1 00:00:09,084 --> 00:00:12,668 UMA SÉRIE NETFLIX 2 00:00:14,584 --> 00:00:15,834 Patrulheiros em Ação 3 00:00:16,418 --> 00:00:18,334 Lá vamos nós 4 00:00:18,418 --> 00:00:21,751 Chegamos para brilhar Viemos para te ajudar 5 00:00:21,834 --> 00:00:23,751 Com o coração, a mente e o poder 6 00:00:23,834 --> 00:00:25,418 Prontos para a ação 7 00:00:25,501 --> 00:00:26,459 Watts! 8 00:00:27,459 --> 00:00:29,043 Que comece a aventura 9 00:00:29,126 --> 00:00:30,251 Clay! 10 00:00:31,293 --> 00:00:32,918 Estamos com você 11 00:00:33,001 --> 00:00:34,001 Wren! 12 00:00:34,709 --> 00:00:36,584 Nada vai nos impedir 13 00:00:36,668 --> 00:00:37,668 Treena! 14 00:00:38,543 --> 00:00:41,251 Nós somos os Patrulheiros em Ação 15 00:00:45,334 --> 00:00:47,043 {\an8}TAMANHO ILIMITADO 16 00:00:47,126 --> 00:00:49,543 {\an8}- Vem, Clay. Vamos brincar! - Vamos! 17 00:00:50,543 --> 00:00:53,751 {\an8}Temos uns minutos até irmos à Academia de Ação, Clay. 18 00:00:54,334 --> 00:00:57,001 {\an8}- Cuide da sua irmãzinha! - Pode deixar, mãe! 19 00:00:57,084 --> 00:00:59,626 {\an8}Clay, que tal um superesconde-esconde? 20 00:00:59,709 --> 00:01:02,751 {\an8}- Superesconde-esconde? - Levante o capuz! 21 00:01:02,834 --> 00:01:05,126 {\an8}Sua brincadeira favorita. Certo. 22 00:01:05,209 --> 00:01:07,793 {\an8}Em Ação! Oba! 23 00:01:07,876 --> 00:01:11,709 Dez, nove, oito, sete, 24 00:01:11,793 --> 00:01:14,584 seis, cinco, quatro, 25 00:01:14,668 --> 00:01:17,043 três, dois, um! 26 00:01:17,126 --> 00:01:20,418 - Ele não vai me achar aqui. - Pronta ou não, lá vou eu! 27 00:01:25,293 --> 00:01:26,876 Você está aqui? 28 00:01:27,751 --> 00:01:29,001 Aqui! 29 00:01:30,584 --> 00:01:31,459 Cadê ela? 30 00:01:32,168 --> 00:01:33,209 Eu não sei! 31 00:01:37,626 --> 00:01:38,709 Estou aqui! 32 00:01:40,251 --> 00:01:42,668 Sky! Você se esconde muito bem. 33 00:01:42,751 --> 00:01:44,459 De novo! 34 00:01:44,543 --> 00:01:46,043 Cinco, quatro, 35 00:01:46,126 --> 00:01:48,084 três, dois, um! 36 00:01:48,168 --> 00:01:49,626 - Pronta ou não… - Clay! 37 00:01:49,709 --> 00:01:51,793 Olhe pra mim! 38 00:01:51,876 --> 00:01:53,751 Sky, desça aqui! 39 00:01:53,834 --> 00:01:57,126 Essa ponte é muito alta. Você é muito pequena pra ela. 40 00:01:57,209 --> 00:01:58,751 Não sou tão pequena! 41 00:01:59,293 --> 00:02:02,376 Vamos brincar, mas vou cuidar de você. Certo? 42 00:02:03,334 --> 00:02:04,834 Caminhão dos bombeiros! 43 00:02:08,251 --> 00:02:10,501 Isso é arriscado para criancinhas. 44 00:02:11,084 --> 00:02:13,584 Não sou tão pequena. Sou grande! 45 00:02:14,334 --> 00:02:16,126 O balanço de criança grande! 46 00:02:17,959 --> 00:02:20,584 Você é muito pequena para balançar nele. 47 00:02:21,334 --> 00:02:24,084 Eu sei! E o balanço dos pequenos? 48 00:02:26,959 --> 00:02:28,626 Viu, Clay? Não sou pequena! 49 00:02:29,584 --> 00:02:32,168 Seu Poder de Plasma está se manifestando! 50 00:02:32,251 --> 00:02:33,543 Você está crescendo! 51 00:02:33,626 --> 00:02:37,251 Mas precisa crescer mais pra fazer essas coisas. 52 00:02:37,334 --> 00:02:38,584 Clay, hora da escola! 53 00:02:38,668 --> 00:02:39,626 Já vou! 54 00:02:43,584 --> 00:02:44,501 Vamos! 55 00:02:52,084 --> 00:02:54,334 Quero ir pra escola com você! 56 00:02:54,418 --> 00:02:57,418 Tem que esperar crescer mais! Você é muito pequena. 57 00:02:57,501 --> 00:02:58,543 Tchau, mamãe! 58 00:02:58,626 --> 00:03:00,668 Tchau, Clay! Tenha um bom dia. 59 00:03:01,918 --> 00:03:03,709 Não sou tão pequena! 60 00:03:05,001 --> 00:03:08,293 Para subir de nível, é importante saber 61 00:03:08,376 --> 00:03:11,751 que todo poder, grande ou pequeno, é bom como é… 62 00:03:14,043 --> 00:03:15,834 O que é isso? 63 00:03:15,918 --> 00:03:19,418 Oi, Clay. Fiquei grande! Posso ir para a escola. 64 00:03:19,501 --> 00:03:24,084 Sky, você está enorme! Precisa encolher agora! 65 00:03:24,168 --> 00:03:26,584 Não, Clay. Agora eu sou grande! 66 00:03:27,334 --> 00:03:29,001 Volte aqui, carrinho. 67 00:03:29,709 --> 00:03:31,376 Sky! Meu amor, volte! 68 00:03:32,043 --> 00:03:35,418 Grande gigante galopante! Temos que pegar a MegaVan. 69 00:03:35,501 --> 00:03:36,376 Vamos! 70 00:03:36,459 --> 00:03:38,043 Estou indo, Sky! 71 00:03:39,959 --> 00:03:42,584 Aí vou eu, carro. Vou te pegar! 72 00:03:45,751 --> 00:03:48,001 Que barulheira é essa? 73 00:03:48,959 --> 00:03:50,126 Um terremoto? 74 00:03:51,126 --> 00:03:53,293 - Que criançona! - Que homenzinho! 75 00:03:53,376 --> 00:03:55,209 Tire as mãos da minha casa! 76 00:03:56,834 --> 00:03:57,668 Meu chapéu! 77 00:03:57,751 --> 00:04:00,959 Puxa vida! Essas crianças de hoje! 78 00:04:02,126 --> 00:04:06,001 Chapéu de casinha. Eu tenho um chapéu de casinha! 79 00:04:06,084 --> 00:04:08,251 Sky, vem com a mamãe! 80 00:04:08,334 --> 00:04:11,834 - Não, Sky está em perigo! - Precisamos ajudá-la a encolher! 81 00:04:12,584 --> 00:04:16,876 Não se preocupe, Sra. Patel! Vamos cuidar da sua filhinha… Filhona! 82 00:04:16,959 --> 00:04:18,918 Achava que ela ia crescer rápido. 83 00:04:19,001 --> 00:04:21,751 Quem diria que seria tão rápido? 84 00:04:21,834 --> 00:04:22,918 Chapéu de casinha. 85 00:04:24,001 --> 00:04:26,251 - Pode falar com ela? - Chapeuzinho. 86 00:04:26,334 --> 00:04:28,918 - Boa ideia, Treena. - Um chapéu de casinha. 87 00:04:29,001 --> 00:04:30,084 Sky? 88 00:04:32,084 --> 00:04:35,084 Tem que ser mais alto, tipo: "Hola, Sky!" 89 00:04:35,168 --> 00:04:36,376 Hola, Sky! 90 00:04:36,459 --> 00:04:39,793 Pode voltar a ser pequena, por favor? 91 00:04:39,876 --> 00:04:42,668 Pequena? Não, eu sou grande agora! 92 00:04:42,751 --> 00:04:45,084 Vamos brincar como crianças grandes! 93 00:04:46,001 --> 00:04:49,084 O que está fazendo? Devolva meu telhado! 94 00:04:50,501 --> 00:04:51,459 Obrigado! 95 00:04:51,543 --> 00:04:53,959 Vamos brincar! Venham comigo. 96 00:04:56,418 --> 00:04:59,001 Temos que parar essa criança gigante! 97 00:04:59,084 --> 00:05:02,834 Patrulheiros! Façam um círculo, levantem o capuz e… 98 00:05:02,918 --> 00:05:04,043 ação! 99 00:05:04,126 --> 00:05:05,334 Patrulheiros em Ação 100 00:05:05,876 --> 00:05:07,709 Lá vamos nós 101 00:05:09,793 --> 00:05:13,334 Treena, Flores Fortes e Poder das Plantas! 102 00:05:13,918 --> 00:05:17,543 Clay, Poder do Plasma e Invenci-bola! 103 00:05:19,084 --> 00:05:23,251 Wren, se transformando com poder animal! Graur! 104 00:05:23,334 --> 00:05:27,626 Watts, Poderes de Choque Eletrizantes! 105 00:05:32,751 --> 00:05:34,043 Hora de um plano! 106 00:05:36,209 --> 00:05:41,084 Sua missão é proteger Hope Springs detendo aquela Sky gigante. 107 00:05:41,168 --> 00:05:44,584 Façam com que ela volte ao normal para não se machucar, 108 00:05:44,668 --> 00:05:46,584 assim tudo vai ficar… 109 00:05:46,668 --> 00:05:48,418 bem, normal de novo! 110 00:05:50,376 --> 00:05:54,543 Patrulheiros. "Sejam espertos, tomem cuidado, sejam super-heróis!" 111 00:05:54,626 --> 00:05:55,709 Em Ação! 112 00:05:55,793 --> 00:05:57,751 E tragam minha bebê para casa. 113 00:05:58,376 --> 00:05:59,626 Para a MegaVan! 114 00:06:05,751 --> 00:06:09,084 Nossa! Ela imita bem um dinossauro! 115 00:06:09,168 --> 00:06:11,209 E está maior que um dinossauro! 116 00:06:11,293 --> 00:06:13,168 Estou indo, Sky! 117 00:06:14,126 --> 00:06:15,376 Árvore de dinossauro! 118 00:06:15,459 --> 00:06:17,376 Não, Sky, olhe para mim! 119 00:06:17,876 --> 00:06:21,543 Vamos brincar no parque! 120 00:06:22,376 --> 00:06:24,709 Quero jogar bola com o Clay. 121 00:06:24,793 --> 00:06:27,209 - Ai, não! - Quica! 122 00:06:29,209 --> 00:06:30,668 Quica! 123 00:06:30,751 --> 00:06:32,001 Corrida do guepardo! 124 00:06:36,168 --> 00:06:37,751 Vou te pegar, Clay Bola! 125 00:06:37,834 --> 00:06:41,168 Brincar com o Clay. Quica, Clay! 126 00:06:42,668 --> 00:06:44,084 Caminhão dos bombeiros! 127 00:06:44,918 --> 00:06:46,543 Oi, bombeira! 128 00:06:46,626 --> 00:06:49,084 Oi… criançona! 129 00:06:51,293 --> 00:06:52,543 Vamos com você, Clay! 130 00:06:54,459 --> 00:06:57,251 Quebre a Invenci-bola, e eu te pego! 131 00:06:57,334 --> 00:06:58,168 Certo! 132 00:06:59,501 --> 00:07:00,376 Peguei! 133 00:07:00,918 --> 00:07:02,168 Clay, tudo bem? 134 00:07:03,626 --> 00:07:04,876 Acho que sim. 135 00:07:04,959 --> 00:07:06,668 Qual é o plano agora? 136 00:07:06,751 --> 00:07:10,293 - Lhamas! - Lhamas não fazem bons planos, Treena. 137 00:07:10,376 --> 00:07:14,168 Mas se quer uma amiga para colorir, chama a lhama! 138 00:07:15,793 --> 00:07:17,293 Lhamas! 139 00:07:17,376 --> 00:07:19,209 Lhamas fofinhas! 140 00:07:21,668 --> 00:07:23,043 Vou salvar vocês! 141 00:07:33,376 --> 00:07:35,459 Treena, amarre os pneus! 142 00:07:35,543 --> 00:07:36,668 Vai, cipó! 143 00:07:42,418 --> 00:07:43,959 Puxa vida! 144 00:07:45,376 --> 00:07:46,959 Ponte de criança grande. 145 00:07:47,459 --> 00:07:51,043 E eu sou grande! Lhamas, fiquem aqui. 146 00:07:54,001 --> 00:07:55,084 Tudo bem? 147 00:07:55,168 --> 00:07:57,084 Sim! Superbem! 148 00:07:57,751 --> 00:07:59,001 Plantástico! 149 00:08:00,959 --> 00:08:01,793 Ai, não. 150 00:08:01,876 --> 00:08:04,459 A ponte é perigosa até pra crianças grandes! 151 00:08:04,543 --> 00:08:08,126 Não se preocupe, Clay. Os Patrulheiros vão salvá-la! 152 00:08:08,209 --> 00:08:09,293 Vamos, broto! 153 00:08:17,751 --> 00:08:19,709 Oi, cara! Lembra de mim? 154 00:08:20,501 --> 00:08:22,668 De novo, não! 155 00:08:25,668 --> 00:08:27,584 Puxa vida em dobro! 156 00:08:32,043 --> 00:08:33,626 Olhem, que criança grande! 157 00:08:34,459 --> 00:08:35,459 Meu Deus! 158 00:08:37,626 --> 00:08:39,876 Sky, tem que largar o carro! 159 00:08:40,543 --> 00:08:41,418 Tudo bem. 160 00:08:43,126 --> 00:08:46,209 Balanço de criança grande. Vamos balançar! 161 00:08:59,543 --> 00:09:01,584 Temos que tirar as pessoas daqui. 162 00:09:01,668 --> 00:09:03,209 Eu salvo o Sr. Rabugilson! 163 00:09:03,876 --> 00:09:05,501 Wren, pode me levar até lá? 164 00:09:05,584 --> 00:09:09,293 Claro que sim! Em Ação! Asas de borboleta! 165 00:09:13,334 --> 00:09:14,626 Oi, Clay e Wren! 166 00:09:16,501 --> 00:09:20,543 Sky, você vai se machucar. Você precisa encolher! 167 00:09:20,626 --> 00:09:24,334 Não, Clay, eu sou grande agora, não pequena. 168 00:09:25,584 --> 00:09:28,168 Não é pequena? Ai, não. 169 00:09:28,251 --> 00:09:29,751 Sky, você achou que eu… 170 00:09:32,626 --> 00:09:34,126 Até mais, Sr. Rabugilson! 171 00:09:35,584 --> 00:09:36,793 As crianças de hoje. 172 00:09:37,459 --> 00:09:40,584 Eu errei, gente. Falei que a Sky era muito pequena. 173 00:09:41,084 --> 00:09:43,501 Isso a deixou chateada por ser pequena, 174 00:09:43,584 --> 00:09:46,084 e agora aposto que ela nunca vai encolher! 175 00:09:46,168 --> 00:09:48,668 Se acha que suas palavras a magoaram, 176 00:09:48,751 --> 00:09:51,834 pode achar as palavras certas para que ela se alegre! 177 00:09:51,918 --> 00:09:55,251 Conheço uma boa palavra para se alegrar: ornitorrinco! 178 00:09:55,834 --> 00:09:58,584 Espere, é uma palavra estranha. Talvez outra? 179 00:09:58,668 --> 00:10:02,209 Wren, uma palavra que pode alegrá-la é "desculpa". 180 00:10:02,293 --> 00:10:04,793 Vá em frente, Clay. Vamos torcer por você. 181 00:10:06,209 --> 00:10:07,959 - Sky? - Balanço! 182 00:10:08,793 --> 00:10:11,793 Vai ter que falar mais alto. 183 00:10:12,584 --> 00:10:14,209 Sky! 184 00:10:14,793 --> 00:10:16,834 Me desculpe! Não pensei… 185 00:10:16,918 --> 00:10:19,834 em como se sentiria por ser chamada de pequena. 186 00:10:19,918 --> 00:10:21,168 Pequena não é legal! 187 00:10:21,251 --> 00:10:23,251 Não, ser pequena é bom! 188 00:10:23,334 --> 00:10:29,126 Porque todo poder, grande ou pequeno, pode ser bom como é. 189 00:10:29,209 --> 00:10:32,543 Se ser grande é um poder, ser pequeno também é! 190 00:10:33,209 --> 00:10:34,418 Certo, Patrulheiros? 191 00:10:35,876 --> 00:10:38,834 Sim! Ser pequena é muito legal. 192 00:10:38,918 --> 00:10:41,626 A raposinha esperta é ótima em se esconder! 193 00:10:42,501 --> 00:10:45,043 É isso! Esconder. Já sei! 194 00:10:46,251 --> 00:10:48,626 Sky, que tal um superesconde-esconde? 195 00:10:49,668 --> 00:10:51,251 Superesconde-esconde? 196 00:10:51,334 --> 00:10:53,626 Sim, podemos brincar juntos! 197 00:10:54,376 --> 00:10:56,334 Com o Clay e as crianças grandes? 198 00:10:56,418 --> 00:10:59,459 Sim! Mas não pode brincar tão grande. 199 00:10:59,543 --> 00:11:02,126 Esconde-esconde é fácil para quem é pequena. 200 00:11:02,626 --> 00:11:04,501 - Vamos brincar! - Sim. Vamos! 201 00:11:05,209 --> 00:11:07,209 Dez, nove. 202 00:11:07,918 --> 00:11:10,876 - Oito, sete, seis. - Oito, sete, seis. 203 00:11:11,459 --> 00:11:13,001 Superesconde-esconde! 204 00:11:18,084 --> 00:11:23,793 - Cinco, quatro, três, dois, um! - Cinco, quatro, três, dois, um! 205 00:11:23,876 --> 00:11:25,834 Pronta ou não, lá vamos nós! 206 00:11:31,293 --> 00:11:32,293 Sky? 207 00:11:32,376 --> 00:11:33,459 Cadê ela? 208 00:11:33,543 --> 00:11:36,293 - Que esconderijo plantástico! - Não a vejo. 209 00:11:44,543 --> 00:11:46,501 Sky, onde você está? 210 00:11:47,501 --> 00:11:48,584 Estou aqui! 211 00:11:50,084 --> 00:11:51,543 Bom trabalho, Sky! 212 00:11:51,626 --> 00:11:53,168 Sim! Se escondeu bem! 213 00:11:53,251 --> 00:11:54,501 Foi superdivertido! 214 00:11:56,209 --> 00:11:58,918 Viu? Ser pequena é muito divertido! 215 00:11:59,001 --> 00:12:03,126 Mas não importa o quanto você cresça, sempre será minha irmãzinha. 216 00:12:07,001 --> 00:12:08,084 Sky! 217 00:12:08,876 --> 00:12:09,918 Mamãe! 218 00:12:10,001 --> 00:12:13,209 Estava tão preocupada com você! Tudo bem? 219 00:12:13,293 --> 00:12:17,668 Sim! Eu e Clay brincamos. Ele é o melhor irmão do mundo! 220 00:12:18,293 --> 00:12:21,043 Melhor irmão mais velho, melhor irmã mais nova! 221 00:12:21,918 --> 00:12:23,834 Adoro abraços! 222 00:12:24,584 --> 00:12:26,668 Missão cumprida, Patrulheiros! 223 00:12:27,168 --> 00:12:29,918 Vocês salvaram a cidade e a Sky! 224 00:12:30,001 --> 00:12:32,251 Vocês são super-heróis de verdade. 225 00:12:32,334 --> 00:12:34,334 E o meu carro? 226 00:12:35,793 --> 00:12:37,459 Puxa vida! 227 00:12:43,418 --> 00:12:47,376 Isso mesmo. É hora das curiosidades dos Patrulheiros! 228 00:12:47,959 --> 00:12:49,043 Obrigado, Plunky. 229 00:12:49,626 --> 00:12:51,918 Ei, sou o Watts! Você sabia? 230 00:12:52,001 --> 00:12:54,751 Com poder elétrico, eu voo rápido como um raio, 231 00:12:54,834 --> 00:12:58,709 lanço explosões elétricas e crio relâmpagos! 232 00:12:58,793 --> 00:13:01,084 Muito legal, não é? Fui! 233 00:13:02,209 --> 00:13:06,126 Plunky, o alerta dos Patrulheiros! Hora da próxima missão. 234 00:13:10,126 --> 00:13:13,543 Anos atrás, uma vilã chamada Mega Morfo Mônica 235 00:13:13,626 --> 00:13:16,918 construiu uma nova arma chamada Raio Metamorfótico 236 00:13:17,001 --> 00:13:22,001 Os alunos da Academia de Ação da época sabiam que era sua missão detê-la, 237 00:13:22,084 --> 00:13:24,376 mas não sabiam o que o raio fazia. 238 00:13:24,459 --> 00:13:28,626 Em vez de analisar com calma, eles se apressaram 239 00:13:28,709 --> 00:13:31,793 direto para o raio! O Raio Metamorfótico! 240 00:13:31,876 --> 00:13:35,126 Ele transformou todos em galinhas! 241 00:13:35,209 --> 00:13:37,709 Galinhas com penas, cacarejando! 242 00:13:37,793 --> 00:13:39,126 {\an8}O DRAMA DA LHAMA 243 00:13:39,209 --> 00:13:41,001 {\an8}Galinhas são tão fofas! 244 00:13:41,084 --> 00:13:43,334 {\an8}Aqueles alunos não acharam. 245 00:13:43,418 --> 00:13:45,709 {\an8}Eles aprenderam algo muito importante: 246 00:13:45,793 --> 00:13:48,584 {\an8}não se apresse, pense, e aí salve o dia! 247 00:13:48,668 --> 00:13:51,834 {\an8}Felizmente, eles conseguiram reverter a transformação. 248 00:13:51,918 --> 00:13:52,918 {\an8}Quase toda. 249 00:13:53,001 --> 00:13:56,626 {\an8}Não se apresse, pense, e aí salve o dia. 250 00:13:56,709 --> 00:13:58,334 - Faz sentido! - Belo lema! 251 00:14:07,209 --> 00:14:09,126 O Raio Metamorfótico. 252 00:14:09,209 --> 00:14:11,959 Sabia que devia estar na Academia de Ação. 253 00:14:12,043 --> 00:14:16,834 Quando eu pegá-lo, vou ficar mais perto de realizar meus sonhos! 254 00:14:17,626 --> 00:14:22,334 Não o sonho de ir à escola de pijama, Terrance. 255 00:14:22,418 --> 00:14:26,043 Aquele em que eu tomo um chá fantástico com dinossauros! 256 00:14:28,334 --> 00:14:32,168 Sei que é impossível abrir a porta do Cofre dos Vilões, 257 00:14:32,251 --> 00:14:35,293 mas não pretendo usar a porta. 258 00:14:35,376 --> 00:14:37,251 Lois! Venha aqui, Lois! 259 00:14:40,584 --> 00:14:42,584 Lois, comece a cavar! 260 00:14:45,126 --> 00:14:47,584 Preciso pegar as lhamas. 261 00:14:53,709 --> 00:14:55,168 Vamos, lhamas! 262 00:14:55,251 --> 00:14:59,751 Sigam a grama gostosa até esses túneis seguros! 263 00:15:03,251 --> 00:15:04,876 Claro. Pode ir, Lyle. 264 00:15:04,959 --> 00:15:08,918 Totalmente de acordo com o meu plano. 265 00:15:11,334 --> 00:15:13,334 O raio funciona, Sr. Ernesto? 266 00:15:13,418 --> 00:15:17,751 Sim, mas não quero arriscar mostrá-lo. É muito perigoso! 267 00:15:17,834 --> 00:15:20,876 Se estivesse lutando com um vilão com esse um raio, 268 00:15:20,959 --> 00:15:23,709 eu me transformaria antes dele me transformar. 269 00:15:23,793 --> 00:15:26,876 Urso polar. Raposa. Guepardo. 270 00:15:27,751 --> 00:15:30,626 - Lhama? - Lhama? Não, guepardo! 271 00:15:30,709 --> 00:15:32,293 Não, ouvi uma lhama! 272 00:15:33,501 --> 00:15:36,126 É um pedido de socorro. Rápido, Patrulheiros! 273 00:15:36,209 --> 00:15:37,543 - Wren! - Espere! 274 00:15:37,626 --> 00:15:40,459 Patrulheiros, vão investigar. Eu tranco o cofre. 275 00:15:40,543 --> 00:15:43,959 Não queremos que vilões peguem esses dispositivos. 276 00:15:44,043 --> 00:15:45,001 Pode deixar! 277 00:15:47,584 --> 00:15:49,876 Estou indo, amigo lhama! 278 00:15:52,918 --> 00:15:56,043 Opa! Cheguei tão rápido que passei por você. 279 00:15:56,626 --> 00:15:59,876 Lyle, o que foi? Onde está a Dolly? 280 00:16:02,251 --> 00:16:04,126 Comecei a aprender lhamês, 281 00:16:04,209 --> 00:16:07,209 mas disse algo sobre Dolly estar presa! 282 00:16:07,293 --> 00:16:08,293 Num buraco? 283 00:16:10,959 --> 00:16:15,043 Patrulheiros, Lyle disse que Dolly está presa num buraco. 284 00:16:15,126 --> 00:16:17,626 Um animal fofo e inocente está em apuros! 285 00:16:17,709 --> 00:16:21,376 Como heróis de Hope Springs, temos que salvá-la agora! 286 00:16:21,459 --> 00:16:24,084 Devagar! Não está esquecendo nada? 287 00:16:25,709 --> 00:16:27,709 Certo! Muito bem, Patrulheiros. 288 00:16:27,793 --> 00:16:30,209 Façam um círculo, levantem o capuz, e… 289 00:16:30,293 --> 00:16:31,418 ação! 290 00:16:31,501 --> 00:16:32,709 Patrulheiros em Ação 291 00:16:33,376 --> 00:16:35,168 Lá vamos nós 292 00:16:37,084 --> 00:16:40,709 Treena, Flores Fortes e Poder das Plantas! 293 00:16:40,793 --> 00:16:44,918 Clay, Poder do Plasma e Invenci-bola! 294 00:16:46,376 --> 00:16:50,626 Wren, se transformando com poder animal! Graur! 295 00:16:50,709 --> 00:16:55,001 Watts, Poderes de Choque Eletrizantes! 296 00:16:59,626 --> 00:17:02,293 Certo, Patrulheiros. Este é o plano da missão. 297 00:17:03,876 --> 00:17:07,543 Primeiro, Lyle nos leva ao buraco onde Dolly está presa. 298 00:17:07,626 --> 00:17:11,126 Nós entramos no buraco e resgatamos Dolly. 299 00:17:11,209 --> 00:17:13,084 - Sim! - Oba! 300 00:17:13,168 --> 00:17:14,334 Em Ação! 301 00:17:15,834 --> 00:17:18,793 Parece mais um túnel do que um buraco. 302 00:17:18,876 --> 00:17:22,251 Seja o que for, temos que entrar e salvar a Dolly. 303 00:17:22,334 --> 00:17:23,751 Sei lá. 304 00:17:23,834 --> 00:17:26,293 Se lembram do que o Sr. Ernesto falou? 305 00:17:26,376 --> 00:17:29,501 Não se apresse, pense, e aí salve o dia. 306 00:17:32,251 --> 00:17:34,251 Ei! Esperem por mim! 307 00:17:34,751 --> 00:17:36,793 - Dolly! - Dolly! 308 00:17:36,876 --> 00:17:38,543 Dolly, cadê você? 309 00:17:38,626 --> 00:17:41,959 Vou usar a Visão de Plasma para ver as pegadas no escuro. 310 00:17:42,043 --> 00:17:44,168 Em Ação! Visão de Plasma! 311 00:17:46,584 --> 00:17:48,376 Vejo as pegadas da Dolly! 312 00:17:48,459 --> 00:17:51,501 Ela foi para lá. Por que ela está vagando? 313 00:17:53,209 --> 00:17:57,626 Estou indo, pobre amiga lhama assustada! 314 00:17:59,918 --> 00:18:02,126 - Isso me assustou! - O que é? 315 00:18:05,293 --> 00:18:10,334 Terrance, você pôs o cronômetro e o walkie-talkie no túnel, como pedi? 316 00:18:10,834 --> 00:18:13,959 E prendeu os botões que acionam as armadilhas? 317 00:18:14,834 --> 00:18:16,668 Ai, Terrance! 318 00:18:18,001 --> 00:18:20,793 - Devemos tocar? Vou tocar. - Não toque. 319 00:18:20,876 --> 00:18:22,001 É a minha deixa! 320 00:18:22,084 --> 00:18:24,251 Olá, Patrulheiros! 321 00:18:24,334 --> 00:18:28,209 Vocês têm até o alarme tocar para salvar a lhama, 322 00:18:28,293 --> 00:18:32,584 ou ficarão presos no túnel para sempre! 323 00:18:34,459 --> 00:18:38,709 Não assusta como eu esperava com essa voz estridente. Tudo bem! 324 00:18:40,918 --> 00:18:46,793 Agora que os Patrulheiros se distraíram, podemos roubar o Raio Metamorfótico. 325 00:18:49,334 --> 00:18:52,751 Terminou de cavar, Lois? Bem na hora. 326 00:18:54,793 --> 00:18:57,293 Por que alguém faria isso? Vamos pensar. 327 00:18:57,376 --> 00:18:58,501 Temos pouco tempo! 328 00:18:58,584 --> 00:19:02,626 Temos que ser mais rápidos que um coelho com patins de foguete. 329 00:19:02,709 --> 00:19:03,751 Vai, cipó! 330 00:19:06,834 --> 00:19:08,918 Verificamos a segurança, Plunky. 331 00:19:09,001 --> 00:19:10,043 Vamos trancar. 332 00:19:10,126 --> 00:19:12,793 Nada entra neste cofre impenetrável! 333 00:19:16,834 --> 00:19:19,293 O Raio Metamorfótico! 334 00:19:23,626 --> 00:19:24,459 Vejam! 335 00:19:26,668 --> 00:19:28,709 Chocante! Dolly! 336 00:19:28,793 --> 00:19:30,793 Espere. Temos que ter cuidado! 337 00:19:44,543 --> 00:19:45,959 - Ai, não! - Watts! 338 00:19:49,709 --> 00:19:51,501 Cola! Estou preso! 339 00:19:51,584 --> 00:19:54,834 E não é a Dolly. É só papelão e um abajur. 340 00:19:55,459 --> 00:19:56,334 Que esperteza! 341 00:19:56,418 --> 00:19:59,334 Ainda bem que não corremos. Podíamos estar presos! 342 00:20:00,584 --> 00:20:02,043 O tempo está acabando! 343 00:20:02,126 --> 00:20:03,501 Ele não se mexe. 344 00:20:05,084 --> 00:20:07,334 Precisam ir sem mim. Salvem a Dolly! 345 00:20:07,418 --> 00:20:10,084 Vamos vir te buscar, Watts. Aguente firme! 346 00:20:11,626 --> 00:20:12,793 Tem uma pista aqui! 347 00:20:14,334 --> 00:20:17,334 - Grama? - Parece mastigada por lhamas. 348 00:20:19,001 --> 00:20:20,668 - Outra armadilha? - Treena! 349 00:20:20,751 --> 00:20:22,376 Vai, cipó! 350 00:20:24,584 --> 00:20:26,918 Vamos! Não se mexe. 351 00:20:27,418 --> 00:20:30,959 Não temos tempo para abrir isso. Vão sem mim. 352 00:20:32,668 --> 00:20:36,043 Prometo que vamos vir te buscar, Treena. 353 00:20:36,668 --> 00:20:38,751 Espere, Dolly, estamos indo! 354 00:20:46,501 --> 00:20:48,834 Para que lado? Tem dois túneis. 355 00:20:48,918 --> 00:20:52,209 Só tem um jeito de descobrir. Visão de Plasma! 356 00:20:52,918 --> 00:20:55,168 Parece que as pegadas levam para lá. 357 00:20:55,251 --> 00:20:56,084 Vamos! 358 00:20:56,168 --> 00:20:58,751 Wren, sem pressa. Espere por mim! 359 00:20:58,834 --> 00:21:01,376 - Wren? - É o cachecol da Dolly. 360 00:21:01,459 --> 00:21:02,834 Ei! Espere, Wren! 361 00:21:05,251 --> 00:21:06,834 Pode ser outra armadilha. 362 00:21:11,126 --> 00:21:11,959 Clay! 363 00:21:12,959 --> 00:21:17,501 Isso é muito ruim! Desculpe por ter corrido e te prendido! 364 00:21:17,584 --> 00:21:19,126 O tempo está acabando. 365 00:21:22,209 --> 00:21:24,251 Pode me ajudar após pegar a Dolly. 366 00:21:24,334 --> 00:21:27,709 Os botões vermelhos ligam as armadilhas, não toque neles. 367 00:21:27,793 --> 00:21:29,918 É como o Sr. Ernesto disse. 368 00:21:30,001 --> 00:21:32,168 Não se apresse, pense, e aí… 369 00:21:32,251 --> 00:21:33,376 Salve a lhama! 370 00:21:33,459 --> 00:21:35,793 Isso mesmo! Vá buscar a Dolly! 371 00:21:35,876 --> 00:21:39,459 Não se apresse, pense, e aí salve a lhama. 372 00:21:39,543 --> 00:21:41,918 - Não se apresse… - Você consegue, Wren! 373 00:21:42,584 --> 00:21:46,168 Não se apresse, pense, e aí salve a lhama. 374 00:21:47,043 --> 00:21:47,876 Dolly! 375 00:21:56,001 --> 00:22:00,751 São muitos botões! Espere. Não se apresse e pense. 376 00:22:05,418 --> 00:22:09,084 Já sei! Em Ação! Asas de borboleta! 377 00:22:11,376 --> 00:22:14,584 Preciso de cuidado para não tocar nos botões vermelhos. 378 00:22:14,668 --> 00:22:21,334 Não se apresse, pense, e aí salve a lhama. 379 00:22:21,918 --> 00:22:26,334 Tem muitos! Espere. Não se apresse e pense. 380 00:22:27,543 --> 00:22:31,334 Parece que eu caibo aqui. Em Ação! Raposa esperta! 381 00:22:31,918 --> 00:22:36,168 Sem pressa. 382 00:22:40,084 --> 00:22:43,959 Não se apresse, pense, e aí salve a lhama! 383 00:22:52,334 --> 00:22:54,126 O tempo está acabando! 384 00:22:56,001 --> 00:22:58,293 Pense bem pensadinho. 385 00:22:58,376 --> 00:23:01,584 Patas Saltitantes! Vou saltar como um guepardo! 386 00:23:07,001 --> 00:23:09,751 Um já foi, faltam dois. Salto de guepardo! 387 00:23:13,084 --> 00:23:14,668 Molezinha! 388 00:23:16,209 --> 00:23:17,584 Mais ainda? 389 00:23:19,459 --> 00:23:21,209 Tudo bem, vá devagar. 390 00:23:21,834 --> 00:23:23,459 E aí… 391 00:23:25,709 --> 00:23:27,376 salve a lhama! 392 00:23:27,459 --> 00:23:28,918 Oi, Dolly! 393 00:23:29,834 --> 00:23:30,751 Vamos. 394 00:23:31,543 --> 00:23:34,084 Temos que correr! O tempo vai acabar! 395 00:23:34,709 --> 00:23:36,376 Ei! O que está fazendo? 396 00:23:45,626 --> 00:23:49,584 Foi muito inteligente, Dolly! Hora de libertar meus amigos! 397 00:23:52,459 --> 00:23:54,334 Estamos aqui! 398 00:23:54,418 --> 00:23:56,084 Poder do urso polar! 399 00:23:57,043 --> 00:23:58,209 Uma ajudinha? 400 00:23:58,834 --> 00:24:00,959 - Obrigado, Wren! - Você está livre! 401 00:24:01,043 --> 00:24:02,668 Vamos! 402 00:24:05,334 --> 00:24:06,876 Já pode brotar! 403 00:24:06,959 --> 00:24:08,001 Plantástico! 404 00:24:08,084 --> 00:24:10,209 Aguente firme, Watts. Já vamos! 405 00:24:10,293 --> 00:24:11,376 Isso faz cócegas! 406 00:24:13,751 --> 00:24:14,876 Em Ação! 407 00:24:19,001 --> 00:24:20,876 Ei, Lyle. 408 00:24:20,959 --> 00:24:22,501 Aqui está a Dolly! 409 00:24:28,501 --> 00:24:29,543 Que fofo! 410 00:24:30,293 --> 00:24:31,751 Missão cumprida! 411 00:24:31,834 --> 00:24:33,334 - Sim! - Oba! 412 00:24:41,126 --> 00:24:42,084 Parabéns, Wren! 413 00:24:42,168 --> 00:24:44,126 Sim, você foi incrível! 414 00:24:44,209 --> 00:24:47,334 Só tive que me lembrar da lição do Sr. Ernesto! 415 00:24:47,418 --> 00:24:51,001 Não entendo. Por que alguém colocaria armadilhas para nós? 416 00:24:51,834 --> 00:24:54,959 Patrulheiros! Alguém roubou o Raio Metamorfótico. 417 00:24:55,043 --> 00:24:56,751 Voltem logo para a Academia! 418 00:24:56,834 --> 00:24:58,584 Vamos, Patrulheiros. 419 00:24:58,668 --> 00:25:00,376 Em Ação! 420 00:25:31,459 --> 00:25:35,418 Legendas: Vanessa Alkmin