1 00:00:09,084 --> 00:00:12,668 UMA SÉRIE NETFLIX 2 00:00:14,543 --> 00:00:15,751 Patrulheiros em Ação 3 00:00:16,376 --> 00:00:18,334 Lá vamos nós 4 00:00:18,418 --> 00:00:21,751 Chegamos para brilhar Viemos para te ajudar 5 00:00:21,834 --> 00:00:23,751 Com o coração, a mente e o poder 6 00:00:23,834 --> 00:00:25,418 Prontos para a ação 7 00:00:25,501 --> 00:00:26,459 Watts! 8 00:00:27,459 --> 00:00:29,043 Que comece a aventura 9 00:00:29,126 --> 00:00:30,251 Clay! 10 00:00:31,293 --> 00:00:32,876 Estamos com você 11 00:00:32,959 --> 00:00:33,834 Wren! 12 00:00:34,709 --> 00:00:36,584 Nada vai nos impedir 13 00:00:36,668 --> 00:00:37,668 Treena! 14 00:00:38,501 --> 00:00:41,209 Nós somos os Patrulheiros em Ação 15 00:00:47,959 --> 00:00:50,834 {\an8}SOSSEGA, MENINO! 16 00:00:51,334 --> 00:00:53,209 {\an8}Certo, paleontólogos júnior. 17 00:00:53,293 --> 00:00:55,084 {\an8}Nos vemos na escavação. 18 00:00:55,168 --> 00:00:57,459 {\an8}Vamos. Vão começar sem nós! 19 00:01:03,959 --> 00:01:05,209 {\an8}Patrulheiros em Ação! 20 00:01:05,834 --> 00:01:08,918 {\an8}Que bom que vieram! Sou Paleo Paulette. 21 00:01:09,001 --> 00:01:11,626 Aqui temos Treena, Watts, Clay e… 22 00:01:11,709 --> 00:01:13,834 Cadê a Wren? 23 00:01:15,251 --> 00:01:16,751 Gracias, Srta. Borboleta! 24 00:01:16,834 --> 00:01:19,668 Suas asas também são muito legais! 25 00:01:20,209 --> 00:01:21,043 Preciso ir! 26 00:01:22,626 --> 00:01:25,293 Que pouso lindo, borboleta! 27 00:01:25,376 --> 00:01:27,626 Agora que Wren chegou, podemos ir… 28 00:01:28,834 --> 00:01:30,959 - O que é isso? - Por que o tremor? 29 00:01:31,043 --> 00:01:32,126 O que é isso? 30 00:01:39,043 --> 00:01:40,001 Cuidado! 31 00:01:40,084 --> 00:01:41,876 Temos que parar aquela pedra! 32 00:01:41,959 --> 00:01:44,293 Façam um círculo, levantem o capuz, e… 33 00:01:44,376 --> 00:01:45,543 ação! 34 00:01:45,626 --> 00:01:46,834 Patrulheiros em Ação 35 00:01:47,459 --> 00:01:49,251 Lá vamos nós 36 00:01:51,293 --> 00:01:54,834 Treena, Flores Fortes e Poder das Plantas! 37 00:01:54,918 --> 00:01:59,043 Clay, Poder do Plasma e Invenci-bola! 38 00:02:00,459 --> 00:02:04,751 Wren, se transformando com poder animal! Graur! 39 00:02:04,834 --> 00:02:09,126 Watts, Poderes de Choque Eletrizantes! 40 00:02:19,084 --> 00:02:20,084 Te peguei! 41 00:02:23,126 --> 00:02:24,751 Pegada de guepardo! 42 00:02:27,043 --> 00:02:29,501 Invenci-cadeira com Poder do Plasma! 43 00:02:31,626 --> 00:02:33,793 Ai, gladíolo! Minha árvore favorita! 44 00:02:37,418 --> 00:02:40,751 Em Ação! Urso polar, graur! 45 00:02:40,834 --> 00:02:43,668 Eu te seguro, dona Árvore. Não seguro! 46 00:02:43,751 --> 00:02:47,251 Corpo de Plasma, empurre! É mais pesada do que parece. 47 00:02:47,834 --> 00:02:49,293 Vai, cipó! 48 00:02:52,084 --> 00:02:54,668 Watts! Gire o mais rápido que puder! 49 00:02:54,751 --> 00:02:55,668 Deixa comigo! 50 00:03:05,334 --> 00:03:06,918 Plantástico! 51 00:03:08,168 --> 00:03:10,168 O mundo está girando. 52 00:03:10,793 --> 00:03:12,543 É isso aí, brotos! 53 00:03:12,626 --> 00:03:16,334 Graças a vocês, Patrulheiros, isso não foi um dinosastre! 54 00:03:16,876 --> 00:03:19,001 De onde veio aquela pedra? 55 00:03:21,668 --> 00:03:23,334 Foi muito legal! 56 00:03:23,418 --> 00:03:25,668 Não é uma pedra! É um menino! 57 00:03:25,751 --> 00:03:27,751 Missão cumprida, abaixar capuz. 58 00:03:28,626 --> 00:03:30,001 Treena! 59 00:03:30,084 --> 00:03:31,876 Patrulheiros, este é o Mason. 60 00:03:31,959 --> 00:03:33,126 Oi, Patrulheiros. 61 00:03:33,209 --> 00:03:34,418 - Ei! - Hola! 62 00:03:34,501 --> 00:03:37,043 Fomos ao mesmo acampamento de verão. 63 00:03:37,126 --> 00:03:39,043 Pensei que morasse em Opta City. 64 00:03:39,126 --> 00:03:41,501 Sim! Mas minha tia mora em Hope Springs. 65 00:03:41,584 --> 00:03:43,334 Eu vim visitá-la. 66 00:03:43,418 --> 00:03:47,293 Ela disse que posso escavar ossos de dinossauro. 67 00:03:48,959 --> 00:03:52,501 Mason é muito… Tudo nele é muito. 68 00:03:52,584 --> 00:03:55,001 Muito bem, venham, escavadores. 69 00:03:55,084 --> 00:03:57,959 Antes de começar a procurar os ossos, 70 00:03:58,043 --> 00:03:59,459 vocês precisam de… 71 00:04:00,209 --> 00:04:03,084 um distintivo de Paleontólogo Júnior. 72 00:04:03,626 --> 00:04:05,918 - Fantástico! - Chocante! 73 00:04:06,001 --> 00:04:08,793 Quem souber mais sobre dinossauros ganha? 74 00:04:08,876 --> 00:04:11,918 Porque Watts entende de dinossauros. 75 00:04:12,001 --> 00:04:13,334 É mesmo? 76 00:04:14,876 --> 00:04:18,168 Acha que sabe mais que eu? 77 00:04:18,251 --> 00:04:20,209 Qual é o menor tiranossauro? 78 00:04:20,793 --> 00:04:24,334 O dilong. Qual é o maior dinossauro? 79 00:04:24,418 --> 00:04:26,626 O argentinossauro. 80 00:04:26,709 --> 00:04:29,918 Quem vai ser a primeira criança na escavação? 81 00:04:30,626 --> 00:04:35,459 Eu, porque já ganhei meu distintivo de Paleontólogo Júnior. 82 00:04:36,668 --> 00:04:38,251 Você é excelente, Dina. 83 00:04:38,334 --> 00:04:41,751 Por que não se junta ao grupo na escavação? 84 00:04:43,501 --> 00:04:45,126 Obrigada, Srta. Paulette. 85 00:04:45,626 --> 00:04:49,126 - Sou a Dina. Vou pegar um osso. - Vamos. 86 00:04:49,209 --> 00:04:50,709 Tenho que ir mesmo? 87 00:04:51,376 --> 00:04:55,543 Paleontólogos de verdade devem ter cuidado ao escavar.  88 00:04:55,626 --> 00:05:00,043 Para praticar, vocês devem tirar um ovo da caixa de areia sem quebrá-lo. 89 00:05:00,126 --> 00:05:03,293 Aí ganharão o distintivo de Paleontólogo Júnior. 90 00:05:03,376 --> 00:05:04,459 Vamos cavar! 91 00:05:04,543 --> 00:05:06,001 - Isso aí! - Eba! 92 00:05:07,418 --> 00:05:10,126 A raposinha vai pegar o ovinho. 93 00:05:12,168 --> 00:05:13,001 Oba! 94 00:05:13,084 --> 00:05:14,334 Mandou bem, Wren. 95 00:05:14,418 --> 00:05:15,668 É, bom trabalho! 96 00:05:18,084 --> 00:05:19,959 Achei um! O quê? 97 00:05:24,876 --> 00:05:27,084 Eba! Peguei um! 98 00:05:30,501 --> 00:05:31,959 Qual é! 99 00:05:34,918 --> 00:05:36,334 Acho que consegui. 100 00:05:39,501 --> 00:05:41,418 Cresça. 101 00:05:43,501 --> 00:05:44,959 Aí está. 102 00:05:45,043 --> 00:05:49,293 Veja! Finalmente peguei um ovo, Treena. Podemos escavar! 103 00:05:50,918 --> 00:05:52,084 Cuidado, Mason! 104 00:05:53,126 --> 00:05:56,168 Ah, não. Sinto muito, Treena. 105 00:05:56,251 --> 00:05:58,751 Certo, crianças. Tragam os ovos 106 00:05:58,834 --> 00:06:02,043 para ganhar o distintivo de Paleontólogo Júnior. 107 00:06:04,209 --> 00:06:05,168 Um para Watts. 108 00:06:05,251 --> 00:06:06,418 Chocante! 109 00:06:07,459 --> 00:06:08,501 Um para Clay. 110 00:06:08,584 --> 00:06:09,793 Obrigado! 111 00:06:09,876 --> 00:06:11,001 Um para Wren. 112 00:06:11,084 --> 00:06:12,418 Que legal! 113 00:06:12,501 --> 00:06:15,334 - Um para Treena. Pense rápido! - Obrigada! 114 00:06:15,418 --> 00:06:16,501 E um para… 115 00:06:17,501 --> 00:06:19,543 Ei, tudo bem, Mason. 116 00:06:19,626 --> 00:06:22,168 Só precisamos melhorar a sua escavação. 117 00:06:22,251 --> 00:06:24,418 Espere, vou pegar mais ovos. 118 00:06:32,584 --> 00:06:36,001 Quero um distintivo! 119 00:06:42,793 --> 00:06:44,668 Que fêmur precioso! 120 00:06:46,334 --> 00:06:47,168 O que é isso? 121 00:06:47,251 --> 00:06:49,376 Quero um distintivo! 122 00:06:49,459 --> 00:06:51,668 Não é justo! 123 00:06:51,751 --> 00:06:53,251 O que deu no Mason? 124 00:06:53,334 --> 00:06:56,959 Vi isso no acampamento! Chamavam de "Surto do Mason"! 125 00:06:57,543 --> 00:06:59,418 O que está acontecendo? 126 00:07:02,918 --> 00:07:05,043 Não! Preciso daquilo! 127 00:07:06,209 --> 00:07:07,293 Nossa! 128 00:07:07,959 --> 00:07:08,959 Estamos presas! 129 00:07:09,043 --> 00:07:09,918 Nem ligo. 130 00:07:11,001 --> 00:07:12,584 Socorro! 131 00:07:14,001 --> 00:07:15,668 Eu quero cavar… 132 00:07:15,751 --> 00:07:19,543 A caverna caiu de tanto Mason bater o pé! 133 00:07:19,626 --> 00:07:20,543 Deixa comigo. 134 00:07:21,251 --> 00:07:23,918 Mason! Calma! Está destruindo as coisas. 135 00:07:24,001 --> 00:07:25,709 Não é justo! 136 00:07:25,793 --> 00:07:29,793 Não é justo! Quero um distintivo! 137 00:07:29,876 --> 00:07:30,959 Vou fazê-lo parar! 138 00:07:31,043 --> 00:07:33,293 Ele não quer pisar tão forte. 139 00:07:33,376 --> 00:07:35,501 Acho que não sabe se acalmar. 140 00:07:35,584 --> 00:07:37,668 Invenci-bola! 141 00:07:38,251 --> 00:07:39,793 Não é justo! 142 00:07:43,376 --> 00:07:46,209 Não é justo! 143 00:07:46,293 --> 00:07:48,876 Alguém ajude! Estamos presas! 144 00:07:48,959 --> 00:07:50,543 Ouvi um pedido de socorro! 145 00:07:50,626 --> 00:07:52,043 Patrulheiros, o capuz! 146 00:07:54,084 --> 00:07:55,668 Vou ficar com Mason. 147 00:07:58,668 --> 00:07:59,543 Socorro! 148 00:07:59,626 --> 00:08:01,334 Oi, turminha presa! 149 00:08:01,418 --> 00:08:04,001 Viemos ajudar a soltar vocês! 150 00:08:04,084 --> 00:08:07,084 Em Ação! Explosão elétrica! 151 00:08:08,168 --> 00:08:09,959 Nem arranhou a coisa! 152 00:08:10,043 --> 00:08:11,334 Todos vão poder ir! 153 00:08:11,418 --> 00:08:13,209 - Também quero! - Mason! 154 00:08:13,293 --> 00:08:15,918 - Ninguém me ouve! - Mason, eu ouço! 155 00:08:16,001 --> 00:08:18,251 Se você se acalmar, podemos conversar. 156 00:08:18,334 --> 00:08:19,168 Eu quero… 157 00:08:19,251 --> 00:08:23,168 Quando minha irmãzinha fica nervosa, nós cantamos para acalmá-la. 158 00:08:23,251 --> 00:08:24,751 Quando se sentir nervoso 159 00:08:24,834 --> 00:08:26,209 É hora de se acalmar 160 00:08:26,293 --> 00:08:27,668 Respirar fundo 161 00:08:27,751 --> 00:08:29,459 E mudar o seu dia 162 00:08:29,543 --> 00:08:31,251 Quando se sentir nervoso 163 00:08:31,334 --> 00:08:32,751 É hora de se acalmar 164 00:08:32,834 --> 00:08:34,376 Respirar fundo 165 00:08:34,459 --> 00:08:35,959 E mudar o seu dia 166 00:08:36,043 --> 00:08:38,168 Quando se sentir nervoso 167 00:08:38,251 --> 00:08:39,626 É hora de se acalmar 168 00:08:39,709 --> 00:08:41,084 Respirar fundo 169 00:08:41,168 --> 00:08:42,668 E mudar o seu dia 170 00:08:42,751 --> 00:08:45,876 Vamos, Mason! Cante junto! É legal! 171 00:08:48,501 --> 00:08:50,793 Temos que mover esta pedrona! 172 00:08:52,043 --> 00:08:53,959 Está muito cravada! 173 00:08:56,668 --> 00:09:00,084 Estou exausto! Precisamos quebrar essa pedra com algo. 174 00:09:00,918 --> 00:09:02,959 Quebrar. Pedra. 175 00:09:03,543 --> 00:09:04,584 Já sei! 176 00:09:05,793 --> 00:09:07,459 Quando se sentir nervoso 177 00:09:07,543 --> 00:09:08,918 É hora de se acalmar 178 00:09:09,001 --> 00:09:10,543 Respirar fundo 179 00:09:10,626 --> 00:09:12,501 E mudar o seu dia 180 00:09:14,084 --> 00:09:16,793 Muito bem, Mason. Aposto que está melhor. 181 00:09:17,501 --> 00:09:21,376 Desculpe interromper, mas precisamos da força do Mason 182 00:09:21,459 --> 00:09:23,334 para quebrar aquela pedra. 183 00:09:24,168 --> 00:09:25,584 Acabei de acalmá-lo. 184 00:09:25,668 --> 00:09:29,043 Precisam de mim, apesar de eu ter aprontado? 185 00:09:29,126 --> 00:09:31,293 Mason, sei que é difícil ficar calmo 186 00:09:31,376 --> 00:09:33,418 quando não pode fazer o que quer. 187 00:09:33,501 --> 00:09:35,168 Isso é muito ruim. 188 00:09:35,251 --> 00:09:38,334 Ela tem razão. Você é forte em sentimentos e poderes, 189 00:09:38,418 --> 00:09:40,293 mas sei que pode se controlar 190 00:09:40,376 --> 00:09:43,459 e usar esses grandes poderes para o bem. 191 00:09:43,543 --> 00:09:45,084 Posso, sim. 192 00:09:45,959 --> 00:09:49,043 Precisamos que quebre essa pedra em pedacinhos 193 00:09:49,126 --> 00:09:51,459 para podermos tirá-los do caminho. 194 00:09:51,543 --> 00:09:52,543 Sei o que fazer. 195 00:09:52,626 --> 00:09:56,459 Girar no carrossel antes aumentou os poderes dele. 196 00:09:56,543 --> 00:09:58,751 Mason, trabalho em equipe. 197 00:09:58,834 --> 00:10:00,459 - Tudo bem! - Isso aí! 198 00:10:00,543 --> 00:10:01,959 Patrulheiros em Ação. 199 00:10:03,293 --> 00:10:06,376 Nossa missão é girar Mason no carrossel. 200 00:10:08,543 --> 00:10:09,376 Legal! 201 00:10:09,459 --> 00:10:13,209 E jogá-lo contra a pedra para que ele a quebre. 202 00:10:13,293 --> 00:10:16,084 - E tirar todos de lá! - Obrigada! 203 00:10:17,168 --> 00:10:18,709 Watts, vamos girar. 204 00:10:18,793 --> 00:10:19,959 Pode deixar! 205 00:10:20,043 --> 00:10:21,501 Vamos botar pra quebrar! 206 00:10:21,584 --> 00:10:24,668 Preparar, apontar, demolir! 207 00:10:25,251 --> 00:10:27,043 Girem, Patrulheiros! 208 00:10:28,959 --> 00:10:30,293 Ele está escorregando! 209 00:10:31,418 --> 00:10:33,209 Não vou aguentar muito tempo. 210 00:10:33,293 --> 00:10:35,501 Não se preocupe. Wren, já vou! 211 00:10:35,584 --> 00:10:38,334 Graur! Abraço de urso polar! 212 00:10:40,168 --> 00:10:43,376 Eu posso ajudar. Corpo de Plasma, agarre! 213 00:10:44,626 --> 00:10:46,709 Clay, acione os freios! 214 00:10:59,418 --> 00:11:00,918 O mundo está girando. 215 00:11:01,001 --> 00:11:03,001 Foi sensacional! 216 00:11:08,834 --> 00:11:10,459 Sabia que ia dar certo. 217 00:11:10,543 --> 00:11:12,501 Muito obrigada, Patrulheiros! 218 00:11:13,251 --> 00:11:14,626 Obrigada, aliás. 219 00:11:14,709 --> 00:11:17,459 Esperem! Meu fêmur de dinossauro! 220 00:11:17,543 --> 00:11:19,584 É muito perigoso. 221 00:11:22,168 --> 00:11:25,668 O que aconteceu? Temos que fechar o local de escavação! 222 00:11:25,751 --> 00:11:28,459 Quando vai abrir de novo, Srta. Paulette? 223 00:11:28,543 --> 00:11:31,626 Em uma hora? Duas horas? 224 00:11:32,584 --> 00:11:35,834 Você é fã de dinossauros mesmo, Dina. 225 00:11:36,709 --> 00:11:38,376 Digamos que sim. 226 00:11:41,501 --> 00:11:43,084 Missão cumprida. 227 00:11:44,668 --> 00:11:47,459 Foi tão legal! Podemos girar mais um pouco? 228 00:11:47,543 --> 00:11:49,084 Talvez destruir o… 229 00:11:52,376 --> 00:11:54,376 Quando se sentir nervoso 230 00:11:54,459 --> 00:11:56,209 É hora de se acalmar 231 00:11:56,293 --> 00:11:58,209 Respirar fundo 232 00:11:58,293 --> 00:12:00,543 E mudar o seu dia 233 00:12:00,626 --> 00:12:02,543 Mason, tenho algo para você. 234 00:12:03,293 --> 00:12:04,584 Seu distintivo? 235 00:12:05,751 --> 00:12:08,001 Quer mesmo me dar isso? 236 00:12:08,084 --> 00:12:09,084 Sim. 237 00:12:09,168 --> 00:12:11,459 Hoje você fez um grande progresso! 238 00:12:11,543 --> 00:12:13,584 - Muito bem! - Bom trabalho, Mason. 239 00:12:20,418 --> 00:12:24,334 Isso mesmo. É hora das curiosidades dos Patrulheiros. 240 00:12:24,959 --> 00:12:26,126 Obrigado, Plunky. 241 00:12:26,876 --> 00:12:28,793 Hola, sou a Wren! 242 00:12:28,876 --> 00:12:31,543 Sabia que tenho superpoderes animais? 243 00:12:31,626 --> 00:12:35,251 Posso virar todo tipo de animal: uma raposa esperta, 244 00:12:35,334 --> 00:12:37,043 um guepardo veloz, 245 00:12:37,126 --> 00:12:40,209 ou ter braços fortes de urso polar! Adiós! 246 00:12:41,709 --> 00:12:45,709 Plunky, o alerta dos Patrulheiros! Hora da próxima missão. 247 00:12:48,834 --> 00:12:50,043 {\an8}Certo, Patrulheiros. 248 00:12:50,126 --> 00:12:53,293 {\an8}Tenho um exercício muito importante para vocês hoje. 249 00:12:54,543 --> 00:12:56,834 Hora da vitamina em equipe! 250 00:12:56,918 --> 00:12:58,209 Em Ação! 251 00:13:00,668 --> 00:13:03,001 {\an8}Primeiro, Wren com o mamão! 252 00:13:03,084 --> 00:13:08,376 {\an8}Vou começar a festa da vitamina com o poder do guepardo! 253 00:13:08,459 --> 00:13:10,668 {\an8}Corta, guepardo! Graur! 254 00:13:11,793 --> 00:13:14,084 {\an8}Treena com as verduras! 255 00:13:14,709 --> 00:13:16,334 {\an8}Lá vai o espinafre! 256 00:13:18,709 --> 00:13:20,918 Watts está com os mirtilos! 257 00:13:21,001 --> 00:13:24,709 Esse cara traz os mirtilos rápido como um raio! 258 00:13:26,751 --> 00:13:28,418 Tangerinas do Clay! 259 00:13:30,293 --> 00:13:33,293 Em Ação! Esticada cítrica! 260 00:13:35,126 --> 00:13:38,876 E nosso último ingrediente vem do herói do dia: 261 00:13:38,959 --> 00:13:42,751 Mason com o coco! Isso aí! 262 00:13:45,376 --> 00:13:48,834 Isso é tão legal! Fazem isso todo dia? 263 00:13:48,918 --> 00:13:51,626 É um jeito de nos prepararmos para as missões. 264 00:13:51,709 --> 00:13:55,084 Muito bom! Não vejo a hora da minha primeira missão. 265 00:13:55,168 --> 00:13:58,126 Vou quebrar este coco com meus poderes! 266 00:13:58,209 --> 00:13:59,501 Ah, não! 267 00:14:00,376 --> 00:14:05,043 Uma cidadã necessitada? Parece uma missão para os Patrulheiros! 268 00:14:11,251 --> 00:14:15,626 Olá, vizinha necessitada. O herói do dia está aqui para ajudar. 269 00:14:15,709 --> 00:14:17,418 Muito bem, Mason! 270 00:14:17,501 --> 00:14:19,501 Oi, Nelly! Mason está de visita 271 00:14:19,584 --> 00:14:21,918 e vai se juntar à equipe hoje. 272 00:14:22,459 --> 00:14:25,959 Na verdade, só perdi minha espátula. 273 00:14:27,376 --> 00:14:28,918 Só isso? 274 00:14:29,751 --> 00:14:31,543 A espátula sumiu? 275 00:14:31,626 --> 00:14:34,918 Parece uma missão para nosso herói do dia. 276 00:14:35,418 --> 00:14:36,751 O que é uma espátula? 277 00:14:36,834 --> 00:14:38,084 É uma pá pequena. 278 00:14:38,168 --> 00:14:42,084 Não há pá ou missão pequena demais para os Patrulheiros! 279 00:14:42,168 --> 00:14:43,209 Obrigado, Plunky. 280 00:14:43,793 --> 00:14:46,168 Patrulheiros, aqui está o plano. 281 00:14:48,084 --> 00:14:50,876 Primeiro, procurem a espátula em equipe. 282 00:14:51,918 --> 00:14:53,251 Até encontrá-la. 283 00:14:53,876 --> 00:14:56,376 Aí tragam a espátula para Nelly. 284 00:14:58,834 --> 00:15:01,959 E vou mostrar como posso ser um herói. 285 00:15:03,293 --> 00:15:05,709 Vou colocar a vitamina na geladeira. 286 00:15:05,793 --> 00:15:07,668 Vocês tomam quando terminarem. 287 00:15:07,751 --> 00:15:12,001 E eu vou conferir se não deixei a espátula lá dentro. 288 00:15:12,084 --> 00:15:14,709 Não sei como ela sumiu assim. 289 00:15:14,793 --> 00:15:17,334 Nelly tem razão. A espátula não está longe. 290 00:15:17,418 --> 00:15:20,668 Vamos procurar no jardim sem deixar passar uma pedra. 291 00:15:20,751 --> 00:15:23,126 Em Ação! 292 00:15:24,126 --> 00:15:26,126 - Vou procurar aqui. - É isso? 293 00:15:26,209 --> 00:15:28,084 Espere. Acho que está aqui! 294 00:15:28,168 --> 00:15:30,668 A espátula está embaixo desta pedra? 295 00:15:31,459 --> 00:15:33,876 Talvez desta? Ou desta? 296 00:15:35,209 --> 00:15:38,418 Vai demorar muito para olhar embaixo de cada pedra. 297 00:15:38,959 --> 00:15:41,668 Então, vamos rolar! 298 00:15:42,709 --> 00:15:44,709 - Ei! - Cuidado, por favor! 299 00:15:45,501 --> 00:15:47,834 - Mason! - Pare com isso! 300 00:15:49,459 --> 00:15:51,168 Atualização importante. 301 00:15:51,251 --> 00:15:56,168 A espátula não estava embaixo das pedras, mas pode estar aqui. 302 00:15:58,293 --> 00:16:00,293 Vamos continuar a busca. 303 00:16:07,084 --> 00:16:09,584 Esta pobre planta está tentando dizer algo. 304 00:16:09,668 --> 00:16:13,209 Alguém ou algo passou aqui e quebrou essas folhas. 305 00:16:14,001 --> 00:16:16,918 Wren, pode rastrear o cheiro com seus poderes? 306 00:16:17,001 --> 00:16:18,959 Claro! Vou usar o… 307 00:16:20,834 --> 00:16:21,959 poder da raposa! 308 00:16:22,043 --> 00:16:25,626 Sabia que as raposas são boas de faro? 309 00:16:25,709 --> 00:16:29,251 Hora de farejar com meu superfocinho. 310 00:16:29,834 --> 00:16:33,376 Sinto cheiro de algo. São minhocas! 311 00:16:33,459 --> 00:16:36,084 Você não ama o cheiro de minhocas? 312 00:16:36,168 --> 00:16:37,126 Foco, Wren. 313 00:16:37,209 --> 00:16:39,334 Isso! Pelo cheiro… 314 00:16:41,709 --> 00:16:44,376 alguém além da Nelly esteve aqui. 315 00:16:44,959 --> 00:16:47,459 - Talvez um ladrão de espátulas. - Ladrão? 316 00:16:48,501 --> 00:16:51,834 Isso me deixa chocado. Quem roubaria da Nelly? 317 00:16:52,376 --> 00:16:55,001 Podemos descobrir se deixaram alguma pista. 318 00:16:55,084 --> 00:16:56,918 Em Ação! Visão de Plasma. 319 00:17:01,584 --> 00:17:03,001 Achei pegadas. 320 00:17:10,543 --> 00:17:11,626 A espátula! 321 00:17:15,334 --> 00:17:17,584 Ei, você! Pare aí! 322 00:17:18,501 --> 00:17:19,626 Vou pegá-lo! 323 00:17:22,626 --> 00:17:24,751 Espere. Cadê o Mason? 324 00:17:27,168 --> 00:17:28,668 Ei! Volte aqui! 325 00:17:29,876 --> 00:17:30,834 Ei! 326 00:17:30,918 --> 00:17:33,126 - Com licença! - Estou passando! 327 00:17:39,751 --> 00:17:40,959 Entregue a espátula. 328 00:17:44,501 --> 00:17:45,626 Aonde ele foi? 329 00:17:46,293 --> 00:17:47,376 Lá está ele! 330 00:17:47,959 --> 00:17:49,584 Hora de dar uma sacudida. 331 00:17:49,668 --> 00:17:52,459 Pisão de pedra! 332 00:17:58,334 --> 00:17:59,168 Peguei! 333 00:18:00,668 --> 00:18:02,084 Mas ninguém me pegou! 334 00:18:08,501 --> 00:18:10,709 Caí como uma pedra. 335 00:18:18,084 --> 00:18:22,709 Sim, tem que ser um osso de fêmur para o meu plano funcionar, Terrance. 336 00:18:22,793 --> 00:18:25,668 Onde estão os tricerátops? 337 00:18:26,918 --> 00:18:31,501 Eles iam trazer ferramentas para cavar. Será que é difícil? 338 00:18:33,709 --> 00:18:35,959 Uma espátula. Ótimo! 339 00:18:36,043 --> 00:18:38,584 Uma picareta. Legal! 340 00:18:38,668 --> 00:18:40,793 E uma… banana? 341 00:18:42,001 --> 00:18:46,251 Como vou cavar com uma banana, Kevin? 342 00:18:51,334 --> 00:18:52,834 A espátula da Nelly. 343 00:18:53,418 --> 00:18:56,168 E os dinossauros estão atacando aquela menina! 344 00:18:56,251 --> 00:18:57,376 Ei! 345 00:18:57,459 --> 00:18:59,209 Fiquem longe dela! 346 00:18:59,959 --> 00:19:01,293 Longe de mim? 347 00:19:01,793 --> 00:19:06,084 Eu vou te salvar! Vou detonar vocês, dinossauros! 348 00:19:09,293 --> 00:19:10,334 Caramba! 349 00:19:11,751 --> 00:19:14,043 Espere! Meu osso está lá! 350 00:19:19,168 --> 00:19:21,751 Nossa, que fêmur fantástico! 351 00:19:21,834 --> 00:19:25,834 O tricerátops me trouxe algo para cavar. 352 00:19:25,918 --> 00:19:28,209 Aquele menino das pedras. 353 00:19:34,751 --> 00:19:36,626 Achei o rastro do Mason. 354 00:19:36,709 --> 00:19:39,209 Vamos, Patrulheiros. Por aqui. 355 00:19:41,418 --> 00:19:43,043 Ei, pare com isso! 356 00:19:44,543 --> 00:19:46,168 Vou te pegar! 357 00:19:49,543 --> 00:19:51,209 Saia! 358 00:19:52,418 --> 00:19:53,793 Pisão de pedra! 359 00:19:59,001 --> 00:20:02,918 Ei, menino herói! Tente dar esse pisão de novo. 360 00:20:03,001 --> 00:20:07,959 Acho que está funcionando contra esses dinossauros-robôs. 361 00:20:09,501 --> 00:20:11,334 Entre na jogada, Terrance. 362 00:20:12,334 --> 00:20:13,876 Superpisão de pedra! 363 00:20:22,959 --> 00:20:24,834 Paleoperfeito. 364 00:20:24,918 --> 00:20:27,959 Terrance, ajude seus colegas. 365 00:20:28,043 --> 00:20:34,501 Distraia aquele menino enquanto eu levo um osso novo para casa. 366 00:20:50,543 --> 00:20:51,959 Peguei vocês, dinos. 367 00:20:52,043 --> 00:20:56,251 E peguei a espátula da Nelly. Eu consegui! 368 00:20:57,793 --> 00:20:59,126 Ei, não! 369 00:21:06,959 --> 00:21:10,168 Ah, não. Perdi a espátula. 370 00:21:10,751 --> 00:21:13,751 Wren ou Watts poderiam voar atrás dela. 371 00:21:13,834 --> 00:21:16,084 Ou Treena poderia usar o cipó. 372 00:21:16,584 --> 00:21:19,043 Eu não devia ter deixado a equipe. 373 00:21:22,418 --> 00:21:24,918 Hola, Mason. Seu bobinho. 374 00:21:27,293 --> 00:21:31,709 Chocante! Aquele pterossauro está com a espátula da Nelly! 375 00:21:31,793 --> 00:21:35,001 Pterossauros com espátulas. Pequenos T-rexes no museu. 376 00:21:35,918 --> 00:21:38,126 Tem muitos dinossauros ultimamente. 377 00:21:38,209 --> 00:21:41,043 Temos que detê-los. Vamos, Patrulheiros! 378 00:21:42,584 --> 00:21:43,834 Rolando! 379 00:21:43,918 --> 00:21:45,293 Vamos, Mason! 380 00:21:46,959 --> 00:21:50,334 Alerta de Patrulheiros. É melhor eu ir por outro lado. 381 00:21:53,709 --> 00:21:55,501 Olá, pterossauro fofinho! 382 00:21:55,584 --> 00:21:59,543 Sou Wren. Qual é o seu nome? Por que está roubando a espátula? 383 00:21:59,626 --> 00:22:01,918 Espátula não é uma palavra engraçada? 384 00:22:02,001 --> 00:22:04,543 Outra palavra engraçada? Paralelepípedo! 385 00:22:04,626 --> 00:22:06,251 Vai a algum lugar? 386 00:22:08,001 --> 00:22:09,001 Pega, cipó! 387 00:22:13,626 --> 00:22:14,584 Mason! 388 00:22:15,209 --> 00:22:16,834 Invenci-bola! 389 00:22:18,043 --> 00:22:19,084 Peguei! 390 00:22:21,293 --> 00:22:23,459 - Isso! - Mandou bem! 391 00:22:23,543 --> 00:22:24,751 Vai, equipe! 392 00:22:25,626 --> 00:22:27,709 Eu não deveria ter ido sem vocês. 393 00:22:27,793 --> 00:22:31,001 Até o herói do dia precisa de uma equipe para a missão. 394 00:22:31,084 --> 00:22:32,293 A missão não acabou. 395 00:22:32,376 --> 00:22:34,709 Temos que devolver a espátula da Nelly. 396 00:22:34,793 --> 00:22:36,418 O que acha, nosso herói? 397 00:22:36,501 --> 00:22:37,793 Sim! 398 00:22:40,209 --> 00:22:42,501 Faremos juntos, em equipe. 399 00:22:42,584 --> 00:22:44,334 - Sim! - Vamos juntos. 400 00:22:44,418 --> 00:22:45,584 Vamos! 401 00:22:45,668 --> 00:22:47,418 Vamos arrasar! 402 00:22:52,834 --> 00:22:55,834 Obrigada, Mason. Você é meu herói. 403 00:22:55,918 --> 00:22:57,918 Eu não fiz isso sozinho. 404 00:22:58,001 --> 00:23:00,543 Nós cumprimos a missão em equipe. 405 00:23:00,626 --> 00:23:03,126 - Certo! - Conseguimos! 406 00:23:03,209 --> 00:23:05,543 E falta mais um ingrediente 407 00:23:05,626 --> 00:23:08,418 para completar nossa vitamina. 408 00:23:09,043 --> 00:23:11,293 Hora de arrasar nessa vitamina. 409 00:23:12,584 --> 00:23:13,543 Lá vai o coco… 410 00:23:15,459 --> 00:23:16,418 já! 411 00:23:19,209 --> 00:23:21,126 Isso é uma vitamina em equipe. 412 00:23:22,043 --> 00:23:25,501 Ao Mason, herói do dia e herói para sempre! 413 00:23:25,584 --> 00:23:27,793 - Sim! - Isso aí, Mason! 414 00:23:35,334 --> 00:23:39,334 Viu, Terrance? O fêmur se encaixa perfeitamente. 415 00:23:40,834 --> 00:23:43,084 Dina, hora do almoço! 416 00:23:43,668 --> 00:23:45,001 Já vou, mãe. 417 00:23:45,084 --> 00:23:48,293 Nuggets no almoço. Nuggets de dinossauro. 418 00:24:16,543 --> 00:24:20,501 Legendas: Vanessa Alkmin