1
00:00:09,084 --> 00:00:12,668
СЕРИАЛ NETFLIX
2
00:00:14,543 --> 00:00:15,793
Команда «Вперёд»
3
00:00:16,376 --> 00:00:18,376
Поехали
4
00:00:18,459 --> 00:00:21,751
Как солнце мы сияем
Всегда всем помогаем
5
00:00:21,834 --> 00:00:23,793
Суперсила, сердце, мозг
6
00:00:23,876 --> 00:00:25,418
Вперёд, не вешай нос
7
00:00:25,501 --> 00:00:26,459
Уоттс!
8
00:00:27,459 --> 00:00:29,043
Приключения откроем!
9
00:00:29,126 --> 00:00:30,251
Клэй!
10
00:00:31,293 --> 00:00:32,876
Да, мы вас прикроем
11
00:00:32,959 --> 00:00:34,126
Врен!
12
00:00:34,209 --> 00:00:36,543
Зло ничто не спасёт
13
00:00:36,626 --> 00:00:37,668
Трина!
14
00:00:38,543 --> 00:00:41,168
Мы команда «Вперёд»!
15
00:00:44,751 --> 00:00:47,668
{\an8}ХОРОШИЙ ДЕНЬ, ЧТОБЫ СТАТЬ ДИНОЗАВРОМ
16
00:00:59,626 --> 00:01:01,459
{\an8}Ощути ярость динозавра!
17
00:01:07,959 --> 00:01:09,751
Ну всё, Терренс!
18
00:01:10,376 --> 00:01:12,126
Отлично, Роборекс.
19
00:01:12,209 --> 00:01:16,293
Пора всех превратить
в динозавров, как мы.
20
00:01:18,376 --> 00:01:20,293
Включаю Роборекса.
21
00:01:21,626 --> 00:01:24,168
Роборекс включается.
22
00:01:24,251 --> 00:01:25,876
Поехали.
23
00:01:30,918 --> 00:01:32,126
Что?
24
00:01:44,668 --> 00:01:47,334
Мы во всём Хоуп-Спрингз искали
25
00:01:47,418 --> 00:01:48,959
Бум-о-мен-о-луч.
26
00:01:49,876 --> 00:01:51,084
Он спит.
27
00:01:51,168 --> 00:01:53,126
Наверное, всю ночь искал.
28
00:01:53,209 --> 00:01:55,626
Давайте не шуметь, как лисички,
29
00:01:55,709 --> 00:01:58,668
чтобы мистер Эрнесто вздремнул.
30
00:01:59,793 --> 00:02:01,876
Я нигде не смог его найти.
31
00:02:01,959 --> 00:02:04,293
Что? Что ты сказал, Уоттс?
32
00:02:04,376 --> 00:02:06,209
Нашёл Бум-о-мен-о-луч?
33
00:02:06,959 --> 00:02:09,709
- Нет.
- Значит, ищем дальше.
34
00:02:10,709 --> 00:02:13,668
Мистер Эрнесто прав. Нельзя сдаваться!
35
00:02:13,751 --> 00:02:15,918
Луч, меняющий облик вещей,
36
00:02:16,001 --> 00:02:17,918
может усилить злодея.
37
00:02:21,251 --> 00:02:22,501
Что это?
38
00:02:22,584 --> 00:02:24,084
Невероятно.
39
00:02:24,168 --> 00:02:25,001
О боже.
40
00:02:25,084 --> 00:02:26,626
Робот-динозавр!
41
00:02:27,209 --> 00:02:29,543
Планки, покажи его нам.
42
00:02:30,709 --> 00:02:32,293
Приблизь картинку!
43
00:02:32,376 --> 00:02:33,751
Там кто-то есть.
44
00:02:33,834 --> 00:02:35,668
Кажется, это та Дина.
45
00:02:37,793 --> 00:02:39,043
Соседка Нелли!
46
00:02:41,709 --> 00:02:46,251
Мой первый новый друг-динозавр.
Роборекс, динозаври!
47
00:02:48,084 --> 00:02:49,001
Нет!
48
00:02:49,918 --> 00:02:51,084
Боже!
49
00:02:51,168 --> 00:02:53,001
Что? Динозавр?
50
00:02:53,084 --> 00:02:54,668
Что стало с Нелли?
51
00:02:56,918 --> 00:02:58,751
Я опоздаю на работу!
52
00:03:00,251 --> 00:03:01,251
Осторожно!
53
00:03:01,334 --> 00:03:04,709
Эта Дина превращает людей в динозавров!
54
00:03:04,793 --> 00:03:07,209
Она и украла Бум-о-мен-о-луч
55
00:03:07,293 --> 00:03:09,501
и прикрепила на динозавра!
56
00:03:09,584 --> 00:03:10,793
Команда!
57
00:03:10,876 --> 00:03:13,418
В круг, надеть капюшоны…
58
00:03:13,501 --> 00:03:14,668
За дело!
59
00:03:14,751 --> 00:03:16,209
Команда «Вперёд»
60
00:03:16,293 --> 00:03:18,126
Поехали
61
00:03:20,376 --> 00:03:23,793
Трина! Сила цветов и растений!
62
00:03:24,418 --> 00:03:28,001
Клэй! Плазма и неуязвимость!
63
00:03:29,418 --> 00:03:33,709
Врен! Меняюсь силой с животными! Ррр!
64
00:03:33,793 --> 00:03:38,084
Уоттс! Суперзаряженные электромолнии!
65
00:03:42,418 --> 00:03:44,209
О нет, у меня чешуя!
66
00:03:44,293 --> 00:03:46,543
Я динозавр? Это мой хвост?
67
00:03:46,626 --> 00:03:47,626
Досада!
68
00:03:47,709 --> 00:03:51,751
Дина превращает людей
в мини-тираннозавров, не круто.
69
00:03:51,834 --> 00:03:55,543
Я весь искрюсь от злости. Я так…
70
00:03:57,043 --> 00:03:59,376
Спокойно, не злись.
71
00:03:59,459 --> 00:04:02,459
Уоттс, почему ты себя успокаиваешь?
72
00:04:02,543 --> 00:04:05,126
Потому что злиться — это плохо.
73
00:04:05,209 --> 00:04:07,751
Подавлять эмоции тоже нехорошо.
74
00:04:07,834 --> 00:04:11,376
- Люди от этого взрываются!
- Будет еще хуже.
75
00:04:11,459 --> 00:04:13,751
Но герои не должны злиться.
76
00:04:13,834 --> 00:04:14,834
Они спокойны!
77
00:04:14,918 --> 00:04:16,918
Команда «Вперёд», задание!
78
00:04:19,043 --> 00:04:23,293
Сначала спасите всех в Хоуп-Спрингз
от Бум-о-мен-о-луча.
79
00:04:25,459 --> 00:04:27,709
Потом остановите робота Дины.
80
00:04:29,293 --> 00:04:33,209
И, наконец, верните всем
прежний облик! Как-нибудь.
81
00:04:33,293 --> 00:04:36,084
Мы с Планки будем рядом в мегавэне,
82
00:04:36,168 --> 00:04:39,209
чтобы увезти луч в Хранилище Злодейств.
83
00:04:39,709 --> 00:04:43,334
«Мудрые. Осторожные. Супергерои!»
84
00:04:43,418 --> 00:04:44,459
За дело!
85
00:04:47,501 --> 00:04:48,626
Что это?
86
00:04:48,709 --> 00:04:50,918
Топай! Громкий рёв!
87
00:04:51,418 --> 00:04:52,501
- Что?
- Динозавр?
88
00:04:52,584 --> 00:04:54,543
- Что это?
- Неважно!
89
00:04:56,001 --> 00:04:59,376
Роборекс, включи колонки!
90
00:05:00,418 --> 00:05:04,293
Микрофон работает? Алло? Отлично.
91
00:05:04,376 --> 00:05:08,501
Жители Хоуп-Спрингз, я Дина Рекс,
92
00:05:08,584 --> 00:05:11,668
и сегодня я завожу новых друзей.
93
00:05:11,751 --> 00:05:16,251
Друзей-динозавров
для моего триасового чаепития!
94
00:05:19,501 --> 00:05:22,543
Давайте жахнем всех лучом!
95
00:05:29,501 --> 00:05:31,751
Дина! Прекрати сейчас же.
96
00:05:31,834 --> 00:05:34,668
Роборекс, динозаври Палео Полетт.
97
00:05:34,751 --> 00:05:37,334
Она с радостью станет динозавром!
98
00:05:38,918 --> 00:05:39,834
Что?
99
00:05:40,501 --> 00:05:41,501
Осторожно!
100
00:05:41,584 --> 00:05:44,251
- Ой!
- Я не хочу быть динозавром!
101
00:05:44,334 --> 00:05:47,293
Я могу заморозить луч динозавра!
102
00:05:50,001 --> 00:05:53,001
Мама была права. Заводить друзей легко!
103
00:05:53,751 --> 00:05:56,418
Кто следующий? Холодок!
104
00:05:56,501 --> 00:05:59,168
Роборекс, динозаври Холодка.
105
00:06:05,709 --> 00:06:07,543
Джеки, ты динозавр.
106
00:06:08,126 --> 00:06:09,709
Как мне допить чай?
107
00:06:09,793 --> 00:06:13,293
Роборекс, найди мне
ещё друзей-динозавров!
108
00:06:14,001 --> 00:06:15,251
Уходим отсюда!
109
00:06:16,959 --> 00:06:18,459
Мои шарики!
110
00:06:19,126 --> 00:06:22,126
Нет! Дина превращает всех в динозавров!
111
00:06:22,209 --> 00:06:24,834
Надо спасти людей и помешать Дине!
112
00:06:30,584 --> 00:06:32,543
Лепестковый щит!
113
00:06:34,959 --> 00:06:38,834
Команда «Вперёд»?
Что? Вам мне не помешать!
114
00:06:38,918 --> 00:06:41,543
Роборекс, динозаври всех!
115
00:06:41,626 --> 00:06:43,043
Динозавр рычит.
116
00:06:46,793 --> 00:06:49,001
За дело! Неуязвимость!
117
00:06:50,501 --> 00:06:51,501
Ура!
118
00:06:53,084 --> 00:06:54,459
Плохо дело.
119
00:06:55,251 --> 00:06:58,084
Сила белого медведя! Р-р-р!
120
00:07:02,126 --> 00:07:03,209
Давай, Клэй!
121
00:07:03,293 --> 00:07:04,376
Скорее, Уоттс!
122
00:07:06,126 --> 00:07:09,043
Роборекс, стреляй в героев!
123
00:07:09,126 --> 00:07:12,126
Дина, всезнайка ты эдакая,
у тебя будут…
124
00:07:15,793 --> 00:07:18,043
Горожане, садитесь в мегавэн!
125
00:07:18,126 --> 00:07:19,626
Я вас укрою!
126
00:07:21,501 --> 00:07:22,501
Ты динозавр.
127
00:07:22,584 --> 00:07:24,168
Ты тоже динозавр!
128
00:07:26,293 --> 00:07:28,209
Мистер Эрнесто — динозавр!
129
00:07:28,293 --> 00:07:30,251
Надо перехватит этот луч!
130
00:07:30,334 --> 00:07:32,751
Эй, ты куда?
131
00:07:32,834 --> 00:07:34,584
Может, уведём его?
132
00:07:36,459 --> 00:07:40,459
Мои новые друзья не знают,
что чаепитие начинается!
133
00:07:41,876 --> 00:07:45,876
Вот что Дина задумала! Неуязвимость!
134
00:07:47,751 --> 00:07:49,126
Надо поднажать!
135
00:07:51,043 --> 00:07:52,751
Тираннозавр, отойди.
136
00:07:54,876 --> 00:07:55,959
Нет!
137
00:07:57,293 --> 00:07:58,334
Уоттс!
138
00:08:02,084 --> 00:08:04,626
Время пить чай.
139
00:08:09,168 --> 00:08:11,584
Статуя Завропосейдона.
140
00:08:11,668 --> 00:08:12,918
Нет!
141
00:08:13,751 --> 00:08:16,751
Сохраняй спокойствие.
Я не хочу злиться…
142
00:08:18,751 --> 00:08:20,293
Надо сдержаться.
143
00:08:23,501 --> 00:08:24,918
Уоттс! Вот ты где!
144
00:08:25,001 --> 00:08:27,959
Всё нормально? Кажешься нервным.
145
00:08:28,043 --> 00:08:31,959
Всё отлично, я спокоен.
Ничего не хочу обсуждать.
146
00:08:32,043 --> 00:08:33,459
Я знаю план Дины.
147
00:08:33,543 --> 00:08:35,126
Ей нужны динозавры,
148
00:08:35,209 --> 00:08:37,293
чтобы устроить чаепитие.
149
00:08:37,376 --> 00:08:39,293
Чаепитие с динозаврами!
150
00:08:39,376 --> 00:08:40,501
Можно пойти!
151
00:08:41,584 --> 00:08:45,876
Я не могу стать динозавром,
но могу — крокодилом!
152
00:08:45,959 --> 00:08:47,834
Зацветательно, Врен.
153
00:08:47,918 --> 00:08:52,209
Мы отвлечём Дину чаепитием,
и Уоттс заберёт луч.
154
00:08:56,793 --> 00:08:57,793
Не сегодня!
155
00:08:59,584 --> 00:09:00,959
Ну вот.
156
00:09:02,209 --> 00:09:04,959
Народ, куда это вы идёте?
157
00:09:05,043 --> 00:09:07,168
Чаепитие вот-вот начнётся.
158
00:09:09,543 --> 00:09:11,876
Триасовая вечеринка!
159
00:09:11,959 --> 00:09:13,959
Круче не бывает!
160
00:09:15,834 --> 00:09:17,501
Что это?
161
00:09:17,584 --> 00:09:21,459
Это самое динозавролюбивое
чаепитие в мире.
162
00:09:21,543 --> 00:09:22,793
Привет, Дина!
163
00:09:22,876 --> 00:09:24,709
Добро пожаловать к нам!
164
00:09:25,459 --> 00:09:28,668
Вы зовёте меня
на чаепитие с динозаврами?
165
00:09:28,751 --> 00:09:30,418
Я об этом мечтала!
166
00:09:30,501 --> 00:09:32,168
Привет!
167
00:09:32,251 --> 00:09:35,626
Давай. Мы не начнём
без почетного гостя!
168
00:09:35,709 --> 00:09:37,293
Я даже нарядилась
169
00:09:37,376 --> 00:09:41,376
и прицепила хвост
для триасовой вечеринки.
170
00:09:42,043 --> 00:09:46,501
У нее такой же хвост, как у меня!
Задинамечательно!
171
00:09:46,584 --> 00:09:49,376
Сейчас спущусь. Роборекс, отключись.
172
00:09:49,459 --> 00:09:51,209
Отключаюсь.
173
00:09:51,293 --> 00:09:53,793
Терренс, охраняй Роборекса.
174
00:09:56,001 --> 00:09:58,001
А у меня чаепитие.
175
00:10:15,209 --> 00:10:17,334
Клэй, готов ее поймать?
176
00:10:18,293 --> 00:10:19,251
Хорошо.
177
00:10:19,918 --> 00:10:21,918
Налить тебе чашечку?
178
00:10:22,001 --> 00:10:24,709
Да, пожалуйста! Это так здорово.
179
00:10:35,418 --> 00:10:38,418
Мне нравится твой хвост.
180
00:10:38,501 --> 00:10:40,126
Тебе правда нравится?
181
00:10:40,209 --> 00:10:42,543
Ну конечно!
182
00:10:46,751 --> 00:10:49,084
Носи его постоянно!
183
00:10:49,168 --> 00:10:50,084
Правда?
184
00:10:50,168 --> 00:10:54,793
Мне казалось,
люди могут подумать, что это странно.
185
00:10:58,459 --> 00:11:00,709
И где этот Бум-о-мен-о-луч?
186
00:11:03,543 --> 00:11:05,584
Искры! Нашёл!
187
00:11:09,876 --> 00:11:10,959
Не вытащить!
188
00:11:15,626 --> 00:11:16,876
Застрял!
189
00:11:19,959 --> 00:11:23,043
Спокойно.
190
00:11:23,918 --> 00:11:25,501
Не трогай волосы!
191
00:11:26,501 --> 00:11:28,376
За новых друзей.
192
00:11:28,459 --> 00:11:30,751
Эй! Прекрати! Не трогай меня!
193
00:11:35,209 --> 00:11:36,876
Надо вытащить луч!
194
00:11:43,334 --> 00:11:44,751
Давай, луч!
195
00:11:46,793 --> 00:11:50,084
Почему он не двигается?
196
00:11:54,751 --> 00:11:59,459
Я не могу вытащить этот луч,
это так меня злит!
197
00:12:07,334 --> 00:12:08,209
Уоттс!
198
00:12:08,293 --> 00:12:12,251
Это была уловка?
Я думала, вы хотите подружиться.
199
00:12:12,334 --> 00:12:13,918
Как вы могли?
200
00:12:14,959 --> 00:12:16,709
- Нет. Подожди!
- Дина!
201
00:12:18,209 --> 00:12:21,043
Вы остановите Дину. Я поищу Уоттса.
202
00:12:28,126 --> 00:12:30,959
Сила белого медведя! Ррр!
203
00:12:33,293 --> 00:12:34,459
Дина, подожди!
204
00:12:34,543 --> 00:12:36,834
Нет! Вы обманули меня.
205
00:12:37,418 --> 00:12:39,376
Мы этого не хотели.
206
00:12:39,459 --> 00:12:43,459
Мы хотели, чтобы ты не превращала
людей в динозавров.
207
00:12:43,543 --> 00:12:45,584
Дина, поговорим об этом?
208
00:12:45,668 --> 00:12:47,459
Оставьте меня в покое!
209
00:12:50,584 --> 00:12:52,376
Я думала, мы друзья.
210
00:12:52,459 --> 00:12:53,376
Дина!
211
00:12:54,084 --> 00:12:57,668
Прости. Нехорошо превращать
людей в динозавров,
212
00:12:57,751 --> 00:13:01,293
поэтому я не пущу тебя обратно!
213
00:13:19,876 --> 00:13:22,709
Мой шлем! Теперь все видят мои шипы.
214
00:13:23,209 --> 00:13:24,584
О нет.
215
00:13:27,209 --> 00:13:29,584
Твой хвост — не часть костюма.
216
00:13:29,668 --> 00:13:30,876
Он настоящий, да?
217
00:13:33,293 --> 00:13:37,376
Да, настоящий. Я Дина Рекс,
девочка-динозавр.
218
00:13:37,459 --> 00:13:42,834
И я превращу вас всех
в динозавров, как и я! Р-р-р!
219
00:13:44,001 --> 00:13:46,168
Ребята, спасите нас от Дины!
220
00:13:46,251 --> 00:13:48,501
У неё странные шипы!
221
00:13:48,584 --> 00:13:51,293
Подождите. Так говорить нельзя.
222
00:13:51,376 --> 00:13:54,709
Может, она не как все,
но это нормально.
223
00:13:54,793 --> 00:13:57,251
Думаю, хвост и шипы,
224
00:13:57,334 --> 00:14:00,793
стиль динозавра тебе очень идут, Дина.
225
00:14:00,876 --> 00:14:01,709
Правда?
226
00:14:01,793 --> 00:14:05,376
Ты можешь дружить с тем,
кто не такой, как все?
227
00:14:05,459 --> 00:14:07,918
Конечно! Я тоже не как все!
228
00:14:08,584 --> 00:14:09,418
Гепард.
229
00:14:10,001 --> 00:14:10,918
Лиса.
230
00:14:11,543 --> 00:14:12,793
Бабочка!
231
00:14:12,876 --> 00:14:15,001
А мы с Врен лучшие друзья!
232
00:14:15,084 --> 00:14:19,001
Вот твой шлем,
но он тебе не нужен. Без него лучше.
233
00:14:23,293 --> 00:14:28,918
Я лишь хотела найти друзей,
но нельзя заставить с собой дружить.
234
00:14:29,001 --> 00:14:32,001
Это лишнее! Мы будем с тобой дружить.
235
00:14:42,251 --> 00:14:43,918
Новый аккумулятор.
236
00:14:44,001 --> 00:14:46,126
Автопилот включён.
237
00:14:46,209 --> 00:14:47,334
Ррр!
238
00:14:47,418 --> 00:14:49,126
- Нет!
- Что случилось?
239
00:14:49,209 --> 00:14:50,834
Оно живое!
240
00:14:50,918 --> 00:14:53,251
Ещё динозавров для чаепития.
241
00:14:53,334 --> 00:14:55,376
- Не люблю чай!
- Бежим!
242
00:14:55,459 --> 00:14:56,418
Это весело!
243
00:14:56,501 --> 00:14:57,751
Стой, Роборекс!
244
00:14:57,834 --> 00:15:00,918
Ты не должен разгуливать без меня!
245
00:15:01,001 --> 00:15:03,043
Терренс, помоги!
246
00:15:05,168 --> 00:15:08,001
Эй! Вернитесь! Время пить чай!
247
00:15:08,084 --> 00:15:09,043
- Нет!
- Нет!
248
00:15:14,418 --> 00:15:16,709
Что случилось с Роборексом?
249
00:15:16,793 --> 00:15:19,209
Не знаю, его надо остановить.
250
00:15:22,043 --> 00:15:24,751
Идите по следу.
251
00:15:24,834 --> 00:15:26,501
Плазма-зрение.
252
00:15:26,584 --> 00:15:27,459
Уоттс!
253
00:15:27,959 --> 00:15:29,209
Всё хорошо?
254
00:15:29,293 --> 00:15:31,043
Нет, всё плохо.
255
00:15:31,126 --> 00:15:33,584
У меня почти нет сил.
256
00:15:34,251 --> 00:15:36,418
Взрыв меня истощил,
257
00:15:36,501 --> 00:15:39,959
я даже ходить не могу.
258
00:15:42,084 --> 00:15:43,251
Что случилось?
259
00:15:43,334 --> 00:15:46,459
Поступок Дины меня разозлил,
260
00:15:46,543 --> 00:15:49,376
я случайно разрушил статую динозавра
261
00:15:49,459 --> 00:15:51,459
и очень расстроился.
262
00:15:51,543 --> 00:15:55,418
Но я не хотел злиться
и подавлял чувства,
263
00:15:55,501 --> 00:16:00,959
а когда я не смог достать луч,
то так сильно разозлился!
264
00:16:01,043 --> 00:16:05,834
Я уже не мог себя контролировать
и взорвался, как говорила Рен.
265
00:16:05,918 --> 00:16:08,168
Я хочу быть сильным героем.
266
00:16:09,168 --> 00:16:12,334
Если отрицать чувства,
сильнее не станешь.
267
00:16:12,418 --> 00:16:14,126
Наоборот, будет хуже.
268
00:16:14,209 --> 00:16:16,876
Твои чувства делают тебя сильнее.
269
00:16:16,959 --> 00:16:20,793
Чувства — это часть тебя,
а ты сильный супергерой.
270
00:16:20,876 --> 00:16:23,251
Правда?
271
00:16:23,834 --> 00:16:25,668
Вот, искры вернулись!
272
00:16:27,126 --> 00:16:30,001
Это потому что я счастлив!
273
00:16:30,751 --> 00:16:32,084
Искры!
274
00:16:33,501 --> 00:16:36,334
Идём! Нас ждёт работа.
275
00:16:36,418 --> 00:16:38,876
Электрическая неуявзимость!
276
00:16:38,959 --> 00:16:40,376
Да! Поехали!
277
00:16:46,501 --> 00:16:49,334
Привет. Динозаврить. Приступаю!
278
00:16:51,251 --> 00:16:53,001
Ёшкин кот!
279
00:16:53,834 --> 00:16:55,459
Осторожно!
280
00:16:57,668 --> 00:16:58,834
Ой-ой!
281
00:16:58,918 --> 00:17:00,501
Ну и ладно.
282
00:17:00,584 --> 00:17:03,876
Надо успеть остановить динозавра!
283
00:17:04,918 --> 00:17:07,918
Клэй, Уоттс. Я рада, что вы целы.
284
00:17:08,001 --> 00:17:10,043
Роборекс с ума сошёл.
285
00:17:10,126 --> 00:17:12,376
Осторожно! Дина рядом!
286
00:17:12,459 --> 00:17:16,459
Спокойно, Уоттс. Теперь она с нами.
287
00:17:17,543 --> 00:17:22,334
Я была неправа и ошиблась,
но теперь я вам помогу,
288
00:17:22,418 --> 00:17:27,793
потому что Роборекс ожил
и сам превращает людей в динозавров.
289
00:17:27,876 --> 00:17:29,293
Прости, Уоттс.
290
00:17:29,918 --> 00:17:32,001
Знаю, я ошибалась,
291
00:17:32,084 --> 00:17:36,668
и я хочу всё исправить
и вернуть всем прежний вид.
292
00:17:37,376 --> 00:17:38,709
Ты простишь меня?
293
00:17:39,709 --> 00:17:41,418
Мне нужно разобраться.
294
00:17:43,376 --> 00:17:45,751
Дина. Я очень злюсь на тебя,
295
00:17:45,834 --> 00:17:49,293
но я рад, что ты поможешь
нам всё исправить.
296
00:17:50,043 --> 00:17:51,084
В чём дело?
297
00:17:51,168 --> 00:17:53,876
Разговоры о чувствах дают ему сил!
298
00:17:54,543 --> 00:17:56,918
И я рад, что ты наш друг!
299
00:17:59,626 --> 00:18:02,001
Это милее поцелуев опоссума!
300
00:18:02,584 --> 00:18:03,793
Обнимашки!
301
00:18:06,709 --> 00:18:08,501
Он нас заряжает!
302
00:18:08,584 --> 00:18:10,584
То, что нам нужно!
303
00:18:12,209 --> 00:18:15,251
Остановим моего Роборекса!
304
00:18:15,751 --> 00:18:16,793
Ррр!
305
00:18:17,459 --> 00:18:20,751
Хорошо. Больше динозавров для чаепития.
306
00:18:20,834 --> 00:18:24,001
Остановись, Роборекс!
307
00:18:36,626 --> 00:18:37,834
Не смешно!
308
00:18:45,084 --> 00:18:48,876
За дело! Белый медведь! Ррр!
309
00:18:49,501 --> 00:18:53,876
Я вся стала медведем!
И теперь у меня больше сил!
310
00:18:53,959 --> 00:18:55,001
Ррр!
311
00:18:56,584 --> 00:18:57,584
Ррр?
312
00:18:58,209 --> 00:18:59,918
Не могу идти.
313
00:19:00,876 --> 00:19:03,876
Трина! Сейчас, пока силы не кончились!
314
00:19:05,543 --> 00:19:07,793
Суперзаряженные лианы!
315
00:19:10,293 --> 00:19:14,709
Молодец, Трина! За дело!
Суперзаряженная неуявзимость!
316
00:19:16,626 --> 00:19:19,001
- Расцветательно, Клэй!
- Искры!
317
00:19:23,834 --> 00:19:26,543
Мегашар неуязвимости защитит людей.
318
00:19:26,626 --> 00:19:27,459
Р-р-р!
319
00:19:28,959 --> 00:19:30,959
Динозаврить, начинаю.
320
00:19:32,543 --> 00:19:35,043
Лепестковый щит!
321
00:19:38,834 --> 00:19:40,043
Не круто.
322
00:19:44,126 --> 00:19:45,876
Как его остановить?
323
00:19:45,959 --> 00:19:49,126
Уоттс, только ты
проберёшься сквозь искры.
324
00:19:49,209 --> 00:19:53,584
Залети ему в пасть
и вытащи Бум-о-мен-о-луч!
325
00:19:54,168 --> 00:19:55,584
Я уже пытался.
326
00:19:55,668 --> 00:19:57,626
Теперь у тебя суперсилы!
327
00:19:57,709 --> 00:19:59,793
А мы откроем его пасть!
328
00:19:59,876 --> 00:20:01,584
Открой рот, Роборекс!
329
00:20:07,418 --> 00:20:09,751
Врен, подними меня к Робрексу.
330
00:20:13,251 --> 00:20:15,334
Сила динозавра!
331
00:20:15,834 --> 00:20:17,501
Белый медведь!
332
00:20:24,168 --> 00:20:27,001
Я долго не продержусь!
333
00:20:27,084 --> 00:20:28,168
Вперёд, Уоттс!
334
00:20:34,459 --> 00:20:37,251
Маленький динозавр питает Роборекса.
335
00:20:38,001 --> 00:20:39,126
Я спасу тебя!
336
00:20:44,834 --> 00:20:47,459
Надо поглотить энергию!
337
00:20:47,543 --> 00:20:49,251
Новый источник!
338
00:20:49,334 --> 00:20:51,043
Остановить Роборекса!
339
00:20:51,126 --> 00:20:53,084
Заряжаюсь.
340
00:20:59,626 --> 00:21:00,626
Я тебя держу!
341
00:21:06,501 --> 00:21:07,834
Силы кончились.
342
00:21:07,918 --> 00:21:09,043
- Нет!
- Нет!
343
00:21:09,126 --> 00:21:11,334
Уоттс! Что там происходит?
344
00:21:11,418 --> 00:21:14,751
Выбирайся, пока он не взорвался!
345
00:21:16,126 --> 00:21:17,668
Я пытаюсь!
346
00:21:20,626 --> 00:21:23,418
Отключаюсь.
347
00:21:38,668 --> 00:21:42,001
Я поглотил суперзаряд! Вот это да!
348
00:21:42,084 --> 00:21:43,876
Расцветательно!
349
00:21:44,459 --> 00:21:45,918
Молодец, Уоттс!
350
00:21:46,001 --> 00:21:47,001
Терренс?
351
00:21:47,084 --> 00:21:48,251
Держи, Дина.
352
00:21:51,209 --> 00:21:54,084
Спасибо, Уоттс. Ты обалденный.
353
00:21:54,959 --> 00:21:56,001
И ты тоже.
354
00:22:04,543 --> 00:22:07,043
Пора вернуть всем прежний вид.
355
00:22:08,668 --> 00:22:10,043
Слава Богу.
356
00:22:10,126 --> 00:22:11,334
Мы люди.
357
00:22:11,418 --> 00:22:12,584
Какая разница!
358
00:22:14,709 --> 00:22:15,543
Прекрасно.
359
00:22:16,834 --> 00:22:18,043
Круто.
360
00:22:18,793 --> 00:22:22,001
- Ужас!
- Мне не нравится быть динозавром.
361
00:22:22,959 --> 00:22:24,084
Чудесно.
362
00:22:24,168 --> 00:22:25,001
Так лучше.
363
00:22:26,418 --> 00:22:30,334
Планки! Я снова человек. Иди сюда!
364
00:22:33,876 --> 00:22:36,834
У нас получились! Все стали прежними.
365
00:22:36,918 --> 00:22:40,168
Миссия выполнена, снимайте капюшоны.
366
00:22:42,376 --> 00:22:46,959
Вот Бум-о-мен-о-луч, мистер Эрнесто.
Простите, что украла.
367
00:22:47,043 --> 00:22:48,251
Спасибо, Дина.
368
00:22:48,334 --> 00:22:50,293
Молодцы, команда «Вперёд».
369
00:22:50,376 --> 00:22:54,543
Палео Полетт, простите,
что превратила вас в динозавра.
370
00:22:54,626 --> 00:22:58,418
но я всё исправила благодаря друзьям.
371
00:23:00,501 --> 00:23:02,834
Не стоило это красть.
372
00:23:02,918 --> 00:23:05,418
Извинения приняты, Дина Рекс.
373
00:23:07,126 --> 00:23:09,293
Держи. Браслет Врендружбы.
374
00:23:09,376 --> 00:23:12,001
Врен всегда будет твоей подругой.
375
00:23:12,084 --> 00:23:16,334
Это лучшее, что мне дарили.
Дино-обнимашки?
376
00:23:17,168 --> 00:23:20,626
Наконец-то кто-то
обнимается так же крепко!
377
00:23:22,793 --> 00:23:24,251
Обнимашки!
378
00:23:25,043 --> 00:23:27,584
Хорошо, что мои кости из мастики.
379
00:23:58,126 --> 00:24:02,084
Перевод субтитров: Эльвира Сименюра