1
00:00:09,084 --> 00:00:12,668
SEBUAH SIRI NETFLIX
2
00:00:14,584 --> 00:00:15,834
Action Pack
3
00:00:16,418 --> 00:00:18,334
Mari kita mula
4
00:00:18,418 --> 00:00:21,751
Kami sentiasa bersinar
Kami akan bantu anda
5
00:00:21,834 --> 00:00:23,709
Berani, bijak dan gagah
6
00:00:23,793 --> 00:00:25,418
Sedia untuk beraksi
7
00:00:25,501 --> 00:00:26,459
Watts!
8
00:00:27,459 --> 00:00:29,043
Sedia sahut cabaran
9
00:00:29,126 --> 00:00:30,251
Clay!
10
00:00:31,293 --> 00:00:32,918
Ya, kami bantu anda
11
00:00:33,001 --> 00:00:34,001
Wren!
12
00:00:34,709 --> 00:00:36,584
Kami tak dapat dihalang
13
00:00:36,668 --> 00:00:37,668
Treena!
14
00:00:38,543 --> 00:00:41,251
Kamilah Action Pack!
15
00:00:47,126 --> 00:00:49,543
{\an8}- Jom main, Clay!
- Jom!
16
00:00:50,543 --> 00:00:53,751
{\an8}Ada beberapa minit
sebelum kamu ke Akademi Aksi.
17
00:00:54,334 --> 00:00:57,001
{\an8}- Jaga adik kamu!
- Baik, mak!
18
00:00:57,084 --> 00:00:59,626
{\an8}Clay, main sorok-sorok!
19
00:00:59,709 --> 00:01:00,918
{\an8}Sorok-sorok?
20
00:01:01,001 --> 00:01:02,751
{\an8}Bersedia!
21
00:01:02,834 --> 00:01:05,126
{\an8}Ia kegemaran awak. Okey!
22
00:01:05,209 --> 00:01:07,793
{\an8}Beraksi! Hore!
23
00:01:07,876 --> 00:01:11,709
Sepuluh, sembilan, lapan, tujuh,
24
00:01:11,793 --> 00:01:14,584
enam, lima, empat,
25
00:01:14,668 --> 00:01:17,043
tiga, dua, satu!
26
00:01:17,126 --> 00:01:20,543
- Dia takkan jumpa saya.
- Saya cari sekarang!
27
00:01:25,293 --> 00:01:26,876
Awak di sini?
28
00:01:27,751 --> 00:01:29,001
Di sini!
29
00:01:30,584 --> 00:01:31,459
Mana dia?
30
00:01:32,168 --> 00:01:33,209
Mak tak tahu!
31
00:01:37,626 --> 00:01:38,709
Saya di sini!
32
00:01:40,043 --> 00:01:42,668
Sky! Awak pandai bersembunyi.
33
00:01:42,751 --> 00:01:44,459
Sekali lagi!
34
00:01:44,543 --> 00:01:46,043
Lima, empat,
35
00:01:46,126 --> 00:01:48,084
tiga, dua, satu!
36
00:01:48,168 --> 00:01:49,626
- Saya cari…
- Clay!
37
00:01:49,709 --> 00:01:51,793
Tengok saya!
38
00:01:51,876 --> 00:01:53,751
Sky, turun ke sini!
39
00:01:53,834 --> 00:01:57,126
Jambatan itu tinggi.
Awak terlalu kecil untuk main.
40
00:01:57,209 --> 00:01:58,751
Saya tak terlalu kecil!
41
00:01:59,293 --> 00:02:02,251
Mari main sesuatu
yang saya boleh tengok awak.
42
00:02:03,334 --> 00:02:04,834
Trak bomba!
43
00:02:08,251 --> 00:02:10,501
Itu terlalu ganas untuk budak kecil.
44
00:02:11,084 --> 00:02:13,543
Saya tak terlalu kecil. Saya besar!
45
00:02:14,334 --> 00:02:16,126
Buaian budak besar!
46
00:02:17,959 --> 00:02:20,584
Awak terlalu kecil untuk buaian ini.
47
00:02:21,334 --> 00:02:24,084
Saya tahu! Main buaian budak kecil.
48
00:02:26,876 --> 00:02:28,626
Lihat, Clay? Saya tak kecil!
49
00:02:29,584 --> 00:02:32,168
Kuasa Plasma awak sangat hebat.
50
00:02:32,251 --> 00:02:37,251
Awak dah besar! Tapi kita perlu tunggu
hingga awak matang untuk mainan ini.
51
00:02:37,334 --> 00:02:38,584
Clay, masa sekolah!
52
00:02:38,668 --> 00:02:39,626
Saya datang!
53
00:02:43,584 --> 00:02:44,501
Ayuh!
54
00:02:52,168 --> 00:02:54,376
Saya nak pergi sekolah dengan awak!
55
00:02:54,459 --> 00:02:57,418
Awak perlu besar dulu!
Awak terlalu kecil.
56
00:02:57,501 --> 00:02:58,543
Selamat tinggal!
57
00:02:58,626 --> 00:03:00,918
Selamat tinggal! Berseronoklah.
58
00:03:01,918 --> 00:03:03,709
Saya tak terlalu kecil!
59
00:03:05,001 --> 00:03:08,209
Semasa kamu nak naik tahap,
kamu perlu tahu
60
00:03:08,293 --> 00:03:11,751
setiap kuasa,
besar atau kecil adalah bagus…
61
00:03:14,043 --> 00:03:15,834
Apa itu?
62
00:03:15,918 --> 00:03:19,418
Hai, Clay. Saya besar!
Saya boleh ke sekolah sekarang.
63
00:03:19,501 --> 00:03:24,084
Sky, awak gergasi!
Awak perlu mengecil sekarang!
64
00:03:24,168 --> 00:03:26,834
Tak, Clay. Saya dah besar sekarang!
65
00:03:27,334 --> 00:03:29,001
Mari sini, kereta kecil.
66
00:03:29,709 --> 00:03:31,376
Sky! Sayang, kembali!
67
00:03:32,043 --> 00:03:35,418
Alamak! Kita perlu pergi ke MegaVan.
68
00:03:35,501 --> 00:03:36,376
Ayuh!
69
00:03:36,459 --> 00:03:38,043
Saya datang, Sky!
70
00:03:39,959 --> 00:03:42,584
Saya datang, kereta. Saya nak ambil awak!
71
00:03:45,751 --> 00:03:48,001
Apa bunyi bising itu?
72
00:03:48,959 --> 00:03:50,126
Gempa bumi?
73
00:03:51,043 --> 00:03:53,293
- Budak besar!
- Lelaki kecil!
74
00:03:53,376 --> 00:03:55,209
Jangan sentuh rumah saya!
75
00:03:56,834 --> 00:03:57,668
Topi saya!
76
00:03:57,751 --> 00:04:00,959
Alamak! Budak-budak sekarang!
77
00:04:02,126 --> 00:04:06,001
Topi rumah. Saya ada topi rumah!
78
00:04:06,084 --> 00:04:08,251
Sky, turun kepada ibu!
79
00:04:08,334 --> 00:04:12,084
- Tak, Sky dalam bahaya!
- Kita perlu bantu dia!
80
00:04:12,584 --> 00:04:16,876
Jangan risau, Puan Patel!
Kami akan tolong anak awak!
81
00:04:16,959 --> 00:04:18,918
Dia membesar dengan cepat.
82
00:04:19,001 --> 00:04:21,751
Siapa sangka dia membesar secepat ini?
83
00:04:21,834 --> 00:04:22,834
…topi rumah.
84
00:04:24,001 --> 00:04:26,251
Mungkin awak boleh pujuk dia?
85
00:04:26,334 --> 00:04:28,876
- Idea yang bagus.
- Saya ada topi.
86
00:04:28,959 --> 00:04:30,084
Sky?
87
00:04:32,084 --> 00:04:35,084
Cakap lebih kuat, macam "Helo, Sky!"
88
00:04:35,168 --> 00:04:36,376
Helo, Sky!
89
00:04:36,459 --> 00:04:39,793
Bolehkah awak
mengecilkan diri awak semula?
90
00:04:39,876 --> 00:04:42,668
Kecil? Tak, saya dah besar sekarang!
91
00:04:42,751 --> 00:04:45,084
Mari main permainan budak besar!
92
00:04:46,001 --> 00:04:49,043
Apa awak buat? Letakkan bumbung saya!
93
00:04:50,418 --> 00:04:51,459
Terima kasih!
94
00:04:51,543 --> 00:04:53,959
Mari kita main! Ikut saya.
95
00:04:56,418 --> 00:04:59,001
Kita perlu hentikan budak gergasi itu!
96
00:04:59,084 --> 00:05:02,834
Action Pack! Berkumpul, bersedia dan…
97
00:05:02,918 --> 00:05:04,043
Beraksi!
98
00:05:04,126 --> 00:05:05,293
Action Pack
99
00:05:05,876 --> 00:05:07,709
Mari kita mula
100
00:05:09,793 --> 00:05:13,334
Treena, kuasa tumbuh-tumbuhan!
101
00:05:13,918 --> 00:05:17,543
Clay, Kuasa Plasma dan Bola Halimun!
102
00:05:19,084 --> 00:05:23,251
Wren, kuasa pertukaran haiwan, roar!
103
00:05:23,334 --> 00:05:27,626
Watts, kuasa tenaga elektrik!
104
00:05:32,626 --> 00:05:34,251
Masa untuk rancangan!
105
00:05:36,251 --> 00:05:41,084
Kamu perlu melindungi Hope Springs
dengan menghalang Sky.
106
00:05:41,168 --> 00:05:46,584
Mengecilkannya supaya dia tak cedera.
Kemudian, semua akan jadi
107
00:05:46,668 --> 00:05:48,418
normal semula.
108
00:05:50,376 --> 00:05:54,543
Action Pack.
Jadi bijak, hati-hati, jadi adiwira.
109
00:05:54,626 --> 00:05:55,709
Beraksi!
110
00:05:55,793 --> 00:05:57,668
Bawa anak saya pulang.
111
00:05:58,376 --> 00:05:59,626
Ke MegaVan!
112
00:06:00,918 --> 00:06:02,751
Roar!
113
00:06:05,751 --> 00:06:09,084
Wah! Dia besar macam dinosaur!
114
00:06:09,168 --> 00:06:13,168
- Dia lebih besar daripada dinosaur!
- Saya datang, Sky!
115
00:06:14,126 --> 00:06:15,376
Pokok dinosaur!
116
00:06:15,459 --> 00:06:17,376
Tak, Sky, pandang saya!
117
00:06:17,876 --> 00:06:21,543
Mari kita main di taman!
118
00:06:22,293 --> 00:06:24,709
Saya nak main bola dengan Clay.
119
00:06:24,793 --> 00:06:27,209
- Tidak!
- Melantun-lantun.
120
00:06:29,209 --> 00:06:30,668
Melantun-lantun!
121
00:06:30,751 --> 00:06:32,126
Cheetah mengejar!
122
00:06:36,168 --> 00:06:37,751
Saya tangkap awak, Clay!
123
00:06:37,834 --> 00:06:41,168
Main dengan Clay. Clay melantun-lantun!
124
00:06:42,668 --> 00:06:44,084
Trak bomba!
125
00:06:44,918 --> 00:06:46,543
Hai, ahli bomba!
126
00:06:46,626 --> 00:06:49,084
Hai, budak besar!
127
00:06:51,293 --> 00:06:53,126
Kami di belakang awak, Clay!
128
00:06:54,376 --> 00:06:57,251
Pecahkan Bola Halimun.
Saya akan tangkap awak!
129
00:06:57,334 --> 00:06:58,168
Okey!
130
00:06:59,501 --> 00:07:00,376
Dah dapat!
131
00:07:00,918 --> 00:07:02,168
Clay, awak okey?
132
00:07:03,626 --> 00:07:04,876
Saya rasa begitu.
133
00:07:04,959 --> 00:07:06,709
Jadi, apa rancangannya?
134
00:07:06,793 --> 00:07:10,293
- Llama!
- Llama tak pandai merancang, Treena.
135
00:07:10,376 --> 00:07:14,459
Tapi jika awak perlukan
kawan mewarna, ya, ayuh Llama!
136
00:07:15,793 --> 00:07:17,293
Llama!
137
00:07:17,376 --> 00:07:19,209
Llama gebu!
138
00:07:21,584 --> 00:07:23,251
Saya selamatkan kamu!
139
00:07:33,376 --> 00:07:35,459
Treena, sekat tayar itu!
140
00:07:35,543 --> 00:07:36,668
Masa Akar!
141
00:07:42,418 --> 00:07:43,959
Alamak!
142
00:07:45,376 --> 00:07:46,959
Jambatan budak besar.
143
00:07:47,459 --> 00:07:51,043
Saya budak besar! Llama, tunggu di sini.
144
00:07:54,001 --> 00:07:55,084
Awak okey?
145
00:07:55,168 --> 00:07:57,084
Ya! Sangat okey!
146
00:07:57,751 --> 00:07:59,001
Bagus!
147
00:08:00,793 --> 00:08:04,459
Tidak. Jambatan bahaya
walaupun untuk budak besar!
148
00:08:04,543 --> 00:08:08,126
Jangan risau, Clay.
Action Pack akan selamatkan dia!
149
00:08:08,209 --> 00:08:09,293
Ayuh, kawan!
150
00:08:17,751 --> 00:08:19,709
Helo, awak! Ingat saya?
151
00:08:20,501 --> 00:08:22,668
Sekali lagi?
152
00:08:25,668 --> 00:08:27,584
Alamak sekali lagi!
153
00:08:32,043 --> 00:08:33,626
Tengok budak besar itu!
154
00:08:34,459 --> 00:08:35,459
Aduhai!
155
00:08:37,626 --> 00:08:39,876
Sky, letak kereta itu!
156
00:08:40,543 --> 00:08:41,418
Okey.
157
00:08:43,126 --> 00:08:46,209
Buaian budak besar. Mari kita berayun!
158
00:08:59,543 --> 00:09:03,376
- Bawa mereka keluar.
- Saya selamatkan En. Grumpman!
159
00:09:03,876 --> 00:09:05,501
Wren, terbangkan saya.
160
00:09:05,584 --> 00:09:09,293
Baiklah! Beraksi! Sayap rama-rama!
161
00:09:13,251 --> 00:09:14,793
Hai, Clay dan Wren!
162
00:09:16,501 --> 00:09:20,543
Sky, awak akan cedera.
Kami nak awak mengecil!
163
00:09:20,626 --> 00:09:24,459
Tak, Clay, saya besar sekarang,
tak terlalu kecil.
164
00:09:25,584 --> 00:09:29,751
Tak terlalu kecil? Tidak.
Sky, awak ingat saya…
165
00:09:32,293 --> 00:09:34,459
Jumpa nanti, En. Grumpman!
166
00:09:35,709 --> 00:09:37,376
Budak-budak sekarang.
167
00:09:37,459 --> 00:09:40,584
Saya buat silap.
Saya kata Sky terlalu kecil.
168
00:09:41,084 --> 00:09:46,084
Perkataan saya buat dia kecil hati
dan saya pasti dia takkan mengecil!
169
00:09:46,168 --> 00:09:48,668
Jika perkataan awak buat dia kecil hati,
170
00:09:48,751 --> 00:09:51,834
awak boleh cari perkataan
untuk pujuk hati dia!
171
00:09:51,918 --> 00:09:55,251
Saya tahu satu perkataan.
Platipus mulut itik!
172
00:09:55,834 --> 00:09:58,584
Tunggu, itu dua perkataan. Mungkin tiga?
173
00:09:58,668 --> 00:10:02,209
Wren, perkataan yang sesuai adalah "Maaf."
174
00:10:02,293 --> 00:10:04,793
Teruskan, Clay.
Kami akan sokong awak.
175
00:10:06,209 --> 00:10:07,959
- Sky?
- Ayun!
176
00:10:08,793 --> 00:10:11,793
Awak perlu bercakap lebih kuat.
177
00:10:12,584 --> 00:10:14,209
Sky!
178
00:10:14,793 --> 00:10:19,834
Maaf! Saya tak fikir perasaan awak
bila saya kata awak terlalu kecil dan…
179
00:10:19,918 --> 00:10:21,168
Kecil tak bagus!
180
00:10:21,251 --> 00:10:23,251
Tak, bagus menjadi kecil!
181
00:10:23,334 --> 00:10:29,126
Sebab setiap kuasa, besar atau kecil,
boleh jadi baik dengan cara sendiri.
182
00:10:29,209 --> 00:10:34,543
Jika jadi besar adalah kuasa,
jadi kecil pun sama! Betul, Action Pack?
183
00:10:35,876 --> 00:10:38,834
Ya! Menjadi kecil sangat hebat.
184
00:10:38,918 --> 00:10:41,626
Rubah kecil pandai menyorok!
185
00:10:42,501 --> 00:10:45,043
Itu dia, menyorok. Saya tahu!
186
00:10:46,126 --> 00:10:48,626
Sky, mari kita main sorok-sorok!
187
00:10:49,668 --> 00:10:51,251
Main sorok-sorok?
188
00:10:51,334 --> 00:10:56,334
- Ya, kita boleh bermain bersama!
- Main dengan Clay dan budak besar?
189
00:10:56,418 --> 00:10:59,459
Ya! Tapi awak tak boleh main
semasa awak besar.
190
00:10:59,543 --> 00:11:02,043
Apabila awak kecil, menyorok mudah.
191
00:11:02,626 --> 00:11:04,501
- Jom main!
- Ya. Jom!
192
00:11:05,209 --> 00:11:07,209
Sepuluh, sembilan.
193
00:11:07,918 --> 00:11:10,876
- Lapan, tujuh, enam.
- Lapan, tujuh, enam.
194
00:11:11,459 --> 00:11:13,001
Main sorok-sorok!
195
00:11:18,084 --> 00:11:23,793
- Lima, empat, tiga, dua, satu!
- Lima, empat, tiga, dua, satu!
196
00:11:23,876 --> 00:11:25,834
Kami cari sekarang!
197
00:11:31,293 --> 00:11:32,293
Sky?
198
00:11:32,376 --> 00:11:33,459
Di mana dia?
199
00:11:33,543 --> 00:11:35,043
Pandai menyorok!
200
00:11:35,126 --> 00:11:36,876
Saya tak nampak dia!
201
00:11:44,543 --> 00:11:46,501
Sky, awak di mana?
202
00:11:47,501 --> 00:11:48,584
Saya di sini.
203
00:11:50,084 --> 00:11:51,543
Bagus, Sky!
204
00:11:51,626 --> 00:11:53,168
Ya! Pandai menyorok!
205
00:11:53,251 --> 00:11:54,501
Itu sangat seronok!
206
00:11:56,209 --> 00:11:58,918
Lihat? Menjadi kecil sangat seronok!
207
00:11:59,001 --> 00:12:03,126
Tapi tak kira betapa besarnya awak,
awak sentiasa adik saya.
208
00:12:07,001 --> 00:12:08,084
Sky!
209
00:12:08,876 --> 00:12:09,918
Mak!
210
00:12:10,001 --> 00:12:13,209
Mak risau tentang kamu. Kamu okey?
211
00:12:13,293 --> 00:12:17,793
Ya! Saya dan Clay seronok bermain.
Dia abang yang terhebat!
212
00:12:18,376 --> 00:12:20,834
Abang terbaik, adik terbaik!
213
00:12:21,918 --> 00:12:23,834
Saya suka pelukan!
214
00:12:24,584 --> 00:12:26,668
Misi berjaya, Action Pack!
215
00:12:27,168 --> 00:12:29,918
Kamu selamatkan bandar dan Sky!
216
00:12:30,001 --> 00:12:32,251
Kamu wira sebenar.
217
00:12:32,334 --> 00:12:34,626
Bagaimana dengan kereta saya?
218
00:12:35,793 --> 00:12:37,459
Alamak!
219
00:12:43,418 --> 00:12:47,376
Betul! Tiba masa untuk fakta Action Pack!
220
00:12:47,876 --> 00:12:49,543
Terima kasih, Plunky.
221
00:12:49,626 --> 00:12:51,918
Hei, saya Watts! Awak tahu?
222
00:12:52,001 --> 00:12:56,626
Dengan kuasa elektrik,
saya boleh terbang laju, lontar bola kilat
223
00:12:56,709 --> 00:12:58,709
dan mencipta petir!
224
00:12:58,793 --> 00:13:01,084
Hebat, bukan? Watts pergi dulu!
225
00:13:02,084 --> 00:13:06,334
Plunky, amaran Action Pack!
Masa untuk misi seterusnya.
226
00:13:09,959 --> 00:13:13,543
Bertahun-tahun lalu,
penjahat bernama Mega Morpho Monica
227
00:13:13,626 --> 00:13:16,918
bina senjata baru bernama Sinar Pengubah.
228
00:13:17,001 --> 00:13:22,001
Pelajar Akademi Aksi ketika itu tahu
misi mereka adalah halang dia,
229
00:13:22,084 --> 00:13:24,376
tapi tak tahu tentang sinar itu.
230
00:13:24,459 --> 00:13:28,626
Daripada mengambil masa untuk fikir,
mereka bergegas masuk
231
00:13:28,709 --> 00:13:31,793
ke dalam sinar! Berubah!
232
00:13:31,876 --> 00:13:35,168
Mereka semua jadi ayam!
233
00:13:35,251 --> 00:13:37,709
Ayam yang berbulu!
234
00:13:37,793 --> 00:13:41,001
{\an8}Ayam sangat comel!
235
00:13:41,084 --> 00:13:43,334
{\an8}Kelas Akademi Aksi rasa tidak.
236
00:13:43,418 --> 00:13:45,626
{\an8}Mereka belajar perkara penting.
237
00:13:45,709 --> 00:13:48,584
{\an8}Jangan tergesa-gesa,
fikir, selamatkan keadaan!
238
00:13:48,668 --> 00:13:51,751
{\an8}Mujurlah, budak-budak itu
berjaya diselamatkan.
239
00:13:51,834 --> 00:13:52,918
{\an8}Kebanyakannya.
240
00:13:53,001 --> 00:13:56,626
{\an8}Jangan tergesa-gesa,
fikir, selamatkan keadaan.
241
00:13:56,709 --> 00:13:58,918
- Masuk akal!
- Moto yang bagus!
242
00:14:07,209 --> 00:14:09,126
Sinar Pengubah.
243
00:14:09,209 --> 00:14:11,959
Saya tahu ia ada di Akademi Aksi.
244
00:14:12,043 --> 00:14:16,834
Apabila saya dapat,
saya makin dekat dengan impian saya!
245
00:14:17,626 --> 00:14:22,334
Tak, bukan impian saya ke sekolah
dalam baju tidur saya, Terrance.
246
00:14:22,418 --> 00:14:26,043
Saya adakan parti teh dinosaur yang hebat!
247
00:14:28,334 --> 00:14:32,168
Ya, saya tahu mustahil
buka pintu Bilik Kebal Penjahat,
248
00:14:32,251 --> 00:14:35,293
tapi saya tak nak guna pintu itu.
249
00:14:35,376 --> 00:14:37,251
Lois! Mari sini, Lois!
250
00:14:40,584 --> 00:14:42,584
Lois, awak mula menggali!
251
00:14:45,001 --> 00:14:47,668
Saya perlu berurusan dengan Llama.
252
00:14:53,709 --> 00:14:55,168
Ayuh, Llama!
253
00:14:55,251 --> 00:14:59,751
Ikut rumput sedap
ke dalam terowong selamat ini!
254
00:15:03,251 --> 00:15:04,876
Ya. Teruskan, Lyle.
255
00:15:04,959 --> 00:15:08,918
Betul-betul mengikut rancangan hebat saya.
256
00:15:11,334 --> 00:15:13,334
Sinar berfungsi, En. Ernesto?
257
00:15:13,418 --> 00:15:17,751
Ya, tapi saya tak nak ambil risiko.
Ia terlalu berbahaya!
258
00:15:17,834 --> 00:15:21,084
Jika saya berlawan penjahat
dengan sinar pengubah,
259
00:15:21,168 --> 00:15:23,709
saya akan berubah lebih cepat.
260
00:15:23,793 --> 00:15:26,876
Beruang kutub. Rubah. Cheetah.
261
00:15:27,751 --> 00:15:30,626
- Llama?
- Llama? Tidak, cheetah!
262
00:15:30,709 --> 00:15:32,584
Tak, saya dengar bunyi Llama!
263
00:15:33,543 --> 00:15:36,126
Ia minta tolong. Cepat, Action Pack!
264
00:15:36,209 --> 00:15:37,543
- Wren!
- Tunggu!
265
00:15:37,626 --> 00:15:40,459
Action Pack, siasat.
Saya kunci bilik kebal.
266
00:15:40,543 --> 00:15:43,959
Kita tak mahu penjahat dapat alat ini.
267
00:15:44,043 --> 00:15:44,959
Baiklah!
268
00:15:47,584 --> 00:15:49,876
Saya akan cari awak, Llama.
269
00:15:52,918 --> 00:15:56,043
Alamak! Saya berlari laju dan terlajak.
270
00:15:56,626 --> 00:15:59,876
Lyle, kenapa? Mana Dolly?
271
00:16:02,251 --> 00:16:04,126
Saya baru belajar bahasa LLama
272
00:16:04,209 --> 00:16:08,293
tapi awak kata
Dolly terperangkap di dalam lubang?
273
00:16:10,959 --> 00:16:15,043
Action Pack. Lyle kata
Dolly terperangkap di dalam lubang.
274
00:16:15,126 --> 00:16:17,626
Haiwan tak bersalah dalam masalah!
275
00:16:17,709 --> 00:16:21,418
Sebagai wira bandar,
kita perlu selamatkan dia sekarang!
276
00:16:21,501 --> 00:16:24,084
Perlahan sikit! Awak terlupa sesuatu?
277
00:16:25,709 --> 00:16:27,709
- Betul!
- Baik, Action Pack.
278
00:16:27,793 --> 00:16:30,209
Berkumpul, bersedia dan…
279
00:16:30,293 --> 00:16:31,418
Beraksi!
280
00:16:31,501 --> 00:16:32,709
Action Pack
281
00:16:33,376 --> 00:16:35,168
Mari kita mula
282
00:16:37,084 --> 00:16:40,709
Treena, kuasa tumbuh-tumbuhan!
283
00:16:40,793 --> 00:16:44,918
Clay, Kuasa Plasma dan Bola Halimun!
284
00:16:46,376 --> 00:16:50,626
Wren, kuasa pertukaran haiwan, roar!
285
00:16:50,709 --> 00:16:55,001
Watts, kuasa tenaga elektrik!
286
00:16:59,543 --> 00:17:02,501
Baik, Action Pack. Ini rancangan misi.
287
00:17:03,793 --> 00:17:07,543
Lyle bawa kita
ke lubang Dolly terperangkap.
288
00:17:07,626 --> 00:17:11,126
Kita masuk ke dalam
dan menyelamatkan Dolly.
289
00:17:11,209 --> 00:17:13,084
- Ya!
- Hore!
290
00:17:13,168 --> 00:17:14,334
Beraksi!
291
00:17:15,876 --> 00:17:18,793
Itu nampak macam terowong, bukan lubang.
292
00:17:18,876 --> 00:17:22,251
Ya, apa pun,
kita perlu masuk dan selamatkan Dolly.
293
00:17:22,334 --> 00:17:26,126
Entahlah. Ingat apa
En. Ernesto cakap hari ini?
294
00:17:26,209 --> 00:17:29,751
Jangan tergesa-gesa,
fikir, selamatkan keadaan.
295
00:17:32,251 --> 00:17:34,251
Hei. Tunggu saya!
296
00:17:34,751 --> 00:17:36,793
- Dolly!
- Dolly!
297
00:17:36,876 --> 00:17:38,584
Dolly, awak di mana?
298
00:17:38,668 --> 00:17:41,959
Saya akan guna Visi Plasma
untuk cari jejak Dolly.
299
00:17:42,043 --> 00:17:44,168
Beraksi! Visi Plasma!
300
00:17:46,501 --> 00:17:48,376
Saya nampak jejak Dolly!
301
00:17:48,459 --> 00:17:51,501
Dia di sini. Tapi kenapa dia merayau?
302
00:17:53,209 --> 00:17:57,626
Saya akan cari awak, kawan saya
yang lemah, takut dan tak berdaya!
303
00:17:59,918 --> 00:18:02,709
- Saya terkejut!
- Hei, apa itu?
304
00:18:05,209 --> 00:18:10,334
Terrance, awak dah letak pemasa
dan walkie-talkie di dalam terowong?
305
00:18:10,834 --> 00:18:14,334
Serta ikat butang
yang aktifkan perangkap?
306
00:18:15,376 --> 00:18:16,668
Terrance!
307
00:18:18,001 --> 00:18:20,793
- Sentuh? Saya akan sentuh.
- Jangan sentuh.
308
00:18:20,876 --> 00:18:22,001
Itu isyarat saya!
309
00:18:22,084 --> 00:18:24,251
Helo, Action Pack.
310
00:18:24,334 --> 00:18:28,209
Sebelum pemasa berdering
awak boleh selamatkan Lama
311
00:18:28,293 --> 00:18:32,584
atau kamu akan terperangkap
di dalam terowong selamanya!
312
00:18:34,459 --> 00:18:38,709
Itu tak menakutkan
seperti yang saya harapkan. Baiklah!
313
00:18:40,918 --> 00:18:46,709
Memandangkan Action Pack terganggu,
kita boleh curi Sinar Pengubah.
314
00:18:49,334 --> 00:18:52,751
Selesai menggali, Lois?
Tepat pada masanya.
315
00:18:54,793 --> 00:18:57,293
Kenapa buat begini? Kita patut fikir…
316
00:18:57,376 --> 00:18:58,501
Masa berjalan!
317
00:18:58,584 --> 00:19:02,626
Kita perlu lebih cepat
daripada arnab yang pakai kasut roda.
318
00:19:02,709 --> 00:19:03,751
Masa Akar!
319
00:19:06,834 --> 00:19:10,043
Pemeriksaan keselamatan siap.
Sekarang kunci.
320
00:19:10,126 --> 00:19:12,959
Bilik kebal ini tak dapat ditembusi!
321
00:19:16,834 --> 00:19:19,293
Sinar Pengubah.
322
00:19:23,626 --> 00:19:24,459
Tengok!
323
00:19:26,668 --> 00:19:28,709
Hebatnya! Dolly!
324
00:19:28,793 --> 00:19:30,793
Tunggu. Kita perlu berhati-hati!
325
00:19:44,543 --> 00:19:45,959
- Tidak!
- Watts!
326
00:19:49,709 --> 00:19:51,584
Gam! Saya tersekat!
327
00:19:51,668 --> 00:19:54,834
Itu bukan Dolly.
Cuma kadbod dan lampu.
328
00:19:55,501 --> 00:19:56,334
Kreatif!
329
00:19:56,418 --> 00:19:59,501
Mujur kita tak gopoh.
Kita boleh tersekat juga!
330
00:20:00,584 --> 00:20:02,043
Masa semakin suntuk!
331
00:20:02,126 --> 00:20:03,501
Dia tak bergerak.
332
00:20:05,084 --> 00:20:07,334
Pergi tanpa saya. Selamatkan Dolly!
333
00:20:07,418 --> 00:20:10,084
Kami akan kembali, Watts. Bertahan!
334
00:20:11,626 --> 00:20:13,376
Ada petunjuk di sini!
335
00:20:14,334 --> 00:20:17,334
- Rumput?
- Ia nampak dikunyah oleh gigi Llama.
336
00:20:19,001 --> 00:20:20,668
- Perangkap lagi?
- Treena!
337
00:20:20,751 --> 00:20:22,376
Masa Akar!
338
00:20:24,584 --> 00:20:26,918
Ayuh! Ia tak bergerak.
339
00:20:27,418 --> 00:20:30,959
Kita tak cukup masa untuk buka ini.
Teruskan tanpa saya.
340
00:20:32,668 --> 00:20:36,043
Saya janji kami akan kembali, Treena.
341
00:20:36,668 --> 00:20:39,001
Bertahan, Dolly, kami datang!
342
00:20:46,501 --> 00:20:48,834
Jalan mana? Ada dua terowong.
343
00:20:48,918 --> 00:20:52,793
Hanya ada satu cara untuk tahu.
Visi Plasma!
344
00:20:52,876 --> 00:20:55,168
Jejak menuju ke arah sana.
345
00:20:55,251 --> 00:20:56,084
Ayuh!
346
00:20:56,168 --> 00:20:58,751
Wren, jangan terburu-buru. Tunggu saya!
347
00:20:58,834 --> 00:21:01,376
- Wren?
- Itu skarf Dolly.
348
00:21:01,459 --> 00:21:02,834
Hei. Tunggu, Wren!
349
00:21:05,251 --> 00:21:06,834
Mungkin perangkap lagi.
350
00:21:11,126 --> 00:21:11,959
Clay!
351
00:21:12,959 --> 00:21:17,501
Ini sangat teruk! Maaf sebab meluru
dan buat awak terperangkap!
352
00:21:17,584 --> 00:21:19,126
Masa dah nak habis.
353
00:21:22,209 --> 00:21:24,209
Selamatkanlah Dolly dulu.
354
00:21:24,293 --> 00:21:27,709
Butang merah aktifkan perangkap,
jadi jangan sentuh.
355
00:21:27,793 --> 00:21:29,918
Macam yang En. Ernesto kata.
356
00:21:30,001 --> 00:21:32,168
Jangan tergesa-gesa, fikir dan…
357
00:21:32,251 --> 00:21:33,376
Selamatkan Llama!
358
00:21:33,459 --> 00:21:35,793
Betul! Sekarang pergi dapatkan Dolly!
359
00:21:35,876 --> 00:21:39,459
Jangan tergesa-gesa,
fikir dan selamatkan Llama.
360
00:21:39,543 --> 00:21:41,918
- Jangan terburu-buru…
- Awak boleh!
361
00:21:42,584 --> 00:21:46,168
Jangan tergesa-gesa,
fikir dan selamatkan Llama.
362
00:21:47,043 --> 00:21:47,876
Dolly!
363
00:21:56,001 --> 00:22:00,751
Ada banyak butang!
Tunggu. Jangan tergesa-gesa dan fikir.
364
00:22:05,418 --> 00:22:09,084
Saya tahu! Beraksi! Sayap rama-rama!
365
00:22:11,418 --> 00:22:14,584
Tapi saya tak boleh sentuh butang merah.
366
00:22:14,668 --> 00:22:21,334
Jangan tergesa-gesa,
fikir dan selamatkan Llama.
367
00:22:21,918 --> 00:22:26,334
Ada banyak butang!
Tunggu. Jangan tergesa-gesa dan fikir.
368
00:22:27,543 --> 00:22:31,418
Nampaknya saya boleh muat di sini.
Beraksi! Rubah licik!
369
00:22:31,918 --> 00:22:36,168
Tak terburu-buru.
370
00:22:40,084 --> 00:22:43,959
Jangan tergesa-gesa,
fikir dan selamatkan Llama.
371
00:22:52,334 --> 00:22:54,126
Masa semakin suntuk!
372
00:22:56,001 --> 00:22:57,709
Fikir.
373
00:22:58,376 --> 00:23:01,668
Meloncat!Lompatan cheetah bantu saya!
374
00:23:07,001 --> 00:23:09,751
Satu selesai, yang kedua.
Loncatan cheetah!
375
00:23:13,084 --> 00:23:14,668
Mudah saja!
376
00:23:16,209 --> 00:23:17,584
Lebih banyak?
377
00:23:19,459 --> 00:23:21,209
Okey, perlahan-lahan.
378
00:23:21,834 --> 00:23:23,459
Kemudian…
379
00:23:25,709 --> 00:23:27,376
selamatkan Llama!
380
00:23:27,459 --> 00:23:28,918
Hai, Dolly!
381
00:23:29,834 --> 00:23:30,751
Ayuh.
382
00:23:31,543 --> 00:23:34,084
Cepat. Kita kesuntukan masa!
383
00:23:34,709 --> 00:23:36,376
Hei! Apa awak buat?
384
00:23:45,626 --> 00:23:49,584
Itu sangat bijak, Dolly.
Masa untuk bebaskan kawan-kawan saya!
385
00:23:52,459 --> 00:23:54,334
Kami dah sampai!
386
00:23:54,418 --> 00:23:56,084
Kuasa beruang kutub!
387
00:23:57,043 --> 00:23:58,209
Boleh tolong?
388
00:23:58,834 --> 00:24:00,959
- Terima kasih.
- Baik. Awak bebas.
389
00:24:01,043 --> 00:24:02,668
Ayuh!
390
00:24:05,334 --> 00:24:06,876
Awak dah bebas!
391
00:24:06,959 --> 00:24:08,001
Bagus!
392
00:24:08,084 --> 00:24:10,209
Bertahan, Watts. Kami datang!
393
00:24:10,293 --> 00:24:11,334
Geli!
394
00:24:13,751 --> 00:24:14,876
Beraksi!
395
00:24:19,001 --> 00:24:20,876
Hei, Lyle.
396
00:24:20,959 --> 00:24:22,501
Ini Dolly!
397
00:24:28,501 --> 00:24:29,543
Comel!
398
00:24:30,293 --> 00:24:31,751
Misi berjaya!
399
00:24:31,834 --> 00:24:33,334
- Ya!
- Hore!
400
00:24:41,126 --> 00:24:42,084
Syabas, Wren!
401
00:24:42,168 --> 00:24:44,126
Ya, awak memang hebat!
402
00:24:44,209 --> 00:24:47,334
Saya cuma perlu ingat
pelajaran En. Ernesto!
403
00:24:47,418 --> 00:24:51,334
Saya tak faham.
Kenapa orang pasang perangkap?
404
00:24:51,834 --> 00:24:54,959
Action Pack!
Ada orang curi Sinar Pengubah.
405
00:24:55,043 --> 00:24:56,751
Balik ke Akademi cepat!
406
00:24:56,834 --> 00:24:58,584
Ayuh, Action Pack.
407
00:24:58,668 --> 00:25:00,376
Beraksi!
408
00:25:31,459 --> 00:25:35,418
Terjemahan sari kata oleh Azril