1 00:00:09,084 --> 00:00:12,668 UNA SERIE NETFLIX 2 00:00:14,543 --> 00:00:15,751 Action Pack 3 00:00:16,376 --> 00:00:18,334 Eccoci 4 00:00:18,418 --> 00:00:21,751 Sempre brillanti Sistemiamo tutto in un lampo 5 00:00:21,834 --> 00:00:23,709 Cuore, testa e tanta forza 6 00:00:23,793 --> 00:00:25,418 Pronti all'azione 7 00:00:25,501 --> 00:00:26,459 Volt! 8 00:00:27,459 --> 00:00:29,043 All'avventura 9 00:00:29,126 --> 00:00:30,251 Argy! 10 00:00:31,293 --> 00:00:32,876 Ci pensiamo noi 11 00:00:32,959 --> 00:00:33,834 Diana! 12 00:00:34,709 --> 00:00:36,584 Non ci ferma niente 13 00:00:36,668 --> 00:00:37,668 Gemma! 14 00:00:38,501 --> 00:00:41,209 Noi siamo l'Action Pack! 15 00:00:47,959 --> 00:00:50,834 {\an8}MASON IMPOSSIBILE 16 00:00:51,334 --> 00:00:53,209 {\an8}Ok, giovani paleontologi. 17 00:00:53,293 --> 00:00:55,084 {\an8}Ci vediamo allo scavo. 18 00:00:55,168 --> 00:00:57,584 {\an8}Andiamo. Iniziano senza di noi! 19 00:01:03,959 --> 00:01:05,001 {\an8}Action Pack 20 00:01:05,834 --> 00:01:08,918 {\an8}Sono molto felice. Sono Paleo Paulette. 21 00:01:09,001 --> 00:01:11,626 Abbiamo Gemma, Volt, Argy 22 00:01:11,709 --> 00:01:13,834 e dov'è Diana? 23 00:01:15,293 --> 00:01:16,668 Gracias, Farfalla! 24 00:01:16,751 --> 00:01:19,668 Anche le tue ali sono molto belle! 25 00:01:20,209 --> 00:01:21,668 Devo andare! 26 00:01:22,626 --> 00:01:25,293 Che bell'atterraggio a farfalla! 27 00:01:25,376 --> 00:01:28,001 Diana è arrivata, possiamo andare… 28 00:01:28,834 --> 00:01:30,918 Perché la terra trema? 29 00:01:31,001 --> 00:01:32,126 Cos'è? 30 00:01:39,043 --> 00:01:40,001 Attenzione! 31 00:01:40,084 --> 00:01:41,876 Fermiamo quella roccia! 32 00:01:41,959 --> 00:01:44,293 In cerchio, su i cappucci e… 33 00:01:44,376 --> 00:01:45,543 In azione! 34 00:01:45,626 --> 00:01:46,834 Action Pack 35 00:01:47,459 --> 00:01:49,251 Eccoci 36 00:01:51,293 --> 00:01:54,834 Gemma, fiori potenti e poteri vegetali! 37 00:01:54,918 --> 00:01:59,043 Argy, Plasma poteri e Invinci-palla! 38 00:02:00,459 --> 00:02:04,751 Diana, trasformazione in potenti animali! Roar! 39 00:02:04,834 --> 00:02:09,126 Volt, scosse elettriche supercariche! 40 00:02:19,084 --> 00:02:20,084 Beccato! 41 00:02:23,126 --> 00:02:24,751 Presa del ghepardo! 42 00:02:27,043 --> 00:02:29,501 Plasma Potere Invinci-sedia! 43 00:02:31,668 --> 00:02:33,793 Il mio albero preferito! 44 00:02:37,418 --> 00:02:40,751 In azione! Orso polare, roar! 45 00:02:40,834 --> 00:02:43,668 Ti ho preso, Albero. Anzi, no! 46 00:02:43,751 --> 00:02:47,251 Plasma Potere, spingi! Sembrava più leggero. 47 00:02:47,834 --> 00:02:49,293 Vai liana! 48 00:02:52,084 --> 00:02:54,668 Volt! Giralo velocemente! 49 00:02:54,751 --> 00:02:55,709 Ci penso io! 50 00:03:05,334 --> 00:03:06,918 Pian-tastico. 51 00:03:08,168 --> 00:03:10,168 Gira tutto. 52 00:03:10,793 --> 00:03:12,543 Crescete, germogli! 53 00:03:12,626 --> 00:03:16,334 Grazie a voi abbiamo salvato il tirannosauro! 54 00:03:16,876 --> 00:03:19,001 Da dove viene la roccia? 55 00:03:21,668 --> 00:03:23,334 È stato divertente! 56 00:03:23,418 --> 00:03:25,668 Non è una roccia, è un bambino. 57 00:03:25,751 --> 00:03:28,543 Missione compiuta, giù i cappucci. 58 00:03:28,626 --> 00:03:30,001 Gemma! 59 00:03:30,084 --> 00:03:31,876 Vi presento Mason. 60 00:03:31,959 --> 00:03:33,126 Ciao. 61 00:03:33,209 --> 00:03:34,418 - Ciao. - Hola! 62 00:03:34,501 --> 00:03:37,043 Eravamo insieme al campo estivo. 63 00:03:37,126 --> 00:03:41,501 - Pensavo vivessi a Opta City. - Sì! Ma mia zia vive qui. 64 00:03:41,584 --> 00:03:43,334 Sono venuto a trovarla. 65 00:03:43,418 --> 00:03:47,293 E ha detto che posso scavare ossa di dinosauro. 66 00:03:48,959 --> 00:03:52,501 Mason è molto… beh, è molto. 67 00:03:52,584 --> 00:03:55,043 Forza, scavatori di dinosauri. 68 00:03:55,126 --> 00:03:57,918 Prima di iniziare a cercare le ossa, 69 00:03:58,001 --> 00:03:59,168 vi serve… 70 00:04:00,293 --> 00:04:03,543 un distintivo da Giovane Paleontologo. 71 00:04:03,626 --> 00:04:05,918 - Fantastico! - Sante Saette! 72 00:04:06,001 --> 00:04:08,793 Dobbiamo sapere tutto sui dinosauri? 73 00:04:08,876 --> 00:04:11,918 Perché Volt sa tutto sui dinosauri. 74 00:04:12,001 --> 00:04:13,334 Davvero? 75 00:04:14,876 --> 00:04:20,709 Pensi di saperne più di me sui dinosauri? Qual è il tirannosauro più piccolo? 76 00:04:20,793 --> 00:04:24,334 Il dilong. Qual è il dinosauro più grande? 77 00:04:24,418 --> 00:04:26,626 L'argentinosauro. 78 00:04:26,709 --> 00:04:29,918 Chi è il primo a entrare nello scavo? 79 00:04:30,626 --> 00:04:35,459 Io, mi sono già guadagnata il distintivo da paleontologo. 80 00:04:36,668 --> 00:04:38,251 Bravissima, Dina. 81 00:04:38,334 --> 00:04:41,751 Vai con gli altri paleontologi allo scavo? 82 00:04:43,501 --> 00:04:45,126 Sì, sig.ra Paulette. 83 00:04:45,626 --> 00:04:49,126 - Sono Dina. Troverò un osso. - Andiamo. 84 00:04:49,209 --> 00:04:50,709 Devo farlo? 85 00:04:51,543 --> 00:04:55,543 I paleontologi devono fare attenzione quando scavano. 86 00:04:55,626 --> 00:05:00,043 Per esercitarvi estraete un uovo dalla sabbia senza romperlo. 87 00:05:00,126 --> 00:05:03,293 e avrete il distintivo da Giovane Paleontologo. 88 00:05:03,376 --> 00:05:04,459 Su, scavate! 89 00:05:04,543 --> 00:05:06,084 - D'accordo! - E vai! 90 00:05:07,418 --> 00:05:10,126 La volpe cerca l'uovo. 91 00:05:12,168 --> 00:05:13,001 Sì! 92 00:05:13,084 --> 00:05:14,334 Brava, Diana! 93 00:05:14,418 --> 00:05:15,668 Sì, bel lavoro! 94 00:05:18,084 --> 00:05:19,959 Trovato! Cosa? 95 00:05:24,876 --> 00:05:27,084 Sì! Ne ho uno! 96 00:05:30,501 --> 00:05:31,959 Forza! 97 00:05:34,959 --> 00:05:36,251 Ce l'ho fatta. 98 00:05:39,501 --> 00:05:41,418 Cresci. 99 00:05:43,501 --> 00:05:45,043 Eccoti qua. 100 00:05:45,126 --> 00:05:49,293 Finalmente ho un uovo, Gemma. Ora possiamo scavare! 101 00:05:50,918 --> 00:05:52,084 Attento, Mason! 102 00:05:53,126 --> 00:05:56,168 Oh, no! Mi dispiace tanto, Germma. 103 00:05:56,251 --> 00:06:02,043 Bene, ragazzi. Portate qui le uova e avrete il distintivo da Paleontologo. 104 00:06:04,209 --> 00:06:06,543 - Uno per Volt. - Sante Saette! 105 00:06:07,459 --> 00:06:08,501 Uno per Argy. 106 00:06:08,584 --> 00:06:09,793 Grazie! 107 00:06:09,876 --> 00:06:11,001 Uno per Diana. 108 00:06:11,084 --> 00:06:12,418 Super. 109 00:06:12,501 --> 00:06:14,168 Uno per Gemma. 110 00:06:14,251 --> 00:06:15,334 Grazie! 111 00:06:15,418 --> 00:06:16,501 E uno per… 112 00:06:17,501 --> 00:06:19,543 Va tutto bene, Mason. 113 00:06:19,626 --> 00:06:22,168 Devi solo esercitarti di più. 114 00:06:22,251 --> 00:06:24,793 Tieni duro, io prendo altre uova. 115 00:06:32,584 --> 00:06:36,001 Voglio un distintivo! 116 00:06:42,793 --> 00:06:44,668 Un femore prezioso. 117 00:06:46,334 --> 00:06:47,168 Che c'è? 118 00:06:47,251 --> 00:06:49,376 Voglio un distintivo! 119 00:06:49,459 --> 00:06:51,709 Non è giusto. 120 00:06:51,793 --> 00:06:53,251 Cos'ha Mason? 121 00:06:53,334 --> 00:06:56,959 Al campo la chiamavano "La Crisi di Mason"! 122 00:06:57,543 --> 00:06:59,418 Cosa sta succedendo? 123 00:07:02,918 --> 00:07:05,043 No! Mi serve! 124 00:07:06,209 --> 00:07:07,293 Oddio. 125 00:07:07,959 --> 00:07:10,126 - Siamo bloccate! - Pazienza. 126 00:07:11,001 --> 00:07:12,584 Aiuto! 127 00:07:14,001 --> 00:07:15,668 Voglio scavare… 128 00:07:15,751 --> 00:07:20,543 - Mason ha fatto crollare la grotta! - Ci penso io. 129 00:07:21,251 --> 00:07:25,709 - Mason! Calma! Così distruggi tutto. - Non è giusto! 130 00:07:25,793 --> 00:07:29,918 Non è giusto! Voglio un distintivo! 131 00:07:30,001 --> 00:07:30,918 Lo fermerò! 132 00:07:31,001 --> 00:07:33,251 Non vuole pestare così forte. 133 00:07:33,334 --> 00:07:35,501 Forse non sa come calmarsi. 134 00:07:35,584 --> 00:07:37,668 Invinci-palla! 135 00:07:38,251 --> 00:07:39,793 Non è giusto! 136 00:07:43,376 --> 00:07:46,209 Non è giusto! 137 00:07:46,293 --> 00:07:48,876 Aiutateci! Siamo bloccate! 138 00:07:48,959 --> 00:07:52,043 - Una richiesta d'aiuto! - Su i cappucci! 139 00:07:54,084 --> 00:07:55,668 Io resto con Mason. 140 00:07:58,668 --> 00:07:59,543 Aiuto! 141 00:07:59,626 --> 00:08:01,293 Ciao, gente bloccata! 142 00:08:01,376 --> 00:08:04,001 Siamo qui per liberarvi! 143 00:08:04,084 --> 00:08:07,084 In azione! Esplosione elettrica! 144 00:08:08,168 --> 00:08:09,959 Non l'ha neanche ammaccata! 145 00:08:10,043 --> 00:08:11,334 Tutti scavano! 146 00:08:11,418 --> 00:08:13,209 Voglio scavare anch'io! 147 00:08:13,293 --> 00:08:15,918 - Nessuno mi ascolta! - Io ti ascolto! 148 00:08:16,001 --> 00:08:18,251 Calmati e ne parliamo. 149 00:08:18,334 --> 00:08:19,168 Voglio… 150 00:08:19,251 --> 00:08:23,168 Se mia sorella si arrabbia cantiamo per calmarla. 151 00:08:23,251 --> 00:08:24,751 Se sei agitato 152 00:08:24,834 --> 00:08:26,209 Rallenta un po' 153 00:08:26,293 --> 00:08:27,668 Fai un bel respiro 154 00:08:27,751 --> 00:08:29,459 E andrà molto meglio 155 00:08:29,543 --> 00:08:31,251 Se sei agitato 156 00:08:31,334 --> 00:08:32,751 Rallenta un po' 157 00:08:32,834 --> 00:08:34,376 Fai un bel respiro 158 00:08:34,459 --> 00:08:35,959 E andrà molto meglio 159 00:08:36,043 --> 00:08:38,168 Se sei agitato 160 00:08:38,251 --> 00:08:39,626 Rallenta un po' 161 00:08:39,709 --> 00:08:41,084 Fai un bel respiro 162 00:08:41,168 --> 00:08:42,668 E andrà molto meglio 163 00:08:42,751 --> 00:08:45,876 Forza, Mason! Canta! È divertente! 164 00:08:48,501 --> 00:08:50,793 Dobbiamo spostare la roccia! 165 00:08:52,043 --> 00:08:53,959 Non si muove! 166 00:08:56,668 --> 00:09:00,084 Sono fulminato. Dobbiamo romperla. 167 00:09:00,918 --> 00:09:02,959 Rompere. Roccia. 168 00:09:03,543 --> 00:09:04,584 Ma certo! 169 00:09:05,793 --> 00:09:07,459 Se sei agitato 170 00:09:07,543 --> 00:09:08,918 Rallenta un po' 171 00:09:09,001 --> 00:09:10,543 Fai un bel respiro 172 00:09:10,626 --> 00:09:12,501 E andrà molto meglio 173 00:09:14,084 --> 00:09:16,793 Scommetto che ti senti meglio. 174 00:09:17,501 --> 00:09:21,376 Scusate l'interruzione, ci serve il potere di Mason 175 00:09:21,459 --> 00:09:23,334 per rompere quel masso. 176 00:09:24,168 --> 00:09:25,584 Si è appena calmato. 177 00:09:25,668 --> 00:09:29,043 Avete bisogno di me anche se ho sbagliato? 178 00:09:29,126 --> 00:09:33,418 È difficile stare calmi se non puoi fare ciò che vuoi. 179 00:09:33,501 --> 00:09:35,209 È molto brutto. 180 00:09:35,293 --> 00:09:40,293 Hai tanti sentimenti e tanti poteri e so che puoi controllarli, 181 00:09:40,376 --> 00:09:43,334 quindi anche usarli a fin di bene. 182 00:09:43,418 --> 00:09:45,084 Sì, è vero. 183 00:09:45,959 --> 00:09:49,043 Ci servi per frantumare quella roccia 184 00:09:49,126 --> 00:09:51,543 e poi poterla spostare. 185 00:09:51,626 --> 00:09:54,709 E io so cosa fare. La giostra prima 186 00:09:54,793 --> 00:09:56,459 gli ha dato potenza. 187 00:09:56,543 --> 00:09:58,751 Mason, facciamo squadra. 188 00:09:58,834 --> 00:10:00,459 - D'accordo! - Sì! 189 00:10:00,543 --> 00:10:01,959 Action Pack: 190 00:10:03,251 --> 00:10:06,334 Dobbiamo far girare Mason sulla giostra. 191 00:10:08,543 --> 00:10:09,376 Sì! 192 00:10:09,459 --> 00:10:13,209 Lanciarlo contro il masso, così potrà romperlo. 193 00:10:13,293 --> 00:10:16,084 - E fare uscire tutti! - Grazie! 194 00:10:17,168 --> 00:10:18,709 Volt, facci girare. 195 00:10:18,793 --> 00:10:19,959 Ma certo! 196 00:10:20,043 --> 00:10:21,459 Diamoci dentro! 197 00:10:21,543 --> 00:10:24,668 Pronti, partenza, palla da demolizione! 198 00:10:25,251 --> 00:10:27,043 Gira, Action Pack! 199 00:10:28,959 --> 00:10:30,293 Sta scivolando! 200 00:10:31,418 --> 00:10:33,209 Non resisto per molto. 201 00:10:33,293 --> 00:10:35,501 Tranquilla. Diana, arrivo! 202 00:10:35,584 --> 00:10:38,334 Roar! Abbraccio dell'orso polare! 203 00:10:40,168 --> 00:10:43,376 Posso aiutarvi. Plasma Miele, prendi! 204 00:10:44,626 --> 00:10:46,709 Argy, frena! 205 00:10:59,418 --> 00:11:00,918 Gira tutto. 206 00:11:01,001 --> 00:11:03,001 È stato fantastico! 207 00:11:08,834 --> 00:11:13,168 - Sapevo che sarebbe andata bene. - Grazie, Action Pack! 208 00:11:13,251 --> 00:11:14,626 Grazie, comunque. 209 00:11:14,709 --> 00:11:19,584 - Aspetta! Il mio femore di dinosauro! - È troppo pericoloso. 210 00:11:22,168 --> 00:11:25,668 Cos'è successo? Dobbiamo chiudere lo scavo! 211 00:11:25,751 --> 00:11:28,459 Quando riaprirà, sig.ra Paulette? 212 00:11:28,543 --> 00:11:31,626 Un'ora? Due ore? 213 00:11:32,584 --> 00:11:35,834 Sei una vera fan dei dinosauri, Dina. 214 00:11:36,709 --> 00:11:38,376 Può dirlo forte. 215 00:11:41,501 --> 00:11:43,084 Missione compiuta. 216 00:11:44,668 --> 00:11:47,459 Possiamo dondolarci ancora un po'? 217 00:11:47,543 --> 00:11:49,168 Possiamo distruggere… 218 00:11:52,376 --> 00:11:54,376 Se sei agitato 219 00:11:54,459 --> 00:11:56,209 Rallenta un po' 220 00:11:56,293 --> 00:11:58,209 Fai un bel respiro 221 00:11:58,293 --> 00:12:00,543 E andrà molto meglio 222 00:12:00,626 --> 00:12:02,543 Mason, questo è per te. 223 00:12:03,293 --> 00:12:04,709 Il tuo distintivo? 224 00:12:05,751 --> 00:12:08,001 Posso averlo, davvero? 225 00:12:08,084 --> 00:12:11,459 Sì. Oggi hai fatto passi da gigante! 226 00:12:11,543 --> 00:12:13,543 - Bravo! - Grande, Mason. 227 00:12:20,418 --> 00:12:24,334 Esatto. È l'ora delle curiosità sull'Action Pack! 228 00:12:24,959 --> 00:12:26,126 Grazie, Plunky. 229 00:12:26,876 --> 00:12:28,793 Hola, sono Diana! 230 00:12:28,876 --> 00:12:31,543 Sai che ho i poteri degli animali? 231 00:12:31,626 --> 00:12:35,251 Posso trasformarmi in una volpe astuta, 232 00:12:35,334 --> 00:12:37,043 in un ghepardo veloce 233 00:12:37,126 --> 00:12:40,209 o avere braccia da orso polare! Adios! 234 00:12:41,709 --> 00:12:45,709 Allarme Action Pack! È ora della prossima missione. 235 00:12:48,834 --> 00:12:50,043 {\an8}Ok, Action Pack. 236 00:12:50,126 --> 00:12:53,376 {\an8}Ho un'esercitazione molto importante oggi. 237 00:12:54,543 --> 00:12:56,834 È l'ora del frullato! 238 00:12:56,918 --> 00:12:58,209 In azione! 239 00:13:00,668 --> 00:13:03,001 {\an8}Prima, Diana con la papaia! 240 00:13:03,084 --> 00:13:08,376 {\an8}Iniziamo la festa del frullato con il potere del ghepardo! 241 00:13:08,459 --> 00:13:10,668 {\an8}Taglio del ghepardo! Roar! 242 00:13:11,793 --> 00:13:14,084 {\an8}Gemma con le verdure! 243 00:13:14,709 --> 00:13:16,334 {\an8}Vai con gli spinaci! 244 00:13:18,709 --> 00:13:20,918 Volt ha i mirtilli! 245 00:13:21,001 --> 00:13:24,709 Questo eroe blu porta i mirtilli in un lampo! 246 00:13:26,751 --> 00:13:28,418 I mandarini di Argy! 247 00:13:30,293 --> 00:13:33,293 In azione! Agrumi! 248 00:13:35,126 --> 00:13:38,876 L'ingrediente finale dall'eroe del giorno, 249 00:13:38,959 --> 00:13:42,751 Mason con il cocco! Sì! 250 00:13:45,376 --> 00:13:48,834 È molto divertente. Lo fate tutti i giorni? 251 00:13:48,918 --> 00:13:51,626 È per prepararci alle missioni. 252 00:13:51,709 --> 00:13:55,084 La mia prima missione! Non vedo l'ora! 253 00:13:55,168 --> 00:13:58,126 I miei poteri spaccheranno il cocco! 254 00:13:58,209 --> 00:13:59,501 Oh, no! 255 00:14:00,376 --> 00:14:05,043 Una cittadina in difficoltà? Una missione per l'Action Pack! 256 00:14:11,251 --> 00:14:15,626 Ehi, vicina in difficoltà. L'eroe del giorno è qui. 257 00:14:15,709 --> 00:14:17,418 Giusto, Mason! 258 00:14:17,501 --> 00:14:19,501 Ciao, Nelly! C'è qui Mason 259 00:14:19,584 --> 00:14:21,834 e oggi si unirà alla squadra. 260 00:14:22,459 --> 00:14:25,959 Beh, in realtà ho perso la paletta. 261 00:14:27,376 --> 00:14:28,918 Tutto qua? 262 00:14:29,751 --> 00:14:31,543 Una paletta scomparsa? 263 00:14:31,626 --> 00:14:35,334 Sembra la missione del nostro eroe del giorno. 264 00:14:35,418 --> 00:14:36,751 Cos'è una paletta? 265 00:14:36,834 --> 00:14:38,084 Una piccola pala. 266 00:14:38,168 --> 00:14:42,084 Non c'è pala o missione troppo piccola per l'Action Pack! 267 00:14:42,168 --> 00:14:43,668 Grazie, Plunky. 268 00:14:43,751 --> 00:14:46,168 Ok, Action Pack, ecco il piano. 269 00:14:48,043 --> 00:14:51,001 Primo, per cercate insieme la paletta. 270 00:14:51,834 --> 00:14:53,168 Poi, trovatela. 271 00:14:53,876 --> 00:14:56,334 Infine, riportatela a Nelly. 272 00:14:58,834 --> 00:15:01,959 E vi farò vedere che sono un eroe. 273 00:15:03,293 --> 00:15:07,668 Metto i frullati in frigo, per quando avrete finito. 274 00:15:07,751 --> 00:15:12,084 E controllerò di non aver lasciato la paletta dentro. 275 00:15:12,168 --> 00:15:14,709 Non so come sia sparita così. 276 00:15:14,793 --> 00:15:17,334 La paletta non è lontana. 277 00:15:17,418 --> 00:15:20,668 Cerchiamo in giardino, guardiamo ovunque. 278 00:15:20,751 --> 00:15:23,126 In azione! 279 00:15:24,126 --> 00:15:26,126 - Guardo qui. - È questa? 280 00:15:26,209 --> 00:15:28,084 Aspetta. Penso sia di là. 281 00:15:28,168 --> 00:15:30,668 È sotto questa roccia? 282 00:15:31,459 --> 00:15:33,959 Che ne dici di questa? E questa? 283 00:15:35,209 --> 00:15:39,001 Ci vorrà un'eternità per guardare dappertutto. 284 00:15:39,084 --> 00:15:41,793 Allora, andiamo! 285 00:15:42,668 --> 00:15:44,668 Attento, per favore! 286 00:15:45,501 --> 00:15:47,834 - Mason! - Smettila! 287 00:15:49,501 --> 00:15:51,168 Aggiornamento. 288 00:15:51,251 --> 00:15:56,168 La paletta non era sotto le pietre, ma forse è qui. 289 00:15:58,293 --> 00:16:00,709 Squadra, continuiamo a cercare. 290 00:16:07,084 --> 00:16:09,584 La pianta vuole dirmi qualcosa. 291 00:16:09,668 --> 00:16:13,209 Qualcuno o qualcosa ha rotto le foglie. 292 00:16:13,959 --> 00:16:16,793 Puoi usare i poteri per annusare? 293 00:16:16,876 --> 00:16:18,876 Sì! Userò il potere… 294 00:16:20,834 --> 00:16:21,959 della volpe! 295 00:16:22,043 --> 00:16:25,626 Sapevi che le volpi hanno un ottimo olfatto? 296 00:16:25,709 --> 00:16:29,251 È ora di annusare con il mio muso olfattoso. 297 00:16:29,834 --> 00:16:33,376 Sento qualcosa. Sono vermi! 298 00:16:33,459 --> 00:16:36,084 Non ti piace l'odore dei vermi? 299 00:16:36,168 --> 00:16:37,126 Concentrati. 300 00:16:37,209 --> 00:16:39,334 Oh, sì. C'è odore 301 00:16:41,709 --> 00:16:44,376 di qualcun altro oltre a Nelly. 302 00:16:44,959 --> 00:16:47,501 - Un ladro di palette? - Un ladro? 303 00:16:48,459 --> 00:16:51,793 Sante Saette! Chi ruberebbe a Nelly? 304 00:16:52,376 --> 00:16:55,001 Scopriamo se ci sono altri indizi. 305 00:16:55,084 --> 00:16:57,459 In azione! Plasma Visione! 306 00:17:01,334 --> 00:17:03,668 Ho trovato delle impronte. 307 00:17:10,543 --> 00:17:12,209 La paletta di Nelly! 308 00:17:15,334 --> 00:17:17,584 Ehi tu! Fermo lì! 309 00:17:18,501 --> 00:17:19,626 Lo prendo! 310 00:17:22,584 --> 00:17:24,751 Aspetta. Dov'è Mason? 311 00:17:27,168 --> 00:17:28,668 Ehi! Torna qui! 312 00:17:29,876 --> 00:17:30,834 Ehi! 313 00:17:30,918 --> 00:17:33,126 - Mi scusi! - Arrivo! 314 00:17:39,751 --> 00:17:41,543 Dammi la paletta. 315 00:17:44,501 --> 00:17:45,626 Dov'è finito? 316 00:17:46,293 --> 00:17:47,376 Eccolo lì! 317 00:17:47,876 --> 00:17:49,584 Scuotiamo un po'. 318 00:17:49,668 --> 00:17:52,459 Calpestio di pietra! 319 00:17:58,334 --> 00:17:59,168 Preso! 320 00:18:00,668 --> 00:18:02,293 Ma nessuno prende me! 321 00:18:08,501 --> 00:18:10,709 Atterraggio roccioso. 322 00:18:18,084 --> 00:18:22,709 Dev'essere un femore perché il mio piano funzioni, Terrance. 323 00:18:22,793 --> 00:18:25,668 Dove sono quei triceratopi? 324 00:18:26,834 --> 00:18:31,501 Dovevano portare gli attrezzi da scavo. Non è difficile! 325 00:18:33,709 --> 00:18:37,209 Una paletta. Fantastico. Un piccone. 326 00:18:37,293 --> 00:18:40,793 Bene. E una banana? 327 00:18:42,001 --> 00:18:46,251 Come faccio a scavare con una banana, Kevin? 328 00:18:51,334 --> 00:18:53,251 La paletta di Nelly. 329 00:18:53,334 --> 00:18:56,168 E i dinosauri attaccano la ragazza! 330 00:18:56,251 --> 00:18:57,376 Ehi! 331 00:18:57,459 --> 00:18:59,209 Lasciatela stare! 332 00:18:59,918 --> 00:19:01,293 Lasciatemi stare? 333 00:19:01,793 --> 00:19:06,126 Ti salverò! Attenti alla roccia, teste di dinosauro! 334 00:19:09,293 --> 00:19:10,334 Accidenti! 335 00:19:11,751 --> 00:19:14,043 Il mio osso è lì dentro! 336 00:19:19,168 --> 00:19:21,751 È un femore fantastico. 337 00:19:21,834 --> 00:19:25,834 Il triceratopo ha portato qualcosa con cui scavare. 338 00:19:25,918 --> 00:19:28,209 Quel ragazzo potente. 339 00:19:34,709 --> 00:19:39,209 - Ho trovato le tracce di Mason. - Su, Action Pack. Di qua. 340 00:19:41,418 --> 00:19:43,043 Ehi, smettila! 341 00:19:44,543 --> 00:19:46,168 Ti prendo! 342 00:19:49,543 --> 00:19:51,209 Lasciami! 343 00:19:52,418 --> 00:19:53,959 Calpestio di pietra! 344 00:19:58,918 --> 00:20:02,918 Ehi, Eroe. Prova di nuovo a calpestare. 345 00:20:03,001 --> 00:20:07,959 Credo che funzioni contro questi robot dinosauri fastidiosi. 346 00:20:09,501 --> 00:20:11,376 Stai al gioco, Terrance. 347 00:20:12,334 --> 00:20:14,293 Super calpestio di pietra! 348 00:20:22,959 --> 00:20:24,834 Paleo-perfetto. 349 00:20:24,918 --> 00:20:27,959 Terrance, aiuta i tuoi compagni. 350 00:20:28,043 --> 00:20:34,501 Tieni impegnato quel bambino mentre io porto a casa l'osso. 351 00:20:50,543 --> 00:20:51,959 Presi, dinosauri. 352 00:20:52,043 --> 00:20:56,251 E ho preso la paletta di Nelly. Ce l'ho fatta! 353 00:20:57,793 --> 00:20:59,126 Ehi, no! 354 00:21:06,959 --> 00:21:10,168 Oh, no. Ho perso la paletta. 355 00:21:10,751 --> 00:21:13,709 Diana e Volt lo inseguirebbero. 356 00:21:13,793 --> 00:21:16,001 E Gemma userebbe la liana. 357 00:21:16,501 --> 00:21:19,376 Non avrei dovuto lasciare la squadra. 358 00:21:22,418 --> 00:21:24,918 Hola, Mason. Stupida oca. 359 00:21:27,376 --> 00:21:31,709 Solenni Saette! Lo pterosauro ha la paletta di Nelly! 360 00:21:31,793 --> 00:21:35,834 Pterosauri con le palette. Piccoli T-rex al museo. 361 00:21:35,918 --> 00:21:38,126 Un sacco di dinosauri in giro. 362 00:21:38,209 --> 00:21:41,209 E dobbiamo fermarli. Forza, Action Pack! 363 00:21:42,584 --> 00:21:43,834 Andiamo! 364 00:21:43,918 --> 00:21:45,293 Forza, Mason! 365 00:21:46,918 --> 00:21:50,751 Allarme Action Pack. Meglio andare dall'altra parte. 366 00:21:53,709 --> 00:21:55,501 Ehi, piccolo pterosauro! 367 00:21:55,584 --> 00:21:59,543 Sono Diana. Come ti chiami? Perché rubi la paletta? 368 00:21:59,626 --> 00:22:04,543 "Paletta" non è buffo? Sai un'altra parola buffa? Vattelapesca! 369 00:22:04,626 --> 00:22:06,251 Vai da qualche parte? 370 00:22:08,001 --> 00:22:09,001 Liana presa! 371 00:22:13,626 --> 00:22:14,584 Mason! 372 00:22:15,209 --> 00:22:16,834 Invinci-palla! 373 00:22:18,043 --> 00:22:19,084 Preso! 374 00:22:21,293 --> 00:22:23,459 - Sì! - Ottimo lavoro! 375 00:22:23,543 --> 00:22:24,751 Forza, squadra! 376 00:22:25,626 --> 00:22:27,709 Non dovevo fare da solo. 377 00:22:27,793 --> 00:22:31,001 Anche un eroe ha bisogno di una squadra. 378 00:22:31,084 --> 00:22:34,709 Non è finita. Riportiamo la paletta a Nelly. 379 00:22:34,793 --> 00:22:36,418 Vero, rock star? 380 00:22:36,501 --> 00:22:37,793 Sì! 381 00:22:40,168 --> 00:22:42,501 Lo faremo insieme, da squadra. 382 00:22:42,584 --> 00:22:44,334 - Sì! - Andiamo. 383 00:22:44,418 --> 00:22:45,584 Forza! 384 00:22:45,668 --> 00:22:47,418 Diamoci dentro! 385 00:22:52,834 --> 00:22:55,834 Grazie, Mason. Sei il mio eroe. 386 00:22:55,918 --> 00:22:57,918 Non l'ho fatto da solo. 387 00:22:58,001 --> 00:23:00,543 Missione compiuta, in squadra. 388 00:23:00,626 --> 00:23:03,126 - Si! - Ce l'abbiamo fatta. Sì. 389 00:23:03,209 --> 00:23:08,418 Manca un altro ingrediente speciale per completare il frullato. 390 00:23:09,043 --> 00:23:11,293 Vai con il frullato. 391 00:23:12,626 --> 00:23:13,543 Cocco… 392 00:23:15,501 --> 00:23:16,418 bum! 393 00:23:19,209 --> 00:23:21,959 Un vero frullato di squadra. 394 00:23:22,043 --> 00:23:25,501 A Mason, eroe del giorno e per sempre! 395 00:23:25,584 --> 00:23:27,793 - Sì! - Vai, Mason! 396 00:23:35,334 --> 00:23:39,334 Vedi, Terrance? Il femore è perfetto. 397 00:23:40,834 --> 00:23:43,084 Dina, è ora di pranzo! 398 00:23:43,668 --> 00:23:45,001 Arrivo, mamma. 399 00:23:45,084 --> 00:23:48,293 Nugget per pranzo. Nugget di dinosauro. 400 00:24:16,543 --> 00:24:20,501 Sottotitoli: Christian Bisi