1 00:00:09,084 --> 00:00:12,668 EN NETFLIX-SERIE 2 00:00:14,543 --> 00:00:15,709 Actionvennerne 3 00:00:16,376 --> 00:00:18,376 Så er det nu 4 00:00:18,459 --> 00:00:21,751 Vi skinner så klart Klarer alt i en fart 5 00:00:21,834 --> 00:00:23,793 Hjerte, kløgt og magt 6 00:00:23,876 --> 00:00:25,418 Klar til kamp 7 00:00:25,501 --> 00:00:26,334 Watts! 8 00:00:27,459 --> 00:00:29,043 Bare kom 9 00:00:29,126 --> 00:00:30,251 Clay! 10 00:00:31,293 --> 00:00:32,876 Vi har din ryg 11 00:00:32,959 --> 00:00:33,876 Wren! 12 00:00:34,709 --> 00:00:36,543 Intet standser os 13 00:00:36,626 --> 00:00:37,668 Treena! 14 00:00:38,543 --> 00:00:41,251 Vi er actionvennerne! 15 00:00:44,959 --> 00:00:47,543 {\an8}Få jeres Dyrespejder-tærter her. 16 00:00:47,626 --> 00:00:50,626 {\an8}Tak. Kom igen. Tak, fordi du kom. 17 00:00:51,709 --> 00:00:53,251 {\an8}Åh nej. Vores skilt. 18 00:00:53,334 --> 00:00:55,668 {\an8}-Typisk. -Hvad med tærterne? 19 00:00:55,751 --> 00:00:59,043 {\an8}Gepardkraft, brøl! 20 00:00:59,126 --> 00:01:01,543 {\an8}Actiontid! Sommerfuglevinger. 21 00:01:04,001 --> 00:01:06,668 {\an8}Kom fri! 22 00:01:09,459 --> 00:01:10,876 -Ja! -Godt gået. 23 00:01:11,668 --> 00:01:14,626 Hej, Abby. Hej, Gabby. Hej, Maddy. 24 00:01:14,709 --> 00:01:16,251 Jeg har jeres skilt. 25 00:01:16,334 --> 00:01:17,959 -Hej, Wren. -Hej. 26 00:01:18,043 --> 00:01:19,334 Tak for skiltet. 27 00:01:19,418 --> 00:01:22,293 Ellers ved ingen, vi sælger tærter. 28 00:01:22,376 --> 00:01:26,334 -Ja. Tak. -Jeg hjælper altid mine Dyrespejdervenner. 29 00:01:26,418 --> 00:01:29,918 Tag et par tærter som tak for hjælpen. 30 00:01:30,793 --> 00:01:33,293 -Jeg elsker tærter. -Åh ja. 31 00:01:35,293 --> 00:01:38,543 -Jeg tager den her. -Og en til hr. Ernesto. 32 00:01:39,209 --> 00:01:43,209 -Tak. -Skynd dig, Wren. Der er udflugt i dag. 33 00:01:50,043 --> 00:01:50,918 Er det… 34 00:01:51,959 --> 00:01:55,543 …en nuttet pungrotte? Jeg er forelsket. 35 00:01:57,251 --> 00:02:02,543 Jeg hedder Wren, og hvad hedder du? Jeg taler ikke pungrotte endnu. 36 00:02:02,626 --> 00:02:04,959 Jeg kalder dig Priscilla. 37 00:02:05,668 --> 00:02:09,168 Vi bliver de mest pelsede venner 38 00:02:09,251 --> 00:02:11,001 i hele verden, 39 00:02:11,084 --> 00:02:14,959 og bedste venner deler deres tærte. 40 00:02:20,709 --> 00:02:26,584 -Actionvenner, mød min nye bedste ven. -Er det, hvad jeg tror, det er? 41 00:02:26,668 --> 00:02:28,501 Hun skal med hjem. 42 00:02:29,751 --> 00:02:32,293 Wren? Pungrotter er vilde dyr. 43 00:02:32,376 --> 00:02:36,501 Du må ikke tage vilde dyr med hjem. 44 00:02:36,584 --> 00:02:37,834 Det ved jeg. 45 00:02:37,918 --> 00:02:40,334 Så sæt pungrotten tilbage. 46 00:02:40,418 --> 00:02:41,834 -Kom så, Wren. -Ja. 47 00:02:41,918 --> 00:02:47,251 Hr. Ernesto er snart færdig med Mega-vognen, og så er vi klar til tur. 48 00:02:47,834 --> 00:02:50,543 Dette er vel farvel. 49 00:02:51,959 --> 00:02:56,834 Vent lidt. Reglen er, at jeg ikke kan få dig hjem. 50 00:02:57,709 --> 00:03:00,209 Det er godt, jeg ikke skal hjem. 51 00:03:00,293 --> 00:03:02,001 Du kommer med i skole. 52 00:03:06,668 --> 00:03:10,209 -Her er en tærte, hr. Ernesto. -Nej. 53 00:03:11,501 --> 00:03:16,543 Ekstra agurk? Min yndlings. Tak, actionvenner. Vi mødes indenfor. 54 00:03:16,626 --> 00:03:20,709 Når jeg er færdig med Mega-vognen, kan vi tage afsted. 55 00:03:24,043 --> 00:03:29,334 Jeg glæder mig til at vise dig, Priscilla. Vi får det så sjovt. 56 00:03:36,376 --> 00:03:38,543 BEDSTE VENNER FOR ALTID 57 00:03:55,793 --> 00:03:58,918 Sløjfen matcher din lyserøde næse. 58 00:03:59,001 --> 00:04:00,584 Du bliver her, 59 00:04:00,668 --> 00:04:03,418 og jeg henter puder til et fort. 60 00:04:14,084 --> 00:04:16,376 Og opgraderingerne er klaret. 61 00:04:17,043 --> 00:04:21,918 Nu henter vi Actionvennerne, for vi er klar til en udflugt. 62 00:04:42,959 --> 00:04:45,876 Tog hr. Ernesto afsted uden os? 63 00:04:46,459 --> 00:04:50,251 Nej, Clay. Jeg er lige her. Hvem er i Mega-vognen? 64 00:04:55,959 --> 00:04:57,376 En pungrotte? 65 00:04:58,834 --> 00:04:59,793 Wren? 66 00:04:59,876 --> 00:05:03,543 Jeg kender reglen. Tag ikke Priscilla med hjem. 67 00:05:03,626 --> 00:05:10,334 -Ingen sagde noget om Action-akademiet. -Actionvenner, I har en mission. 68 00:05:10,418 --> 00:05:14,876 I må få fat i Mega-vognen. Klar med hætter, og… 69 00:05:14,959 --> 00:05:15,959 I gang! 70 00:05:16,043 --> 00:05:17,168 Actionvenner 71 00:05:17,793 --> 00:05:19,501 Så er det nu 72 00:05:21,751 --> 00:05:25,293 Treena! Mægtige blomster- og plantekræfter! 73 00:05:25,876 --> 00:05:29,501 Clay, Plasmakræfter og usårligbold! 74 00:05:31,001 --> 00:05:35,209 Wren, skifter til dyrekræfter, brøl! 75 00:05:35,293 --> 00:05:39,584 Watts, Mega-elektriske superlyn! 76 00:05:44,418 --> 00:05:45,834 Plunky, en plan. 77 00:05:47,043 --> 00:05:52,084 Okay, actionvenner. I skal finde Mega-vognen og stoppe den. 78 00:05:54,043 --> 00:05:56,584 Og så er der pungrotte-fest. 79 00:05:57,168 --> 00:05:58,334 Wren! 80 00:05:59,543 --> 00:06:00,376 Hvad? 81 00:06:01,626 --> 00:06:07,501 Måske efter I har stoppet Mega-vognen. "Vær snu, vær sikre, vær superhelte!" 82 00:06:07,584 --> 00:06:08,918 I gang! 83 00:06:09,001 --> 00:06:11,334 -Pungrotte-fest. -Kom nu, Wren. 84 00:06:22,418 --> 00:06:23,668 Jeg stopper den! 85 00:06:34,168 --> 00:06:38,709 Priscilla, overgiv venligst Mega-vognen til din bedste ven. 86 00:06:38,793 --> 00:06:42,626 Måske kan jeg stjæle Mega-vognen eller sænke den. 87 00:06:46,584 --> 00:06:50,084 -Vi indhenter den! -Jeg har en idé. 88 00:06:50,168 --> 00:06:51,209 Kom så, Clay! 89 00:06:51,293 --> 00:06:52,876 Usårligbold! 90 00:06:54,584 --> 00:06:58,209 Det mislykkedes. Pungrotten styrer Mega-vognen. 91 00:07:14,668 --> 00:07:17,834 Bare rolig, Priscilla. Jeg får dig ud. 92 00:07:20,418 --> 00:07:22,251 Jeg elsker dig stadig! 93 00:07:23,584 --> 00:07:24,543 Hej, Wren. 94 00:07:29,751 --> 00:07:31,251 Watts er på vej. 95 00:07:40,793 --> 00:07:41,793 Fanget! 96 00:07:42,584 --> 00:07:45,876 Hej! Kom herover. Kom nu. Stop nu. 97 00:07:48,501 --> 00:07:52,293 Watts! Mega-vognen er på vej mod byens centrum. 98 00:07:54,793 --> 00:07:57,001 Vi må sænke farten. 99 00:07:57,584 --> 00:08:01,001 -Og redde Priscilla! -Wren, giv mig et lift. 100 00:08:04,793 --> 00:08:06,584 Plasmavoks, tag fat! 101 00:08:09,668 --> 00:08:14,084 -Jeg har brug for hjælp! -Jeg hjælper til. 102 00:08:24,043 --> 00:08:26,168 Ny plan. Skadekontrol. 103 00:08:31,084 --> 00:08:32,043 Hotdog! 104 00:08:37,376 --> 00:08:39,709 Bare lidt endnu, Clay. 105 00:08:40,334 --> 00:08:42,418 Liantid! 106 00:08:45,459 --> 00:08:46,709 Den var ny. 107 00:09:00,959 --> 00:09:02,834 Tak, Actionvenner. 108 00:09:05,376 --> 00:09:08,876 -Vi gjorde det! -Priscilla, min pungrotte-ven. 109 00:09:09,668 --> 00:09:11,918 Det var elektrisk. 110 00:09:12,001 --> 00:09:14,376 Lad os få dyret tilbage… 111 00:09:15,543 --> 00:09:16,501 Væk fra mig! 112 00:09:17,168 --> 00:09:19,876 Priscilla, søde, er du okay? 113 00:09:20,376 --> 00:09:21,376 Sig noget. 114 00:09:22,209 --> 00:09:26,751 Du ser anderledes ud. Du er helt elektrisk. 115 00:09:32,668 --> 00:09:37,001 Jeg tror, at mit lyn har superladet hende! Fedt! 116 00:09:38,543 --> 00:09:40,334 Eller, ikke fedt. 117 00:09:40,418 --> 00:09:45,793 Der må være noget galt. Der er vilde energisignaturer i hele byen. 118 00:09:47,293 --> 00:09:49,626 Priscilla, det er min skyld. 119 00:09:49,709 --> 00:09:52,584 -Watts superladede Priscilla. -Åh nej. 120 00:09:52,668 --> 00:09:58,793 I må sænke hende og fjerne strømmen, før nogen kommer til skade. 121 00:10:01,668 --> 00:10:05,834 Hoppende lemurer! Jeg ved, hvad vi skal gøre. 122 00:10:05,918 --> 00:10:09,418 Tid til min actionfyldte tærte-plan. 123 00:10:12,668 --> 00:10:13,918 Næsten færdig. 124 00:10:18,043 --> 00:10:19,334 Der er hun. 125 00:10:19,418 --> 00:10:24,084 -Lok hende hen til parken. Afsted! -Okay, Actionvenner. 126 00:10:24,168 --> 00:10:30,251 Clay fanger hende i en usårligbold, og så kan Watts tømme strømmen. Gem jer. 127 00:10:34,293 --> 00:10:35,834 Nu! 128 00:10:35,918 --> 00:10:37,293 Usårligbold. 129 00:10:40,626 --> 00:10:42,501 Du er i sikkerhed. 130 00:10:42,584 --> 00:10:44,626 -Ligesom os. -Okay, Watts. 131 00:10:44,709 --> 00:10:48,084 Giv hende et stort kram og absorber gnisten. 132 00:10:48,168 --> 00:10:50,876 Det var ikke en del af planen. 133 00:11:06,251 --> 00:11:10,584 Et hånd… Potetryk? Det er lige mig, Priscilla. 134 00:11:16,709 --> 00:11:18,334 Hvor vildt! 135 00:11:19,293 --> 00:11:22,459 -Det virkede! -Jeg beklager, Actionvenner. 136 00:11:22,543 --> 00:11:27,501 Og jeg er ked af det, Priscilla. Jeg burde ikke have taget dig. 137 00:11:27,584 --> 00:11:33,084 Uanset hvor lille og pelset og super nuttet du er. 138 00:11:33,168 --> 00:11:35,376 Du skal tilbage. 139 00:11:55,459 --> 00:11:57,918 Det er svært at sige farvel, 140 00:11:58,001 --> 00:12:01,001 -men du gjorde det rigtige. -Gruppekram! 141 00:12:02,126 --> 00:12:05,126 I er sødere end pungrotte-kys. 142 00:12:05,209 --> 00:12:08,168 Et kram er det bedste. 143 00:12:08,251 --> 00:12:12,043 Godt gået. Vi må tilbage til Action-akademiet. 144 00:12:12,126 --> 00:12:13,543 Hurra! 145 00:12:13,626 --> 00:12:16,084 Skal vi stadig på udflugt? 146 00:12:18,501 --> 00:12:20,043 Agurketærte! 147 00:12:20,126 --> 00:12:22,918 Få jeres Dyrespejder-tærter her. 148 00:12:23,418 --> 00:12:24,709 Hvad var det? 149 00:12:33,084 --> 00:12:36,959 Nemlig. Sjove fakta om Actionvennerne. 150 00:12:37,626 --> 00:12:39,001 Tak, Plunky. 151 00:12:39,084 --> 00:12:42,543 Treena her. Vidste du, jeg har plantekræfter? 152 00:12:42,626 --> 00:12:48,834 Jeg kan gro planter på mækebøtter. Min Blomstreblomst kan affyre lianer, 153 00:12:48,918 --> 00:12:53,251 og jeg har et fedt Blomsterbladsskjold. Vi ses. 154 00:12:54,001 --> 00:12:58,001 Plunky, Actionvenner-alarmen! Tid til næste mission. 155 00:13:01,834 --> 00:13:04,043 Sidst vi så Røde Kappe, 156 00:13:05,459 --> 00:13:07,709 fulgte han et spor af tærter. 157 00:13:10,209 --> 00:13:13,001 -Der er Grinebider. -Grinebider? 158 00:13:13,084 --> 00:13:16,334 -Du sagde, du var god nu. -Jeg snød dig! 159 00:13:19,043 --> 00:13:23,668 Heldigvis troede Røde Kappe ikke, at Grinebider var god, 160 00:13:23,751 --> 00:13:27,751 og han var klar til kamp, og sådan vandt Røde Kappe. 161 00:13:28,543 --> 00:13:30,543 {\an8}Sej historie, ikke? 162 00:13:30,626 --> 00:13:34,876 {\an8}Ikke så sej som edderkoppen, der kravler på din skulder. 163 00:13:34,959 --> 00:13:35,793 {\an8}Edderkop? 164 00:13:39,459 --> 00:13:40,959 {\an8}-Pas på! -Forsigtig! 165 00:13:42,501 --> 00:13:44,043 {\an8}Få den væk! 166 00:13:53,084 --> 00:13:54,501 Få den væk! 167 00:13:54,584 --> 00:13:58,876 -Watts er endnu vildere end Wren. -Stå stille. 168 00:13:59,501 --> 00:14:03,126 -Hvad? -Stol på dine venner og slap af. 169 00:14:05,501 --> 00:14:07,668 Hej, søde edderkop. 170 00:14:09,626 --> 00:14:13,001 Er du ikke bare den sødeste spindler? 171 00:14:14,459 --> 00:14:15,543 Tak, Wren. 172 00:14:16,168 --> 00:14:17,293 Så lidt. 173 00:14:17,376 --> 00:14:19,001 Som Wren sagde, 174 00:14:19,084 --> 00:14:22,668 skal man stole på sine venner og slappe af. 175 00:14:27,209 --> 00:14:31,584 Actionvenner-alarm. Klar med hætter, og… 176 00:14:31,668 --> 00:14:32,918 I gang! 177 00:14:33,001 --> 00:14:34,126 Actionvenner 178 00:14:34,668 --> 00:14:36,501 Så er det nu 179 00:14:38,543 --> 00:14:42,001 Treena, mægtige blomster- og plantekræfter! 180 00:14:42,584 --> 00:14:46,626 Clay, Plasmakræfter og usårligbold! 181 00:14:47,793 --> 00:14:51,918 Wren, skifter til dyrekræfter, brøl! 182 00:14:52,001 --> 00:14:56,126 Watts, Mega-elektriske superlyn! 183 00:15:04,084 --> 00:15:08,209 Åh nej! Folk er frosset til over hele Hope Springs. 184 00:15:09,126 --> 00:15:11,251 Men der er sol udenfor. 185 00:15:11,334 --> 00:15:14,501 Isen, snefnugene, de frosne ansigter. 186 00:15:14,584 --> 00:15:16,334 Det ligner Kuldechok. 187 00:15:16,418 --> 00:15:21,584 Umuligt. Kuldechok frøs byen engang, men han blev god. 188 00:15:21,668 --> 00:15:26,918 -Jeg er enig. Kuldechok er vores ven. -Og venner bør stole på venner. 189 00:15:27,001 --> 00:15:29,418 Actionvenner, I har en mission. 190 00:15:30,959 --> 00:15:35,418 Find spor ved de tilfrosne for at finde gerningsmanden. 191 00:15:35,501 --> 00:15:36,584 Kuldechok. 192 00:15:36,668 --> 00:15:37,834 Watts. 193 00:15:39,001 --> 00:15:42,459 Stop dem så, inden de fryser flere. 194 00:15:43,001 --> 00:15:46,001 Og til sidst skal de andre optøs. 195 00:15:48,876 --> 00:15:52,459 "Vær snu, vær sikre, vær superhelte." 196 00:15:52,543 --> 00:15:53,793 Actiontid! 197 00:16:19,334 --> 00:16:20,168 Se! 198 00:16:20,918 --> 00:16:22,209 De er frosne. 199 00:16:32,834 --> 00:16:35,793 Is. Det må være Kuldechok. 200 00:16:37,084 --> 00:16:39,168 Og se, der er han. 201 00:16:39,251 --> 00:16:40,084 Kom nu. 202 00:16:43,209 --> 00:16:46,459 Min nye smag, Hjernefrys. 203 00:16:46,543 --> 00:16:47,543 Velbekomme. 204 00:16:49,459 --> 00:16:51,001 Nu må vi se. 205 00:16:52,459 --> 00:16:53,876 For søren. 206 00:16:54,418 --> 00:16:57,918 -Åh nej. -Jeg havde ret. Kuldechok er tilbage. 207 00:16:58,001 --> 00:17:00,376 Jeg skyder ham tilbage til… 208 00:17:00,459 --> 00:17:04,543 Man skyder ikke venner. Vi må finde ud af hvorfor. 209 00:17:04,626 --> 00:17:10,251 -Vi taler med Kuldechok. -Gratis is til borgerne i Hope Springs. 210 00:17:11,959 --> 00:17:16,126 -Actionvenner. Vil I prøve… -Hvor vover du, Kuldechok. 211 00:17:16,209 --> 00:17:21,459 Jeg vover at lave is med mine nye handsker. 212 00:17:21,543 --> 00:17:27,168 -Jeg vidste det. Han har et nyt våben. -De her? Det er mine Kuldehandsker. 213 00:17:27,251 --> 00:17:32,084 -Kuldehandsker? -Dine handsker fryser alle til is. Se. 214 00:17:33,918 --> 00:17:37,251 Gjorde mine hjernefrysere det? 215 00:17:38,543 --> 00:17:43,209 Jeg kan ordne fejlen. Men jeg skal bruge mit værktøj. 216 00:17:44,876 --> 00:17:47,584 Du slipper ikke væk fra mig. 217 00:17:55,168 --> 00:17:58,043 Han er en skurk, der prøver at flygte. 218 00:18:11,751 --> 00:18:13,751 Er du okay, Kuldechok? 219 00:18:17,751 --> 00:18:18,793 Pas på. 220 00:18:31,709 --> 00:18:33,293 Jeg stopper ham. 221 00:18:43,418 --> 00:18:44,376 Pas på! 222 00:18:47,334 --> 00:18:48,418 Hej! 223 00:18:50,959 --> 00:18:51,834 Treena! 224 00:18:58,626 --> 00:18:59,626 Undskyld. 225 00:19:03,876 --> 00:19:05,543 Jeg stopper dig! 226 00:19:11,709 --> 00:19:13,793 Jeg frøs actionvennerne. 227 00:19:14,501 --> 00:19:18,043 Jeg må hellere smutte, før jeg fryser andre. 228 00:19:35,834 --> 00:19:39,376 Selv en isbjørn kunne ikke holde sig varm. 229 00:19:39,459 --> 00:19:42,043 -Tak, Watts. -Venner hjælper. 230 00:19:42,126 --> 00:19:45,876 Tror I nu på, Kuldechok er blevet skurk igen? 231 00:19:46,501 --> 00:19:49,418 Måske, men hans opførsel siger mig, 232 00:19:49,501 --> 00:19:51,626 at han ikke ville fryse os. 233 00:19:57,084 --> 00:20:00,084 Hr. Ernesto, kan Plunky se optagelsen 234 00:20:00,168 --> 00:20:03,043 fra lygtepælene, så vi kan se med? 235 00:20:03,126 --> 00:20:04,293 Ja da, Clay. 236 00:20:04,376 --> 00:20:06,834 Plunky sender optagelserne. 237 00:20:11,918 --> 00:20:13,001 Vent lidt. 238 00:20:13,084 --> 00:20:16,626 Jeg tror, jeg så noget. Lynet ramte handskerne. 239 00:20:17,418 --> 00:20:18,876 Godt skud, ikke? 240 00:20:20,751 --> 00:20:23,543 Og handskerne kortsluttede. 241 00:20:23,626 --> 00:20:27,626 Kortslutningen ødelagde handskerne. 242 00:20:27,709 --> 00:20:29,543 Det var et uheld. 243 00:20:29,626 --> 00:20:34,626 Kuldechok ville nok heller ikke fryse alle med sin is. 244 00:20:35,751 --> 00:20:40,001 For søren. Jeg var sikker på, han var slem igen. 245 00:20:40,084 --> 00:20:43,918 Jeg skulle i virkeligheden have hjulpet Kuldechok. 246 00:20:45,209 --> 00:20:46,959 Det kan vi stadig. 247 00:21:00,834 --> 00:21:02,001 Se herovre! 248 00:21:05,418 --> 00:21:07,793 Kuldechok? Er du okay? 249 00:21:09,709 --> 00:21:12,584 Gudskelov er I okay. 250 00:21:13,709 --> 00:21:16,918 Men bliv tilbage. Jeg vil ikke fryse jer. 251 00:21:17,001 --> 00:21:20,168 Vi vil ikke slås. Vi vil hjælpe. 252 00:21:20,251 --> 00:21:23,251 Men vi skal tæt på. 253 00:21:23,334 --> 00:21:27,168 Okay, men vær forsigtige. Handskerne er i stykker. 254 00:21:28,418 --> 00:21:29,376 Pas på! 255 00:21:29,918 --> 00:21:32,834 Vi skal være hurtige. 256 00:21:32,918 --> 00:21:34,876 Intet har større fart, 257 00:21:36,126 --> 00:21:37,793 end min gepard. 258 00:21:37,876 --> 00:21:40,043 Og jeg er lynhurtig. 259 00:21:52,168 --> 00:21:53,168 Pas på! 260 00:22:00,209 --> 00:22:02,626 Actiontid! Blomsterbladsskjold. 261 00:22:03,459 --> 00:22:04,834 Vi må væk herfra. 262 00:22:09,584 --> 00:22:13,084 Jeg kan ikke komme tæt på, når han er så vild. 263 00:22:13,168 --> 00:22:16,334 Det er værre end Watts med edderkoppen. 264 00:22:16,418 --> 00:22:20,584 Usårligbolden går i stykker. Kuldechok skal stå stille. 265 00:22:20,668 --> 00:22:24,668 Som med edderkoppen. Kuldechok, frys dig selv. 266 00:22:24,751 --> 00:22:25,959 Hvad? 267 00:22:26,043 --> 00:22:28,084 Stol på os og slap af. 268 00:22:28,168 --> 00:22:32,793 Ellers kan vi ikke få handskerne af dig. Stol på mig. 269 00:22:35,918 --> 00:22:38,043 Okay. Jeg stoler på dig. 270 00:22:40,751 --> 00:22:43,709 Hjernefrys! 271 00:22:50,876 --> 00:22:54,459 Og nu skal Kuldechok optøs. Watts? 272 00:23:12,418 --> 00:23:14,584 Nu fryser de ikke andet til. 273 00:23:17,043 --> 00:23:20,168 Undskyld, jeg troede, du var slem igen. 274 00:23:20,793 --> 00:23:24,793 Fra nu af stoler jeg på dig, som du stolede på os, 275 00:23:24,876 --> 00:23:27,751 -for det gør venner. -Tak, Watts. 276 00:23:27,834 --> 00:23:31,918 Kan du hjælpe mig med at optø de andre i Hope Springs? 277 00:23:32,001 --> 00:23:34,126 Ja da. Venner hjælper. 278 00:23:40,209 --> 00:23:42,209 Det er den sidste. 279 00:23:46,168 --> 00:23:47,376 Min is. 280 00:23:47,459 --> 00:23:48,543 Den tager jeg. 281 00:23:48,626 --> 00:23:50,751 Hvor er min is? 282 00:23:55,293 --> 00:23:57,459 Undskyld, at jeg frøs dig. 283 00:23:57,543 --> 00:23:59,876 Her er en ny smag. 284 00:23:59,959 --> 00:24:02,918 Venskabsforfrysningen. 285 00:24:03,001 --> 00:24:06,959 Lavet med den ekstra lækre smag af sødt venskab. 286 00:24:07,668 --> 00:24:10,834 Missionen fuldført. Sådan, actionvenner! 287 00:24:10,918 --> 00:24:13,001 -Vi gjorde det! -Actiontid! 288 00:24:27,001 --> 00:24:28,084 Tak, Terrence. 289 00:24:29,001 --> 00:24:33,668 Denne del er præcis, hvad jeg har brug for til min skabelse. 290 00:24:35,334 --> 00:24:38,501 Snart er jeg ikke den eneste med en hale. 291 00:25:11,668 --> 00:25:15,626 Tekster af: Mads Jensen