1
00:00:09,084 --> 00:00:12,668
UN SERIAL NETFLIX
2
00:00:14,543 --> 00:00:15,751
Gașca micilor eroi
3
00:00:16,376 --> 00:00:18,376
La drum pornim
4
00:00:18,459 --> 00:00:21,751
Mereu puternic strălucim
În ajutor noi îți sărim
5
00:00:21,834 --> 00:00:23,793
Suflet, istețime și mega-putere
6
00:00:23,876 --> 00:00:25,418
Gata de acțiune
7
00:00:25,501 --> 00:00:26,459
Watts!
8
00:00:27,459 --> 00:00:29,043
Să-nceapă aventura
9
00:00:29,126 --> 00:00:30,251
Clay!
10
00:00:31,293 --> 00:00:32,876
Da, te apărăm noi
11
00:00:32,959 --> 00:00:34,126
Wren!
12
00:00:34,209 --> 00:00:36,543
Nimic nu ne stă în cale
13
00:00:36,626 --> 00:00:37,668
Treena!
14
00:00:38,501 --> 00:00:41,168
Suntem Gașca micilor eroi!
15
00:00:44,751 --> 00:00:47,668
{\an8}DINOU PROBLEME
16
00:00:59,543 --> 00:01:01,459
{\an8}Mă simt fioroasă ca un dinozaur!
17
00:01:07,959 --> 00:01:10,293
A sosit momentul, Terrance!
18
00:01:10,376 --> 00:01:12,126
Bine, Robo-Rex.
19
00:01:12,209 --> 00:01:16,293
E timpul să-i transformăm pe toți
în dinozauri, ca noi.
20
00:01:18,376 --> 00:01:20,293
Să-l pornim pe Robo-Rex.
21
00:01:21,626 --> 00:01:24,168
Pornire Robo-Rex în curs.
22
00:01:24,251 --> 00:01:25,876
Să-i dăm drumul!
23
00:01:30,918 --> 00:01:32,126
Ce?
24
00:01:44,626 --> 00:01:47,334
Dle Ernesto,
am bătut tot Târgu Speranțelor
25
00:01:47,418 --> 00:01:49,751
în căutarea Razei Transformări-lări.
26
00:01:49,834 --> 00:01:51,084
Doarme.
27
00:01:51,168 --> 00:01:53,084
O fi căutat și el toată noaptea.
28
00:01:53,168 --> 00:01:55,584
Să facem liniște, ca niște vulpi șirete,
29
00:01:55,668 --> 00:01:58,668
ca dl Ernesto
să poată trage un pui de somn.
30
00:01:59,793 --> 00:02:01,876
N-am găsit-o nicăieri!
31
00:02:01,959 --> 00:02:04,293
Ce? Ce-ai spus, Watts?
32
00:02:04,376 --> 00:02:06,334
Ați găsit Raza Transformări-lări?
33
00:02:06,959 --> 00:02:09,709
- Nu.
- Atunci să continuăm căutările.
34
00:02:10,709 --> 00:02:13,668
Dl Ernesto are dreptate. Nu putem renunța!
35
00:02:13,751 --> 00:02:18,626
O rază care transformă lucrurile în alte
lucruri poate da putere unui răufăcător.
36
00:02:21,251 --> 00:02:22,501
Ce e asta?
37
00:02:22,584 --> 00:02:24,084
De necrezut!
38
00:02:24,168 --> 00:02:25,001
Doamne!
39
00:02:25,084 --> 00:02:26,626
Un dinozaur robot!
40
00:02:27,209 --> 00:02:29,543
Plunky, arată-ne dinozaurul mai bine!
41
00:02:30,709 --> 00:02:32,251
Plunky, mărește!
42
00:02:32,334 --> 00:02:33,751
E cineva înăuntru.
43
00:02:33,834 --> 00:02:35,668
Seamănă cu Dinah.
44
00:02:37,793 --> 00:02:39,043
Vecina Nelly!
45
00:02:41,709 --> 00:02:46,251
Prima mea nouă prietenă dinozaur.
Robo-Rex, dinozaurește!
46
00:02:48,084 --> 00:02:49,001
Nu!
47
00:02:49,918 --> 00:02:51,084
Vai de mine!
48
00:02:51,168 --> 00:02:53,001
Ce? Un dinozaur?
49
00:02:53,084 --> 00:02:54,668
Ce-a pățit Nelly?
50
00:02:56,918 --> 00:02:58,834
Acum o să întârzii la serviciu!
51
00:03:00,251 --> 00:03:01,251
Aveți grijă!
52
00:03:01,334 --> 00:03:04,709
Fata aia, Dinah,
transformă oamenii în dinozauri!
53
00:03:04,793 --> 00:03:07,209
Cred că ea a luat Raza Transformări-lări
54
00:03:07,293 --> 00:03:09,501
și a atașat-o la Robotul T-Rex!
55
00:03:09,584 --> 00:03:10,793
Gașca micilor eroi!
56
00:03:10,876 --> 00:03:13,418
Adunați-vă, ridicați-vă glugile și…
57
00:03:13,501 --> 00:03:14,668
Acțiune!
58
00:03:14,751 --> 00:03:16,209
Gașca micilor eroi
59
00:03:16,293 --> 00:03:18,126
La drum pornim
60
00:03:20,376 --> 00:03:23,793
Treena! Flori și puterea plantelor!
61
00:03:24,418 --> 00:03:28,001
Clay! Puterea plasmei și invinci-sfera!
62
00:03:29,626 --> 00:03:33,709
Wren! Transformări
și puterea animalelor! Ra!
63
00:03:33,793 --> 00:03:38,084
Watts! Fulgere și electricitate!
64
00:03:42,418 --> 00:03:44,209
Nu se poate, am solzi!
65
00:03:44,293 --> 00:03:46,543
Sunt dinozaur? Aia e coada mea?
66
00:03:46,626 --> 00:03:47,626
O, fir-ar!
67
00:03:47,709 --> 00:03:51,751
Dinah transformă oamenii în mici T-Rex,
ceea ce nu e frumos.
68
00:03:51,834 --> 00:03:55,543
Asta mă scoate din sărite. Mă face să…
69
00:03:57,043 --> 00:03:59,376
Fii calm și nu te enerva.
70
00:03:59,459 --> 00:04:02,459
Watts, de ce încerci
să-ți păstrezi calmul?
71
00:04:02,543 --> 00:04:05,126
Sentimentele alea
mă fac să mă simt aiurea.
72
00:04:05,209 --> 00:04:07,751
Nu e bine să-ți înăbuși sentimentele.
73
00:04:07,834 --> 00:04:11,376
- Oamenii explodează din asta!
- Și va fi și mai rău.
74
00:04:11,459 --> 00:04:14,793
Eroii puternici nu se simt aiurea.
Își păstrează calmul!
75
00:04:14,876 --> 00:04:16,918
Gașcă, aveți o misiune.
76
00:04:19,001 --> 00:04:23,001
Mai întâi, păziți Târgu Speranțelor
de Raza Transformări-lări!
77
00:04:25,459 --> 00:04:27,501
Apoi, opriți robotul lui Dinah.
78
00:04:29,501 --> 00:04:33,209
Și, în sfârșit,
transformați-i pe toți la loc, cumva!
79
00:04:33,293 --> 00:04:36,084
Eu și Plunky vom fi aproape,
în MegaDubiță,
80
00:04:36,168 --> 00:04:39,209
gata să ducem raza
înapoi în Seiful maleficilor.
81
00:04:39,709 --> 00:04:43,334
„Fiți isteți, aveți grijă,
fiți supereroi!”
82
00:04:43,418 --> 00:04:44,459
Acțiune!
83
00:04:47,501 --> 00:04:48,626
Ce e asta?
84
00:04:48,709 --> 00:04:50,918
Tropăieli. Răget uriaș!
85
00:04:51,418 --> 00:04:52,459
- Ce?
- T-Rex?
86
00:04:52,543 --> 00:04:54,543
- Ce e chestia aia?
- În fine!
87
00:04:56,001 --> 00:04:59,376
Robo-Rex, activează difuzoarele!
88
00:05:00,418 --> 00:05:04,251
E pornit microfonul? Alo? Da, bine.
89
00:05:04,334 --> 00:05:08,501
Oameni din Târgu Speranțelor,
eu sunt Dinah Rex,
90
00:05:08,584 --> 00:05:11,668
iar azi e ziua
în care îmi fac prieteni noi.
91
00:05:11,751 --> 00:05:16,251
Îmi fac prieteni dinozauri
pentru petrecerea cu ceai triasică!
92
00:05:19,501 --> 00:05:22,543
Să transformăm totul cu ajutorul razei!
93
00:05:29,501 --> 00:05:31,751
Dinah! Încetează imediat!
94
00:05:31,834 --> 00:05:34,584
Robo-Rex, dinozaurește-o
pe Paleo Paulette!
95
00:05:34,668 --> 00:05:37,918
Îi plac dinozaurii,
așa că o să vrea să fie unul!
96
00:05:38,918 --> 00:05:39,834
Cum?
97
00:05:40,501 --> 00:05:41,501
Aveți grijă!
98
00:05:41,584 --> 00:05:44,251
- Măicu-zaur!
- Nu vreau să fiu dinozaur!
99
00:05:44,334 --> 00:05:47,293
O să îngheț dinozaurul ăla pe dată!
100
00:05:49,876 --> 00:05:53,001
Mama avea dreptate.
E ușor să-ți faci prieteni!
101
00:05:53,668 --> 00:05:56,376
Cine urmează? Val Înghețat!
102
00:05:56,459 --> 00:05:59,168
Robo-Rex, dinozaurește-l pe Val Înghețat!
103
00:06:05,668 --> 00:06:07,543
Jackie, ești dinozaur.
104
00:06:08,126 --> 00:06:09,709
Cum o să-mi termin ceaiul?
105
00:06:09,793 --> 00:06:13,293
Robo-Rex, mai găsește-mi
niște dino-prieteni!
106
00:06:13,918 --> 00:06:15,251
Să plecăm de aici!
107
00:06:16,876 --> 00:06:18,459
Baloanele mele!
108
00:06:19,126 --> 00:06:22,126
Nu! Dinah îi transformă pe toți
în dinozauri!
109
00:06:22,209 --> 00:06:25,043
Trebuie să salvăm oamenii
și s-o oprim pe Dinah!
110
00:06:30,584 --> 00:06:32,543
Scut Petală!
111
00:06:34,959 --> 00:06:38,834
Gașca micilor eroi? Ce?
N-o să-mi stați în cale!
112
00:06:38,918 --> 00:06:41,543
Robo-Rex, dinozaurește după pofta inimii!
113
00:06:41,626 --> 00:06:43,043
Sunete de dinozaur.
114
00:06:43,126 --> 00:06:44,959
Ra!
115
00:06:46,751 --> 00:06:49,001
Acțiune! Invinci-bula!
116
00:06:50,501 --> 00:06:51,501
Ura!
117
00:06:53,084 --> 00:06:54,459
Nu e bine.
118
00:06:55,251 --> 00:06:58,084
Puterea ursului polar! Ra!
119
00:07:02,126 --> 00:07:03,209
Haide, Clay!
120
00:07:03,293 --> 00:07:04,376
Sosesc, Watts!
121
00:07:06,126 --> 00:07:09,043
Robo-Rex, atacă-i pe eroii ăia!
122
00:07:09,126 --> 00:07:11,959
Dinah știe-tot, ai dat de…
123
00:07:15,793 --> 00:07:19,959
Repede, cetățeni, urcați în MegaDubiță!
O să văd duc într-un loc sigur.
124
00:07:21,459 --> 00:07:22,501
Ești dinozaur.
125
00:07:22,584 --> 00:07:24,168
Și tu ești dinozaur!
126
00:07:26,209 --> 00:07:28,209
Dl Ernesto a fost dinozaurit.
127
00:07:28,293 --> 00:07:30,251
Trebuie să punem mâna pe rază!
128
00:07:30,334 --> 00:07:32,751
Hei, unde vă duceți?
129
00:07:32,834 --> 00:07:34,584
Poate putem intra în el?
130
00:07:36,334 --> 00:07:41,043
Cred că noii mei prieteni dinozauri
nu știu că începe petrecerea cu ceai.
131
00:07:41,793 --> 00:07:45,876
Deci asta pune la cale
Dinah. Invinci-bula!
132
00:07:47,668 --> 00:07:49,709
E timpul să intensificăm lupta!
133
00:07:51,043 --> 00:07:52,751
T-Rex, un pas în lateral.
134
00:07:54,876 --> 00:07:55,959
Nu!
135
00:07:57,293 --> 00:07:58,334
Watts!
136
00:08:01,876 --> 00:08:04,626
Acum e timpul pentru ceai!
137
00:08:09,084 --> 00:08:11,584
Statuia lui Sauroposeidon.
138
00:08:11,668 --> 00:08:12,918
Nu!
139
00:08:13,751 --> 00:08:17,001
Trebuie să rămân calm.
Nu vreau să mă simt aiurea…
140
00:08:18,584 --> 00:08:21,126
așa că trebuie să-mi înăbuș sentimentele.
141
00:08:23,376 --> 00:08:24,834
Watts, aici erai!
142
00:08:24,918 --> 00:08:27,959
Te simți bine?
Pare că fâsâi și sfârâi tot.
143
00:08:28,043 --> 00:08:31,918
Sunt calm. Cât se poate de calm.
Nu vreau să vorbesc despre nimic.
144
00:08:32,001 --> 00:08:33,418
Știu planul lui Dinah.
145
00:08:33,501 --> 00:08:37,251
Îi transformă pe toți în dinozauri
pentru petrecerea ei cu ceai.
146
00:08:37,334 --> 00:08:39,293
O petrecere cu ceai și dinozauri!
147
00:08:39,376 --> 00:08:40,501
Putem face asta!
148
00:08:41,459 --> 00:08:45,876
Nu pot să mă transform în dinozaur,
dar în aligator am mai încercat!
149
00:08:45,959 --> 00:08:47,834
Ce idee plant-tastică, Wren!
150
00:08:47,918 --> 00:08:52,209
O distragem pe Dinah cu o petrecere
cu ceai, iar Watts zboară să ia raza.
151
00:08:56,751 --> 00:08:57,751
Nu azi!
152
00:08:59,543 --> 00:09:00,959
Fir-ar!
153
00:09:02,168 --> 00:09:04,834
Unde mergeți cu toții?
154
00:09:04,918 --> 00:09:07,168
O să înceapă petrecerea cu ceai!
155
00:09:09,459 --> 00:09:11,793
Petrecerea cu ceai triasică!
156
00:09:11,876 --> 00:09:13,959
E simandicoasă!
157
00:09:15,709 --> 00:09:17,501
Ce-i asta?
158
00:09:17,584 --> 00:09:21,334
E cea mai tare petrecere
cu ceai și dinozauri.
159
00:09:21,418 --> 00:09:22,793
Hola, Dinah!
160
00:09:22,876 --> 00:09:24,834
Bun venit la petrecerea cu ceai!
161
00:09:25,334 --> 00:09:28,543
Vrei să vin la petrecerea ta
cu ceai și dinozauri?
162
00:09:28,626 --> 00:09:30,418
Asta mi-am dorit dintotdeauna!
163
00:09:30,501 --> 00:09:32,168
Bună!
164
00:09:32,251 --> 00:09:35,584
Haide! Nu putem începe
fără invitata de onoare!
165
00:09:35,668 --> 00:09:37,293
Și m-am îmbrăcat elegant,
166
00:09:37,376 --> 00:09:41,376
cu solzi și coadă,
ca să fie triplu de triasic.
167
00:09:41,959 --> 00:09:46,459
Are coadă ca mine! E Dinah-mită!
168
00:09:46,543 --> 00:09:49,376
Cobor imediat. Robo-Rex, închide-te!
169
00:09:49,459 --> 00:09:51,209
Închidere în curs.
170
00:09:51,293 --> 00:09:54,376
Terrance, stai aici
și păzește-l pe Robo-Rex.
171
00:09:55,876 --> 00:09:58,376
Eu merg la o petrecere cu ceai.
172
00:10:15,209 --> 00:10:17,334
Clay, fii gata s-o prinzi!
173
00:10:18,209 --> 00:10:19,168
Bine.
174
00:10:19,918 --> 00:10:21,834
Pot să-ți torn o ceașcă?
175
00:10:21,918 --> 00:10:24,709
Te rog! Ce emoționant!
176
00:10:35,334 --> 00:10:38,376
Îmi place costumul tău cu coadă.
177
00:10:38,459 --> 00:10:40,126
Ăsta? Chiar îți place?
178
00:10:40,209 --> 00:10:42,543
Poți fi sigură!
179
00:10:46,751 --> 00:10:49,043
Ar trebui să-l porți tot timpul!
180
00:10:49,126 --> 00:10:50,084
Crezi?
181
00:10:50,168 --> 00:10:54,793
Credeam că oamenilor li s-ar părea ciudat.
182
00:10:58,459 --> 00:11:00,709
Unde e Raza Transformări-lări?
183
00:11:03,543 --> 00:11:05,584
Scântei! Am găsit-o!
184
00:11:09,876 --> 00:11:10,959
Nu vrea să iasă!
185
00:11:15,626 --> 00:11:16,876
S-a blocat!
186
00:11:19,959 --> 00:11:23,043
Păstrează-ți calmul!
187
00:11:23,918 --> 00:11:25,501
Nu părul meu frumos!
188
00:11:26,501 --> 00:11:28,376
Pentru prieteni noi.
189
00:11:28,459 --> 00:11:30,751
Hei! Încetează! Dă-te de pe mine!
190
00:11:35,209 --> 00:11:36,876
Trebuie să scot raza!
191
00:11:43,334 --> 00:11:44,751
Haide, rază!
192
00:11:46,793 --> 00:11:50,084
De ce nu se clintește?
193
00:11:54,751 --> 00:11:59,459
Nu pot scoate raza și mă enervează rău!
194
00:12:07,293 --> 00:12:08,209
Watts!
195
00:12:08,293 --> 00:12:12,251
Totul a fost un truc?
Credeam că vrei să fii prietena mea.
196
00:12:12,334 --> 00:12:13,918
Cum ai putut?
197
00:12:14,959 --> 00:12:16,709
- Nu. Stai!
- Dinah!
198
00:12:18,209 --> 00:12:21,543
O opriți voi pe Dinah?
Eu mă duc să-l caut pe Watts.
199
00:12:28,126 --> 00:12:30,959
Puterea ursului polar! Ra!
200
00:12:33,251 --> 00:12:34,459
Dinah, așteaptă!
201
00:12:34,543 --> 00:12:36,834
Nu! M-ai păcălit.
202
00:12:37,418 --> 00:12:39,376
N-am vrut să te păcălim.
203
00:12:39,459 --> 00:12:43,459
Am vrut doar
să nu mai transformi oamenii în dinozauri!
204
00:12:43,543 --> 00:12:45,584
Dinah, putem discuta despre asta?
205
00:12:45,668 --> 00:12:47,459
Lasă-mă în pace!
206
00:12:50,334 --> 00:12:52,376
Credeam că-mi vei fi prietenă.
207
00:12:52,459 --> 00:12:53,376
Dinah!
208
00:12:54,084 --> 00:12:57,668
Scuze! Nu e frumos
să-i transformi pe toți în dinozauri,
209
00:12:57,751 --> 00:13:01,293
așa că nu te pot lăsa
să mai intri în chestia aia!
210
00:13:19,834 --> 00:13:22,709
Casca mea! Toată lumea îmi vede coarnele.
211
00:13:23,251 --> 00:13:24,584
Nu!
212
00:13:27,209 --> 00:13:29,501
Coada ta nu era un simplu costum.
213
00:13:29,584 --> 00:13:30,876
E adevărată?
214
00:13:33,251 --> 00:13:37,376
Da. E adevărată.
Sunt Dinah Rex, fata dinozaur.
215
00:13:37,459 --> 00:13:42,834
Și o să vă transform pe toți în dinozauri,
așa ca mine! Ra!
216
00:13:44,001 --> 00:13:46,126
Gașcă, salvați-ne de Dinah!
217
00:13:46,209 --> 00:13:48,501
Are coarne ciudate de dinozaur!
218
00:13:48,584 --> 00:13:51,293
Stai nițel! Nu e frumos.
219
00:13:51,376 --> 00:13:54,709
Poate că e diferită,
dar e în regulă să fii diferit.
220
00:13:54,793 --> 00:13:57,251
Coada, coarnele
221
00:13:57,334 --> 00:14:00,793
și înfățișarea de dinozaur
ți se potrivesc bine, Dinah.
222
00:14:00,876 --> 00:14:01,709
Serios?
223
00:14:01,793 --> 00:14:05,376
Nu v-ar deranja să fiți amici
cu altcineva diferit, ca mine?
224
00:14:05,459 --> 00:14:08,084
Deloc! Eu sunt diferită în multe privințe!
225
00:14:08,584 --> 00:14:09,418
Ghepard.
226
00:14:09,959 --> 00:14:10,876
Vulpe.
227
00:14:11,501 --> 00:14:12,751
Fluture!
228
00:14:12,834 --> 00:14:14,876
Eu și Wren suntem prietene bune!
229
00:14:14,959 --> 00:14:19,001
Poftim casca, dar nu cred că-ți trebuie.
Îmi place cum arăți fără ea.
230
00:14:23,293 --> 00:14:26,209
Nu mi-am dorit decât să am prieteni,
231
00:14:26,293 --> 00:14:28,876
dar prietenie cu forța nu se poate.
232
00:14:28,959 --> 00:14:32,084
Nu trebuie să ne forțezi.
O să fim noi prietenii tăi.
233
00:14:42,209 --> 00:14:43,918
Baterie nouă instalată.
234
00:14:44,001 --> 00:14:46,126
Pilot automat activat.
235
00:14:46,209 --> 00:14:47,334
Ra!
236
00:14:47,418 --> 00:14:49,126
- Nu!
- Ce s-a întâmplat?
237
00:14:49,209 --> 00:14:50,834
E viu!
238
00:14:50,918 --> 00:14:53,251
Mai fac dinozauri pentru petrecere.
239
00:14:53,334 --> 00:14:55,376
- Urăsc petrecerile!
- Am plecat!
240
00:14:55,459 --> 00:14:56,418
E distractiv!
241
00:14:56,501 --> 00:14:57,751
Oprește-te, Robo-Rex!
242
00:14:57,834 --> 00:15:00,918
N-ar trebui să pleci nicăieri fără mine!
243
00:15:01,001 --> 00:15:03,043
Terrance, fă ceva!
244
00:15:05,168 --> 00:15:08,001
Hei! Vino înapoi! E ora ceaiului!
245
00:15:08,084 --> 00:15:09,001
- Nu!
- Nu!
246
00:15:14,334 --> 00:15:16,668
Ce l-a apucat pe Robo-Rex?
247
00:15:16,751 --> 00:15:19,209
Nu știu, dar trebuie să-l oprim.
248
00:15:22,043 --> 00:15:24,834
Ia-te după pași!
249
00:15:24,918 --> 00:15:26,501
Plasma-viziune oprită.
250
00:15:26,584 --> 00:15:27,459
Watts!
251
00:15:27,959 --> 00:15:29,209
Ești bine?
252
00:15:29,293 --> 00:15:31,043
Nu sunt bine deloc.
253
00:15:31,126 --> 00:15:33,584
Puterile mele abia mai pâlpâie.
254
00:15:34,251 --> 00:15:39,959
Explozia aia de megawați m-a epuizat,
dar am picioare-fulger.
255
00:15:42,043 --> 00:15:43,251
Ce s-a întâmplat?
256
00:15:43,334 --> 00:15:46,418
Dinah m-a înfuriat
când a dinozaurit oamenii
257
00:15:46,501 --> 00:15:49,376
și am distrus statuia dinozaur
din greșeală,
258
00:15:49,459 --> 00:15:51,459
iar asta m-a întristat rău.
259
00:15:51,543 --> 00:15:55,418
Dar am vrut să fiu calm,
așa că mi-am înăbușit sentimentele
260
00:15:55,501 --> 00:16:01,001
și, când n-am putut scoate raza,
am fost frustrat și m-am simțit aiurea.
261
00:16:01,084 --> 00:16:02,918
Nu mai aveam control.
262
00:16:03,001 --> 00:16:05,709
Am explodat, așa cum a spus Wren.
263
00:16:05,793 --> 00:16:08,168
Și vreau doar să fiu un erou puternic.
264
00:16:09,209 --> 00:16:12,251
Când nu dăm frâu sentimentelor,
nu suntem puternici.
265
00:16:12,334 --> 00:16:14,084
Ne face să ne simțim mai rău.
266
00:16:14,168 --> 00:16:16,793
Dând frâu sentimentelor,
devii mai puternic.
267
00:16:16,876 --> 00:16:20,793
Sentimentele te fac cine ești
și ești un supererou puternic.
268
00:16:20,876 --> 00:16:23,251
Da?
269
00:16:23,834 --> 00:16:25,668
Ți-ai recăpătat scânteia!
270
00:16:27,084 --> 00:16:30,001
Asta pentru că sunt fericit!
271
00:16:30,751 --> 00:16:32,084
Scântei!
272
00:16:33,459 --> 00:16:36,293
Haide! Avem o treabă de terminat.
273
00:16:36,376 --> 00:16:38,876
Să folosim invinci-fulgerul!
274
00:16:38,959 --> 00:16:40,376
Da! Să mergem!
275
00:16:46,501 --> 00:16:49,334
Bună! Dinozaurire activată!
276
00:16:51,251 --> 00:16:53,001
Măi, să fie!
277
00:16:53,834 --> 00:16:55,459
Aveți grijă!
278
00:16:57,668 --> 00:16:58,834
Doamne!
279
00:16:58,918 --> 00:17:00,501
În fine!
280
00:17:00,584 --> 00:17:04,709
Trebuie să distrugem dinozaurul
înainte să ne distrugă el!
281
00:17:04,793 --> 00:17:07,834
Clay, Watts. Mă bucur că sunteți teferi.
282
00:17:07,918 --> 00:17:10,043
Robo-Rex e dezlănțuit.
283
00:17:10,126 --> 00:17:12,376
Aveți grijă! Dinah e lângă voi!
284
00:17:12,459 --> 00:17:16,459
Ușurel, Watts! E de partea noastră acum.
285
00:17:17,543 --> 00:17:22,334
Am făcut lucruri rele și am greșit,
dar acum o să vă ajut,
286
00:17:22,418 --> 00:17:27,793
fiindcă Robo-Rex e viu și transformă
oamenii în dinozauri de unul singur.
287
00:17:27,876 --> 00:17:29,293
Îmi pare rău, Watts.
288
00:17:29,918 --> 00:17:31,959
Știu că am făcut o mare greșeală
289
00:17:32,043 --> 00:17:36,668
și vreau să îndrept lucrurile
și să-i transform pe toți înapoi.
290
00:17:37,334 --> 00:17:38,668
Mă ierți?
291
00:17:39,709 --> 00:17:41,751
Trebuie să dau frâu sentimentelor.
292
00:17:43,334 --> 00:17:45,751
Dinah. Sunt supărat foc pe tine,
293
00:17:45,834 --> 00:17:49,918
dar mă bucur că ești aici
și ne ajuți să îndreptăm lucrurile.
294
00:17:50,001 --> 00:17:51,084
Ce se întâmplă?
295
00:17:51,168 --> 00:17:54,376
Faptul că vorbește
despre sentimente îi dă putere!
296
00:17:54,459 --> 00:17:56,918
Și e minunat să te avem ca prietenă!
297
00:17:59,626 --> 00:18:02,584
E mai dulce decât pupicii de oposum!
298
00:18:02,668 --> 00:18:04,168
Îmbrățișarea prieteniei!
299
00:18:07,084 --> 00:18:08,501
Ne supraîncarcă!
300
00:18:08,584 --> 00:18:10,668
Tocmai de asta avem nevoie!
301
00:18:12,209 --> 00:18:15,251
Să-l prindem pe Robo-Rex!
302
00:18:15,709 --> 00:18:16,793
Ra!
303
00:18:17,459 --> 00:18:20,751
Bine. Mai mulți dinozauri
pentru petrecere.
304
00:18:20,834 --> 00:18:24,001
Stai pe loc, Robo-Rex!
305
00:18:36,626 --> 00:18:37,834
Nu e amuzant!
306
00:18:45,084 --> 00:18:48,876
Acțiune! Urs polar! Ra!
307
00:18:49,501 --> 00:18:53,876
Acum sunt urs în toată regula!
Și sunt ultra puternică!
308
00:18:53,959 --> 00:18:55,001
Ra!
309
00:18:56,584 --> 00:18:57,584
Ra?
310
00:18:58,209 --> 00:18:59,918
Nu pot să merg.
311
00:19:00,876 --> 00:19:03,876
Treena! Acum, cât încă îl mai ținem!
312
00:19:05,543 --> 00:19:07,793
Liană cu fulgere!
313
00:19:10,293 --> 00:19:14,709
Bravo, Treena! Acțiune!
Invinci-bulă cu fulgere!
314
00:19:16,626 --> 00:19:19,001
- Plant-tastic, Clay!
- Scântei!
315
00:19:23,834 --> 00:19:26,543
Mega invinci-bula va proteja oamenii.
316
00:19:26,626 --> 00:19:27,459
Ra!
317
00:19:28,918 --> 00:19:30,959
Dinozaurire activată.
318
00:19:32,543 --> 00:19:35,043
Scut Petală!
319
00:19:38,751 --> 00:19:40,043
Nu e frumos.
320
00:19:44,126 --> 00:19:45,876
Cum oprim chestia asta?
321
00:19:45,959 --> 00:19:49,126
Watts, ești singurul
care poate trece prin scântei.
322
00:19:49,209 --> 00:19:53,584
Trebuie să zbori prin gura lui
și să iei Raza Transformări-lări!
323
00:19:54,168 --> 00:19:55,626
Am încercat asta deja.
324
00:19:55,709 --> 00:19:57,459
Dar acum ai superputeri!
325
00:19:57,543 --> 00:19:59,751
Îi ținem noi gura deschisă, Watts.
326
00:19:59,834 --> 00:20:01,584
Gura mare, Robo-Rex!
327
00:20:07,418 --> 00:20:09,543
Wren, aruncă-mă spre Robo-Rex!
328
00:20:13,251 --> 00:20:15,418
Puterea dinozaurului!
329
00:20:15,501 --> 00:20:17,418
Acțiune! Urs polar!
330
00:20:24,168 --> 00:20:27,001
Nu-l mai pot ține înăuntru mult timp!
331
00:20:27,084 --> 00:20:28,126
Du-te, Watts!
332
00:20:34,459 --> 00:20:37,251
Dinozaurul ăla mic
îl alimentează pe Robo-Rex.
333
00:20:38,001 --> 00:20:39,126
Te salvez eu!
334
00:20:44,834 --> 00:20:47,459
Trebuie să absorb energia!
335
00:20:47,543 --> 00:20:49,251
O nouă sursă de energie!
336
00:20:49,334 --> 00:20:51,043
Oprește-l pe Robo-Rex!
337
00:20:51,126 --> 00:20:53,084
Alimentare în curs.
338
00:20:59,543 --> 00:21:00,584
Te-am prins!
339
00:21:06,501 --> 00:21:07,668
Nu mai am energie.
340
00:21:07,751 --> 00:21:09,043
- Nu!
- Nu!
341
00:21:09,126 --> 00:21:11,334
Watts! Ce se întâmplă acolo?
342
00:21:11,418 --> 00:21:14,751
Trebuie să ieși înainte să explodeze!
343
00:21:16,126 --> 00:21:17,668
Încerc!
344
00:21:20,626 --> 00:21:23,418
Oprire în curs.
345
00:21:38,668 --> 00:21:42,001
Am absorbit super-puterea!
Câtă adrenalină!
346
00:21:42,084 --> 00:21:43,876
Plant-tastic!
347
00:21:44,459 --> 00:21:45,876
Bravo, Watts!
348
00:21:45,959 --> 00:21:47,001
Terrance?
349
00:21:47,084 --> 00:21:48,251
Poftim, Dinah.
350
00:21:51,209 --> 00:21:54,084
Mulțumesc, Watts. Ești dinamită.
351
00:21:54,918 --> 00:21:56,001
Și tu.
352
00:22:04,501 --> 00:22:07,043
E timpul să-i transformăm pe toți la loc.
353
00:22:08,668 --> 00:22:10,043
Slavă Domnului!
354
00:22:10,126 --> 00:22:11,334
Suntem oameni!
355
00:22:11,418 --> 00:22:12,584
În fine!
356
00:22:14,584 --> 00:22:15,543
Minunat!
357
00:22:16,793 --> 00:22:18,043
Super!
358
00:22:18,751 --> 00:22:21,834
- Vai!
- Nu-mi place să fiu dinozaur.
359
00:22:22,959 --> 00:22:24,084
Excelent!
360
00:22:24,168 --> 00:22:25,584
E mai bine așa.
361
00:22:26,418 --> 00:22:30,334
Plunky! Am revenit la normal. Vino aici!
362
00:22:33,876 --> 00:22:36,834
Am reușit! Toți sunt din nou normali.
363
00:22:36,918 --> 00:22:40,168
Misiune îndeplinită, glugile jos!
364
00:22:42,334 --> 00:22:46,918
Iată Raza Transformări-lări, dle Ernesto.
Îmi pare rău că am furat-o.
365
00:22:47,001 --> 00:22:48,251
Mulțumesc, Dinah.
366
00:22:48,334 --> 00:22:50,293
Și bravo, gașcă!
367
00:22:50,376 --> 00:22:54,459
Paleo Paulette, îmi pare rău
că te-am transformat în dinozaur
368
00:22:54,543 --> 00:22:58,418
și am curățat totul
cu puțin ajutor de la prietenii mei.
369
00:23:00,501 --> 00:23:02,834
N-ar fi trebuit să iau ăsta.
370
00:23:02,918 --> 00:23:05,418
Îți accept scuzele, Dinah Rex!
371
00:23:07,126 --> 00:23:09,293
Poftim. E brățara prieteniei Wren.
372
00:23:09,376 --> 00:23:12,001
Voi fi mereu prietena ta, Wren.
373
00:23:12,084 --> 00:23:16,334
E cel mai frumos lucru pe care
l-am primit. Îmbrățișare de dinozaur?
374
00:23:17,168 --> 00:23:20,626
În sfârșit, cineva care strânge
la fel de tare ca mine.
375
00:23:22,793 --> 00:23:24,251
Îmbrățișare de grup!
376
00:23:25,043 --> 00:23:27,418
Bine că oasele mele sunt din plasmă!
377
00:23:58,126 --> 00:24:02,084
Subtitrarea: Daniela Vereș