1 00:00:09,084 --> 00:00:12,668 UNA SERIE DE NETFLIX 2 00:00:14,543 --> 00:00:15,709 Tropa Acción. 3 00:00:16,376 --> 00:00:18,376 Allá vamos. 4 00:00:18,459 --> 00:00:21,751 Nos gusta brillar y siempre ayudar. 5 00:00:21,834 --> 00:00:23,793 Con cariño y amistad 6 00:00:23,876 --> 00:00:25,418 para la acción. 7 00:00:25,501 --> 00:00:26,334 ¡Watts! 8 00:00:27,459 --> 00:00:29,043 Vivimos aventuras. 9 00:00:29,126 --> 00:00:30,251 ¡Clay! 10 00:00:31,293 --> 00:00:32,876 Cuenta con ayuda. 11 00:00:32,959 --> 00:00:33,876 ¡Wren! 12 00:00:34,709 --> 00:00:36,543 Nada nos parará. 13 00:00:36,626 --> 00:00:37,668 ¡Treena! 14 00:00:38,543 --> 00:00:41,251 ¡Somos la Tropa Acción! 15 00:00:44,959 --> 00:00:47,543 {\an8}Compre su tarta aquí. 16 00:00:47,626 --> 00:00:50,626 {\an8}Gracias y vuelva. Gracias por comprar. 17 00:00:51,709 --> 00:00:53,209 {\an8}Ay, no. El cartel. 18 00:00:53,293 --> 00:00:55,668 {\an8}- Qué típico. - ¿Y ahora qué? 19 00:00:55,751 --> 00:00:58,376 {\an8}¡Poder de guepardo! 20 00:00:59,126 --> 00:01:01,459 {\an8}¡En acción, alas de mariposa! 21 00:01:04,001 --> 00:01:06,668 {\an8}Cartel desatascado. 22 00:01:09,459 --> 00:01:10,876 - Sí. - Bien hecho. 23 00:01:14,751 --> 00:01:16,251 Tomad el cartel. 24 00:01:16,334 --> 00:01:17,959 - Hola, Wren. - Hola. 25 00:01:18,043 --> 00:01:22,293 Gracias. Sin el cartel, nadie vería el puesto. 26 00:01:22,376 --> 00:01:24,126 Sí, gracias. 27 00:01:24,209 --> 00:01:26,334 Encantada de ayudaros. 28 00:01:26,418 --> 00:01:29,918 Coged una tarta por recuperar el cartel. 29 00:01:30,793 --> 00:01:32,168 Me encantan. 30 00:01:32,251 --> 00:01:33,293 Sí. 31 00:01:35,293 --> 00:01:38,501 Esta es para mí y esta para Ernesto. 32 00:01:39,209 --> 00:01:40,209 Gracias. 33 00:01:41,293 --> 00:01:43,209 Deprisa. Hay excursión. 34 00:01:50,043 --> 00:01:53,709 ¿Eso es una zarigüeya monísima? 35 00:01:53,793 --> 00:01:55,543 Me he enamorado. 36 00:01:57,251 --> 00:02:00,084 Hola. Soy Wren. ¿Cómo te llamas? 37 00:02:00,168 --> 00:02:02,543 Ya, aún no hablo zarigüeya. 38 00:02:02,626 --> 00:02:04,959 Te llamaré Priscilla. 39 00:02:05,668 --> 00:02:11,001 Vamos a ser las mejores amigas del mundo 40 00:02:11,084 --> 00:02:14,959 y las amigas comparten las tartas. 41 00:02:20,709 --> 00:02:24,751 Tropa Acción, os presento a mi amiguita peludita. 42 00:02:24,834 --> 00:02:28,584 - ¿Es lo que creo? - Será genial tenerla en casa. 43 00:02:29,751 --> 00:02:32,293 Las zarigüeyas son salvajes. 44 00:02:32,376 --> 00:02:36,501 Está prohibido llevar animales salvajes a casa. 45 00:02:36,584 --> 00:02:37,834 Lo sé. 46 00:02:37,918 --> 00:02:40,501 Déjala donde la encontraste. 47 00:02:40,584 --> 00:02:41,876 - Vamos. - Sí. 48 00:02:41,959 --> 00:02:44,834 La Megafurgo ya estará actualizada 49 00:02:44,918 --> 00:02:47,251 y podremos salir de excursión. 50 00:02:47,834 --> 00:02:50,543 Bueno, adiós. 51 00:02:51,959 --> 00:02:56,834 Un momento. No puedo llevarte a casa. 52 00:02:57,709 --> 00:03:00,209 Pero ahora no voy a casa. 53 00:03:00,293 --> 00:03:01,876 Te llevaré a clase. 54 00:03:06,668 --> 00:03:08,793 Le hemos traído una tarta. 55 00:03:09,376 --> 00:03:10,209 No. 56 00:03:11,501 --> 00:03:14,209 ¿De encurtidos? Me encanta. 57 00:03:14,293 --> 00:03:16,543 Gracias. Nos vemos dentro. 58 00:03:16,626 --> 00:03:20,376 Acabo con la Megafurgo y nos vamos de excursión. 59 00:03:24,043 --> 00:03:26,126 Ya verás el interior. 60 00:03:26,834 --> 00:03:29,334 Nos vamos a divertir. 61 00:03:36,376 --> 00:03:38,543 AMIGAS PARA SIEMPRE 62 00:03:55,793 --> 00:03:58,918 El lazo te va a juego con la nariz. 63 00:03:59,001 --> 00:04:00,584 Quédate aquí 64 00:04:00,668 --> 00:04:03,418 mientras voy a por unos cojines. 65 00:04:14,084 --> 00:04:16,376 Actualización lista. 66 00:04:17,043 --> 00:04:21,501 Avisaré a la Tropa porque ya podemos irnos de excursión. 67 00:04:42,959 --> 00:04:45,876 ¿Ernesto se ha ido sin nosotros? 68 00:04:46,459 --> 00:04:47,959 No, estoy aquí. 69 00:04:49,126 --> 00:04:50,251 ¿Quién pilota? 70 00:04:55,959 --> 00:04:57,376 ¿Una zarigüeya? 71 00:04:58,834 --> 00:04:59,793 ¿Wren? 72 00:04:59,876 --> 00:05:03,543 ¿Qué? La norma es no llevar a Priscilla a casa. 73 00:05:03,626 --> 00:05:07,126 No dice nada de traerla a la Academia. 74 00:05:08,209 --> 00:05:10,334 Tropa Acción, a la misión. 75 00:05:10,418 --> 00:05:14,876 Recuperad la Megafurgo. Juntaos, encapuchaos y… 76 00:05:14,959 --> 00:05:15,959 ¡Acción! 77 00:05:16,043 --> 00:05:17,168 Tropa Acción. 78 00:05:17,793 --> 00:05:19,501 Allá vamos. 79 00:05:21,751 --> 00:05:25,293 ¡Treena, poder floral y vegetal! 80 00:05:25,876 --> 00:05:29,501 ¡Clay, poder plasma e Invenci-bola! 81 00:05:31,001 --> 00:05:35,209 ¡Wren, poder camaleónico animal! 82 00:05:35,293 --> 00:05:39,584 ¡Watts, rayos superelectrizantes! 83 00:05:44,418 --> 00:05:45,834 Cuéntanos el plan. 84 00:05:47,043 --> 00:05:48,376 Vale, Tropa. 85 00:05:48,459 --> 00:05:52,084 Encontrad la Megafurgo y detenedla. 86 00:05:54,043 --> 00:05:56,584 Y luego, fiesta de zarigüeyas. 87 00:05:57,168 --> 00:05:58,334 ¡Wren! 88 00:05:59,543 --> 00:06:00,376 ¿Qué? 89 00:06:01,626 --> 00:06:04,543 Ya hablaremos de fiestas luego. 90 00:06:04,626 --> 00:06:07,501 Sed astutos, prudentes y superhéroes. 91 00:06:07,584 --> 00:06:08,918 ¡Acción! 92 00:06:09,001 --> 00:06:09,959 ¡Y fiesta! 93 00:06:10,043 --> 00:06:11,334 Vamos, Wren. 94 00:06:22,418 --> 00:06:23,584 ¡La detendré! 95 00:06:34,168 --> 00:06:36,918 Priscilla, aterriza la Megafurgo 96 00:06:37,001 --> 00:06:38,709 por nuestra amistad. 97 00:06:38,793 --> 00:06:42,709 Creo que puedo pilotarla desde aquí o ralentizarla. 98 00:06:46,584 --> 00:06:47,876 Estamos cerca. 99 00:06:47,959 --> 00:06:50,084 Sé cómo pararla. 100 00:06:50,168 --> 00:06:51,209 ¡Vamos, Clay! 101 00:06:51,293 --> 00:06:52,876 ¡Invenci-bola! 102 00:06:54,584 --> 00:06:55,793 No la controlo. 103 00:06:55,876 --> 00:06:58,209 La zarigüeya la pilota. 104 00:07:14,668 --> 00:07:17,834 Tranquila, te sacaré de ahí. 105 00:07:20,418 --> 00:07:22,251 ¡Te sigo queriendo! 106 00:07:23,584 --> 00:07:24,543 Hola, Wren. 107 00:07:29,751 --> 00:07:31,251 Watts a por todas. 108 00:07:40,793 --> 00:07:41,793 ¡Te tengo! 109 00:07:43,376 --> 00:07:45,876 Ven aquí. Vamos. Basta. 110 00:07:48,501 --> 00:07:52,293 Watts, la Megafurgo se dirige al centro. 111 00:07:54,793 --> 00:07:57,001 Quieta. Hay que aminorar. 112 00:07:57,584 --> 00:07:59,293 Y salvar a Priscilla. 113 00:07:59,376 --> 00:08:01,001 Wren, llévame. 114 00:08:04,793 --> 00:08:06,584 ¡Plastilina! 115 00:08:09,668 --> 00:08:11,084 ¡Necesito ayuda! 116 00:08:12,168 --> 00:08:14,084 Te echaré un ala. 117 00:08:24,043 --> 00:08:26,168 Plan B: control de daños. 118 00:08:31,084 --> 00:08:32,043 ¡Salchichas! 119 00:08:37,376 --> 00:08:39,709 Un poco más, Clay. 120 00:08:40,334 --> 00:08:42,418 ¡Liana en acción! 121 00:08:45,459 --> 00:08:46,709 Qué raro. 122 00:09:00,959 --> 00:09:02,834 Gracias, Tropa Acción. 123 00:09:05,376 --> 00:09:08,793 - ¡Salvados! - Priscilla, amiga. 124 00:09:09,668 --> 00:09:11,918 Ha sido electrizante. 125 00:09:12,001 --> 00:09:14,376 Devolvámosla a… 126 00:09:15,543 --> 00:09:16,501 ¡Suéltame! 127 00:09:17,168 --> 00:09:19,876 Priscilla, ¿estás bien? 128 00:09:20,376 --> 00:09:21,251 Dime algo. 129 00:09:22,209 --> 00:09:26,751 Te veo diferente. Como si estuvieras poseída. 130 00:09:32,668 --> 00:09:35,876 Creo que mi rayo la ha sobrecargado. 131 00:09:35,959 --> 00:09:37,001 Mola. 132 00:09:38,543 --> 00:09:40,334 Digo… no mola. 133 00:09:40,418 --> 00:09:42,584 Esta lectura debe estar mal. 134 00:09:42,668 --> 00:09:45,793 Detecto anomalías por toda la ciudad. 135 00:09:47,293 --> 00:09:49,626 Es todo culpa mía. 136 00:09:49,709 --> 00:09:52,584 Watts ha sobrecargado a Priscilla. 137 00:09:52,668 --> 00:09:55,459 Tropa Acción, debéis detenerla 138 00:09:55,543 --> 00:09:58,793 y agotar su energía para evitar heridos. 139 00:10:01,668 --> 00:10:05,834 Ya sé qué hacer para que venga aquí. 140 00:10:05,918 --> 00:10:09,418 Es hora de mi plan de tartas para zarigüeyas. 141 00:10:12,668 --> 00:10:13,918 Ya casi está. 142 00:10:18,043 --> 00:10:19,334 Ahí está. 143 00:10:19,418 --> 00:10:22,459 Hay que atraerla al parque. Vamos. 144 00:10:23,043 --> 00:10:24,084 Vale, Tropa. 145 00:10:24,168 --> 00:10:26,834 Clay la pondrá en la Invenci-bola 146 00:10:26,918 --> 00:10:30,251 y Watts le absorberá la energía. Escondeos. 147 00:10:34,293 --> 00:10:35,834 Vamos. 148 00:10:35,918 --> 00:10:37,293 Invenci-bola. 149 00:10:40,626 --> 00:10:42,501 Ya estás a salvo. 150 00:10:42,584 --> 00:10:44,626 - Y los demás. - Watts. 151 00:10:44,709 --> 00:10:48,084 Abrázala y absórbele la energía. 152 00:10:48,168 --> 00:10:50,876 No sabía que debía abrazarla. 153 00:11:06,251 --> 00:11:08,251 ¿Un apretón de patas? 154 00:11:08,793 --> 00:11:10,501 Me gusta tu estilo. 155 00:11:16,709 --> 00:11:18,334 Qué subidón. 156 00:11:19,376 --> 00:11:22,459 - Ha funcionado. - Lo siento, Tropa. 157 00:11:22,543 --> 00:11:25,251 Y perdóname, Priscilla. 158 00:11:25,334 --> 00:11:27,501 No debí llevarte conmigo. 159 00:11:27,584 --> 00:11:33,084 Por muy mona y peludita que seas. 160 00:11:33,168 --> 00:11:35,376 Hora de volver a tu entorno. 161 00:11:55,459 --> 00:11:57,918 Sé que cuesta despedirse. 162 00:11:58,001 --> 00:11:59,668 Pero era lo correcto. 163 00:11:59,751 --> 00:12:01,043 Abrazo en grupo. 164 00:12:02,126 --> 00:12:05,126 Sois mejores que sus besitos. 165 00:12:05,209 --> 00:12:08,168 Así se acaba una misión. 166 00:12:08,251 --> 00:12:12,043 Buen trabajo. Y ahora, volved a la Academia. 167 00:12:12,126 --> 00:12:13,543 ¡Sí! 168 00:12:13,626 --> 00:12:16,084 ¿Aún iremos de excursión? 169 00:12:18,501 --> 00:12:20,043 Tarta de encurtidos. 170 00:12:20,126 --> 00:12:22,918 Compren su tarta aquí. 171 00:12:23,418 --> 00:12:24,709 ¿Qué ha pasado? 172 00:12:33,084 --> 00:12:36,959 Y ahora, unos datos curiosos. 173 00:12:37,626 --> 00:12:39,001 Gracias, Plunky. 174 00:12:39,084 --> 00:12:42,543 Hola, ¿sabíais que tengo poderes vegetales? 175 00:12:42,626 --> 00:12:45,918 Puedo hacer que las plantas crezcan. 176 00:12:46,001 --> 00:12:48,834 Con mi Varita floreada, lanzo lianas 177 00:12:48,918 --> 00:12:53,251 y tengo un Escudo de pétalos genial. Nos vemos. 178 00:12:54,001 --> 00:12:56,084 Alerta de Tropa Acción. 179 00:12:56,168 --> 00:12:58,001 A la siguiente misión. 180 00:13:01,834 --> 00:13:04,043 Anteriormente, Capa Carmesí, 181 00:13:05,459 --> 00:13:07,709 seguía un rastro de tartas. 182 00:13:10,209 --> 00:13:11,459 ¡Risitas! 183 00:13:12,084 --> 00:13:14,834 Risitas, me dijiste que eras bueno. 184 00:13:14,918 --> 00:13:16,334 ¡Te engañé! 185 00:13:19,043 --> 00:13:22,876 Capa Carmesí no se creyó que Risitas era bueno 186 00:13:23,751 --> 00:13:25,168 y peleó contra él. 187 00:13:25,959 --> 00:13:27,751 Y así es como ganó. 188 00:13:28,543 --> 00:13:30,543 {\an8}Una historia genial, ¿eh? 189 00:13:30,626 --> 00:13:34,876 {\an8}No tan genial como la araña que tienes en el hombro. 190 00:13:34,959 --> 00:13:35,876 {\an8}¿Una araña? 191 00:13:39,543 --> 00:13:40,959 {\an8}- Ojo. - Cuidado. 192 00:13:42,501 --> 00:13:44,043 {\an8}¡Quitádmela! 193 00:13:53,084 --> 00:13:54,501 {\an8}¡Quitádmela! 194 00:13:54,584 --> 00:13:56,834 Es aún más movido que Wren. 195 00:13:56,918 --> 00:13:58,876 Quédate quieto. 196 00:13:59,501 --> 00:14:03,126 - ¿Qué? - Confía en tus amigos y párate. 197 00:14:05,501 --> 00:14:07,668 Hola, arañita. 198 00:14:09,626 --> 00:14:13,001 Pero qué arácnido más mono eres. 199 00:14:14,459 --> 00:14:15,543 Gracias, Wren. 200 00:14:16,168 --> 00:14:17,293 De nada. 201 00:14:17,376 --> 00:14:19,001 Como ha dicho Wren, 202 00:14:19,084 --> 00:14:22,668 a veces debes confiar en tus amigos y pararte. 203 00:14:27,209 --> 00:14:28,459 Alerta de Tropa. 204 00:14:28,959 --> 00:14:31,584 Juntaos, encapuchaos y… 205 00:14:31,668 --> 00:14:32,918 ¡Acción! 206 00:14:33,001 --> 00:14:34,126 Tropa Acción. 207 00:14:34,668 --> 00:14:36,501 Allá vamos. 208 00:14:38,543 --> 00:14:42,001 ¡Treena, poder floral y vegetal! 209 00:14:42,584 --> 00:14:46,626 ¡Clay, poder plasta e Invenci-bola! 210 00:14:47,793 --> 00:14:51,918 ¡Wren, poder camaleónico animal! 211 00:14:52,001 --> 00:14:56,126 ¡Watts, rayos superelectrizantes! 212 00:15:04,084 --> 00:15:08,209 Ay, no. La gente está congelada en Hope Springs. 213 00:15:09,126 --> 00:15:11,251 Pero hace mucho calor. 214 00:15:11,334 --> 00:15:14,501 Hielo, copos de nieve y caras heladas. 215 00:15:14,584 --> 00:15:16,334 Parece obra de Copito. 216 00:15:16,418 --> 00:15:21,668 Imposible. Congeló una vez la ciudad y luego lo ayudamos a ser bueno. 217 00:15:21,751 --> 00:15:24,459 Sí, ahora es nuestro amigo. 218 00:15:24,543 --> 00:15:26,918 Y debemos confiar en él. 219 00:15:27,001 --> 00:15:29,168 Tropa Acción, a la misión. 220 00:15:30,959 --> 00:15:35,418 Seguid las pistas para encontrar al responsable. 221 00:15:35,501 --> 00:15:36,584 Copito. 222 00:15:36,668 --> 00:15:37,834 Watts. 223 00:15:39,001 --> 00:15:42,459 Y detenedlo para que no congele a nadie más. 224 00:15:43,001 --> 00:15:46,001 Luego, descongelad a la gente. 225 00:15:48,876 --> 00:15:52,459 Sed astutos, prudentes y superhéroes. 226 00:15:52,543 --> 00:15:53,834 ¡En acción! 227 00:16:19,334 --> 00:16:20,168 Mirad. 228 00:16:20,876 --> 00:16:22,209 Están congelados. 229 00:16:32,834 --> 00:16:35,793 Un helado. Ha sido Copito. 230 00:16:37,084 --> 00:16:39,168 Mirad, ahí está. 231 00:16:39,251 --> 00:16:40,084 Vamos. 232 00:16:43,209 --> 00:16:46,459 Mi nuevo sabor: congelacerebros. 233 00:16:46,543 --> 00:16:47,626 Que aproveche. 234 00:16:49,459 --> 00:16:51,001 Ya te lo diré. 235 00:16:52,459 --> 00:16:53,876 Recórcholis. 236 00:16:54,584 --> 00:16:55,418 Ay, no. 237 00:16:55,501 --> 00:16:57,918 Tenía razón. Copito ha vuelto. 238 00:16:58,001 --> 00:17:00,334 Le voy a dar una que… 239 00:17:00,418 --> 00:17:04,376 Los amigos no hacen eso. Hay que averiguar qué pasa. 240 00:17:04,459 --> 00:17:06,001 Hablemos con Copito. 241 00:17:06,584 --> 00:17:10,251 Helados gratis para la gente de Hope Springs. 242 00:17:11,959 --> 00:17:14,168 Hola, ¿queréis probar mi…? 243 00:17:14,251 --> 00:17:16,126 ¿Qué haces, Copito? 244 00:17:16,209 --> 00:17:21,459 Uso mis guantes nuevos para hacer helados. 245 00:17:21,543 --> 00:17:24,334 Lo sabía. Tiene un arma nueva. 246 00:17:24,418 --> 00:17:27,043 Son mis guantes helados. 247 00:17:27,126 --> 00:17:28,668 ¿Guantes helados? 248 00:17:29,251 --> 00:17:32,084 Pues congelan a la gente. Mira. 249 00:17:33,918 --> 00:17:37,251 ¿Mi congelacerebros ha hecho eso? 250 00:17:38,543 --> 00:17:40,876 Hay un fallo. Lo arreglaré. 251 00:17:41,876 --> 00:17:43,209 Con herramientas. 252 00:17:44,876 --> 00:17:47,584 ¿Intentas escapar? Ni hablar. 253 00:17:55,126 --> 00:17:58,001 Ese granuja congelagente quiere huir. 254 00:18:11,751 --> 00:18:13,084 ¿Estás bien? 255 00:18:17,751 --> 00:18:18,793 ¡Cuidado! 256 00:18:31,709 --> 00:18:33,293 Lo detendré. 257 00:18:43,418 --> 00:18:44,376 ¡Cuidado! 258 00:18:50,959 --> 00:18:51,834 ¡Treena! 259 00:18:58,626 --> 00:18:59,626 Lo siento. 260 00:19:03,876 --> 00:19:04,959 ¡Te detendré! 261 00:19:11,709 --> 00:19:13,793 He congelado a la Tropa. 262 00:19:14,501 --> 00:19:18,043 Me iré antes de congelar a más gente. 263 00:19:35,834 --> 00:19:38,959 Ni como oso polar se me pasaría el frío. 264 00:19:39,459 --> 00:19:42,043 - Gracias, Watts. - A mandar. 265 00:19:42,126 --> 00:19:45,876 ¿Ya creéis que Copito es malo? 266 00:19:46,501 --> 00:19:51,626 Puede, pero por sus actos, no creo que quisiera congelarnos. 267 00:19:57,084 --> 00:19:58,418 Profesor Ernesto, 268 00:19:58,501 --> 00:20:03,043 ¿podéis acceder a las cámaras para ver qué ha pasado? 269 00:20:03,126 --> 00:20:04,209 Claro, Clay. 270 00:20:04,293 --> 00:20:06,834 Tendrás el vídeo en tu insignia. 271 00:20:11,918 --> 00:20:16,626 Un momento. He visto algo. El rayo le ha dado a los guantes. 272 00:20:17,418 --> 00:20:18,876 Menuda puntería. 273 00:20:20,751 --> 00:20:23,543 Y eso ha creado un cortocircuito. 274 00:20:23,626 --> 00:20:27,626 Ha hecho que los guantes se volvieran locos. 275 00:20:27,709 --> 00:20:29,543 Nos congeló sin querer. 276 00:20:29,626 --> 00:20:32,918 Copito no quería congelar a los demás 277 00:20:33,001 --> 00:20:34,626 con su helado. 278 00:20:35,793 --> 00:20:40,001 He metido la pata. Creía que volvía a ser malo. 279 00:20:40,084 --> 00:20:43,918 He intentado detenerlo cuando debía ayudarlo. 280 00:20:45,209 --> 00:20:46,293 Aún podemos. 281 00:21:00,834 --> 00:21:02,001 Mirad. 282 00:21:05,418 --> 00:21:07,793 Copito, ¿estás bien? 283 00:21:09,709 --> 00:21:12,584 Menos mal que estáis bien. 284 00:21:13,668 --> 00:21:16,918 Pero no os acerquéis. No quiero congelaros. 285 00:21:17,001 --> 00:21:20,168 Tranquilo, venimos a ayudarte. 286 00:21:20,251 --> 00:21:23,251 Pero no podremos hacerlo desde lejos. 287 00:21:23,334 --> 00:21:27,168 Vale, pero con cuidado. No controlo los guantes. 288 00:21:28,418 --> 00:21:29,376 ¡Cuidado! 289 00:21:29,876 --> 00:21:32,834 Habrá que correr para acercarnos. 290 00:21:32,918 --> 00:21:34,876 Nada puede superar… 291 00:21:36,126 --> 00:21:37,793 mi supervelocidad. 292 00:21:37,876 --> 00:21:40,043 Y yo iré como un rayo. 293 00:21:52,168 --> 00:21:53,168 ¡Cuidado! 294 00:22:00,209 --> 00:22:02,584 ¡En acción! Escudo de pétalos. 295 00:22:03,459 --> 00:22:04,834 Salgamos de aquí. 296 00:22:09,668 --> 00:22:13,084 No puedo acercarme si está tan descontrolado. 297 00:22:13,168 --> 00:22:16,334 Se mueve más que Watts con la araña. 298 00:22:16,418 --> 00:22:20,501 La Invenci-bola no durará. Hay que controlar a Copito. 299 00:22:20,584 --> 00:22:24,043 Como con la araña. Copito, congélate. 300 00:22:24,751 --> 00:22:25,959 ¿Qué? 301 00:22:26,043 --> 00:22:28,084 Confía en nosotros y para. 302 00:22:28,168 --> 00:22:32,793 Solo así podremos quitarte los guantes. Confía en mí. 303 00:22:35,918 --> 00:22:38,043 Vale, lo haré. 304 00:22:40,751 --> 00:22:43,709 ¡Congelacerebros! 305 00:22:50,876 --> 00:22:54,459 Y ahora, a descongelarlo. ¿Watts? 306 00:23:12,418 --> 00:23:14,584 Ya no congelarán nada más. 307 00:23:16,959 --> 00:23:20,293 Siento haber pensado que volvías a ser malo. 308 00:23:20,793 --> 00:23:24,793 A partir de ahora confiaré en ti como tú en nosotros. 309 00:23:24,876 --> 00:23:26,293 Eso es la amistad. 310 00:23:26,376 --> 00:23:27,751 Gracias, Watts. 311 00:23:27,834 --> 00:23:31,876 ¿Me ayudáis a descongelar al resto de personas? 312 00:23:31,959 --> 00:23:34,126 Claro. Somos tus amigos. 313 00:23:40,209 --> 00:23:42,209 Vale, el último. 314 00:23:46,168 --> 00:23:47,376 Mi helado. 315 00:23:47,459 --> 00:23:48,543 Para mí. 316 00:23:48,626 --> 00:23:50,751 ¿Y mi helado? 317 00:23:55,293 --> 00:23:59,876 Perdón por congelarle. Mi nuevo sabor se lo compensará. 318 00:23:59,959 --> 00:24:02,918 Lo llamo amistoloso. 319 00:24:03,001 --> 00:24:06,959 Hecho con un toque extra de amistad. 320 00:24:07,751 --> 00:24:10,834 Misión cumplida. Buen trabajo, Tropa. 321 00:24:10,918 --> 00:24:13,001 - ¡Sí! - ¡En acción! 322 00:24:27,001 --> 00:24:28,084 Gracias. 323 00:24:29,001 --> 00:24:33,668 Necesitaba esta pieza para mi invento. 324 00:24:35,334 --> 00:24:38,501 Pronto no seré la única con cola. 325 00:25:11,668 --> 00:25:15,626 Subtítulos: M. Fuentes