1 00:00:09,084 --> 00:00:12,668 A NETFLIX SOROZATA 2 00:00:14,543 --> 00:00:15,751 Akció Csapat 3 00:00:16,376 --> 00:00:18,376 Indulás! 4 00:00:18,459 --> 00:00:21,751 Erőnkkel ragyogunk Minden bajt megoldunk 5 00:00:21,834 --> 00:00:23,793 Szívvel, ésszel szólunk 6 00:00:23,876 --> 00:00:25,418 Akcióra kész 7 00:00:25,501 --> 00:00:26,459 Watts! 8 00:00:27,459 --> 00:00:29,043 Jöhet egy új kaland 9 00:00:29,126 --> 00:00:30,251 Gyurka! 10 00:00:31,293 --> 00:00:32,876 Ránk mindig számíthatsz 11 00:00:32,959 --> 00:00:34,126 Kamélia! 12 00:00:34,209 --> 00:00:36,543 Semmi nem állít meg 13 00:00:36,626 --> 00:00:37,668 Flóra! 14 00:00:38,501 --> 00:00:41,168 Itt az Akció Csapat! 15 00:00:44,751 --> 00:00:47,709 {\an8}A NAP, AMIKOR MINDENKI DÍNÓVÁ VÁLTOZOTT 16 00:00:59,543 --> 00:01:01,459 {\an8}Forr a dínóvérem! 17 00:01:07,959 --> 00:01:09,751 Megszereztük, Terrance! 18 00:01:10,376 --> 00:01:12,126 Jól van, Robo-Rex. 19 00:01:12,209 --> 00:01:16,293 Ideje mindenkit hozzánk hasonló dínóvá változtatni. 20 00:01:18,376 --> 00:01:20,293 Robo-Rex beindítva! 21 00:01:21,626 --> 00:01:24,168 Robo-Rex indítás folyamatban. 22 00:01:24,251 --> 00:01:25,876 És indulás! 23 00:01:30,918 --> 00:01:32,126 Micsoda? 24 00:01:44,584 --> 00:01:49,084 Mr. Ernesto, az egész várost átkutattuk az Átváltoztató Sugárért. 25 00:01:49,834 --> 00:01:53,084 - Alszik. - Biztosan egész éjjel kereste. 26 00:01:53,168 --> 00:01:58,668 Legyünk csendben, mint egy lopózó róka, hadd szundítson. 27 00:01:59,793 --> 00:02:01,876 Sehol nem találom! 28 00:02:01,959 --> 00:02:06,209 Mit mondtál, Watts? Megtaláltad az Átváltoztató Sugarat? 29 00:02:06,918 --> 00:02:09,709 - Nem. - Akkor folytatjuk a keresést. 30 00:02:10,709 --> 00:02:13,751 Mr. Ernestónak igaza van. Nem adhatjuk fel. 31 00:02:13,834 --> 00:02:17,918 Egy ilyen sugár nagy hatalmat adhat egy gonosztevőnek. 32 00:02:21,251 --> 00:02:22,501 Az meg mi? 33 00:02:22,584 --> 00:02:24,084 Ilyen nincs! 34 00:02:24,168 --> 00:02:25,001 Egek! 35 00:02:25,084 --> 00:02:26,626 Egy robotdinoszaurusz! 36 00:02:27,209 --> 00:02:29,543 Pengő, mutasd azt a dínót! 37 00:02:30,709 --> 00:02:33,751 - Nagyíts rá! - Valaki van odabent. 38 00:02:33,834 --> 00:02:35,709 Mintha az a Dinah lenne. 39 00:02:37,793 --> 00:02:39,043 Nelly néni! 40 00:02:41,709 --> 00:02:46,251 Az első új dínóbarátom. Robo-Rex, Dínó-fikálás! 41 00:02:48,084 --> 00:02:49,001 Ne! 42 00:02:49,918 --> 00:02:51,084 Te jó ég! 43 00:02:51,168 --> 00:02:53,001 Mi? Egy dínó? 44 00:02:53,084 --> 00:02:54,668 Mi történt Nellyvel? 45 00:02:56,918 --> 00:02:58,418 Elkésem a munkából! 46 00:03:00,251 --> 00:03:01,251 Vigyázz! 47 00:03:01,334 --> 00:03:04,709 Az a Dinah dínóvá változtatja az embereket. 48 00:03:04,793 --> 00:03:09,501 Elvette az Átváltoztató Sugarat, és beépítette a robotdínóba. 49 00:03:09,584 --> 00:03:10,793 Akció Csapat! 50 00:03:10,876 --> 00:03:13,418 Beállni, kapucnit fel, és… 51 00:03:13,501 --> 00:03:14,668 Akció indul! 52 00:03:14,751 --> 00:03:15,751 Akció Csapat 53 00:03:16,293 --> 00:03:18,126 Indulás! 54 00:03:20,376 --> 00:03:23,793 Flóra, zöldellő erdők hatalmas ereje! 55 00:03:24,418 --> 00:03:28,001 Gyurka, plazma energia és sérthetetlenség! 56 00:03:29,626 --> 00:03:33,709 Kamélia, alakváltás állatformába! 57 00:03:33,793 --> 00:03:38,084 Watts, magasfeszültségű áramütés! 58 00:03:42,418 --> 00:03:46,543 - Lemezeim vannak! - Dinoszaurusz lettem? Ez a farkam? 59 00:03:46,626 --> 00:03:47,626 Ú, rázós! 60 00:03:47,709 --> 00:03:51,751 Dinah T-rexszé változtat mindenkit, és ez nagyon nem oké. 61 00:03:51,834 --> 00:03:55,543 Mindenem szikrázni kezd tőle. A legszívesebben… 62 00:03:57,043 --> 00:03:59,376 Nyugalom, ne idegeskedj! 63 00:03:59,459 --> 00:04:02,459 Watts, miért nyugtatod magad? 64 00:04:02,543 --> 00:04:05,126 Mert ez az érzés rossz érzés. 65 00:04:05,209 --> 00:04:07,751 Szerintem az sem jó, ha elnyomod. 66 00:04:07,834 --> 00:04:11,376 - Felrobbanhatsz tőle. - És az sem jó érzés. 67 00:04:11,459 --> 00:04:14,751 De egy szuperhős nem dühöng. Nyugodt marad. 68 00:04:14,834 --> 00:04:17,084 Akció Csapat, vár a küldetés! 69 00:04:19,001 --> 00:04:23,168 Előbb mentsetek meg mindenkit az Átváltoztató Sugártól. 70 00:04:25,459 --> 00:04:27,876 Aztán állítsátok meg a robotot. 71 00:04:29,501 --> 00:04:33,209 Végül változtassatok mindenkit vissza… valahogy. 72 00:04:33,293 --> 00:04:36,168 Mi mögöttetek leszünk a MegaFurgonnal, 73 00:04:36,251 --> 00:04:39,209 készen állva a sugár visszaszerzésére. 74 00:04:39,709 --> 00:04:43,334 „Eszesen, óvatosan, szuper hősiesen!” 75 00:04:43,418 --> 00:04:44,459 Akció! 76 00:04:47,501 --> 00:04:48,626 Az meg mi? 77 00:04:48,709 --> 00:04:50,918 Trappolás. Üvöltés. 78 00:04:51,418 --> 00:04:52,459 - Mi? - T-Rex? 79 00:04:52,543 --> 00:04:54,543 - Mi ez? - Tök mindegy! 80 00:04:56,001 --> 00:04:59,376 Robo-Rex, aktiváld a hangszórókat! 81 00:05:00,418 --> 00:05:04,251 Be van ez kapcsolva? Hahó? Na, jól van. 82 00:05:04,334 --> 00:05:08,501 Üdv, Hope Springs lakói, én Dinah Rex vagyok, 83 00:05:08,584 --> 00:05:11,668 és ez a nap új barátok szerzéséről szól. 84 00:05:11,751 --> 00:05:16,251 Dínóbarátokat készítek a triászkori teapartimhoz! 85 00:05:19,501 --> 00:05:22,543 Jöjjön hát az Átváltoztató Sugár! 86 00:05:29,501 --> 00:05:31,751 Dinah! Azonnal állítsd meg! 87 00:05:31,834 --> 00:05:34,584 Robo-Rex, Dínó-fikáld Paelo Paulettet. 88 00:05:34,668 --> 00:05:37,334 Imádja a dínókat, ő is az akar lenni. 89 00:05:38,918 --> 00:05:39,834 Micsoda? 90 00:05:40,501 --> 00:05:41,501 Vigyázat! 91 00:05:41,584 --> 00:05:44,251 - Ajjajoszaurusz! - Nem akarok dínó lenni! 92 00:05:44,334 --> 00:05:47,293 Majd én megfagyasztom menet közbe! 93 00:05:49,876 --> 00:05:53,584 Anyának igaza volt. Barátokat szerezni könnyű! 94 00:05:53,668 --> 00:05:56,376 Ki következik? Hapci? 95 00:05:56,459 --> 00:05:59,168 Robo-Rex, Dínó-fikáld Hapcit! 96 00:06:05,626 --> 00:06:09,709 - Jackie, dinoszaurusz lettél. - Így hogy iszom meg a teám? 97 00:06:09,793 --> 00:06:13,293 Robo-Rex, keress nekem még dínóbarátokat! 98 00:06:13,918 --> 00:06:15,251 Tűnjünk innen! 99 00:06:16,876 --> 00:06:18,459 A lufijaim! 100 00:06:19,043 --> 00:06:22,293 Jaj, ne! Dinah mindenkit dínóvá változtat! 101 00:06:22,376 --> 00:06:24,584 Meg kell állítanunk Dinaht! 102 00:06:30,584 --> 00:06:32,543 Szellő Szirom Pajzs! 103 00:06:34,959 --> 00:06:38,834 Akció Csapat? Micsoda? Nem állhattok az utamba! 104 00:06:38,918 --> 00:06:41,543 Robo-Rex, Dínó-fikálj mindenkit! 105 00:06:41,626 --> 00:06:43,043 Dínó hangok. 106 00:06:46,751 --> 00:06:49,001 Akció! Golyóálló gömb! 107 00:06:50,501 --> 00:06:51,501 Juhé! 108 00:06:53,084 --> 00:06:54,459 Nem jó. 109 00:06:55,251 --> 00:06:58,084 Jegesmedve erő! 110 00:07:02,126 --> 00:07:03,334 Gyere, Gyurka! 111 00:07:03,418 --> 00:07:04,418 Jövök, Watts! 112 00:07:06,126 --> 00:07:09,043 Robo-Rex, puffantsd le a hősöket! 113 00:07:09,126 --> 00:07:12,209 Dinah, te csalfa, most aztán nagy bajban… 114 00:07:15,834 --> 00:07:19,626 Gyorsan, a MegaFurgonba! Biztos helyre viszlek. 115 00:07:21,459 --> 00:07:22,501 Dínó lettél. 116 00:07:22,584 --> 00:07:24,168 Te is dínó lettél. 117 00:07:26,209 --> 00:07:28,209 Mr. Ernesto dínó lett. 118 00:07:28,293 --> 00:07:30,251 Meg kell szereznünk a sugarat! 119 00:07:30,334 --> 00:07:32,751 Hé, hová megy mindenki? 120 00:07:32,834 --> 00:07:34,584 Talán bejuthatunk? 121 00:07:36,334 --> 00:07:40,459 Úgy látom, az új barátaim nem tudják, hogy kezdődik a teaparti. 122 00:07:41,793 --> 00:07:45,876 Szóval ez Dinah terve. Golyóálló gömb! 123 00:07:47,668 --> 00:07:49,709 Izzítsuk be a hangulatot! 124 00:07:51,043 --> 00:07:52,751 T-Rex, lépj oldalra! 125 00:07:54,876 --> 00:07:55,959 Ne! 126 00:07:57,293 --> 00:07:58,334 Watts! 127 00:08:01,876 --> 00:08:04,626 Teaidő! 128 00:08:09,084 --> 00:08:11,584 A szauroposzeidon szobor. 129 00:08:11,668 --> 00:08:12,918 Ne! 130 00:08:13,751 --> 00:08:16,751 Nyugalom! Nem lehetnek rossz érzéseim. 131 00:08:18,584 --> 00:08:20,293 El kell nyomnom. 132 00:08:23,376 --> 00:08:24,918 Watts, hát itt vagy! 133 00:08:25,001 --> 00:08:27,959 Minden oké? A szemed szikrát hány. 134 00:08:28,043 --> 00:08:31,876 Nyugodt vagyok. Teljesen. Nincs miről beszélni. 135 00:08:31,959 --> 00:08:37,251 Tudom, mi a terve. Mindenkit átváltoztat a dínós teapartijára. 136 00:08:37,334 --> 00:08:39,293 Dínós teaparti! 137 00:08:39,376 --> 00:08:40,501 Benne vagyok! 138 00:08:41,459 --> 00:08:45,876 A dínó még nem megy, de az alligátor már alakul. 139 00:08:45,959 --> 00:08:47,834 Indasztikus ötlet! 140 00:08:47,918 --> 00:08:52,543 Eltereljük a figyelmét a teapartival, addig Watts megszerzi a sugarat. 141 00:08:56,751 --> 00:08:57,751 Azt már nem! 142 00:08:59,543 --> 00:09:00,959 A csudába! 143 00:09:02,168 --> 00:09:04,834 Hé, hová megy mindenki? 144 00:09:04,918 --> 00:09:07,168 A teaparti mindjárt kezdődik. 145 00:09:09,459 --> 00:09:11,793 Triászkori teaparti! 146 00:09:11,876 --> 00:09:13,959 Luxi-muxi! 147 00:09:15,709 --> 00:09:17,501 Ez meg mi? 148 00:09:17,584 --> 00:09:21,334 Ez a valaha volt legmenőbb dínóparti. 149 00:09:21,418 --> 00:09:22,793 Szia, Dinah! 150 00:09:22,876 --> 00:09:24,668 Üdv a teapartin! 151 00:09:25,334 --> 00:09:28,543 Meghívtok a dínós teapartitokra? 152 00:09:28,626 --> 00:09:30,418 Mindig is erre vágytam! 153 00:09:30,501 --> 00:09:32,168 Sziasztok! 154 00:09:32,251 --> 00:09:35,584 Gyere! A díszvendég nélkül nem kezdjük el. 155 00:09:35,668 --> 00:09:41,376 Még hüllőfarkat is öltöttem, hogy a hangulat garantált legyen. 156 00:09:41,959 --> 00:09:46,459 Olyan a farka, mint nekem! Hát nem Dinah-szerű? 157 00:09:46,543 --> 00:09:49,376 Máris jövök! Robo-Rex, kikapcsolás! 158 00:09:49,459 --> 00:09:51,209 Kikapcsolás. 159 00:09:51,293 --> 00:09:53,793 Terrance, te őrizd a Robo-Rexet! 160 00:09:55,876 --> 00:09:58,001 Engem vár a teaparti. 161 00:10:15,209 --> 00:10:17,376 Gyurka, állj készen elkapni! 162 00:10:18,209 --> 00:10:19,168 Oké. 163 00:10:19,918 --> 00:10:21,834 Kérsz egy csésze teát? 164 00:10:21,918 --> 00:10:24,709 Örömmel! Ez olyan izgalmas! 165 00:10:35,334 --> 00:10:38,376 Nagyon tetszik a díszfarkad. 166 00:10:38,459 --> 00:10:40,126 Ez? Komolyan mondod? 167 00:10:40,209 --> 00:10:42,543 Abszolút! 168 00:10:46,751 --> 00:10:49,043 Én a helyedben le sem venném. 169 00:10:49,126 --> 00:10:50,084 Tényleg? 170 00:10:50,168 --> 00:10:54,793 Azt hittem, hogy az emberek furcsállnák. 171 00:10:58,376 --> 00:11:00,709 Hol lehet az Átváltoztató Sugár? 172 00:11:03,543 --> 00:11:05,584 Szent Szikra! Megtaláltam! 173 00:11:09,876 --> 00:11:10,959 Nem jön ki! 174 00:11:15,626 --> 00:11:16,876 Beragadt. 175 00:11:19,959 --> 00:11:23,043 Nyugalom! 176 00:11:23,834 --> 00:11:25,501 Ne a gyönyörű hajamat! 177 00:11:26,501 --> 00:11:28,376 Az új barátokra. 178 00:11:28,459 --> 00:11:30,793 Hé! Elég! Szállj le rólam! 179 00:11:35,126 --> 00:11:37,126 Ki kell szednem a sugarat! 180 00:11:43,334 --> 00:11:44,751 Gyerünk már! 181 00:11:46,793 --> 00:11:50,084 Miért nem mozdul? 182 00:11:54,751 --> 00:11:58,959 Nem tudom kihúzni, és ez annyira dühít! 183 00:12:07,293 --> 00:12:08,209 Watts! 184 00:12:08,293 --> 00:12:12,251 Várjunk, ez egy csapda? Azt hittem, barátok lettünk. 185 00:12:12,334 --> 00:12:13,918 Hogy tehettétek? 186 00:12:14,959 --> 00:12:16,709 - Nem. Várj! - Dinah! 187 00:12:18,209 --> 00:12:20,918 Ti menjetek, én megkeresem Wattsot! 188 00:12:28,126 --> 00:12:30,959 Jegesmedve erő! 189 00:12:33,251 --> 00:12:34,459 Dinah, várj! 190 00:12:34,543 --> 00:12:36,834 Nem! Átvertetek. 191 00:12:37,418 --> 00:12:39,376 Nem akartunk átverni. 192 00:12:39,459 --> 00:12:43,459 Csak meg akartuk állítani a dínóvá változtatást. 193 00:12:43,543 --> 00:12:45,584 Dinah, megbeszélhetnénk? 194 00:12:45,668 --> 00:12:47,459 Hagyj békén! 195 00:12:50,501 --> 00:12:53,376 - Azt hittem, a barátom vagy. - Dinah! 196 00:12:54,084 --> 00:12:57,668 Bocsi, de nem szép mindenkit átváltoztatni, 197 00:12:57,751 --> 00:13:01,293 nem engedhetlek oda vissza. 198 00:13:19,834 --> 00:13:22,709 A sisakom! Kilátszanak a szarvaim! 199 00:13:23,251 --> 00:13:24,584 Jaj, ne! 200 00:13:27,209 --> 00:13:29,501 A farkad nem csak jelmez? 201 00:13:29,584 --> 00:13:30,876 Valódi? 202 00:13:33,251 --> 00:13:37,376 Igen, valódi. Dinah Rex vagyok, dínólány. 203 00:13:37,459 --> 00:13:42,834 És mindenkit olyanná változtatok, amilyen én vagyok! 204 00:13:44,001 --> 00:13:48,626 Akció Csapat, védjetek meg Dinahtól! Fura dínószarvai vannak! 205 00:13:48,709 --> 00:13:51,293 Állj! Nem szép dolog ilyet mondani. 206 00:13:51,376 --> 00:13:54,709 Lehet, hogy más, mint mi, de ez nem baj. 207 00:13:54,793 --> 00:13:57,209 Szerintem a farok, a szarvak, 208 00:13:57,293 --> 00:14:00,793 és ez az egész dínókülső nagyon jól áll neked! 209 00:14:00,876 --> 00:14:01,709 Komolyan? 210 00:14:01,793 --> 00:14:05,376 Lennél a barátja valakinek, aki ennyire más? 211 00:14:05,459 --> 00:14:07,918 Hogyne! Én is sokféle vagyok. 212 00:14:08,584 --> 00:14:09,418 Gepárd. 213 00:14:09,959 --> 00:14:10,876 Róka. 214 00:14:11,501 --> 00:14:12,751 Pillangó. 215 00:14:12,834 --> 00:14:15,043 Mégis ő a legjobb barátnőm. 216 00:14:15,126 --> 00:14:19,001 Tessék, a sisakod. Bár jobban tetszel nélküle. 217 00:14:23,293 --> 00:14:26,209 Minden vágyam barátokat szerezni, 218 00:14:26,293 --> 00:14:28,709 de ezt nem lehet erőltetni. 219 00:14:28,793 --> 00:14:32,209 - Nem is kell. - Mi szívesen leszünk a barátaid. 220 00:14:42,209 --> 00:14:46,126 Új akkumulátor telepítve. Robotpilóta aktiválva. 221 00:14:47,418 --> 00:14:49,126 - Jaj, ne! - Mi történt? 222 00:14:49,209 --> 00:14:50,834 Életre kelt! 223 00:14:50,918 --> 00:14:53,251 Még több dínót a teapartira. 224 00:14:53,334 --> 00:14:55,376 - Nem szeretem a teát. - Futás! 225 00:14:55,459 --> 00:14:56,418 Jó móka! 226 00:14:56,501 --> 00:14:57,751 Állj, Robo-Rex! 227 00:14:57,834 --> 00:15:00,918 Nélkülem nem mehetsz sehova! 228 00:15:01,001 --> 00:15:03,043 Terrance, csinálj valamit! 229 00:15:05,168 --> 00:15:08,001 Hé! Gyere vissza! Teaidő van! 230 00:15:08,084 --> 00:15:08,918 Jaj, ne! 231 00:15:14,334 --> 00:15:16,668 Mi ütött a Robo-Rexembe? 232 00:15:16,751 --> 00:15:19,209 Nem tudom, de meg kell állítanunk! 233 00:15:22,043 --> 00:15:24,834 Követem a lábnyomokat. 234 00:15:24,918 --> 00:15:26,501 Plazmalátás ki! 235 00:15:26,584 --> 00:15:27,459 Watts! 236 00:15:27,959 --> 00:15:29,209 Jól vagy? 237 00:15:29,293 --> 00:15:31,084 Cseppet sem vagyok jól. 238 00:15:31,168 --> 00:15:33,584 Az erőm alig szikrázik. 239 00:15:34,251 --> 00:15:36,418 Az a megasugár leszívott, 240 00:15:36,501 --> 00:15:39,959 de muszáj lenne szikráznom. 241 00:15:42,043 --> 00:15:43,251 Mi történt? 242 00:15:43,334 --> 00:15:46,334 Amit Dinah tett, nagyon feldühített, 243 00:15:46,418 --> 00:15:51,376 utána véletlenül tönkretettem a dínószobrot, és az elszomorított. 244 00:15:51,459 --> 00:15:55,418 Nyugodt akartam maradni, ezért elnyomtam az érzéseimet. 245 00:15:55,501 --> 00:16:01,001 Amikor nem tudtam kihúzni a sugarat, csalódott voltam. Rossz érzés volt. 246 00:16:01,084 --> 00:16:02,918 Már nem tudtam irányítani. 247 00:16:03,001 --> 00:16:08,168 Felrobbantam, ahogy Kamélia mondta. Pedig én csak erős akarok lenni. 248 00:16:09,126 --> 00:16:12,251 Nem az tesz erőssé, hogy elnyomod az érzéseidet. 249 00:16:12,334 --> 00:16:16,793 Attól csak rosszabb. Aki igazán erős, szembenéz az érzéseivel. 250 00:16:16,876 --> 00:16:20,793 Az érzéseink tesznek azzá, akik vagyunk. És te erős vagy. 251 00:16:20,876 --> 00:16:23,251 Az vagyok? 252 00:16:23,834 --> 00:16:25,668 Visszatért a szikrád. 253 00:16:27,084 --> 00:16:30,001 Mert boldog vagyok! 254 00:16:30,751 --> 00:16:32,084 Szent Szikra! 255 00:16:33,459 --> 00:16:36,293 Menjünk! Még vár ránk egy feladat. 256 00:16:36,376 --> 00:16:38,876 Jöjjön a golyóálló villámgömb! 257 00:16:38,959 --> 00:16:40,376 Ez az! Indulás! 258 00:16:46,501 --> 00:16:49,334 Helló! Dínó-fikálás indul. 259 00:16:51,251 --> 00:16:53,001 A kutyafáját! 260 00:16:53,834 --> 00:16:55,459 Meneküljetek! 261 00:16:57,668 --> 00:16:58,834 Ne már! 262 00:16:58,918 --> 00:17:00,501 Már mindegy! 263 00:17:00,584 --> 00:17:03,876 Meg kell állítanunk azt a T-rexet! 264 00:17:04,793 --> 00:17:07,876 Gyurka, Watts! Örülök, hogy jól vagytok. 265 00:17:07,959 --> 00:17:10,043 A Robo-Rex elszabadult. 266 00:17:10,126 --> 00:17:12,376 Vigyázzatok! Ott van Dinah! 267 00:17:12,459 --> 00:17:16,459 Lassíts, Watts! Dinah már velünk van. 268 00:17:17,543 --> 00:17:22,334 Rosszatt tettem, nem volt szép tőlem, de segíteni szeretnék, 269 00:17:22,418 --> 00:17:27,793 mert a Robo-Rex életre kelt, és mindenkit dínóvá változtat. 270 00:17:27,876 --> 00:17:29,293 Sajnálom, Watts. 271 00:17:29,959 --> 00:17:36,668 Hibáztam, tudom, de szeretném helyrehozni. Szeretnék mindenkit visszaváltoztatni. 272 00:17:37,334 --> 00:17:41,293 - Megbocsátasz? - Szembe kell néznem az érzéseimmel. 273 00:17:43,334 --> 00:17:49,293 Dinah, haragszom azért, amit tettél, de örülök, hogy megpróbálod helyrehozni. 274 00:17:50,001 --> 00:17:51,084 Mi történik? 275 00:17:51,168 --> 00:17:53,876 Felerősödik, ha beszél az érzéseiről. 276 00:17:54,543 --> 00:17:56,918 Örülök, hogy a barátunk vagy. 277 00:17:59,626 --> 00:18:02,584 Ez édesebb az oposszumpuszinál. 278 00:18:02,668 --> 00:18:03,876 Nagy ölelés! 279 00:18:07,084 --> 00:18:08,501 Feltölt minket! 280 00:18:08,584 --> 00:18:10,584 Pont erre van szükségünk! 281 00:18:12,209 --> 00:18:15,209 Kapjuk el a Robo-Rexemet! 282 00:18:17,459 --> 00:18:20,751 Remek. Még több dínó a teapartihoz. 283 00:18:20,834 --> 00:18:24,001 Megállj, Robo-Rex! 284 00:18:36,626 --> 00:18:37,834 Nem vicces! 285 00:18:45,084 --> 00:18:48,876 Akció! Jegesmedve erő! 286 00:18:49,501 --> 00:18:53,876 Jegesmedve az egész testem! Szupererős lettem! 287 00:18:58,209 --> 00:18:59,918 Nem tudok járni. 288 00:19:00,876 --> 00:19:03,876 Flóra! Most, amíg fogom! 289 00:19:05,543 --> 00:19:07,793 Magasfeszültségű inda indul! 290 00:19:10,293 --> 00:19:14,709 Szép volt, Flóra! Akció! Magasfeszültségű golyóálló gömb! 291 00:19:16,626 --> 00:19:19,001 - Indasztikus! - Szent Szikra! 292 00:19:23,834 --> 00:19:26,543 Ez a megagömb megvédi az embereket. 293 00:19:28,918 --> 00:19:30,959 Dínó-fikálás indul. 294 00:19:32,543 --> 00:19:35,043 Szellő Szirom Pajzs! 295 00:19:38,751 --> 00:19:40,043 Nem oké. 296 00:19:44,126 --> 00:19:45,876 Hogyan kapcsoljuk ki? 297 00:19:45,959 --> 00:19:49,126 Watts, csak te juthatsz át a szikrákon! 298 00:19:49,209 --> 00:19:53,584 Repülj be a száján keresztül, és szerezd meg a Sugarat! 299 00:19:54,168 --> 00:19:55,626 Már megpróbáltam. 300 00:19:55,709 --> 00:19:57,584 De most szupererős vagy! 301 00:19:57,668 --> 00:20:01,584 Kinyitjuk neked a száját. Szájat nagyra, Robo-Rex! 302 00:20:07,418 --> 00:20:09,543 Kamélia, lökj fel rá! 303 00:20:13,251 --> 00:20:15,418 Dínóerő! 304 00:20:15,501 --> 00:20:17,418 Akció! Jegesmedve erő! 305 00:20:24,168 --> 00:20:27,001 Már nem sokáig bírom tartani. 306 00:20:27,084 --> 00:20:28,126 Menj, Watts! 307 00:20:34,459 --> 00:20:37,334 Az a kis dínó ad energiát a robotnak. 308 00:20:38,001 --> 00:20:39,126 Megmentelek. 309 00:20:44,834 --> 00:20:47,459 Fel kell szívnom az energiát! 310 00:20:47,543 --> 00:20:49,251 Új energiaforrás! 311 00:20:49,334 --> 00:20:51,043 Meg kell állítanom! 312 00:20:51,126 --> 00:20:53,084 Indítás folyamatban. 313 00:20:59,543 --> 00:21:00,584 Megvagy! 314 00:21:06,501 --> 00:21:07,751 Nincs több erőm. 315 00:21:07,834 --> 00:21:09,043 - Ne! - Ne! 316 00:21:09,126 --> 00:21:11,334 Watts! Mi történik odabent? 317 00:21:11,418 --> 00:21:14,751 Ki kell jönnöd, mielőtt felrobban! 318 00:21:16,126 --> 00:21:17,668 Próbálkozom! 319 00:21:20,626 --> 00:21:23,418 Kikapcsolás. 320 00:21:38,668 --> 00:21:42,001 Magamba szívtam a szupertöltést. Feltöltött! 321 00:21:42,084 --> 00:21:43,876 Indasztikus! 322 00:21:44,459 --> 00:21:45,876 Szép munka, Watts! 323 00:21:45,959 --> 00:21:47,001 Terrance? 324 00:21:47,084 --> 00:21:48,251 Itt van, Dinah. 325 00:21:51,209 --> 00:21:54,084 Köszönöm, Watts. Fenomenális vagy. 326 00:21:54,918 --> 00:21:56,001 Te is. 327 00:22:04,418 --> 00:22:07,043 Ideje mindenkit visszaváltoztatni. 328 00:22:08,668 --> 00:22:10,043 Hála az égnek! 329 00:22:10,126 --> 00:22:11,376 Emberek vagyunk! 330 00:22:11,459 --> 00:22:12,584 Tök mindegy! 331 00:22:14,584 --> 00:22:15,543 Nagyszerű! 332 00:22:16,793 --> 00:22:18,043 Klassz! 333 00:22:18,751 --> 00:22:21,834 - Egek! - Nem szeretek dínó lenni. 334 00:22:22,959 --> 00:22:25,001 - Pompás. - Így már jobb. 335 00:22:26,418 --> 00:22:30,334 Pengő! Újra a régi vagyok! Gyere ide! 336 00:22:33,876 --> 00:22:36,834 Sikerült! Mindenki újra a régi. 337 00:22:36,918 --> 00:22:40,168 Küldetés teljesítve, kapucnit le! 338 00:22:42,293 --> 00:22:46,918 Itt az Átváltoztató Sugár, Mr. Ernesto. Sajnálom, hogy elloptam. 339 00:22:47,001 --> 00:22:48,251 Köszönöm, Dinah. 340 00:22:48,334 --> 00:22:50,293 Szép munka, Akció Csapat. 341 00:22:50,376 --> 00:22:54,459 Paleo Paulette, sajnálom, hogy dínóvá változtattam, 342 00:22:54,543 --> 00:22:58,418 de mindent helyrehoztam egy kis baráti segítséggel. 343 00:23:00,501 --> 00:23:02,793 Nem kellett volna elvennem. 344 00:23:02,876 --> 00:23:05,584 Bocsánatkérés elfogadva, Dinah Rex. 345 00:23:07,043 --> 00:23:09,209 Tessék! Egy barátságkarkötő. 346 00:23:09,293 --> 00:23:12,001 Hogy tudd, mindig a barátod leszek. 347 00:23:12,084 --> 00:23:16,334 Ez a legszebb ajándék, amit valaha kaptam. Dínóölelés? 348 00:23:17,168 --> 00:23:20,626 Végre valaki olyan erősen ölel, mint én! 349 00:23:22,793 --> 00:23:24,251 Nagy ölelés! 350 00:23:25,043 --> 00:23:27,584 Szerencse, hogy gyurmából vagyok. 351 00:23:58,126 --> 00:24:02,084 A feliratot fordította: Egeresi Andrea Tünde