1 00:00:10,001 --> 00:00:12,668 SEBUAH SIRI NETFLIX 2 00:00:14,543 --> 00:00:15,709 Action Pack 3 00:00:16,376 --> 00:00:18,376 Mari kita mula 4 00:00:18,459 --> 00:00:21,751 Kami sentiasa bersinar Kami akan bantu anda 5 00:00:21,834 --> 00:00:23,793 Berani, bijak dan gagah 6 00:00:23,876 --> 00:00:25,418 Sedia untuk beraksi 7 00:00:25,501 --> 00:00:26,334 Watts! 8 00:00:27,459 --> 00:00:29,043 Sedia sahut cabaran 9 00:00:29,126 --> 00:00:30,251 Clay! 10 00:00:31,293 --> 00:00:32,876 Ya, kami bantu anda 11 00:00:32,959 --> 00:00:33,876 Wren! 12 00:00:34,709 --> 00:00:36,543 Kami tak dapat dihalang 13 00:00:36,626 --> 00:00:37,668 Treena! 14 00:00:38,543 --> 00:00:41,251 Kamilah Action Pack! 15 00:00:44,918 --> 00:00:48,959 {\an8}- Beli pai jeruk Pengakap Kecil. - Terima kasih. Datang lagi. 16 00:00:49,043 --> 00:00:50,709 {\an8}Terima kasih sebab singgah. 17 00:00:51,709 --> 00:00:53,209 {\an8}Tak. Papan tanda kita. 18 00:00:53,293 --> 00:00:55,709 {\an8}- Biasa. - Bagaimana nak jual pai jeruk? 19 00:00:55,793 --> 00:00:58,376 {\an8}Kuasa cheetah, roar! 20 00:00:59,126 --> 00:01:01,501 {\an8}Beraksi! Sayap rama-rama. 21 00:01:04,001 --> 00:01:06,668 {\an8}Sudah tak tersangkut! 22 00:01:09,459 --> 00:01:10,876 - Ya! - Bagus. 23 00:01:11,584 --> 00:01:16,251 Helo, Abby. Helo, Gabby. Helo, Maddy. Ini papan tanda pai jeruk kamu. 24 00:01:16,334 --> 00:01:17,959 - Hai, Wren. - Helo. 25 00:01:18,043 --> 00:01:22,418 Terima kasih. Tanpa itu, tiada orang tahu tentang pai jeruk. 26 00:01:22,501 --> 00:01:26,334 - Ya. Terima kasih. - Saya suka bantu kawan Pengakap Kecil. 27 00:01:26,418 --> 00:01:29,918 Sebagai tanda terima kasih, ambil pai jeruk. 28 00:01:30,793 --> 00:01:33,293 - Saya suka pai jeruk. - Ya. 29 00:01:35,251 --> 00:01:36,501 Saya nak ini. 30 00:01:36,584 --> 00:01:38,501 Satu untuk En. Ernesto. 31 00:01:39,209 --> 00:01:40,209 Terima kasih. 32 00:01:41,293 --> 00:01:43,793 Cepat, Wren. Lawatan hari ini. 33 00:01:50,043 --> 00:01:50,918 Itu 34 00:01:51,959 --> 00:01:53,709 posum yang comel? 35 00:01:53,793 --> 00:01:55,543 Saya berminat. 36 00:01:57,251 --> 00:02:02,543 Hai! Saya Wren. Siapa nama awak? Oh, ya, saya belum cakap bahasa posum. 37 00:02:02,626 --> 00:02:04,959 Saya akan panggil awak Priscilla. 38 00:02:05,584 --> 00:02:11,001 Kita akan jadi kawan baik paling comel dan gebu di seluruh dunia, 39 00:02:11,084 --> 00:02:14,959 dan kawan baik berkongsi pai jeruk mereka. 40 00:02:20,709 --> 00:02:24,751 Action Pack, ini kawan baik baru saya yang gebu. 41 00:02:24,834 --> 00:02:26,584 Itu macam yang saya fikir? 42 00:02:26,668 --> 00:02:28,668 Saya nak bawa ia pulang. 43 00:02:29,751 --> 00:02:32,293 Wren? Posum haiwan liar. 44 00:02:32,376 --> 00:02:36,501 Awak tak boleh bawa haiwan liar pulang. 45 00:02:36,584 --> 00:02:37,834 Saya tahu. 46 00:02:37,918 --> 00:02:40,501 Kembalikannya dan mari kita pergi. 47 00:02:40,584 --> 00:02:41,876 - Ayuh, Wren. - Ya. 48 00:02:41,959 --> 00:02:47,251 En. Ernesto akan selesai membaiki MegaVan dan kita akan dapat buat lawatan. 49 00:02:47,334 --> 00:02:50,543 Saya rasa kita berpisah di sini. 50 00:02:51,834 --> 00:02:56,834 Tunggu dulu. Peraturannya ialah saya tak boleh bawa awak balik. 51 00:02:57,709 --> 00:03:01,876 Baguslah saya tak balik. Saya akan bawa awak ke kelas. 52 00:03:06,668 --> 00:03:08,793 Ini pai jeruk, En. Ernesto. 53 00:03:09,376 --> 00:03:10,209 Tidak. 54 00:03:11,501 --> 00:03:14,209 Lebih jeruk? Kegemaran saya. 55 00:03:14,293 --> 00:03:16,543 Terima kasih. Jumpa di dalam. 56 00:03:16,626 --> 00:03:20,376 Selepas MegaVan siap, kita boleh buat lawatan. 57 00:03:24,043 --> 00:03:29,334 Saya nak tunjukkan awak ruang dalam. Kita akan berseronok. 58 00:03:36,376 --> 00:03:38,543 KAWAN BAIK SELAMANYA 59 00:03:55,793 --> 00:03:58,918 Reben sesuai dengan hidung merah jambu awak. 60 00:03:59,001 --> 00:04:03,418 Awak duduk di sini. Saya nak ambil bantal untuk bina kubu. 61 00:04:14,084 --> 00:04:16,376 Penambahbaikan selesai. 62 00:04:17,043 --> 00:04:21,501 Panggil Action Pack sebab MegaVan dah siap untuk lawatan. 63 00:04:42,959 --> 00:04:45,876 En. Ernesto pergi lawatan tanpa kita? 64 00:04:46,418 --> 00:04:48,293 Tak, Clay. Saya di sini. 65 00:04:49,126 --> 00:04:50,834 Siapa pandu MegaVan? 66 00:04:55,959 --> 00:04:57,376 Posum? 67 00:04:58,834 --> 00:04:59,793 Wren? 68 00:04:59,876 --> 00:05:03,543 Apa? Saya tahu peraturan. Jangan bawa Priscilla balik. 69 00:05:03,626 --> 00:05:07,126 Tapi boleh bawa dia ke Akademi Aksi. 70 00:05:08,209 --> 00:05:10,334 Action Pack, kamu ada misi. 71 00:05:10,418 --> 00:05:12,209 Ambil semula MegaVan. 72 00:05:12,293 --> 00:05:14,876 Berkumpul, bersedia dan… 73 00:05:14,959 --> 00:05:15,959 Bertindak! 74 00:05:16,043 --> 00:05:17,168 Action Pack 75 00:05:17,793 --> 00:05:19,501 Mari kita mula 76 00:05:21,751 --> 00:05:25,293 Treena, kuasa tumbuh-tumbuhan! 77 00:05:25,876 --> 00:05:29,501 Clay, Kuasa Plasma dan Bola Halimun! 78 00:05:31,001 --> 00:05:35,209 Wren, kuasa pertukaran haiwan, roar! 79 00:05:35,293 --> 00:05:39,584 Watts, kuasa tenaga elektrik! 80 00:05:44,418 --> 00:05:45,959 Plunky, pelan misi. 81 00:05:46,959 --> 00:05:48,376 Okey, Action Pack. 82 00:05:48,459 --> 00:05:52,084 Misi kamu cari MegaVan dan hentikannya. 83 00:05:54,043 --> 00:05:56,584 Kemudian, parti posum. 84 00:05:57,168 --> 00:05:58,334 Wren! 85 00:05:59,543 --> 00:06:00,376 Apa? 86 00:06:01,626 --> 00:06:04,543 Kita bincangkannya selepas kamu hentikan MegaVan. 87 00:06:04,626 --> 00:06:07,501 Jadi bijak, hati-hati, jadi adiwira! 88 00:06:07,584 --> 00:06:08,918 Bertindak! 89 00:06:09,001 --> 00:06:09,959 Parti posum. 90 00:06:10,043 --> 00:06:11,334 Ayuh, Wren. 91 00:06:22,334 --> 00:06:23,793 Saya akan hentikannya! 92 00:06:34,168 --> 00:06:38,709 Priscilla, tolong hentikan MegaVan untuk kawan baik awak. 93 00:06:38,793 --> 00:06:42,626 Saya boleh kawal MegaVan dari sini atau perlahankannya. 94 00:06:46,543 --> 00:06:47,876 Kita makin dekat! 95 00:06:47,959 --> 00:06:50,084 Saya tahu cara hentikannya. 96 00:06:50,168 --> 00:06:51,209 Ayuh, Clay! 97 00:06:51,293 --> 00:06:52,876 Bola Halimun! 98 00:06:54,584 --> 00:06:55,793 Gagal mengawal. 99 00:06:55,876 --> 00:06:58,209 Posum mengawal MegaVan. 100 00:07:14,668 --> 00:07:18,251 Jangan risau, Priscilla. Saya akan keluarkan awak. 101 00:07:20,418 --> 00:07:22,251 Saya masih sayang awak! 102 00:07:23,584 --> 00:07:24,543 Hai, Wren. 103 00:07:29,751 --> 00:07:31,251 Watts, mengejar. 104 00:07:40,793 --> 00:07:41,793 Dah dapat! 105 00:07:42,584 --> 00:07:45,876 Hei! Mari sini. Ayuh. Berhenti. 106 00:07:48,501 --> 00:07:52,293 Watts! MegaVan menuju ke pusat bandar. 107 00:07:54,793 --> 00:07:57,584 Jangan bergerak. Kita perlu perlahan. 108 00:07:57,668 --> 00:07:59,293 Selamatkan Priscilla! 109 00:07:59,376 --> 00:08:01,001 Wren, angkat saya. 110 00:08:04,793 --> 00:08:06,584 Kuasa Plasma, ambil! 111 00:08:09,584 --> 00:08:11,084 Saya perlu bantuan! 112 00:08:12,168 --> 00:08:14,084 Saya datang membantu. 113 00:08:24,043 --> 00:08:26,751 Rancangan baru. Kawalan kerosakan. 114 00:08:31,084 --> 00:08:32,043 Alamak! 115 00:08:37,376 --> 00:08:39,709 Sikit saja lagi, Clay. 116 00:08:40,334 --> 00:08:42,418 Masa Akar! 117 00:08:45,459 --> 00:08:46,709 Itu baru. 118 00:09:00,959 --> 00:09:02,959 Terima kasih, Action Pack. 119 00:09:05,376 --> 00:09:08,793 - Kita berjaya! - Priscilla, kawan saya. 120 00:09:09,668 --> 00:09:14,376 Itu luar biasa. Mari bawa haiwan ini balik ke… 121 00:09:15,543 --> 00:09:16,626 Lepaskan saya! 122 00:09:17,168 --> 00:09:19,876 Priscilla, sayang, awak okey? 123 00:09:20,376 --> 00:09:21,376 Cakaplah. 124 00:09:22,209 --> 00:09:26,751 Priscilla, awak nampak berbeza. Awak berkilau-kilau. 125 00:09:32,668 --> 00:09:35,876 Saya rasa petir saya beri ia kuasa. 126 00:09:35,959 --> 00:09:37,001 Hebat! 127 00:09:38,543 --> 00:09:40,334 Maksud saya, tak hebat. 128 00:09:40,418 --> 00:09:45,793 Mesti bacaan ini salah. Ada tenaga tak terkawal di seluruh bandar. 129 00:09:47,293 --> 00:09:49,626 Priscilla, ini salah saya. 130 00:09:49,709 --> 00:09:52,668 - Watts beri Priscilla kuasa. - Aduhai. 131 00:09:52,751 --> 00:09:58,793 Action Pack, perlahankan posum itu dan buang elektrik sebelum orang cedera. 132 00:10:01,668 --> 00:10:05,834 Bagus! Saya tahu cara untuk mengumpan Priscilla. 133 00:10:05,918 --> 00:10:09,418 Masa untuk pelan pai posum cantik saya. 134 00:10:12,668 --> 00:10:13,918 Hampir siap. 135 00:10:18,043 --> 00:10:19,334 Itu Priscilla. 136 00:10:19,418 --> 00:10:22,459 Pastikan ia datang ke taman. Pergi! 137 00:10:23,043 --> 00:10:24,918 Okey. Ini rancangannya. 138 00:10:25,001 --> 00:10:30,251 Clay akan memerangkapnya dan Watts buang tenaganya. Bersembunyi. 139 00:10:34,293 --> 00:10:35,834 Sekarang! 140 00:10:35,918 --> 00:10:37,293 Bola Halimun. 141 00:10:40,626 --> 00:10:42,501 Priscilla, awak selamat. 142 00:10:42,584 --> 00:10:44,626 - Kita juga. - Okey, Watts. 143 00:10:44,709 --> 00:10:48,084 Peluk ia dan serap tenaga itu. 144 00:10:48,168 --> 00:10:50,876 Saya tak tahu saya perlu peluk. 145 00:11:06,251 --> 00:11:10,793 Tangan… Jabat tangan? Saya suka gaya awak, Priscilla. 146 00:11:16,709 --> 00:11:18,334 Seronoknya. 147 00:11:19,376 --> 00:11:22,459 - Ia berjaya! - Maafkan saya, Action Pack. 148 00:11:22,543 --> 00:11:25,251 Saya minta maaf, Priscilla. 149 00:11:25,334 --> 00:11:27,501 Saya tak patut ambil awak. 150 00:11:27,584 --> 00:11:33,084 Tak kira betapa kecil, comel dan gebunya awak. 151 00:11:33,168 --> 00:11:35,376 Masa untuk pulangkan awak. 152 00:11:55,459 --> 00:11:59,668 - Susah berpisah dengan kawan. - Tapi awak buat perkara yang betul. 153 00:11:59,751 --> 00:12:01,043 Mari kita peluk! 154 00:12:02,126 --> 00:12:05,126 Kamu lebih manis daripada ciuman posum. 155 00:12:05,209 --> 00:12:08,209 Pelukan cara terbaik untuk tamatkan misi. 156 00:12:08,293 --> 00:12:12,043 Bagus, Action Pack. Mari balik ke Akademi Aksi. 157 00:12:12,126 --> 00:12:13,543 Hore! 158 00:12:13,626 --> 00:12:16,168 Kita masih akan buat lawatan? 159 00:12:18,501 --> 00:12:20,043 Pai jeruk! 160 00:12:20,126 --> 00:12:22,918 Beli pai jeruk Pengakap Kecil. 161 00:12:23,418 --> 00:12:24,709 Hei, apa itu? 162 00:12:33,084 --> 00:12:36,959 Betul. Masa untuk fakta menarik Action Pack! 163 00:12:37,626 --> 00:12:39,001 Terima kasih, Plunky. 164 00:12:39,084 --> 00:12:42,543 Helo. Saya Treena. Awak tahu saya ada kuasa tumbuhan? 165 00:12:42,626 --> 00:12:45,918 Saya bantu tumbuhan tumbuh dan terbang dengan dandelion. 166 00:12:46,001 --> 00:12:51,751 Dengan Tongkat Mekar, saya tembak akar dan saya ada Perisai Kelopak. 167 00:12:51,834 --> 00:12:53,251 Jumpa lagi, kawan. 168 00:12:54,001 --> 00:12:58,168 Plunky, amaran Action Pack! Masa untuk misi seterusnya. 169 00:13:01,834 --> 00:13:04,626 Semasa kami tinggalkan Crimson Cape, 170 00:13:05,459 --> 00:13:07,709 dia mengekori jejak pai. 171 00:13:10,209 --> 00:13:11,459 Ada Chuckles. 172 00:13:12,084 --> 00:13:14,834 Chuckles? Awak kata awak dah baik. 173 00:13:14,918 --> 00:13:16,334 Saya tipu awak! 174 00:13:19,043 --> 00:13:22,876 Mujur Crimson Cape tak percaya yang Chuckles baik 175 00:13:23,751 --> 00:13:28,001 dan dia bersedia untuk berlawan dan Crimson Cape menang. 176 00:13:28,543 --> 00:13:30,543 {\an8}Cerita yang hebat, bukan? 177 00:13:30,626 --> 00:13:34,876 {\an8}Tak sehebat labah-labah comel yang panjat bahu awak. 178 00:13:34,959 --> 00:13:36,209 {\an8}Labah-labah? 179 00:13:39,543 --> 00:13:41,543 {\an8}- Hati-hati! - Hati-hati! 180 00:13:42,501 --> 00:13:44,043 {\an8}Buangkannya! 181 00:13:53,084 --> 00:13:54,501 {\an8}Buangkannya! 182 00:13:54,584 --> 00:13:58,876 - Watts lebih liar daripada Wren. - Berhenti di situ. 183 00:13:59,501 --> 00:14:03,126 - Apa? - Percaya kawan awak dan berhenti. 184 00:14:05,501 --> 00:14:07,668 Hai, labah-labah. 185 00:14:09,626 --> 00:14:13,001 Awak araknid yang paling comel. 186 00:14:14,459 --> 00:14:17,293 - Terima kasih, Wren. - Sama-sama. 187 00:14:17,376 --> 00:14:19,001 Seperti kata Wren, 188 00:14:19,084 --> 00:14:22,918 kita perlu percayakan kawan dan berhenti sebentar. 189 00:14:27,209 --> 00:14:28,459 Amaran Action Pack. 190 00:14:28,959 --> 00:14:31,584 Berkumpul, bersedia dan… 191 00:14:31,668 --> 00:14:32,918 Bertindak! 192 00:14:33,001 --> 00:14:34,126 Action Pack 193 00:14:34,668 --> 00:14:36,501 Mari kita mula 194 00:14:38,543 --> 00:14:42,001 Treena, kuasa tumbuh-tumbuhan! 195 00:14:42,584 --> 00:14:46,626 Clay, Kuasa Plasma dan Bola Halimun! 196 00:14:47,793 --> 00:14:51,918 Wren, kuasa pertukaran haiwan, roar! 197 00:14:52,001 --> 00:14:56,126 Watts, kuasa tenaga elektrik! 198 00:15:04,084 --> 00:15:08,209 Tidak! Orang ramai membeku di seluruh Hope Springs. 199 00:15:09,126 --> 00:15:11,251 Tapi panas dan cerah di luar. 200 00:15:11,334 --> 00:15:16,334 Ais, emping salji, muka beku. Ini nampak macam kerja Cold Snap. 201 00:15:16,418 --> 00:15:21,668 Mustahil. Cold Snap pernah bekukan bandar, tapi kita dah buat dia insaf. 202 00:15:21,751 --> 00:15:24,459 Saya setuju. Cold Snap kawan kita. 203 00:15:24,543 --> 00:15:26,918 Kawan patut percayakan kawan. 204 00:15:27,001 --> 00:15:29,168 Action Pack, kamu ada misi. 205 00:15:30,876 --> 00:15:35,418 Ikut petunjuk di sekeliling orang beku untuk tahu dalangnya. 206 00:15:35,501 --> 00:15:36,584 Cold Snap. 207 00:15:36,668 --> 00:15:37,834 Watts. 208 00:15:39,001 --> 00:15:42,459 Halang dia agar tak boleh bekukan orang lain. 209 00:15:43,001 --> 00:15:46,251 Akhir sekali, kamu perlu mencairkan mereka. 210 00:15:48,876 --> 00:15:52,459 Jadi bijak, hati-hati, jadi adiwira. 211 00:15:52,543 --> 00:15:53,793 Beraksi! 212 00:16:19,334 --> 00:16:20,168 Tengok! 213 00:16:20,918 --> 00:16:22,209 Mereka beku. 214 00:16:32,834 --> 00:16:35,793 Aiskrim. Pasti Cold Snap. 215 00:16:37,084 --> 00:16:39,168 Tengok, itu dia. 216 00:16:39,251 --> 00:16:40,084 Ayuh. 217 00:16:43,209 --> 00:16:46,459 Perisa baru, Pistol Beku Otak. 218 00:16:46,543 --> 00:16:47,543 Nikmati. 219 00:16:49,459 --> 00:16:51,001 Saya akan tentukan. 220 00:16:52,459 --> 00:16:53,876 Mengarut. 221 00:16:54,584 --> 00:16:55,418 Alamak. 222 00:16:55,501 --> 00:16:57,918 Saya betul. Cold Snap dah kembali. 223 00:16:58,001 --> 00:17:00,418 Saya akan tembak dia… 224 00:17:00,501 --> 00:17:04,459 Kawan tak tembak kawan, tapi kita perlu siasat. 225 00:17:04,543 --> 00:17:06,001 Tanya Cold Snap. 226 00:17:06,584 --> 00:17:10,251 Aiskrim percuma untuk warga Hope Springs. 227 00:17:11,876 --> 00:17:14,168 Hai, Action Pack. Nak cuba… 228 00:17:14,251 --> 00:17:16,126 Berani awak, Cold Snap. 229 00:17:16,209 --> 00:17:21,459 Berani guna sarung tangan baru untuk buat aiskrim adalah kepakaran saya. 230 00:17:21,543 --> 00:17:24,334 Saya tahu. Dia ada senjata baru. 231 00:17:24,418 --> 00:17:27,043 Ini? Ini Sarung Tangan Beku saya. 232 00:17:27,126 --> 00:17:28,668 Sarung Tangan Beku? 233 00:17:29,251 --> 00:17:32,209 Sarung tangan awak membekukan orang. Lihat. 234 00:17:33,918 --> 00:17:37,251 Pistol Beku Otak saya yang buat? 235 00:17:38,543 --> 00:17:40,876 Rosak. Saya boleh betulkannya. 236 00:17:41,918 --> 00:17:43,793 Saya perlu alat saya. 237 00:17:44,876 --> 00:17:47,584 Cuba lari? Jangan harap. 238 00:17:55,168 --> 00:17:58,001 Dia penjahat yang cuba lari. 239 00:18:11,668 --> 00:18:13,668 Awak okey, Cold Snap? 240 00:18:17,751 --> 00:18:18,793 Hati-hati! 241 00:18:31,709 --> 00:18:33,501 Saya akan halang dia. 242 00:18:43,418 --> 00:18:44,376 Hati-hati! 243 00:18:47,334 --> 00:18:48,418 Hei! 244 00:18:50,459 --> 00:18:52,126 - Treena! - Treena! 245 00:18:58,626 --> 00:18:59,626 Maaf. 246 00:19:03,793 --> 00:19:05,543 Saya akan halang awak! 247 00:19:11,709 --> 00:19:13,793 Saya bekukan Action Pack. 248 00:19:14,418 --> 00:19:18,043 Saya patut pergi sebelum saya bekukan orang lain. 249 00:19:35,751 --> 00:19:38,959 Jadi beruang kutub pun tetap rasa sejuk. 250 00:19:39,459 --> 00:19:42,043 - Terima kasih. - Kawan mesti membantu. 251 00:19:42,126 --> 00:19:46,459 Tapi awak dah percaya Cold Snap jadi jahat semula? 252 00:19:46,543 --> 00:19:51,959 Mungkin, tapi kelakuan dia aneh. Saya rasa dia tak nak membekukan kita. 253 00:19:57,084 --> 00:20:03,043 En. Ernesto, boleh Plunky godam kamera di lampu jalanan untuk kami lihat situasi? 254 00:20:03,126 --> 00:20:06,834 Boleh, Clay. Plunky hantar rakaman kepada kamu. 255 00:20:11,918 --> 00:20:13,001 Sekejap. 256 00:20:13,084 --> 00:20:16,626 Saya nampak sesuatu. Petir kena sarung tangan. 257 00:20:17,418 --> 00:20:19,043 Tembakan yang hebat, ya? 258 00:20:20,668 --> 00:20:23,543 Sarung tangan mengalami litar pintas. 259 00:20:23,626 --> 00:20:27,626 Litar pintas menyebabkan sarung tangan Cold Snap rosak. 260 00:20:27,709 --> 00:20:29,543 Kita beku secara tak sengaja. 261 00:20:29,626 --> 00:20:34,626 Mesti Cold Snap tak berniat membekukan orang dengan aiskrimnya. 262 00:20:35,793 --> 00:20:40,001 Saya dah buat silap. Saya yakin dia jadi jahat lagi. 263 00:20:40,084 --> 00:20:43,918 Saya cuba halang Cold Snap semasa saya patut bantu dia. 264 00:20:45,209 --> 00:20:46,876 Kita masih boleh bantu dia. 265 00:21:00,834 --> 00:21:02,001 Tengok sini! 266 00:21:05,418 --> 00:21:07,793 Cold Snap? Awak tak apa-apa? 267 00:21:09,709 --> 00:21:12,584 Nasib baik kamu okey. 268 00:21:13,709 --> 00:21:16,918 Tapi berundur. Saya tak nak bekukan kamu lagi. 269 00:21:17,001 --> 00:21:20,168 Tak apa. Kami tak nak lawan. Kami nak tolong. 270 00:21:20,251 --> 00:21:23,251 Tapi kami perlu rapat dengan awak. 271 00:21:23,334 --> 00:21:27,168 Okey, tapi hati-hati. Sarung tangan tak terkawal. 272 00:21:28,418 --> 00:21:29,376 Hati-hati! 273 00:21:29,918 --> 00:21:32,834 Kita perlu cepat kalau kita nak rapat dengan dia. 274 00:21:32,918 --> 00:21:34,876 Tiada yang dapat menandingi 275 00:21:36,126 --> 00:21:37,793 kelajuan cheetah saya. 276 00:21:37,876 --> 00:21:40,043 Saya boleh bergerak cepat. 277 00:21:52,168 --> 00:21:53,168 Hati-hati! 278 00:22:00,209 --> 00:22:02,584 Beraksi! Perisai Kelopak. 279 00:22:03,459 --> 00:22:05,043 Pergi dari sini! 280 00:22:09,751 --> 00:22:13,001 Saya tak boleh rapat sebab dia meliar. 281 00:22:13,084 --> 00:22:16,293 Dia lebih liar daripada Watts dengan labah-labah. 282 00:22:16,376 --> 00:22:20,501 Bola Halimun akan pecah. Kita perlu tahan Cold Snap. 283 00:22:20,584 --> 00:22:24,626 Macam labah-labah. Cold Snap, jangan bergerak. 284 00:22:24,709 --> 00:22:25,959 Apa? 285 00:22:26,043 --> 00:22:28,126 Percaya kawan dan berhenti. 286 00:22:28,209 --> 00:22:32,793 Kami nak tanggalkan sarung tangan itu. Percayakan saya. 287 00:22:35,918 --> 00:22:38,043 Okey. Saya percayakan awak. 288 00:22:40,751 --> 00:22:43,709 Beku Otak! 289 00:22:50,876 --> 00:22:54,459 Sekarang untuk mencairkan Cold snap. Watts? 290 00:23:12,418 --> 00:23:14,543 Ia takkan bekukan apa-apa lagi. 291 00:23:17,043 --> 00:23:20,293 Cold Snap, maaf sebab saya fikir awak jadi jahat lagi. 292 00:23:20,793 --> 00:23:23,001 Dari sekarang, saya akan percaya awak 293 00:23:23,084 --> 00:23:26,293 macam awak percaya kami sebab kawan buat begitu. 294 00:23:26,376 --> 00:23:27,751 Terima kasih, Watts. 295 00:23:27,834 --> 00:23:31,876 Boleh tolong saya cairkan semua warga Hope Springs? 296 00:23:31,959 --> 00:23:34,126 Boleh. Apa gunanya kawan? 297 00:23:40,209 --> 00:23:42,209 Ini dia, orang terakhir. 298 00:23:46,168 --> 00:23:47,376 Aiskrim saya. 299 00:23:47,459 --> 00:23:48,543 Saya ambil. 300 00:23:48,626 --> 00:23:50,751 Hei, mana aiskrim saya? 301 00:23:55,293 --> 00:23:57,459 Maaf kerana membekukan awak. 302 00:23:57,543 --> 00:23:59,876 Ini perisa baru sebagai ganti. 303 00:23:59,959 --> 00:24:02,918 Saya namakannya Beku Persahabatan. 304 00:24:03,001 --> 00:24:06,959 Dibuat dengan rasa persahabatan yang sangat manis. 305 00:24:07,751 --> 00:24:10,834 Hei, misi berjaya. Syabas, Action Pack! 306 00:24:10,918 --> 00:24:13,209 - Ya! Kita berjaya! - Beraksi! 307 00:24:27,001 --> 00:24:33,668 Terima kasih, Terrance. Saya perlukan ini untuk ciptaan saya. 308 00:24:35,334 --> 00:24:38,501 Tak lama lagi, saya akan ada ekor juga. 309 00:25:11,668 --> 00:25:15,626 Terjemahan sari kata oleh Azril