1 00:00:09,084 --> 00:00:12,668 SEBUAH SIRI NETFLIX 2 00:00:14,584 --> 00:00:15,834 Action Pack 3 00:00:16,418 --> 00:00:18,334 Mari kita mula 4 00:00:18,418 --> 00:00:21,751 Kami sentiasa bersinar Kami akan bantu anda 5 00:00:21,834 --> 00:00:23,709 Berani, bijak dan gagah 6 00:00:23,793 --> 00:00:25,418 Sedia untuk beraksi 7 00:00:25,501 --> 00:00:26,459 Watts! 8 00:00:27,459 --> 00:00:29,043 Sedia sahut cabaran 9 00:00:29,126 --> 00:00:30,251 Clay! 10 00:00:31,293 --> 00:00:32,918 Ya, kami bantu anda 11 00:00:33,001 --> 00:00:34,001 Wren! 12 00:00:34,709 --> 00:00:36,584 Kami tak dapat dihalang 13 00:00:36,668 --> 00:00:37,668 Treena! 14 00:00:38,543 --> 00:00:41,251 Kamilah Action Pack! 15 00:00:47,126 --> 00:00:49,543 {\an8}- Jom main, Clay! - Jom! 16 00:00:50,543 --> 00:00:53,751 {\an8}Ada beberapa minit sebelum kamu ke Akademi Aksi. 17 00:00:54,334 --> 00:00:57,001 {\an8}- Jaga adik kamu! - Baik, mak! 18 00:00:57,084 --> 00:00:59,626 {\an8}Clay, main sorok-sorok! 19 00:00:59,709 --> 00:01:00,918 {\an8}Sorok-sorok? 20 00:01:01,001 --> 00:01:02,751 {\an8}Bersedia! 21 00:01:02,834 --> 00:01:05,126 {\an8}Ia kegemaran awak. Okey! 22 00:01:05,209 --> 00:01:07,793 {\an8}Beraksi! Hore! 23 00:01:07,876 --> 00:01:11,709 Sepuluh, sembilan, lapan, tujuh, 24 00:01:11,793 --> 00:01:14,584 enam, lima, empat, 25 00:01:14,668 --> 00:01:17,043 tiga, dua, satu! 26 00:01:17,126 --> 00:01:20,543 - Dia takkan jumpa saya. - Saya cari sekarang! 27 00:01:25,293 --> 00:01:26,876 Awak di sini? 28 00:01:27,751 --> 00:01:29,001 Di sini! 29 00:01:30,584 --> 00:01:31,459 Mana dia? 30 00:01:32,168 --> 00:01:33,209 Mak tak tahu! 31 00:01:37,626 --> 00:01:38,709 Saya di sini! 32 00:01:40,043 --> 00:01:42,668 Sky! Awak pandai bersembunyi. 33 00:01:42,751 --> 00:01:44,459 Sekali lagi! 34 00:01:44,543 --> 00:01:46,043 Lima, empat, 35 00:01:46,126 --> 00:01:48,084 tiga, dua, satu! 36 00:01:48,168 --> 00:01:49,626 - Saya cari… - Clay! 37 00:01:49,709 --> 00:01:51,793 Tengok saya! 38 00:01:51,876 --> 00:01:53,751 Sky, turun ke sini! 39 00:01:53,834 --> 00:01:57,126 Jambatan itu tinggi. Awak terlalu kecil untuk main. 40 00:01:57,209 --> 00:01:58,751 Saya tak terlalu kecil! 41 00:01:59,293 --> 00:02:02,251 Mari main sesuatu yang saya boleh tengok awak. 42 00:02:03,334 --> 00:02:04,834 Trak bomba! 43 00:02:08,251 --> 00:02:10,501 Itu terlalu ganas untuk budak kecil. 44 00:02:11,084 --> 00:02:13,543 Saya tak terlalu kecil. Saya besar! 45 00:02:14,334 --> 00:02:16,126 Buaian budak besar! 46 00:02:17,959 --> 00:02:20,584 Awak terlalu kecil untuk buaian ini. 47 00:02:21,334 --> 00:02:24,084 Saya tahu! Main buaian budak kecil. 48 00:02:26,876 --> 00:02:28,626 Lihat, Clay? Saya tak kecil! 49 00:02:29,584 --> 00:02:32,168 Kuasa Plasma awak sangat hebat. 50 00:02:32,251 --> 00:02:37,251 Awak dah besar! Tapi kita perlu tunggu hingga awak matang untuk mainan ini. 51 00:02:37,334 --> 00:02:38,584 Clay, masa sekolah! 52 00:02:38,668 --> 00:02:39,626 Saya datang! 53 00:02:43,584 --> 00:02:44,501 Ayuh! 54 00:02:52,168 --> 00:02:54,376 Saya nak pergi sekolah dengan awak! 55 00:02:54,459 --> 00:02:57,418 Awak perlu besar dulu! Awak terlalu kecil. 56 00:02:57,501 --> 00:02:58,543 Selamat tinggal! 57 00:02:58,626 --> 00:03:00,918 Selamat tinggal! Berseronoklah. 58 00:03:01,918 --> 00:03:03,709 Saya tak terlalu kecil! 59 00:03:05,001 --> 00:03:08,209 Semasa kamu nak naik tahap, kamu perlu tahu 60 00:03:08,293 --> 00:03:11,751 setiap kuasa, besar atau kecil adalah bagus… 61 00:03:14,043 --> 00:03:15,834 Apa itu? 62 00:03:15,918 --> 00:03:19,418 Hai, Clay. Saya besar! Saya boleh ke sekolah sekarang. 63 00:03:19,501 --> 00:03:24,084 Sky, awak gergasi! Awak perlu mengecil sekarang! 64 00:03:24,168 --> 00:03:26,834 Tak, Clay. Saya dah besar sekarang! 65 00:03:27,334 --> 00:03:29,001 Mari sini, kereta kecil. 66 00:03:29,709 --> 00:03:31,376 Sky! Sayang, kembali! 67 00:03:32,043 --> 00:03:35,418 Alamak! Kita perlu pergi ke MegaVan. 68 00:03:35,501 --> 00:03:36,376 Ayuh! 69 00:03:36,459 --> 00:03:38,043 Saya datang, Sky! 70 00:03:39,959 --> 00:03:42,584 Saya datang, kereta. Saya nak ambil awak! 71 00:03:45,751 --> 00:03:48,001 Apa bunyi bising itu? 72 00:03:48,959 --> 00:03:50,126 Gempa bumi? 73 00:03:51,043 --> 00:03:53,293 - Budak besar! - Lelaki kecil! 74 00:03:53,376 --> 00:03:55,209 Jangan sentuh rumah saya! 75 00:03:56,834 --> 00:03:57,668 Topi saya! 76 00:03:57,751 --> 00:04:00,959 Alamak! Budak-budak sekarang! 77 00:04:02,126 --> 00:04:06,001 Topi rumah. Saya ada topi rumah! 78 00:04:06,084 --> 00:04:08,251 Sky, turun kepada ibu! 79 00:04:08,334 --> 00:04:12,084 - Tak, Sky dalam bahaya! - Kita perlu bantu dia! 80 00:04:12,584 --> 00:04:16,876 Jangan risau, Puan Patel! Kami akan tolong anak awak! 81 00:04:16,959 --> 00:04:18,918 Dia membesar dengan cepat. 82 00:04:19,001 --> 00:04:21,751 Siapa sangka dia membesar secepat ini? 83 00:04:21,834 --> 00:04:22,834 …topi rumah. 84 00:04:24,001 --> 00:04:26,251 Mungkin awak boleh pujuk dia? 85 00:04:26,334 --> 00:04:28,876 - Idea yang bagus. - Saya ada topi. 86 00:04:28,959 --> 00:04:30,084 Sky? 87 00:04:32,084 --> 00:04:35,084 Cakap lebih kuat, macam "Helo, Sky!" 88 00:04:35,168 --> 00:04:36,376 Helo, Sky! 89 00:04:36,459 --> 00:04:39,793 Bolehkah awak mengecilkan diri awak semula? 90 00:04:39,876 --> 00:04:42,668 Kecil? Tak, saya dah besar sekarang! 91 00:04:42,751 --> 00:04:45,084 Mari main permainan budak besar! 92 00:04:46,001 --> 00:04:49,043 Apa awak buat? Letakkan bumbung saya! 93 00:04:50,418 --> 00:04:51,459 Terima kasih! 94 00:04:51,543 --> 00:04:53,959 Mari kita main! Ikut saya. 95 00:04:56,418 --> 00:04:59,001 Kita perlu hentikan budak gergasi itu! 96 00:04:59,084 --> 00:05:02,834 Action Pack! Berkumpul, bersedia dan… 97 00:05:02,918 --> 00:05:04,043 Beraksi! 98 00:05:04,126 --> 00:05:05,293 Action Pack 99 00:05:05,876 --> 00:05:07,709 Mari kita mula 100 00:05:09,793 --> 00:05:13,334 Treena, kuasa tumbuh-tumbuhan! 101 00:05:13,918 --> 00:05:17,543 Clay, Kuasa Plasma dan Bola Halimun! 102 00:05:19,084 --> 00:05:23,251 Wren, kuasa pertukaran haiwan, roar! 103 00:05:23,334 --> 00:05:27,626 Watts, kuasa tenaga elektrik! 104 00:05:32,626 --> 00:05:34,251 Masa untuk rancangan! 105 00:05:36,251 --> 00:05:41,084 Kamu perlu melindungi Hope Springs dengan menghalang Sky. 106 00:05:41,168 --> 00:05:46,584 Mengecilkannya supaya dia tak cedera. Kemudian, semua akan jadi 107 00:05:46,668 --> 00:05:48,418 normal semula. 108 00:05:50,376 --> 00:05:54,543 Action Pack. Jadi bijak, hati-hati, jadi adiwira. 109 00:05:54,626 --> 00:05:55,709 Beraksi! 110 00:05:55,793 --> 00:05:57,668 Bawa anak saya pulang. 111 00:05:58,376 --> 00:05:59,626 Ke MegaVan! 112 00:06:00,918 --> 00:06:02,751 Roar! 113 00:06:05,751 --> 00:06:09,084 Wah! Dia besar macam dinosaur! 114 00:06:09,168 --> 00:06:13,168 - Dia lebih besar daripada dinosaur! - Saya datang, Sky! 115 00:06:14,126 --> 00:06:15,376 Pokok dinosaur! 116 00:06:15,459 --> 00:06:17,376 Tak, Sky, pandang saya! 117 00:06:17,876 --> 00:06:21,543 Mari kita main di taman! 118 00:06:22,293 --> 00:06:24,709 Saya nak main bola dengan Clay. 119 00:06:24,793 --> 00:06:27,209 - Tidak! - Melantun-lantun. 120 00:06:29,209 --> 00:06:30,668 Melantun-lantun! 121 00:06:30,751 --> 00:06:32,126 Cheetah mengejar! 122 00:06:36,168 --> 00:06:37,751 Saya tangkap awak, Clay! 123 00:06:37,834 --> 00:06:41,168 Main dengan Clay. Clay melantun-lantun! 124 00:06:42,668 --> 00:06:44,084 Trak bomba! 125 00:06:44,918 --> 00:06:46,543 Hai, ahli bomba! 126 00:06:46,626 --> 00:06:49,084 Hai, budak besar! 127 00:06:51,293 --> 00:06:53,126 Kami di belakang awak, Clay! 128 00:06:54,376 --> 00:06:57,251 Pecahkan Bola Halimun. Saya akan tangkap awak! 129 00:06:57,334 --> 00:06:58,168 Okey! 130 00:06:59,501 --> 00:07:00,376 Dah dapat! 131 00:07:00,918 --> 00:07:02,168 Clay, awak okey? 132 00:07:03,626 --> 00:07:04,876 Saya rasa begitu. 133 00:07:04,959 --> 00:07:06,709 Jadi, apa rancangannya? 134 00:07:06,793 --> 00:07:10,293 - Llama! - Llama tak pandai merancang, Treena. 135 00:07:10,376 --> 00:07:14,459 Tapi jika awak perlukan kawan mewarna, ya, ayuh Llama! 136 00:07:15,793 --> 00:07:17,293 Llama! 137 00:07:17,376 --> 00:07:19,209 Llama gebu! 138 00:07:21,584 --> 00:07:23,251 Saya selamatkan kamu! 139 00:07:33,376 --> 00:07:35,459 Treena, sekat tayar itu! 140 00:07:35,543 --> 00:07:36,668 Masa Akar! 141 00:07:42,418 --> 00:07:43,959 Alamak! 142 00:07:45,376 --> 00:07:46,959 Jambatan budak besar. 143 00:07:47,459 --> 00:07:51,043 Saya budak besar! Llama, tunggu di sini. 144 00:07:54,001 --> 00:07:55,084 Awak okey? 145 00:07:55,168 --> 00:07:57,084 Ya! Sangat okey! 146 00:07:57,751 --> 00:07:59,001 Bagus! 147 00:08:00,793 --> 00:08:04,459 Tidak. Jambatan bahaya walaupun untuk budak besar! 148 00:08:04,543 --> 00:08:08,126 Jangan risau, Clay. Action Pack akan selamatkan dia! 149 00:08:08,209 --> 00:08:09,293 Ayuh, kawan! 150 00:08:17,751 --> 00:08:19,709 Helo, awak! Ingat saya? 151 00:08:20,501 --> 00:08:22,668 Sekali lagi? 152 00:08:25,668 --> 00:08:27,584 Alamak sekali lagi! 153 00:08:32,043 --> 00:08:33,626 Tengok budak besar itu! 154 00:08:34,459 --> 00:08:35,459 Aduhai! 155 00:08:37,626 --> 00:08:39,876 Sky, letak kereta itu! 156 00:08:40,543 --> 00:08:41,418 Okey. 157 00:08:43,126 --> 00:08:46,209 Buaian budak besar. Mari kita berayun! 158 00:08:59,543 --> 00:09:03,376 - Bawa mereka keluar. - Saya selamatkan En. Grumpman! 159 00:09:03,876 --> 00:09:05,501 Wren, terbangkan saya. 160 00:09:05,584 --> 00:09:09,293 Baiklah! Beraksi! Sayap rama-rama! 161 00:09:13,251 --> 00:09:14,793 Hai, Clay dan Wren! 162 00:09:16,501 --> 00:09:20,543 Sky, awak akan cedera. Kami nak awak mengecil! 163 00:09:20,626 --> 00:09:24,459 Tak, Clay, saya besar sekarang, tak terlalu kecil. 164 00:09:25,584 --> 00:09:29,751 Tak terlalu kecil? Tidak. Sky, awak ingat saya… 165 00:09:32,293 --> 00:09:34,459 Jumpa nanti, En. Grumpman! 166 00:09:35,709 --> 00:09:37,376 Budak-budak sekarang. 167 00:09:37,459 --> 00:09:40,584 Saya buat silap. Saya kata Sky terlalu kecil. 168 00:09:41,084 --> 00:09:46,084 Perkataan saya buat dia kecil hati dan saya pasti dia takkan mengecil! 169 00:09:46,168 --> 00:09:48,668 Jika perkataan awak buat dia kecil hati, 170 00:09:48,751 --> 00:09:51,834 awak boleh cari perkataan untuk pujuk hati dia! 171 00:09:51,918 --> 00:09:55,251 Saya tahu satu perkataan. Platipus mulut itik! 172 00:09:55,834 --> 00:09:58,584 Tunggu, itu dua perkataan. Mungkin tiga? 173 00:09:58,668 --> 00:10:02,209 Wren, perkataan yang sesuai adalah "Maaf." 174 00:10:02,293 --> 00:10:04,793 Teruskan, Clay. Kami akan sokong awak. 175 00:10:06,209 --> 00:10:07,959 - Sky? - Ayun! 176 00:10:08,793 --> 00:10:11,793 Awak perlu bercakap lebih kuat. 177 00:10:12,584 --> 00:10:14,209 Sky! 178 00:10:14,793 --> 00:10:19,834 Maaf! Saya tak fikir perasaan awak bila saya kata awak terlalu kecil dan… 179 00:10:19,918 --> 00:10:21,168 Kecil tak bagus! 180 00:10:21,251 --> 00:10:23,251 Tak, bagus menjadi kecil! 181 00:10:23,334 --> 00:10:29,126 Sebab setiap kuasa, besar atau kecil, boleh jadi baik dengan cara sendiri. 182 00:10:29,209 --> 00:10:34,543 Jika jadi besar adalah kuasa, jadi kecil pun sama! Betul, Action Pack? 183 00:10:35,876 --> 00:10:38,834 Ya! Menjadi kecil sangat hebat. 184 00:10:38,918 --> 00:10:41,626 Rubah kecil pandai menyorok! 185 00:10:42,501 --> 00:10:45,043 Itu dia, menyorok. Saya tahu! 186 00:10:46,126 --> 00:10:48,626 Sky, mari kita main sorok-sorok! 187 00:10:49,668 --> 00:10:51,251 Main sorok-sorok? 188 00:10:51,334 --> 00:10:56,334 - Ya, kita boleh bermain bersama! - Main dengan Clay dan budak besar? 189 00:10:56,418 --> 00:10:59,459 Ya! Tapi awak tak boleh main semasa awak besar. 190 00:10:59,543 --> 00:11:02,043 Apabila awak kecil, menyorok mudah. 191 00:11:02,626 --> 00:11:04,501 - Jom main! - Ya. Jom! 192 00:11:05,209 --> 00:11:07,209 Sepuluh, sembilan. 193 00:11:07,918 --> 00:11:10,876 - Lapan, tujuh, enam. - Lapan, tujuh, enam. 194 00:11:11,459 --> 00:11:13,001 Main sorok-sorok! 195 00:11:18,084 --> 00:11:23,793 - Lima, empat, tiga, dua, satu! - Lima, empat, tiga, dua, satu! 196 00:11:23,876 --> 00:11:25,834 Kami cari sekarang! 197 00:11:31,293 --> 00:11:32,293 Sky? 198 00:11:32,376 --> 00:11:33,459 Di mana dia? 199 00:11:33,543 --> 00:11:35,043 Pandai menyorok! 200 00:11:35,126 --> 00:11:36,876 Saya tak nampak dia! 201 00:11:44,543 --> 00:11:46,501 Sky, awak di mana? 202 00:11:47,501 --> 00:11:48,584 Saya di sini. 203 00:11:50,084 --> 00:11:51,543 Bagus, Sky! 204 00:11:51,626 --> 00:11:53,168 Ya! Pandai menyorok! 205 00:11:53,251 --> 00:11:54,501 Itu sangat seronok! 206 00:11:56,209 --> 00:11:58,918 Lihat? Menjadi kecil sangat seronok! 207 00:11:59,001 --> 00:12:03,126 Tapi tak kira betapa besarnya awak, awak sentiasa adik saya. 208 00:12:07,001 --> 00:12:08,084 Sky! 209 00:12:08,876 --> 00:12:09,918 Mak! 210 00:12:10,001 --> 00:12:13,209 Mak risau tentang kamu. Kamu okey? 211 00:12:13,293 --> 00:12:17,793 Ya! Saya dan Clay seronok bermain. Dia abang yang terhebat! 212 00:12:18,376 --> 00:12:20,834 Abang terbaik, adik terbaik! 213 00:12:21,918 --> 00:12:23,834 Saya suka pelukan! 214 00:12:24,584 --> 00:12:26,668 Misi berjaya, Action Pack! 215 00:12:27,168 --> 00:12:29,918 Kamu selamatkan bandar dan Sky! 216 00:12:30,001 --> 00:12:32,251 Kamu wira sebenar. 217 00:12:32,334 --> 00:12:34,626 Bagaimana dengan kereta saya? 218 00:12:35,793 --> 00:12:37,459 Alamak! 219 00:12:43,418 --> 00:12:47,376 Betul! Tiba masa untuk fakta Action Pack! 220 00:12:47,876 --> 00:12:49,543 Terima kasih, Plunky. 221 00:12:49,626 --> 00:12:51,918 Hei, saya Watts! Awak tahu? 222 00:12:52,001 --> 00:12:56,626 Dengan kuasa elektrik, saya boleh terbang laju, lontar bola kilat 223 00:12:56,709 --> 00:12:58,709 dan mencipta petir! 224 00:12:58,793 --> 00:13:01,084 Hebat, bukan? Watts pergi dulu! 225 00:13:02,084 --> 00:13:06,334 Plunky, amaran Action Pack! Masa untuk misi seterusnya. 226 00:13:09,959 --> 00:13:13,543 Bertahun-tahun lalu, penjahat bernama Mega Morpho Monica 227 00:13:13,626 --> 00:13:16,918 bina senjata baru bernama Sinar Pengubah. 228 00:13:17,001 --> 00:13:22,001 Pelajar Akademi Aksi ketika itu tahu misi mereka adalah halang dia, 229 00:13:22,084 --> 00:13:24,376 tapi tak tahu tentang sinar itu. 230 00:13:24,459 --> 00:13:28,626 Daripada mengambil masa untuk fikir, mereka bergegas masuk 231 00:13:28,709 --> 00:13:31,793 ke dalam sinar! Berubah! 232 00:13:31,876 --> 00:13:35,168 Mereka semua jadi ayam! 233 00:13:35,251 --> 00:13:37,709 Ayam yang berbulu! 234 00:13:37,793 --> 00:13:41,001 {\an8}Ayam sangat comel! 235 00:13:41,084 --> 00:13:43,334 {\an8}Kelas Akademi Aksi rasa tidak. 236 00:13:43,418 --> 00:13:45,626 {\an8}Mereka belajar perkara penting. 237 00:13:45,709 --> 00:13:48,584 {\an8}Jangan tergesa-gesa, fikir, selamatkan keadaan! 238 00:13:48,668 --> 00:13:51,751 {\an8}Mujurlah, budak-budak itu berjaya diselamatkan. 239 00:13:51,834 --> 00:13:52,918 {\an8}Kebanyakannya. 240 00:13:53,001 --> 00:13:56,626 {\an8}Jangan tergesa-gesa, fikir, selamatkan keadaan. 241 00:13:56,709 --> 00:13:58,918 - Masuk akal! - Moto yang bagus! 242 00:14:07,209 --> 00:14:09,126 Sinar Pengubah. 243 00:14:09,209 --> 00:14:11,959 Saya tahu ia ada di Akademi Aksi. 244 00:14:12,043 --> 00:14:16,834 Apabila saya dapat, saya makin dekat dengan impian saya! 245 00:14:17,626 --> 00:14:22,334 Tak, bukan impian saya ke sekolah dalam baju tidur saya, Terrance. 246 00:14:22,418 --> 00:14:26,043 Saya adakan parti teh dinosaur yang hebat! 247 00:14:28,334 --> 00:14:32,168 Ya, saya tahu mustahil buka pintu Bilik Kebal Penjahat, 248 00:14:32,251 --> 00:14:35,293 tapi saya tak nak guna pintu itu. 249 00:14:35,376 --> 00:14:37,251 Lois! Mari sini, Lois! 250 00:14:40,584 --> 00:14:42,584 Lois, awak mula menggali! 251 00:14:45,001 --> 00:14:47,668 Saya perlu berurusan dengan Llama. 252 00:14:53,709 --> 00:14:55,168 Ayuh, Llama! 253 00:14:55,251 --> 00:14:59,751 Ikut rumput sedap ke dalam terowong selamat ini! 254 00:15:03,251 --> 00:15:04,876 Ya. Teruskan, Lyle. 255 00:15:04,959 --> 00:15:08,918 Betul-betul mengikut rancangan hebat saya. 256 00:15:11,334 --> 00:15:13,334 Sinar berfungsi, En. Ernesto? 257 00:15:13,418 --> 00:15:17,751 Ya, tapi saya tak nak ambil risiko. Ia terlalu berbahaya! 258 00:15:17,834 --> 00:15:21,084 Jika saya berlawan penjahat dengan sinar pengubah, 259 00:15:21,168 --> 00:15:23,709 saya akan berubah lebih cepat. 260 00:15:23,793 --> 00:15:26,876 Beruang kutub. Rubah. Cheetah. 261 00:15:27,751 --> 00:15:30,626 - Llama? - Llama? Tidak, cheetah! 262 00:15:30,709 --> 00:15:32,584 Tak, saya dengar bunyi Llama! 263 00:15:33,543 --> 00:15:36,126 Ia minta tolong. Cepat, Action Pack! 264 00:15:36,209 --> 00:15:37,543 - Wren! - Tunggu! 265 00:15:37,626 --> 00:15:40,459 Action Pack, siasat. Saya kunci bilik kebal. 266 00:15:40,543 --> 00:15:43,959 Kita tak mahu penjahat dapat alat ini. 267 00:15:44,043 --> 00:15:44,959 Baiklah! 268 00:15:47,584 --> 00:15:49,876 Saya akan cari awak, Llama. 269 00:15:52,918 --> 00:15:56,043 Alamak! Saya berlari laju dan terlajak. 270 00:15:56,626 --> 00:15:59,876 Lyle, kenapa? Mana Dolly? 271 00:16:02,251 --> 00:16:04,126 Saya baru belajar bahasa LLama 272 00:16:04,209 --> 00:16:08,293 tapi awak kata Dolly terperangkap di dalam lubang? 273 00:16:10,959 --> 00:16:15,043 Action Pack. Lyle kata Dolly terperangkap di dalam lubang. 274 00:16:15,126 --> 00:16:17,626 Haiwan tak bersalah dalam masalah! 275 00:16:17,709 --> 00:16:21,418 Sebagai wira bandar, kita perlu selamatkan dia sekarang! 276 00:16:21,501 --> 00:16:24,084 Perlahan sikit! Awak terlupa sesuatu? 277 00:16:25,709 --> 00:16:27,709 - Betul! - Baik, Action Pack. 278 00:16:27,793 --> 00:16:30,209 Berkumpul, bersedia dan… 279 00:16:30,293 --> 00:16:31,418 Beraksi! 280 00:16:31,501 --> 00:16:32,709 Action Pack 281 00:16:33,376 --> 00:16:35,168 Mari kita mula 282 00:16:37,084 --> 00:16:40,709 Treena, kuasa tumbuh-tumbuhan! 283 00:16:40,793 --> 00:16:44,918 Clay, Kuasa Plasma dan Bola Halimun! 284 00:16:46,376 --> 00:16:50,626 Wren, kuasa pertukaran haiwan, roar! 285 00:16:50,709 --> 00:16:55,001 Watts, kuasa tenaga elektrik! 286 00:16:59,543 --> 00:17:02,501 Baik, Action Pack. Ini rancangan misi. 287 00:17:03,793 --> 00:17:07,543 Lyle bawa kita ke lubang Dolly terperangkap. 288 00:17:07,626 --> 00:17:11,126 Kita masuk ke dalam dan menyelamatkan Dolly. 289 00:17:11,209 --> 00:17:13,084 - Ya! - Hore! 290 00:17:13,168 --> 00:17:14,334 Beraksi! 291 00:17:15,876 --> 00:17:18,793 Itu nampak macam terowong, bukan lubang. 292 00:17:18,876 --> 00:17:22,251 Ya, apa pun, kita perlu masuk dan selamatkan Dolly. 293 00:17:22,334 --> 00:17:26,126 Entahlah. Ingat apa En. Ernesto cakap hari ini? 294 00:17:26,209 --> 00:17:29,751 Jangan tergesa-gesa, fikir, selamatkan keadaan. 295 00:17:32,251 --> 00:17:34,251 Hei. Tunggu saya! 296 00:17:34,751 --> 00:17:36,793 - Dolly! - Dolly! 297 00:17:36,876 --> 00:17:38,584 Dolly, awak di mana? 298 00:17:38,668 --> 00:17:41,959 Saya akan guna Visi Plasma untuk cari jejak Dolly. 299 00:17:42,043 --> 00:17:44,168 Beraksi! Visi Plasma! 300 00:17:46,501 --> 00:17:48,376 Saya nampak jejak Dolly! 301 00:17:48,459 --> 00:17:51,501 Dia di sini. Tapi kenapa dia merayau? 302 00:17:53,209 --> 00:17:57,626 Saya akan cari awak, kawan saya yang lemah, takut dan tak berdaya! 303 00:17:59,918 --> 00:18:02,709 - Saya terkejut! - Hei, apa itu? 304 00:18:05,209 --> 00:18:10,334 Terrance, awak dah letak pemasa dan walkie-talkie di dalam terowong? 305 00:18:10,834 --> 00:18:14,334 Serta ikat butang yang aktifkan perangkap? 306 00:18:15,376 --> 00:18:16,668 Terrance! 307 00:18:18,001 --> 00:18:20,793 - Sentuh? Saya akan sentuh. - Jangan sentuh. 308 00:18:20,876 --> 00:18:22,001 Itu isyarat saya! 309 00:18:22,084 --> 00:18:24,251 Helo, Action Pack. 310 00:18:24,334 --> 00:18:28,209 Sebelum pemasa berdering awak boleh selamatkan Lama 311 00:18:28,293 --> 00:18:32,584 atau kamu akan terperangkap di dalam terowong selamanya! 312 00:18:34,459 --> 00:18:38,709 Itu tak menakutkan seperti yang saya harapkan. Baiklah! 313 00:18:40,918 --> 00:18:46,709 Memandangkan Action Pack terganggu, kita boleh curi Sinar Pengubah. 314 00:18:49,334 --> 00:18:52,751 Selesai menggali, Lois? Tepat pada masanya. 315 00:18:54,793 --> 00:18:57,293 Kenapa buat begini? Kita patut fikir… 316 00:18:57,376 --> 00:18:58,501 Masa berjalan! 317 00:18:58,584 --> 00:19:02,626 Kita perlu lebih cepat daripada arnab yang pakai kasut roda. 318 00:19:02,709 --> 00:19:03,751 Masa Akar! 319 00:19:06,834 --> 00:19:10,043 Pemeriksaan keselamatan siap. Sekarang kunci. 320 00:19:10,126 --> 00:19:12,959 Bilik kebal ini tak dapat ditembusi! 321 00:19:16,834 --> 00:19:19,293 Sinar Pengubah. 322 00:19:23,626 --> 00:19:24,459 Tengok! 323 00:19:26,668 --> 00:19:28,709 Hebatnya! Dolly! 324 00:19:28,793 --> 00:19:30,793 Tunggu. Kita perlu berhati-hati! 325 00:19:44,543 --> 00:19:45,959 - Tidak! - Watts! 326 00:19:49,709 --> 00:19:51,584 Gam! Saya tersekat! 327 00:19:51,668 --> 00:19:54,834 Itu bukan Dolly. Cuma kadbod dan lampu. 328 00:19:55,501 --> 00:19:56,334 Kreatif! 329 00:19:56,418 --> 00:19:59,501 Mujur kita tak gopoh. Kita boleh tersekat juga! 330 00:20:00,584 --> 00:20:02,043 Masa semakin suntuk! 331 00:20:02,126 --> 00:20:03,501 Dia tak bergerak. 332 00:20:05,084 --> 00:20:07,334 Pergi tanpa saya. Selamatkan Dolly! 333 00:20:07,418 --> 00:20:10,084 Kami akan kembali, Watts. Bertahan! 334 00:20:11,626 --> 00:20:13,376 Ada petunjuk di sini! 335 00:20:14,334 --> 00:20:17,334 - Rumput? - Ia nampak dikunyah oleh gigi Llama. 336 00:20:19,001 --> 00:20:20,668 - Perangkap lagi? - Treena! 337 00:20:20,751 --> 00:20:22,376 Masa Akar! 338 00:20:24,584 --> 00:20:26,918 Ayuh! Ia tak bergerak. 339 00:20:27,418 --> 00:20:30,959 Kita tak cukup masa untuk buka ini. Teruskan tanpa saya. 340 00:20:32,668 --> 00:20:36,043 Saya janji kami akan kembali, Treena. 341 00:20:36,668 --> 00:20:39,001 Bertahan, Dolly, kami datang! 342 00:20:46,501 --> 00:20:48,834 Jalan mana? Ada dua terowong. 343 00:20:48,918 --> 00:20:52,793 Hanya ada satu cara untuk tahu. Visi Plasma! 344 00:20:52,876 --> 00:20:55,168 Jejak menuju ke arah sana. 345 00:20:55,251 --> 00:20:56,084 Ayuh! 346 00:20:56,168 --> 00:20:58,751 Wren, jangan terburu-buru. Tunggu saya! 347 00:20:58,834 --> 00:21:01,376 - Wren? - Itu skarf Dolly. 348 00:21:01,459 --> 00:21:02,834 Hei. Tunggu, Wren! 349 00:21:05,251 --> 00:21:06,834 Mungkin perangkap lagi. 350 00:21:11,126 --> 00:21:11,959 Clay! 351 00:21:12,959 --> 00:21:17,501 Ini sangat teruk! Maaf sebab meluru dan buat awak terperangkap! 352 00:21:17,584 --> 00:21:19,126 Masa dah nak habis. 353 00:21:22,209 --> 00:21:24,209 Selamatkanlah Dolly dulu. 354 00:21:24,293 --> 00:21:27,709 Butang merah aktifkan perangkap, jadi jangan sentuh. 355 00:21:27,793 --> 00:21:29,918 Macam yang En. Ernesto kata. 356 00:21:30,001 --> 00:21:32,168 Jangan tergesa-gesa, fikir dan… 357 00:21:32,251 --> 00:21:33,376 Selamatkan Llama! 358 00:21:33,459 --> 00:21:35,793 Betul! Sekarang pergi dapatkan Dolly! 359 00:21:35,876 --> 00:21:39,459 Jangan tergesa-gesa, fikir dan selamatkan Llama. 360 00:21:39,543 --> 00:21:41,918 - Jangan terburu-buru… - Awak boleh! 361 00:21:42,584 --> 00:21:46,168 Jangan tergesa-gesa, fikir dan selamatkan Llama. 362 00:21:47,043 --> 00:21:47,876 Dolly! 363 00:21:56,001 --> 00:22:00,751 Ada banyak butang! Tunggu. Jangan tergesa-gesa dan fikir. 364 00:22:05,418 --> 00:22:09,084 Saya tahu! Beraksi! Sayap rama-rama! 365 00:22:11,418 --> 00:22:14,584 Tapi saya tak boleh sentuh butang merah. 366 00:22:14,668 --> 00:22:21,334 Jangan tergesa-gesa, fikir dan selamatkan Llama. 367 00:22:21,918 --> 00:22:26,334 Ada banyak butang! Tunggu. Jangan tergesa-gesa dan fikir. 368 00:22:27,543 --> 00:22:31,418 Nampaknya saya boleh muat di sini. Beraksi! Rubah licik! 369 00:22:31,918 --> 00:22:36,168 Tak terburu-buru. 370 00:22:40,084 --> 00:22:43,959 Jangan tergesa-gesa, fikir dan selamatkan Llama. 371 00:22:52,334 --> 00:22:54,126 Masa semakin suntuk! 372 00:22:56,001 --> 00:22:57,709 Fikir. 373 00:22:58,376 --> 00:23:01,668 Meloncat!Lompatan cheetah bantu saya! 374 00:23:07,001 --> 00:23:09,751 Satu selesai, yang kedua. Loncatan cheetah! 375 00:23:13,084 --> 00:23:14,668 Mudah saja! 376 00:23:16,209 --> 00:23:17,584 Lebih banyak? 377 00:23:19,459 --> 00:23:21,209 Okey, perlahan-lahan. 378 00:23:21,834 --> 00:23:23,459 Kemudian… 379 00:23:25,709 --> 00:23:27,376 selamatkan Llama! 380 00:23:27,459 --> 00:23:28,918 Hai, Dolly! 381 00:23:29,834 --> 00:23:30,751 Ayuh. 382 00:23:31,543 --> 00:23:34,084 Cepat. Kita kesuntukan masa! 383 00:23:34,709 --> 00:23:36,376 Hei! Apa awak buat? 384 00:23:45,626 --> 00:23:49,584 Itu sangat bijak, Dolly. Masa untuk bebaskan kawan-kawan saya! 385 00:23:52,459 --> 00:23:54,334 Kami dah sampai! 386 00:23:54,418 --> 00:23:56,084 Kuasa beruang kutub! 387 00:23:57,043 --> 00:23:58,209 Boleh tolong? 388 00:23:58,834 --> 00:24:00,959 - Terima kasih. - Baik. Awak bebas. 389 00:24:01,043 --> 00:24:02,668 Ayuh! 390 00:24:05,334 --> 00:24:06,876 Awak dah bebas! 391 00:24:06,959 --> 00:24:08,001 Bagus! 392 00:24:08,084 --> 00:24:10,209 Bertahan, Watts. Kami datang! 393 00:24:10,293 --> 00:24:11,334 Geli! 394 00:24:13,751 --> 00:24:14,876 Beraksi! 395 00:24:19,001 --> 00:24:20,876 Hei, Lyle. 396 00:24:20,959 --> 00:24:22,501 Ini Dolly! 397 00:24:28,501 --> 00:24:29,543 Comel! 398 00:24:30,293 --> 00:24:31,751 Misi berjaya! 399 00:24:31,834 --> 00:24:33,334 - Ya! - Hore! 400 00:24:41,126 --> 00:24:42,084 Syabas, Wren! 401 00:24:42,168 --> 00:24:44,126 Ya, awak memang hebat! 402 00:24:44,209 --> 00:24:47,334 Saya cuma perlu ingat pelajaran En. Ernesto! 403 00:24:47,418 --> 00:24:51,334 Saya tak faham. Kenapa orang pasang perangkap? 404 00:24:51,834 --> 00:24:54,959 Action Pack! Ada orang curi Sinar Pengubah. 405 00:24:55,043 --> 00:24:56,751 Balik ke Akademi cepat! 406 00:24:56,834 --> 00:24:58,584 Ayuh, Action Pack. 407 00:24:58,668 --> 00:25:00,376 Beraksi! 408 00:25:31,459 --> 00:25:35,418 Terjemahan sari kata oleh Azril