1 00:00:09,084 --> 00:00:12,668 СЕРИАЛ NETFLIX 2 00:00:14,543 --> 00:00:15,793 Команда «Вперёд» 3 00:00:16,376 --> 00:00:18,376 Поехали 4 00:00:18,459 --> 00:00:22,334 Как солнце мы сияем Всегда всем помогаем 5 00:00:22,418 --> 00:00:25,418 Суперсила, сердце, мозг Не вешай нос 6 00:00:25,501 --> 00:00:26,543 Уоттс! 7 00:00:27,459 --> 00:00:29,043 Приключения откроем! 8 00:00:29,126 --> 00:00:30,251 Клэй! 9 00:00:31,293 --> 00:00:32,876 Да, мы вас прикроем 10 00:00:32,959 --> 00:00:34,126 Врен! 11 00:00:34,209 --> 00:00:36,584 Зло ничто не спасёт 12 00:00:36,668 --> 00:00:37,668 Трина! 13 00:00:38,543 --> 00:00:41,293 Мы команда «Вперёд»! 14 00:00:44,751 --> 00:00:46,543 {\an8}- Почти готово! - Класс! 15 00:00:46,626 --> 00:00:48,251 {\an8}- Да! - Сюда, палочка! 16 00:00:49,043 --> 00:00:50,584 {\an8}Внимание, Уоттс! 17 00:00:51,751 --> 00:00:53,751 {\an8}Есть! Да! 18 00:00:55,501 --> 00:00:56,709 {\an8}Лови, Врен! 19 00:00:57,209 --> 00:00:58,668 {\an8}Гепард! 20 00:00:59,626 --> 00:01:02,584 {\an8}- Давай быстрее, Трина! - Сейчас! 21 00:01:02,668 --> 00:01:04,376 {\an8}Ещё одна готова. 22 00:01:05,001 --> 00:01:09,709 Для создания ламы из палок нужны суперсила и командная работа. 23 00:01:09,793 --> 00:01:12,668 Особенно, если она высотой 20 метров. 24 00:01:12,751 --> 00:01:14,334 Как насчёт скорости? 25 00:01:14,418 --> 00:01:16,001 Удачи, команда! 26 00:01:16,084 --> 00:01:17,418 Осталось немного. 27 00:01:17,501 --> 00:01:19,626 Скорее, время идёт! 28 00:01:19,709 --> 00:01:20,959 Почти готово! 29 00:01:21,043 --> 00:01:22,376 Надо спешить! 30 00:01:22,459 --> 00:01:26,751 У вас 20 секунд, чтобы установить рекорд Академии! 31 00:01:26,834 --> 00:01:29,626 Одна палочка, и рекорд за вами! 32 00:01:29,709 --> 00:01:30,959 У кого она? 33 00:01:31,043 --> 00:01:33,418 Она у меня, Клэй. Лови! 34 00:01:34,043 --> 00:01:36,751 Спасибо! Клэй передаёт её Врен! 35 00:01:38,459 --> 00:01:39,334 Лови! 36 00:01:40,834 --> 00:01:42,709 Уоттс! Эй! 37 00:01:43,543 --> 00:01:46,626 Ноги-молнии за победу! 38 00:01:49,793 --> 00:01:51,126 О да! 39 00:01:51,668 --> 00:01:52,876 О нет! 40 00:01:54,876 --> 00:01:56,251 Плохо дело. 41 00:01:56,334 --> 00:01:58,043 О нет! Уоттс! 42 00:02:02,251 --> 00:02:03,876 Команда, время вышло! 43 00:02:05,959 --> 00:02:07,668 Мегапровал. 44 00:02:07,751 --> 00:02:09,084 Простите меня. 45 00:02:09,168 --> 00:02:11,626 Я поторопился и всё испортил. 46 00:02:11,709 --> 00:02:14,376 Что я всегда говорю о героях? 47 00:02:15,376 --> 00:02:18,376 Я знаю! Подштанники надевать под штаны! 48 00:02:18,459 --> 00:02:20,584 Даже если ты супергерой! 49 00:02:20,668 --> 00:02:23,584 Это тоже важно, Врен. Но я о другом. 50 00:02:23,668 --> 00:02:27,376 «Если работать всем, будет меньше проблем». 51 00:02:27,459 --> 00:02:29,334 Будем работать вместе! 52 00:02:29,418 --> 00:02:30,376 Командой! 53 00:02:33,918 --> 00:02:37,001 Новое задание. Сейчас посмотрим. 54 00:02:41,501 --> 00:02:44,334 Это музей естественной истории. 55 00:02:44,418 --> 00:02:46,126 Там лучшие динозавры. 56 00:02:46,209 --> 00:02:49,751 Велоцирапторы, аллозавры и диплодоки. 57 00:02:50,334 --> 00:02:52,251 Туда вломились! 58 00:02:53,126 --> 00:02:55,626 Только не в музей! Надо помочь! 59 00:02:55,709 --> 00:02:58,209 Команда, вот план миссии. 60 00:02:59,834 --> 00:03:03,043 Отправляйтесь в музей и найдите взломщика. 61 00:03:03,793 --> 00:03:07,751 А потом мы вернём в музей всё, что он украл. 62 00:03:07,834 --> 00:03:08,959 А пока вы там, 63 00:03:09,043 --> 00:03:12,001 я буду управлять миссией в Академии. 64 00:03:12,543 --> 00:03:15,626 Команда «Вперёд», вы готовы к заданию? 65 00:03:15,709 --> 00:03:17,001 Да! 66 00:03:17,084 --> 00:03:19,668 В круг, надеть капюшоны… 67 00:03:19,751 --> 00:03:20,876 За дело! 68 00:03:20,959 --> 00:03:22,668 Команда «Вперёд» 69 00:03:22,751 --> 00:03:24,668 Поехали 70 00:03:26,626 --> 00:03:30,084 Трина! Сила цветов и растений! 71 00:03:30,668 --> 00:03:34,293 Клэй! Плазма и неуязвимость! 72 00:03:35,709 --> 00:03:40,001 Врен! Меняюсь силой с животными! Ррр! 73 00:03:40,084 --> 00:03:44,376 Уоттс! Суперзаряженные электромолнии! 74 00:03:48,793 --> 00:03:52,126 И не забывайте девиз Академии героев, 75 00:03:52,209 --> 00:03:55,709 моего прапрадеда, основателя этой школы. 76 00:03:55,793 --> 00:03:59,543 «Мудрые. Осторожные. Супергерои!» 77 00:03:59,626 --> 00:04:01,418 - За дело! - В музей! 78 00:04:02,168 --> 00:04:05,418 Это завропосейдон, самый высокий динозавр. 79 00:04:05,501 --> 00:04:09,501 В музее можно найти окаменелости тираннозавра Джеффа. 80 00:04:09,584 --> 00:04:11,584 Джеффа? Скорее бы увидеть. 81 00:04:11,668 --> 00:04:13,168 Надо искать улики. 82 00:04:15,334 --> 00:04:17,126 Грабитель зашёл здесь! 83 00:04:17,209 --> 00:04:19,626 Уоттс! Врен! Бежим! 84 00:04:22,584 --> 00:04:25,293 Посмотрите на эти кости динозавров! 85 00:04:25,876 --> 00:04:28,501 - Знакомьтесь, это Джефф. - Привет! 86 00:04:29,251 --> 00:04:30,959 Какой большой! 87 00:04:31,043 --> 00:04:33,793 Команда, разделимся и поищем улики. 88 00:04:33,876 --> 00:04:36,834 Я поищу улики с высоты. 89 00:04:36,918 --> 00:04:40,584 Думаю, поиски можно ускорить, если… Знаю! 90 00:04:40,668 --> 00:04:43,043 За дело! Плазма-зрение! 91 00:04:44,376 --> 00:04:46,418 Нет. Я ничего не нашла. 92 00:04:46,501 --> 00:04:50,376 Лисичка, нюхай, пищи, улики ищи! 93 00:04:52,918 --> 00:04:56,459 Мистер Эрнесто, вы узнали о взломе что-то ещё? 94 00:04:56,543 --> 00:04:57,501 Да. 95 00:04:57,584 --> 00:05:02,043 Планки засекла движение в хранилище окаменелостей. 96 00:05:02,126 --> 00:05:03,584 Если что, я здесь. 97 00:05:04,418 --> 00:05:05,709 И Планки тоже. 98 00:05:05,793 --> 00:05:08,376 Мистер Эрнесто, будьте начеку. 99 00:05:08,459 --> 00:05:12,126 - Думаю, хранилище там! - Давайте, идём! 100 00:05:21,418 --> 00:05:24,626 Слышали? Грабитель всё ещё там! Идём! 101 00:05:25,793 --> 00:05:27,334 Команда, готовы? 102 00:05:27,418 --> 00:05:30,293 На три счёт. Раз, два… 103 00:05:30,376 --> 00:05:31,209 Три! 104 00:05:33,126 --> 00:05:35,584 Уоттс! Ты нас не подождал! 105 00:05:37,751 --> 00:05:39,376 Грабитель сбежал, 106 00:05:39,459 --> 00:05:42,543 но он тут явно что-то искал. 107 00:05:42,626 --> 00:05:44,043 Плазма-зрение! 108 00:05:49,459 --> 00:05:50,376 Кажется, 109 00:05:50,459 --> 00:05:52,501 здесь был динозавр? 110 00:05:52,584 --> 00:05:54,126 Динозавр? 111 00:05:56,501 --> 00:05:58,126 И он ещё здесь. 112 00:06:01,001 --> 00:06:03,501 Команда, будьте наготове. 113 00:06:10,251 --> 00:06:11,543 Динозавр! 114 00:06:11,626 --> 00:06:14,334 Искры! Настоящий малыш-тираннозавр! 115 00:06:16,126 --> 00:06:17,626 Эй! Вернись! 116 00:06:18,126 --> 00:06:19,168 Где он? 117 00:06:20,293 --> 00:06:23,209 Вот ты где! Что? Опять пропал? 118 00:06:24,168 --> 00:06:25,001 Там! 119 00:06:25,084 --> 00:06:26,168 Прыжок гепарда! 120 00:06:29,418 --> 00:06:30,334 Ого! 121 00:06:30,918 --> 00:06:31,876 Ты как? 122 00:06:31,959 --> 00:06:32,918 Лучше всех! 123 00:06:33,001 --> 00:06:33,876 Наверху! 124 00:06:35,001 --> 00:06:36,418 Так круто. 125 00:06:38,293 --> 00:06:39,584 - Здесь! - Нет! 126 00:06:39,668 --> 00:06:41,001 В другом ящике! 127 00:06:49,459 --> 00:06:51,168 Попался! Что? 128 00:06:52,584 --> 00:06:54,959 - Думаю, динозавр там. - Нет! 129 00:06:55,043 --> 00:06:56,084 Он здесь! 130 00:07:01,709 --> 00:07:03,126 Цветочки-листочки! 131 00:07:03,209 --> 00:07:04,918 Их трое? 132 00:07:05,001 --> 00:07:06,209 Плазма-мастика! 133 00:07:06,293 --> 00:07:09,334 Он видели вора! Врен, поговоришь с ними? 134 00:07:09,418 --> 00:07:13,084 Я понимаю кошек, собак, птиц и утконосов. 135 00:07:13,168 --> 00:07:17,084 И я изучаю язык куриц, он похож на язык динозавров. 136 00:07:22,584 --> 00:07:24,709 Врен, ты их пугаешь. 137 00:07:25,293 --> 00:07:28,959 Вряд ли они что-то знают о грабителях. 138 00:07:30,751 --> 00:07:33,334 Эти динозавры и есть воры! 139 00:07:33,418 --> 00:07:35,584 Я не позволю этим плохишам 140 00:07:35,668 --> 00:07:37,001 воровать в музее! 141 00:07:37,084 --> 00:07:39,709 Я остановлю их мега… 142 00:07:39,793 --> 00:07:41,376 Динозавры бегут! 143 00:07:43,084 --> 00:07:44,209 Берегись! 144 00:07:45,709 --> 00:07:46,543 Прочь! 145 00:07:47,584 --> 00:07:49,001 О нет! Клэй! 146 00:07:49,084 --> 00:07:51,001 - Осторожно! - Не могу! 147 00:07:56,001 --> 00:07:56,876 Попался! 148 00:07:58,126 --> 00:08:01,209 Остановлю их, пока не украли ещё костей! 149 00:08:01,793 --> 00:08:03,334 Эй, Уоттс! 150 00:08:08,168 --> 00:08:12,251 Уберите челюсти от моего Джеффа! Идите сюда, плохиши! 151 00:08:13,293 --> 00:08:16,251 Почему вас так сложно поймать? 152 00:08:16,334 --> 00:08:18,709 Не двигайся! Эй! 153 00:08:19,251 --> 00:08:20,876 А ну вернись! 154 00:08:22,001 --> 00:08:24,418 Суперзаряд! 155 00:08:25,668 --> 00:08:27,084 Нет! 156 00:08:29,043 --> 00:08:30,501 О нет! 157 00:08:40,834 --> 00:08:43,918 О нет! Джефф! Что я наделал? 158 00:08:45,084 --> 00:08:47,209 Скелет динозавра уничтожен! 159 00:08:47,293 --> 00:08:49,168 Как это случилось? 160 00:08:49,251 --> 00:08:51,668 Я поспешил и повредил Джеффа. 161 00:08:51,751 --> 00:08:54,126 Я думал, что поймаю их сам. 162 00:08:54,209 --> 00:08:56,501 Почему это так тяжело? 163 00:08:56,584 --> 00:08:57,959 Ничего, Уоттс. 164 00:08:58,043 --> 00:09:00,293 Ты хотел поступить правильно, 165 00:09:00,376 --> 00:09:02,668 но иногда тебе нужна помощь. 166 00:09:02,751 --> 00:09:06,168 Это нормально. Все в команде работают вместе. 167 00:09:07,501 --> 00:09:08,834 О да! 168 00:09:08,918 --> 00:09:12,001 Как стая трицератопсов работает вместе, 169 00:09:12,084 --> 00:09:14,043 собирая велоцирапторов! 170 00:09:14,126 --> 00:09:17,418 Да! Если работать всем сообща, 171 00:09:17,501 --> 00:09:19,626 будет меньше проблем! 172 00:09:19,709 --> 00:09:22,168 Я придумал план для команды! 173 00:09:22,251 --> 00:09:23,793 - Да! - Ура! 174 00:09:24,459 --> 00:09:29,459 Команда «Вперёд», уходим. Это задание слишком трудное. 175 00:09:29,543 --> 00:09:31,418 Что ж, не вышло. 176 00:09:31,501 --> 00:09:35,626 Да, нам лучше вернуться в Академию героев. 177 00:09:35,709 --> 00:09:38,209 Всё, мы уходим. Ну, пока! 178 00:09:47,459 --> 00:09:49,584 Не так быстро! 179 00:09:50,918 --> 00:09:52,501 Команда, за дело! 180 00:09:53,084 --> 00:09:54,459 Время молний! 181 00:09:56,043 --> 00:09:58,793 Мы же только начали. 182 00:10:00,251 --> 00:10:01,709 Молодец, Врен! 183 00:10:02,501 --> 00:10:03,793 Клэй, лови! 184 00:10:03,876 --> 00:10:05,293 Хорошо! 185 00:10:05,376 --> 00:10:07,501 Простите! Сюда нельзя. 186 00:10:08,084 --> 00:10:11,251 - Лепестковый щит! - Они бегут к статуе! 187 00:10:26,001 --> 00:10:28,334 Всё, динозавры, попались! 188 00:10:28,418 --> 00:10:30,918 Взломщики пойманы! 189 00:10:32,126 --> 00:10:33,459 Искры! 190 00:10:33,543 --> 00:10:36,251 Я вижу настоящего динозавра вблизи! 191 00:10:36,959 --> 00:10:40,584 Стоп. Они ненастоящее! Они роботы! 192 00:10:40,668 --> 00:10:43,793 Но зачем роботу красть кости динозавра? 193 00:10:43,876 --> 00:10:46,834 Все знают, что кости динозавра крутые! 194 00:10:46,918 --> 00:10:48,043 Попались! 195 00:10:48,126 --> 00:10:51,501 Больше плохиши ничего не украдут. 196 00:10:51,584 --> 00:10:54,626 Роботы не плохие, это их программа. 197 00:10:54,709 --> 00:10:59,376 Мистер Эрнесто знает о роботах всё. Может, он их исправит. 198 00:10:59,459 --> 00:11:01,626 Отличная идея, Клэй! 199 00:11:01,709 --> 00:11:04,918 Мистер Эрнесто. Приём, мистер Эрнесто. 200 00:11:07,876 --> 00:11:10,543 Сделаем этих роботов хорошими. 201 00:11:14,334 --> 00:11:17,043 Какой же ты милашка! 202 00:11:17,126 --> 00:11:19,001 Ты тоже милая, Планки. 203 00:11:21,459 --> 00:11:23,543 Все вместе, команда! 204 00:11:24,501 --> 00:11:25,543 Отлично. 205 00:11:26,334 --> 00:11:27,918 Джефф вернулся! 206 00:11:29,084 --> 00:11:31,668 Это значит, что миссия выполнена! 207 00:11:32,293 --> 00:11:33,501 - Молодцы! - Да! 208 00:11:33,584 --> 00:11:35,709 Молодцы, Команда «Вперёд». 209 00:11:35,793 --> 00:11:38,334 Теперь ты такой милашка. 210 00:11:38,418 --> 00:11:41,251 Но зачем они пытались украсть кости? 211 00:11:43,084 --> 00:11:46,001 - Они такие лапочки! - Какие ручки! 212 00:11:46,084 --> 00:11:47,626 Что у него с глазом? 213 00:12:04,626 --> 00:12:08,501 Верно. Пришло время забавных фактов! 214 00:12:09,168 --> 00:12:10,126 Спасибо! 215 00:12:10,876 --> 00:12:12,418 Привет. Я Клэй. 216 00:12:12,501 --> 00:12:15,293 Вы знали? Я делаю шары неуязвимости, 217 00:12:15,376 --> 00:12:18,084 они защищают меня и мою команду. 218 00:12:18,168 --> 00:12:22,043 С помощью плазмы-мастики я превращаюсь во что хочу 219 00:12:22,126 --> 00:12:23,751 и могу растягиваться. 220 00:12:24,376 --> 00:12:25,709 Мне пора! 221 00:12:26,209 --> 00:12:30,168 Планки! Тревога. Пришло время для следующей миссии. 222 00:12:33,209 --> 00:12:35,751 {\an8}ИСПЫТАНИЕ ХОЛОДОМ 223 00:12:35,834 --> 00:12:37,043 {\an8}Давай, малыш. 224 00:12:37,584 --> 00:12:39,959 {\an8}Зеленушечки! 225 00:12:40,043 --> 00:12:42,334 {\an8}- Что? - Что делаешь, Трина? 226 00:12:42,418 --> 00:12:45,251 {\an8}Какой чудесный весенний день! 227 00:12:45,334 --> 00:12:50,709 {\an8}В такой тёплый день этот цветок может распуститься прямо сейчас! 228 00:12:51,459 --> 00:12:53,168 {\an8}Это было молниеносно! 229 00:12:53,251 --> 00:12:56,751 {\an8}В такую тёплую погоду у меня столько сил, 230 00:12:56,834 --> 00:12:59,084 {\an8}я помогаю цветам расцветать! 231 00:12:59,168 --> 00:13:01,251 Я чувствую себя лучше всех! 232 00:13:03,126 --> 00:13:05,626 Мой цветок! Он заморожен! 233 00:13:06,251 --> 00:13:10,251 Эй! Весна ушла, зима пришла! 234 00:13:11,168 --> 00:13:12,959 Осторожно! Кто это? 235 00:13:21,334 --> 00:13:23,334 Мой сад! 236 00:13:23,418 --> 00:13:25,918 Я не сажала замороженные овощи! 237 00:13:26,001 --> 00:13:27,709 Теперь они у вас есть! 238 00:13:28,418 --> 00:13:30,626 Все любят зиму! 239 00:13:30,709 --> 00:13:33,876 Эй, Морозильник! Растения не любят холод! 240 00:13:33,959 --> 00:13:37,459 Может, растения и не любят, но люди обожают! 241 00:13:37,959 --> 00:13:41,543 Поэтому я тут устрою зимнюю сказку! 242 00:13:42,793 --> 00:13:44,793 За дело! Неуязвимость! 243 00:13:47,126 --> 00:13:49,959 Пусть они строят снежную крепость, 244 00:13:50,043 --> 00:13:53,126 а я устрою зиму в парке! 245 00:13:55,001 --> 00:13:56,418 Как холодно! 246 00:13:57,209 --> 00:13:58,543 Команда «Вперёд»? 247 00:13:58,626 --> 00:14:00,834 Так холодно! Что случилось? 248 00:14:00,918 --> 00:14:04,293 Пролетал ледяной злодей и всех заморозил! 249 00:14:04,376 --> 00:14:06,251 Он заморозил мой цветок! 250 00:14:06,334 --> 00:14:10,668 Если все растения в городе замёрзнут, быть беде! 251 00:14:11,293 --> 00:14:13,751 Это работа для нашей команды! 252 00:14:13,834 --> 00:14:16,418 В круг, надеть капюшоны… 253 00:14:16,501 --> 00:14:17,793 За дело! 254 00:14:17,876 --> 00:14:19,584 Команда «Вперёд» 255 00:14:19,668 --> 00:14:21,668 Поехали 256 00:14:23,376 --> 00:14:26,793 Трина! Сила цветов и растений! 257 00:14:27,418 --> 00:14:31,418 Клэй! Плазма и неуязвимость! 258 00:14:32,418 --> 00:14:36,709 Врен! Меняюсь силой с животными! Ррр! 259 00:14:36,793 --> 00:14:41,084 Уоттс! Суперзаряженные электромолнии! 260 00:14:45,959 --> 00:14:47,293 Планки! Ко мне! 261 00:14:53,918 --> 00:14:57,084 Того, кто это сделал, зовут Холодок, 262 00:14:57,168 --> 00:15:00,918 его морозильная перчатка создаёт зимнюю погоду. 263 00:15:01,001 --> 00:15:03,043 Твоя миссия — его найти. 264 00:15:03,126 --> 00:15:05,834 Вам нужно достать его перчатку, 265 00:15:05,918 --> 00:15:07,709 она всё замораживает. 266 00:15:07,793 --> 00:15:09,668 Тогда вернётся весна. 267 00:15:10,376 --> 00:15:13,084 Мы с Планки будем помогать отсюда. 268 00:15:13,668 --> 00:15:15,709 Заморозить Холодка? Легко! 269 00:15:15,793 --> 00:15:19,668 Мудрые. Осторожные. Супергерои! 270 00:15:19,751 --> 00:15:20,876 За дело! 271 00:15:23,918 --> 00:15:27,584 Немного снега там, немного льда здесь. 272 00:15:27,668 --> 00:15:30,834 Пора привнести больше зимнего веселья! 273 00:15:30,918 --> 00:15:31,959 Кто это? 274 00:15:32,043 --> 00:15:34,751 Хоуп-Спрингз понравится снег! 275 00:15:34,834 --> 00:15:37,209 Приятель! Иди поиграй в снегу! 276 00:15:43,751 --> 00:15:44,709 Холодок! 277 00:15:44,793 --> 00:15:46,793 Сейчас весна, а не зима, 278 00:15:46,876 --> 00:15:49,084 отдай морозильную перчатку! 279 00:15:49,168 --> 00:15:50,084 Ни за что! 280 00:15:50,168 --> 00:15:54,793 Она мне нужна, чтобы всем дарить зимнее веселье! 281 00:15:54,876 --> 00:15:57,584 Шквал веселья! 282 00:16:01,834 --> 00:16:02,959 Эй! 283 00:16:03,793 --> 00:16:07,001 Он не отдаст перчатку, придётся отбирать. 284 00:16:07,084 --> 00:16:09,001 Пора вернуть весну! 285 00:16:09,876 --> 00:16:13,251 Кто хочет поиграть в снежки? 286 00:16:19,751 --> 00:16:21,043 Эй! Ну хватит! 287 00:16:21,793 --> 00:16:24,334 Промазал! Правда, здорово? 288 00:16:24,918 --> 00:16:26,043 Метко! 289 00:16:26,126 --> 00:16:28,959 Больше снежков, больше веселья! 290 00:16:32,459 --> 00:16:33,459 Берегись! 291 00:16:40,584 --> 00:16:43,334 Вы отлично играете в зимние прятки. 292 00:16:43,418 --> 00:16:45,418 Но нельзя вечно прятаться! 293 00:16:48,209 --> 00:16:50,334 Могу снять перчатку лианой. 294 00:16:50,418 --> 00:16:51,751 Подойду ближе. 295 00:16:51,834 --> 00:16:54,668 Команда «Вперёд», давайте играть! 296 00:17:00,834 --> 00:17:01,876 Лиана! 297 00:17:05,459 --> 00:17:06,459 Попался! 298 00:17:07,376 --> 00:17:11,751 Мне щекотно, но я не люблю игры с растениями. 299 00:17:11,834 --> 00:17:13,209 И это всё? 300 00:17:13,709 --> 00:17:16,543 Я не дам тебе замораживать растения! 301 00:17:18,793 --> 00:17:20,626 Снежки! 302 00:17:20,709 --> 00:17:23,043 Игра в снежки лучше всего! 303 00:17:32,876 --> 00:17:36,709 Мой лепестковый щит! Он вянет от холода! 304 00:17:37,709 --> 00:17:39,584 Двойные снежки! 305 00:17:45,251 --> 00:17:46,501 Трина! 306 00:17:47,209 --> 00:17:48,168 В чём дело? 307 00:17:48,251 --> 00:17:49,251 Ты ранена? 308 00:17:49,334 --> 00:17:51,334 Не круто, Холодок! 309 00:17:52,126 --> 00:17:54,251 Мимо! Было весело, 310 00:17:54,334 --> 00:17:57,626 но в снежной крепости будет ещё веселее! 311 00:17:57,709 --> 00:17:59,001 За мной! 312 00:17:59,584 --> 00:18:00,709 Ты цела? 313 00:18:00,793 --> 00:18:04,376 Холод замораживает силу моих растений. 314 00:18:04,459 --> 00:18:07,834 Команда! Холодок в центре города! 315 00:18:07,918 --> 00:18:11,251 Спасибо, мистер Эрнесто. Пора вернуть весну! 316 00:18:12,751 --> 00:18:14,668 За дело! 317 00:18:15,709 --> 00:18:17,043 Холодок наверху! 318 00:18:17,751 --> 00:18:19,418 Всё нормально, Трина? 319 00:18:19,501 --> 00:18:21,626 Да, я слегка замёрзла. 320 00:18:21,709 --> 00:18:24,251 Тогда давайте ловить злодея! 321 00:18:24,334 --> 00:18:27,834 За дело! Крылья бабочки! Хватайся, Клэй! 322 00:18:27,918 --> 00:18:30,876 Держусь, Врен! 323 00:18:30,959 --> 00:18:32,834 Ноги-молнии за вами! 324 00:18:32,918 --> 00:18:35,376 Сила растений. Пора расцветать. 325 00:18:38,584 --> 00:18:40,834 Из-за холода мне нехорошо. 326 00:18:40,918 --> 00:18:44,459 Но я поправлюсь, как только мы вернём весну. 327 00:18:44,543 --> 00:18:45,793 Лиана! 328 00:18:55,126 --> 00:18:57,876 Клэй, ты видишь сквозь этот снег? 329 00:18:57,959 --> 00:19:01,084 Я попробую! За дело! Плазма-зрение! 330 00:19:01,168 --> 00:19:03,793 Что-то вижу, но не пойму, что! 331 00:19:03,876 --> 00:19:05,418 Не нравится мне это. 332 00:19:05,501 --> 00:19:06,793 Мы справимся! 333 00:19:10,001 --> 00:19:12,459 Мои лианы! Они замерзают! 334 00:19:14,209 --> 00:19:15,126 Трина? 335 00:19:16,876 --> 00:19:17,918 Держу! 336 00:19:18,001 --> 00:19:20,001 - Спасибо. - Без проблем. 337 00:19:20,084 --> 00:19:21,834 - Отлично! - Молодец! 338 00:19:27,584 --> 00:19:29,918 Вот это снежная крепость! 339 00:19:30,001 --> 00:19:31,459 Искры! 340 00:19:33,001 --> 00:19:35,168 Ура! Друзья пришли играть! 341 00:19:38,168 --> 00:19:41,251 Добро пожаловать в мою Зимнюю крепость! 342 00:19:43,084 --> 00:19:44,209 Круто! 343 00:19:45,043 --> 00:19:46,459 Точнее, не круто! 344 00:19:46,543 --> 00:19:48,918 Мы не играем. Отдай перчатку! 345 00:19:49,001 --> 00:19:50,376 Мою перчатку? 346 00:19:50,459 --> 00:19:53,959 Но без неё я лишусь зимнего веселья. 347 00:19:54,043 --> 00:19:57,793 Такого, как в нашей классной игре в снежки! 348 00:19:57,876 --> 00:19:59,626 Суперснежные снежки! 349 00:20:00,168 --> 00:20:01,918 Он не понимает! 350 00:20:06,918 --> 00:20:09,418 Снегопад посреди весны! 351 00:20:25,793 --> 00:20:29,001 В наше время снегопад был только зимой! 352 00:20:29,709 --> 00:20:31,418 Ёшкин кот! 353 00:20:34,001 --> 00:20:36,876 Мне надо с тобой поговорить, Холодок! 354 00:20:37,584 --> 00:20:39,251 Зря не надела куртку! 355 00:20:42,834 --> 00:20:45,918 Вы отлично уворачиваетесь от снежков! 356 00:20:47,001 --> 00:20:47,834 Сюда! 357 00:20:50,084 --> 00:20:53,043 Он не слушает! Он думает, это игра. 358 00:20:53,126 --> 00:20:54,918 Тогда надо быть громче! 359 00:20:55,001 --> 00:20:55,834 Трина! 360 00:20:56,668 --> 00:20:57,793 Холодок! 361 00:20:59,293 --> 00:21:03,293 Холодок! Этот снег замораживает Хоуп-Спрингз! 362 00:21:03,376 --> 00:21:05,543 Люди любят снегопад! 363 00:21:05,626 --> 00:21:09,251 Они могут играть в снежные салки! 364 00:21:09,334 --> 00:21:11,126 Всё, ты водишь! 365 00:21:15,376 --> 00:21:16,543 Трина! 366 00:21:17,126 --> 00:21:19,959 Ну всё! Сейчас я всё растоплю! 367 00:21:29,251 --> 00:21:31,959 Что ты делаешь с моей крепостью? 368 00:21:32,043 --> 00:21:37,043 Ты сломал мою крепость, мне придётся играть в другом месте! 369 00:21:40,251 --> 00:21:42,001 О нет, он уходит! 370 00:21:42,084 --> 00:21:44,168 Уоттс, надо согреть Трину! 371 00:21:44,834 --> 00:21:45,709 Обнимашки! 372 00:21:45,793 --> 00:21:47,584 Электротепловые волны! 373 00:21:47,668 --> 00:21:49,959 Неуязвимость сохранит тепло! 374 00:22:00,709 --> 00:22:03,459 Все любят кататься на коньках! 375 00:22:04,251 --> 00:22:07,084 Стойте! А где же мои друзья? 376 00:22:07,709 --> 00:22:09,793 Моя морозильная перчатка! 377 00:22:10,418 --> 00:22:11,459 Лиана! 378 00:22:14,876 --> 00:22:18,834 Зачем вы забрали мою перчатку и помешали веселью? 379 00:22:18,918 --> 00:22:21,709 Весело только тебе! Смотри. 380 00:22:22,209 --> 00:22:24,084 Не могу выпить чай. 381 00:22:24,168 --> 00:22:26,043 Ёшкин кот! 382 00:22:26,626 --> 00:22:29,168 Видишь, Холодок? Всем грустно. 383 00:22:29,251 --> 00:22:31,709 Но как можно грустить, 384 00:22:31,793 --> 00:22:34,709 когда у них есть зимняя сказка? 385 00:22:34,793 --> 00:22:37,084 Разным людям нравится разное. 386 00:22:37,168 --> 00:22:39,876 Да, мне весело быть бабочкой, 387 00:22:39,959 --> 00:22:42,876 но не всем это понравится. 388 00:22:44,209 --> 00:22:49,918 Я думал, всем было весело, так же как мне, но это не так. 389 00:22:50,001 --> 00:22:52,418 Простите, что кого-то огорчил. 390 00:22:52,501 --> 00:22:56,084 Если ты сожалеешь, можешь помочь всё исправить. 391 00:22:56,709 --> 00:22:57,793 Я знаю как. 392 00:22:57,876 --> 00:23:00,959 Я разморожу всех своей перчаткой. 393 00:23:13,626 --> 00:23:15,001 Ёшкин кот! 394 00:23:15,751 --> 00:23:16,959 О, мой чай! 395 00:23:18,626 --> 00:23:20,084 Спасибо, ребята! 396 00:23:20,168 --> 00:23:22,751 Простите, что заморозил ваш сад. 397 00:23:22,834 --> 00:23:24,459 И вас. 398 00:23:24,543 --> 00:23:27,668 Всё хорошо, детка-мороз. Я тебя прощаю. 399 00:23:27,751 --> 00:23:32,168 Пусть приходит весна, а настоящая зима скоро вернётся. 400 00:23:32,251 --> 00:23:33,793 Ты молодец, Трина. 401 00:23:33,876 --> 00:23:36,293 Мы молодцы. В любое время года 402 00:23:36,376 --> 00:23:39,418 я могу рассчитывать на свою команду. 403 00:23:39,501 --> 00:23:42,168 И это меня очень радует! 404 00:23:43,293 --> 00:23:44,793 Миссия выполнена! 405 00:23:44,876 --> 00:23:48,709 Как мне загладить вину перед жителями Хоуп-Спрингз? 406 00:23:49,709 --> 00:23:52,543 Я знаю, как порадовать город. 407 00:23:59,626 --> 00:24:02,251 Бесплатное мороженое! 408 00:24:02,334 --> 00:24:03,168 Видишь? 409 00:24:03,251 --> 00:24:07,126 Любая суперсила хороша, если добрая душа! 410 00:24:07,918 --> 00:24:12,168 Вы помогли Холодку стать хорошим! 411 00:24:14,209 --> 00:24:18,876 Это робот из музея, которого мы перепрограммировали! 412 00:24:19,626 --> 00:24:22,418 {\an8}В благодарность за спасение музея, 413 00:24:22,501 --> 00:24:26,293 мы приглашаем вас на раскопки костей динозавров! 414 00:24:26,376 --> 00:24:27,668 Да! За дело! 415 00:24:27,751 --> 00:24:28,793 Отлично! 416 00:24:57,751 --> 00:25:01,709 Перевод субтитров: Эльвира Сименюра