1
00:00:09,084 --> 00:00:12,668
UMA SÉRIE NETFLIX
2
00:00:14,584 --> 00:00:15,834
Patrulheiros em Ação
3
00:00:16,418 --> 00:00:18,334
Lá vamos nós
4
00:00:18,418 --> 00:00:21,751
Chegamos para brilhar
Viemos para te ajudar
5
00:00:21,834 --> 00:00:23,751
Com o coração, a mente e o poder
6
00:00:23,834 --> 00:00:25,418
Prontos para a ação
7
00:00:25,501 --> 00:00:26,459
Watts!
8
00:00:27,459 --> 00:00:29,043
Que comece a aventura
9
00:00:29,126 --> 00:00:30,251
Clay!
10
00:00:31,293 --> 00:00:32,918
Estamos com você
11
00:00:33,001 --> 00:00:34,001
Wren!
12
00:00:34,709 --> 00:00:36,584
Nada vai nos impedir
13
00:00:36,668 --> 00:00:37,668
Treena!
14
00:00:38,543 --> 00:00:41,251
Nós somos os Patrulheiros em Ação
15
00:00:45,334 --> 00:00:47,043
{\an8}TAMANHO ILIMITADO
16
00:00:47,126 --> 00:00:49,543
{\an8}- Vem, Clay. Vamos brincar!
- Vamos!
17
00:00:50,543 --> 00:00:53,751
{\an8}Temos uns minutos até irmos
à Academia de Ação, Clay.
18
00:00:54,334 --> 00:00:57,001
{\an8}- Cuide da sua irmãzinha!
- Pode deixar, mãe!
19
00:00:57,084 --> 00:00:59,626
{\an8}Clay, que tal um superesconde-esconde?
20
00:00:59,709 --> 00:01:02,751
{\an8}- Superesconde-esconde?
- Levante o capuz!
21
00:01:02,834 --> 00:01:05,126
{\an8}Sua brincadeira favorita. Certo.
22
00:01:05,209 --> 00:01:07,793
{\an8}Em Ação! Oba!
23
00:01:07,876 --> 00:01:11,709
Dez, nove, oito, sete,
24
00:01:11,793 --> 00:01:14,584
seis, cinco, quatro,
25
00:01:14,668 --> 00:01:17,043
três, dois, um!
26
00:01:17,126 --> 00:01:20,418
- Ele não vai me achar aqui.
- Pronta ou não, lá vou eu!
27
00:01:25,293 --> 00:01:26,876
Você está aqui?
28
00:01:27,751 --> 00:01:29,001
Aqui!
29
00:01:30,584 --> 00:01:31,459
Cadê ela?
30
00:01:32,168 --> 00:01:33,209
Eu não sei!
31
00:01:37,626 --> 00:01:38,709
Estou aqui!
32
00:01:40,251 --> 00:01:42,668
Sky! Você se esconde muito bem.
33
00:01:42,751 --> 00:01:44,459
De novo!
34
00:01:44,543 --> 00:01:46,043
Cinco, quatro,
35
00:01:46,126 --> 00:01:48,084
três, dois, um!
36
00:01:48,168 --> 00:01:49,626
- Pronta ou não…
- Clay!
37
00:01:49,709 --> 00:01:51,793
Olhe pra mim!
38
00:01:51,876 --> 00:01:53,751
Sky, desça aqui!
39
00:01:53,834 --> 00:01:57,126
Essa ponte é muito alta.
Você é muito pequena pra ela.
40
00:01:57,209 --> 00:01:58,751
Não sou tão pequena!
41
00:01:59,293 --> 00:02:02,376
Vamos brincar,
mas vou cuidar de você. Certo?
42
00:02:03,334 --> 00:02:04,834
Caminhão dos bombeiros!
43
00:02:08,251 --> 00:02:10,501
Isso é arriscado para criancinhas.
44
00:02:11,084 --> 00:02:13,584
Não sou tão pequena. Sou grande!
45
00:02:14,334 --> 00:02:16,126
O balanço de criança grande!
46
00:02:17,959 --> 00:02:20,584
Você é muito pequena para balançar nele.
47
00:02:21,334 --> 00:02:24,084
Eu sei! E o balanço dos pequenos?
48
00:02:26,959 --> 00:02:28,626
Viu, Clay? Não sou pequena!
49
00:02:29,584 --> 00:02:32,168
Seu Poder de Plasma está se manifestando!
50
00:02:32,251 --> 00:02:33,543
Você está crescendo!
51
00:02:33,626 --> 00:02:37,251
Mas precisa crescer mais
pra fazer essas coisas.
52
00:02:37,334 --> 00:02:38,584
Clay, hora da escola!
53
00:02:38,668 --> 00:02:39,626
Já vou!
54
00:02:43,584 --> 00:02:44,501
Vamos!
55
00:02:52,084 --> 00:02:54,334
Quero ir pra escola com você!
56
00:02:54,418 --> 00:02:57,418
Tem que esperar crescer mais!
Você é muito pequena.
57
00:02:57,501 --> 00:02:58,543
Tchau, mamãe!
58
00:02:58,626 --> 00:03:00,668
Tchau, Clay! Tenha um bom dia.
59
00:03:01,918 --> 00:03:03,709
Não sou tão pequena!
60
00:03:05,001 --> 00:03:08,293
Para subir de nível, é importante saber
61
00:03:08,376 --> 00:03:11,751
que todo poder, grande ou pequeno,
é bom como é…
62
00:03:14,043 --> 00:03:15,834
O que é isso?
63
00:03:15,918 --> 00:03:19,418
Oi, Clay. Fiquei grande!
Posso ir para a escola.
64
00:03:19,501 --> 00:03:24,084
Sky, você está enorme!
Precisa encolher agora!
65
00:03:24,168 --> 00:03:26,584
Não, Clay. Agora eu sou grande!
66
00:03:27,334 --> 00:03:29,001
Volte aqui, carrinho.
67
00:03:29,709 --> 00:03:31,376
Sky! Meu amor, volte!
68
00:03:32,043 --> 00:03:35,418
Grande gigante galopante!
Temos que pegar a MegaVan.
69
00:03:35,501 --> 00:03:36,376
Vamos!
70
00:03:36,459 --> 00:03:38,043
Estou indo, Sky!
71
00:03:39,959 --> 00:03:42,584
Aí vou eu, carro. Vou te pegar!
72
00:03:45,751 --> 00:03:48,001
Que barulheira é essa?
73
00:03:48,959 --> 00:03:50,126
Um terremoto?
74
00:03:51,126 --> 00:03:53,293
- Que criançona!
- Que homenzinho!
75
00:03:53,376 --> 00:03:55,209
Tire as mãos da minha casa!
76
00:03:56,834 --> 00:03:57,668
Meu chapéu!
77
00:03:57,751 --> 00:04:00,959
Puxa vida! Essas crianças de hoje!
78
00:04:02,126 --> 00:04:06,001
Chapéu de casinha.
Eu tenho um chapéu de casinha!
79
00:04:06,084 --> 00:04:08,251
Sky, vem com a mamãe!
80
00:04:08,334 --> 00:04:11,834
- Não, Sky está em perigo!
- Precisamos ajudá-la a encolher!
81
00:04:12,584 --> 00:04:16,876
Não se preocupe, Sra. Patel!
Vamos cuidar da sua filhinha… Filhona!
82
00:04:16,959 --> 00:04:18,918
Achava que ela ia crescer rápido.
83
00:04:19,001 --> 00:04:21,751
Quem diria que seria tão rápido?
84
00:04:21,834 --> 00:04:22,918
Chapéu de casinha.
85
00:04:24,001 --> 00:04:26,251
- Pode falar com ela?
- Chapeuzinho.
86
00:04:26,334 --> 00:04:28,918
- Boa ideia, Treena.
- Um chapéu de casinha.
87
00:04:29,001 --> 00:04:30,084
Sky?
88
00:04:32,084 --> 00:04:35,084
Tem que ser mais alto, tipo: "Hola, Sky!"
89
00:04:35,168 --> 00:04:36,376
Hola, Sky!
90
00:04:36,459 --> 00:04:39,793
Pode voltar a ser pequena, por favor?
91
00:04:39,876 --> 00:04:42,668
Pequena? Não, eu sou grande agora!
92
00:04:42,751 --> 00:04:45,084
Vamos brincar como crianças grandes!
93
00:04:46,001 --> 00:04:49,084
O que está fazendo? Devolva meu telhado!
94
00:04:50,501 --> 00:04:51,459
Obrigado!
95
00:04:51,543 --> 00:04:53,959
Vamos brincar! Venham comigo.
96
00:04:56,418 --> 00:04:59,001
Temos que parar essa criança gigante!
97
00:04:59,084 --> 00:05:02,834
Patrulheiros! Façam um círculo,
levantem o capuz e…
98
00:05:02,918 --> 00:05:04,043
ação!
99
00:05:04,126 --> 00:05:05,334
Patrulheiros em Ação
100
00:05:05,876 --> 00:05:07,709
Lá vamos nós
101
00:05:09,793 --> 00:05:13,334
Treena, Flores Fortes e Poder das Plantas!
102
00:05:13,918 --> 00:05:17,543
Clay, Poder do Plasma e Invenci-bola!
103
00:05:19,084 --> 00:05:23,251
Wren, se transformando
com poder animal! Graur!
104
00:05:23,334 --> 00:05:27,626
Watts, Poderes de Choque Eletrizantes!
105
00:05:32,751 --> 00:05:34,043
Hora de um plano!
106
00:05:36,209 --> 00:05:41,084
Sua missão é proteger Hope Springs
detendo aquela Sky gigante.
107
00:05:41,168 --> 00:05:44,584
Façam com que ela volte ao normal
para não se machucar,
108
00:05:44,668 --> 00:05:46,584
assim tudo vai ficar…
109
00:05:46,668 --> 00:05:48,418
bem, normal de novo!
110
00:05:50,376 --> 00:05:54,543
Patrulheiros. "Sejam espertos,
tomem cuidado, sejam super-heróis!"
111
00:05:54,626 --> 00:05:55,709
Em Ação!
112
00:05:55,793 --> 00:05:57,751
E tragam minha bebê para casa.
113
00:05:58,376 --> 00:05:59,626
Para a MegaVan!
114
00:06:05,751 --> 00:06:09,084
Nossa! Ela imita bem um dinossauro!
115
00:06:09,168 --> 00:06:11,209
E está maior que um dinossauro!
116
00:06:11,293 --> 00:06:13,168
Estou indo, Sky!
117
00:06:14,126 --> 00:06:15,376
Árvore de dinossauro!
118
00:06:15,459 --> 00:06:17,376
Não, Sky, olhe para mim!
119
00:06:17,876 --> 00:06:21,543
Vamos brincar no parque!
120
00:06:22,376 --> 00:06:24,709
Quero jogar bola com o Clay.
121
00:06:24,793 --> 00:06:27,209
- Ai, não!
- Quica!
122
00:06:29,209 --> 00:06:30,668
Quica!
123
00:06:30,751 --> 00:06:32,001
Corrida do guepardo!
124
00:06:36,168 --> 00:06:37,751
Vou te pegar, Clay Bola!
125
00:06:37,834 --> 00:06:41,168
Brincar com o Clay. Quica, Clay!
126
00:06:42,668 --> 00:06:44,084
Caminhão dos bombeiros!
127
00:06:44,918 --> 00:06:46,543
Oi, bombeira!
128
00:06:46,626 --> 00:06:49,084
Oi… criançona!
129
00:06:51,293 --> 00:06:52,543
Vamos com você, Clay!
130
00:06:54,459 --> 00:06:57,251
Quebre a Invenci-bola, e eu te pego!
131
00:06:57,334 --> 00:06:58,168
Certo!
132
00:06:59,501 --> 00:07:00,376
Peguei!
133
00:07:00,918 --> 00:07:02,168
Clay, tudo bem?
134
00:07:03,626 --> 00:07:04,876
Acho que sim.
135
00:07:04,959 --> 00:07:06,668
Qual é o plano agora?
136
00:07:06,751 --> 00:07:10,293
- Lhamas!
- Lhamas não fazem bons planos, Treena.
137
00:07:10,376 --> 00:07:14,168
Mas se quer uma amiga para colorir,
chama a lhama!
138
00:07:15,793 --> 00:07:17,293
Lhamas!
139
00:07:17,376 --> 00:07:19,209
Lhamas fofinhas!
140
00:07:21,668 --> 00:07:23,043
Vou salvar vocês!
141
00:07:33,376 --> 00:07:35,459
Treena, amarre os pneus!
142
00:07:35,543 --> 00:07:36,668
Vai, cipó!
143
00:07:42,418 --> 00:07:43,959
Puxa vida!
144
00:07:45,376 --> 00:07:46,959
Ponte de criança grande.
145
00:07:47,459 --> 00:07:51,043
E eu sou grande! Lhamas, fiquem aqui.
146
00:07:54,001 --> 00:07:55,084
Tudo bem?
147
00:07:55,168 --> 00:07:57,084
Sim! Superbem!
148
00:07:57,751 --> 00:07:59,001
Plantástico!
149
00:08:00,959 --> 00:08:01,793
Ai, não.
150
00:08:01,876 --> 00:08:04,459
A ponte é perigosa
até pra crianças grandes!
151
00:08:04,543 --> 00:08:08,126
Não se preocupe, Clay.
Os Patrulheiros vão salvá-la!
152
00:08:08,209 --> 00:08:09,293
Vamos, broto!
153
00:08:17,751 --> 00:08:19,709
Oi, cara! Lembra de mim?
154
00:08:20,501 --> 00:08:22,668
De novo, não!
155
00:08:25,668 --> 00:08:27,584
Puxa vida em dobro!
156
00:08:32,043 --> 00:08:33,626
Olhem, que criança grande!
157
00:08:34,459 --> 00:08:35,459
Meu Deus!
158
00:08:37,626 --> 00:08:39,876
Sky, tem que largar o carro!
159
00:08:40,543 --> 00:08:41,418
Tudo bem.
160
00:08:43,126 --> 00:08:46,209
Balanço de criança grande. Vamos balançar!
161
00:08:59,543 --> 00:09:01,584
Temos que tirar as pessoas daqui.
162
00:09:01,668 --> 00:09:03,209
Eu salvo o Sr. Rabugilson!
163
00:09:03,876 --> 00:09:05,501
Wren, pode me levar até lá?
164
00:09:05,584 --> 00:09:09,293
Claro que sim! Em Ação! Asas de borboleta!
165
00:09:13,334 --> 00:09:14,626
Oi, Clay e Wren!
166
00:09:16,501 --> 00:09:20,543
Sky, você vai se machucar.
Você precisa encolher!
167
00:09:20,626 --> 00:09:24,334
Não, Clay, eu sou grande agora,
não pequena.
168
00:09:25,584 --> 00:09:28,168
Não é pequena? Ai, não.
169
00:09:28,251 --> 00:09:29,751
Sky, você achou que eu…
170
00:09:32,626 --> 00:09:34,126
Até mais, Sr. Rabugilson!
171
00:09:35,584 --> 00:09:36,793
As crianças de hoje.
172
00:09:37,459 --> 00:09:40,584
Eu errei, gente.
Falei que a Sky era muito pequena.
173
00:09:41,084 --> 00:09:43,501
Isso a deixou chateada por ser pequena,
174
00:09:43,584 --> 00:09:46,084
e agora aposto que ela nunca vai encolher!
175
00:09:46,168 --> 00:09:48,668
Se acha que suas palavras a magoaram,
176
00:09:48,751 --> 00:09:51,834
pode achar as palavras certas
para que ela se alegre!
177
00:09:51,918 --> 00:09:55,251
Conheço uma boa palavra para se alegrar:
ornitorrinco!
178
00:09:55,834 --> 00:09:58,584
Espere, é uma palavra estranha.
Talvez outra?
179
00:09:58,668 --> 00:10:02,209
Wren, uma palavra
que pode alegrá-la é "desculpa".
180
00:10:02,293 --> 00:10:04,793
Vá em frente, Clay. Vamos torcer por você.
181
00:10:06,209 --> 00:10:07,959
- Sky?
- Balanço!
182
00:10:08,793 --> 00:10:11,793
Vai ter que falar mais alto.
183
00:10:12,584 --> 00:10:14,209
Sky!
184
00:10:14,793 --> 00:10:16,834
Me desculpe! Não pensei…
185
00:10:16,918 --> 00:10:19,834
em como se sentiria
por ser chamada de pequena.
186
00:10:19,918 --> 00:10:21,168
Pequena não é legal!
187
00:10:21,251 --> 00:10:23,251
Não, ser pequena é bom!
188
00:10:23,334 --> 00:10:29,126
Porque todo poder, grande ou pequeno,
pode ser bom como é.
189
00:10:29,209 --> 00:10:32,543
Se ser grande é um poder,
ser pequeno também é!
190
00:10:33,209 --> 00:10:34,418
Certo, Patrulheiros?
191
00:10:35,876 --> 00:10:38,834
Sim! Ser pequena é muito legal.
192
00:10:38,918 --> 00:10:41,626
A raposinha esperta
é ótima em se esconder!
193
00:10:42,501 --> 00:10:45,043
É isso! Esconder. Já sei!
194
00:10:46,251 --> 00:10:48,626
Sky, que tal um superesconde-esconde?
195
00:10:49,668 --> 00:10:51,251
Superesconde-esconde?
196
00:10:51,334 --> 00:10:53,626
Sim, podemos brincar juntos!
197
00:10:54,376 --> 00:10:56,334
Com o Clay e as crianças grandes?
198
00:10:56,418 --> 00:10:59,459
Sim! Mas não pode brincar tão grande.
199
00:10:59,543 --> 00:11:02,126
Esconde-esconde é fácil
para quem é pequena.
200
00:11:02,626 --> 00:11:04,501
- Vamos brincar!
- Sim. Vamos!
201
00:11:05,209 --> 00:11:07,209
Dez, nove.
202
00:11:07,918 --> 00:11:10,876
- Oito, sete, seis.
- Oito, sete, seis.
203
00:11:11,459 --> 00:11:13,001
Superesconde-esconde!
204
00:11:18,084 --> 00:11:23,793
- Cinco, quatro, três, dois, um!
- Cinco, quatro, três, dois, um!
205
00:11:23,876 --> 00:11:25,834
Pronta ou não, lá vamos nós!
206
00:11:31,293 --> 00:11:32,293
Sky?
207
00:11:32,376 --> 00:11:33,459
Cadê ela?
208
00:11:33,543 --> 00:11:36,293
- Que esconderijo plantástico!
- Não a vejo.
209
00:11:44,543 --> 00:11:46,501
Sky, onde você está?
210
00:11:47,501 --> 00:11:48,584
Estou aqui!
211
00:11:50,084 --> 00:11:51,543
Bom trabalho, Sky!
212
00:11:51,626 --> 00:11:53,168
Sim! Se escondeu bem!
213
00:11:53,251 --> 00:11:54,501
Foi superdivertido!
214
00:11:56,209 --> 00:11:58,918
Viu? Ser pequena é muito divertido!
215
00:11:59,001 --> 00:12:03,126
Mas não importa o quanto você cresça,
sempre será minha irmãzinha.
216
00:12:07,001 --> 00:12:08,084
Sky!
217
00:12:08,876 --> 00:12:09,918
Mamãe!
218
00:12:10,001 --> 00:12:13,209
Estava tão preocupada com você! Tudo bem?
219
00:12:13,293 --> 00:12:17,668
Sim! Eu e Clay brincamos.
Ele é o melhor irmão do mundo!
220
00:12:18,293 --> 00:12:21,043
Melhor irmão mais velho,
melhor irmã mais nova!
221
00:12:21,918 --> 00:12:23,834
Adoro abraços!
222
00:12:24,584 --> 00:12:26,668
Missão cumprida, Patrulheiros!
223
00:12:27,168 --> 00:12:29,918
Vocês salvaram a cidade e a Sky!
224
00:12:30,001 --> 00:12:32,251
Vocês são super-heróis de verdade.
225
00:12:32,334 --> 00:12:34,334
E o meu carro?
226
00:12:35,793 --> 00:12:37,459
Puxa vida!
227
00:12:43,418 --> 00:12:47,376
Isso mesmo.
É hora das curiosidades dos Patrulheiros!
228
00:12:47,959 --> 00:12:49,043
Obrigado, Plunky.
229
00:12:49,626 --> 00:12:51,918
Ei, sou o Watts! Você sabia?
230
00:12:52,001 --> 00:12:54,751
Com poder elétrico,
eu voo rápido como um raio,
231
00:12:54,834 --> 00:12:58,709
lanço explosões elétricas
e crio relâmpagos!
232
00:12:58,793 --> 00:13:01,084
Muito legal, não é? Fui!
233
00:13:02,209 --> 00:13:06,126
Plunky, o alerta dos Patrulheiros!
Hora da próxima missão.
234
00:13:10,126 --> 00:13:13,543
Anos atrás, uma vilã chamada
Mega Morfo Mônica
235
00:13:13,626 --> 00:13:16,918
construiu uma nova arma
chamada Raio Metamorfótico
236
00:13:17,001 --> 00:13:22,001
Os alunos da Academia de Ação da época
sabiam que era sua missão detê-la,
237
00:13:22,084 --> 00:13:24,376
mas não sabiam o que o raio fazia.
238
00:13:24,459 --> 00:13:28,626
Em vez de analisar com calma,
eles se apressaram
239
00:13:28,709 --> 00:13:31,793
direto para o raio! O Raio Metamorfótico!
240
00:13:31,876 --> 00:13:35,126
Ele transformou todos em galinhas!
241
00:13:35,209 --> 00:13:37,709
Galinhas com penas, cacarejando!
242
00:13:37,793 --> 00:13:39,126
{\an8}O DRAMA DA LHAMA
243
00:13:39,209 --> 00:13:41,001
{\an8}Galinhas são tão fofas!
244
00:13:41,084 --> 00:13:43,334
{\an8}Aqueles alunos não acharam.
245
00:13:43,418 --> 00:13:45,709
{\an8}Eles aprenderam algo muito importante:
246
00:13:45,793 --> 00:13:48,584
{\an8}não se apresse, pense, e aí salve o dia!
247
00:13:48,668 --> 00:13:51,834
{\an8}Felizmente, eles conseguiram
reverter a transformação.
248
00:13:51,918 --> 00:13:52,918
{\an8}Quase toda.
249
00:13:53,001 --> 00:13:56,626
{\an8}Não se apresse, pense, e aí salve o dia.
250
00:13:56,709 --> 00:13:58,334
- Faz sentido!
- Belo lema!
251
00:14:07,209 --> 00:14:09,126
O Raio Metamorfótico.
252
00:14:09,209 --> 00:14:11,959
Sabia que devia estar na Academia de Ação.
253
00:14:12,043 --> 00:14:16,834
Quando eu pegá-lo, vou ficar mais perto
de realizar meus sonhos!
254
00:14:17,626 --> 00:14:22,334
Não o sonho de ir à escola de pijama,
Terrance.
255
00:14:22,418 --> 00:14:26,043
Aquele em que eu tomo
um chá fantástico com dinossauros!
256
00:14:28,334 --> 00:14:32,168
Sei que é impossível abrir
a porta do Cofre dos Vilões,
257
00:14:32,251 --> 00:14:35,293
mas não pretendo usar a porta.
258
00:14:35,376 --> 00:14:37,251
Lois! Venha aqui, Lois!
259
00:14:40,584 --> 00:14:42,584
Lois, comece a cavar!
260
00:14:45,126 --> 00:14:47,584
Preciso pegar as lhamas.
261
00:14:53,709 --> 00:14:55,168
Vamos, lhamas!
262
00:14:55,251 --> 00:14:59,751
Sigam a grama gostosa
até esses túneis seguros!
263
00:15:03,251 --> 00:15:04,876
Claro. Pode ir, Lyle.
264
00:15:04,959 --> 00:15:08,918
Totalmente de acordo com o meu plano.
265
00:15:11,334 --> 00:15:13,334
O raio funciona, Sr. Ernesto?
266
00:15:13,418 --> 00:15:17,751
Sim, mas não quero arriscar mostrá-lo.
É muito perigoso!
267
00:15:17,834 --> 00:15:20,876
Se estivesse lutando
com um vilão com esse um raio,
268
00:15:20,959 --> 00:15:23,709
eu me transformaria
antes dele me transformar.
269
00:15:23,793 --> 00:15:26,876
Urso polar. Raposa. Guepardo.
270
00:15:27,751 --> 00:15:30,626
- Lhama?
- Lhama? Não, guepardo!
271
00:15:30,709 --> 00:15:32,293
Não, ouvi uma lhama!
272
00:15:33,501 --> 00:15:36,126
É um pedido de socorro.
Rápido, Patrulheiros!
273
00:15:36,209 --> 00:15:37,543
- Wren!
- Espere!
274
00:15:37,626 --> 00:15:40,459
Patrulheiros, vão investigar.
Eu tranco o cofre.
275
00:15:40,543 --> 00:15:43,959
Não queremos que vilões
peguem esses dispositivos.
276
00:15:44,043 --> 00:15:45,001
Pode deixar!
277
00:15:47,584 --> 00:15:49,876
Estou indo, amigo lhama!
278
00:15:52,918 --> 00:15:56,043
Opa! Cheguei tão rápido
que passei por você.
279
00:15:56,626 --> 00:15:59,876
Lyle, o que foi? Onde está a Dolly?
280
00:16:02,251 --> 00:16:04,126
Comecei a aprender lhamês,
281
00:16:04,209 --> 00:16:07,209
mas disse algo sobre Dolly estar presa!
282
00:16:07,293 --> 00:16:08,293
Num buraco?
283
00:16:10,959 --> 00:16:15,043
Patrulheiros, Lyle disse que Dolly
está presa num buraco.
284
00:16:15,126 --> 00:16:17,626
Um animal fofo e inocente está em apuros!
285
00:16:17,709 --> 00:16:21,376
Como heróis de Hope Springs,
temos que salvá-la agora!
286
00:16:21,459 --> 00:16:24,084
Devagar! Não está esquecendo nada?
287
00:16:25,709 --> 00:16:27,709
Certo! Muito bem, Patrulheiros.
288
00:16:27,793 --> 00:16:30,209
Façam um círculo, levantem o capuz, e…
289
00:16:30,293 --> 00:16:31,418
ação!
290
00:16:31,501 --> 00:16:32,709
Patrulheiros em Ação
291
00:16:33,376 --> 00:16:35,168
Lá vamos nós
292
00:16:37,084 --> 00:16:40,709
Treena, Flores Fortes e Poder das Plantas!
293
00:16:40,793 --> 00:16:44,918
Clay, Poder do Plasma e Invenci-bola!
294
00:16:46,376 --> 00:16:50,626
Wren, se transformando
com poder animal! Graur!
295
00:16:50,709 --> 00:16:55,001
Watts, Poderes de Choque Eletrizantes!
296
00:16:59,626 --> 00:17:02,293
Certo, Patrulheiros.
Este é o plano da missão.
297
00:17:03,876 --> 00:17:07,543
Primeiro, Lyle nos leva ao buraco
onde Dolly está presa.
298
00:17:07,626 --> 00:17:11,126
Nós entramos no buraco e resgatamos Dolly.
299
00:17:11,209 --> 00:17:13,084
- Sim!
- Oba!
300
00:17:13,168 --> 00:17:14,334
Em Ação!
301
00:17:15,834 --> 00:17:18,793
Parece mais um túnel do que um buraco.
302
00:17:18,876 --> 00:17:22,251
Seja o que for,
temos que entrar e salvar a Dolly.
303
00:17:22,334 --> 00:17:23,751
Sei lá.
304
00:17:23,834 --> 00:17:26,293
Se lembram do que o Sr. Ernesto falou?
305
00:17:26,376 --> 00:17:29,501
Não se apresse, pense, e aí salve o dia.
306
00:17:32,251 --> 00:17:34,251
Ei! Esperem por mim!
307
00:17:34,751 --> 00:17:36,793
- Dolly!
- Dolly!
308
00:17:36,876 --> 00:17:38,543
Dolly, cadê você?
309
00:17:38,626 --> 00:17:41,959
Vou usar a Visão de Plasma
para ver as pegadas no escuro.
310
00:17:42,043 --> 00:17:44,168
Em Ação! Visão de Plasma!
311
00:17:46,584 --> 00:17:48,376
Vejo as pegadas da Dolly!
312
00:17:48,459 --> 00:17:51,501
Ela foi para lá. Por que ela está vagando?
313
00:17:53,209 --> 00:17:57,626
Estou indo, pobre amiga lhama assustada!
314
00:17:59,918 --> 00:18:02,126
- Isso me assustou!
- O que é?
315
00:18:05,293 --> 00:18:10,334
Terrance, você pôs o cronômetro
e o walkie-talkie no túnel, como pedi?
316
00:18:10,834 --> 00:18:13,959
E prendeu os botões
que acionam as armadilhas?
317
00:18:14,834 --> 00:18:16,668
Ai, Terrance!
318
00:18:18,001 --> 00:18:20,793
- Devemos tocar? Vou tocar.
- Não toque.
319
00:18:20,876 --> 00:18:22,001
É a minha deixa!
320
00:18:22,084 --> 00:18:24,251
Olá, Patrulheiros!
321
00:18:24,334 --> 00:18:28,209
Vocês têm até o alarme tocar
para salvar a lhama,
322
00:18:28,293 --> 00:18:32,584
ou ficarão presos no túnel para sempre!
323
00:18:34,459 --> 00:18:38,709
Não assusta como eu esperava
com essa voz estridente. Tudo bem!
324
00:18:40,918 --> 00:18:46,793
Agora que os Patrulheiros se distraíram,
podemos roubar o Raio Metamorfótico.
325
00:18:49,334 --> 00:18:52,751
Terminou de cavar, Lois? Bem na hora.
326
00:18:54,793 --> 00:18:57,293
Por que alguém faria isso? Vamos pensar.
327
00:18:57,376 --> 00:18:58,501
Temos pouco tempo!
328
00:18:58,584 --> 00:19:02,626
Temos que ser mais rápidos
que um coelho com patins de foguete.
329
00:19:02,709 --> 00:19:03,751
Vai, cipó!
330
00:19:06,834 --> 00:19:08,918
Verificamos a segurança, Plunky.
331
00:19:09,001 --> 00:19:10,043
Vamos trancar.
332
00:19:10,126 --> 00:19:12,793
Nada entra neste cofre impenetrável!
333
00:19:16,834 --> 00:19:19,293
O Raio Metamorfótico!
334
00:19:23,626 --> 00:19:24,459
Vejam!
335
00:19:26,668 --> 00:19:28,709
Chocante! Dolly!
336
00:19:28,793 --> 00:19:30,793
Espere. Temos que ter cuidado!
337
00:19:44,543 --> 00:19:45,959
- Ai, não!
- Watts!
338
00:19:49,709 --> 00:19:51,501
Cola! Estou preso!
339
00:19:51,584 --> 00:19:54,834
E não é a Dolly. É só papelão e um abajur.
340
00:19:55,459 --> 00:19:56,334
Que esperteza!
341
00:19:56,418 --> 00:19:59,334
Ainda bem que não corremos.
Podíamos estar presos!
342
00:20:00,584 --> 00:20:02,043
O tempo está acabando!
343
00:20:02,126 --> 00:20:03,501
Ele não se mexe.
344
00:20:05,084 --> 00:20:07,334
Precisam ir sem mim. Salvem a Dolly!
345
00:20:07,418 --> 00:20:10,084
Vamos vir te buscar, Watts. Aguente firme!
346
00:20:11,626 --> 00:20:12,793
Tem uma pista aqui!
347
00:20:14,334 --> 00:20:17,334
- Grama?
- Parece mastigada por lhamas.
348
00:20:19,001 --> 00:20:20,668
- Outra armadilha?
- Treena!
349
00:20:20,751 --> 00:20:22,376
Vai, cipó!
350
00:20:24,584 --> 00:20:26,918
Vamos! Não se mexe.
351
00:20:27,418 --> 00:20:30,959
Não temos tempo para abrir isso.
Vão sem mim.
352
00:20:32,668 --> 00:20:36,043
Prometo que vamos vir te buscar, Treena.
353
00:20:36,668 --> 00:20:38,751
Espere, Dolly, estamos indo!
354
00:20:46,501 --> 00:20:48,834
Para que lado? Tem dois túneis.
355
00:20:48,918 --> 00:20:52,209
Só tem um jeito de descobrir.
Visão de Plasma!
356
00:20:52,918 --> 00:20:55,168
Parece que as pegadas levam para lá.
357
00:20:55,251 --> 00:20:56,084
Vamos!
358
00:20:56,168 --> 00:20:58,751
Wren, sem pressa. Espere por mim!
359
00:20:58,834 --> 00:21:01,376
- Wren?
- É o cachecol da Dolly.
360
00:21:01,459 --> 00:21:02,834
Ei! Espere, Wren!
361
00:21:05,251 --> 00:21:06,834
Pode ser outra armadilha.
362
00:21:11,126 --> 00:21:11,959
Clay!
363
00:21:12,959 --> 00:21:17,501
Isso é muito ruim!
Desculpe por ter corrido e te prendido!
364
00:21:17,584 --> 00:21:19,126
O tempo está acabando.
365
00:21:22,209 --> 00:21:24,251
Pode me ajudar após pegar a Dolly.
366
00:21:24,334 --> 00:21:27,709
Os botões vermelhos ligam as armadilhas,
não toque neles.
367
00:21:27,793 --> 00:21:29,918
É como o Sr. Ernesto disse.
368
00:21:30,001 --> 00:21:32,168
Não se apresse, pense, e aí…
369
00:21:32,251 --> 00:21:33,376
Salve a lhama!
370
00:21:33,459 --> 00:21:35,793
Isso mesmo! Vá buscar a Dolly!
371
00:21:35,876 --> 00:21:39,459
Não se apresse, pense, e aí salve a lhama.
372
00:21:39,543 --> 00:21:41,918
- Não se apresse…
- Você consegue, Wren!
373
00:21:42,584 --> 00:21:46,168
Não se apresse, pense, e aí salve a lhama.
374
00:21:47,043 --> 00:21:47,876
Dolly!
375
00:21:56,001 --> 00:22:00,751
São muitos botões!
Espere. Não se apresse e pense.
376
00:22:05,418 --> 00:22:09,084
Já sei! Em Ação! Asas de borboleta!
377
00:22:11,376 --> 00:22:14,584
Preciso de cuidado para não tocar
nos botões vermelhos.
378
00:22:14,668 --> 00:22:21,334
Não se apresse, pense, e aí salve a lhama.
379
00:22:21,918 --> 00:22:26,334
Tem muitos! Espere.
Não se apresse e pense.
380
00:22:27,543 --> 00:22:31,334
Parece que eu caibo aqui.
Em Ação! Raposa esperta!
381
00:22:31,918 --> 00:22:36,168
Sem pressa.
382
00:22:40,084 --> 00:22:43,959
Não se apresse, pense, e aí salve a lhama!
383
00:22:52,334 --> 00:22:54,126
O tempo está acabando!
384
00:22:56,001 --> 00:22:58,293
Pense bem pensadinho.
385
00:22:58,376 --> 00:23:01,584
Patas Saltitantes!
Vou saltar como um guepardo!
386
00:23:07,001 --> 00:23:09,751
Um já foi, faltam dois. Salto de guepardo!
387
00:23:13,084 --> 00:23:14,668
Molezinha!
388
00:23:16,209 --> 00:23:17,584
Mais ainda?
389
00:23:19,459 --> 00:23:21,209
Tudo bem, vá devagar.
390
00:23:21,834 --> 00:23:23,459
E aí…
391
00:23:25,709 --> 00:23:27,376
salve a lhama!
392
00:23:27,459 --> 00:23:28,918
Oi, Dolly!
393
00:23:29,834 --> 00:23:30,751
Vamos.
394
00:23:31,543 --> 00:23:34,084
Temos que correr! O tempo vai acabar!
395
00:23:34,709 --> 00:23:36,376
Ei! O que está fazendo?
396
00:23:45,626 --> 00:23:49,584
Foi muito inteligente, Dolly!
Hora de libertar meus amigos!
397
00:23:52,459 --> 00:23:54,334
Estamos aqui!
398
00:23:54,418 --> 00:23:56,084
Poder do urso polar!
399
00:23:57,043 --> 00:23:58,209
Uma ajudinha?
400
00:23:58,834 --> 00:24:00,959
- Obrigado, Wren!
- Você está livre!
401
00:24:01,043 --> 00:24:02,668
Vamos!
402
00:24:05,334 --> 00:24:06,876
Já pode brotar!
403
00:24:06,959 --> 00:24:08,001
Plantástico!
404
00:24:08,084 --> 00:24:10,209
Aguente firme, Watts. Já vamos!
405
00:24:10,293 --> 00:24:11,376
Isso faz cócegas!
406
00:24:13,751 --> 00:24:14,876
Em Ação!
407
00:24:19,001 --> 00:24:20,876
Ei, Lyle.
408
00:24:20,959 --> 00:24:22,501
Aqui está a Dolly!
409
00:24:28,501 --> 00:24:29,543
Que fofo!
410
00:24:30,293 --> 00:24:31,751
Missão cumprida!
411
00:24:31,834 --> 00:24:33,334
- Sim!
- Oba!
412
00:24:41,126 --> 00:24:42,084
Parabéns, Wren!
413
00:24:42,168 --> 00:24:44,126
Sim, você foi incrível!
414
00:24:44,209 --> 00:24:47,334
Só tive que me lembrar
da lição do Sr. Ernesto!
415
00:24:47,418 --> 00:24:51,001
Não entendo. Por que alguém
colocaria armadilhas para nós?
416
00:24:51,834 --> 00:24:54,959
Patrulheiros!
Alguém roubou o Raio Metamorfótico.
417
00:24:55,043 --> 00:24:56,751
Voltem logo para a Academia!
418
00:24:56,834 --> 00:24:58,584
Vamos, Patrulheiros.
419
00:24:58,668 --> 00:25:00,376
Em Ação!
420
00:25:31,459 --> 00:25:35,418
Legendas: Vanessa Alkmin