1 00:00:09,084 --> 00:00:12,668 ‫- סדרה של NETFLIX -‬ 2 00:00:14,543 --> 00:00:15,751 ‫״כוח אקשן!‬ 3 00:00:16,376 --> 00:00:18,376 ‫קדימה, בואו‬ 4 00:00:18,459 --> 00:00:21,751 ‫כמו כוכב נאיר, נציל שוב את העיר‬ 5 00:00:21,834 --> 00:00:23,793 ‫ים, יבשה, אוויר‬ 6 00:00:23,876 --> 00:00:25,418 ‫צאו אל האקשן‬ 7 00:00:25,501 --> 00:00:26,459 ‫וואטס!‬ 8 00:00:27,459 --> 00:00:29,043 ‫יוצאים שוב לדרך‬ 9 00:00:29,126 --> 00:00:30,251 ‫קליי!‬ 10 00:00:31,293 --> 00:00:32,876 ‫לעולם לא לבד‬ 11 00:00:32,959 --> 00:00:34,126 ‫ראן!‬ 12 00:00:34,209 --> 00:00:36,543 ‫חזקים ביחד‬ 13 00:00:36,626 --> 00:00:37,668 ‫טרינה!‬ 14 00:00:38,501 --> 00:00:41,168 ‫כוח אקשן כאן!״‬ 15 00:00:44,751 --> 00:00:47,668 {\an8}‫- יום נפלא לדינוזאורים -‬ 16 00:00:59,418 --> 00:01:01,459 {\an8}‫אני הכי דינו-אדירה!‬ 17 00:01:07,959 --> 00:01:09,751 ‫זהו זה, טרנס!‬ 18 00:01:10,376 --> 00:01:12,126 ‫בסדר, רובו-רקס.‬ 19 00:01:12,209 --> 00:01:15,959 ‫הגיע הזמן להפוך את כולם‬ ‫לדינוזאורים בדיוק כמונו.‬ 20 00:01:18,376 --> 00:01:20,293 ‫מפעילה את הרובו-רקס.‬ 21 00:01:21,626 --> 00:01:24,168 ‫רובו-רקס מתחיל לפעול.‬ 22 00:01:24,251 --> 00:01:25,876 ‫ו… מתחילים.‬ 23 00:01:30,918 --> 00:01:32,126 ‫מה?‬ 24 00:01:44,626 --> 00:01:48,959 ‫מר ארנסטו, חיפשנו בכל רחבי עמק התקווה‬ ‫את קרן השינוי בפיצוץ.‬ 25 00:01:49,834 --> 00:01:51,084 ‫הוא ישן.‬ 26 00:01:51,168 --> 00:01:53,084 ‫גם הוא בטח חיפש כל הלילה.‬ 27 00:01:53,168 --> 00:01:58,668 ‫בואו נהיה בשקט, כמו שועלים ערמומיים,‬ ‫כדי שמר ארנסטו יוכל לנמנם.‬ 28 00:01:59,793 --> 00:02:01,876 ‫לא מצאתי אותה בשום מקום!‬ 29 00:02:01,959 --> 00:02:06,209 ‫מה? מה אמרת, וואטס?‬ ‫מצאת את קרן השינוי בפיצוץ?‬ 30 00:02:06,959 --> 00:02:09,709 ‫לא.‬ ‫-אז כדאי שנמשיך לחפש.‬ 31 00:02:10,709 --> 00:02:13,543 ‫מר ארנסטו צודק. אסור לוותר!‬ 32 00:02:13,626 --> 00:02:17,918 ‫קרן שהופכת דברים לדברים אחרים‬ ‫תהיה מסוכנת מאוד בידי נבל.‬ 33 00:02:21,251 --> 00:02:22,501 ‫מה זה?‬ 34 00:02:22,584 --> 00:02:24,084 ‫לא ייאמן!‬ 35 00:02:24,168 --> 00:02:25,001 ‫בחיי.‬ 36 00:02:25,084 --> 00:02:26,626 ‫דינוזאור רובוטי!‬ 37 00:02:27,209 --> 00:02:29,543 ‫פלאנקי, תני לנו תקריב של הדינוזאור.‬ 38 00:02:30,709 --> 00:02:32,251 ‫פלאנקי, תתקרבי.‬ 39 00:02:32,334 --> 00:02:33,751 ‫יש מישהי בפנים.‬ 40 00:02:33,834 --> 00:02:35,668 ‫היא נראית כמו דיינה.‬ 41 00:02:37,793 --> 00:02:39,043 ‫השכנה נלי!‬ 42 00:02:41,709 --> 00:02:46,251 ‫חברה ראשונה לדינוזאור שלי!‬ ‫רובו-רקס, הפוך לדינוזאור!‬ 43 00:02:48,084 --> 00:02:49,001 ‫לא!‬ 44 00:02:49,918 --> 00:02:51,084 ‫אבוי!‬ 45 00:02:51,168 --> 00:02:53,001 ‫מה? דינוזאור?‬ 46 00:02:53,084 --> 00:02:54,668 ‫מה קרה לנלי?‬ 47 00:02:56,918 --> 00:02:58,751 ‫עכשיו אני אאחר לעבודה!‬ 48 00:03:00,251 --> 00:03:01,251 ‫זהירות!‬ 49 00:03:01,334 --> 00:03:04,709 ‫דיינה הופכת אנשים לדינוזאורים!‬ 50 00:03:04,793 --> 00:03:09,501 ‫היא בטח גנבה את קרן השינוי בפיצוץ,‬ ‫וחיברה אותה לטי-רקס הרובוטי הזה!‬ 51 00:03:09,584 --> 00:03:10,793 ‫כוח אקשן!‬ 52 00:03:10,876 --> 00:03:13,418 ‫עמדו במעגל, כובעים על הראש, ו…‬ 53 00:03:13,501 --> 00:03:14,668 ‫יוצאים לפעולה!‬ 54 00:03:14,751 --> 00:03:15,751 ‫״כוח אקשן‬ 55 00:03:16,293 --> 00:03:18,126 ‫קדימה, בואו…״‬ 56 00:03:20,376 --> 00:03:23,793 ‫טרינה, כוח הצמחים והפרחים!‬ 57 00:03:24,418 --> 00:03:28,001 ‫קליי, כוח פלזמה והחסינות!‬ 58 00:03:29,626 --> 00:03:33,709 ‫ראן, כוח חיות משנות צורה!‬ 59 00:03:33,793 --> 00:03:38,084 ‫וואטס, כוח טעינת מכות חשמל!‬ 60 00:03:42,418 --> 00:03:44,209 ‫אוי לא, יש לי קשקשים!‬ 61 00:03:44,293 --> 00:03:46,459 ‫אני דינוזאור? זה הזנב שלי?‬ 62 00:03:46,543 --> 00:03:47,626 ‫הו וואט!‬ 63 00:03:47,709 --> 00:03:51,751 ‫דיינה הופכת אנשים לטי-רקסים קטנים,‬ ‫וזה ממש לא מגניב.‬ 64 00:03:51,834 --> 00:03:55,543 ‫אני ממש בשוק חשמלי. זה פשוט…‬ 65 00:03:57,043 --> 00:03:59,376 ‫שמור על קור רוח ואל תכעס.‬ 66 00:03:59,459 --> 00:04:02,459 ‫וואטס, למה אתה מנסה לשמור על קור רוח?‬ 67 00:04:02,543 --> 00:04:05,126 ‫הרגשות האלה לא נעימים.‬ 68 00:04:05,209 --> 00:04:07,751 ‫אני חושב שלא טוב לשמור את הרגשות בבטן.‬ 69 00:04:07,834 --> 00:04:11,084 ‫אנשים מתפוצצים מזה!‬ ‫-וזאת הרגשה עוד פחות נעימה.‬ 70 00:04:11,168 --> 00:04:14,709 ‫אבל גיבורים חזקים לא אמורים להרגיש רע.‬ ‫הם שומרים על קור רוח!‬ 71 00:04:14,793 --> 00:04:16,918 ‫כוח אקשן, יש לכם משימה.‬ 72 00:04:19,001 --> 00:04:23,001 ‫ראשית, תצילו את כל תושבי עמק התקווה‬ ‫מקרן השינוי בפיצוץ.‬ 73 00:04:25,459 --> 00:04:27,501 ‫אז, עצרו את הרובוט של דיינה.‬ 74 00:04:29,501 --> 00:04:33,209 ‫ולבסוף, תחזירו את כולם‬ ‫למצבם המקורי, איכשהו!‬ 75 00:04:33,293 --> 00:04:36,084 ‫פלאנקי ואני נהיה מאחוריכם במשאית המגה,‬ 76 00:04:36,168 --> 00:04:39,209 ‫עד שנחזיר את הקרן לכספת הנבלים.‬ 77 00:04:39,709 --> 00:04:43,334 ‫תהיו חכמים, תהיו זהירים, תהיו גיבורים!‬ 78 00:04:43,418 --> 00:04:44,459 ‫יוצאים לפעולה!‬ 79 00:04:47,501 --> 00:04:48,626 ‫מה זה?‬ 80 00:04:48,709 --> 00:04:50,918 ‫רקיעה. שאגה גדולה.‬ 81 00:04:51,418 --> 00:04:52,459 ‫מה?‬ ‫-טי-רקס?‬ 82 00:04:52,543 --> 00:04:54,543 ‫מה הדבר זה?‬ ‫-שיהיה!‬ 83 00:04:56,293 --> 00:04:58,668 ‫רובו-רקס, הפעל את הרמקולים!‬ 84 00:05:00,418 --> 00:05:02,459 ‫המיקרופון הזה פועל? הלו?‬ 85 00:05:02,543 --> 00:05:04,251 ‫יופי. טוב.‬ 86 00:05:04,334 --> 00:05:08,501 ‫אנשי עמק התקווה! אני דיינה רקס,‬ 87 00:05:08,584 --> 00:05:11,668 ‫והיום הוא היום לחברים חדשים.‬ 88 00:05:11,751 --> 00:05:16,251 ‫חברים דינוזאורים חדשים למסיבת התה שלי!‬ 89 00:05:19,501 --> 00:05:22,543 ‫בואו נעשה שינוי בפיצוץ!‬ 90 00:05:29,501 --> 00:05:31,751 ‫דיינה! תפסיקי עם זה מיד!‬ 91 00:05:31,834 --> 00:05:34,251 ‫רובו-רקס, הפוך את גברת פולט לדינוזאורית.‬ 92 00:05:34,334 --> 00:05:37,334 ‫היא אוהבת דינוזאורים,‬ ‫אז היא תרצה להיות דינוזאורית!‬ 93 00:05:39,084 --> 00:05:39,918 ‫מה?‬ 94 00:05:40,501 --> 00:05:41,501 ‫תיזהרו!‬ 95 00:05:41,584 --> 00:05:44,251 ‫הצילו-זאורוס!‬ ‫-אני לא רוצה להיות דינוזאור!‬ 96 00:05:44,334 --> 00:05:47,293 ‫אני אקפיא את הדינוזאור הזה!‬ 97 00:05:49,876 --> 00:05:53,001 ‫אימא צדקה. קל למצוא חברים!‬ 98 00:05:53,668 --> 00:05:56,334 ‫מי הבא בתור? קור קטן!‬ 99 00:05:56,418 --> 00:05:59,168 ‫רובו-רקס, הפוך את קור קטן לדינוזאור.‬ 100 00:06:05,668 --> 00:06:07,543 ‫ג׳קי, את דינוזאורית!‬ 101 00:06:08,126 --> 00:06:09,709 ‫איך אסיים את התה שלי?‬ 102 00:06:09,793 --> 00:06:13,293 ‫רובו-רקס, תמצא לי עוד דינו-חברים!‬ 103 00:06:13,918 --> 00:06:15,251 ‫בואו נברח!‬ 104 00:06:16,876 --> 00:06:18,459 ‫הבלונים שלי!‬ 105 00:06:19,126 --> 00:06:22,126 ‫אוי לא! דיינה הופכת את כולם לדינוזאורים!‬ 106 00:06:22,209 --> 00:06:24,584 ‫חייבים להציל את האנשים ולעצור את דיינה!‬ 107 00:06:30,584 --> 00:06:32,543 ‫מגן עלי פרחים!‬ 108 00:06:34,959 --> 00:06:38,834 ‫כוח אקשן? מה? אתם לא תפריעו לי!‬ 109 00:06:38,918 --> 00:06:41,543 ‫רובו-רקס, הפוך את כולם לדינוזאורים!‬ 110 00:06:41,626 --> 00:06:43,043 ‫קולות של דינוזאור.‬ 111 00:06:43,126 --> 00:06:44,959 ‫שאגה!‬ 112 00:06:46,751 --> 00:06:49,001 ‫כוח אקשן! כדור חסינות!‬ 113 00:06:50,334 --> 00:06:51,501 ‫יש!‬ 114 00:06:53,084 --> 00:06:54,459 ‫לא טוב.‬ 115 00:06:55,251 --> 00:06:57,501 ‫כוח דוב קוטב! שאגה!‬ 116 00:07:02,126 --> 00:07:03,209 ‫קדימה, קליי!‬ 117 00:07:03,293 --> 00:07:04,376 ‫אני בא, וואטס!‬ 118 00:07:06,126 --> 00:07:09,043 ‫רובו-רקס, תראה לגיבורים האלה מה זה!‬ 119 00:07:09,126 --> 00:07:11,959 ‫דיינה, חתיכת חכמולוגית! את בצרות…‬ 120 00:07:15,793 --> 00:07:18,043 ‫תושבים! בואו למשאית המגה!‬ 121 00:07:18,126 --> 00:07:19,626 ‫אקח אתכם למקום מבטחים!‬ 122 00:07:21,459 --> 00:07:22,501 ‫אתה דינוזאור!‬ 123 00:07:22,584 --> 00:07:24,168 ‫גם אתה דינוזאור!‬ 124 00:07:26,209 --> 00:07:28,084 ‫מר ארנסטו נהיה דינוזאור.‬ 125 00:07:28,168 --> 00:07:30,251 ‫חייבים לקחת לה את הקרן!‬ 126 00:07:30,334 --> 00:07:32,751 ‫היי, לאן אתם הולכים?‬ 127 00:07:32,834 --> 00:07:34,584 ‫אולי נוכל להיכנס?‬ 128 00:07:36,334 --> 00:07:40,459 ‫חבריי החדשים כנראה לא יודעים‬ ‫שמסיבת התה אמורה להתחיל.‬ 129 00:07:41,793 --> 00:07:45,876 ‫אז זו התוכנית של דיינה. כדור חסינות!‬ 130 00:07:47,668 --> 00:07:49,126 ‫זה הזמן להגביר את הקרב!‬ 131 00:07:51,043 --> 00:07:52,751 ‫התחמקות טי-רקס.‬ 132 00:07:54,876 --> 00:07:55,959 ‫לא!‬ 133 00:07:57,293 --> 00:07:58,334 ‫וואטס!‬ 134 00:08:01,876 --> 00:08:04,626 ‫הגיע הזמן לתה.‬ 135 00:08:09,084 --> 00:08:11,584 ‫פסל זאורופוסידון!‬ 136 00:08:11,668 --> 00:08:12,918 ‫לא!‬ 137 00:08:13,751 --> 00:08:17,293 ‫חייב לשמור על קור רוח.‬ ‫ אני לא רוצה להרגיש רגשות רעים,‬ 138 00:08:18,584 --> 00:08:20,751 ‫אז אני צריך לשמור אותם בבטן.‬ 139 00:08:23,376 --> 00:08:24,834 ‫וואטס, הנה אתה!‬ 140 00:08:24,918 --> 00:08:27,959 ‫אתה בסדר? כולך ניצוצות.‬ 141 00:08:28,043 --> 00:08:31,834 ‫אני בסדר. סבבה לגמרי.‬ ‫אין לי על מה לדבר.‬ 142 00:08:31,918 --> 00:08:37,293 ‫שמעתי את התוכנית של דיינה. היא הופכת‬ ‫את כולם לדינוזאורים בשביל מסיבת התה שלה.‬ 143 00:08:37,376 --> 00:08:41,376 ‫מסיבת תה בנושא דינוזאורים!‬ ‫אנחנו יכולים לעשות את זה!‬ 144 00:08:41,459 --> 00:08:45,876 ‫אני לא יכולה להפוך לדינוזאור,‬ ‫אבל עבדתי על התנין שלי!‬ 145 00:08:45,959 --> 00:08:47,834 ‫רעיון פצצת צמח, ראן.‬ 146 00:08:47,918 --> 00:08:53,001 ‫נסיח את דעתה של דיינה בעזרת מסיבת תה,‬ ‫ובינתיים וואטס יחטוף את הקרן.‬ 147 00:08:56,751 --> 00:08:57,751 ‫לא היום!‬ 148 00:08:59,543 --> 00:09:00,959 ‫לעזאזל.‬ 149 00:09:02,168 --> 00:09:04,834 ‫היי, כולם, לאן אתם הולכים?‬ 150 00:09:04,918 --> 00:09:07,168 ‫מסיבת התה עומדת להתחיל!‬ 151 00:09:09,459 --> 00:09:11,793 ‫מסיבת תה דינוזאורית!‬ 152 00:09:11,876 --> 00:09:13,959 ‫מהמם ומושלם!‬ 153 00:09:15,709 --> 00:09:17,501 ‫מה זה?‬ 154 00:09:17,584 --> 00:09:21,334 ‫זאת מסיבת התה הכי משובחת בעולם.‬ 155 00:09:21,418 --> 00:09:22,793 ‫שלום, דיינה!‬ 156 00:09:22,876 --> 00:09:24,668 ‫ברוכה הבאה למסיבת התה.‬ 157 00:09:25,334 --> 00:09:28,543 ‫את רוצה שאבוא למסיבת התה שלך?‬ 158 00:09:28,626 --> 00:09:30,418 ‫זה מה שתמיד רציתי!‬ 159 00:09:30,501 --> 00:09:32,168 ‫היי!‬ 160 00:09:32,251 --> 00:09:35,584 ‫קדימה. אי אפשר להתחיל בלי אורחת הכבוד!‬ 161 00:09:35,668 --> 00:09:41,376 ‫אפילו התגנדרתי בזנב הכי קשקשי שיש לי‬ ‫כדי להיות דינוזאורית כפליים.‬ 162 00:09:41,959 --> 00:09:44,334 ‫יש לה זנב בדיוק כמוני!‬ 163 00:09:44,418 --> 00:09:46,459 ‫זה נפלא-זאורוס!‬ 164 00:09:46,543 --> 00:09:49,376 ‫אני באה. רובו-רקס, כיבוי.‬ 165 00:09:49,459 --> 00:09:51,209 ‫מכבה.‬ 166 00:09:51,293 --> 00:09:53,793 ‫טרנס, תישאר כאן ותשמור על הרובו-רקס.‬ 167 00:09:55,876 --> 00:09:58,001 ‫יש לי מסיבת תה!‬ 168 00:10:15,209 --> 00:10:17,334 ‫קליי, תתכונן לתפוס אותה!‬ 169 00:10:18,209 --> 00:10:19,168 ‫בסדר.‬ 170 00:10:19,918 --> 00:10:21,834 ‫אפשר למזוג לך ספל?‬ 171 00:10:21,918 --> 00:10:24,709 ‫בבקשה! זה מרגש כל כך.‬ 172 00:10:35,334 --> 00:10:38,376 ‫אני אוהבת את הזנב שלך.‬ 173 00:10:38,459 --> 00:10:40,043 ‫את זה? באמת?‬ 174 00:10:40,126 --> 00:10:42,543 ‫ברור לגמרי!‬ 175 00:10:46,751 --> 00:10:48,959 ‫את צריכה ללבוש אותו כל הזמן!‬ 176 00:10:49,043 --> 00:10:50,084 ‫את חושבת?‬ 177 00:10:50,168 --> 00:10:54,793 ‫חשבתי שאנשים יחשבו שזה מוזר.‬ 178 00:10:58,459 --> 00:11:00,709 ‫עכשיו, איפה קרן השינוי בפיצוץ?‬ 179 00:11:03,543 --> 00:11:05,584 ‫לכל הניצוצות! מצאתי אותה!‬ 180 00:11:09,876 --> 00:11:10,959 ‫היא לא יוצאת!‬ 181 00:11:15,626 --> 00:11:16,876 ‫היא תקועה!‬ 182 00:11:19,959 --> 00:11:23,043 ‫שמור על קור רוח.‬ 183 00:11:23,918 --> 00:11:25,501 ‫לא בשיער היפה שלי!‬ 184 00:11:26,501 --> 00:11:28,376 ‫לחיי חברים חדשים.‬ 185 00:11:28,459 --> 00:11:30,751 ‫היי! תפסיק! רד ממני!‬ 186 00:11:35,209 --> 00:11:37,084 ‫אני חייב להוציא את הקרן!‬ 187 00:11:43,334 --> 00:11:44,751 ‫קדימה, קרן!‬ 188 00:11:46,793 --> 00:11:50,084 ‫למה זה לא זז?‬ 189 00:11:54,751 --> 00:11:59,459 ‫אני לא מצליח להוציא את הקרן הזאת,‬ ‫וזה ממש מכעיס אותי!‬ 190 00:12:07,293 --> 00:12:08,209 ‫וואטס!‬ 191 00:12:08,293 --> 00:12:12,251 ‫רגע, זאת הייתה תחבולה?‬ ‫חשבתי שרציתם להיות חברים שלי.‬ 192 00:12:12,334 --> 00:12:13,918 ‫איך יכולתם?‬ 193 00:12:14,959 --> 00:12:16,709 ‫לא, רגע!‬ ‫-דיינה!‬ 194 00:12:18,209 --> 00:12:21,043 ‫אתן יכולות לעצור את דיינה?‬ ‫אני אמצא את וואטס.‬ 195 00:12:28,126 --> 00:12:30,959 ‫כוח דוב קוטב! שאגה!‬ 196 00:12:33,251 --> 00:12:34,459 ‫דיינה, חכי!‬ 197 00:12:34,543 --> 00:12:36,834 ‫לא! רימיתם אותי.‬ 198 00:12:37,418 --> 00:12:39,376 ‫לא התכוונו לרמות אותך.‬ 199 00:12:39,459 --> 00:12:43,459 ‫רק רצינו שתפסיקי להפוך אנשים לדינוזאורים!‬ 200 00:12:43,543 --> 00:12:45,584 ‫דיינה, אפשר לדבר על זה?‬ 201 00:12:45,668 --> 00:12:47,459 ‫תעזבי אותי!‬ 202 00:12:50,334 --> 00:12:52,376 ‫חשבתי שתהיי חברה שלי.‬ 203 00:12:52,459 --> 00:12:53,376 ‫דיינה!‬ 204 00:12:54,084 --> 00:12:57,668 ‫סליחה! זה לא נחמד להפוך אנשים לדינוזאורים,‬ 205 00:12:57,751 --> 00:13:01,293 ‫אז אני לא יכולה לתת לך לחזור לדבר הזה!‬ 206 00:13:19,834 --> 00:13:22,709 ‫הקסדה שלי! כולם רואים לי את הקרניים!‬ 207 00:13:23,251 --> 00:13:24,584 ‫אוי לא.‬ 208 00:13:27,209 --> 00:13:29,501 ‫הזנב שלך לא היה רק תחפושת!‬ 209 00:13:29,584 --> 00:13:30,876 ‫הוא אמיתי?‬ 210 00:13:33,251 --> 00:13:37,376 ‫כן. הוא אמיתי. אני דיינה רקס, דינוזאורית.‬ 211 00:13:37,459 --> 00:13:42,834 ‫ואני אהפוך את כולכם לדינוזאורים,‬ ‫בדיוק כמוני! שאגה!‬ 212 00:13:44,001 --> 00:13:46,126 ‫כוח אקשן, תצילו אותנו מדיינה!‬ 213 00:13:46,209 --> 00:13:48,501 ‫יש לה קרני דינוזאור מוזרות!‬ 214 00:13:48,584 --> 00:13:51,293 ‫רק רגע. זה לא נחמד.‬ 215 00:13:51,376 --> 00:13:54,709 ‫היא אולי שונה, אבל להיות שונה זה בסדר.‬ 216 00:13:54,793 --> 00:13:57,251 ‫אני חושבת שהזנב והקרניים,‬ 217 00:13:57,334 --> 00:14:00,793 ‫וכל אווירת הדינוזאור,‬ ‫ממש מתאימים לך, דיינה.‬ 218 00:14:00,876 --> 00:14:01,709 ‫באמת?‬ 219 00:14:01,793 --> 00:14:05,376 ‫לא אכפת לך להיות חברה של מישהי שונה כמוני?‬ 220 00:14:05,459 --> 00:14:07,918 ‫ממש לא! אני ממש שונה!‬ 221 00:14:08,584 --> 00:14:09,418 ‫צ׳יטה.‬ 222 00:14:09,959 --> 00:14:10,876 ‫שועל.‬ 223 00:14:11,501 --> 00:14:12,751 ‫פרפר!‬ 224 00:14:12,834 --> 00:14:14,876 ‫וראן ואני חברות הכי טובות!‬ 225 00:14:14,959 --> 00:14:19,001 ‫הנה הקסדה שלך, אבל לא נראה לי‬ ‫שאת צריכה אותה. את נראית טוב בלעדיה.‬ 226 00:14:23,293 --> 00:14:28,876 ‫רק רציתי שיהיו לי חברים, אבל אני מניחה‬ ‫שאי אפשר להכריח אנשים להיות חברים שלך.‬ 227 00:14:28,959 --> 00:14:32,001 ‫את לא צריכה להכריח אותנו.‬ ‫-נהיה חברים שלך.‬ 228 00:14:42,209 --> 00:14:43,918 ‫סוללה חדשה מותקנת.‬ 229 00:14:44,001 --> 00:14:46,126 ‫טייס אוטומטי הופעל.‬ 230 00:14:46,209 --> 00:14:47,334 ‫שאגה!‬ 231 00:14:47,418 --> 00:14:49,126 ‫אוי לא!‬ ‫-מה קרה?‬ 232 00:14:49,209 --> 00:14:50,834 ‫זה חי!‬ 233 00:14:50,918 --> 00:14:53,251 ‫ליצור עוד דינוזאורים למסיבת תה!‬ 234 00:14:53,334 --> 00:14:55,376 ‫אני לא אוהב מסיבות תה!‬ ‫-לברוח!‬ 235 00:14:55,459 --> 00:14:56,418 ‫זה כיף!‬ 236 00:14:56,501 --> 00:14:57,751 ‫עצור, רובו-רקס!‬ 237 00:14:57,834 --> 00:15:00,918 ‫אתה לא אמור ללכת לשום מקום בלעדיי!‬ 238 00:15:01,001 --> 00:15:03,043 ‫טרנס, תעשה משהו!‬ 239 00:15:05,168 --> 00:15:08,001 ‫היי! תחזרו הנה! זו שעת התה!‬ 240 00:15:08,084 --> 00:15:09,001 ‫אוי לא!‬ ‫-אוי לא!‬ 241 00:15:14,334 --> 00:15:16,626 ‫מה קרה לרובו-רקס שלי?‬ 242 00:15:16,709 --> 00:15:19,209 ‫אני לא יודעת, אבל אנחנו חייבות לעצור בעדו!‬ 243 00:15:22,043 --> 00:15:24,376 ‫פשוט ללכת עם העקבות.‬ 244 00:15:24,918 --> 00:15:26,501 ‫ראיית פלזמה כבויה.‬ 245 00:15:26,584 --> 00:15:27,459 ‫וואטס!‬ 246 00:15:27,959 --> 00:15:29,209 ‫אתה בסדר?‬ 247 00:15:29,293 --> 00:15:31,043 ‫לא בסדר בכלל.‬ 248 00:15:31,126 --> 00:15:33,584 ‫הכוחות שלי בקושי נוצצים.‬ 249 00:15:34,251 --> 00:15:36,418 ‫מכת החשמל ההיא רוקנה אותי,‬ 250 00:15:36,501 --> 00:15:39,959 ‫אבל יש לי רגלי ברק…‬ 251 00:15:42,043 --> 00:15:43,251 ‫מה קרה?‬ 252 00:15:43,334 --> 00:15:46,418 ‫הרגיז אותי שדיינה הפכה אנשים לדינוזאורים,‬ 253 00:15:46,501 --> 00:15:49,251 ‫והרסתי את פסל הדינוזאור בטעות,‬ 254 00:15:49,334 --> 00:15:51,459 ‫וזה העציב אותי מאוד.‬ 255 00:15:51,543 --> 00:15:55,418 ‫אבל רציתי לשמור על קור רוח,‬ ‫אז שמרתי את הרגשות שלי בבטן,‬ 256 00:15:55,501 --> 00:16:01,001 ‫וכשלא הצלחתי להוציא את הקרן,‬ ‫זה תסכל אותי והייתה לי הרגשה רעה.‬ 257 00:16:01,084 --> 00:16:05,709 ‫לא יכולתי לשלוט בזה יותר.‬ ‫התפוצצתי, כמו שראן אמרה.‬ 258 00:16:05,793 --> 00:16:08,168 ‫ואני רק רוצה להיות גיבור חזק.‬ 259 00:16:09,084 --> 00:16:14,084 ‫כשאנחנו לא מרגישים את הרגשות שלנו, זה לא‬ ‫אומר שאנחנו חזקים. זה רק עושה הרגשה רעה.‬ 260 00:16:14,168 --> 00:16:16,793 ‫כשמרגישים רגשות, זה בעצם מחזק.‬ 261 00:16:16,876 --> 00:16:20,793 ‫הרגשות הופכים אותך למי שאתה,‬ ‫ואתה גיבור-על חזק.‬ 262 00:16:20,876 --> 00:16:23,251 ‫באמת?‬ 263 00:16:23,834 --> 00:16:25,668 ‫הניצוצות שלך חוזרים.‬ 264 00:16:27,084 --> 00:16:30,001 ‫בגלל שאני שמח!‬ 265 00:16:30,751 --> 00:16:32,084 ‫לכל הניצוצות!‬ 266 00:16:33,459 --> 00:16:36,293 ‫קדימה! יש לנו עבודה לסיים.‬ 267 00:16:36,376 --> 00:16:38,876 ‫בוא נתגלגל מכאן!‬ 268 00:16:38,959 --> 00:16:40,376 ‫כן! קדימה.‬ 269 00:16:46,501 --> 00:16:49,334 ‫שלום. מפעיל קרן הפיכה לדינוזאור.‬ 270 00:16:51,251 --> 00:16:53,001 ‫שוד ושבר!‬ 271 00:16:53,834 --> 00:16:55,459 ‫זהירות!‬ 272 00:16:57,668 --> 00:16:58,709 ‫אוף!‬ 273 00:16:58,793 --> 00:17:00,501 ‫שיהיה!‬ 274 00:17:00,584 --> 00:17:03,876 ‫צריך להרוס את הרקס‬ ‫לפני שהוא יהרוס אותנו!‬ 275 00:17:04,793 --> 00:17:07,834 ‫קליי, וואטס. אני שמחה שאת בסדר.‬ 276 00:17:07,918 --> 00:17:10,043 ‫הרובו-רקס משתולל.‬ 277 00:17:10,126 --> 00:17:12,376 ‫תיזהרו! דיינה ממש לידכן!‬ 278 00:17:12,459 --> 00:17:16,459 ‫רק רגע, וואטס. היא איתנו עכשיו.‬ 279 00:17:17,543 --> 00:17:20,084 ‫עשיתי דברים רעים, וטעיתי,‬ 280 00:17:20,168 --> 00:17:22,209 ‫אבל עכשיו אעזור לכם,‬ 281 00:17:22,293 --> 00:17:27,793 ‫כי הרובו-רקס חי,‬ ‫והופך אנשים לדינוזאורים מעצמו.‬ 282 00:17:27,876 --> 00:17:29,293 ‫אני מצטערת, וואטס.‬ 283 00:17:29,918 --> 00:17:31,834 ‫אני יודעת שטעיתי,‬ 284 00:17:31,918 --> 00:17:36,668 ‫ואני רוצה לתקן את המצב‬ ‫ולהחזיר את כולם לקדמותם.‬ 285 00:17:37,334 --> 00:17:38,668 ‫תוכל לסלוח לי?‬ 286 00:17:39,709 --> 00:17:42,043 ‫אני חייב להרגיש את הרגשות שלי.‬ 287 00:17:43,334 --> 00:17:45,751 ‫דיינה. אני ממש כועס עלייך,‬ 288 00:17:45,834 --> 00:17:49,293 ‫אבל אני שמח שבאת לעזור לנו לתקן את המצב.‬ 289 00:17:50,001 --> 00:17:51,084 ‫מה קורה?‬ 290 00:17:51,168 --> 00:17:53,876 ‫הדיבור על הרגשות שלו נותן לו כוח!‬ 291 00:17:54,459 --> 00:17:56,918 ‫וכיף שעכשיו את חברה שלנו!‬ 292 00:17:59,626 --> 00:18:02,584 ‫זה מתוק יותר מנשיקות אופוסום!‬ 293 00:18:02,668 --> 00:18:03,876 ‫חיבוק חברוּת!‬ 294 00:18:07,084 --> 00:18:08,793 ‫הוא מטעין אותנו בכוח!‬ 295 00:18:08,876 --> 00:18:10,876 ‫זה בדיוק מה שאנחנו צריכים!‬ 296 00:18:12,084 --> 00:18:14,084 ‫בואו ניקח את רובו-רקס שלי!‬ 297 00:18:15,709 --> 00:18:16,793 ‫שאגה!‬ 298 00:18:17,459 --> 00:18:20,751 ‫יופי. עוד דינוזאורים למסיבת התה.‬ 299 00:18:20,834 --> 00:18:24,001 ‫עצור, רובו-רקס!‬ 300 00:18:36,626 --> 00:18:37,834 ‫לא מצחיק.‬ 301 00:18:45,084 --> 00:18:48,876 ‫כוח אקשן! דוב קוטב! שאגה!‬ 302 00:18:49,501 --> 00:18:53,876 ‫אני ממש דוב קוטב! ועכשיו אני ממש חזקה!‬ 303 00:18:53,959 --> 00:18:55,001 ‫שאגה!‬ 304 00:18:56,584 --> 00:18:57,584 ‫שאגה?‬ 305 00:18:58,209 --> 00:18:59,918 ‫לא מסוגל ללכת.‬ 306 00:19:00,876 --> 00:19:03,876 ‫טרינה! עכשיו, כל עוד אנחנו יכולים!‬ 307 00:19:05,543 --> 00:19:07,793 ‫כוח שורשים משופר!‬ 308 00:19:10,293 --> 00:19:14,709 ‫יופי, טרינה! כוח אקשן!‬ ‫כדור חסינות משופר!‬ 309 00:19:16,626 --> 00:19:19,001 ‫פצצת צמח, קליי!‬ ‫-לכל הניצוצות!‬ 310 00:19:23,834 --> 00:19:26,543 ‫כדור החסינות הזה יגן על האנשים.‬ 311 00:19:26,626 --> 00:19:27,459 ‫שאגה!‬ 312 00:19:28,918 --> 00:19:30,959 ‫מפעיל הפיכה לדינוזאורים.‬ 313 00:19:32,543 --> 00:19:35,043 ‫מגן עלי פרחים!‬ 314 00:19:38,751 --> 00:19:40,043 ‫לא מגניב.‬ 315 00:19:44,126 --> 00:19:45,876 ‫איך נכבה את הדבר הזה?‬ 316 00:19:45,959 --> 00:19:49,126 ‫וואטס, אתה היחיד‬ ‫שיכול לעבור דרך הניצוצות האלה.‬ 317 00:19:49,209 --> 00:19:53,584 ‫אתה צריך לעוף דרך הפה שלו‬ ‫ולקחת את קרן השינוי בפיצוץ!‬ 318 00:19:54,168 --> 00:19:55,626 ‫כבר ניסיתי את זה!‬ 319 00:19:55,709 --> 00:19:57,459 ‫אבל אתה ממש טעון עכשיו!‬ 320 00:19:57,543 --> 00:19:59,751 ‫נפתח את הפה בשבילך, וואטס.‬ 321 00:19:59,834 --> 00:20:01,584 ‫פה גדול, רובו-רקס!‬ 322 00:20:07,418 --> 00:20:09,543 ‫ראן, תקפיצי אותי לרובו-רקס.‬ 323 00:20:13,251 --> 00:20:15,418 ‫כוח דינוזאור!‬ 324 00:20:15,501 --> 00:20:17,418 ‫כוח אקשן! דוב קוטב!‬ 325 00:20:24,168 --> 00:20:27,001 ‫לא אחזיק מעמד עוד הרבה זמן!‬ 326 00:20:27,084 --> 00:20:28,126 ‫קדימה, וואטס!‬ 327 00:20:34,459 --> 00:20:37,251 ‫הדינוזאור הקטן הזה מפעיל את הרובו-רקס.‬ 328 00:20:38,001 --> 00:20:39,126 ‫אני אציל אותך!‬ 329 00:20:44,834 --> 00:20:47,459 ‫חייב לספוג כוח!‬ 330 00:20:47,543 --> 00:20:49,251 ‫מקור כוח חדש!‬ 331 00:20:49,334 --> 00:20:51,043 ‫לעצור את הרובו-רקס!‬ 332 00:20:51,126 --> 00:20:53,084 ‫מפעיל.‬ 333 00:20:59,543 --> 00:21:00,584 ‫תפסתי אותך!‬ 334 00:21:06,501 --> 00:21:07,668 ‫אזל הכוח.‬ 335 00:21:07,751 --> 00:21:09,043 ‫לא!‬ ‫-לא!‬ 336 00:21:09,126 --> 00:21:11,334 ‫וואטס! מה קורה שם בפנים?‬ 337 00:21:11,418 --> 00:21:14,751 ‫אתה חייב לצאת לפני שהכול יתפוצץ!‬ 338 00:21:16,126 --> 00:21:17,668 ‫אני מנסה!‬ 339 00:21:20,626 --> 00:21:23,418 ‫מכבה.‬ 340 00:21:38,668 --> 00:21:42,001 ‫ספגתי את טעינת העל! איזה ריגוש!‬ 341 00:21:42,084 --> 00:21:43,876 ‫פנטסטי!‬ 342 00:21:44,459 --> 00:21:45,876 ‫כל הכבוד, וואטס!‬ 343 00:21:45,959 --> 00:21:47,001 ‫טרנס?‬ 344 00:21:47,084 --> 00:21:48,251 ‫הנה, דיינה.‬ 345 00:21:51,209 --> 00:21:54,084 ‫תודה, וואטס. אתה אלוף.‬ 346 00:21:54,918 --> 00:21:56,001 ‫גם את.‬ 347 00:22:04,501 --> 00:22:07,043 ‫הגיע הזמן להפוך את כולם בחזרה.‬ 348 00:22:08,668 --> 00:22:10,043 ‫תודה לאל.‬ 349 00:22:10,126 --> 00:22:12,584 ‫אנחנו אנושיות!‬ ‫-שיהיה!‬ 350 00:22:14,584 --> 00:22:15,543 ‫נפלא.‬ 351 00:22:16,793 --> 00:22:18,043 ‫מגניב.‬ 352 00:22:18,751 --> 00:22:21,418 ‫אוי ואבוי!‬ ‫-אני לא אוהב להיות דינוזאור.‬ 353 00:22:22,959 --> 00:22:25,001 ‫מקסים.‬ ‫-כך טוב יותר.‬ 354 00:22:26,418 --> 00:22:30,334 ‫פלאנקי! חזרתי לעצמי. בואי הנה!‬ 355 00:22:33,876 --> 00:22:36,834 ‫הצלחנו! כולם חזרו לעצמם.‬ 356 00:22:36,918 --> 00:22:38,459 ‫המשימה הושלמה.‬ 357 00:22:38,543 --> 00:22:40,168 ‫להוריד כובעים.‬ 358 00:22:42,334 --> 00:22:46,918 ‫הנה קרן השינוי בפיצוץ, מר ארנסטו.‬ ‫סליחה שגנבתי אותה.‬ 359 00:22:47,001 --> 00:22:48,251 ‫תודה, דיינה.‬ 360 00:22:48,334 --> 00:22:50,293 ‫וכל הכבוד, כוח אקשן.‬ 361 00:22:50,376 --> 00:22:54,376 ‫גברת פולט, סליחה שהפכתי אותך לדינוזאור.‬ 362 00:22:54,459 --> 00:22:58,418 ‫ניקיתי הכול עם קצת עזרה מידידיי.‬ 363 00:23:00,501 --> 00:23:02,834 ‫לא הייתי צריכה לקחת את זה.‬ 364 00:23:02,918 --> 00:23:05,418 ‫ההתנצלות התקבלה, דיינה רקס.‬ 365 00:23:07,126 --> 00:23:09,293 ‫קחי. זה צמיד ראן.‬ 366 00:23:09,376 --> 00:23:12,001 ‫תמיד אהיה חברה טובה שלך.‬ 367 00:23:12,084 --> 00:23:16,334 ‫זה הדבר הכי נחמד שקיבלתי בחיים.‬ ‫חיבוק דינוזאורים?‬ 368 00:23:17,168 --> 00:23:20,626 ‫סוף סוף, מישהי שמחבקת חזק כמוני.‬ 369 00:23:22,793 --> 00:23:24,251 ‫חיבוק קבוצתי!‬ 370 00:23:25,043 --> 00:23:27,418 ‫מזל שהעצמות שלי עשויות מדבק.‬ 371 00:23:58,126 --> 00:24:02,084 ‫תרגום כתוביות: יניב אידלשטיין‬