51,543 --> 00:15:55,418 Но я не хотел злиться и подавлял чувства, 263 00:15:55,501 --> 00:16:00,959 а когда я не смог достать луч, то так сильно разозлился! 264 00:16:01,043 --> 00:16:05,834 Я уже не мог себя контролировать и взорвался, как говорила Рен. 265 00:16:05,918 --> 00:16:08,168 Я хочу быть сильным героем. 266 00:16:09,168 --> 00:16:12,334 Если отрицать чувства, сильнее не станешь. 267 00:16:12,418 --> 00:16:14,126 Наоборот, будет хуже. 268 00:16:14,209 --> 00:16:16,876 Твои чувства делают тебя сильнее. 269 00:16:16,959 --> 00:16:20,793 Чувства — это часть тебя, а ты сильный супергерой. 270 00:16:20,876 --> 00:16:23,251 Правда? 271 00:16:23,834 --> 00:16:25,668 Вот, искры вернулись! 272 00:16:27,126 --> 00:16:30,001 Это потому что я счастлив! 273 00:16:30,751 --> 00:16:32,084 Искры! 274 00:16:33,501 --> 00:16:36,334 Идём! Нас ждёт работа. 275 00:16:36,418 --> 00:16:38,876 Электрическая неуявзимость! 276 00:16:38,959 --> 00:16:40,376 Да! Поехали! 277 00:16:46,501 --> 00:16:49,334 Привет. Динозаврить. Приступаю! 278 00:16:51,251 --> 00:16:53,001 Ёшкин кот! 279 00:16:53,834 --> 00:16:55,459 Осторожно! 280 00:16:57,668 --> 00:16:58,834 Ой-ой! 281 00:16:58,918 --> 00:17:00,501 Ну и ладно. 282 00:17:00,584 --> 00:17:03,876 Надо успеть остановить динозавра! 283 00:17:04,918 --> 00:17:07,918 Клэй, Уоттс. Я рада, что вы целы. 284 00:17:08,001 --> 00:17:10,043 Роборекс с ума сошёл. 285 00:17:10,126 --> 00:17:12,376 Осторожно! Дина рядом! 286 00:17:12,459 --> 00:17:16,459 Спокойно, Уоттс. Теперь она с нами. 287 00:17:17,543 --> 00:17:22,334 Я была неправа и ошиблась, но теперь я вам помогу, 288 00:17:22,418 --> 00:17:27,793 потому что Роборекс ожил и сам превращает людей в динозавров. 289 00:17:27,876 --> 00:17:29,293 Прости, Уоттс. 290 00:17:29,918 --> 00:17:32,001 Знаю, я ошибалась, 291 00:17:32,084 --> 00:17:36,668 и я хочу всё исправить и вернуть всем прежний вид. 292 00:17:37,376 --> 00:17:38,709 Ты простишь меня? 293 00:17:39,709 --> 00:17:41,418 Мне нужно разобраться. 294 00:17:43,376 --> 00:17:45,751 Дина. Я очень злюсь на тебя, 295 00:17:45,834 --> 00:17:49,293 но я рад, что ты поможешь нам всё исправить. 296 00:17:50,043 --> 00:17:51,084 В чём дело? 297 00:17:51,168 --> 00:17:53,876 Разговоры о чувствах дают ему сил! 298 00:17:54,543 --> 00:17:56,918 И я рад, что ты наш друг! 299 00:17:59,626 --> 00:18:02,001 Это милее поцелуев опоссума! 300 00:18:02,584 --> 00:18:03,793 Обнимашки! 301 00:18:06,709 --> 00:18:08,501 Он нас заряжает! 302 00:18:08,584 --> 00:18:10,584 То, что нам нужно! 303 00:18:12,209 --> 00:18:15,251 Остановим моего Роборекса! 304 00:18:15,751 --> 00:18:16,793 Ррр! 305 00:18:17,459 --> 00:18:20,751 Хорошо. Больше динозавров для чаепития. 306 00:18:20,834 --> 00:18:24,001 Остановись, Роборекс! 307 00:18:36,626 --> 00:18:37,834 Не смешно! 308 00:18:45,084 --> 00:18:48,876 За дело! Белый медведь! Ррр! 309 00:18:49,501 --> 00:18:53,876 Я вся стала медведем! И теперь у меня больше сил! 310 00:18:53,959 --> 00:18:55,001 Ррр! 311 00:18:56,584 --> 00:18:57,584 Ррр? 312 00:18:58,209 --> 00:18:59,918 Не могу идти. 313 00:19:00,876 --> 00:19:03,876 Трина! Сейчас, пока силы не кончились! 314 00:19:05,543 --> 00:19:07,793 Суперзаряженные лианы! 315 00:19:10,293 --> 00:19:14,709 Молодец, Трина! За дело! Суперзаряженная неуявзимость! 316 00:19:16,626 --> 00:19:19,001 - Расцветательно, Клэй! - Искры! 317 00:19:23,834 --> 00:19:26,543 Мегашар неуязвимости защитит людей. 318 00:19:26,626 --> 00:19:27,459 Р-р-р! 319 00:19:28,959 --> 00:19:30,959 Динозаврить, начинаю. 320 00:19:32,543 --> 00:19:35,043 Лепестковый щит! 321 00:19:38,834 --> 00:19:40,043 Не круто. 322 00:19:44,126 --> 00:19:45,876 Как его остановить? 323 00:19:45,959 --> 00:19:49,126 Уоттс, только ты проберёшься сквозь искры. 324 00:19:49,209 --> 00:19:53,584 Залети ему в пасть и вытащи Бум-о-мен-о-луч! 325 00:19:54,168 --> 00:19:55,584 Я уже пытался. 326 00:19:55,668 --> 00:19:57,626 Теперь у тебя суперсилы! 327 00:19:57,709 --> 00:19:59,793 А мы откроем его пасть! 328 00:19:59,876 --> 00:20:01,584 Открой рот, Роборекс! 329 00:20:07,418 --> 00:20:09,751 Врен, подними меня к Робрексу. 330 00:20:13,251 --> 00:20:15,334 Сила динозавра! 331 00:20:15,834 --> 00:20:17,501 Белый медведь! 332 00:20:24,168 --> 00:20:27,001 Я долго не продержусь! 333 00:20:27,084 --> 00:20:28,168 Вперёд, Уоттс! 334 00:20:34,459 --> 00:20:37,251 Маленький динозавр питает Роборекса. 335 00:20:38,001 --> 00:20:39,126 Я спасу тебя! 336 00:20:44,834 --> 00:20:47,459 Надо поглотить энергию! 337 00:20:47,543 --> 00:20:49,251 Новый источник! 338 00:20:49,334 --> 00:20:51,043 Остановить Роборекса! 339 00:20:51,126 --> 00:20:53,084 Заряжаюсь. 340 00:20:59,626 --> 00:21:00,626 Я тебя держу! 341 00:21:06,501 --> 00:21:07,834 Силы кончились. 342 00:21:07,918 --> 00:21:09,043 - Нет! - Нет! 343 00:21:09,126 --> 00:21:11,334 Уоттс! Что там происходит? 344 00:21:11,418 --> 00:21:14,751 Выбирайся, пока он не взорвался! 345 00:21:16,126 --> 00:21:17,668 Я пытаюсь! 346 00:21:20,626 --> 00:21:23,418 Отключаюсь. 347 00:21:38,668 --> 00:21:42,001 Я поглотил суперзаряд! Вот это да! 348 00:21:42,084 --> 00:21:43,876 Расцветательно! 349 00:21:44,459 --> 00:21:45,918 Молодец, Уоттс! 350 00:21:46,001 --> 00:21:47,001 Терренс? 351 00:21:47,084 --> 00:21:48,251 Держи, Дина. 352 00:21:51,209 --> 00:21:54,084 Спасибо, Уоттс. Ты обалденный. 353 00:21:54,959 --> 00:21:56,001 И ты тоже. 354 00:22:04,543 --> 00:22:07,043 Пора вернуть всем прежний вид. 355 00:22:08,668 --> 00:22:10,043 Слава Богу. 356 00:22:10,126 --> 00:22:11,334 Мы люди. 357 00:22:11,418 --> 00:22:12,584 Какая разница! 358 00:22:14,709 --> 00:22:15,543 Прекрасно. 359 00:22:16,834 --> 00:22:18,043 Круто. 360 00:22:18,793 --> 00:22:22,001 - Ужас! - Мне не нравится быть динозавром. 361 00:22:22,959 --> 00:22:24,084 Чудесно. 362 00:22:24,168 --> 00:22:25,001 Так лучше. 363 00:22:26,418 --> 00:22:30,334 Планки! Я снова человек. Иди сюда! 364 00:22:33,876 --> 00:22:36,834 У нас получились! Все стали прежними. 365 00:22:36,918 --> 00:22:40,168 Миссия выполнена, снимайте капюшоны. 366 00:22:42,376 --> 00:22:46,959 Вот Бум-о-мен-о-луч, мистер Эрнесто. Простите, что украла. 367 00:22:47,043 --> 00:22:48,251 Спасибо, Дина. 368 00:22:48,334 --> 00:22:50,293 Молодцы, команда «Вперёд». 369 00:22:50,376 --> 00:22:54,543 Палео Полетт, простите, что превратила вас в динозавра. 370 00:22:54,626 --> 00:22:58,418 но я всё исправила благодаря друзьям. 371 00:23:00,501 --> 00:23:02,834 Не стоило это красть. 372 00:23:02,918 --> 00:23:05,418 Извинения приняты, Дина Рекс. 373 00:23:07,126 --> 00:23:09,293 Держи. Браслет Врендружбы. 374 00:23:09,376 --> 00:23:12,001 Врен всегда будет твоей подругой. 375 00:23:12,084 --> 00:23:16,334 Это лучшее, что мне дарили. Дино-обнимашки? 376 00:23:17,168 --> 00:23:20,626 Наконец-то кто-то обнимается так же крепко! 377 00:23:22,793 --> 00:23:24,251 Обнимашки! 378 00:23:25,043 --> 00:23:27,584 Хорошо, что мои кости из мастики. 379 00:23:58,126 --> 00:24:02,084 Перевод субтитров: Эльвира Сименюра