1
00:00:09,084 --> 00:00:12,668
UNA SERIE DE NETFLIX
2
00:00:14,543 --> 00:00:15,709
Tropa Acción.
3
00:00:16,376 --> 00:00:18,376
Allá vamos.
4
00:00:18,459 --> 00:00:21,751
Nos gusta brillar y siempre ayudar.
5
00:00:21,834 --> 00:00:23,793
Con cariño y amistad
6
00:00:23,876 --> 00:00:25,418
para la acción.
7
00:00:25,501 --> 00:00:26,334
¡Watts!
8
00:00:27,459 --> 00:00:29,043
Vivimos aventuras.
9
00:00:29,126 --> 00:00:30,251
¡Clay!
10
00:00:31,293 --> 00:00:32,876
Cuenta con ayuda.
11
00:00:32,959 --> 00:00:33,876
¡Wren!
12
00:00:34,709 --> 00:00:36,543
Nada nos parará.
13
00:00:36,626 --> 00:00:37,668
¡Treena!
14
00:00:38,543 --> 00:00:41,251
¡Somos la Tropa Acción!
15
00:00:44,959 --> 00:00:47,543
{\an8}Compre su tarta aquí.
16
00:00:47,626 --> 00:00:50,626
{\an8}Gracias y vuelva. Gracias por comprar.
17
00:00:51,709 --> 00:00:53,209
{\an8}Ay, no. El cartel.
18
00:00:53,293 --> 00:00:55,668
{\an8}- Qué típico.
- ¿Y ahora qué?
19
00:00:55,751 --> 00:00:58,376
{\an8}¡Poder de guepardo!
20
00:00:59,126 --> 00:01:01,459
{\an8}¡En acción, alas de mariposa!
21
00:01:04,001 --> 00:01:06,668
{\an8}Cartel desatascado.
22
00:01:09,459 --> 00:01:10,876
- Sí.
- Bien hecho.
23
00:01:14,751 --> 00:01:16,251
Tomad el cartel.
24
00:01:16,334 --> 00:01:17,959
- Hola, Wren.
- Hola.
25
00:01:18,043 --> 00:01:22,293
Gracias. Sin el cartel,
nadie vería el puesto.
26
00:01:22,376 --> 00:01:24,126
Sí, gracias.
27
00:01:24,209 --> 00:01:26,334
Encantada de ayudaros.
28
00:01:26,418 --> 00:01:29,918
Coged una tarta por recuperar el cartel.
29
00:01:30,793 --> 00:01:32,168
Me encantan.
30
00:01:32,251 --> 00:01:33,293
Sí.
31
00:01:35,293 --> 00:01:38,501
Esta es para mí y esta para Ernesto.
32
00:01:39,209 --> 00:01:40,209
Gracias.
33
00:01:41,293 --> 00:01:43,209
Deprisa. Hay excursión.
34
00:01:50,043 --> 00:01:53,709
¿Eso es una zarigüeya monísima?
35
00:01:53,793 --> 00:01:55,543
Me he enamorado.
36
00:01:57,251 --> 00:02:00,084
Hola. Soy Wren. ¿Cómo te llamas?
37
00:02:00,168 --> 00:02:02,543
Ya, aún no hablo zarigüeya.
38
00:02:02,626 --> 00:02:04,959
Te llamaré Priscilla.
39
00:02:05,668 --> 00:02:11,001
Vamos a ser las mejores amigas del mundo
40
00:02:11,084 --> 00:02:14,959
y las amigas comparten las tartas.
41
00:02:20,709 --> 00:02:24,751
Tropa Acción, os presento
a mi amiguita peludita.
42
00:02:24,834 --> 00:02:28,584
- ¿Es lo que creo?
- Será genial tenerla en casa.
43
00:02:29,751 --> 00:02:32,293
Las zarigüeyas son salvajes.
44
00:02:32,376 --> 00:02:36,501
Está prohibido llevar
animales salvajes a casa.
45
00:02:36,584 --> 00:02:37,834
Lo sé.
46
00:02:37,918 --> 00:02:40,501
Déjala donde la encontraste.
47
00:02:40,584 --> 00:02:41,876
- Vamos.
- Sí.
48
00:02:41,959 --> 00:02:44,834
La Megafurgo ya estará actualizada
49
00:02:44,918 --> 00:02:47,251
y podremos salir de excursión.
50
00:02:47,834 --> 00:02:50,543
Bueno, adiós.
51
00:02:51,959 --> 00:02:56,834
Un momento. No puedo llevarte a casa.
52
00:02:57,709 --> 00:03:00,209
Pero ahora no voy a casa.
53
00:03:00,293 --> 00:03:01,876
Te llevaré a clase.
54
00:03:06,668 --> 00:03:08,793
Le hemos traído una tarta.
55
00:03:09,376 --> 00:03:10,209
No.
56
00:03:11,501 --> 00:03:14,209
¿De encurtidos? Me encanta.
57
00:03:14,293 --> 00:03:16,543
Gracias. Nos vemos dentro.
58
00:03:16,626 --> 00:03:20,376
Acabo con la Megafurgo
y nos vamos de excursión.
59
00:03:24,043 --> 00:03:26,126
Ya verás el interior.
60
00:03:26,834 --> 00:03:29,334
Nos vamos a divertir.
61
00:03:36,376 --> 00:03:38,543
AMIGAS PARA SIEMPRE
62
00:03:55,793 --> 00:03:58,918
El lazo te va a juego con la nariz.
63
00:03:59,001 --> 00:04:00,584
Quédate aquí
64
00:04:00,668 --> 00:04:03,418
mientras voy a por unos cojines.
65
00:04:14,084 --> 00:04:16,376
Actualización lista.
66
00:04:17,043 --> 00:04:21,501
Avisaré a la Tropa
porque ya podemos irnos de excursión.
67
00:04:42,959 --> 00:04:45,876
¿Ernesto se ha ido sin nosotros?
68
00:04:46,459 --> 00:04:47,959
No, estoy aquí.
69
00:04:49,126 --> 00:04:50,251
¿Quién pilota?
70
00:04:55,959 --> 00:04:57,376
¿Una zarigüeya?
71
00:04:58,834 --> 00:04:59,793
¿Wren?
72
00:04:59,876 --> 00:05:03,543
¿Qué? La norma es
no llevar a Priscilla a casa.
73
00:05:03,626 --> 00:05:07,126
No dice nada de traerla a la Academia.
74
00:05:08,209 --> 00:05:10,334
Tropa Acción, a la misión.
75
00:05:10,418 --> 00:05:14,876
Recuperad la Megafurgo.
Juntaos, encapuchaos y…
76
00:05:14,959 --> 00:05:15,959
¡Acción!
77
00:05:16,043 --> 00:05:17,168
Tropa Acción.
78
00:05:17,793 --> 00:05:19,501
Allá vamos.
79
00:05:21,751 --> 00:05:25,293
¡Treena, poder floral y vegetal!
80
00:05:25,876 --> 00:05:29,501
¡Clay, poder plasma e Invenci-bola!
81
00:05:31,001 --> 00:05:35,209
¡Wren, poder camaleónico animal!
82
00:05:35,293 --> 00:05:39,584
¡Watts, rayos superelectrizantes!
83
00:05:44,418 --> 00:05:45,834
Cuéntanos el plan.
84
00:05:47,043 --> 00:05:48,376
Vale, Tropa.
85
00:05:48,459 --> 00:05:52,084
Encontrad la Megafurgo y detenedla.
86
00:05:54,043 --> 00:05:56,584
Y luego, fiesta de zarigüeyas.
87
00:05:57,168 --> 00:05:58,334
¡Wren!
88
00:05:59,543 --> 00:06:00,376
¿Qué?
89
00:06:01,626 --> 00:06:04,543
Ya hablaremos de fiestas luego.
90
00:06:04,626 --> 00:06:07,501
Sed astutos, prudentes y superhéroes.
91
00:06:07,584 --> 00:06:08,918
¡Acción!
92
00:06:09,001 --> 00:06:09,959
¡Y fiesta!
93
00:06:10,043 --> 00:06:11,334
Vamos, Wren.
94
00:06:22,418 --> 00:06:23,584
¡La detendré!
95
00:06:34,168 --> 00:06:36,918
Priscilla, aterriza la Megafurgo
96
00:06:37,001 --> 00:06:38,709
por nuestra amistad.
97
00:06:38,793 --> 00:06:42,709
Creo que puedo pilotarla
desde aquí o ralentizarla.
98
00:06:46,584 --> 00:06:47,876
Estamos cerca.
99
00:06:47,959 --> 00:06:50,084
Sé cómo pararla.
100
00:06:50,168 --> 00:06:51,209
¡Vamos, Clay!
101
00:06:51,293 --> 00:06:52,876
¡Invenci-bola!
102
00:06:54,584 --> 00:06:55,793
No la controlo.
103
00:06:55,876 --> 00:06:58,209
La zarigüeya la pilota.
104
00:07:14,668 --> 00:07:17,834
Tranquila, te sacaré de ahí.
105
00:07:20,418 --> 00:07:22,251
¡Te sigo queriendo!
106
00:07:23,584 --> 00:07:24,543
Hola, Wren.
107
00:07:29,751 --> 00:07:31,251
Watts a por todas.
108
00:07:40,793 --> 00:07:41,793
¡Te tengo!
109
00:07:43,376 --> 00:07:45,876
Ven aquí. Vamos. Basta.
110
00:07:48,501 --> 00:07:52,293
Watts, la Megafurgo se dirige al centro.
111
00:07:54,793 --> 00:07:57,001
Quieta. Hay que aminorar.
112
00:07:57,584 --> 00:07:59,293
Y salvar a Priscilla.
113
00:07:59,376 --> 00:08:01,001
Wren, llévame.
114
00:08:04,793 --> 00:08:06,584
¡Plastilina!
115
00:08:09,668 --> 00:08:11,084
¡Necesito ayuda!
116
00:08:12,168 --> 00:08:14,084
Te echaré un ala.
117
00:08:24,043 --> 00:08:26,168
Plan B: control de daños.
118
00:08:31,084 --> 00:08:32,043
¡Salchichas!
119
00:08:37,376 --> 00:08:39,709
Un poco más, Clay.
120
00:08:40,334 --> 00:08:42,418
¡Liana en acción!
121
00:08:45,459 --> 00:08:46,709
Qué raro.
122
00:09:00,959 --> 00:09:02,834
Gracias, Tropa Acción.
123
00:09:05,376 --> 00:09:08,793
- ¡Salvados!
- Priscilla, amiga.
124
00:09:09,668 --> 00:09:11,918
Ha sido electrizante.
125
00:09:12,001 --> 00:09:14,376
Devolvámosla a…
126
00:09:15,543 --> 00:09:16,501
¡Suéltame!
127
00:09:17,168 --> 00:09:19,876
Priscilla, ¿estás bien?
128
00:09:20,376 --> 00:09:21,251
Dime algo.
129
00:09:22,209 --> 00:09:26,751
Te veo diferente.
Como si estuvieras poseída.
130
00:09:32,668 --> 00:09:35,876
Creo que mi rayo la ha sobrecargado.
131
00:09:35,959 --> 00:09:37,001
Mola.
132
00:09:38,543 --> 00:09:40,334
Digo… no mola.
133
00:09:40,418 --> 00:09:42,584
Esta lectura debe estar mal.
134
00:09:42,668 --> 00:09:45,793
Detecto anomalías por toda la ciudad.
135
00:09:47,293 --> 00:09:49,626
Es todo culpa mía.
136
00:09:49,709 --> 00:09:52,584
Watts ha sobrecargado a Priscilla.
137
00:09:52,668 --> 00:09:55,459
Tropa Acción, debéis detenerla
138
00:09:55,543 --> 00:09:58,793
y agotar su energía para evitar heridos.
139
00:10:01,668 --> 00:10:05,834
Ya sé qué hacer para que venga aquí.
140
00:10:05,918 --> 00:10:09,418
Es hora de mi plan
de tartas para zarigüeyas.
141
00:10:12,668 --> 00:10:13,918
Ya casi está.
142
00:10:18,043 --> 00:10:19,334
Ahí está.
143
00:10:19,418 --> 00:10:22,459
Hay que atraerla al parque. Vamos.
144
00:10:23,043 --> 00:10:24,084
Vale, Tropa.
145
00:10:24,168 --> 00:10:26,834
Clay la pondrá en la Invenci-bola
146
00:10:26,918 --> 00:10:30,251
y Watts le absorberá
la energía. Escondeos.
147
00:10:34,293 --> 00:10:35,834
Vamos.
148
00:10:35,918 --> 00:10:37,293
Invenci-bola.
149
00:10:40,626 --> 00:10:42,501
Ya estás a salvo.
150
00:10:42,584 --> 00:10:44,626
- Y los demás.
- Watts.
151
00:10:44,709 --> 00:10:48,084
Abrázala y absórbele la energía.
152
00:10:48,168 --> 00:10:50,876
No sabía que debía abrazarla.
153
00:11:06,251 --> 00:11:08,251
¿Un apretón de patas?
154
00:11:08,793 --> 00:11:10,501
Me gusta tu estilo.
155
00:11:16,709 --> 00:11:18,334
Qué subidón.
156
00:11:19,376 --> 00:11:22,459
- Ha funcionado.
- Lo siento, Tropa.
157
00:11:22,543 --> 00:11:25,251
Y perdóname, Priscilla.
158
00:11:25,334 --> 00:11:27,501
No debí llevarte conmigo.
159
00:11:27,584 --> 00:11:33,084
Por muy mona y peludita que seas.
160
00:11:33,168 --> 00:11:35,376
Hora de volver a tu entorno.
161
00:11:55,459 --> 00:11:57,918
Sé que cuesta despedirse.
162
00:11:58,001 --> 00:11:59,668
Pero era lo correcto.
163
00:11:59,751 --> 00:12:01,043
Abrazo en grupo.
164
00:12:02,126 --> 00:12:05,126
Sois mejores que sus besitos.
165
00:12:05,209 --> 00:12:08,168
Así se acaba una misión.
166
00:12:08,251 --> 00:12:12,043
Buen trabajo. Y ahora,
volved a la Academia.
167
00:12:12,126 --> 00:12:13,543
¡Sí!
168
00:12:13,626 --> 00:12:16,084
¿Aún iremos de excursión?
169
00:12:18,501 --> 00:12:20,043
Tarta de encurtidos.
170
00:12:20,126 --> 00:12:22,918
Compren su tarta aquí.
171
00:12:23,418 --> 00:12:24,709
¿Qué ha pasado?
172
00:12:33,084 --> 00:12:36,959
Y ahora, unos datos curiosos.
173
00:12:37,626 --> 00:12:39,001
Gracias, Plunky.
174
00:12:39,084 --> 00:12:42,543
Hola, ¿sabíais que tengo
poderes vegetales?
175
00:12:42,626 --> 00:12:45,918
Puedo hacer que las plantas crezcan.
176
00:12:46,001 --> 00:12:48,834
Con mi Varita floreada, lanzo lianas
177
00:12:48,918 --> 00:12:53,251
y tengo un Escudo de pétalos genial.
Nos vemos.
178
00:12:54,001 --> 00:12:56,084
Alerta de Tropa Acción.
179
00:12:56,168 --> 00:12:58,001
A la siguiente misión.
180
00:13:01,834 --> 00:13:04,043
Anteriormente, Capa Carmesí,
181
00:13:05,459 --> 00:13:07,709
seguía un rastro de tartas.
182
00:13:10,209 --> 00:13:11,459
¡Risitas!
183
00:13:12,084 --> 00:13:14,834
Risitas, me dijiste que eras bueno.
184
00:13:14,918 --> 00:13:16,334
¡Te engañé!
185
00:13:19,043 --> 00:13:22,876
Capa Carmesí
no se creyó que Risitas era bueno
186
00:13:23,751 --> 00:13:25,168
y peleó contra él.
187
00:13:25,959 --> 00:13:27,751
Y así es como ganó.
188
00:13:28,543 --> 00:13:30,543
{\an8}Una historia genial, ¿eh?
189
00:13:30,626 --> 00:13:34,876
{\an8}No tan genial como la araña
que tienes en el hombro.
190
00:13:34,959 --> 00:13:35,876
{\an8}¿Una araña?
191
00:13:39,543 --> 00:13:40,959
{\an8}- Ojo.
- Cuidado.
192
00:13:42,501 --> 00:13:44,043
{\an8}¡Quitádmela!
193
00:13:53,084 --> 00:13:54,501
{\an8}¡Quitádmela!
194
00:13:54,584 --> 00:13:56,834
Es aún más movido que Wren.
195
00:13:56,918 --> 00:13:58,876
Quédate quieto.
196
00:13:59,501 --> 00:14:03,126
- ¿Qué?
- Confía en tus amigos y párate.
197
00:14:05,501 --> 00:14:07,668
Hola, arañita.
198
00:14:09,626 --> 00:14:13,001
Pero qué arácnido más mono eres.
199
00:14:14,459 --> 00:14:15,543
Gracias, Wren.
200
00:14:16,168 --> 00:14:17,293
De nada.
201
00:14:17,376 --> 00:14:19,001
Como ha dicho Wren,
202
00:14:19,084 --> 00:14:22,668
a veces debes confiar
en tus amigos y pararte.
203
00:14:27,209 --> 00:14:28,459
Alerta de Tropa.
204
00:14:28,959 --> 00:14:31,584
Juntaos, encapuchaos y…
205
00:14:31,668 --> 00:14:32,918
¡Acción!
206
00:14:33,001 --> 00:14:34,126
Tropa Acción.
207
00:14:34,668 --> 00:14:36,501
Allá vamos.
208
00:14:38,543 --> 00:14:42,001
¡Treena, poder floral y vegetal!
209
00:14:42,584 --> 00:14:46,626
¡Clay, poder plasta e Invenci-bola!
210
00:14:47,793 --> 00:14:51,918
¡Wren, poder camaleónico animal!
211
00:14:52,001 --> 00:14:56,126
¡Watts, rayos superelectrizantes!
212
00:15:04,084 --> 00:15:08,209
Ay, no. La gente
está congelada en Hope Springs.
213
00:15:09,126 --> 00:15:11,251
Pero hace mucho calor.
214
00:15:11,334 --> 00:15:14,501
Hielo, copos de nieve y caras heladas.
215
00:15:14,584 --> 00:15:16,334
Parece obra de Copito.
216
00:15:16,418 --> 00:15:21,668
Imposible. Congeló una vez la ciudad
y luego lo ayudamos a ser bueno.
217
00:15:21,751 --> 00:15:24,459
Sí, ahora es nuestro amigo.
218
00:15:24,543 --> 00:15:26,918
Y debemos confiar en él.
219
00:15:27,001 --> 00:15:29,168
Tropa Acción, a la misión.
220
00:15:30,959 --> 00:15:35,418
Seguid las pistas
para encontrar al responsable.
221
00:15:35,501 --> 00:15:36,584
Copito.
222
00:15:36,668 --> 00:15:37,834
Watts.
223
00:15:39,001 --> 00:15:42,459
Y detenedlo
para que no congele a nadie más.
224
00:15:43,001 --> 00:15:46,001
Luego, descongelad a la gente.
225
00:15:48,876 --> 00:15:52,459
Sed astutos, prudentes y superhéroes.
226
00:15:52,543 --> 00:15:53,834
¡En acción!
227
00:16:19,334 --> 00:16:20,168
Mirad.
228
00:16:20,876 --> 00:16:22,209
Están congelados.
229
00:16:32,834 --> 00:16:35,793
Un helado. Ha sido Copito.
230
00:16:37,084 --> 00:16:39,168
Mirad, ahí está.
231
00:16:39,251 --> 00:16:40,084
Vamos.
232
00:16:43,209 --> 00:16:46,459
Mi nuevo sabor: congelacerebros.
233
00:16:46,543 --> 00:16:47,626
Que aproveche.
234
00:16:49,459 --> 00:16:51,001
Ya te lo diré.
235
00:16:52,459 --> 00:16:53,876
Recórcholis.
236
00:16:54,584 --> 00:16:55,418
Ay, no.
237
00:16:55,501 --> 00:16:57,918
Tenía razón. Copito ha vuelto.
238
00:16:58,001 --> 00:17:00,334
Le voy a dar una que…
239
00:17:00,418 --> 00:17:04,376
Los amigos no hacen eso.
Hay que averiguar qué pasa.
240
00:17:04,459 --> 00:17:06,001
Hablemos con Copito.
241
00:17:06,584 --> 00:17:10,251
Helados gratis
para la gente de Hope Springs.
242
00:17:11,959 --> 00:17:14,168
Hola, ¿queréis probar mi…?
243
00:17:14,251 --> 00:17:16,126
¿Qué haces, Copito?
244
00:17:16,209 --> 00:17:21,459
Uso mis guantes nuevos para hacer helados.
245
00:17:21,543 --> 00:17:24,334
Lo sabía. Tiene un arma nueva.
246
00:17:24,418 --> 00:17:27,043
Son mis guantes helados.
247
00:17:27,126 --> 00:17:28,668
¿Guantes helados?
248
00:17:29,251 --> 00:17:32,084
Pues congelan a la gente. Mira.
249
00:17:33,918 --> 00:17:37,251
¿Mi congelacerebros ha hecho eso?
250
00:17:38,543 --> 00:17:40,876
Hay un fallo. Lo arreglaré.
251
00:17:41,876 --> 00:17:43,209
Con herramientas.
252
00:17:44,876 --> 00:17:47,584
¿Intentas escapar? Ni hablar.
253
00:17:55,126 --> 00:17:58,001
Ese granuja congelagente quiere huir.
254
00:18:11,751 --> 00:18:13,084
¿Estás bien?
255
00:18:17,751 --> 00:18:18,793
¡Cuidado!
256
00:18:31,709 --> 00:18:33,293
Lo detendré.
257
00:18:43,418 --> 00:18:44,376
¡Cuidado!
258
00:18:50,959 --> 00:18:51,834
¡Treena!
259
00:18:58,626 --> 00:18:59,626
Lo siento.
260
00:19:03,876 --> 00:19:04,959
¡Te detendré!
261
00:19:11,709 --> 00:19:13,793
He congelado a la Tropa.
262
00:19:14,501 --> 00:19:18,043
Me iré antes de congelar a más gente.
263
00:19:35,834 --> 00:19:38,959
Ni como oso polar se me pasaría el frío.
264
00:19:39,459 --> 00:19:42,043
- Gracias, Watts.
- A mandar.
265
00:19:42,126 --> 00:19:45,876
¿Ya creéis que Copito es malo?
266
00:19:46,501 --> 00:19:51,626
Puede, pero por sus actos,
no creo que quisiera congelarnos.
267
00:19:57,084 --> 00:19:58,418
Profesor Ernesto,
268
00:19:58,501 --> 00:20:03,043
¿podéis acceder a las cámaras
para ver qué ha pasado?
269
00:20:03,126 --> 00:20:04,209
Claro, Clay.
270
00:20:04,293 --> 00:20:06,834
Tendrás el vídeo en tu insignia.
271
00:20:11,918 --> 00:20:16,626
Un momento. He visto algo.
El rayo le ha dado a los guantes.
272
00:20:17,418 --> 00:20:18,876
Menuda puntería.
273
00:20:20,751 --> 00:20:23,543
Y eso ha creado un cortocircuito.
274
00:20:23,626 --> 00:20:27,626
Ha hecho que los guantes
se volvieran locos.
275
00:20:27,709 --> 00:20:29,543
Nos congeló sin querer.
276
00:20:29,626 --> 00:20:32,918
Copito no quería congelar a los demás
277
00:20:33,001 --> 00:20:34,626
con su helado.
278
00:20:35,793 --> 00:20:40,001
He metido la pata.
Creía que volvía a ser malo.
279
00:20:40,084 --> 00:20:43,918
He intentado detenerlo
cuando debía ayudarlo.
280
00:20:45,209 --> 00:20:46,293
Aún podemos.
281
00:21:00,834 --> 00:21:02,001
Mirad.
282
00:21:05,418 --> 00:21:07,793
Copito, ¿estás bien?
283
00:21:09,709 --> 00:21:12,584
Menos mal que estáis bien.
284
00:21:13,668 --> 00:21:16,918
Pero no os acerquéis.
No quiero congelaros.
285
00:21:17,001 --> 00:21:20,168
Tranquilo, venimos a ayudarte.
286
00:21:20,251 --> 00:21:23,251
Pero no podremos hacerlo desde lejos.
287
00:21:23,334 --> 00:21:27,168
Vale, pero con cuidado.
No controlo los guantes.
288
00:21:28,418 --> 00:21:29,376
¡Cuidado!
289
00:21:29,876 --> 00:21:32,834
Habrá que correr para acercarnos.
290
00:21:32,918 --> 00:21:34,876
Nada puede superar…
291
00:21:36,126 --> 00:21:37,793
mi supervelocidad.
292
00:21:37,876 --> 00:21:40,043
Y yo iré como un rayo.
293
00:21:52,168 --> 00:21:53,168
¡Cuidado!
294
00:22:00,209 --> 00:22:02,584
¡En acción! Escudo de pétalos.
295
00:22:03,459 --> 00:22:04,834
Salgamos de aquí.
296
00:22:09,668 --> 00:22:13,084
No puedo acercarme
si está tan descontrolado.
297
00:22:13,168 --> 00:22:16,334
Se mueve más que Watts con la araña.
298
00:22:16,418 --> 00:22:20,501
La Invenci-bola no durará.
Hay que controlar a Copito.
299
00:22:20,584 --> 00:22:24,043
Como con la araña. Copito, congélate.
300
00:22:24,751 --> 00:22:25,959
¿Qué?
301
00:22:26,043 --> 00:22:28,084
Confía en nosotros y para.
302
00:22:28,168 --> 00:22:32,793
Solo así podremos quitarte
los guantes. Confía en mí.
303
00:22:35,918 --> 00:22:38,043
Vale, lo haré.
304
00:22:40,751 --> 00:22:43,709
¡Congelacerebros!
305
00:22:50,876 --> 00:22:54,459
Y ahora, a descongelarlo. ¿Watts?
306
00:23:12,418 --> 00:23:14,584
Ya no congelarán nada más.
307
00:23:16,959 --> 00:23:20,293
Siento haber pensado
que volvías a ser malo.
308
00:23:20,793 --> 00:23:24,793
A partir de ahora confiaré en ti
como tú en nosotros.
309
00:23:24,876 --> 00:23:26,293
Eso es la amistad.
310
00:23:26,376 --> 00:23:27,751
Gracias, Watts.
311
00:23:27,834 --> 00:23:31,876
¿Me ayudáis a descongelar
al resto de personas?
312
00:23:31,959 --> 00:23:34,126
Claro. Somos tus amigos.
313
00:23:40,209 --> 00:23:42,209
Vale, el último.
314
00:23:46,168 --> 00:23:47,376
Mi helado.
315
00:23:47,459 --> 00:23:48,543
Para mí.
316
00:23:48,626 --> 00:23:50,751
¿Y mi helado?
317
00:23:55,293 --> 00:23:59,876
Perdón por congelarle.
Mi nuevo sabor se lo compensará.
318
00:23:59,959 --> 00:24:02,918
Lo llamo amistoloso.
319
00:24:03,001 --> 00:24:06,959
Hecho con un toque extra de amistad.
320
00:24:07,751 --> 00:24:10,834
Misión cumplida. Buen trabajo, Tropa.
321
00:24:10,918 --> 00:24:13,001
- ¡Sí!
- ¡En acción!
322
00:24:27,001 --> 00:24:28,084
Gracias.
323
00:24:29,001 --> 00:24:33,668
Necesitaba esta pieza para mi invento.
324
00:24:35,334 --> 00:24:38,501
Pronto no seré la única con cola.
325
00:25:11,668 --> 00:25:15,626
Subtítulos: M. Fuentes