1
00:00:10,001 --> 00:00:12,668
SEBUAH SIRI NETFLIX
2
00:00:14,543 --> 00:00:15,709
Action Pack
3
00:00:16,376 --> 00:00:18,376
Mari kita mula
4
00:00:18,459 --> 00:00:21,751
Kami sentiasa bersinar
Kami akan bantu anda
5
00:00:21,834 --> 00:00:23,793
Berani, bijak dan gagah
6
00:00:23,876 --> 00:00:25,418
Sedia untuk beraksi
7
00:00:25,501 --> 00:00:26,334
Watts!
8
00:00:27,459 --> 00:00:29,043
Sedia sahut cabaran
9
00:00:29,126 --> 00:00:30,251
Clay!
10
00:00:31,293 --> 00:00:32,876
Ya, kami bantu anda
11
00:00:32,959 --> 00:00:33,876
Wren!
12
00:00:34,709 --> 00:00:36,543
Kami tak dapat dihalang
13
00:00:36,626 --> 00:00:37,668
Treena!
14
00:00:38,543 --> 00:00:41,251
Kamilah Action Pack!
15
00:00:44,918 --> 00:00:48,959
{\an8}- Beli pai jeruk Pengakap Kecil.
- Terima kasih. Datang lagi.
16
00:00:49,043 --> 00:00:50,709
{\an8}Terima kasih sebab singgah.
17
00:00:51,709 --> 00:00:53,209
{\an8}Tak. Papan tanda kita.
18
00:00:53,293 --> 00:00:55,709
{\an8}- Biasa.
- Bagaimana nak jual pai jeruk?
19
00:00:55,793 --> 00:00:58,376
{\an8}Kuasa cheetah, roar!
20
00:00:59,126 --> 00:01:01,501
{\an8}Beraksi! Sayap rama-rama.
21
00:01:04,001 --> 00:01:06,668
{\an8}Sudah tak tersangkut!
22
00:01:09,459 --> 00:01:10,876
- Ya!
- Bagus.
23
00:01:11,584 --> 00:01:16,251
Helo, Abby. Helo, Gabby. Helo, Maddy.
Ini papan tanda pai jeruk kamu.
24
00:01:16,334 --> 00:01:17,959
- Hai, Wren.
- Helo.
25
00:01:18,043 --> 00:01:22,418
Terima kasih. Tanpa itu,
tiada orang tahu tentang pai jeruk.
26
00:01:22,501 --> 00:01:26,334
- Ya. Terima kasih.
- Saya suka bantu kawan Pengakap Kecil.
27
00:01:26,418 --> 00:01:29,918
Sebagai tanda terima kasih,
ambil pai jeruk.
28
00:01:30,793 --> 00:01:33,293
- Saya suka pai jeruk.
- Ya.
29
00:01:35,251 --> 00:01:36,501
Saya nak ini.
30
00:01:36,584 --> 00:01:38,501
Satu untuk En. Ernesto.
31
00:01:39,209 --> 00:01:40,209
Terima kasih.
32
00:01:41,293 --> 00:01:43,793
Cepat, Wren. Lawatan hari ini.
33
00:01:50,043 --> 00:01:50,918
Itu
34
00:01:51,959 --> 00:01:53,709
posum yang comel?
35
00:01:53,793 --> 00:01:55,543
Saya berminat.
36
00:01:57,251 --> 00:02:02,543
Hai! Saya Wren. Siapa nama awak?
Oh, ya, saya belum cakap bahasa posum.
37
00:02:02,626 --> 00:02:04,959
Saya akan panggil awak Priscilla.
38
00:02:05,584 --> 00:02:11,001
Kita akan jadi kawan baik
paling comel dan gebu di seluruh dunia,
39
00:02:11,084 --> 00:02:14,959
dan kawan baik berkongsi pai jeruk mereka.
40
00:02:20,709 --> 00:02:24,751
Action Pack,
ini kawan baik baru saya yang gebu.
41
00:02:24,834 --> 00:02:26,584
Itu macam yang saya fikir?
42
00:02:26,668 --> 00:02:28,668
Saya nak bawa ia pulang.
43
00:02:29,751 --> 00:02:32,293
Wren? Posum haiwan liar.
44
00:02:32,376 --> 00:02:36,501
Awak tak boleh bawa haiwan liar pulang.
45
00:02:36,584 --> 00:02:37,834
Saya tahu.
46
00:02:37,918 --> 00:02:40,501
Kembalikannya dan mari kita pergi.
47
00:02:40,584 --> 00:02:41,876
- Ayuh, Wren.
- Ya.
48
00:02:41,959 --> 00:02:47,251
En. Ernesto akan selesai membaiki MegaVan
dan kita akan dapat buat lawatan.
49
00:02:47,334 --> 00:02:50,543
Saya rasa kita berpisah di sini.
50
00:02:51,834 --> 00:02:56,834
Tunggu dulu. Peraturannya
ialah saya tak boleh bawa awak balik.
51
00:02:57,709 --> 00:03:01,876
Baguslah saya tak balik.
Saya akan bawa awak ke kelas.
52
00:03:06,668 --> 00:03:08,793
Ini pai jeruk, En. Ernesto.
53
00:03:09,376 --> 00:03:10,209
Tidak.
54
00:03:11,501 --> 00:03:14,209
Lebih jeruk? Kegemaran saya.
55
00:03:14,293 --> 00:03:16,543
Terima kasih. Jumpa di dalam.
56
00:03:16,626 --> 00:03:20,376
Selepas MegaVan siap,
kita boleh buat lawatan.
57
00:03:24,043 --> 00:03:29,334
Saya nak tunjukkan awak ruang dalam.
Kita akan berseronok.
58
00:03:36,376 --> 00:03:38,543
KAWAN BAIK SELAMANYA
59
00:03:55,793 --> 00:03:58,918
Reben sesuai
dengan hidung merah jambu awak.
60
00:03:59,001 --> 00:04:03,418
Awak duduk di sini.
Saya nak ambil bantal untuk bina kubu.
61
00:04:14,084 --> 00:04:16,376
Penambahbaikan selesai.
62
00:04:17,043 --> 00:04:21,501
Panggil Action Pack
sebab MegaVan dah siap untuk lawatan.
63
00:04:42,959 --> 00:04:45,876
En. Ernesto pergi lawatan tanpa kita?
64
00:04:46,418 --> 00:04:48,293
Tak, Clay. Saya di sini.
65
00:04:49,126 --> 00:04:50,834
Siapa pandu MegaVan?
66
00:04:55,959 --> 00:04:57,376
Posum?
67
00:04:58,834 --> 00:04:59,793
Wren?
68
00:04:59,876 --> 00:05:03,543
Apa? Saya tahu peraturan.
Jangan bawa Priscilla balik.
69
00:05:03,626 --> 00:05:07,126
Tapi boleh bawa dia ke Akademi Aksi.
70
00:05:08,209 --> 00:05:10,334
Action Pack, kamu ada misi.
71
00:05:10,418 --> 00:05:12,209
Ambil semula MegaVan.
72
00:05:12,293 --> 00:05:14,876
Berkumpul, bersedia dan…
73
00:05:14,959 --> 00:05:15,959
Bertindak!
74
00:05:16,043 --> 00:05:17,168
Action Pack
75
00:05:17,793 --> 00:05:19,501
Mari kita mula
76
00:05:21,751 --> 00:05:25,293
Treena, kuasa tumbuh-tumbuhan!
77
00:05:25,876 --> 00:05:29,501
Clay, Kuasa Plasma dan Bola Halimun!
78
00:05:31,001 --> 00:05:35,209
Wren, kuasa pertukaran haiwan, roar!
79
00:05:35,293 --> 00:05:39,584
Watts, kuasa tenaga elektrik!
80
00:05:44,418 --> 00:05:45,959
Plunky, pelan misi.
81
00:05:46,959 --> 00:05:48,376
Okey, Action Pack.
82
00:05:48,459 --> 00:05:52,084
Misi kamu cari MegaVan dan hentikannya.
83
00:05:54,043 --> 00:05:56,584
Kemudian, parti posum.
84
00:05:57,168 --> 00:05:58,334
Wren!
85
00:05:59,543 --> 00:06:00,376
Apa?
86
00:06:01,626 --> 00:06:04,543
Kita bincangkannya
selepas kamu hentikan MegaVan.
87
00:06:04,626 --> 00:06:07,501
Jadi bijak, hati-hati, jadi adiwira!
88
00:06:07,584 --> 00:06:08,918
Bertindak!
89
00:06:09,001 --> 00:06:09,959
Parti posum.
90
00:06:10,043 --> 00:06:11,334
Ayuh, Wren.
91
00:06:22,334 --> 00:06:23,793
Saya akan hentikannya!
92
00:06:34,168 --> 00:06:38,709
Priscilla, tolong hentikan MegaVan
untuk kawan baik awak.
93
00:06:38,793 --> 00:06:42,626
Saya boleh kawal MegaVan
dari sini atau perlahankannya.
94
00:06:46,543 --> 00:06:47,876
Kita makin dekat!
95
00:06:47,959 --> 00:06:50,084
Saya tahu cara hentikannya.
96
00:06:50,168 --> 00:06:51,209
Ayuh, Clay!
97
00:06:51,293 --> 00:06:52,876
Bola Halimun!
98
00:06:54,584 --> 00:06:55,793
Gagal mengawal.
99
00:06:55,876 --> 00:06:58,209
Posum mengawal MegaVan.
100
00:07:14,668 --> 00:07:18,251
Jangan risau, Priscilla.
Saya akan keluarkan awak.
101
00:07:20,418 --> 00:07:22,251
Saya masih sayang awak!
102
00:07:23,584 --> 00:07:24,543
Hai, Wren.
103
00:07:29,751 --> 00:07:31,251
Watts, mengejar.
104
00:07:40,793 --> 00:07:41,793
Dah dapat!
105
00:07:42,584 --> 00:07:45,876
Hei! Mari sini. Ayuh. Berhenti.
106
00:07:48,501 --> 00:07:52,293
Watts! MegaVan menuju ke pusat bandar.
107
00:07:54,793 --> 00:07:57,584
Jangan bergerak. Kita perlu perlahan.
108
00:07:57,668 --> 00:07:59,293
Selamatkan Priscilla!
109
00:07:59,376 --> 00:08:01,001
Wren, angkat saya.
110
00:08:04,793 --> 00:08:06,584
Kuasa Plasma, ambil!
111
00:08:09,584 --> 00:08:11,084
Saya perlu bantuan!
112
00:08:12,168 --> 00:08:14,084
Saya datang membantu.
113
00:08:24,043 --> 00:08:26,751
Rancangan baru. Kawalan kerosakan.
114
00:08:31,084 --> 00:08:32,043
Alamak!
115
00:08:37,376 --> 00:08:39,709
Sikit saja lagi, Clay.
116
00:08:40,334 --> 00:08:42,418
Masa Akar!
117
00:08:45,459 --> 00:08:46,709
Itu baru.
118
00:09:00,959 --> 00:09:02,959
Terima kasih, Action Pack.
119
00:09:05,376 --> 00:09:08,793
- Kita berjaya!
- Priscilla, kawan saya.
120
00:09:09,668 --> 00:09:14,376
Itu luar biasa.
Mari bawa haiwan ini balik ke…
121
00:09:15,543 --> 00:09:16,626
Lepaskan saya!
122
00:09:17,168 --> 00:09:19,876
Priscilla, sayang, awak okey?
123
00:09:20,376 --> 00:09:21,376
Cakaplah.
124
00:09:22,209 --> 00:09:26,751
Priscilla, awak nampak berbeza.
Awak berkilau-kilau.
125
00:09:32,668 --> 00:09:35,876
Saya rasa petir saya beri ia kuasa.
126
00:09:35,959 --> 00:09:37,001
Hebat!
127
00:09:38,543 --> 00:09:40,334
Maksud saya, tak hebat.
128
00:09:40,418 --> 00:09:45,793
Mesti bacaan ini salah.
Ada tenaga tak terkawal di seluruh bandar.
129
00:09:47,293 --> 00:09:49,626
Priscilla, ini salah saya.
130
00:09:49,709 --> 00:09:52,668
- Watts beri Priscilla kuasa.
- Aduhai.
131
00:09:52,751 --> 00:09:58,793
Action Pack, perlahankan posum itu
dan buang elektrik sebelum orang cedera.
132
00:10:01,668 --> 00:10:05,834
Bagus! Saya tahu cara
untuk mengumpan Priscilla.
133
00:10:05,918 --> 00:10:09,418
Masa untuk pelan pai posum cantik saya.
134
00:10:12,668 --> 00:10:13,918
Hampir siap.
135
00:10:18,043 --> 00:10:19,334
Itu Priscilla.
136
00:10:19,418 --> 00:10:22,459
Pastikan ia datang ke taman. Pergi!
137
00:10:23,043 --> 00:10:24,918
Okey. Ini rancangannya.
138
00:10:25,001 --> 00:10:30,251
Clay akan memerangkapnya
dan Watts buang tenaganya. Bersembunyi.
139
00:10:34,293 --> 00:10:35,834
Sekarang!
140
00:10:35,918 --> 00:10:37,293
Bola Halimun.
141
00:10:40,626 --> 00:10:42,501
Priscilla, awak selamat.
142
00:10:42,584 --> 00:10:44,626
- Kita juga.
- Okey, Watts.
143
00:10:44,709 --> 00:10:48,084
Peluk ia dan serap tenaga itu.
144
00:10:48,168 --> 00:10:50,876
Saya tak tahu saya perlu peluk.
145
00:11:06,251 --> 00:11:10,793
Tangan… Jabat tangan?
Saya suka gaya awak, Priscilla.
146
00:11:16,709 --> 00:11:18,334
Seronoknya.
147
00:11:19,376 --> 00:11:22,459
- Ia berjaya!
- Maafkan saya, Action Pack.
148
00:11:22,543 --> 00:11:25,251
Saya minta maaf, Priscilla.
149
00:11:25,334 --> 00:11:27,501
Saya tak patut ambil awak.
150
00:11:27,584 --> 00:11:33,084
Tak kira betapa kecil,
comel dan gebunya awak.
151
00:11:33,168 --> 00:11:35,376
Masa untuk pulangkan awak.
152
00:11:55,459 --> 00:11:59,668
- Susah berpisah dengan kawan.
- Tapi awak buat perkara yang betul.
153
00:11:59,751 --> 00:12:01,043
Mari kita peluk!
154
00:12:02,126 --> 00:12:05,126
Kamu lebih manis daripada ciuman posum.
155
00:12:05,209 --> 00:12:08,209
Pelukan cara terbaik untuk tamatkan misi.
156
00:12:08,293 --> 00:12:12,043
Bagus, Action Pack.
Mari balik ke Akademi Aksi.
157
00:12:12,126 --> 00:12:13,543
Hore!
158
00:12:13,626 --> 00:12:16,168
Kita masih akan buat lawatan?
159
00:12:18,501 --> 00:12:20,043
Pai jeruk!
160
00:12:20,126 --> 00:12:22,918
Beli pai jeruk Pengakap Kecil.
161
00:12:23,418 --> 00:12:24,709
Hei, apa itu?
162
00:12:33,084 --> 00:12:36,959
Betul.
Masa untuk fakta menarik Action Pack!
163
00:12:37,626 --> 00:12:39,001
Terima kasih, Plunky.
164
00:12:39,084 --> 00:12:42,543
Helo. Saya Treena.
Awak tahu saya ada kuasa tumbuhan?
165
00:12:42,626 --> 00:12:45,918
Saya bantu tumbuhan tumbuh
dan terbang dengan dandelion.
166
00:12:46,001 --> 00:12:51,751
Dengan Tongkat Mekar, saya tembak akar
dan saya ada Perisai Kelopak.
167
00:12:51,834 --> 00:12:53,251
Jumpa lagi, kawan.
168
00:12:54,001 --> 00:12:58,168
Plunky, amaran Action Pack!
Masa untuk misi seterusnya.
169
00:13:01,834 --> 00:13:04,626
Semasa kami tinggalkan Crimson Cape,
170
00:13:05,459 --> 00:13:07,709
dia mengekori jejak pai.
171
00:13:10,209 --> 00:13:11,459
Ada Chuckles.
172
00:13:12,084 --> 00:13:14,834
Chuckles? Awak kata awak dah baik.
173
00:13:14,918 --> 00:13:16,334
Saya tipu awak!
174
00:13:19,043 --> 00:13:22,876
Mujur Crimson Cape tak percaya
yang Chuckles baik
175
00:13:23,751 --> 00:13:28,001
dan dia bersedia untuk berlawan
dan Crimson Cape menang.
176
00:13:28,543 --> 00:13:30,543
{\an8}Cerita yang hebat, bukan?
177
00:13:30,626 --> 00:13:34,876
{\an8}Tak sehebat labah-labah comel
yang panjat bahu awak.
178
00:13:34,959 --> 00:13:36,209
{\an8}Labah-labah?
179
00:13:39,543 --> 00:13:41,543
{\an8}- Hati-hati!
- Hati-hati!
180
00:13:42,501 --> 00:13:44,043
{\an8}Buangkannya!
181
00:13:53,084 --> 00:13:54,501
{\an8}Buangkannya!
182
00:13:54,584 --> 00:13:58,876
- Watts lebih liar daripada Wren.
- Berhenti di situ.
183
00:13:59,501 --> 00:14:03,126
- Apa?
- Percaya kawan awak dan berhenti.
184
00:14:05,501 --> 00:14:07,668
Hai, labah-labah.
185
00:14:09,626 --> 00:14:13,001
Awak araknid yang paling comel.
186
00:14:14,459 --> 00:14:17,293
- Terima kasih, Wren.
- Sama-sama.
187
00:14:17,376 --> 00:14:19,001
Seperti kata Wren,
188
00:14:19,084 --> 00:14:22,918
kita perlu percayakan kawan
dan berhenti sebentar.
189
00:14:27,209 --> 00:14:28,459
Amaran Action Pack.
190
00:14:28,959 --> 00:14:31,584
Berkumpul, bersedia dan…
191
00:14:31,668 --> 00:14:32,918
Bertindak!
192
00:14:33,001 --> 00:14:34,126
Action Pack
193
00:14:34,668 --> 00:14:36,501
Mari kita mula
194
00:14:38,543 --> 00:14:42,001
Treena, kuasa tumbuh-tumbuhan!
195
00:14:42,584 --> 00:14:46,626
Clay, Kuasa Plasma dan Bola Halimun!
196
00:14:47,793 --> 00:14:51,918
Wren, kuasa pertukaran haiwan, roar!
197
00:14:52,001 --> 00:14:56,126
Watts, kuasa tenaga elektrik!
198
00:15:04,084 --> 00:15:08,209
Tidak! Orang ramai membeku
di seluruh Hope Springs.
199
00:15:09,126 --> 00:15:11,251
Tapi panas dan cerah di luar.
200
00:15:11,334 --> 00:15:16,334
Ais, emping salji, muka beku.
Ini nampak macam kerja Cold Snap.
201
00:15:16,418 --> 00:15:21,668
Mustahil. Cold Snap pernah bekukan bandar,
tapi kita dah buat dia insaf.
202
00:15:21,751 --> 00:15:24,459
Saya setuju. Cold Snap kawan kita.
203
00:15:24,543 --> 00:15:26,918
Kawan patut percayakan kawan.
204
00:15:27,001 --> 00:15:29,168
Action Pack, kamu ada misi.
205
00:15:30,876 --> 00:15:35,418
Ikut petunjuk di sekeliling orang beku
untuk tahu dalangnya.
206
00:15:35,501 --> 00:15:36,584
Cold Snap.
207
00:15:36,668 --> 00:15:37,834
Watts.
208
00:15:39,001 --> 00:15:42,459
Halang dia
agar tak boleh bekukan orang lain.
209
00:15:43,001 --> 00:15:46,251
Akhir sekali,
kamu perlu mencairkan mereka.
210
00:15:48,876 --> 00:15:52,459
Jadi bijak, hati-hati, jadi adiwira.
211
00:15:52,543 --> 00:15:53,793
Beraksi!
212
00:16:19,334 --> 00:16:20,168
Tengok!
213
00:16:20,918 --> 00:16:22,209
Mereka beku.
214
00:16:32,834 --> 00:16:35,793
Aiskrim. Pasti Cold Snap.
215
00:16:37,084 --> 00:16:39,168
Tengok, itu dia.
216
00:16:39,251 --> 00:16:40,084
Ayuh.
217
00:16:43,209 --> 00:16:46,459
Perisa baru, Pistol Beku Otak.
218
00:16:46,543 --> 00:16:47,543
Nikmati.
219
00:16:49,459 --> 00:16:51,001
Saya akan tentukan.
220
00:16:52,459 --> 00:16:53,876
Mengarut.
221
00:16:54,584 --> 00:16:55,418
Alamak.
222
00:16:55,501 --> 00:16:57,918
Saya betul. Cold Snap dah kembali.
223
00:16:58,001 --> 00:17:00,418
Saya akan tembak dia…
224
00:17:00,501 --> 00:17:04,459
Kawan tak tembak kawan,
tapi kita perlu siasat.
225
00:17:04,543 --> 00:17:06,001
Tanya Cold Snap.
226
00:17:06,584 --> 00:17:10,251
Aiskrim percuma untuk warga Hope Springs.
227
00:17:11,876 --> 00:17:14,168
Hai, Action Pack. Nak cuba…
228
00:17:14,251 --> 00:17:16,126
Berani awak, Cold Snap.
229
00:17:16,209 --> 00:17:21,459
Berani guna sarung tangan baru
untuk buat aiskrim adalah kepakaran saya.
230
00:17:21,543 --> 00:17:24,334
Saya tahu. Dia ada senjata baru.
231
00:17:24,418 --> 00:17:27,043
Ini? Ini Sarung Tangan Beku saya.
232
00:17:27,126 --> 00:17:28,668
Sarung Tangan Beku?
233
00:17:29,251 --> 00:17:32,209
Sarung tangan awak
membekukan orang. Lihat.
234
00:17:33,918 --> 00:17:37,251
Pistol Beku Otak saya yang buat?
235
00:17:38,543 --> 00:17:40,876
Rosak. Saya boleh betulkannya.
236
00:17:41,918 --> 00:17:43,793
Saya perlu alat saya.
237
00:17:44,876 --> 00:17:47,584
Cuba lari? Jangan harap.
238
00:17:55,168 --> 00:17:58,001
Dia penjahat yang cuba lari.
239
00:18:11,668 --> 00:18:13,668
Awak okey, Cold Snap?
240
00:18:17,751 --> 00:18:18,793
Hati-hati!
241
00:18:31,709 --> 00:18:33,501
Saya akan halang dia.
242
00:18:43,418 --> 00:18:44,376
Hati-hati!
243
00:18:47,334 --> 00:18:48,418
Hei!
244
00:18:50,459 --> 00:18:52,126
- Treena!
- Treena!
245
00:18:58,626 --> 00:18:59,626
Maaf.
246
00:19:03,793 --> 00:19:05,543
Saya akan halang awak!
247
00:19:11,709 --> 00:19:13,793
Saya bekukan Action Pack.
248
00:19:14,418 --> 00:19:18,043
Saya patut pergi
sebelum saya bekukan orang lain.
249
00:19:35,751 --> 00:19:38,959
Jadi beruang kutub pun tetap rasa sejuk.
250
00:19:39,459 --> 00:19:42,043
- Terima kasih.
- Kawan mesti membantu.
251
00:19:42,126 --> 00:19:46,459
Tapi awak dah percaya
Cold Snap jadi jahat semula?
252
00:19:46,543 --> 00:19:51,959
Mungkin, tapi kelakuan dia aneh.
Saya rasa dia tak nak membekukan kita.
253
00:19:57,084 --> 00:20:03,043
En. Ernesto, boleh Plunky godam kamera
di lampu jalanan untuk kami lihat situasi?
254
00:20:03,126 --> 00:20:06,834
Boleh, Clay.
Plunky hantar rakaman kepada kamu.
255
00:20:11,918 --> 00:20:13,001
Sekejap.
256
00:20:13,084 --> 00:20:16,626
Saya nampak sesuatu.
Petir kena sarung tangan.
257
00:20:17,418 --> 00:20:19,043
Tembakan yang hebat, ya?
258
00:20:20,668 --> 00:20:23,543
Sarung tangan mengalami litar pintas.
259
00:20:23,626 --> 00:20:27,626
Litar pintas menyebabkan
sarung tangan Cold Snap rosak.
260
00:20:27,709 --> 00:20:29,543
Kita beku secara tak sengaja.
261
00:20:29,626 --> 00:20:34,626
Mesti Cold Snap tak berniat
membekukan orang dengan aiskrimnya.
262
00:20:35,793 --> 00:20:40,001
Saya dah buat silap.
Saya yakin dia jadi jahat lagi.
263
00:20:40,084 --> 00:20:43,918
Saya cuba halang Cold Snap
semasa saya patut bantu dia.
264
00:20:45,209 --> 00:20:46,876
Kita masih boleh bantu dia.
265
00:21:00,834 --> 00:21:02,001
Tengok sini!
266
00:21:05,418 --> 00:21:07,793
Cold Snap? Awak tak apa-apa?
267
00:21:09,709 --> 00:21:12,584
Nasib baik kamu okey.
268
00:21:13,709 --> 00:21:16,918
Tapi berundur.
Saya tak nak bekukan kamu lagi.
269
00:21:17,001 --> 00:21:20,168
Tak apa. Kami tak nak lawan.
Kami nak tolong.
270
00:21:20,251 --> 00:21:23,251
Tapi kami perlu rapat dengan awak.
271
00:21:23,334 --> 00:21:27,168
Okey, tapi hati-hati.
Sarung tangan tak terkawal.
272
00:21:28,418 --> 00:21:29,376
Hati-hati!
273
00:21:29,918 --> 00:21:32,834
Kita perlu cepat
kalau kita nak rapat dengan dia.
274
00:21:32,918 --> 00:21:34,876
Tiada yang dapat menandingi
275
00:21:36,126 --> 00:21:37,793
kelajuan cheetah saya.
276
00:21:37,876 --> 00:21:40,043
Saya boleh bergerak cepat.
277
00:21:52,168 --> 00:21:53,168
Hati-hati!
278
00:22:00,209 --> 00:22:02,584
Beraksi! Perisai Kelopak.
279
00:22:03,459 --> 00:22:05,043
Pergi dari sini!
280
00:22:09,751 --> 00:22:13,001
Saya tak boleh rapat sebab dia meliar.
281
00:22:13,084 --> 00:22:16,293
Dia lebih liar
daripada Watts dengan labah-labah.
282
00:22:16,376 --> 00:22:20,501
Bola Halimun akan pecah.
Kita perlu tahan Cold Snap.
283
00:22:20,584 --> 00:22:24,626
Macam labah-labah.
Cold Snap, jangan bergerak.
284
00:22:24,709 --> 00:22:25,959
Apa?
285
00:22:26,043 --> 00:22:28,126
Percaya kawan dan berhenti.
286
00:22:28,209 --> 00:22:32,793
Kami nak tanggalkan sarung tangan itu.
Percayakan saya.
287
00:22:35,918 --> 00:22:38,043
Okey. Saya percayakan awak.
288
00:22:40,751 --> 00:22:43,709
Beku Otak!
289
00:22:50,876 --> 00:22:54,459
Sekarang untuk mencairkan Cold snap.
Watts?
290
00:23:12,418 --> 00:23:14,543
Ia takkan bekukan apa-apa lagi.
291
00:23:17,043 --> 00:23:20,293
Cold Snap, maaf sebab saya fikir
awak jadi jahat lagi.
292
00:23:20,793 --> 00:23:23,001
Dari sekarang, saya akan percaya awak
293
00:23:23,084 --> 00:23:26,293
macam awak percaya kami
sebab kawan buat begitu.
294
00:23:26,376 --> 00:23:27,751
Terima kasih, Watts.
295
00:23:27,834 --> 00:23:31,876
Boleh tolong saya
cairkan semua warga Hope Springs?
296
00:23:31,959 --> 00:23:34,126
Boleh. Apa gunanya kawan?
297
00:23:40,209 --> 00:23:42,209
Ini dia, orang terakhir.
298
00:23:46,168 --> 00:23:47,376
Aiskrim saya.
299
00:23:47,459 --> 00:23:48,543
Saya ambil.
300
00:23:48,626 --> 00:23:50,751
Hei, mana aiskrim saya?
301
00:23:55,293 --> 00:23:57,459
Maaf kerana membekukan awak.
302
00:23:57,543 --> 00:23:59,876
Ini perisa baru sebagai ganti.
303
00:23:59,959 --> 00:24:02,918
Saya namakannya Beku Persahabatan.
304
00:24:03,001 --> 00:24:06,959
Dibuat dengan rasa persahabatan
yang sangat manis.
305
00:24:07,751 --> 00:24:10,834
Hei, misi berjaya. Syabas, Action Pack!
306
00:24:10,918 --> 00:24:13,209
- Ya! Kita berjaya!
- Beraksi!
307
00:24:27,001 --> 00:24:33,668
Terima kasih, Terrance.
Saya perlukan ini untuk ciptaan saya.
308
00:24:35,334 --> 00:24:38,501
Tak lama lagi, saya akan ada ekor juga.
309
00:25:11,668 --> 00:25:15,626
Terjemahan sari kata oleh Azril