1 00:00:09,084 --> 00:00:12,668 ‪LOẠT PHIM NETFLIX 2 00:00:14,543 --> 00:00:15,709 ‪Action Pack 3 00:00:16,376 --> 00:00:18,376 ‪Xông lên đây 4 00:00:18,459 --> 00:00:21,751 ‪Luôn luôn tỏa sáng ‪Giúp bạn qua gian nan 5 00:00:21,834 --> 00:00:23,793 ‪Trái tim, trí óc, sức lực 6 00:00:23,876 --> 00:00:25,418 ‪Sẵn sàng hành động 7 00:00:25,501 --> 00:00:26,334 ‪Watts! 8 00:00:27,459 --> 00:00:29,043 ‪Bắt đầu phiêu lưu 9 00:00:29,126 --> 00:00:30,251 ‪Clay! 10 00:00:31,293 --> 00:00:32,876 ‪Chúng mình sẽ hỗ trợ 11 00:00:32,959 --> 00:00:33,876 ‪Wren! 12 00:00:34,709 --> 00:00:36,543 ‪Không gì ngăn chặn nổi 13 00:00:36,626 --> 00:00:37,668 ‪Treena! 14 00:00:38,459 --> 00:00:41,251 ‪Tụi mình là Siêu nhân nhí hành động! 15 00:00:44,959 --> 00:00:47,543 {\an8}‪Bánh dưa muối Đội Critter đây. 16 00:00:47,626 --> 00:00:50,376 {\an8}‪Cảm ơn ạ. Lần sau bác lại đến nhé. 17 00:00:51,709 --> 00:00:53,209 {\an8}‪Á, biển hiệu. 18 00:00:53,293 --> 00:00:55,668 {\an8}‪- Quen quá. ‪- Sao bán bánh đây? 19 00:00:55,751 --> 00:00:58,376 {\an8}‪Sức mạnh báo đốm, grào! 20 00:00:59,126 --> 00:01:00,918 {\an8}‪Khởi động! Cánh bướm. 21 00:01:04,001 --> 00:01:06,543 {\an8}‪Chưa bị dính. 22 00:01:09,459 --> 00:01:10,959 ‪- Tuyệt! ‪- Giỏi lắm. 23 00:01:11,626 --> 00:01:14,626 ‪Chào, Abby. Chào, Gabby. Chào, Maddy. 24 00:01:14,709 --> 00:01:16,251 ‪Lấy lại được rồi nè. 25 00:01:16,334 --> 00:01:17,959 ‪- Chào, Wren. ‪- Chào. 26 00:01:18,043 --> 00:01:19,334 ‪Cảm ơn em nhé. 27 00:01:19,418 --> 00:01:22,376 ‪Thiếu nó chả ai biết tụi chị bán bánh. 28 00:01:22,459 --> 00:01:24,126 ‪Đúng đó, cảm ơn em. 29 00:01:24,209 --> 00:01:26,334 ‪Em sẵn lòng giúp bạn bè. 30 00:01:26,418 --> 00:01:29,918 ‪Tặng em vài miếng bánh để cảm ơn nè. 31 00:01:30,709 --> 00:01:32,209 ‪Em mê dưa muối lắm. 32 00:01:32,293 --> 00:01:33,293 ‪Chuẩn luôn. 33 00:01:35,293 --> 00:01:36,501 ‪Em lấy cái này. 34 00:01:36,584 --> 00:01:38,584 ‪Lấy cả cho thầy Ernesto ạ. 35 00:01:39,251 --> 00:01:40,209 ‪Cảm ơn ạ. 36 00:01:41,293 --> 00:01:43,209 ‪Mau, nay đi dã ngoại đó. 37 00:01:50,043 --> 00:01:50,918 ‪Đó là… 38 00:01:51,959 --> 00:01:53,709 ‪một bé thú có túi á? 39 00:01:53,793 --> 00:01:55,543 ‪Mê mể mề mê luôn. 40 00:01:57,251 --> 00:02:00,084 ‪Chào, mình là Wren, cậu tên gì? 41 00:02:00,168 --> 00:02:02,543 ‪Quên, chưa nói được tiếng thú. 42 00:02:02,626 --> 00:02:04,918 ‪Gọi cậu là Priscilla nhé. 43 00:02:05,668 --> 00:02:09,293 ‪Chúng mình sẽ là ‪bạn tốt nhất, bông xù nhất 44 00:02:09,376 --> 00:02:11,001 ‪quả đất này luôn nhé. 45 00:02:11,084 --> 00:02:14,959 ‪Bạn tốt phải cùng chia sẻ bánh dưa muối. 46 00:02:20,668 --> 00:02:24,751 ‪Các cậu, giới thiệu bạn mới ‪lắm lông nhất của mình nè. 47 00:02:24,834 --> 00:02:26,584 ‪Là thứ mà mình nghĩ ư? 48 00:02:26,668 --> 00:02:28,543 ‪Hóng mang cậu ấy về ghê. 49 00:02:29,751 --> 00:02:32,293 ‪Wren à, thú có túi là thú hoang. 50 00:02:32,376 --> 00:02:36,501 ‪Cậu biết luật không cho phép ‪mang thú hoang về nhà mà. 51 00:02:36,584 --> 00:02:37,834 ‪Mình biết. 52 00:02:37,918 --> 00:02:40,501 ‪Thế để nó về chỗ cũ rồi đi nào. 53 00:02:40,584 --> 00:02:41,876 ‪- Nào, Wren. ‪- Ừ. 54 00:02:41,959 --> 00:02:44,834 ‪Chắc thầy sắp nâng cấp MegaVan xong, 55 00:02:44,918 --> 00:02:47,251 ‪tụi mình sẽ được đi dã ngoại. 56 00:02:47,834 --> 00:02:50,543 ‪Chắc phải tạm biệt cậu rồi. 57 00:02:51,959 --> 00:02:56,834 ‪Mà đợi tí tẹo đã. ‪Luật không cho mang cậu về nhà mà. 58 00:02:57,709 --> 00:03:00,209 ‪Vậy may ghê, mình đâu có về nhà. 59 00:03:00,293 --> 00:03:01,918 ‪Mình đưa cậu đến lớp. 60 00:03:06,668 --> 00:03:08,834 ‪Tụi em mang bánh cho thầy ạ. 61 00:03:09,376 --> 00:03:10,209 ‪Không! 62 00:03:11,501 --> 00:03:14,209 ‪Thêm dưa muối à? Món khoái khẩu. 63 00:03:14,293 --> 00:03:16,543 ‪Cảm ơn, các em vào trong đi. 64 00:03:16,626 --> 00:03:20,376 ‪Đợi thầy nâng cấp xong ‪MegaVan là đi được rồi. 65 00:03:24,043 --> 00:03:26,126 ‪Mình hóng dẫn cậu vào quá. 66 00:03:26,834 --> 00:03:29,334 ‪Tụi mình sẽ chơi đùa siêu vui. 67 00:03:36,376 --> 00:03:38,543 ‪MÃI LÀ BẠN TỐT 68 00:03:55,793 --> 00:03:58,543 ‪Nơ hồng như mũi cậu nè, thích ghê. 69 00:03:59,043 --> 00:04:00,584 ‪Giờ cậu ở đây nhé, 70 00:04:00,668 --> 00:04:03,418 ‪mình đi lấy gối để ta xây pháo đài. 71 00:04:14,084 --> 00:04:16,376 ‪Hoàn thành nâng cấp. 72 00:04:17,084 --> 00:04:20,001 ‪Gọi tụi nhóc nào, ‪MegaVan đã sẵn sàng 73 00:04:20,084 --> 00:04:21,501 ‪cho vụ dã ngoại. 74 00:04:42,959 --> 00:04:45,876 ‪Thầy bỏ tụi mình đi dã ngoại rồi á? 75 00:04:46,459 --> 00:04:47,959 ‪Clay, thầy đây mà. 76 00:04:49,126 --> 00:04:50,251 ‪Vậy ai lái xe? 77 00:04:55,959 --> 00:04:57,376 ‪Con thú có túi? 78 00:04:58,834 --> 00:04:59,793 ‪Wren? 79 00:04:59,876 --> 00:05:03,543 ‪Sao? Luật là không mang ‪Priscilla về nhà mà. 80 00:05:03,626 --> 00:05:07,126 ‪Đâu ai nói gì đến vụ mang đến Học viện. 81 00:05:08,209 --> 00:05:10,334 ‪Các em, nhận nhiệm vụ! 82 00:05:10,418 --> 00:05:14,876 ‪Phải đưa MegaVan trở về. ‪Tập hợp, đội mũ và… 83 00:05:14,959 --> 00:05:15,959 ‪Hành động! 84 00:05:16,043 --> 00:05:17,168 ‪Action Pack 85 00:05:17,793 --> 00:05:19,501 ‪Xông lên đây 86 00:05:21,751 --> 00:05:25,293 ‪Treena, sức mạnh cỏ cây hoa lá toàn năng! 87 00:05:25,876 --> 00:05:29,501 ‪Clay, sức mạnh điện trường, ‪quả cầu vô địch! 88 00:05:31,001 --> 00:05:35,209 ‪Wren, biến hình sức mạnh động vật, grào! 89 00:05:35,293 --> 00:05:39,584 ‪Watts, nạp điện siêu cường lực! 90 00:05:44,418 --> 00:05:45,834 ‪Plunky, kế hoạch. 91 00:05:47,043 --> 00:05:48,376 ‪Nào, Action Pack. 92 00:05:48,459 --> 00:05:52,084 ‪Nhiệm vụ là tìm MegaVan và tắt máy. 93 00:05:54,043 --> 00:05:56,584 ‪Rồi tiệc tùng với thú có túi. 94 00:05:57,168 --> 00:05:58,334 ‪Wren! 95 00:05:59,543 --> 00:06:00,376 ‪Sao? 96 00:06:01,626 --> 00:06:04,543 ‪Cứ tắt MegaVan rồi bàn tiệc tùng sau. 97 00:06:04,626 --> 00:06:07,501 ‪"Khôn khéo, cẩn thận, các siêu nhân!" 98 00:06:07,584 --> 00:06:08,918 ‪Hành động! 99 00:06:09,001 --> 00:06:10,084 ‪Tiệc chồn túi! 100 00:06:10,168 --> 00:06:11,334 ‪Đi nào, Wren. 101 00:06:22,418 --> 00:06:23,668 ‪Để mình ngăn nó. 102 00:06:34,168 --> 00:06:36,918 ‪Priscilla, xin cậu đáp xe xuống đất 103 00:06:37,001 --> 00:06:38,709 ‪vì bạn tốt đi mà. 104 00:06:38,793 --> 00:06:42,626 ‪Thầy có thể lái MegaVan ‪từ đây rồi hạ tốc độ. 105 00:06:46,543 --> 00:06:47,876 ‪Sắp đuổi kịp rồi. 106 00:06:47,959 --> 00:06:50,084 ‪Mình có cách ngăn nó. 107 00:06:50,168 --> 00:06:51,209 ‪Đi đi, Clay! 108 00:06:51,293 --> 00:06:52,876 ‪Quả cầu vô địch! 109 00:06:54,584 --> 00:06:55,793 ‪Không lái được. 110 00:06:55,876 --> 00:06:58,209 ‪Chồn túi đang điều khiển xe. 111 00:07:14,668 --> 00:07:17,834 ‪Đừng lo, Priscilla. Mình sẽ cứu cậu ra. 112 00:07:20,418 --> 00:07:22,251 ‪Mình vẫn yêu cậu. 113 00:07:23,584 --> 00:07:24,543 ‪Chào, Wren. 114 00:07:29,751 --> 00:07:31,251 ‪Watts, ngầu ghê ta. 115 00:07:40,793 --> 00:07:41,793 ‪Bắt này! 116 00:07:42,584 --> 00:07:45,876 ‪Này! Qua đây. Thôi nào. Dừng lại đi. 117 00:07:48,501 --> 00:07:52,293 ‪Watts! MegaVan đang tiến vào ‪trung tâm thị trấn. 118 00:07:54,793 --> 00:07:57,001 ‪Yên nào. Ta phải hạ tốc độ. 119 00:07:57,584 --> 00:07:59,293 ‪Và cứu Priscilla! 120 00:07:59,376 --> 00:08:01,001 ‪Wren, đưa mình đi. 121 00:08:04,793 --> 00:08:06,584 ‪Biến hình điện trường! 122 00:08:09,668 --> 00:08:11,084 ‪Mình cần hỗ trợ. 123 00:08:12,168 --> 00:08:14,084 ‪Để đôi cánh này lo. 124 00:08:24,043 --> 00:08:26,168 ‪Kế hoạch mới. Hạ thiệt hại. 125 00:08:31,084 --> 00:08:32,043 ‪Trời đất! 126 00:08:37,376 --> 00:08:39,709 ‪Ráng tí nữa thôi, Clay. 127 00:08:40,334 --> 00:08:42,418 ‪Dây leo xuất kích! 128 00:08:45,459 --> 00:08:46,293 ‪Lạ ghê ta. 129 00:09:00,959 --> 00:09:02,834 ‪Cảm ơn, các siêu nhân. 130 00:09:05,376 --> 00:09:08,793 ‪- Làm được rồi. ‪- Priscilla, bạn chồn túi. 131 00:09:09,668 --> 00:09:11,918 ‪Đó là điện. 132 00:09:12,001 --> 00:09:14,376 ‪Giờ hãy đưa bé thú này… 133 00:09:15,501 --> 00:09:16,501 ‪Bỏ mình ra! 134 00:09:17,168 --> 00:09:19,876 ‪Priscilla cưng ơi, không sao chứ? 135 00:09:20,376 --> 00:09:21,459 ‪Nói gì đi chứ. 136 00:09:22,209 --> 00:09:26,751 ‪Priscilla, trông cậu kì quá. ‪Kiểu xì xèo ngu ngơ ấy. 137 00:09:32,668 --> 00:09:35,876 ‪Chắc sét của mình đã sạc điện vào nó. 138 00:09:35,959 --> 00:09:37,001 ‪Đỉnh! 139 00:09:38,543 --> 00:09:40,334 ‪Ý là không hay rồi. 140 00:09:40,418 --> 00:09:42,584 ‪Bảng dữ liệu này bị gì rồi. 141 00:09:42,668 --> 00:09:45,793 ‪Sao toàn năng lượng hoang dã thế này? 142 00:09:47,293 --> 00:09:49,626 ‪Priscilla, là lỗi của mình. 143 00:09:49,709 --> 00:09:52,584 ‪- Watts đã sạc Priscilla. ‪- Ôi trời. 144 00:09:52,668 --> 00:09:55,459 ‪Action Pack, ngăn con thú đó lại, 145 00:09:55,543 --> 00:09:58,793 ‪rút hết điện trước khi có người bị thương. 146 00:10:01,668 --> 00:10:05,834 ‪Vượn cáo bật nhảy. ‪Mình biết cách dụ nó lại đây. 147 00:10:05,918 --> 00:10:09,418 ‪Đến lúc thực hiện ‪kế hoạch bánh chồn túi rồi. 148 00:10:12,668 --> 00:10:13,918 ‪Sắp xong rồi. 149 00:10:18,043 --> 00:10:19,334 ‪Nó kia rồi. 150 00:10:19,418 --> 00:10:22,459 ‪Dụ nó đến công viên đi. Nào! 151 00:10:23,043 --> 00:10:24,084 ‪Kế hoạch đây. 152 00:10:24,168 --> 00:10:26,834 ‪Clay nhốt nó vào quả cầu vô địch, 153 00:10:26,918 --> 00:10:30,251 ‪rồi Watts rút hết điện. Nào, nấp đi! 154 00:10:34,293 --> 00:10:35,834 ‪Lên! 155 00:10:35,918 --> 00:10:37,293 ‪Quả cầu vô địch. 156 00:10:40,626 --> 00:10:42,501 ‪Cậu không sao rồi. 157 00:10:42,584 --> 00:10:44,626 ‪- Tất cả đều vậy. ‪- Watts. 158 00:10:44,709 --> 00:10:48,084 ‪Ôm cậu ấy âu yếm rồi hút hết điện đi. 159 00:10:48,168 --> 00:10:50,876 ‪Kế hoạch có nhắc đến vụ âu yếm đâu? 160 00:11:06,251 --> 00:11:08,084 ‪Tay á… Bắt vuốt à? 161 00:11:08,793 --> 00:11:10,584 ‪Mình ưng cách này đó. 162 00:11:16,709 --> 00:11:18,334 ‪Quá đỉnh luôn. 163 00:11:19,376 --> 00:11:22,459 ‪- Có tác dụng rồi. ‪- Xin lỗi các cậu. 164 00:11:22,543 --> 00:11:25,251 ‪Cả Priscilla nữa, mình xin lỗi. 165 00:11:25,334 --> 00:11:27,501 ‪Mình đã sai khi bắt cậu đi. 166 00:11:27,584 --> 00:11:32,168 ‪Dù cho cậu có bé bỏng, bông xù, ‪dễ cưng đến mức nào đi nữa. 167 00:11:33,209 --> 00:11:35,751 ‪Cũng đành đưa cậu về chỗ của cậu. 168 00:11:55,459 --> 00:11:57,876 ‪Chia tay bạn bè thì buồn thật, 169 00:11:57,959 --> 00:11:59,668 ‪nhưng cậu đã làm đúng. 170 00:11:59,751 --> 00:12:00,918 ‪Tổng ôm nào! 171 00:12:02,126 --> 00:12:05,084 ‪Các cậu còn ngọt hơn nụ hôn chồn túi. 172 00:12:05,168 --> 00:12:08,168 ‪Ôm là cách kết thúc nhiệm vụ hay đó. 173 00:12:08,251 --> 00:12:12,043 ‪Làm tốt lắm, các em. ‪Về Học viện Hành Động nào. 174 00:12:12,126 --> 00:12:13,543 ‪Yay! 175 00:12:13,626 --> 00:12:16,084 ‪Vậy ta vẫn đi dã ngoại chứ? 176 00:12:18,501 --> 00:12:20,043 ‪Bánh dưa muối! 177 00:12:20,126 --> 00:12:22,918 ‪Bánh dưa muối Đội Critter đây ạ. 178 00:12:23,418 --> 00:12:24,709 ‪Này, cái gì vậy? 179 00:12:33,084 --> 00:12:36,959 ‪Đến giờ tiết lộ ‪thông tin vui về Action Pack rồi. 180 00:12:37,626 --> 00:12:39,001 ‪Cảm ơn, Plunky. 181 00:12:39,084 --> 00:12:42,543 ‪Mình là Treena, mình có sức mạnh thực vật. 182 00:12:42,626 --> 00:12:45,918 ‪Có thể dưỡng cây, bay trên bồ công anh. 183 00:12:46,001 --> 00:12:48,834 ‪Mình có Gậy phép Nở Hoa bắn dây leo, 184 00:12:48,918 --> 00:12:53,251 ‪còn có Khiên Cánh Hoa ‪siêu ngầu này nữa. Chào nhé. 185 00:12:54,001 --> 00:12:56,084 ‪Cảnh báo Action Pack. 186 00:12:56,168 --> 00:12:58,001 ‪Làm nhiệm vụ tiếp thôi. 187 00:13:01,834 --> 00:13:04,043 ‪Lần trước, Áo Choàng Đỏ Thẫm 188 00:13:05,459 --> 00:13:07,793 ‪đang lần theo vết bánh để lại. 189 00:13:10,209 --> 00:13:11,459 ‪Chuckles kìa. 190 00:13:12,084 --> 00:13:13,001 ‪Chuckles? 191 00:13:13,084 --> 00:13:14,834 ‪Ông bảo hoàn lương mà? 192 00:13:14,918 --> 00:13:16,334 ‪Lừa mi đó! 193 00:13:19,043 --> 00:13:22,876 ‪May mà Áo Choàng Đỏ Thẫm ‪không tin Chuckles, 194 00:13:23,751 --> 00:13:27,751 ‪và đã sẵn sàng chiến đấu, ‪anh đã thắng như thế đó. 195 00:13:28,543 --> 00:13:30,543 {\an8}‪Truyện siêu ngầu nhỉ? 196 00:13:30,626 --> 00:13:34,876 {\an8}‪Không ngầu bằng bé nhện ‪đang bò lên vai cậu đâu. 197 00:13:34,959 --> 00:13:35,793 {\an8}‪Nhện á? 198 00:13:39,543 --> 00:13:40,959 {\an8}‪- Kìa! ‪- Cẩn thận! 199 00:13:42,501 --> 00:13:44,043 {\an8}‪Bắt nó ra đi! 200 00:13:53,084 --> 00:13:54,501 ‪Bắt nó ra đi! 201 00:13:54,584 --> 00:13:56,834 ‪Watts còn bạo động hơn Wren. 202 00:13:56,918 --> 00:13:58,876 ‪Cứ ở yên đó đi. 203 00:13:59,501 --> 00:14:03,001 ‪- Hả? ‪- Tin tưởng bạn bè, dừng lại đi. 204 00:14:05,501 --> 00:14:07,668 ‪Chào, bé nhện cưng. 205 00:14:09,626 --> 00:14:13,001 ‪Em là bé nhện đáng yêu nhất quả đất đó. 206 00:14:14,459 --> 00:14:15,543 ‪Cảm ơn, Wren. 207 00:14:16,168 --> 00:14:17,293 ‪Không có chi. 208 00:14:17,376 --> 00:14:19,001 ‪Đúng như Wren đã nói, 209 00:14:19,084 --> 00:14:22,668 ‪đôi khi chỉ cần tin bạn bè ‪và ngừng lại thôi. 210 00:14:27,209 --> 00:14:28,459 ‪Cảnh báo đội! 211 00:14:28,959 --> 00:14:31,584 ‪Tập hợp, đội mũ và… 212 00:14:31,668 --> 00:14:32,918 ‪Hành động! 213 00:14:33,001 --> 00:14:34,126 ‪Action Pack 214 00:14:34,668 --> 00:14:36,501 ‪Xông lên đây 215 00:14:38,543 --> 00:14:42,001 ‪Treena, sức mạnh cỏ cây hoa lá toàn năng! 216 00:14:42,584 --> 00:14:46,626 ‪Clay, sức mạnh điện trường, ‪quả cầu vô địch! 217 00:14:47,793 --> 00:14:51,918 ‪Wren, biến hình sức mạnh động vật, grào! 218 00:14:52,001 --> 00:14:56,126 ‪Watts, nạp điện siêu cường lực! 219 00:15:04,084 --> 00:15:07,626 ‪Ôi, người ở Hope Springs bị đóng băng rồi. 220 00:15:09,126 --> 00:15:11,251 ‪Nhưng trời nắng ấm mà. 221 00:15:11,334 --> 00:15:14,501 ‪Băng, bông tuyết, khuôn mặt đóng băng. 222 00:15:14,584 --> 00:15:16,334 ‪Là do Giá Rét làm. 223 00:15:16,418 --> 00:15:21,668 ‪Giá Rét từng làm thế, ‪nhưng mình giúp cậu ấy hướng thiện rồi mà. 224 00:15:21,751 --> 00:15:24,459 ‪Đồng ý. Giờ Giá Rét là bạn bè mà. 225 00:15:24,543 --> 00:15:26,918 ‪Mà bạn bè thì nên tin nhau. 226 00:15:27,001 --> 00:15:29,168 ‪Các em, có nhiệm vụ đây. 227 00:15:30,959 --> 00:15:33,543 ‪Theo manh mối người bị đóng băng 228 00:15:33,626 --> 00:15:35,418 ‪để tìm ra kẻ chủ mưu. 229 00:15:35,501 --> 00:15:36,584 ‪Giá Rét đó. 230 00:15:36,668 --> 00:15:37,834 ‪Watts? 231 00:15:39,001 --> 00:15:42,459 ‪Rồi ngăn kẻ đó ‪để không còn ai bị đóng băng. 232 00:15:43,001 --> 00:15:46,001 ‪Cuối cùng, làm tan băng mọi người. 233 00:15:48,876 --> 00:15:52,459 ‪"Khôn khéo, cẩn thận, các siêu nhân!" 234 00:15:52,543 --> 00:15:53,793 ‪Khởi động! 235 00:16:19,334 --> 00:16:20,168 ‪Kìa! 236 00:16:20,918 --> 00:16:22,168 ‪Bị đông hết rồi. 237 00:16:32,834 --> 00:16:35,793 ‪Là kem kìa. Đảm bảo là Giá Rét làm. 238 00:16:37,084 --> 00:16:38,626 ‪Nhìn kìa, cậu ta đó. 239 00:16:39,251 --> 00:16:40,084 ‪Đi nào. 240 00:16:43,209 --> 00:16:46,459 ‪Vị mới của cháu đó, Lạnh Đông Não. 241 00:16:46,543 --> 00:16:47,501 ‪Ăn ngon ạ. 242 00:16:49,459 --> 00:16:51,001 ‪Để ông tự đánh giá. 243 00:16:52,459 --> 00:16:53,876 ‪Vớ va vớ vẩn. 244 00:16:54,584 --> 00:16:55,418 ‪Ôi không. 245 00:16:55,501 --> 00:16:57,918 ‪Mình đúng. Giá Rét đã quay lại. 246 00:16:58,001 --> 00:17:00,418 ‪Mình sẽ đánh cậu ta trở về… 247 00:17:00,501 --> 00:17:04,459 ‪Không được đánh bạn, ‪phải tìm hiểu chuyện gì xảy ra. 248 00:17:04,543 --> 00:17:06,001 ‪Gặp Giá Rét đi. 249 00:17:06,584 --> 00:17:10,251 ‪Kem miễn phí cho dân Hope Springs đây ạ. 250 00:17:11,959 --> 00:17:14,168 ‪Xin chào. Muốn thử vị kem… 251 00:17:14,251 --> 00:17:16,126 ‪Giá Rét, sao cậu dám! 252 00:17:16,209 --> 00:17:21,459 ‪Dám dùng găng tay mới để làm kem ‪là việc mình giỏi nhất mà. 253 00:17:21,543 --> 00:17:24,334 ‪Biết ngay mà. Cậu ta có vũ khí mới. 254 00:17:24,418 --> 00:17:27,043 ‪Đây hả? Là Găng tay Đóng Băng đó. 255 00:17:27,126 --> 00:17:28,668 ‪Găng tay Đóng Băng? 256 00:17:29,251 --> 00:17:32,126 ‪Găng tay làm mọi người đông cứng kìa. 257 00:17:33,918 --> 00:17:37,251 ‪Là do kem Lạnh Đông Não của mình làm ư? 258 00:17:38,543 --> 00:17:40,876 ‪Bị lỗi đó. Mình sửa được. 259 00:17:41,876 --> 00:17:43,209 ‪Có đồ nghề là ổn. 260 00:17:44,876 --> 00:17:47,584 ‪Muốn chạy à? Còn lâu nhé. 261 00:17:55,168 --> 00:17:57,793 ‪Đồ đóng băng người ta rồi bỏ trốn. 262 00:18:11,751 --> 00:18:13,084 ‪Cậu có sao không? 263 00:18:17,751 --> 00:18:18,793 ‪Coi chừng! 264 00:18:31,709 --> 00:18:33,418 ‪Mình ngăn chặn cậu ta. 265 00:18:43,418 --> 00:18:44,376 ‪Coi chừng! 266 00:18:47,334 --> 00:18:48,418 ‪Này! 267 00:18:50,959 --> 00:18:51,834 ‪Treena! 268 00:18:58,626 --> 00:18:59,626 ‪Xin lỗi. 269 00:19:03,876 --> 00:19:04,959 ‪Tôi ngăn cậu! 270 00:19:11,709 --> 00:19:13,959 ‪Lỡ đóng băng Action Pack rồi. 271 00:19:14,501 --> 00:19:18,084 ‪Phải đi khỏi đây ‪trước khi đóng băng ai khác. 272 00:19:35,834 --> 00:19:38,793 ‪Cả gấu Bắc Cực cũng không ấm thế được. 273 00:19:39,459 --> 00:19:42,043 ‪- Cảm ơn cậu cứu nha. ‪- Bạn bè mà. 274 00:19:42,126 --> 00:19:45,876 ‪Nhưng giờ các cậu tin Giá Rét ‪đã xấu xa lại chưa? 275 00:19:46,501 --> 00:19:49,418 ‪Có thể, nhưng cậu ấy cư xử lạ lắm, 276 00:19:49,501 --> 00:19:51,668 ‪mình không nghĩ cậu ấy cố ý. 277 00:19:57,084 --> 00:20:00,084 ‪Thầy Ernesto, Plunky có thể lấy dữ liệu 278 00:20:00,168 --> 00:20:03,043 ‪máy quay đường phố để xem không ạ? 279 00:20:03,126 --> 00:20:04,293 ‪Được chứ, Clay. 280 00:20:04,376 --> 00:20:06,834 ‪Plunky sẽ gửi nó đến phù hiệu. 281 00:20:11,918 --> 00:20:13,001 ‪Đợi đã. 282 00:20:13,084 --> 00:20:16,626 ‪Mình thấy có ánh sáng bắn lên găng tay. 283 00:20:17,418 --> 00:20:18,876 ‪Bắn hay quá ta? 284 00:20:20,751 --> 00:20:23,543 ‪Tia sét khiến găng tay bị chập mạch. 285 00:20:23,626 --> 00:20:27,168 ‪Do chập mạnh nên găng tay bị hỏng. 286 00:20:27,709 --> 00:20:29,543 ‪Là vô tình đóng băng. 287 00:20:29,626 --> 00:20:32,918 ‪Mình cá cậu ấy không cố ý dùng kem 288 00:20:33,001 --> 00:20:34,543 ‪đóng băng mọi người. 289 00:20:35,793 --> 00:20:39,959 ‪Mình gây rối rồi. ‪Cứ ngỡ cậu ấy lại quen thói xấu. 290 00:20:40,043 --> 00:20:43,918 ‪Mình cố ngăn chặn ‪trong khi lẽ ra phải giúp cậu ấy. 291 00:20:45,209 --> 00:20:46,293 ‪Còn giúp được. 292 00:21:00,834 --> 00:21:02,001 ‪Nhìn kia kìa! 293 00:21:05,418 --> 00:21:07,793 ‪Giá Rét? Cậu có sao không? 294 00:21:09,709 --> 00:21:12,584 ‪Cảm ơn đấng kem vì các cậu không sao. 295 00:21:13,668 --> 00:21:16,918 ‪Lùi lại đi, mình sợ lại đóng băng các cậu. 296 00:21:17,001 --> 00:21:20,168 ‪Bọn mình đâu đến đánh nhau, là đến giúp. 297 00:21:20,251 --> 00:21:23,251 ‪Nhưng phải đến gần mới giúp cậu được. 298 00:21:23,334 --> 00:21:27,168 ‪Vậy phải cẩn thận. ‪Găng tay bị mất kiểm soát rồi. 299 00:21:28,418 --> 00:21:29,376 ‪Coi chừng! 300 00:21:29,918 --> 00:21:32,834 ‪Muốn đến gần cậu ấy thì phải mau lên. 301 00:21:32,918 --> 00:21:34,876 ‪Không gì có thể đánh bại 302 00:21:36,126 --> 00:21:37,793 ‪báo đốm siêu tốc. 303 00:21:37,876 --> 00:21:40,043 ‪Còn mình thì nhanh như chớp. 304 00:21:52,168 --> 00:21:53,168 ‪Coi chừng! 305 00:22:00,209 --> 00:22:02,584 ‪Khởi động! Khiên Cánh Hoa! 306 00:22:03,459 --> 00:22:04,834 ‪Phải ra khỏi đây. 307 00:22:09,751 --> 00:22:13,001 ‪Cậu ấy bạo động thế ‪mình chả đến gần được. 308 00:22:13,084 --> 00:22:15,751 ‪Bạo động hơn cả Watts bị nhện bò. 309 00:22:16,418 --> 00:22:20,501 ‪Quả cầu vô địch sắp vỡ rồi. ‪Phải bắt Giá Rét đứng lại. 310 00:22:20,584 --> 00:22:24,043 ‪Như lúc nhện bò ấy. ‪Giá Rét, ở yên đó đi. 311 00:22:24,751 --> 00:22:25,959 ‪Sao? 312 00:22:26,043 --> 00:22:28,084 ‪Tin bạn bè, dừng lại đi. 313 00:22:28,168 --> 00:22:32,793 ‪Thế thì tụi mình mới tới gần ‪để tháo găng tay được. Tin mình. 314 00:22:35,918 --> 00:22:38,043 ‪Được, mình tin các cậu. 315 00:22:40,751 --> 00:22:43,709 ‪Lạnh Đông Não! 316 00:22:50,876 --> 00:22:54,459 ‪Giờ thì làm Giá Rét tan băng nào. Watts? 317 00:23:12,418 --> 00:23:14,376 ‪Giờ nó hết đóng băng rồi. 318 00:23:17,126 --> 00:23:20,084 ‪Xin lỗi vì đã nghĩ cậu quen tật xấu. 319 00:23:20,793 --> 00:23:24,793 ‪Từ giờ, mình sẽ tin cậu ‪như cậu đã tin tụi mình, 320 00:23:24,876 --> 00:23:26,293 ‪bạn bè là thế mà. 321 00:23:26,376 --> 00:23:27,751 ‪Cảm ơn, Watts. 322 00:23:27,834 --> 00:23:31,293 ‪Cậu giúp mình làm tan băng mọi người nhé? 323 00:23:32,001 --> 00:23:34,084 ‪Được. Bạn bè để làm gì chứ? 324 00:23:40,209 --> 00:23:42,168 ‪Đây rồi, người cuối cùng. 325 00:23:46,168 --> 00:23:47,334 ‪Kem của tôi. 326 00:23:47,418 --> 00:23:48,543 ‪Cháu xin lại. 327 00:23:48,626 --> 00:23:50,751 ‪Kem của tôi đâu rồi? 328 00:23:55,293 --> 00:23:57,459 ‪Xin lỗi vì đã đóng băng ông. 329 00:23:57,543 --> 00:23:59,876 ‪Cháu đền bằng vị kem mới ạ. 330 00:23:59,959 --> 00:24:02,376 ‪Này là vị Tình Bạn Đóng Băng. 331 00:24:03,001 --> 00:24:06,584 ‪Được làm từ vị ngọt ‪ngon lành của tình bạn. 332 00:24:07,668 --> 00:24:10,834 ‪Nhiệm vụ hoàn thành. ‪Tốt lắm, Action Pack. 333 00:24:10,918 --> 00:24:13,001 ‪- Làm được rồi. ‪- Khởi động. 334 00:24:27,001 --> 00:24:28,084 ‪Cảm ơn em. 335 00:24:29,001 --> 00:24:33,668 ‪Đúng là thứ chị cần để sáng chế đây. 336 00:24:35,334 --> 00:24:38,501 ‪Mau thôi, sẽ không còn mình chị có đuôi. 337 00:25:11,668 --> 00:25:15,626 ‪Biên dịch: Mai Trà Phương Uyên