1
00:00:09,084 --> 00:00:12,668
UMA SÉRIE NETFLIX
2
00:00:14,543 --> 00:00:15,751
Patrulheiros em Ação
3
00:00:16,376 --> 00:00:18,334
Lá vamos nós
4
00:00:18,418 --> 00:00:21,751
Chegamos para brilhar
Viemos para te ajudar
5
00:00:21,834 --> 00:00:23,751
Com o coração, a mente e o poder
6
00:00:23,834 --> 00:00:25,418
Prontos para a ação
7
00:00:25,501 --> 00:00:26,459
Watts!
8
00:00:27,459 --> 00:00:29,043
Que comece a aventura
9
00:00:29,126 --> 00:00:30,251
Clay!
10
00:00:31,293 --> 00:00:32,876
Estamos com você
11
00:00:32,959 --> 00:00:33,834
Wren!
12
00:00:34,709 --> 00:00:36,584
Nada vai nos impedir
13
00:00:36,668 --> 00:00:37,668
Treena!
14
00:00:38,501 --> 00:00:41,209
Nós somos os Patrulheiros em Ação
15
00:00:47,959 --> 00:00:50,834
{\an8}SOSSEGA, MENINO!
16
00:00:51,334 --> 00:00:53,209
{\an8}Certo, paleontólogos júnior.
17
00:00:53,293 --> 00:00:55,084
{\an8}Nos vemos na escavação.
18
00:00:55,168 --> 00:00:57,459
{\an8}Vamos. Vão começar sem nós!
19
00:01:03,959 --> 00:01:05,209
{\an8}Patrulheiros em Ação!
20
00:01:05,834 --> 00:01:08,918
{\an8}Que bom que vieram! Sou Paleo Paulette.
21
00:01:09,001 --> 00:01:11,626
Aqui temos Treena, Watts, Clay e…
22
00:01:11,709 --> 00:01:13,834
Cadê a Wren?
23
00:01:15,251 --> 00:01:16,751
Gracias, Srta. Borboleta!
24
00:01:16,834 --> 00:01:19,668
Suas asas também são muito legais!
25
00:01:20,209 --> 00:01:21,043
Preciso ir!
26
00:01:22,626 --> 00:01:25,293
Que pouso lindo, borboleta!
27
00:01:25,376 --> 00:01:27,626
Agora que Wren chegou, podemos ir…
28
00:01:28,834 --> 00:01:30,959
- O que é isso?
- Por que o tremor?
29
00:01:31,043 --> 00:01:32,126
O que é isso?
30
00:01:39,043 --> 00:01:40,001
Cuidado!
31
00:01:40,084 --> 00:01:41,876
Temos que parar aquela pedra!
32
00:01:41,959 --> 00:01:44,293
Façam um círculo, levantem o capuz, e…
33
00:01:44,376 --> 00:01:45,543
ação!
34
00:01:45,626 --> 00:01:46,834
Patrulheiros em Ação
35
00:01:47,459 --> 00:01:49,251
Lá vamos nós
36
00:01:51,293 --> 00:01:54,834
Treena, Flores Fortes e Poder das Plantas!
37
00:01:54,918 --> 00:01:59,043
Clay, Poder do Plasma e Invenci-bola!
38
00:02:00,459 --> 00:02:04,751
Wren, se transformando
com poder animal! Graur!
39
00:02:04,834 --> 00:02:09,126
Watts, Poderes de Choque Eletrizantes!
40
00:02:19,084 --> 00:02:20,084
Te peguei!
41
00:02:23,126 --> 00:02:24,751
Pegada de guepardo!
42
00:02:27,043 --> 00:02:29,501
Invenci-cadeira com Poder do Plasma!
43
00:02:31,626 --> 00:02:33,793
Ai, gladíolo! Minha árvore favorita!
44
00:02:37,418 --> 00:02:40,751
Em Ação! Urso polar, graur!
45
00:02:40,834 --> 00:02:43,668
Eu te seguro, dona Árvore. Não seguro!
46
00:02:43,751 --> 00:02:47,251
Corpo de Plasma, empurre!
É mais pesada do que parece.
47
00:02:47,834 --> 00:02:49,293
Vai, cipó!
48
00:02:52,084 --> 00:02:54,668
Watts! Gire o mais rápido que puder!
49
00:02:54,751 --> 00:02:55,668
Deixa comigo!
50
00:03:05,334 --> 00:03:06,918
Plantástico!
51
00:03:08,168 --> 00:03:10,168
O mundo está girando.
52
00:03:10,793 --> 00:03:12,543
É isso aí, brotos!
53
00:03:12,626 --> 00:03:16,334
Graças a vocês, Patrulheiros,
isso não foi um dinosastre!
54
00:03:16,876 --> 00:03:19,001
De onde veio aquela pedra?
55
00:03:21,668 --> 00:03:23,334
Foi muito legal!
56
00:03:23,418 --> 00:03:25,668
Não é uma pedra! É um menino!
57
00:03:25,751 --> 00:03:27,751
Missão cumprida, abaixar capuz.
58
00:03:28,626 --> 00:03:30,001
Treena!
59
00:03:30,084 --> 00:03:31,876
Patrulheiros, este é o Mason.
60
00:03:31,959 --> 00:03:33,126
Oi, Patrulheiros.
61
00:03:33,209 --> 00:03:34,418
- Ei!
- Hola!
62
00:03:34,501 --> 00:03:37,043
Fomos ao mesmo acampamento de verão.
63
00:03:37,126 --> 00:03:39,043
Pensei que morasse em Opta City.
64
00:03:39,126 --> 00:03:41,501
Sim! Mas minha tia mora em Hope Springs.
65
00:03:41,584 --> 00:03:43,334
Eu vim visitá-la.
66
00:03:43,418 --> 00:03:47,293
Ela disse que posso escavar
ossos de dinossauro.
67
00:03:48,959 --> 00:03:52,501
Mason é muito… Tudo nele é muito.
68
00:03:52,584 --> 00:03:55,001
Muito bem, venham, escavadores.
69
00:03:55,084 --> 00:03:57,959
Antes de começar a procurar os ossos,
70
00:03:58,043 --> 00:03:59,459
vocês precisam de…
71
00:04:00,209 --> 00:04:03,084
um distintivo de Paleontólogo Júnior.
72
00:04:03,626 --> 00:04:05,918
- Fantástico!
- Chocante!
73
00:04:06,001 --> 00:04:08,793
Quem souber mais sobre dinossauros ganha?
74
00:04:08,876 --> 00:04:11,918
Porque Watts entende de dinossauros.
75
00:04:12,001 --> 00:04:13,334
É mesmo?
76
00:04:14,876 --> 00:04:18,168
Acha que sabe mais que eu?
77
00:04:18,251 --> 00:04:20,209
Qual é o menor tiranossauro?
78
00:04:20,793 --> 00:04:24,334
O dilong. Qual é o maior dinossauro?
79
00:04:24,418 --> 00:04:26,626
O argentinossauro.
80
00:04:26,709 --> 00:04:29,918
Quem vai ser a primeira criança
na escavação?
81
00:04:30,626 --> 00:04:35,459
Eu, porque já ganhei
meu distintivo de Paleontólogo Júnior.
82
00:04:36,668 --> 00:04:38,251
Você é excelente, Dina.
83
00:04:38,334 --> 00:04:41,751
Por que não se junta ao grupo
na escavação?
84
00:04:43,501 --> 00:04:45,126
Obrigada, Srta. Paulette.
85
00:04:45,626 --> 00:04:49,126
- Sou a Dina. Vou pegar um osso.
- Vamos.
86
00:04:49,209 --> 00:04:50,709
Tenho que ir mesmo?
87
00:04:51,376 --> 00:04:55,543
Paleontólogos de verdade
devem ter cuidado ao escavar.
88
00:04:55,626 --> 00:05:00,043
Para praticar, vocês devem tirar
um ovo da caixa de areia sem quebrá-lo.
89
00:05:00,126 --> 00:05:03,293
Aí ganharão o distintivo
de Paleontólogo Júnior.
90
00:05:03,376 --> 00:05:04,459
Vamos cavar!
91
00:05:04,543 --> 00:05:06,001
- Isso aí!
- Eba!
92
00:05:07,418 --> 00:05:10,126
A raposinha vai pegar o ovinho.
93
00:05:12,168 --> 00:05:13,001
Oba!
94
00:05:13,084 --> 00:05:14,334
Mandou bem, Wren.
95
00:05:14,418 --> 00:05:15,668
É, bom trabalho!
96
00:05:18,084 --> 00:05:19,959
Achei um! O quê?
97
00:05:24,876 --> 00:05:27,084
Eba! Peguei um!
98
00:05:30,501 --> 00:05:31,959
Qual é!
99
00:05:34,918 --> 00:05:36,334
Acho que consegui.
100
00:05:39,501 --> 00:05:41,418
Cresça.
101
00:05:43,501 --> 00:05:44,959
Aí está.
102
00:05:45,043 --> 00:05:49,293
Veja! Finalmente peguei um ovo, Treena.
Podemos escavar!
103
00:05:50,918 --> 00:05:52,084
Cuidado, Mason!
104
00:05:53,126 --> 00:05:56,168
Ah, não. Sinto muito, Treena.
105
00:05:56,251 --> 00:05:58,751
Certo, crianças. Tragam os ovos
106
00:05:58,834 --> 00:06:02,043
para ganhar o distintivo
de Paleontólogo Júnior.
107
00:06:04,209 --> 00:06:05,168
Um para Watts.
108
00:06:05,251 --> 00:06:06,418
Chocante!
109
00:06:07,459 --> 00:06:08,501
Um para Clay.
110
00:06:08,584 --> 00:06:09,793
Obrigado!
111
00:06:09,876 --> 00:06:11,001
Um para Wren.
112
00:06:11,084 --> 00:06:12,418
Que legal!
113
00:06:12,501 --> 00:06:15,334
- Um para Treena. Pense rápido!
- Obrigada!
114
00:06:15,418 --> 00:06:16,501
E um para…
115
00:06:17,501 --> 00:06:19,543
Ei, tudo bem, Mason.
116
00:06:19,626 --> 00:06:22,168
Só precisamos melhorar a sua escavação.
117
00:06:22,251 --> 00:06:24,418
Espere, vou pegar mais ovos.
118
00:06:32,584 --> 00:06:36,001
Quero um distintivo!
119
00:06:42,793 --> 00:06:44,668
Que fêmur precioso!
120
00:06:46,334 --> 00:06:47,168
O que é isso?
121
00:06:47,251 --> 00:06:49,376
Quero um distintivo!
122
00:06:49,459 --> 00:06:51,668
Não é justo!
123
00:06:51,751 --> 00:06:53,251
O que deu no Mason?
124
00:06:53,334 --> 00:06:56,959
Vi isso no acampamento!
Chamavam de "Surto do Mason"!
125
00:06:57,543 --> 00:06:59,418
O que está acontecendo?
126
00:07:02,918 --> 00:07:05,043
Não! Preciso daquilo!
127
00:07:06,209 --> 00:07:07,293
Nossa!
128
00:07:07,959 --> 00:07:08,959
Estamos presas!
129
00:07:09,043 --> 00:07:09,918
Nem ligo.
130
00:07:11,001 --> 00:07:12,584
Socorro!
131
00:07:14,001 --> 00:07:15,668
Eu quero cavar…
132
00:07:15,751 --> 00:07:19,543
A caverna caiu de tanto Mason bater o pé!
133
00:07:19,626 --> 00:07:20,543
Deixa comigo.
134
00:07:21,251 --> 00:07:23,918
Mason! Calma! Está destruindo as coisas.
135
00:07:24,001 --> 00:07:25,709
Não é justo!
136
00:07:25,793 --> 00:07:29,793
Não é justo! Quero um distintivo!
137
00:07:29,876 --> 00:07:30,959
Vou fazê-lo parar!
138
00:07:31,043 --> 00:07:33,293
Ele não quer pisar tão forte.
139
00:07:33,376 --> 00:07:35,501
Acho que não sabe se acalmar.
140
00:07:35,584 --> 00:07:37,668
Invenci-bola!
141
00:07:38,251 --> 00:07:39,793
Não é justo!
142
00:07:43,376 --> 00:07:46,209
Não é justo!
143
00:07:46,293 --> 00:07:48,876
Alguém ajude! Estamos presas!
144
00:07:48,959 --> 00:07:50,543
Ouvi um pedido de socorro!
145
00:07:50,626 --> 00:07:52,043
Patrulheiros, o capuz!
146
00:07:54,084 --> 00:07:55,668
Vou ficar com Mason.
147
00:07:58,668 --> 00:07:59,543
Socorro!
148
00:07:59,626 --> 00:08:01,334
Oi, turminha presa!
149
00:08:01,418 --> 00:08:04,001
Viemos ajudar a soltar vocês!
150
00:08:04,084 --> 00:08:07,084
Em Ação! Explosão elétrica!
151
00:08:08,168 --> 00:08:09,959
Nem arranhou a coisa!
152
00:08:10,043 --> 00:08:11,334
Todos vão poder ir!
153
00:08:11,418 --> 00:08:13,209
- Também quero!
- Mason!
154
00:08:13,293 --> 00:08:15,918
- Ninguém me ouve!
- Mason, eu ouço!
155
00:08:16,001 --> 00:08:18,251
Se você se acalmar, podemos conversar.
156
00:08:18,334 --> 00:08:19,168
Eu quero…
157
00:08:19,251 --> 00:08:23,168
Quando minha irmãzinha fica nervosa,
nós cantamos para acalmá-la.
158
00:08:23,251 --> 00:08:24,751
Quando se sentir nervoso
159
00:08:24,834 --> 00:08:26,209
É hora de se acalmar
160
00:08:26,293 --> 00:08:27,668
Respirar fundo
161
00:08:27,751 --> 00:08:29,459
E mudar o seu dia
162
00:08:29,543 --> 00:08:31,251
Quando se sentir nervoso
163
00:08:31,334 --> 00:08:32,751
É hora de se acalmar
164
00:08:32,834 --> 00:08:34,376
Respirar fundo
165
00:08:34,459 --> 00:08:35,959
E mudar o seu dia
166
00:08:36,043 --> 00:08:38,168
Quando se sentir nervoso
167
00:08:38,251 --> 00:08:39,626
É hora de se acalmar
168
00:08:39,709 --> 00:08:41,084
Respirar fundo
169
00:08:41,168 --> 00:08:42,668
E mudar o seu dia
170
00:08:42,751 --> 00:08:45,876
Vamos, Mason! Cante junto! É legal!
171
00:08:48,501 --> 00:08:50,793
Temos que mover esta pedrona!
172
00:08:52,043 --> 00:08:53,959
Está muito cravada!
173
00:08:56,668 --> 00:09:00,084
Estou exausto!
Precisamos quebrar essa pedra com algo.
174
00:09:00,918 --> 00:09:02,959
Quebrar. Pedra.
175
00:09:03,543 --> 00:09:04,584
Já sei!
176
00:09:05,793 --> 00:09:07,459
Quando se sentir nervoso
177
00:09:07,543 --> 00:09:08,918
É hora de se acalmar
178
00:09:09,001 --> 00:09:10,543
Respirar fundo
179
00:09:10,626 --> 00:09:12,501
E mudar o seu dia
180
00:09:14,084 --> 00:09:16,793
Muito bem, Mason. Aposto que está melhor.
181
00:09:17,501 --> 00:09:21,376
Desculpe interromper,
mas precisamos da força do Mason
182
00:09:21,459 --> 00:09:23,334
para quebrar aquela pedra.
183
00:09:24,168 --> 00:09:25,584
Acabei de acalmá-lo.
184
00:09:25,668 --> 00:09:29,043
Precisam de mim,
apesar de eu ter aprontado?
185
00:09:29,126 --> 00:09:31,293
Mason, sei que é difícil ficar calmo
186
00:09:31,376 --> 00:09:33,418
quando não pode fazer o que quer.
187
00:09:33,501 --> 00:09:35,168
Isso é muito ruim.
188
00:09:35,251 --> 00:09:38,334
Ela tem razão.
Você é forte em sentimentos e poderes,
189
00:09:38,418 --> 00:09:40,293
mas sei que pode se controlar
190
00:09:40,376 --> 00:09:43,459
e usar esses grandes poderes para o bem.
191
00:09:43,543 --> 00:09:45,084
Posso, sim.
192
00:09:45,959 --> 00:09:49,043
Precisamos que quebre
essa pedra em pedacinhos
193
00:09:49,126 --> 00:09:51,459
para podermos tirá-los do caminho.
194
00:09:51,543 --> 00:09:52,543
Sei o que fazer.
195
00:09:52,626 --> 00:09:56,459
Girar no carrossel antes
aumentou os poderes dele.
196
00:09:56,543 --> 00:09:58,751
Mason, trabalho em equipe.
197
00:09:58,834 --> 00:10:00,459
- Tudo bem!
- Isso aí!
198
00:10:00,543 --> 00:10:01,959
Patrulheiros em Ação.
199
00:10:03,293 --> 00:10:06,376
Nossa missão é girar Mason no carrossel.
200
00:10:08,543 --> 00:10:09,376
Legal!
201
00:10:09,459 --> 00:10:13,209
E jogá-lo contra a pedra
para que ele a quebre.
202
00:10:13,293 --> 00:10:16,084
- E tirar todos de lá!
- Obrigada!
203
00:10:17,168 --> 00:10:18,709
Watts, vamos girar.
204
00:10:18,793 --> 00:10:19,959
Pode deixar!
205
00:10:20,043 --> 00:10:21,501
Vamos botar pra quebrar!
206
00:10:21,584 --> 00:10:24,668
Preparar, apontar, demolir!
207
00:10:25,251 --> 00:10:27,043
Girem, Patrulheiros!
208
00:10:28,959 --> 00:10:30,293
Ele está escorregando!
209
00:10:31,418 --> 00:10:33,209
Não vou aguentar muito tempo.
210
00:10:33,293 --> 00:10:35,501
Não se preocupe. Wren, já vou!
211
00:10:35,584 --> 00:10:38,334
Graur! Abraço de urso polar!
212
00:10:40,168 --> 00:10:43,376
Eu posso ajudar. Corpo de Plasma, agarre!
213
00:10:44,626 --> 00:10:46,709
Clay, acione os freios!
214
00:10:59,418 --> 00:11:00,918
O mundo está girando.
215
00:11:01,001 --> 00:11:03,001
Foi sensacional!
216
00:11:08,834 --> 00:11:10,459
Sabia que ia dar certo.
217
00:11:10,543 --> 00:11:12,501
Muito obrigada, Patrulheiros!
218
00:11:13,251 --> 00:11:14,626
Obrigada, aliás.
219
00:11:14,709 --> 00:11:17,459
Esperem! Meu fêmur de dinossauro!
220
00:11:17,543 --> 00:11:19,584
É muito perigoso.
221
00:11:22,168 --> 00:11:25,668
O que aconteceu?
Temos que fechar o local de escavação!
222
00:11:25,751 --> 00:11:28,459
Quando vai abrir de novo, Srta. Paulette?
223
00:11:28,543 --> 00:11:31,626
Em uma hora? Duas horas?
224
00:11:32,584 --> 00:11:35,834
Você é fã de dinossauros mesmo, Dina.
225
00:11:36,709 --> 00:11:38,376
Digamos que sim.
226
00:11:41,501 --> 00:11:43,084
Missão cumprida.
227
00:11:44,668 --> 00:11:47,459
Foi tão legal!
Podemos girar mais um pouco?
228
00:11:47,543 --> 00:11:49,084
Talvez destruir o…
229
00:11:52,376 --> 00:11:54,376
Quando se sentir nervoso
230
00:11:54,459 --> 00:11:56,209
É hora de se acalmar
231
00:11:56,293 --> 00:11:58,209
Respirar fundo
232
00:11:58,293 --> 00:12:00,543
E mudar o seu dia
233
00:12:00,626 --> 00:12:02,543
Mason, tenho algo para você.
234
00:12:03,293 --> 00:12:04,584
Seu distintivo?
235
00:12:05,751 --> 00:12:08,001
Quer mesmo me dar isso?
236
00:12:08,084 --> 00:12:09,084
Sim.
237
00:12:09,168 --> 00:12:11,459
Hoje você fez um grande progresso!
238
00:12:11,543 --> 00:12:13,584
- Muito bem!
- Bom trabalho, Mason.
239
00:12:20,418 --> 00:12:24,334
Isso mesmo.
É hora das curiosidades dos Patrulheiros.
240
00:12:24,959 --> 00:12:26,126
Obrigado, Plunky.
241
00:12:26,876 --> 00:12:28,793
Hola, sou a Wren!
242
00:12:28,876 --> 00:12:31,543
Sabia que tenho superpoderes animais?
243
00:12:31,626 --> 00:12:35,251
Posso virar todo tipo de animal:
uma raposa esperta,
244
00:12:35,334 --> 00:12:37,043
um guepardo veloz,
245
00:12:37,126 --> 00:12:40,209
ou ter braços fortes de urso polar! Adiós!
246
00:12:41,709 --> 00:12:45,709
Plunky, o alerta dos Patrulheiros!
Hora da próxima missão.
247
00:12:48,834 --> 00:12:50,043
{\an8}Certo, Patrulheiros.
248
00:12:50,126 --> 00:12:53,293
{\an8}Tenho um exercício muito importante
para vocês hoje.
249
00:12:54,543 --> 00:12:56,834
Hora da vitamina em equipe!
250
00:12:56,918 --> 00:12:58,209
Em Ação!
251
00:13:00,668 --> 00:13:03,001
{\an8}Primeiro, Wren com o mamão!
252
00:13:03,084 --> 00:13:08,376
{\an8}Vou começar a festa da vitamina
com o poder do guepardo!
253
00:13:08,459 --> 00:13:10,668
{\an8}Corta, guepardo! Graur!
254
00:13:11,793 --> 00:13:14,084
{\an8}Treena com as verduras!
255
00:13:14,709 --> 00:13:16,334
{\an8}Lá vai o espinafre!
256
00:13:18,709 --> 00:13:20,918
Watts está com os mirtilos!
257
00:13:21,001 --> 00:13:24,709
Esse cara traz os mirtilos
rápido como um raio!
258
00:13:26,751 --> 00:13:28,418
Tangerinas do Clay!
259
00:13:30,293 --> 00:13:33,293
Em Ação! Esticada cítrica!
260
00:13:35,126 --> 00:13:38,876
E nosso último ingrediente
vem do herói do dia:
261
00:13:38,959 --> 00:13:42,751
Mason com o coco! Isso aí!
262
00:13:45,376 --> 00:13:48,834
Isso é tão legal! Fazem isso todo dia?
263
00:13:48,918 --> 00:13:51,626
É um jeito de nos prepararmos
para as missões.
264
00:13:51,709 --> 00:13:55,084
Muito bom! Não vejo a hora
da minha primeira missão.
265
00:13:55,168 --> 00:13:58,126
Vou quebrar este coco com meus poderes!
266
00:13:58,209 --> 00:13:59,501
Ah, não!
267
00:14:00,376 --> 00:14:05,043
Uma cidadã necessitada?
Parece uma missão para os Patrulheiros!
268
00:14:11,251 --> 00:14:15,626
Olá, vizinha necessitada.
O herói do dia está aqui para ajudar.
269
00:14:15,709 --> 00:14:17,418
Muito bem, Mason!
270
00:14:17,501 --> 00:14:19,501
Oi, Nelly! Mason está de visita
271
00:14:19,584 --> 00:14:21,918
e vai se juntar à equipe hoje.
272
00:14:22,459 --> 00:14:25,959
Na verdade, só perdi minha espátula.
273
00:14:27,376 --> 00:14:28,918
Só isso?
274
00:14:29,751 --> 00:14:31,543
A espátula sumiu?
275
00:14:31,626 --> 00:14:34,918
Parece uma missão para nosso herói do dia.
276
00:14:35,418 --> 00:14:36,751
O que é uma espátula?
277
00:14:36,834 --> 00:14:38,084
É uma pá pequena.
278
00:14:38,168 --> 00:14:42,084
Não há pá ou missão pequena demais
para os Patrulheiros!
279
00:14:42,168 --> 00:14:43,209
Obrigado, Plunky.
280
00:14:43,793 --> 00:14:46,168
Patrulheiros, aqui está o plano.
281
00:14:48,084 --> 00:14:50,876
Primeiro, procurem a espátula em equipe.
282
00:14:51,918 --> 00:14:53,251
Até encontrá-la.
283
00:14:53,876 --> 00:14:56,376
Aí tragam a espátula para Nelly.
284
00:14:58,834 --> 00:15:01,959
E vou mostrar como posso ser um herói.
285
00:15:03,293 --> 00:15:05,709
Vou colocar a vitamina na geladeira.
286
00:15:05,793 --> 00:15:07,668
Vocês tomam quando terminarem.
287
00:15:07,751 --> 00:15:12,001
E eu vou conferir
se não deixei a espátula lá dentro.
288
00:15:12,084 --> 00:15:14,709
Não sei como ela sumiu assim.
289
00:15:14,793 --> 00:15:17,334
Nelly tem razão.
A espátula não está longe.
290
00:15:17,418 --> 00:15:20,668
Vamos procurar no jardim
sem deixar passar uma pedra.
291
00:15:20,751 --> 00:15:23,126
Em Ação!
292
00:15:24,126 --> 00:15:26,126
- Vou procurar aqui.
- É isso?
293
00:15:26,209 --> 00:15:28,084
Espere. Acho que está aqui!
294
00:15:28,168 --> 00:15:30,668
A espátula está embaixo desta pedra?
295
00:15:31,459 --> 00:15:33,876
Talvez desta? Ou desta?
296
00:15:35,209 --> 00:15:38,418
Vai demorar muito para olhar
embaixo de cada pedra.
297
00:15:38,959 --> 00:15:41,668
Então, vamos rolar!
298
00:15:42,709 --> 00:15:44,709
- Ei!
- Cuidado, por favor!
299
00:15:45,501 --> 00:15:47,834
- Mason!
- Pare com isso!
300
00:15:49,459 --> 00:15:51,168
Atualização importante.
301
00:15:51,251 --> 00:15:56,168
A espátula não estava embaixo das pedras,
mas pode estar aqui.
302
00:15:58,293 --> 00:16:00,293
Vamos continuar a busca.
303
00:16:07,084 --> 00:16:09,584
Esta pobre planta
está tentando dizer algo.
304
00:16:09,668 --> 00:16:13,209
Alguém ou algo passou aqui
e quebrou essas folhas.
305
00:16:14,001 --> 00:16:16,918
Wren, pode rastrear o cheiro
com seus poderes?
306
00:16:17,001 --> 00:16:18,959
Claro! Vou usar o…
307
00:16:20,834 --> 00:16:21,959
poder da raposa!
308
00:16:22,043 --> 00:16:25,626
Sabia que as raposas são boas de faro?
309
00:16:25,709 --> 00:16:29,251
Hora de farejar com meu superfocinho.
310
00:16:29,834 --> 00:16:33,376
Sinto cheiro de algo. São minhocas!
311
00:16:33,459 --> 00:16:36,084
Você não ama o cheiro de minhocas?
312
00:16:36,168 --> 00:16:37,126
Foco, Wren.
313
00:16:37,209 --> 00:16:39,334
Isso! Pelo cheiro…
314
00:16:41,709 --> 00:16:44,376
alguém além da Nelly esteve aqui.
315
00:16:44,959 --> 00:16:47,459
- Talvez um ladrão de espátulas.
- Ladrão?
316
00:16:48,501 --> 00:16:51,834
Isso me deixa chocado.
Quem roubaria da Nelly?
317
00:16:52,376 --> 00:16:55,001
Podemos descobrir
se deixaram alguma pista.
318
00:16:55,084 --> 00:16:56,918
Em Ação! Visão de Plasma.
319
00:17:01,584 --> 00:17:03,001
Achei pegadas.
320
00:17:10,543 --> 00:17:11,626
A espátula!
321
00:17:15,334 --> 00:17:17,584
Ei, você! Pare aí!
322
00:17:18,501 --> 00:17:19,626
Vou pegá-lo!
323
00:17:22,626 --> 00:17:24,751
Espere. Cadê o Mason?
324
00:17:27,168 --> 00:17:28,668
Ei! Volte aqui!
325
00:17:29,876 --> 00:17:30,834
Ei!
326
00:17:30,918 --> 00:17:33,126
- Com licença!
- Estou passando!
327
00:17:39,751 --> 00:17:40,959
Entregue a espátula.
328
00:17:44,501 --> 00:17:45,626
Aonde ele foi?
329
00:17:46,293 --> 00:17:47,376
Lá está ele!
330
00:17:47,959 --> 00:17:49,584
Hora de dar uma sacudida.
331
00:17:49,668 --> 00:17:52,459
Pisão de pedra!
332
00:17:58,334 --> 00:17:59,168
Peguei!
333
00:18:00,668 --> 00:18:02,084
Mas ninguém me pegou!
334
00:18:08,501 --> 00:18:10,709
Caí como uma pedra.
335
00:18:18,084 --> 00:18:22,709
Sim, tem que ser um osso de fêmur
para o meu plano funcionar, Terrance.
336
00:18:22,793 --> 00:18:25,668
Onde estão os tricerátops?
337
00:18:26,918 --> 00:18:31,501
Eles iam trazer ferramentas para cavar.
Será que é difícil?
338
00:18:33,709 --> 00:18:35,959
Uma espátula. Ótimo!
339
00:18:36,043 --> 00:18:38,584
Uma picareta. Legal!
340
00:18:38,668 --> 00:18:40,793
E uma… banana?
341
00:18:42,001 --> 00:18:46,251
Como vou cavar com uma banana, Kevin?
342
00:18:51,334 --> 00:18:52,834
A espátula da Nelly.
343
00:18:53,418 --> 00:18:56,168
E os dinossauros estão atacando
aquela menina!
344
00:18:56,251 --> 00:18:57,376
Ei!
345
00:18:57,459 --> 00:18:59,209
Fiquem longe dela!
346
00:18:59,959 --> 00:19:01,293
Longe de mim?
347
00:19:01,793 --> 00:19:06,084
Eu vou te salvar!
Vou detonar vocês, dinossauros!
348
00:19:09,293 --> 00:19:10,334
Caramba!
349
00:19:11,751 --> 00:19:14,043
Espere! Meu osso está lá!
350
00:19:19,168 --> 00:19:21,751
Nossa, que fêmur fantástico!
351
00:19:21,834 --> 00:19:25,834
O tricerátops me trouxe algo para cavar.
352
00:19:25,918 --> 00:19:28,209
Aquele menino das pedras.
353
00:19:34,751 --> 00:19:36,626
Achei o rastro do Mason.
354
00:19:36,709 --> 00:19:39,209
Vamos, Patrulheiros. Por aqui.
355
00:19:41,418 --> 00:19:43,043
Ei, pare com isso!
356
00:19:44,543 --> 00:19:46,168
Vou te pegar!
357
00:19:49,543 --> 00:19:51,209
Saia!
358
00:19:52,418 --> 00:19:53,793
Pisão de pedra!
359
00:19:59,001 --> 00:20:02,918
Ei, menino herói!
Tente dar esse pisão de novo.
360
00:20:03,001 --> 00:20:07,959
Acho que está funcionando
contra esses dinossauros-robôs.
361
00:20:09,501 --> 00:20:11,334
Entre na jogada, Terrance.
362
00:20:12,334 --> 00:20:13,876
Superpisão de pedra!
363
00:20:22,959 --> 00:20:24,834
Paleoperfeito.
364
00:20:24,918 --> 00:20:27,959
Terrance, ajude seus colegas.
365
00:20:28,043 --> 00:20:34,501
Distraia aquele menino
enquanto eu levo um osso novo para casa.
366
00:20:50,543 --> 00:20:51,959
Peguei vocês, dinos.
367
00:20:52,043 --> 00:20:56,251
E peguei a espátula da Nelly. Eu consegui!
368
00:20:57,793 --> 00:20:59,126
Ei, não!
369
00:21:06,959 --> 00:21:10,168
Ah, não. Perdi a espátula.
370
00:21:10,751 --> 00:21:13,751
Wren ou Watts poderiam voar atrás dela.
371
00:21:13,834 --> 00:21:16,084
Ou Treena poderia usar o cipó.
372
00:21:16,584 --> 00:21:19,043
Eu não devia ter deixado a equipe.
373
00:21:22,418 --> 00:21:24,918
Hola, Mason. Seu bobinho.
374
00:21:27,293 --> 00:21:31,709
Chocante! Aquele pterossauro está
com a espátula da Nelly!
375
00:21:31,793 --> 00:21:35,001
Pterossauros com espátulas.
Pequenos T-rexes no museu.
376
00:21:35,918 --> 00:21:38,126
Tem muitos dinossauros ultimamente.
377
00:21:38,209 --> 00:21:41,043
Temos que detê-los. Vamos, Patrulheiros!
378
00:21:42,584 --> 00:21:43,834
Rolando!
379
00:21:43,918 --> 00:21:45,293
Vamos, Mason!
380
00:21:46,959 --> 00:21:50,334
Alerta de Patrulheiros.
É melhor eu ir por outro lado.
381
00:21:53,709 --> 00:21:55,501
Olá, pterossauro fofinho!
382
00:21:55,584 --> 00:21:59,543
Sou Wren. Qual é o seu nome?
Por que está roubando a espátula?
383
00:21:59,626 --> 00:22:01,918
Espátula não é uma palavra engraçada?
384
00:22:02,001 --> 00:22:04,543
Outra palavra engraçada? Paralelepípedo!
385
00:22:04,626 --> 00:22:06,251
Vai a algum lugar?
386
00:22:08,001 --> 00:22:09,001
Pega, cipó!
387
00:22:13,626 --> 00:22:14,584
Mason!
388
00:22:15,209 --> 00:22:16,834
Invenci-bola!
389
00:22:18,043 --> 00:22:19,084
Peguei!
390
00:22:21,293 --> 00:22:23,459
- Isso!
- Mandou bem!
391
00:22:23,543 --> 00:22:24,751
Vai, equipe!
392
00:22:25,626 --> 00:22:27,709
Eu não deveria ter ido sem vocês.
393
00:22:27,793 --> 00:22:31,001
Até o herói do dia precisa
de uma equipe para a missão.
394
00:22:31,084 --> 00:22:32,293
A missão não acabou.
395
00:22:32,376 --> 00:22:34,709
Temos que devolver a espátula da Nelly.
396
00:22:34,793 --> 00:22:36,418
O que acha, nosso herói?
397
00:22:36,501 --> 00:22:37,793
Sim!
398
00:22:40,209 --> 00:22:42,501
Faremos juntos, em equipe.
399
00:22:42,584 --> 00:22:44,334
- Sim!
- Vamos juntos.
400
00:22:44,418 --> 00:22:45,584
Vamos!
401
00:22:45,668 --> 00:22:47,418
Vamos arrasar!
402
00:22:52,834 --> 00:22:55,834
Obrigada, Mason. Você é meu herói.
403
00:22:55,918 --> 00:22:57,918
Eu não fiz isso sozinho.
404
00:22:58,001 --> 00:23:00,543
Nós cumprimos a missão em equipe.
405
00:23:00,626 --> 00:23:03,126
- Certo!
- Conseguimos!
406
00:23:03,209 --> 00:23:05,543
E falta mais um ingrediente
407
00:23:05,626 --> 00:23:08,418
para completar nossa vitamina.
408
00:23:09,043 --> 00:23:11,293
Hora de arrasar nessa vitamina.
409
00:23:12,584 --> 00:23:13,543
Lá vai o coco…
410
00:23:15,459 --> 00:23:16,418
já!
411
00:23:19,209 --> 00:23:21,126
Isso é uma vitamina em equipe.
412
00:23:22,043 --> 00:23:25,501
Ao Mason, herói do dia
e herói para sempre!
413
00:23:25,584 --> 00:23:27,793
- Sim!
- Isso aí, Mason!
414
00:23:35,334 --> 00:23:39,334
Viu, Terrance?
O fêmur se encaixa perfeitamente.
415
00:23:40,834 --> 00:23:43,084
Dina, hora do almoço!
416
00:23:43,668 --> 00:23:45,001
Já vou, mãe.
417
00:23:45,084 --> 00:23:48,293
Nuggets no almoço. Nuggets de dinossauro.
418
00:24:16,543 --> 00:24:20,501
Legendas: Vanessa Alkmin