1
00:00:09,084 --> 00:00:12,668
EN NETFLIX-SERIE
2
00:00:14,543 --> 00:00:15,709
Actionvennerne
3
00:00:16,376 --> 00:00:18,376
Så er det nu
4
00:00:18,459 --> 00:00:21,751
Vi skinner så klart
Klarer alt i en fart
5
00:00:21,834 --> 00:00:23,793
Hjerte, kløgt og magt
6
00:00:23,876 --> 00:00:25,418
Klar til kamp
7
00:00:25,501 --> 00:00:26,334
Watts!
8
00:00:27,459 --> 00:00:29,043
Bare kom
9
00:00:29,126 --> 00:00:30,251
Clay!
10
00:00:31,293 --> 00:00:32,876
Vi har din ryg
11
00:00:32,959 --> 00:00:33,876
Wren!
12
00:00:34,709 --> 00:00:36,543
Intet standser os
13
00:00:36,626 --> 00:00:37,668
Treena!
14
00:00:38,543 --> 00:00:41,251
Vi er actionvennerne!
15
00:00:44,959 --> 00:00:47,543
{\an8}Få jeres Dyrespejder-tærter her.
16
00:00:47,626 --> 00:00:50,626
{\an8}Tak. Kom igen. Tak, fordi du kom.
17
00:00:51,709 --> 00:00:53,251
{\an8}Åh nej. Vores skilt.
18
00:00:53,334 --> 00:00:55,668
{\an8}-Typisk.
-Hvad med tærterne?
19
00:00:55,751 --> 00:00:59,043
{\an8}Gepardkraft, brøl!
20
00:00:59,126 --> 00:01:01,543
{\an8}Actiontid! Sommerfuglevinger.
21
00:01:04,001 --> 00:01:06,668
{\an8}Kom fri!
22
00:01:09,459 --> 00:01:10,876
-Ja!
-Godt gået.
23
00:01:11,668 --> 00:01:14,626
Hej, Abby. Hej, Gabby. Hej, Maddy.
24
00:01:14,709 --> 00:01:16,251
Jeg har jeres skilt.
25
00:01:16,334 --> 00:01:17,959
-Hej, Wren.
-Hej.
26
00:01:18,043 --> 00:01:19,334
Tak for skiltet.
27
00:01:19,418 --> 00:01:22,293
Ellers ved ingen, vi sælger tærter.
28
00:01:22,376 --> 00:01:26,334
-Ja. Tak.
-Jeg hjælper altid mine Dyrespejdervenner.
29
00:01:26,418 --> 00:01:29,918
Tag et par tærter som tak for hjælpen.
30
00:01:30,793 --> 00:01:33,293
-Jeg elsker tærter.
-Åh ja.
31
00:01:35,293 --> 00:01:38,543
-Jeg tager den her.
-Og en til hr. Ernesto.
32
00:01:39,209 --> 00:01:43,209
-Tak.
-Skynd dig, Wren. Der er udflugt i dag.
33
00:01:50,043 --> 00:01:50,918
Er det…
34
00:01:51,959 --> 00:01:55,543
…en nuttet pungrotte?
Jeg er forelsket.
35
00:01:57,251 --> 00:02:02,543
Jeg hedder Wren, og hvad hedder du?
Jeg taler ikke pungrotte endnu.
36
00:02:02,626 --> 00:02:04,959
Jeg kalder dig Priscilla.
37
00:02:05,668 --> 00:02:09,168
Vi bliver de mest pelsede venner
38
00:02:09,251 --> 00:02:11,001
i hele verden,
39
00:02:11,084 --> 00:02:14,959
og bedste venner deler deres tærte.
40
00:02:20,709 --> 00:02:26,584
-Actionvenner, mød min nye bedste ven.
-Er det, hvad jeg tror, det er?
41
00:02:26,668 --> 00:02:28,501
Hun skal med hjem.
42
00:02:29,751 --> 00:02:32,293
Wren? Pungrotter er vilde dyr.
43
00:02:32,376 --> 00:02:36,501
Du må ikke tage vilde dyr med hjem.
44
00:02:36,584 --> 00:02:37,834
Det ved jeg.
45
00:02:37,918 --> 00:02:40,334
Så sæt pungrotten tilbage.
46
00:02:40,418 --> 00:02:41,834
-Kom så, Wren.
-Ja.
47
00:02:41,918 --> 00:02:47,251
Hr. Ernesto er snart færdig
med Mega-vognen, og så er vi klar til tur.
48
00:02:47,834 --> 00:02:50,543
Dette er vel farvel.
49
00:02:51,959 --> 00:02:56,834
Vent lidt. Reglen er,
at jeg ikke kan få dig hjem.
50
00:02:57,709 --> 00:03:00,209
Det er godt, jeg ikke skal hjem.
51
00:03:00,293 --> 00:03:02,001
Du kommer med i skole.
52
00:03:06,668 --> 00:03:10,209
-Her er en tærte, hr. Ernesto.
-Nej.
53
00:03:11,501 --> 00:03:16,543
Ekstra agurk? Min yndlings.
Tak, actionvenner. Vi mødes indenfor.
54
00:03:16,626 --> 00:03:20,709
Når jeg er færdig med Mega-vognen,
kan vi tage afsted.
55
00:03:24,043 --> 00:03:29,334
Jeg glæder mig til at vise dig, Priscilla.
Vi får det så sjovt.
56
00:03:36,376 --> 00:03:38,543
BEDSTE VENNER FOR ALTID
57
00:03:55,793 --> 00:03:58,918
Sløjfen matcher din lyserøde næse.
58
00:03:59,001 --> 00:04:00,584
Du bliver her,
59
00:04:00,668 --> 00:04:03,418
og jeg henter puder til et fort.
60
00:04:14,084 --> 00:04:16,376
Og opgraderingerne er klaret.
61
00:04:17,043 --> 00:04:21,918
Nu henter vi Actionvennerne,
for vi er klar til en udflugt.
62
00:04:42,959 --> 00:04:45,876
Tog hr. Ernesto afsted uden os?
63
00:04:46,459 --> 00:04:50,251
Nej, Clay. Jeg er lige her.
Hvem er i Mega-vognen?
64
00:04:55,959 --> 00:04:57,376
En pungrotte?
65
00:04:58,834 --> 00:04:59,793
Wren?
66
00:04:59,876 --> 00:05:03,543
Jeg kender reglen.
Tag ikke Priscilla med hjem.
67
00:05:03,626 --> 00:05:10,334
-Ingen sagde noget om Action-akademiet.
-Actionvenner, I har en mission.
68
00:05:10,418 --> 00:05:14,876
I må få fat i Mega-vognen.
Klar med hætter, og…
69
00:05:14,959 --> 00:05:15,959
I gang!
70
00:05:16,043 --> 00:05:17,168
Actionvenner
71
00:05:17,793 --> 00:05:19,501
Så er det nu
72
00:05:21,751 --> 00:05:25,293
Treena! Mægtige blomster-
og plantekræfter!
73
00:05:25,876 --> 00:05:29,501
Clay, Plasmakræfter og usårligbold!
74
00:05:31,001 --> 00:05:35,209
Wren, skifter til dyrekræfter, brøl!
75
00:05:35,293 --> 00:05:39,584
Watts, Mega-elektriske superlyn!
76
00:05:44,418 --> 00:05:45,834
Plunky, en plan.
77
00:05:47,043 --> 00:05:52,084
Okay, actionvenner.
I skal finde Mega-vognen og stoppe den.
78
00:05:54,043 --> 00:05:56,584
Og så er der pungrotte-fest.
79
00:05:57,168 --> 00:05:58,334
Wren!
80
00:05:59,543 --> 00:06:00,376
Hvad?
81
00:06:01,626 --> 00:06:07,501
Måske efter I har stoppet Mega-vognen.
"Vær snu, vær sikre, vær superhelte!"
82
00:06:07,584 --> 00:06:08,918
I gang!
83
00:06:09,001 --> 00:06:11,334
-Pungrotte-fest.
-Kom nu, Wren.
84
00:06:22,418 --> 00:06:23,668
Jeg stopper den!
85
00:06:34,168 --> 00:06:38,709
Priscilla, overgiv venligst Mega-vognen
til din bedste ven.
86
00:06:38,793 --> 00:06:42,626
Måske kan jeg stjæle Mega-vognen
eller sænke den.
87
00:06:46,584 --> 00:06:50,084
-Vi indhenter den!
-Jeg har en idé.
88
00:06:50,168 --> 00:06:51,209
Kom så, Clay!
89
00:06:51,293 --> 00:06:52,876
Usårligbold!
90
00:06:54,584 --> 00:06:58,209
Det mislykkedes.
Pungrotten styrer Mega-vognen.
91
00:07:14,668 --> 00:07:17,834
Bare rolig, Priscilla. Jeg får dig ud.
92
00:07:20,418 --> 00:07:22,251
Jeg elsker dig stadig!
93
00:07:23,584 --> 00:07:24,543
Hej, Wren.
94
00:07:29,751 --> 00:07:31,251
Watts er på vej.
95
00:07:40,793 --> 00:07:41,793
Fanget!
96
00:07:42,584 --> 00:07:45,876
Hej! Kom herover. Kom nu. Stop nu.
97
00:07:48,501 --> 00:07:52,293
Watts! Mega-vognen er
på vej mod byens centrum.
98
00:07:54,793 --> 00:07:57,001
Vi må sænke farten.
99
00:07:57,584 --> 00:08:01,001
-Og redde Priscilla!
-Wren, giv mig et lift.
100
00:08:04,793 --> 00:08:06,584
Plasmavoks, tag fat!
101
00:08:09,668 --> 00:08:14,084
-Jeg har brug for hjælp!
-Jeg hjælper til.
102
00:08:24,043 --> 00:08:26,168
Ny plan. Skadekontrol.
103
00:08:31,084 --> 00:08:32,043
Hotdog!
104
00:08:37,376 --> 00:08:39,709
Bare lidt endnu, Clay.
105
00:08:40,334 --> 00:08:42,418
Liantid!
106
00:08:45,459 --> 00:08:46,709
Den var ny.
107
00:09:00,959 --> 00:09:02,834
Tak, Actionvenner.
108
00:09:05,376 --> 00:09:08,876
-Vi gjorde det!
-Priscilla, min pungrotte-ven.
109
00:09:09,668 --> 00:09:11,918
Det var elektrisk.
110
00:09:12,001 --> 00:09:14,376
Lad os få dyret tilbage…
111
00:09:15,543 --> 00:09:16,501
Væk fra mig!
112
00:09:17,168 --> 00:09:19,876
Priscilla, søde, er du okay?
113
00:09:20,376 --> 00:09:21,376
Sig noget.
114
00:09:22,209 --> 00:09:26,751
Du ser anderledes ud.
Du er helt elektrisk.
115
00:09:32,668 --> 00:09:37,001
Jeg tror, at mit lyn har
superladet hende! Fedt!
116
00:09:38,543 --> 00:09:40,334
Eller, ikke fedt.
117
00:09:40,418 --> 00:09:45,793
Der må være noget galt.
Der er vilde energisignaturer i hele byen.
118
00:09:47,293 --> 00:09:49,626
Priscilla, det er min skyld.
119
00:09:49,709 --> 00:09:52,584
-Watts superladede Priscilla.
-Åh nej.
120
00:09:52,668 --> 00:09:58,793
I må sænke hende og fjerne strømmen,
før nogen kommer til skade.
121
00:10:01,668 --> 00:10:05,834
Hoppende lemurer!
Jeg ved, hvad vi skal gøre.
122
00:10:05,918 --> 00:10:09,418
Tid til min actionfyldte tærte-plan.
123
00:10:12,668 --> 00:10:13,918
Næsten færdig.
124
00:10:18,043 --> 00:10:19,334
Der er hun.
125
00:10:19,418 --> 00:10:24,084
-Lok hende hen til parken. Afsted!
-Okay, Actionvenner.
126
00:10:24,168 --> 00:10:30,251
Clay fanger hende i en usårligbold,
og så kan Watts tømme strømmen. Gem jer.
127
00:10:34,293 --> 00:10:35,834
Nu!
128
00:10:35,918 --> 00:10:37,293
Usårligbold.
129
00:10:40,626 --> 00:10:42,501
Du er i sikkerhed.
130
00:10:42,584 --> 00:10:44,626
-Ligesom os.
-Okay, Watts.
131
00:10:44,709 --> 00:10:48,084
Giv hende et stort kram
og absorber gnisten.
132
00:10:48,168 --> 00:10:50,876
Det var ikke en del af planen.
133
00:11:06,251 --> 00:11:10,584
Et hånd… Potetryk?
Det er lige mig, Priscilla.
134
00:11:16,709 --> 00:11:18,334
Hvor vildt!
135
00:11:19,293 --> 00:11:22,459
-Det virkede!
-Jeg beklager, Actionvenner.
136
00:11:22,543 --> 00:11:27,501
Og jeg er ked af det, Priscilla.
Jeg burde ikke have taget dig.
137
00:11:27,584 --> 00:11:33,084
Uanset hvor lille og pelset
og super nuttet du er.
138
00:11:33,168 --> 00:11:35,376
Du skal tilbage.
139
00:11:55,459 --> 00:11:57,918
Det er svært at sige farvel,
140
00:11:58,001 --> 00:12:01,001
-men du gjorde det rigtige.
-Gruppekram!
141
00:12:02,126 --> 00:12:05,126
I er sødere end pungrotte-kys.
142
00:12:05,209 --> 00:12:08,168
Et kram er det bedste.
143
00:12:08,251 --> 00:12:12,043
Godt gået.
Vi må tilbage til Action-akademiet.
144
00:12:12,126 --> 00:12:13,543
Hurra!
145
00:12:13,626 --> 00:12:16,084
Skal vi stadig på udflugt?
146
00:12:18,501 --> 00:12:20,043
Agurketærte!
147
00:12:20,126 --> 00:12:22,918
Få jeres Dyrespejder-tærter her.
148
00:12:23,418 --> 00:12:24,709
Hvad var det?
149
00:12:33,084 --> 00:12:36,959
Nemlig. Sjove fakta om Actionvennerne.
150
00:12:37,626 --> 00:12:39,001
Tak, Plunky.
151
00:12:39,084 --> 00:12:42,543
Treena her.
Vidste du, jeg har plantekræfter?
152
00:12:42,626 --> 00:12:48,834
Jeg kan gro planter på mækebøtter.
Min Blomstreblomst kan affyre lianer,
153
00:12:48,918 --> 00:12:53,251
og jeg har et fedt
Blomsterbladsskjold. Vi ses.
154
00:12:54,001 --> 00:12:58,001
Plunky, Actionvenner-alarmen!
Tid til næste mission.
155
00:13:01,834 --> 00:13:04,043
Sidst vi så Røde Kappe,
156
00:13:05,459 --> 00:13:07,709
fulgte han et spor af tærter.
157
00:13:10,209 --> 00:13:13,001
-Der er Grinebider.
-Grinebider?
158
00:13:13,084 --> 00:13:16,334
-Du sagde, du var god nu.
-Jeg snød dig!
159
00:13:19,043 --> 00:13:23,668
Heldigvis troede Røde Kappe ikke,
at Grinebider var god,
160
00:13:23,751 --> 00:13:27,751
og han var klar til kamp,
og sådan vandt Røde Kappe.
161
00:13:28,543 --> 00:13:30,543
{\an8}Sej historie, ikke?
162
00:13:30,626 --> 00:13:34,876
{\an8}Ikke så sej som edderkoppen,
der kravler på din skulder.
163
00:13:34,959 --> 00:13:35,793
{\an8}Edderkop?
164
00:13:39,459 --> 00:13:40,959
{\an8}-Pas på!
-Forsigtig!
165
00:13:42,501 --> 00:13:44,043
{\an8}Få den væk!
166
00:13:53,084 --> 00:13:54,501
Få den væk!
167
00:13:54,584 --> 00:13:58,876
-Watts er endnu vildere end Wren.
-Stå stille.
168
00:13:59,501 --> 00:14:03,126
-Hvad?
-Stol på dine venner og slap af.
169
00:14:05,501 --> 00:14:07,668
Hej, søde edderkop.
170
00:14:09,626 --> 00:14:13,001
Er du ikke bare den sødeste spindler?
171
00:14:14,459 --> 00:14:15,543
Tak, Wren.
172
00:14:16,168 --> 00:14:17,293
Så lidt.
173
00:14:17,376 --> 00:14:19,001
Som Wren sagde,
174
00:14:19,084 --> 00:14:22,668
skal man stole på sine venner
og slappe af.
175
00:14:27,209 --> 00:14:31,584
Actionvenner-alarm.
Klar med hætter, og…
176
00:14:31,668 --> 00:14:32,918
I gang!
177
00:14:33,001 --> 00:14:34,126
Actionvenner
178
00:14:34,668 --> 00:14:36,501
Så er det nu
179
00:14:38,543 --> 00:14:42,001
Treena, mægtige blomster-
og plantekræfter!
180
00:14:42,584 --> 00:14:46,626
Clay, Plasmakræfter og usårligbold!
181
00:14:47,793 --> 00:14:51,918
Wren, skifter til dyrekræfter, brøl!
182
00:14:52,001 --> 00:14:56,126
Watts, Mega-elektriske superlyn!
183
00:15:04,084 --> 00:15:08,209
Åh nej! Folk er frosset til
over hele Hope Springs.
184
00:15:09,126 --> 00:15:11,251
Men der er sol udenfor.
185
00:15:11,334 --> 00:15:14,501
Isen, snefnugene, de frosne ansigter.
186
00:15:14,584 --> 00:15:16,334
Det ligner Kuldechok.
187
00:15:16,418 --> 00:15:21,584
Umuligt. Kuldechok frøs byen engang,
men han blev god.
188
00:15:21,668 --> 00:15:26,918
-Jeg er enig. Kuldechok er vores ven.
-Og venner bør stole på venner.
189
00:15:27,001 --> 00:15:29,418
Actionvenner, I har en mission.
190
00:15:30,959 --> 00:15:35,418
Find spor ved de tilfrosne
for at finde gerningsmanden.
191
00:15:35,501 --> 00:15:36,584
Kuldechok.
192
00:15:36,668 --> 00:15:37,834
Watts.
193
00:15:39,001 --> 00:15:42,459
Stop dem så, inden de fryser flere.
194
00:15:43,001 --> 00:15:46,001
Og til sidst skal de andre optøs.
195
00:15:48,876 --> 00:15:52,459
"Vær snu, vær sikre, vær superhelte."
196
00:15:52,543 --> 00:15:53,793
Actiontid!
197
00:16:19,334 --> 00:16:20,168
Se!
198
00:16:20,918 --> 00:16:22,209
De er frosne.
199
00:16:32,834 --> 00:16:35,793
Is. Det må være Kuldechok.
200
00:16:37,084 --> 00:16:39,168
Og se, der er han.
201
00:16:39,251 --> 00:16:40,084
Kom nu.
202
00:16:43,209 --> 00:16:46,459
Min nye smag, Hjernefrys.
203
00:16:46,543 --> 00:16:47,543
Velbekomme.
204
00:16:49,459 --> 00:16:51,001
Nu må vi se.
205
00:16:52,459 --> 00:16:53,876
For søren.
206
00:16:54,418 --> 00:16:57,918
-Åh nej.
-Jeg havde ret. Kuldechok er tilbage.
207
00:16:58,001 --> 00:17:00,376
Jeg skyder ham tilbage til…
208
00:17:00,459 --> 00:17:04,543
Man skyder ikke venner.
Vi må finde ud af hvorfor.
209
00:17:04,626 --> 00:17:10,251
-Vi taler med Kuldechok.
-Gratis is til borgerne i Hope Springs.
210
00:17:11,959 --> 00:17:16,126
-Actionvenner. Vil I prøve…
-Hvor vover du, Kuldechok.
211
00:17:16,209 --> 00:17:21,459
Jeg vover at lave is
med mine nye handsker.
212
00:17:21,543 --> 00:17:27,168
-Jeg vidste det. Han har et nyt våben.
-De her? Det er mine Kuldehandsker.
213
00:17:27,251 --> 00:17:32,084
-Kuldehandsker?
-Dine handsker fryser alle til is. Se.
214
00:17:33,918 --> 00:17:37,251
Gjorde mine hjernefrysere det?
215
00:17:38,543 --> 00:17:43,209
Jeg kan ordne fejlen.
Men jeg skal bruge mit værktøj.
216
00:17:44,876 --> 00:17:47,584
Du slipper ikke væk fra mig.
217
00:17:55,168 --> 00:17:58,043
Han er en skurk,
der prøver at flygte.
218
00:18:11,751 --> 00:18:13,751
Er du okay, Kuldechok?
219
00:18:17,751 --> 00:18:18,793
Pas på.
220
00:18:31,709 --> 00:18:33,293
Jeg stopper ham.
221
00:18:43,418 --> 00:18:44,376
Pas på!
222
00:18:47,334 --> 00:18:48,418
Hej!
223
00:18:50,959 --> 00:18:51,834
Treena!
224
00:18:58,626 --> 00:18:59,626
Undskyld.
225
00:19:03,876 --> 00:19:05,543
Jeg stopper dig!
226
00:19:11,709 --> 00:19:13,793
Jeg frøs actionvennerne.
227
00:19:14,501 --> 00:19:18,043
Jeg må hellere smutte,
før jeg fryser andre.
228
00:19:35,834 --> 00:19:39,376
Selv en isbjørn kunne ikke holde sig varm.
229
00:19:39,459 --> 00:19:42,043
-Tak, Watts.
-Venner hjælper.
230
00:19:42,126 --> 00:19:45,876
Tror I nu på,
Kuldechok er blevet skurk igen?
231
00:19:46,501 --> 00:19:49,418
Måske, men hans opførsel siger mig,
232
00:19:49,501 --> 00:19:51,626
at han ikke ville fryse os.
233
00:19:57,084 --> 00:20:00,084
Hr. Ernesto, kan Plunky se optagelsen
234
00:20:00,168 --> 00:20:03,043
fra lygtepælene, så vi kan se med?
235
00:20:03,126 --> 00:20:04,293
Ja da, Clay.
236
00:20:04,376 --> 00:20:06,834
Plunky sender optagelserne.
237
00:20:11,918 --> 00:20:13,001
Vent lidt.
238
00:20:13,084 --> 00:20:16,626
Jeg tror, jeg så noget.
Lynet ramte handskerne.
239
00:20:17,418 --> 00:20:18,876
Godt skud, ikke?
240
00:20:20,751 --> 00:20:23,543
Og handskerne kortsluttede.
241
00:20:23,626 --> 00:20:27,626
Kortslutningen ødelagde handskerne.
242
00:20:27,709 --> 00:20:29,543
Det var et uheld.
243
00:20:29,626 --> 00:20:34,626
Kuldechok ville nok heller
ikke fryse alle med sin is.
244
00:20:35,751 --> 00:20:40,001
For søren.
Jeg var sikker på, han var slem igen.
245
00:20:40,084 --> 00:20:43,918
Jeg skulle i virkeligheden
have hjulpet Kuldechok.
246
00:20:45,209 --> 00:20:46,959
Det kan vi stadig.
247
00:21:00,834 --> 00:21:02,001
Se herovre!
248
00:21:05,418 --> 00:21:07,793
Kuldechok? Er du okay?
249
00:21:09,709 --> 00:21:12,584
Gudskelov er I okay.
250
00:21:13,709 --> 00:21:16,918
Men bliv tilbage. Jeg vil ikke fryse jer.
251
00:21:17,001 --> 00:21:20,168
Vi vil ikke slås. Vi vil hjælpe.
252
00:21:20,251 --> 00:21:23,251
Men vi skal tæt på.
253
00:21:23,334 --> 00:21:27,168
Okay, men vær forsigtige.
Handskerne er i stykker.
254
00:21:28,418 --> 00:21:29,376
Pas på!
255
00:21:29,918 --> 00:21:32,834
Vi skal være hurtige.
256
00:21:32,918 --> 00:21:34,876
Intet har større fart,
257
00:21:36,126 --> 00:21:37,793
end min gepard.
258
00:21:37,876 --> 00:21:40,043
Og jeg er lynhurtig.
259
00:21:52,168 --> 00:21:53,168
Pas på!
260
00:22:00,209 --> 00:22:02,626
Actiontid! Blomsterbladsskjold.
261
00:22:03,459 --> 00:22:04,834
Vi må væk herfra.
262
00:22:09,584 --> 00:22:13,084
Jeg kan ikke komme tæt på,
når han er så vild.
263
00:22:13,168 --> 00:22:16,334
Det er værre end Watts
med edderkoppen.
264
00:22:16,418 --> 00:22:20,584
Usårligbolden går i stykker.
Kuldechok skal stå stille.
265
00:22:20,668 --> 00:22:24,668
Som med edderkoppen.
Kuldechok, frys dig selv.
266
00:22:24,751 --> 00:22:25,959
Hvad?
267
00:22:26,043 --> 00:22:28,084
Stol på os og slap af.
268
00:22:28,168 --> 00:22:32,793
Ellers kan vi ikke få handskerne af dig.
Stol på mig.
269
00:22:35,918 --> 00:22:38,043
Okay. Jeg stoler på dig.
270
00:22:40,751 --> 00:22:43,709
Hjernefrys!
271
00:22:50,876 --> 00:22:54,459
Og nu skal Kuldechok optøs. Watts?
272
00:23:12,418 --> 00:23:14,584
Nu fryser de ikke andet til.
273
00:23:17,043 --> 00:23:20,168
Undskyld, jeg troede,
du var slem igen.
274
00:23:20,793 --> 00:23:24,793
Fra nu af stoler jeg på dig,
som du stolede på os,
275
00:23:24,876 --> 00:23:27,751
-for det gør venner.
-Tak, Watts.
276
00:23:27,834 --> 00:23:31,918
Kan du hjælpe mig med
at optø de andre i Hope Springs?
277
00:23:32,001 --> 00:23:34,126
Ja da. Venner hjælper.
278
00:23:40,209 --> 00:23:42,209
Det er den sidste.
279
00:23:46,168 --> 00:23:47,376
Min is.
280
00:23:47,459 --> 00:23:48,543
Den tager jeg.
281
00:23:48,626 --> 00:23:50,751
Hvor er min is?
282
00:23:55,293 --> 00:23:57,459
Undskyld, at jeg frøs dig.
283
00:23:57,543 --> 00:23:59,876
Her er en ny smag.
284
00:23:59,959 --> 00:24:02,918
Venskabsforfrysningen.
285
00:24:03,001 --> 00:24:06,959
Lavet med den ekstra lækre smag
af sødt venskab.
286
00:24:07,668 --> 00:24:10,834
Missionen fuldført.
Sådan, actionvenner!
287
00:24:10,918 --> 00:24:13,001
-Vi gjorde det!
-Actiontid!
288
00:24:27,001 --> 00:24:28,084
Tak, Terrence.
289
00:24:29,001 --> 00:24:33,668
Denne del er præcis,
hvad jeg har brug for til min skabelse.
290
00:24:35,334 --> 00:24:38,501
Snart er jeg ikke den eneste
med en hale.
291
00:25:11,668 --> 00:25:15,626
Tekster af: Mads Jensen