1
00:00:09,084 --> 00:00:12,668
UNA SERIE NETFLIX
2
00:00:14,543 --> 00:00:15,751
Action Pack
3
00:00:16,376 --> 00:00:18,334
Eccoci
4
00:00:18,418 --> 00:00:21,751
Sempre brillanti
Sistemiamo tutto in un lampo
5
00:00:21,834 --> 00:00:23,709
Cuore, testa e tanta forza
6
00:00:23,793 --> 00:00:25,418
Pronti all'azione
7
00:00:25,501 --> 00:00:26,459
Volt!
8
00:00:27,459 --> 00:00:29,043
All'avventura
9
00:00:29,126 --> 00:00:30,251
Argy!
10
00:00:31,293 --> 00:00:32,876
Ci pensiamo noi
11
00:00:32,959 --> 00:00:33,834
Diana!
12
00:00:34,709 --> 00:00:36,584
Non ci ferma niente
13
00:00:36,668 --> 00:00:37,668
Gemma!
14
00:00:38,501 --> 00:00:41,209
Noi siamo l'Action Pack!
15
00:00:47,959 --> 00:00:50,834
{\an8}MASON IMPOSSIBILE
16
00:00:51,334 --> 00:00:53,209
{\an8}Ok, giovani paleontologi.
17
00:00:53,293 --> 00:00:55,084
{\an8}Ci vediamo allo scavo.
18
00:00:55,168 --> 00:00:57,584
{\an8}Andiamo. Iniziano senza di noi!
19
00:01:03,959 --> 00:01:05,001
{\an8}Action Pack
20
00:01:05,834 --> 00:01:08,918
{\an8}Sono molto felice. Sono Paleo Paulette.
21
00:01:09,001 --> 00:01:11,626
Abbiamo Gemma, Volt, Argy
22
00:01:11,709 --> 00:01:13,834
e dov'è Diana?
23
00:01:15,293 --> 00:01:16,668
Gracias, Farfalla!
24
00:01:16,751 --> 00:01:19,668
Anche le tue ali sono molto belle!
25
00:01:20,209 --> 00:01:21,668
Devo andare!
26
00:01:22,626 --> 00:01:25,293
Che bell'atterraggio a farfalla!
27
00:01:25,376 --> 00:01:28,001
Diana è arrivata, possiamo andare…
28
00:01:28,834 --> 00:01:30,918
Perché la terra trema?
29
00:01:31,001 --> 00:01:32,126
Cos'è?
30
00:01:39,043 --> 00:01:40,001
Attenzione!
31
00:01:40,084 --> 00:01:41,876
Fermiamo quella roccia!
32
00:01:41,959 --> 00:01:44,293
In cerchio, su i cappucci e…
33
00:01:44,376 --> 00:01:45,543
In azione!
34
00:01:45,626 --> 00:01:46,834
Action Pack
35
00:01:47,459 --> 00:01:49,251
Eccoci
36
00:01:51,293 --> 00:01:54,834
Gemma, fiori potenti e poteri vegetali!
37
00:01:54,918 --> 00:01:59,043
Argy, Plasma poteri e Invinci-palla!
38
00:02:00,459 --> 00:02:04,751
Diana, trasformazione
in potenti animali! Roar!
39
00:02:04,834 --> 00:02:09,126
Volt, scosse elettriche supercariche!
40
00:02:19,084 --> 00:02:20,084
Beccato!
41
00:02:23,126 --> 00:02:24,751
Presa del ghepardo!
42
00:02:27,043 --> 00:02:29,501
Plasma Potere Invinci-sedia!
43
00:02:31,668 --> 00:02:33,793
Il mio albero preferito!
44
00:02:37,418 --> 00:02:40,751
In azione! Orso polare, roar!
45
00:02:40,834 --> 00:02:43,668
Ti ho preso, Albero. Anzi, no!
46
00:02:43,751 --> 00:02:47,251
Plasma Potere, spingi!
Sembrava più leggero.
47
00:02:47,834 --> 00:02:49,293
Vai liana!
48
00:02:52,084 --> 00:02:54,668
Volt! Giralo velocemente!
49
00:02:54,751 --> 00:02:55,709
Ci penso io!
50
00:03:05,334 --> 00:03:06,918
Pian-tastico.
51
00:03:08,168 --> 00:03:10,168
Gira tutto.
52
00:03:10,793 --> 00:03:12,543
Crescete, germogli!
53
00:03:12,626 --> 00:03:16,334
Grazie a voi
abbiamo salvato il tirannosauro!
54
00:03:16,876 --> 00:03:19,001
Da dove viene la roccia?
55
00:03:21,668 --> 00:03:23,334
È stato divertente!
56
00:03:23,418 --> 00:03:25,668
Non è una roccia, è un bambino.
57
00:03:25,751 --> 00:03:28,543
Missione compiuta, giù i cappucci.
58
00:03:28,626 --> 00:03:30,001
Gemma!
59
00:03:30,084 --> 00:03:31,876
Vi presento Mason.
60
00:03:31,959 --> 00:03:33,126
Ciao.
61
00:03:33,209 --> 00:03:34,418
- Ciao.
- Hola!
62
00:03:34,501 --> 00:03:37,043
Eravamo insieme al campo estivo.
63
00:03:37,126 --> 00:03:41,501
- Pensavo vivessi a Opta City.
- Sì! Ma mia zia vive qui.
64
00:03:41,584 --> 00:03:43,334
Sono venuto a trovarla.
65
00:03:43,418 --> 00:03:47,293
E ha detto che posso scavare
ossa di dinosauro.
66
00:03:48,959 --> 00:03:52,501
Mason è molto… beh, è molto.
67
00:03:52,584 --> 00:03:55,043
Forza, scavatori di dinosauri.
68
00:03:55,126 --> 00:03:57,918
Prima di iniziare a cercare le ossa,
69
00:03:58,001 --> 00:03:59,168
vi serve…
70
00:04:00,293 --> 00:04:03,543
un distintivo da Giovane Paleontologo.
71
00:04:03,626 --> 00:04:05,918
- Fantastico!
- Sante Saette!
72
00:04:06,001 --> 00:04:08,793
Dobbiamo sapere tutto sui dinosauri?
73
00:04:08,876 --> 00:04:11,918
Perché Volt sa tutto sui dinosauri.
74
00:04:12,001 --> 00:04:13,334
Davvero?
75
00:04:14,876 --> 00:04:20,709
Pensi di saperne più di me sui dinosauri?
Qual è il tirannosauro più piccolo?
76
00:04:20,793 --> 00:04:24,334
Il dilong. Qual è il dinosauro più grande?
77
00:04:24,418 --> 00:04:26,626
L'argentinosauro.
78
00:04:26,709 --> 00:04:29,918
Chi è il primo a entrare nello scavo?
79
00:04:30,626 --> 00:04:35,459
Io, mi sono già guadagnata
il distintivo da paleontologo.
80
00:04:36,668 --> 00:04:38,251
Bravissima, Dina.
81
00:04:38,334 --> 00:04:41,751
Vai con gli altri paleontologi allo scavo?
82
00:04:43,501 --> 00:04:45,126
Sì, sig.ra Paulette.
83
00:04:45,626 --> 00:04:49,126
- Sono Dina. Troverò un osso.
- Andiamo.
84
00:04:49,209 --> 00:04:50,709
Devo farlo?
85
00:04:51,543 --> 00:04:55,543
I paleontologi devono fare attenzione
quando scavano.
86
00:04:55,626 --> 00:05:00,043
Per esercitarvi estraete
un uovo dalla sabbia senza romperlo.
87
00:05:00,126 --> 00:05:03,293
e avrete il distintivo
da Giovane Paleontologo.
88
00:05:03,376 --> 00:05:04,459
Su, scavate!
89
00:05:04,543 --> 00:05:06,084
- D'accordo!
- E vai!
90
00:05:07,418 --> 00:05:10,126
La volpe cerca l'uovo.
91
00:05:12,168 --> 00:05:13,001
Sì!
92
00:05:13,084 --> 00:05:14,334
Brava, Diana!
93
00:05:14,418 --> 00:05:15,668
Sì, bel lavoro!
94
00:05:18,084 --> 00:05:19,959
Trovato! Cosa?
95
00:05:24,876 --> 00:05:27,084
Sì! Ne ho uno!
96
00:05:30,501 --> 00:05:31,959
Forza!
97
00:05:34,959 --> 00:05:36,251
Ce l'ho fatta.
98
00:05:39,501 --> 00:05:41,418
Cresci.
99
00:05:43,501 --> 00:05:45,043
Eccoti qua.
100
00:05:45,126 --> 00:05:49,293
Finalmente ho un uovo, Gemma.
Ora possiamo scavare!
101
00:05:50,918 --> 00:05:52,084
Attento, Mason!
102
00:05:53,126 --> 00:05:56,168
Oh, no! Mi dispiace tanto, Germma.
103
00:05:56,251 --> 00:06:02,043
Bene, ragazzi. Portate qui le uova
e avrete il distintivo da Paleontologo.
104
00:06:04,209 --> 00:06:06,543
- Uno per Volt.
- Sante Saette!
105
00:06:07,459 --> 00:06:08,501
Uno per Argy.
106
00:06:08,584 --> 00:06:09,793
Grazie!
107
00:06:09,876 --> 00:06:11,001
Uno per Diana.
108
00:06:11,084 --> 00:06:12,418
Super.
109
00:06:12,501 --> 00:06:14,168
Uno per Gemma.
110
00:06:14,251 --> 00:06:15,334
Grazie!
111
00:06:15,418 --> 00:06:16,501
E uno per…
112
00:06:17,501 --> 00:06:19,543
Va tutto bene, Mason.
113
00:06:19,626 --> 00:06:22,168
Devi solo esercitarti di più.
114
00:06:22,251 --> 00:06:24,793
Tieni duro, io prendo altre uova.
115
00:06:32,584 --> 00:06:36,001
Voglio un distintivo!
116
00:06:42,793 --> 00:06:44,668
Un femore prezioso.
117
00:06:46,334 --> 00:06:47,168
Che c'è?
118
00:06:47,251 --> 00:06:49,376
Voglio un distintivo!
119
00:06:49,459 --> 00:06:51,709
Non è giusto.
120
00:06:51,793 --> 00:06:53,251
Cos'ha Mason?
121
00:06:53,334 --> 00:06:56,959
Al campo la chiamavano
"La Crisi di Mason"!
122
00:06:57,543 --> 00:06:59,418
Cosa sta succedendo?
123
00:07:02,918 --> 00:07:05,043
No! Mi serve!
124
00:07:06,209 --> 00:07:07,293
Oddio.
125
00:07:07,959 --> 00:07:10,126
- Siamo bloccate!
- Pazienza.
126
00:07:11,001 --> 00:07:12,584
Aiuto!
127
00:07:14,001 --> 00:07:15,668
Voglio scavare…
128
00:07:15,751 --> 00:07:20,543
- Mason ha fatto crollare la grotta!
- Ci penso io.
129
00:07:21,251 --> 00:07:25,709
- Mason! Calma! Così distruggi tutto.
- Non è giusto!
130
00:07:25,793 --> 00:07:29,918
Non è giusto! Voglio un distintivo!
131
00:07:30,001 --> 00:07:30,918
Lo fermerò!
132
00:07:31,001 --> 00:07:33,251
Non vuole pestare così forte.
133
00:07:33,334 --> 00:07:35,501
Forse non sa come calmarsi.
134
00:07:35,584 --> 00:07:37,668
Invinci-palla!
135
00:07:38,251 --> 00:07:39,793
Non è giusto!
136
00:07:43,376 --> 00:07:46,209
Non è giusto!
137
00:07:46,293 --> 00:07:48,876
Aiutateci! Siamo bloccate!
138
00:07:48,959 --> 00:07:52,043
- Una richiesta d'aiuto!
- Su i cappucci!
139
00:07:54,084 --> 00:07:55,668
Io resto con Mason.
140
00:07:58,668 --> 00:07:59,543
Aiuto!
141
00:07:59,626 --> 00:08:01,293
Ciao, gente bloccata!
142
00:08:01,376 --> 00:08:04,001
Siamo qui per liberarvi!
143
00:08:04,084 --> 00:08:07,084
In azione! Esplosione elettrica!
144
00:08:08,168 --> 00:08:09,959
Non l'ha neanche ammaccata!
145
00:08:10,043 --> 00:08:11,334
Tutti scavano!
146
00:08:11,418 --> 00:08:13,209
Voglio scavare anch'io!
147
00:08:13,293 --> 00:08:15,918
- Nessuno mi ascolta!
- Io ti ascolto!
148
00:08:16,001 --> 00:08:18,251
Calmati e ne parliamo.
149
00:08:18,334 --> 00:08:19,168
Voglio…
150
00:08:19,251 --> 00:08:23,168
Se mia sorella si arrabbia
cantiamo per calmarla.
151
00:08:23,251 --> 00:08:24,751
Se sei agitato
152
00:08:24,834 --> 00:08:26,209
Rallenta un po'
153
00:08:26,293 --> 00:08:27,668
Fai un bel respiro
154
00:08:27,751 --> 00:08:29,459
E andrà molto meglio
155
00:08:29,543 --> 00:08:31,251
Se sei agitato
156
00:08:31,334 --> 00:08:32,751
Rallenta un po'
157
00:08:32,834 --> 00:08:34,376
Fai un bel respiro
158
00:08:34,459 --> 00:08:35,959
E andrà molto meglio
159
00:08:36,043 --> 00:08:38,168
Se sei agitato
160
00:08:38,251 --> 00:08:39,626
Rallenta un po'
161
00:08:39,709 --> 00:08:41,084
Fai un bel respiro
162
00:08:41,168 --> 00:08:42,668
E andrà molto meglio
163
00:08:42,751 --> 00:08:45,876
Forza, Mason! Canta! È divertente!
164
00:08:48,501 --> 00:08:50,793
Dobbiamo spostare la roccia!
165
00:08:52,043 --> 00:08:53,959
Non si muove!
166
00:08:56,668 --> 00:09:00,084
Sono fulminato. Dobbiamo romperla.
167
00:09:00,918 --> 00:09:02,959
Rompere. Roccia.
168
00:09:03,543 --> 00:09:04,584
Ma certo!
169
00:09:05,793 --> 00:09:07,459
Se sei agitato
170
00:09:07,543 --> 00:09:08,918
Rallenta un po'
171
00:09:09,001 --> 00:09:10,543
Fai un bel respiro
172
00:09:10,626 --> 00:09:12,501
E andrà molto meglio
173
00:09:14,084 --> 00:09:16,793
Scommetto che ti senti meglio.
174
00:09:17,501 --> 00:09:21,376
Scusate l'interruzione,
ci serve il potere di Mason
175
00:09:21,459 --> 00:09:23,334
per rompere quel masso.
176
00:09:24,168 --> 00:09:25,584
Si è appena calmato.
177
00:09:25,668 --> 00:09:29,043
Avete bisogno di me
anche se ho sbagliato?
178
00:09:29,126 --> 00:09:33,418
È difficile stare calmi
se non puoi fare ciò che vuoi.
179
00:09:33,501 --> 00:09:35,209
È molto brutto.
180
00:09:35,293 --> 00:09:40,293
Hai tanti sentimenti e tanti poteri
e so che puoi controllarli,
181
00:09:40,376 --> 00:09:43,334
quindi anche usarli a fin di bene.
182
00:09:43,418 --> 00:09:45,084
Sì, è vero.
183
00:09:45,959 --> 00:09:49,043
Ci servi per frantumare quella roccia
184
00:09:49,126 --> 00:09:51,543
e poi poterla spostare.
185
00:09:51,626 --> 00:09:54,709
E io so cosa fare. La giostra prima
186
00:09:54,793 --> 00:09:56,459
gli ha dato potenza.
187
00:09:56,543 --> 00:09:58,751
Mason, facciamo squadra.
188
00:09:58,834 --> 00:10:00,459
- D'accordo!
- Sì!
189
00:10:00,543 --> 00:10:01,959
Action Pack:
190
00:10:03,251 --> 00:10:06,334
Dobbiamo far girare Mason sulla giostra.
191
00:10:08,543 --> 00:10:09,376
Sì!
192
00:10:09,459 --> 00:10:13,209
Lanciarlo contro il masso,
così potrà romperlo.
193
00:10:13,293 --> 00:10:16,084
- E fare uscire tutti!
- Grazie!
194
00:10:17,168 --> 00:10:18,709
Volt, facci girare.
195
00:10:18,793 --> 00:10:19,959
Ma certo!
196
00:10:20,043 --> 00:10:21,459
Diamoci dentro!
197
00:10:21,543 --> 00:10:24,668
Pronti, partenza, palla da demolizione!
198
00:10:25,251 --> 00:10:27,043
Gira, Action Pack!
199
00:10:28,959 --> 00:10:30,293
Sta scivolando!
200
00:10:31,418 --> 00:10:33,209
Non resisto per molto.
201
00:10:33,293 --> 00:10:35,501
Tranquilla. Diana, arrivo!
202
00:10:35,584 --> 00:10:38,334
Roar! Abbraccio dell'orso polare!
203
00:10:40,168 --> 00:10:43,376
Posso aiutarvi. Plasma Miele, prendi!
204
00:10:44,626 --> 00:10:46,709
Argy, frena!
205
00:10:59,418 --> 00:11:00,918
Gira tutto.
206
00:11:01,001 --> 00:11:03,001
È stato fantastico!
207
00:11:08,834 --> 00:11:13,168
- Sapevo che sarebbe andata bene.
- Grazie, Action Pack!
208
00:11:13,251 --> 00:11:14,626
Grazie, comunque.
209
00:11:14,709 --> 00:11:19,584
- Aspetta! Il mio femore di dinosauro!
- È troppo pericoloso.
210
00:11:22,168 --> 00:11:25,668
Cos'è successo?
Dobbiamo chiudere lo scavo!
211
00:11:25,751 --> 00:11:28,459
Quando riaprirà, sig.ra Paulette?
212
00:11:28,543 --> 00:11:31,626
Un'ora? Due ore?
213
00:11:32,584 --> 00:11:35,834
Sei una vera fan dei dinosauri, Dina.
214
00:11:36,709 --> 00:11:38,376
Può dirlo forte.
215
00:11:41,501 --> 00:11:43,084
Missione compiuta.
216
00:11:44,668 --> 00:11:47,459
Possiamo dondolarci ancora un po'?
217
00:11:47,543 --> 00:11:49,168
Possiamo distruggere…
218
00:11:52,376 --> 00:11:54,376
Se sei agitato
219
00:11:54,459 --> 00:11:56,209
Rallenta un po'
220
00:11:56,293 --> 00:11:58,209
Fai un bel respiro
221
00:11:58,293 --> 00:12:00,543
E andrà molto meglio
222
00:12:00,626 --> 00:12:02,543
Mason, questo è per te.
223
00:12:03,293 --> 00:12:04,709
Il tuo distintivo?
224
00:12:05,751 --> 00:12:08,001
Posso averlo, davvero?
225
00:12:08,084 --> 00:12:11,459
Sì. Oggi hai fatto passi da gigante!
226
00:12:11,543 --> 00:12:13,543
- Bravo!
- Grande, Mason.
227
00:12:20,418 --> 00:12:24,334
Esatto.
È l'ora delle curiosità sull'Action Pack!
228
00:12:24,959 --> 00:12:26,126
Grazie, Plunky.
229
00:12:26,876 --> 00:12:28,793
Hola, sono Diana!
230
00:12:28,876 --> 00:12:31,543
Sai che ho i poteri degli animali?
231
00:12:31,626 --> 00:12:35,251
Posso trasformarmi in una volpe astuta,
232
00:12:35,334 --> 00:12:37,043
in un ghepardo veloce
233
00:12:37,126 --> 00:12:40,209
o avere braccia da orso polare! Adios!
234
00:12:41,709 --> 00:12:45,709
Allarme Action Pack!
È ora della prossima missione.
235
00:12:48,834 --> 00:12:50,043
{\an8}Ok, Action Pack.
236
00:12:50,126 --> 00:12:53,376
{\an8}Ho un'esercitazione molto importante oggi.
237
00:12:54,543 --> 00:12:56,834
È l'ora del frullato!
238
00:12:56,918 --> 00:12:58,209
In azione!
239
00:13:00,668 --> 00:13:03,001
{\an8}Prima, Diana con la papaia!
240
00:13:03,084 --> 00:13:08,376
{\an8}Iniziamo la festa del frullato
con il potere del ghepardo!
241
00:13:08,459 --> 00:13:10,668
{\an8}Taglio del ghepardo! Roar!
242
00:13:11,793 --> 00:13:14,084
{\an8}Gemma con le verdure!
243
00:13:14,709 --> 00:13:16,334
{\an8}Vai con gli spinaci!
244
00:13:18,709 --> 00:13:20,918
Volt ha i mirtilli!
245
00:13:21,001 --> 00:13:24,709
Questo eroe blu
porta i mirtilli in un lampo!
246
00:13:26,751 --> 00:13:28,418
I mandarini di Argy!
247
00:13:30,293 --> 00:13:33,293
In azione! Agrumi!
248
00:13:35,126 --> 00:13:38,876
L'ingrediente finale dall'eroe del giorno,
249
00:13:38,959 --> 00:13:42,751
Mason con il cocco! Sì!
250
00:13:45,376 --> 00:13:48,834
È molto divertente.
Lo fate tutti i giorni?
251
00:13:48,918 --> 00:13:51,626
È per prepararci alle missioni.
252
00:13:51,709 --> 00:13:55,084
La mia prima missione! Non vedo l'ora!
253
00:13:55,168 --> 00:13:58,126
I miei poteri spaccheranno il cocco!
254
00:13:58,209 --> 00:13:59,501
Oh, no!
255
00:14:00,376 --> 00:14:05,043
Una cittadina in difficoltà?
Una missione per l'Action Pack!
256
00:14:11,251 --> 00:14:15,626
Ehi, vicina in difficoltà.
L'eroe del giorno è qui.
257
00:14:15,709 --> 00:14:17,418
Giusto, Mason!
258
00:14:17,501 --> 00:14:19,501
Ciao, Nelly! C'è qui Mason
259
00:14:19,584 --> 00:14:21,834
e oggi si unirà alla squadra.
260
00:14:22,459 --> 00:14:25,959
Beh, in realtà ho perso la paletta.
261
00:14:27,376 --> 00:14:28,918
Tutto qua?
262
00:14:29,751 --> 00:14:31,543
Una paletta scomparsa?
263
00:14:31,626 --> 00:14:35,334
Sembra la missione
del nostro eroe del giorno.
264
00:14:35,418 --> 00:14:36,751
Cos'è una paletta?
265
00:14:36,834 --> 00:14:38,084
Una piccola pala.
266
00:14:38,168 --> 00:14:42,084
Non c'è pala o missione troppo piccola
per l'Action Pack!
267
00:14:42,168 --> 00:14:43,668
Grazie, Plunky.
268
00:14:43,751 --> 00:14:46,168
Ok, Action Pack, ecco il piano.
269
00:14:48,043 --> 00:14:51,001
Primo, per cercate insieme la paletta.
270
00:14:51,834 --> 00:14:53,168
Poi, trovatela.
271
00:14:53,876 --> 00:14:56,334
Infine, riportatela a Nelly.
272
00:14:58,834 --> 00:15:01,959
E vi farò vedere che sono un eroe.
273
00:15:03,293 --> 00:15:07,668
Metto i frullati in frigo,
per quando avrete finito.
274
00:15:07,751 --> 00:15:12,084
E controllerò di non aver lasciato
la paletta dentro.
275
00:15:12,168 --> 00:15:14,709
Non so come sia sparita così.
276
00:15:14,793 --> 00:15:17,334
La paletta non è lontana.
277
00:15:17,418 --> 00:15:20,668
Cerchiamo in giardino, guardiamo ovunque.
278
00:15:20,751 --> 00:15:23,126
In azione!
279
00:15:24,126 --> 00:15:26,126
- Guardo qui.
- È questa?
280
00:15:26,209 --> 00:15:28,084
Aspetta. Penso sia di là.
281
00:15:28,168 --> 00:15:30,668
È sotto questa roccia?
282
00:15:31,459 --> 00:15:33,959
Che ne dici di questa? E questa?
283
00:15:35,209 --> 00:15:39,001
Ci vorrà un'eternità
per guardare dappertutto.
284
00:15:39,084 --> 00:15:41,793
Allora, andiamo!
285
00:15:42,668 --> 00:15:44,668
Attento, per favore!
286
00:15:45,501 --> 00:15:47,834
- Mason!
- Smettila!
287
00:15:49,501 --> 00:15:51,168
Aggiornamento.
288
00:15:51,251 --> 00:15:56,168
La paletta non era sotto le pietre,
ma forse è qui.
289
00:15:58,293 --> 00:16:00,709
Squadra, continuiamo a cercare.
290
00:16:07,084 --> 00:16:09,584
La pianta vuole dirmi qualcosa.
291
00:16:09,668 --> 00:16:13,209
Qualcuno o qualcosa ha rotto le foglie.
292
00:16:13,959 --> 00:16:16,793
Puoi usare i poteri per annusare?
293
00:16:16,876 --> 00:16:18,876
Sì! Userò il potere…
294
00:16:20,834 --> 00:16:21,959
della volpe!
295
00:16:22,043 --> 00:16:25,626
Sapevi che le volpi
hanno un ottimo olfatto?
296
00:16:25,709 --> 00:16:29,251
È ora di annusare
con il mio muso olfattoso.
297
00:16:29,834 --> 00:16:33,376
Sento qualcosa. Sono vermi!
298
00:16:33,459 --> 00:16:36,084
Non ti piace l'odore dei vermi?
299
00:16:36,168 --> 00:16:37,126
Concentrati.
300
00:16:37,209 --> 00:16:39,334
Oh, sì. C'è odore
301
00:16:41,709 --> 00:16:44,376
di qualcun altro oltre a Nelly.
302
00:16:44,959 --> 00:16:47,501
- Un ladro di palette?
- Un ladro?
303
00:16:48,459 --> 00:16:51,793
Sante Saette! Chi ruberebbe a Nelly?
304
00:16:52,376 --> 00:16:55,001
Scopriamo se ci sono altri indizi.
305
00:16:55,084 --> 00:16:57,459
In azione! Plasma Visione!
306
00:17:01,334 --> 00:17:03,668
Ho trovato delle impronte.
307
00:17:10,543 --> 00:17:12,209
La paletta di Nelly!
308
00:17:15,334 --> 00:17:17,584
Ehi tu! Fermo lì!
309
00:17:18,501 --> 00:17:19,626
Lo prendo!
310
00:17:22,584 --> 00:17:24,751
Aspetta. Dov'è Mason?
311
00:17:27,168 --> 00:17:28,668
Ehi! Torna qui!
312
00:17:29,876 --> 00:17:30,834
Ehi!
313
00:17:30,918 --> 00:17:33,126
- Mi scusi!
- Arrivo!
314
00:17:39,751 --> 00:17:41,543
Dammi la paletta.
315
00:17:44,501 --> 00:17:45,626
Dov'è finito?
316
00:17:46,293 --> 00:17:47,376
Eccolo lì!
317
00:17:47,876 --> 00:17:49,584
Scuotiamo un po'.
318
00:17:49,668 --> 00:17:52,459
Calpestio di pietra!
319
00:17:58,334 --> 00:17:59,168
Preso!
320
00:18:00,668 --> 00:18:02,293
Ma nessuno prende me!
321
00:18:08,501 --> 00:18:10,709
Atterraggio roccioso.
322
00:18:18,084 --> 00:18:22,709
Dev'essere un femore
perché il mio piano funzioni, Terrance.
323
00:18:22,793 --> 00:18:25,668
Dove sono quei triceratopi?
324
00:18:26,834 --> 00:18:31,501
Dovevano portare gli attrezzi da scavo.
Non è difficile!
325
00:18:33,709 --> 00:18:37,209
Una paletta. Fantastico. Un piccone.
326
00:18:37,293 --> 00:18:40,793
Bene. E una banana?
327
00:18:42,001 --> 00:18:46,251
Come faccio a scavare
con una banana, Kevin?
328
00:18:51,334 --> 00:18:53,251
La paletta di Nelly.
329
00:18:53,334 --> 00:18:56,168
E i dinosauri attaccano la ragazza!
330
00:18:56,251 --> 00:18:57,376
Ehi!
331
00:18:57,459 --> 00:18:59,209
Lasciatela stare!
332
00:18:59,918 --> 00:19:01,293
Lasciatemi stare?
333
00:19:01,793 --> 00:19:06,126
Ti salverò!
Attenti alla roccia, teste di dinosauro!
334
00:19:09,293 --> 00:19:10,334
Accidenti!
335
00:19:11,751 --> 00:19:14,043
Il mio osso è lì dentro!
336
00:19:19,168 --> 00:19:21,751
È un femore fantastico.
337
00:19:21,834 --> 00:19:25,834
Il triceratopo
ha portato qualcosa con cui scavare.
338
00:19:25,918 --> 00:19:28,209
Quel ragazzo potente.
339
00:19:34,709 --> 00:19:39,209
- Ho trovato le tracce di Mason.
- Su, Action Pack. Di qua.
340
00:19:41,418 --> 00:19:43,043
Ehi, smettila!
341
00:19:44,543 --> 00:19:46,168
Ti prendo!
342
00:19:49,543 --> 00:19:51,209
Lasciami!
343
00:19:52,418 --> 00:19:53,959
Calpestio di pietra!
344
00:19:58,918 --> 00:20:02,918
Ehi, Eroe. Prova di nuovo a calpestare.
345
00:20:03,001 --> 00:20:07,959
Credo che funzioni
contro questi robot dinosauri fastidiosi.
346
00:20:09,501 --> 00:20:11,376
Stai al gioco, Terrance.
347
00:20:12,334 --> 00:20:14,293
Super calpestio di pietra!
348
00:20:22,959 --> 00:20:24,834
Paleo-perfetto.
349
00:20:24,918 --> 00:20:27,959
Terrance, aiuta i tuoi compagni.
350
00:20:28,043 --> 00:20:34,501
Tieni impegnato quel bambino
mentre io porto a casa l'osso.
351
00:20:50,543 --> 00:20:51,959
Presi, dinosauri.
352
00:20:52,043 --> 00:20:56,251
E ho preso la paletta di Nelly.
Ce l'ho fatta!
353
00:20:57,793 --> 00:20:59,126
Ehi, no!
354
00:21:06,959 --> 00:21:10,168
Oh, no. Ho perso la paletta.
355
00:21:10,751 --> 00:21:13,709
Diana e Volt lo inseguirebbero.
356
00:21:13,793 --> 00:21:16,001
E Gemma userebbe la liana.
357
00:21:16,501 --> 00:21:19,376
Non avrei dovuto lasciare la squadra.
358
00:21:22,418 --> 00:21:24,918
Hola, Mason. Stupida oca.
359
00:21:27,376 --> 00:21:31,709
Solenni Saette!
Lo pterosauro ha la paletta di Nelly!
360
00:21:31,793 --> 00:21:35,834
Pterosauri con le palette.
Piccoli T-rex al museo.
361
00:21:35,918 --> 00:21:38,126
Un sacco di dinosauri in giro.
362
00:21:38,209 --> 00:21:41,209
E dobbiamo fermarli.
Forza, Action Pack!
363
00:21:42,584 --> 00:21:43,834
Andiamo!
364
00:21:43,918 --> 00:21:45,293
Forza, Mason!
365
00:21:46,918 --> 00:21:50,751
Allarme Action Pack.
Meglio andare dall'altra parte.
366
00:21:53,709 --> 00:21:55,501
Ehi, piccolo pterosauro!
367
00:21:55,584 --> 00:21:59,543
Sono Diana. Come ti chiami?
Perché rubi la paletta?
368
00:21:59,626 --> 00:22:04,543
"Paletta" non è buffo?
Sai un'altra parola buffa? Vattelapesca!
369
00:22:04,626 --> 00:22:06,251
Vai da qualche parte?
370
00:22:08,001 --> 00:22:09,001
Liana presa!
371
00:22:13,626 --> 00:22:14,584
Mason!
372
00:22:15,209 --> 00:22:16,834
Invinci-palla!
373
00:22:18,043 --> 00:22:19,084
Preso!
374
00:22:21,293 --> 00:22:23,459
- Sì!
- Ottimo lavoro!
375
00:22:23,543 --> 00:22:24,751
Forza, squadra!
376
00:22:25,626 --> 00:22:27,709
Non dovevo fare da solo.
377
00:22:27,793 --> 00:22:31,001
Anche un eroe
ha bisogno di una squadra.
378
00:22:31,084 --> 00:22:34,709
Non è finita.
Riportiamo la paletta a Nelly.
379
00:22:34,793 --> 00:22:36,418
Vero, rock star?
380
00:22:36,501 --> 00:22:37,793
Sì!
381
00:22:40,168 --> 00:22:42,501
Lo faremo insieme, da squadra.
382
00:22:42,584 --> 00:22:44,334
- Sì!
- Andiamo.
383
00:22:44,418 --> 00:22:45,584
Forza!
384
00:22:45,668 --> 00:22:47,418
Diamoci dentro!
385
00:22:52,834 --> 00:22:55,834
Grazie, Mason. Sei il mio eroe.
386
00:22:55,918 --> 00:22:57,918
Non l'ho fatto da solo.
387
00:22:58,001 --> 00:23:00,543
Missione compiuta, in squadra.
388
00:23:00,626 --> 00:23:03,126
- Si!
- Ce l'abbiamo fatta. Sì.
389
00:23:03,209 --> 00:23:08,418
Manca un altro ingrediente
speciale per completare il frullato.
390
00:23:09,043 --> 00:23:11,293
Vai con il frullato.
391
00:23:12,626 --> 00:23:13,543
Cocco…
392
00:23:15,501 --> 00:23:16,418
bum!
393
00:23:19,209 --> 00:23:21,959
Un vero frullato di squadra.
394
00:23:22,043 --> 00:23:25,501
A Mason, eroe del giorno e per sempre!
395
00:23:25,584 --> 00:23:27,793
- Sì!
- Vai, Mason!
396
00:23:35,334 --> 00:23:39,334
Vedi, Terrance? Il femore è perfetto.
397
00:23:40,834 --> 00:23:43,084
Dina, è ora di pranzo!
398
00:23:43,668 --> 00:23:45,001
Arrivo, mamma.
399
00:23:45,084 --> 00:23:48,293
Nugget per pranzo. Nugget di dinosauro.
400
00:24:16,543 --> 00:24:20,501
Sottotitoli: Christian Bisi