1
00:00:09,084 --> 00:00:12,668
UN SERIAL NETFLIX
2
00:00:14,584 --> 00:00:15,834
Gașca micilor eroi
3
00:00:16,418 --> 00:00:18,334
La drum pornim
4
00:00:18,418 --> 00:00:21,751
Mereu puternic strălucim
În ajutor noi îți sărim
5
00:00:21,834 --> 00:00:23,709
Suflet, istețime și mega-putere
6
00:00:23,793 --> 00:00:25,418
Gata de acțiune
7
00:00:25,501 --> 00:00:26,459
Watts!
8
00:00:27,459 --> 00:00:29,043
Să-nceapă aventura
9
00:00:29,126 --> 00:00:30,251
Clay!
10
00:00:31,293 --> 00:00:32,918
Da, te apărăm noi
11
00:00:33,001 --> 00:00:34,001
Wren!
12
00:00:34,709 --> 00:00:36,584
Nimic nu ne stă în cale
13
00:00:36,668 --> 00:00:37,668
Treena!
14
00:00:38,543 --> 00:00:41,251
Suntem Gașca micilor eroi!
15
00:00:47,126 --> 00:00:49,543
{\an8}- Hai să ne jucăm, Clay!
- Hai!
16
00:00:50,543 --> 00:00:54,251
{\an8}În câteva minute te ducem
la Academia micilor eroi, Clay.
17
00:00:54,334 --> 00:00:57,001
{\an8}- Ai grijă de sora ta mai mică!
- Bine, mamă!
18
00:00:57,084 --> 00:01:00,918
{\an8}- Să ne jucăm de-a super v-ați ascunselea!
- Cum?
19
00:01:01,001 --> 00:01:02,751
{\an8}Ridică-ți gluga!
20
00:01:02,834 --> 00:01:05,126
{\an8}Ce-i drept, e preferatul tău. Bine!
21
00:01:05,209 --> 00:01:07,793
{\an8}Acțiune! Ura!
22
00:01:07,876 --> 00:01:11,709
Zece, nouă, opt, șapte,
23
00:01:11,793 --> 00:01:14,584
șase, cinci, patru,
24
00:01:14,668 --> 00:01:17,043
trei, doi, unu!
25
00:01:17,126 --> 00:01:20,959
- Aici n-o să mă găsească.
- Cine nu-i gata îl iau cu lopata!
26
00:01:25,293 --> 00:01:26,876
Ești aici?
27
00:01:27,751 --> 00:01:29,001
Aici!
28
00:01:30,584 --> 00:01:31,459
Unde e?
29
00:01:32,168 --> 00:01:33,209
Nu știu!
30
00:01:37,626 --> 00:01:38,709
Sunt aici!
31
00:01:40,334 --> 00:01:42,668
Sky! Te pricepi să te ascunzi.
32
00:01:42,751 --> 00:01:44,459
Încă o dată!
33
00:01:44,543 --> 00:01:46,043
Cinci, patru,
34
00:01:46,126 --> 00:01:48,084
trei, doi, unu!
35
00:01:48,168 --> 00:01:49,626
- Cine nu-i gata…
- Clay!
36
00:01:49,709 --> 00:01:51,793
Uită-te la mine!
37
00:01:51,876 --> 00:01:53,751
Sky, coboară de-acolo!
38
00:01:53,834 --> 00:01:57,126
Podul e prea sus.
Ești prea mică să te joci pe el.
39
00:01:57,209 --> 00:01:58,751
Nu sunt prea mică!
40
00:01:59,293 --> 00:02:02,251
Să jucăm ceva să pot fi cu ochii pe tine.
41
00:02:03,334 --> 00:02:04,834
Mașina de pompieri!
42
00:02:08,251 --> 00:02:10,501
E cam nesăbuit pentru un copil mic.
43
00:02:11,084 --> 00:02:13,543
Nu sunt prea mică. Sunt mare!
44
00:02:14,334 --> 00:02:16,126
Leagănul pentru copii mari!
45
00:02:17,959 --> 00:02:20,584
Și ești prea mică
să te dai pe leagănul ăsta.
46
00:02:21,334 --> 00:02:24,084
Știu! Ce zici de leagănul
pentru copii mici?
47
00:02:26,959 --> 00:02:28,626
Vezi, Clay? Nu sunt mică!
48
00:02:29,584 --> 00:02:32,168
Puterea plasmei
se face simțită și la tine.
49
00:02:32,251 --> 00:02:34,334
Te faci mare! Dar vom aștepta
50
00:02:34,418 --> 00:02:37,251
să mai crești
pentru chestiile de copii mari.
51
00:02:37,334 --> 00:02:38,584
Clay, la școală!
52
00:02:38,668 --> 00:02:39,626
Imediat!
53
00:02:43,584 --> 00:02:44,501
Vino!
54
00:02:52,168 --> 00:02:54,376
Vreau să merg cu tine la școală!
55
00:02:54,459 --> 00:02:57,418
Când o să fii mai mare! Ești prea mică.
56
00:02:57,501 --> 00:02:58,543
Pa, mami!
57
00:02:58,626 --> 00:03:00,668
Pa, Clay! O zi bună!
58
00:03:01,918 --> 00:03:03,709
Nu sunt prea mică!
59
00:03:05,001 --> 00:03:08,293
Pentru a trece la nivelul următor,
trebuie să știți
60
00:03:08,376 --> 00:03:11,751
că fiecare putere, mare sau mică,
e bună în felul ei…
61
00:03:14,043 --> 00:03:15,834
Ce-i asta?
62
00:03:15,918 --> 00:03:19,418
Bună, Clay! Sunt mare!
Pot să merg la școală acum.
63
00:03:19,501 --> 00:03:24,084
Sky, ești uriașă! Micșorează-te imediat!
64
00:03:24,168 --> 00:03:26,501
Nu, Clay. Sunt mare acum!
65
00:03:27,334 --> 00:03:29,001
Întoarce-te, mașinuțo!
66
00:03:29,709 --> 00:03:31,376
Sky! Scumpo, întoarce-te!
67
00:03:32,043 --> 00:03:35,418
Mare uriaș galopant!
Trebuie să ajungem la MegaDubiță.
68
00:03:35,501 --> 00:03:36,376
Să mergem!
69
00:03:36,459 --> 00:03:38,043
Vin după tine, Sky!
70
00:03:39,959 --> 00:03:42,584
Vin, mașină. O să te prind!
71
00:03:45,751 --> 00:03:48,001
Ce e tărăboiul ăsta?
72
00:03:48,959 --> 00:03:50,126
E cutremur?
73
00:03:51,126 --> 00:03:53,293
- Un copil mare!
- Omulețule!
74
00:03:53,376 --> 00:03:55,209
Jos mâinile de pe casa mea!
75
00:03:56,834 --> 00:03:57,668
Pălăria mea!
76
00:03:57,751 --> 00:04:00,959
Măi, să fie! Copiii din ziua de azi.
77
00:04:02,126 --> 00:04:06,001
Pălărie-căsuță. Am o pălărie-căsuță!
78
00:04:06,084 --> 00:04:08,251
Sky, vino la mami!
79
00:04:08,334 --> 00:04:11,834
- Nu, Sky e în pericol!
- S-o ajutăm să se micșoreze!
80
00:04:12,584 --> 00:04:16,876
Nicio grijă, dnă Patel!
O să avem grijă de micuța… Uriașa dvs.!
81
00:04:16,959 --> 00:04:18,918
Mereu am zis că crește repede.
82
00:04:19,001 --> 00:04:21,751
Cine ar fi crezut
că va crește atât de repede?
83
00:04:21,834 --> 00:04:22,834
…pălărie-căsuță.
84
00:04:24,001 --> 00:04:26,251
- O convingi tu?
- Pălărie-căsuță.
85
00:04:26,334 --> 00:04:28,876
- Bună idee, Treena!
- Am o pălărie-căsuță.
86
00:04:28,959 --> 00:04:30,084
Sky?
87
00:04:32,084 --> 00:04:35,084
Trebuie să strigi mai tare: „Hola, Sky!”
88
00:04:35,168 --> 00:04:36,376
Hola, Sky!
89
00:04:36,459 --> 00:04:39,793
Vrei să te micșorezi
și să fii mică din nou, te rog?
90
00:04:39,876 --> 00:04:42,668
Mică? Nu, sunt mare acum!
91
00:04:42,751 --> 00:04:45,084
Să ne jucăm jocuri de copii mari!
92
00:04:46,001 --> 00:04:49,043
Ce faci? Pune-mi acoperișul la loc!
93
00:04:50,501 --> 00:04:51,459
Mulțumesc!
94
00:04:51,543 --> 00:04:53,959
Hai să ne jucăm! După mine!
95
00:04:56,418 --> 00:04:59,001
Trebuie să oprim copilașul Titanic!
96
00:04:59,084 --> 00:05:02,834
Gașca micilor eroi!
Adunați-vă, ridicați-vă glugile și…
97
00:05:02,918 --> 00:05:04,043
Acțiune!
98
00:05:04,126 --> 00:05:05,293
Gașca micilor eroi
99
00:05:05,876 --> 00:05:07,709
La drum pornim
100
00:05:09,793 --> 00:05:13,334
Treena! Flori și puterea plantelor!
101
00:05:13,918 --> 00:05:17,543
Clay! Puterea plasmei și invinci-sfera!
102
00:05:19,084 --> 00:05:23,251
Wren! Transformări
și puterea animalelor! Ra!
103
00:05:23,334 --> 00:05:27,626
Watts! Fulgere și electricitate!
104
00:05:32,751 --> 00:05:34,293
E timpul pentru un plan!
105
00:05:36,251 --> 00:05:41,084
Misiunea voastră e să protejați Târgu
Speranțelor, oprind-o pe Sky cea uriașă.
106
00:05:41,168 --> 00:05:43,209
Convingeți-o să revină la normal,
107
00:05:43,293 --> 00:05:46,584
ca să nu pățească ceva,
apoi totul va fi
108
00:05:46,668 --> 00:05:48,418
din nou normal!
109
00:05:50,376 --> 00:05:54,543
Gașcă! „Fiți isteți,
aveți grijă, fiți supereroi!”
110
00:05:54,626 --> 00:05:55,709
Acțiune!
111
00:05:55,793 --> 00:05:57,668
Și aduceți-mi fetița acasă.
112
00:05:58,376 --> 00:05:59,626
La MegaDubiță!
113
00:06:05,751 --> 00:06:09,084
Măiculiță! E bună de dinozaur!
114
00:06:09,168 --> 00:06:11,209
E mai mare decât un dinozaur!
115
00:06:11,293 --> 00:06:13,168
Vin după tine, Sky!
116
00:06:14,126 --> 00:06:15,376
Copac dinozaur!
117
00:06:15,459 --> 00:06:17,376
Nu, Sky, uită-te la mine!
118
00:06:17,876 --> 00:06:21,543
Hai să ne jucăm în parc!
119
00:06:22,376 --> 00:06:24,709
Vreau să mă joc cu mingea, cu Clay.
120
00:06:24,793 --> 00:06:27,209
- Nu!
- Țop-țop!
121
00:06:29,209 --> 00:06:30,668
Țop-țop!
122
00:06:30,751 --> 00:06:32,084
Urmărirea ghepardului!
123
00:06:36,168 --> 00:06:37,751
Te prind eu, Minge Clay!
124
00:06:37,834 --> 00:06:41,168
Mă joc cu Clay! Clay țopăitorul!
125
00:06:42,668 --> 00:06:44,084
Mașina de pompieri!
126
00:06:44,918 --> 00:06:46,543
Bună, pompierule!
127
00:06:46,626 --> 00:06:49,084
Bună, copilule mare!
128
00:06:51,293 --> 00:06:53,126
Suntem în spatele tău!
129
00:06:54,459 --> 00:06:57,251
Sparge-ți invici-bula
și o să te prind eu!
130
00:06:57,334 --> 00:06:58,168
Bine!
131
00:06:59,501 --> 00:07:00,376
Te-am prins!
132
00:07:00,918 --> 00:07:02,168
Clay, ești teafăr?
133
00:07:03,626 --> 00:07:04,876
Așa cred.
134
00:07:04,959 --> 00:07:06,709
Care e planul acum?
135
00:07:06,793 --> 00:07:10,293
- Lame!
- Lamele nu se pricep la planuri, Treena.
136
00:07:10,376 --> 00:07:14,168
Dar, dacă vrei să colorezi cu cineva,
da, cu lamele!
137
00:07:15,793 --> 00:07:17,293
Lame!
138
00:07:17,376 --> 00:07:19,209
Lame pufoase!
139
00:07:21,668 --> 00:07:23,043
Vă salvez eu!
140
00:07:33,376 --> 00:07:36,668
- Treena, prinde cauciucurile cu liane!
- Liană!
141
00:07:42,418 --> 00:07:43,959
Măi, să fie!
142
00:07:45,376 --> 00:07:46,959
Podul pentru copii mari.
143
00:07:47,459 --> 00:07:51,043
Și eu sunt copil mare!
Lamelor, stați aici!
144
00:07:54,001 --> 00:07:55,084
Sunteți bine?
145
00:07:55,168 --> 00:07:57,084
Da! Foarte bine!
146
00:07:57,751 --> 00:07:59,001
Plant-tastic!
147
00:08:00,959 --> 00:08:01,793
Nu!
148
00:08:01,876 --> 00:08:04,459
Podul e periculos și pentru copiii mari!
149
00:08:04,543 --> 00:08:08,126
Nicio grijă, Clay.
Gașca micilor eroi o va salva!
150
00:08:08,209 --> 00:08:09,293
Haide, amice!
151
00:08:17,751 --> 00:08:20,418
Bună, omulețule! Mă mai ții minte?
152
00:08:20,501 --> 00:08:22,668
Nu din nou!
153
00:08:25,668 --> 00:08:27,584
Măi, să fie, de două ori!
154
00:08:32,043 --> 00:08:33,626
Uite ce copil mare!
155
00:08:34,459 --> 00:08:35,459
Vai de mine!
156
00:08:37,626 --> 00:08:39,876
Sky, lasă mașina jos!
157
00:08:40,543 --> 00:08:41,418
Bine.
158
00:08:43,126 --> 00:08:46,209
Leagănul de copii mari.
Să ne dăm pe leagăn!
159
00:08:59,543 --> 00:09:01,584
Să scoatem oamenii de aici.
160
00:09:01,668 --> 00:09:03,793
Îl salvez eu pe dl Morocănilă!
161
00:09:03,876 --> 00:09:05,501
Wren, poți să mă duci sus?
162
00:09:05,584 --> 00:09:09,293
Ba bine că nu! Acțiune! Aripi de fluture!
163
00:09:13,334 --> 00:09:14,626
Bună, Clay și Wren!
164
00:09:16,501 --> 00:09:20,543
Sky, o să te lovești.
Trebuie să te micșorezi!
165
00:09:20,626 --> 00:09:24,334
Nu, Clay, sunt mare acum, nu prea mică.
166
00:09:25,584 --> 00:09:28,168
Nu prea mică? Nu.
167
00:09:28,251 --> 00:09:29,751
Sky, ai crezut că…
168
00:09:32,668 --> 00:09:34,709
Pe curând, dle Morocănilă!
169
00:09:35,709 --> 00:09:37,376
Copiii din ziua de azi.
170
00:09:37,459 --> 00:09:40,501
Am greșit, echipă.
I-am spus lui Sky că e prea mică.
171
00:09:41,084 --> 00:09:46,084
S-a simțit prost că e mică,
iar acum sigur nu se va mai micșora!
172
00:09:46,168 --> 00:09:48,668
Dacă crezi că vorbele tale au supărat-o,
173
00:09:48,751 --> 00:09:51,834
sigur vei găsi vorbele potrivite
ca s-o înveselești!
174
00:09:51,918 --> 00:09:55,751
Știu un cuvânt potrivit.
Ornitorinc cu cioc!
175
00:09:55,834 --> 00:09:58,584
Stai, sunt două cuvinte. Poate trei?
176
00:09:58,668 --> 00:10:02,209
Un cuvânt care o va ajuta
să se simtă mai bine e „scuze”.
177
00:10:02,293 --> 00:10:04,793
Du-te, Clay! Te susținem de aici.
178
00:10:06,209 --> 00:10:07,959
- Sky?
- Pe leagăn!
179
00:10:08,793 --> 00:10:11,793
Va trebui să vorbești ceva mai tare.
180
00:10:12,584 --> 00:10:14,209
Sky!
181
00:10:14,793 --> 00:10:16,834
Îmi pare rău! Nu m-am gândit
182
00:10:16,918 --> 00:10:19,834
cum te vei simți
când am zis că ești prea mică și…
183
00:10:19,918 --> 00:10:21,168
Nu e bine să fii mic!
184
00:10:21,251 --> 00:10:23,251
Ba da, e bine să fii mic!
185
00:10:23,334 --> 00:10:29,126
Fiindcă fiecare putere, mare sau mică,
poate fi bună în felul ei.
186
00:10:29,209 --> 00:10:32,543
Dacă a fi mare e o putere,
la fel e și a fi mic!
187
00:10:33,251 --> 00:10:34,376
Nu-i așa, gașcă?
188
00:10:35,876 --> 00:10:38,834
Da! Să fii mic e foarte tare.
189
00:10:38,918 --> 00:10:41,626
O mică vulpe șireată poate să se ascundă!
190
00:10:42,501 --> 00:10:45,043
Asta e! Să se ascundă. Știu!
191
00:10:46,251 --> 00:10:49,584
Sky, să ne jucăm
de-a super v-ați ascunselea!
192
00:10:49,668 --> 00:10:51,251
Super v-ați ascunselea?
193
00:10:51,334 --> 00:10:53,626
Da, ne putem juca toți împreună!
194
00:10:54,418 --> 00:10:56,334
Cu Clay și cu copiii mari?
195
00:10:56,418 --> 00:10:59,459
Da! Dar nu poți juca fiind așa mare.
196
00:10:59,543 --> 00:11:02,043
Când ești mic, e ușor să te ascunzi.
197
00:11:02,626 --> 00:11:04,501
- Să ne jucăm!
- Da. Haide!
198
00:11:05,209 --> 00:11:07,209
Zece, nouă.
199
00:11:07,918 --> 00:11:10,876
- Opt, șapte, șase.
- Opt, șapte, șase.
200
00:11:11,459 --> 00:11:13,001
Super v-ați ascunselea!
201
00:11:18,084 --> 00:11:23,793
- Cinci, patru, trei, doi, unu!
- Cinci, patru, trei, doi, unu!
202
00:11:23,876 --> 00:11:25,834
Cine nu-i gata îl luăm cu lopata!
203
00:11:31,293 --> 00:11:32,293
Sky?
204
00:11:32,376 --> 00:11:35,043
- Unde e?
- Ce ascunzătoare plant-tastică!
205
00:11:35,126 --> 00:11:36,293
Nu o văd!
206
00:11:44,543 --> 00:11:46,501
Sky, unde ești?
207
00:11:47,501 --> 00:11:48,584
Sunt aici!
208
00:11:50,084 --> 00:11:51,543
Bravo, Sky!
209
00:11:51,626 --> 00:11:53,168
Da! Grozavă ascunzătoare!
210
00:11:53,251 --> 00:11:54,918
A fost super distractiv!
211
00:11:56,209 --> 00:11:58,918
Vezi? E distractiv să fii mic!
212
00:11:59,001 --> 00:12:03,126
Dar, oricât de mare te-ai face,
vei fi mereu sora mea mai mică.
213
00:12:07,001 --> 00:12:08,084
Sky!
214
00:12:08,876 --> 00:12:09,918
Mami!
215
00:12:10,001 --> 00:12:13,209
Mi-am făcut griji pentru tine. Ești bine ?
216
00:12:13,293 --> 00:12:17,668
Da! Eu și Clay ne-am distrat.
E cel mai bun frate mai mare!
217
00:12:18,376 --> 00:12:21,834
Cel mai bun frate mai mare,
cea mai bună soră mai mică!
218
00:12:21,918 --> 00:12:23,834
Îmi plac îmbrățișările!
219
00:12:24,584 --> 00:12:26,668
Misiune îndeplinită, gașcă!
220
00:12:27,168 --> 00:12:29,918
Copii, ați salvat orașul și pe Sky!
221
00:12:30,001 --> 00:12:32,251
Sunteți adevărați supereroi.
222
00:12:32,334 --> 00:12:34,334
Și mașina mea?
223
00:12:35,793 --> 00:12:37,459
Măi, să fie!
224
00:12:43,418 --> 00:12:47,376
Exact! E timpul
pentru curiozități cu Gașca micilor eroi!
225
00:12:47,959 --> 00:12:49,043
Mulțumesc, Plunky.
226
00:12:49,626 --> 00:12:51,918
Bună! Eu sunt Watts! Știați?
227
00:12:52,001 --> 00:12:54,751
Cu puterea mea electrică,
zbor ca fulgerul,
228
00:12:54,834 --> 00:12:58,709
arunc cu fulgere și creez fulgere!
229
00:12:58,793 --> 00:13:01,084
Supertare, nu? Watts, terminat!
230
00:13:02,209 --> 00:13:06,626
Plunky, alertă pentru Gașa miilor eroi!
E timpul pentru următoarea misiune.
231
00:13:10,126 --> 00:13:13,543
Cu ani în urmă,
o ticăloasă pe nume Mega Morpho Monica
232
00:13:13,626 --> 00:13:16,918
a construit o nouă armă
numită Raza Transformări-lări.
233
00:13:17,001 --> 00:13:22,001
Studenții de la Academia micilor eroi
știau că e misiunea lor s-o oprească,
234
00:13:22,084 --> 00:13:24,376
dar nu știau ce face raza.
235
00:13:24,459 --> 00:13:28,626
În loc să aibă răbdare să afle,
s-au năpustit
236
00:13:28,709 --> 00:13:31,793
direct în rază! Raza Transformări-lări!
237
00:13:31,876 --> 00:13:35,168
I-a transformat pe toți în găini!
238
00:13:35,251 --> 00:13:37,709
Găini cârâitoare, cu pene!
239
00:13:37,793 --> 00:13:41,001
{\an8}Găinile sunt atât de drăgălașe!
240
00:13:41,084 --> 00:13:43,334
{\an8}Clasa de la Academie nu era de acord.
241
00:13:43,418 --> 00:13:45,709
{\an8}Au învățat o lecție foarte importantă.
242
00:13:45,793 --> 00:13:48,584
{\an8}Fără grabă, gândește-te,
apoi salvează situația!
243
00:13:48,668 --> 00:13:51,751
{\an8}Din fericire, au reușit
să inverseze transformarea.
244
00:13:51,834 --> 00:13:52,918
{\an8}În mare.
245
00:13:53,001 --> 00:13:56,626
{\an8}Fără grabă, gândește-te,
apoi salvează situația.
246
00:13:56,709 --> 00:13:58,918
- Are logică!
- Frumos motto!
247
00:14:07,209 --> 00:14:09,126
Raza Transformări-lări.
248
00:14:09,209 --> 00:14:11,959
Știam eu că e la Academia micilor eroi.
249
00:14:12,043 --> 00:14:16,834
După ce o obțin, voi fi cu un pas
mai aproape de visurile mele!
250
00:14:17,626 --> 00:14:22,334
Nu visul în care merg la școală
în pijama, Terrance.
251
00:14:22,418 --> 00:14:26,043
Cel în care dau o petrecere fantastică,
cu ceai și dinozauri!
252
00:14:28,334 --> 00:14:32,168
Da, știu că e imposibil
să deschid ușa de la Seiful maleficilor,
253
00:14:32,251 --> 00:14:35,293
dar n-am de gând să folosesc ușa.
254
00:14:35,376 --> 00:14:37,251
Lois! Vino încoace, Lois!
255
00:14:40,584 --> 00:14:42,584
Lois, tu începe să sapi!
256
00:14:45,126 --> 00:14:47,584
Eu o să mă ocup de niște lame.
257
00:14:53,709 --> 00:14:55,168
Veniți, lamelor!
258
00:14:55,251 --> 00:14:59,751
Luați-vă după iarba delicioasă
până în tunelurile astea sigure!
259
00:15:03,251 --> 00:15:04,876
Sigur. Haide, Lyle!
260
00:15:04,959 --> 00:15:08,918
Exact conform planului meu T-Rex-inunat.
261
00:15:11,334 --> 00:15:13,334
Raza mai merge, dle Ernesto?
262
00:15:13,418 --> 00:15:17,751
Da, dar nu vreau să risc o demonstrație.
E prea periculos!
263
00:15:17,834 --> 00:15:21,084
Dacă m-aș lupta cu un răufăcător
cu o rază ca asta,
264
00:15:21,168 --> 00:15:23,709
m-aș schimba mai repede decât ea!
265
00:15:23,793 --> 00:15:26,876
Urs polar. Vulpe. Ghepard.
266
00:15:27,751 --> 00:15:30,626
- Lamă?
- Lamă? Nu, ghepard!
267
00:15:30,709 --> 00:15:32,293
Nu, am auzit o lamă!
268
00:15:33,543 --> 00:15:36,126
E un strigăt de ajutor. Repede, gașcă!
269
00:15:36,209 --> 00:15:37,543
- Wren!
- Așteaptă!
270
00:15:37,626 --> 00:15:40,459
Gașcă, investigați cât încui eu seiful.
271
00:15:40,543 --> 00:15:43,959
Nu vrem ca răufăcătorii
să pună mâna pe dispozitive.
272
00:15:44,043 --> 00:15:44,959
Ne ocupăm noi!
273
00:15:47,584 --> 00:15:49,876
Vin după tine, lamă dragă!
274
00:15:52,918 --> 00:15:56,043
Hopa! Mergeam prea repede
și am trecut pe lângă tine.
275
00:15:56,626 --> 00:15:59,876
Lyle, ce s-a întâmplat? Unde e Dolly?
276
00:16:02,251 --> 00:16:04,126
Nu prea vorbesc limba lamelor,
277
00:16:04,209 --> 00:16:08,293
dar înțeleg că Dolly e blocată!
Într-o groapă?
278
00:16:10,959 --> 00:16:15,043
Gașcă! Lyle mi-a spus
că Dolly e blocată într-o groapă.
279
00:16:15,126 --> 00:16:17,626
Un animal drăguț și nevinovat
are probleme!
280
00:16:17,709 --> 00:16:21,418
Ca eroi în Târgu Speranțelor,
trebuie s-o salvăm acum!
281
00:16:21,501 --> 00:16:24,084
Mai încet! N-ai uitat ceva?
282
00:16:25,709 --> 00:16:27,709
Așa e! Bine, gașcă.
283
00:16:27,793 --> 00:16:30,209
Adunați-vă, ridicați-vă glugile și…
284
00:16:30,293 --> 00:16:31,418
Acțiune!
285
00:16:31,501 --> 00:16:32,709
Gașca micilor eroi
286
00:16:33,376 --> 00:16:35,168
La drum pornim
287
00:16:37,084 --> 00:16:40,709
Treena! Flori și puterea plantelor!
288
00:16:40,793 --> 00:16:44,918
Clay! Puterea plasmei și invinci-sfera!
289
00:16:46,376 --> 00:16:50,626
Wren! Transformări
și puterea animalelor! Ra!
290
00:16:50,709 --> 00:16:55,001
Watts! Fulgere și electricitate!
291
00:16:59,668 --> 00:17:02,251
Bine, gașcă. Iată planul misiunii.
292
00:17:03,876 --> 00:17:07,543
Mai întâi, Lyle ne duce la groapa
în care e blocată Dolly.
293
00:17:07,626 --> 00:17:11,126
Apoi intrăm în groapă
și o salvăm pe Dolly.
294
00:17:11,209 --> 00:17:13,084
- Da!
- Ura!
295
00:17:13,168 --> 00:17:14,334
Acțiune!
296
00:17:15,876 --> 00:17:18,793
Pare mai degrabă un tunel decât o groapă.
297
00:17:18,876 --> 00:17:22,251
Da, orice ar fi, trebuie să intrăm
și s-o salvăm pe Dolly.
298
00:17:22,334 --> 00:17:23,751
Știu și eu…
299
00:17:23,834 --> 00:17:26,293
Mai știți ce a zis dl Ernesto azi la oră?
300
00:17:26,376 --> 00:17:29,501
Fără grabă, gândește-te,
apoi salvează situația.
301
00:17:32,251 --> 00:17:34,251
Hei! Așteptați-mă!
302
00:17:34,751 --> 00:17:36,793
- Dolly!
- Dolly!
303
00:17:36,876 --> 00:17:38,584
Dolly, unde ești?
304
00:17:38,668 --> 00:17:41,959
O să-i caut urmele pe întuneric,
cu viziunea plasmatică.
305
00:17:42,043 --> 00:17:44,168
Acțiune! Viziune plasmatică!
306
00:17:46,584 --> 00:17:48,376
Văd urmele lui Dolly!
307
00:17:48,459 --> 00:17:51,501
E în direcția asta.
Dar de ce ar rătăci așa?
308
00:17:53,209 --> 00:17:57,626
Vin după tine,
sărmana mea amică speriată și neajutorată!
309
00:17:59,918 --> 00:18:02,126
- M-am speriat!
- Ce e asta?
310
00:18:05,293 --> 00:18:08,543
Terrance, ai pus cronometrul
și stația emisie-recepție
311
00:18:08,626 --> 00:18:10,293
în tunel, cum te-am rugat?
312
00:18:10,834 --> 00:18:13,959
Și ai legat butoanele
care declanșează capcanele?
313
00:18:15,376 --> 00:18:16,668
Terrance!
314
00:18:18,001 --> 00:18:20,793
- Să-l atingem? O să-l ating.
- Nu-l atinge.
315
00:18:20,876 --> 00:18:22,001
E rândul meu!
316
00:18:22,084 --> 00:18:24,251
Bună, Gașca micilor eroi!
317
00:18:24,334 --> 00:18:28,209
Puteți salva lama până sună cronometrul
318
00:18:28,293 --> 00:18:32,584
sau rămâneți blocați în tunel
pentru totdeauna!
319
00:18:34,459 --> 00:18:38,709
Nu sună așa înfricoșător cum speram,
cu vocea asta pițigăiată. În fine!
320
00:18:40,918 --> 00:18:46,709
Acum, că gașca e distrasă,
putem fura Raza Transformări-lări.
321
00:18:49,334 --> 00:18:52,751
Ai terminat de săpat, Lois?
Tocmai la timp.
322
00:18:54,793 --> 00:18:58,501
- De ce să faci asta? Să ne gândim…
- Dar cronometrul e pornit!
323
00:18:58,584 --> 00:19:02,626
Trebuie să acționăm mai repede
decât un iepure cu role tip rachetă.
324
00:19:02,709 --> 00:19:03,751
Liană!
325
00:19:06,834 --> 00:19:08,918
Verificarea securității, încheiată.
326
00:19:09,001 --> 00:19:10,043
Acum să încuiem.
327
00:19:10,126 --> 00:19:12,918
Nimic nu va trece
prin acest seif impenetrabil!
328
00:19:16,834 --> 00:19:19,293
Raza Transformări-lări.
329
00:19:23,626 --> 00:19:24,459
Priviți!
330
00:19:26,668 --> 00:19:28,709
Scântei! Dolly!
331
00:19:28,793 --> 00:19:30,793
Stai! Trebuie să avem grijă!
332
00:19:44,543 --> 00:19:45,959
- Nu!
- Watts!
333
00:19:49,709 --> 00:19:51,584
Lipici! Sunt blocat!
334
00:19:51,668 --> 00:19:54,834
Și nu e Dolly.
E doar un carton și o lampă.
335
00:19:55,501 --> 00:19:56,334
Inteligent!
336
00:19:56,418 --> 00:19:59,334
Bine că nu ne-am grăbit.
Puteam fi și noi prinși!
337
00:20:00,584 --> 00:20:02,043
Dar timpul se scurge!
338
00:20:02,126 --> 00:20:03,501
Nu se mișcă.
339
00:20:05,084 --> 00:20:07,334
Mergeți fără mine. Salvați-o pe Dolly!
340
00:20:07,418 --> 00:20:10,084
Ne întoarcem după tine, Watts. Rezistă!
341
00:20:11,626 --> 00:20:12,793
E un indiciu aici!
342
00:20:14,334 --> 00:20:17,334
- Iarbă?
- Și pare mestecată de dinți de lamă.
343
00:20:19,001 --> 00:20:20,668
- Altă capcană?
- Treena!
344
00:20:20,751 --> 00:20:22,376
Liană!
345
00:20:24,584 --> 00:20:26,918
Haide! Nu se mișcă.
346
00:20:27,418 --> 00:20:30,959
Nu avem timp s-o deschidem.
Continuați fără mine.
347
00:20:32,668 --> 00:20:36,043
Promit că ne întoarcem repede
după tine, Treena.
348
00:20:36,668 --> 00:20:38,751
Rezistă, Dolly, venim!
349
00:20:46,501 --> 00:20:48,834
Pe unde? Sunt două tuneluri.
350
00:20:48,918 --> 00:20:52,209
Putem afla într-un singur fel.
Viziune plasmatică!
351
00:20:52,918 --> 00:20:55,168
Se pare că urmele duc într-acolo.
352
00:20:55,251 --> 00:20:56,084
Haide!
353
00:20:56,168 --> 00:20:58,751
Wren, nu te grăbi. Așteaptă-mă!
354
00:20:58,834 --> 00:21:01,376
- Wren?
- E fularul lui Dolly.
355
00:21:01,459 --> 00:21:02,834
Hei! Așteaptă, Wren!
356
00:21:05,251 --> 00:21:06,834
Poate fi o altă capcană.
357
00:21:11,126 --> 00:21:11,959
Clay!
358
00:21:12,959 --> 00:21:17,501
Mai rău nici că se putea! Îmi pare rău
că m-am grăbit și ai fost prins!
359
00:21:17,584 --> 00:21:19,126
Și nu prea mai avem timp.
360
00:21:22,209 --> 00:21:24,209
Mă ajuți după ce o iei pe Dolly.
361
00:21:24,293 --> 00:21:27,709
Butoanele roșii declanșează capcanele.
Nu le atinge!
362
00:21:27,793 --> 00:21:29,918
E exact cum a spus dl Ernesto.
363
00:21:30,001 --> 00:21:32,168
Fără grabă, gândește-te, apoi…
364
00:21:32,251 --> 00:21:33,376
Salvează lama!
365
00:21:33,459 --> 00:21:35,793
Așa e! Acum, du-te după Dolly!
366
00:21:35,876 --> 00:21:39,459
Fără grabă, gândește-te,
apoi salvează lama.
367
00:21:39,543 --> 00:21:41,918
- Fără grabă…
- Poți face asta, Wren!
368
00:21:42,584 --> 00:21:46,168
Fără grabă, gândește-te,
apoi salvează lama.
369
00:21:47,043 --> 00:21:47,876
Dolly!
370
00:21:56,001 --> 00:22:00,751
Sunt multe butoane!
Stai. Nu te grăbi, gândește-te!
371
00:22:05,418 --> 00:22:09,084
Știu! Acțiune! Aripi de fluture!
372
00:22:11,418 --> 00:22:14,584
Dar trebuie să am grijă
să nu ating butoanele roșii.
373
00:22:14,668 --> 00:22:21,334
Fără grabă, gândește-te,
apoi salvează lama.
374
00:22:21,918 --> 00:22:26,334
Sunt atât de multe!
Stai. Nu te grăbi, gândește-te!
375
00:22:27,543 --> 00:22:31,293
Se pare că încap pe dedesubt.
Acțiune! Vulpea șireată!
376
00:22:31,918 --> 00:22:36,168
Nu mă grăbesc.
377
00:22:40,084 --> 00:22:43,959
Fără grabă, gândește-te,
apoi salvează lama!
378
00:22:52,334 --> 00:22:54,126
Timpul se scurge repejor!
379
00:22:56,001 --> 00:22:58,293
Gândește-te bine!
380
00:22:58,376 --> 00:23:01,584
Lăbuțe săltărețe!
Salturile ghepardului mă vor ajuta!
381
00:23:07,001 --> 00:23:10,334
De una am scăpat, urmează a doua.
Săritura ghepardului!
382
00:23:13,084 --> 00:23:14,668
Floare la ureche!
383
00:23:16,209 --> 00:23:17,584
Încă mai sunt?
384
00:23:19,459 --> 00:23:21,209
Bine, încet.
385
00:23:21,834 --> 00:23:23,459
Apoi…
386
00:23:25,709 --> 00:23:27,376
salvează lama!
387
00:23:27,459 --> 00:23:28,918
Bună, Dolly!
388
00:23:29,834 --> 00:23:30,751
Haide!
389
00:23:31,543 --> 00:23:34,084
Trebuie să ne grăbim. Nu mai avem timp!
390
00:23:34,709 --> 00:23:36,376
Hei! Ce faci?
391
00:23:45,626 --> 00:23:49,584
Ce mișcare inteligentă, Dolly!
E timpul să-mi eliberez prietenii!
392
00:23:52,459 --> 00:23:54,334
Suntem aici!
393
00:23:54,418 --> 00:23:56,084
Puterea ursului polar!
394
00:23:57,043 --> 00:23:58,209
Mă ajuți puțin?
395
00:23:58,834 --> 00:24:00,959
- Mersi, Wren!
- Bine. Ești liber!
396
00:24:01,043 --> 00:24:02,668
Să mergem!
397
00:24:05,334 --> 00:24:06,876
Ești elastic foc!
398
00:24:06,959 --> 00:24:08,001
Plant-tastic!
399
00:24:08,084 --> 00:24:10,209
Rezistă, Watts! Venim!
400
00:24:10,293 --> 00:24:11,334
Gâdilă!
401
00:24:13,751 --> 00:24:14,876
Acțiune!
402
00:24:19,001 --> 00:24:20,876
Lyle!
403
00:24:20,959 --> 00:24:22,501
Uite-o pe Dolly!
404
00:24:28,501 --> 00:24:29,543
Ce drăguț!
405
00:24:30,293 --> 00:24:31,751
Misiune îndeplinită!
406
00:24:31,834 --> 00:24:33,334
- Da!
- Ura!
407
00:24:41,126 --> 00:24:42,084
Bravo, Wren!
408
00:24:42,168 --> 00:24:44,126
Da, ai fost grozavă!
409
00:24:44,209 --> 00:24:47,334
A trebuit doar să-mi amintesc
lecția dlui Ernesto!
410
00:24:47,418 --> 00:24:51,001
Nu înțeleg.
De ce ne-ar pune cineva capcanele alea?
411
00:24:51,834 --> 00:24:54,959
Gașcă! Cineva a furat
Raza Transformări-lări.
412
00:24:55,043 --> 00:24:56,751
Veniți repede la Academie!
413
00:24:56,834 --> 00:24:58,584
Haide, gașcă!
414
00:24:58,668 --> 00:25:00,376
Acțiune!
415
00:25:31,459 --> 00:25:35,418
Subtitrarea: Daniela Vereș