1
00:00:09,084 --> 00:00:12,668
A NETFLIX SOROZATA
2
00:00:14,543 --> 00:00:15,751
Akció Csapat
3
00:00:16,376 --> 00:00:18,376
Indulás!
4
00:00:18,459 --> 00:00:21,751
Erőnkkel ragyogunk
Minden bajt megoldunk
5
00:00:21,834 --> 00:00:23,793
Szívvel, ésszel szólunk
6
00:00:23,876 --> 00:00:25,418
Akcióra kész
7
00:00:25,501 --> 00:00:26,459
Watts!
8
00:00:27,459 --> 00:00:29,043
Jöhet egy új kaland
9
00:00:29,126 --> 00:00:30,251
Gyurka!
10
00:00:31,293 --> 00:00:32,876
Ránk mindig számíthatsz
11
00:00:32,959 --> 00:00:34,126
Kamélia!
12
00:00:34,209 --> 00:00:36,543
Semmi nem állít meg
13
00:00:36,626 --> 00:00:37,668
Flóra!
14
00:00:38,501 --> 00:00:41,168
Itt az Akció Csapat!
15
00:00:44,751 --> 00:00:47,709
{\an8}A NAP, AMIKOR MINDENKI
DÍNÓVÁ VÁLTOZOTT
16
00:00:59,543 --> 00:01:01,459
{\an8}Forr a dínóvérem!
17
00:01:07,959 --> 00:01:09,751
Megszereztük, Terrance!
18
00:01:10,376 --> 00:01:12,126
Jól van, Robo-Rex.
19
00:01:12,209 --> 00:01:16,293
Ideje mindenkit hozzánk hasonló
dínóvá változtatni.
20
00:01:18,376 --> 00:01:20,293
Robo-Rex beindítva!
21
00:01:21,626 --> 00:01:24,168
Robo-Rex indítás folyamatban.
22
00:01:24,251 --> 00:01:25,876
És indulás!
23
00:01:30,918 --> 00:01:32,126
Micsoda?
24
00:01:44,584 --> 00:01:49,084
Mr. Ernesto, az egész várost átkutattuk
az Átváltoztató Sugárért.
25
00:01:49,834 --> 00:01:53,084
- Alszik.
- Biztosan egész éjjel kereste.
26
00:01:53,168 --> 00:01:58,668
Legyünk csendben, mint egy lopózó róka,
hadd szundítson.
27
00:01:59,793 --> 00:02:01,876
Sehol nem találom!
28
00:02:01,959 --> 00:02:06,209
Mit mondtál, Watts?
Megtaláltad az Átváltoztató Sugarat?
29
00:02:06,918 --> 00:02:09,709
- Nem.
- Akkor folytatjuk a keresést.
30
00:02:10,709 --> 00:02:13,751
Mr. Ernestónak igaza van.
Nem adhatjuk fel.
31
00:02:13,834 --> 00:02:17,918
Egy ilyen sugár
nagy hatalmat adhat egy gonosztevőnek.
32
00:02:21,251 --> 00:02:22,501
Az meg mi?
33
00:02:22,584 --> 00:02:24,084
Ilyen nincs!
34
00:02:24,168 --> 00:02:25,001
Egek!
35
00:02:25,084 --> 00:02:26,626
Egy robotdinoszaurusz!
36
00:02:27,209 --> 00:02:29,543
Pengő, mutasd azt a dínót!
37
00:02:30,709 --> 00:02:33,751
- Nagyíts rá!
- Valaki van odabent.
38
00:02:33,834 --> 00:02:35,709
Mintha az a Dinah lenne.
39
00:02:37,793 --> 00:02:39,043
Nelly néni!
40
00:02:41,709 --> 00:02:46,251
Az első új dínóbarátom.
Robo-Rex, Dínó-fikálás!
41
00:02:48,084 --> 00:02:49,001
Ne!
42
00:02:49,918 --> 00:02:51,084
Te jó ég!
43
00:02:51,168 --> 00:02:53,001
Mi? Egy dínó?
44
00:02:53,084 --> 00:02:54,668
Mi történt Nellyvel?
45
00:02:56,918 --> 00:02:58,418
Elkésem a munkából!
46
00:03:00,251 --> 00:03:01,251
Vigyázz!
47
00:03:01,334 --> 00:03:04,709
Az a Dinah dínóvá változtatja
az embereket.
48
00:03:04,793 --> 00:03:09,501
Elvette az Átváltoztató Sugarat,
és beépítette a robotdínóba.
49
00:03:09,584 --> 00:03:10,793
Akció Csapat!
50
00:03:10,876 --> 00:03:13,418
Beállni, kapucnit fel, és…
51
00:03:13,501 --> 00:03:14,668
Akció indul!
52
00:03:14,751 --> 00:03:15,751
Akció Csapat
53
00:03:16,293 --> 00:03:18,126
Indulás!
54
00:03:20,376 --> 00:03:23,793
Flóra, zöldellő erdők hatalmas ereje!
55
00:03:24,418 --> 00:03:28,001
Gyurka, plazma energia és sérthetetlenség!
56
00:03:29,626 --> 00:03:33,709
Kamélia, alakváltás állatformába!
57
00:03:33,793 --> 00:03:38,084
Watts, magasfeszültségű áramütés!
58
00:03:42,418 --> 00:03:46,543
- Lemezeim vannak!
- Dinoszaurusz lettem? Ez a farkam?
59
00:03:46,626 --> 00:03:47,626
Ú, rázós!
60
00:03:47,709 --> 00:03:51,751
Dinah T-rexszé változtat mindenkit,
és ez nagyon nem oké.
61
00:03:51,834 --> 00:03:55,543
Mindenem szikrázni kezd tőle.
A legszívesebben…
62
00:03:57,043 --> 00:03:59,376
Nyugalom, ne idegeskedj!
63
00:03:59,459 --> 00:04:02,459
Watts, miért nyugtatod magad?
64
00:04:02,543 --> 00:04:05,126
Mert ez az érzés rossz érzés.
65
00:04:05,209 --> 00:04:07,751
Szerintem az sem jó, ha elnyomod.
66
00:04:07,834 --> 00:04:11,376
- Felrobbanhatsz tőle.
- És az sem jó érzés.
67
00:04:11,459 --> 00:04:14,751
De egy szuperhős nem dühöng.
Nyugodt marad.
68
00:04:14,834 --> 00:04:17,084
Akció Csapat, vár a küldetés!
69
00:04:19,001 --> 00:04:23,168
Előbb mentsetek meg mindenkit
az Átváltoztató Sugártól.
70
00:04:25,459 --> 00:04:27,876
Aztán állítsátok meg a robotot.
71
00:04:29,501 --> 00:04:33,209
Végül változtassatok mindenkit vissza…
valahogy.
72
00:04:33,293 --> 00:04:36,168
Mi mögöttetek leszünk
a MegaFurgonnal,
73
00:04:36,251 --> 00:04:39,209
készen állva a sugár visszaszerzésére.
74
00:04:39,709 --> 00:04:43,334
„Eszesen, óvatosan, szuper hősiesen!”
75
00:04:43,418 --> 00:04:44,459
Akció!
76
00:04:47,501 --> 00:04:48,626
Az meg mi?
77
00:04:48,709 --> 00:04:50,918
Trappolás. Üvöltés.
78
00:04:51,418 --> 00:04:52,459
- Mi?
- T-Rex?
79
00:04:52,543 --> 00:04:54,543
- Mi ez?
- Tök mindegy!
80
00:04:56,001 --> 00:04:59,376
Robo-Rex, aktiváld a hangszórókat!
81
00:05:00,418 --> 00:05:04,251
Be van ez kapcsolva? Hahó? Na, jól van.
82
00:05:04,334 --> 00:05:08,501
Üdv, Hope Springs lakói,
én Dinah Rex vagyok,
83
00:05:08,584 --> 00:05:11,668
és ez a nap új barátok szerzéséről szól.
84
00:05:11,751 --> 00:05:16,251
Dínóbarátokat készítek
a triászkori teapartimhoz!
85
00:05:19,501 --> 00:05:22,543
Jöjjön hát az Átváltoztató Sugár!
86
00:05:29,501 --> 00:05:31,751
Dinah! Azonnal állítsd meg!
87
00:05:31,834 --> 00:05:34,584
Robo-Rex, Dínó-fikáld Paelo Paulettet.
88
00:05:34,668 --> 00:05:37,334
Imádja a dínókat, ő is az akar lenni.
89
00:05:38,918 --> 00:05:39,834
Micsoda?
90
00:05:40,501 --> 00:05:41,501
Vigyázat!
91
00:05:41,584 --> 00:05:44,251
- Ajjajoszaurusz!
- Nem akarok dínó lenni!
92
00:05:44,334 --> 00:05:47,293
Majd én megfagyasztom menet közbe!
93
00:05:49,876 --> 00:05:53,584
Anyának igaza volt.
Barátokat szerezni könnyű!
94
00:05:53,668 --> 00:05:56,376
Ki következik? Hapci?
95
00:05:56,459 --> 00:05:59,168
Robo-Rex, Dínó-fikáld Hapcit!
96
00:06:05,626 --> 00:06:09,709
- Jackie, dinoszaurusz lettél.
- Így hogy iszom meg a teám?
97
00:06:09,793 --> 00:06:13,293
Robo-Rex, keress nekem még dínóbarátokat!
98
00:06:13,918 --> 00:06:15,251
Tűnjünk innen!
99
00:06:16,876 --> 00:06:18,459
A lufijaim!
100
00:06:19,043 --> 00:06:22,293
Jaj, ne! Dinah mindenkit dínóvá változtat!
101
00:06:22,376 --> 00:06:24,584
Meg kell állítanunk Dinaht!
102
00:06:30,584 --> 00:06:32,543
Szellő Szirom Pajzs!
103
00:06:34,959 --> 00:06:38,834
Akció Csapat? Micsoda?
Nem állhattok az utamba!
104
00:06:38,918 --> 00:06:41,543
Robo-Rex, Dínó-fikálj mindenkit!
105
00:06:41,626 --> 00:06:43,043
Dínó hangok.
106
00:06:46,751 --> 00:06:49,001
Akció! Golyóálló gömb!
107
00:06:50,501 --> 00:06:51,501
Juhé!
108
00:06:53,084 --> 00:06:54,459
Nem jó.
109
00:06:55,251 --> 00:06:58,084
Jegesmedve erő!
110
00:07:02,126 --> 00:07:03,334
Gyere, Gyurka!
111
00:07:03,418 --> 00:07:04,418
Jövök, Watts!
112
00:07:06,126 --> 00:07:09,043
Robo-Rex, puffantsd le a hősöket!
113
00:07:09,126 --> 00:07:12,209
Dinah, te csalfa,
most aztán nagy bajban…
114
00:07:15,834 --> 00:07:19,626
Gyorsan, a MegaFurgonba!
Biztos helyre viszlek.
115
00:07:21,459 --> 00:07:22,501
Dínó lettél.
116
00:07:22,584 --> 00:07:24,168
Te is dínó lettél.
117
00:07:26,209 --> 00:07:28,209
Mr. Ernesto dínó lett.
118
00:07:28,293 --> 00:07:30,251
Meg kell szereznünk a sugarat!
119
00:07:30,334 --> 00:07:32,751
Hé, hová megy mindenki?
120
00:07:32,834 --> 00:07:34,584
Talán bejuthatunk?
121
00:07:36,334 --> 00:07:40,459
Úgy látom, az új barátaim nem tudják,
hogy kezdődik a teaparti.
122
00:07:41,793 --> 00:07:45,876
Szóval ez Dinah terve. Golyóálló gömb!
123
00:07:47,668 --> 00:07:49,709
Izzítsuk be a hangulatot!
124
00:07:51,043 --> 00:07:52,751
T-Rex, lépj oldalra!
125
00:07:54,876 --> 00:07:55,959
Ne!
126
00:07:57,293 --> 00:07:58,334
Watts!
127
00:08:01,876 --> 00:08:04,626
Teaidő!
128
00:08:09,084 --> 00:08:11,584
A szauroposzeidon szobor.
129
00:08:11,668 --> 00:08:12,918
Ne!
130
00:08:13,751 --> 00:08:16,751
Nyugalom!
Nem lehetnek rossz érzéseim.
131
00:08:18,584 --> 00:08:20,293
El kell nyomnom.
132
00:08:23,376 --> 00:08:24,918
Watts, hát itt vagy!
133
00:08:25,001 --> 00:08:27,959
Minden oké? A szemed szikrát hány.
134
00:08:28,043 --> 00:08:31,876
Nyugodt vagyok. Teljesen.
Nincs miről beszélni.
135
00:08:31,959 --> 00:08:37,251
Tudom, mi a terve. Mindenkit átváltoztat
a dínós teapartijára.
136
00:08:37,334 --> 00:08:39,293
Dínós teaparti!
137
00:08:39,376 --> 00:08:40,501
Benne vagyok!
138
00:08:41,459 --> 00:08:45,876
A dínó még nem megy,
de az alligátor már alakul.
139
00:08:45,959 --> 00:08:47,834
Indasztikus ötlet!
140
00:08:47,918 --> 00:08:52,543
Eltereljük a figyelmét a teapartival,
addig Watts megszerzi a sugarat.
141
00:08:56,751 --> 00:08:57,751
Azt már nem!
142
00:08:59,543 --> 00:09:00,959
A csudába!
143
00:09:02,168 --> 00:09:04,834
Hé, hová megy mindenki?
144
00:09:04,918 --> 00:09:07,168
A teaparti mindjárt kezdődik.
145
00:09:09,459 --> 00:09:11,793
Triászkori teaparti!
146
00:09:11,876 --> 00:09:13,959
Luxi-muxi!
147
00:09:15,709 --> 00:09:17,501
Ez meg mi?
148
00:09:17,584 --> 00:09:21,334
Ez a valaha volt legmenőbb dínóparti.
149
00:09:21,418 --> 00:09:22,793
Szia, Dinah!
150
00:09:22,876 --> 00:09:24,668
Üdv a teapartin!
151
00:09:25,334 --> 00:09:28,543
Meghívtok a dínós teapartitokra?
152
00:09:28,626 --> 00:09:30,418
Mindig is erre vágytam!
153
00:09:30,501 --> 00:09:32,168
Sziasztok!
154
00:09:32,251 --> 00:09:35,584
Gyere!
A díszvendég nélkül nem kezdjük el.
155
00:09:35,668 --> 00:09:41,376
Még hüllőfarkat is öltöttem,
hogy a hangulat garantált legyen.
156
00:09:41,959 --> 00:09:46,459
Olyan a farka, mint nekem!
Hát nem Dinah-szerű?
157
00:09:46,543 --> 00:09:49,376
Máris jövök! Robo-Rex, kikapcsolás!
158
00:09:49,459 --> 00:09:51,209
Kikapcsolás.
159
00:09:51,293 --> 00:09:53,793
Terrance, te őrizd a Robo-Rexet!
160
00:09:55,876 --> 00:09:58,001
Engem vár a teaparti.
161
00:10:15,209 --> 00:10:17,376
Gyurka, állj készen elkapni!
162
00:10:18,209 --> 00:10:19,168
Oké.
163
00:10:19,918 --> 00:10:21,834
Kérsz egy csésze teát?
164
00:10:21,918 --> 00:10:24,709
Örömmel! Ez olyan izgalmas!
165
00:10:35,334 --> 00:10:38,376
Nagyon tetszik a díszfarkad.
166
00:10:38,459 --> 00:10:40,126
Ez? Komolyan mondod?
167
00:10:40,209 --> 00:10:42,543
Abszolút!
168
00:10:46,751 --> 00:10:49,043
Én a helyedben le sem venném.
169
00:10:49,126 --> 00:10:50,084
Tényleg?
170
00:10:50,168 --> 00:10:54,793
Azt hittem, hogy
az emberek furcsállnák.
171
00:10:58,376 --> 00:11:00,709
Hol lehet az Átváltoztató Sugár?
172
00:11:03,543 --> 00:11:05,584
Szent Szikra! Megtaláltam!
173
00:11:09,876 --> 00:11:10,959
Nem jön ki!
174
00:11:15,626 --> 00:11:16,876
Beragadt.
175
00:11:19,959 --> 00:11:23,043
Nyugalom!
176
00:11:23,834 --> 00:11:25,501
Ne a gyönyörű hajamat!
177
00:11:26,501 --> 00:11:28,376
Az új barátokra.
178
00:11:28,459 --> 00:11:30,793
Hé! Elég! Szállj le rólam!
179
00:11:35,126 --> 00:11:37,126
Ki kell szednem a sugarat!
180
00:11:43,334 --> 00:11:44,751
Gyerünk már!
181
00:11:46,793 --> 00:11:50,084
Miért nem mozdul?
182
00:11:54,751 --> 00:11:58,959
Nem tudom kihúzni, és ez annyira dühít!
183
00:12:07,293 --> 00:12:08,209
Watts!
184
00:12:08,293 --> 00:12:12,251
Várjunk, ez egy csapda?
Azt hittem, barátok lettünk.
185
00:12:12,334 --> 00:12:13,918
Hogy tehettétek?
186
00:12:14,959 --> 00:12:16,709
- Nem. Várj!
- Dinah!
187
00:12:18,209 --> 00:12:20,918
Ti menjetek, én megkeresem Wattsot!
188
00:12:28,126 --> 00:12:30,959
Jegesmedve erő!
189
00:12:33,251 --> 00:12:34,459
Dinah, várj!
190
00:12:34,543 --> 00:12:36,834
Nem! Átvertetek.
191
00:12:37,418 --> 00:12:39,376
Nem akartunk átverni.
192
00:12:39,459 --> 00:12:43,459
Csak meg akartuk állítani
a dínóvá változtatást.
193
00:12:43,543 --> 00:12:45,584
Dinah, megbeszélhetnénk?
194
00:12:45,668 --> 00:12:47,459
Hagyj békén!
195
00:12:50,501 --> 00:12:53,376
- Azt hittem, a barátom vagy.
- Dinah!
196
00:12:54,084 --> 00:12:57,668
Bocsi, de nem szép
mindenkit átváltoztatni,
197
00:12:57,751 --> 00:13:01,293
nem engedhetlek oda vissza.
198
00:13:19,834 --> 00:13:22,709
A sisakom! Kilátszanak a szarvaim!
199
00:13:23,251 --> 00:13:24,584
Jaj, ne!
200
00:13:27,209 --> 00:13:29,501
A farkad nem csak jelmez?
201
00:13:29,584 --> 00:13:30,876
Valódi?
202
00:13:33,251 --> 00:13:37,376
Igen, valódi. Dinah Rex vagyok, dínólány.
203
00:13:37,459 --> 00:13:42,834
És mindenkit olyanná változtatok,
amilyen én vagyok!
204
00:13:44,001 --> 00:13:48,626
Akció Csapat, védjetek meg Dinahtól!
Fura dínószarvai vannak!
205
00:13:48,709 --> 00:13:51,293
Állj! Nem szép dolog ilyet mondani.
206
00:13:51,376 --> 00:13:54,709
Lehet, hogy más, mint mi, de ez nem baj.
207
00:13:54,793 --> 00:13:57,209
Szerintem a farok, a szarvak,
208
00:13:57,293 --> 00:14:00,793
és ez az egész dínókülső
nagyon jól áll neked!
209
00:14:00,876 --> 00:14:01,709
Komolyan?
210
00:14:01,793 --> 00:14:05,376
Lennél a barátja valakinek,
aki ennyire más?
211
00:14:05,459 --> 00:14:07,918
Hogyne! Én is sokféle vagyok.
212
00:14:08,584 --> 00:14:09,418
Gepárd.
213
00:14:09,959 --> 00:14:10,876
Róka.
214
00:14:11,501 --> 00:14:12,751
Pillangó.
215
00:14:12,834 --> 00:14:15,043
Mégis ő a legjobb barátnőm.
216
00:14:15,126 --> 00:14:19,001
Tessék, a sisakod.
Bár jobban tetszel nélküle.
217
00:14:23,293 --> 00:14:26,209
Minden vágyam barátokat szerezni,
218
00:14:26,293 --> 00:14:28,709
de ezt nem lehet erőltetni.
219
00:14:28,793 --> 00:14:32,209
- Nem is kell.
- Mi szívesen leszünk a barátaid.
220
00:14:42,209 --> 00:14:46,126
Új akkumulátor telepítve.
Robotpilóta aktiválva.
221
00:14:47,418 --> 00:14:49,126
- Jaj, ne!
- Mi történt?
222
00:14:49,209 --> 00:14:50,834
Életre kelt!
223
00:14:50,918 --> 00:14:53,251
Még több dínót a teapartira.
224
00:14:53,334 --> 00:14:55,376
- Nem szeretem a teát.
- Futás!
225
00:14:55,459 --> 00:14:56,418
Jó móka!
226
00:14:56,501 --> 00:14:57,751
Állj, Robo-Rex!
227
00:14:57,834 --> 00:15:00,918
Nélkülem nem mehetsz sehova!
228
00:15:01,001 --> 00:15:03,043
Terrance, csinálj valamit!
229
00:15:05,168 --> 00:15:08,001
Hé! Gyere vissza! Teaidő van!
230
00:15:08,084 --> 00:15:08,918
Jaj, ne!
231
00:15:14,334 --> 00:15:16,668
Mi ütött a Robo-Rexembe?
232
00:15:16,751 --> 00:15:19,209
Nem tudom, de meg kell állítanunk!
233
00:15:22,043 --> 00:15:24,834
Követem a lábnyomokat.
234
00:15:24,918 --> 00:15:26,501
Plazmalátás ki!
235
00:15:26,584 --> 00:15:27,459
Watts!
236
00:15:27,959 --> 00:15:29,209
Jól vagy?
237
00:15:29,293 --> 00:15:31,084
Cseppet sem vagyok jól.
238
00:15:31,168 --> 00:15:33,584
Az erőm alig szikrázik.
239
00:15:34,251 --> 00:15:36,418
Az a megasugár leszívott,
240
00:15:36,501 --> 00:15:39,959
de muszáj lenne szikráznom.
241
00:15:42,043 --> 00:15:43,251
Mi történt?
242
00:15:43,334 --> 00:15:46,334
Amit Dinah tett, nagyon feldühített,
243
00:15:46,418 --> 00:15:51,376
utána véletlenül tönkretettem
a dínószobrot, és az elszomorított.
244
00:15:51,459 --> 00:15:55,418
Nyugodt akartam maradni,
ezért elnyomtam az érzéseimet.
245
00:15:55,501 --> 00:16:01,001
Amikor nem tudtam kihúzni a sugarat,
csalódott voltam. Rossz érzés volt.
246
00:16:01,084 --> 00:16:02,918
Már nem tudtam irányítani.
247
00:16:03,001 --> 00:16:08,168
Felrobbantam, ahogy Kamélia mondta.
Pedig én csak erős akarok lenni.
248
00:16:09,126 --> 00:16:12,251
Nem az tesz erőssé,
hogy elnyomod az érzéseidet.
249
00:16:12,334 --> 00:16:16,793
Attól csak rosszabb.
Aki igazán erős, szembenéz az érzéseivel.
250
00:16:16,876 --> 00:16:20,793
Az érzéseink tesznek azzá, akik vagyunk.
És te erős vagy.
251
00:16:20,876 --> 00:16:23,251
Az vagyok?
252
00:16:23,834 --> 00:16:25,668
Visszatért a szikrád.
253
00:16:27,084 --> 00:16:30,001
Mert boldog vagyok!
254
00:16:30,751 --> 00:16:32,084
Szent Szikra!
255
00:16:33,459 --> 00:16:36,293
Menjünk! Még vár ránk egy feladat.
256
00:16:36,376 --> 00:16:38,876
Jöjjön a golyóálló villámgömb!
257
00:16:38,959 --> 00:16:40,376
Ez az! Indulás!
258
00:16:46,501 --> 00:16:49,334
Helló! Dínó-fikálás indul.
259
00:16:51,251 --> 00:16:53,001
A kutyafáját!
260
00:16:53,834 --> 00:16:55,459
Meneküljetek!
261
00:16:57,668 --> 00:16:58,834
Ne már!
262
00:16:58,918 --> 00:17:00,501
Már mindegy!
263
00:17:00,584 --> 00:17:03,876
Meg kell állítanunk azt a T-rexet!
264
00:17:04,793 --> 00:17:07,876
Gyurka, Watts! Örülök, hogy jól vagytok.
265
00:17:07,959 --> 00:17:10,043
A Robo-Rex elszabadult.
266
00:17:10,126 --> 00:17:12,376
Vigyázzatok! Ott van Dinah!
267
00:17:12,459 --> 00:17:16,459
Lassíts, Watts!
Dinah már velünk van.
268
00:17:17,543 --> 00:17:22,334
Rosszatt tettem, nem volt szép tőlem,
de segíteni szeretnék,
269
00:17:22,418 --> 00:17:27,793
mert a Robo-Rex életre kelt,
és mindenkit dínóvá változtat.
270
00:17:27,876 --> 00:17:29,293
Sajnálom, Watts.
271
00:17:29,959 --> 00:17:36,668
Hibáztam, tudom, de szeretném helyrehozni.
Szeretnék mindenkit visszaváltoztatni.
272
00:17:37,334 --> 00:17:41,293
- Megbocsátasz?
- Szembe kell néznem az érzéseimmel.
273
00:17:43,334 --> 00:17:49,293
Dinah, haragszom azért, amit tettél,
de örülök, hogy megpróbálod helyrehozni.
274
00:17:50,001 --> 00:17:51,084
Mi történik?
275
00:17:51,168 --> 00:17:53,876
Felerősödik, ha beszél az érzéseiről.
276
00:17:54,543 --> 00:17:56,918
Örülök, hogy a barátunk vagy.
277
00:17:59,626 --> 00:18:02,584
Ez édesebb az oposszumpuszinál.
278
00:18:02,668 --> 00:18:03,876
Nagy ölelés!
279
00:18:07,084 --> 00:18:08,501
Feltölt minket!
280
00:18:08,584 --> 00:18:10,584
Pont erre van szükségünk!
281
00:18:12,209 --> 00:18:15,209
Kapjuk el a Robo-Rexemet!
282
00:18:17,459 --> 00:18:20,751
Remek. Még több dínó a teapartihoz.
283
00:18:20,834 --> 00:18:24,001
Megállj, Robo-Rex!
284
00:18:36,626 --> 00:18:37,834
Nem vicces!
285
00:18:45,084 --> 00:18:48,876
Akció! Jegesmedve erő!
286
00:18:49,501 --> 00:18:53,876
Jegesmedve az egész testem!
Szupererős lettem!
287
00:18:58,209 --> 00:18:59,918
Nem tudok járni.
288
00:19:00,876 --> 00:19:03,876
Flóra! Most, amíg fogom!
289
00:19:05,543 --> 00:19:07,793
Magasfeszültségű inda indul!
290
00:19:10,293 --> 00:19:14,709
Szép volt, Flóra! Akció!
Magasfeszültségű golyóálló gömb!
291
00:19:16,626 --> 00:19:19,001
- Indasztikus!
- Szent Szikra!
292
00:19:23,834 --> 00:19:26,543
Ez a megagömb megvédi az embereket.
293
00:19:28,918 --> 00:19:30,959
Dínó-fikálás indul.
294
00:19:32,543 --> 00:19:35,043
Szellő Szirom Pajzs!
295
00:19:38,751 --> 00:19:40,043
Nem oké.
296
00:19:44,126 --> 00:19:45,876
Hogyan kapcsoljuk ki?
297
00:19:45,959 --> 00:19:49,126
Watts, csak te juthatsz át a szikrákon!
298
00:19:49,209 --> 00:19:53,584
Repülj be a száján keresztül,
és szerezd meg a Sugarat!
299
00:19:54,168 --> 00:19:55,626
Már megpróbáltam.
300
00:19:55,709 --> 00:19:57,584
De most szupererős vagy!
301
00:19:57,668 --> 00:20:01,584
Kinyitjuk neked a száját.
Szájat nagyra, Robo-Rex!
302
00:20:07,418 --> 00:20:09,543
Kamélia, lökj fel rá!
303
00:20:13,251 --> 00:20:15,418
Dínóerő!
304
00:20:15,501 --> 00:20:17,418
Akció! Jegesmedve erő!
305
00:20:24,168 --> 00:20:27,001
Már nem sokáig bírom tartani.
306
00:20:27,084 --> 00:20:28,126
Menj, Watts!
307
00:20:34,459 --> 00:20:37,334
Az a kis dínó ad energiát a robotnak.
308
00:20:38,001 --> 00:20:39,126
Megmentelek.
309
00:20:44,834 --> 00:20:47,459
Fel kell szívnom az energiát!
310
00:20:47,543 --> 00:20:49,251
Új energiaforrás!
311
00:20:49,334 --> 00:20:51,043
Meg kell állítanom!
312
00:20:51,126 --> 00:20:53,084
Indítás folyamatban.
313
00:20:59,543 --> 00:21:00,584
Megvagy!
314
00:21:06,501 --> 00:21:07,751
Nincs több erőm.
315
00:21:07,834 --> 00:21:09,043
- Ne!
- Ne!
316
00:21:09,126 --> 00:21:11,334
Watts! Mi történik odabent?
317
00:21:11,418 --> 00:21:14,751
Ki kell jönnöd, mielőtt felrobban!
318
00:21:16,126 --> 00:21:17,668
Próbálkozom!
319
00:21:20,626 --> 00:21:23,418
Kikapcsolás.
320
00:21:38,668 --> 00:21:42,001
Magamba szívtam a szupertöltést.
Feltöltött!
321
00:21:42,084 --> 00:21:43,876
Indasztikus!
322
00:21:44,459 --> 00:21:45,876
Szép munka, Watts!
323
00:21:45,959 --> 00:21:47,001
Terrance?
324
00:21:47,084 --> 00:21:48,251
Itt van, Dinah.
325
00:21:51,209 --> 00:21:54,084
Köszönöm, Watts. Fenomenális vagy.
326
00:21:54,918 --> 00:21:56,001
Te is.
327
00:22:04,418 --> 00:22:07,043
Ideje mindenkit visszaváltoztatni.
328
00:22:08,668 --> 00:22:10,043
Hála az égnek!
329
00:22:10,126 --> 00:22:11,376
Emberek vagyunk!
330
00:22:11,459 --> 00:22:12,584
Tök mindegy!
331
00:22:14,584 --> 00:22:15,543
Nagyszerű!
332
00:22:16,793 --> 00:22:18,043
Klassz!
333
00:22:18,751 --> 00:22:21,834
- Egek!
- Nem szeretek dínó lenni.
334
00:22:22,959 --> 00:22:25,001
- Pompás.
- Így már jobb.
335
00:22:26,418 --> 00:22:30,334
Pengő! Újra a régi vagyok! Gyere ide!
336
00:22:33,876 --> 00:22:36,834
Sikerült! Mindenki újra a régi.
337
00:22:36,918 --> 00:22:40,168
Küldetés teljesítve, kapucnit le!
338
00:22:42,293 --> 00:22:46,918
Itt az Átváltoztató Sugár,
Mr. Ernesto. Sajnálom, hogy elloptam.
339
00:22:47,001 --> 00:22:48,251
Köszönöm, Dinah.
340
00:22:48,334 --> 00:22:50,293
Szép munka, Akció Csapat.
341
00:22:50,376 --> 00:22:54,459
Paleo Paulette,
sajnálom, hogy dínóvá változtattam,
342
00:22:54,543 --> 00:22:58,418
de mindent helyrehoztam
egy kis baráti segítséggel.
343
00:23:00,501 --> 00:23:02,793
Nem kellett volna elvennem.
344
00:23:02,876 --> 00:23:05,584
Bocsánatkérés elfogadva, Dinah Rex.
345
00:23:07,043 --> 00:23:09,209
Tessék! Egy barátságkarkötő.
346
00:23:09,293 --> 00:23:12,001
Hogy tudd, mindig a barátod leszek.
347
00:23:12,084 --> 00:23:16,334
Ez a legszebb ajándék,
amit valaha kaptam. Dínóölelés?
348
00:23:17,168 --> 00:23:20,626
Végre valaki olyan erősen ölel, mint én!
349
00:23:22,793 --> 00:23:24,251
Nagy ölelés!
350
00:23:25,043 --> 00:23:27,584
Szerencse, hogy gyurmából vagyok.
351
00:23:58,126 --> 00:24:02,084
A feliratot fordította:
Egeresi Andrea Tünde