1
00:00:09,084 --> 00:00:12,668
СЕРИАЛ NETFLIX
2
00:00:14,543 --> 00:00:15,793
Команда «Вперёд»
3
00:00:16,376 --> 00:00:18,376
Поехали
4
00:00:18,459 --> 00:00:22,334
Как солнце мы сияем
Всегда всем помогаем
5
00:00:22,418 --> 00:00:25,418
Суперсила, сердце, мозг
Не вешай нос
6
00:00:25,501 --> 00:00:26,543
Уоттс!
7
00:00:27,459 --> 00:00:29,043
Приключения откроем!
8
00:00:29,126 --> 00:00:30,251
Клэй!
9
00:00:31,293 --> 00:00:32,876
Да, мы вас прикроем
10
00:00:32,959 --> 00:00:34,126
Врен!
11
00:00:34,209 --> 00:00:36,584
Зло ничто не спасёт
12
00:00:36,668 --> 00:00:37,668
Трина!
13
00:00:38,543 --> 00:00:41,293
Мы команда «Вперёд»!
14
00:00:44,751 --> 00:00:46,543
{\an8}- Почти готово!
- Класс!
15
00:00:46,626 --> 00:00:48,251
{\an8}- Да!
- Сюда, палочка!
16
00:00:49,043 --> 00:00:50,584
{\an8}Внимание, Уоттс!
17
00:00:51,751 --> 00:00:53,751
{\an8}Есть! Да!
18
00:00:55,501 --> 00:00:56,709
{\an8}Лови, Врен!
19
00:00:57,209 --> 00:00:58,668
{\an8}Гепард!
20
00:00:59,626 --> 00:01:02,584
{\an8}- Давай быстрее, Трина!
- Сейчас!
21
00:01:02,668 --> 00:01:04,376
{\an8}Ещё одна готова.
22
00:01:05,001 --> 00:01:09,709
Для создания ламы из палок
нужны суперсила и командная работа.
23
00:01:09,793 --> 00:01:12,668
Особенно, если она высотой 20 метров.
24
00:01:12,751 --> 00:01:14,334
Как насчёт скорости?
25
00:01:14,418 --> 00:01:16,001
Удачи, команда!
26
00:01:16,084 --> 00:01:17,418
Осталось немного.
27
00:01:17,501 --> 00:01:19,626
Скорее, время идёт!
28
00:01:19,709 --> 00:01:20,959
Почти готово!
29
00:01:21,043 --> 00:01:22,376
Надо спешить!
30
00:01:22,459 --> 00:01:26,751
У вас 20 секунд,
чтобы установить рекорд Академии!
31
00:01:26,834 --> 00:01:29,626
Одна палочка, и рекорд за вами!
32
00:01:29,709 --> 00:01:30,959
У кого она?
33
00:01:31,043 --> 00:01:33,418
Она у меня, Клэй. Лови!
34
00:01:34,043 --> 00:01:36,751
Спасибо! Клэй передаёт её Врен!
35
00:01:38,459 --> 00:01:39,334
Лови!
36
00:01:40,834 --> 00:01:42,709
Уоттс! Эй!
37
00:01:43,543 --> 00:01:46,626
Ноги-молнии за победу!
38
00:01:49,793 --> 00:01:51,126
О да!
39
00:01:51,668 --> 00:01:52,876
О нет!
40
00:01:54,876 --> 00:01:56,251
Плохо дело.
41
00:01:56,334 --> 00:01:58,043
О нет! Уоттс!
42
00:02:02,251 --> 00:02:03,876
Команда, время вышло!
43
00:02:05,959 --> 00:02:07,668
Мегапровал.
44
00:02:07,751 --> 00:02:09,084
Простите меня.
45
00:02:09,168 --> 00:02:11,626
Я поторопился и всё испортил.
46
00:02:11,709 --> 00:02:14,376
Что я всегда говорю о героях?
47
00:02:15,376 --> 00:02:18,376
Я знаю! Подштанники надевать под штаны!
48
00:02:18,459 --> 00:02:20,584
Даже если ты супергерой!
49
00:02:20,668 --> 00:02:23,584
Это тоже важно, Врен. Но я о другом.
50
00:02:23,668 --> 00:02:27,376
«Если работать всем,
будет меньше проблем».
51
00:02:27,459 --> 00:02:29,334
Будем работать вместе!
52
00:02:29,418 --> 00:02:30,376
Командой!
53
00:02:33,918 --> 00:02:37,001
Новое задание. Сейчас посмотрим.
54
00:02:41,501 --> 00:02:44,334
Это музей естественной истории.
55
00:02:44,418 --> 00:02:46,126
Там лучшие динозавры.
56
00:02:46,209 --> 00:02:49,751
Велоцирапторы, аллозавры и диплодоки.
57
00:02:50,334 --> 00:02:52,251
Туда вломились!
58
00:02:53,126 --> 00:02:55,626
Только не в музей! Надо помочь!
59
00:02:55,709 --> 00:02:58,209
Команда, вот план миссии.
60
00:02:59,834 --> 00:03:03,043
Отправляйтесь в музей
и найдите взломщика.
61
00:03:03,793 --> 00:03:07,751
А потом мы вернём в музей всё,
что он украл.
62
00:03:07,834 --> 00:03:08,959
А пока вы там,
63
00:03:09,043 --> 00:03:12,001
я буду управлять миссией в Академии.
64
00:03:12,543 --> 00:03:15,626
Команда «Вперёд», вы готовы к заданию?
65
00:03:15,709 --> 00:03:17,001
Да!
66
00:03:17,084 --> 00:03:19,668
В круг, надеть капюшоны…
67
00:03:19,751 --> 00:03:20,876
За дело!
68
00:03:20,959 --> 00:03:22,668
Команда «Вперёд»
69
00:03:22,751 --> 00:03:24,668
Поехали
70
00:03:26,626 --> 00:03:30,084
Трина! Сила цветов и растений!
71
00:03:30,668 --> 00:03:34,293
Клэй! Плазма и неуязвимость!
72
00:03:35,709 --> 00:03:40,001
Врен! Меняюсь силой с животными! Ррр!
73
00:03:40,084 --> 00:03:44,376
Уоттс! Суперзаряженные электромолнии!
74
00:03:48,793 --> 00:03:52,126
И не забывайте девиз Академии героев,
75
00:03:52,209 --> 00:03:55,709
моего прапрадеда,
основателя этой школы.
76
00:03:55,793 --> 00:03:59,543
«Мудрые. Осторожные. Супергерои!»
77
00:03:59,626 --> 00:04:01,418
- За дело!
- В музей!
78
00:04:02,168 --> 00:04:05,418
Это завропосейдон,
самый высокий динозавр.
79
00:04:05,501 --> 00:04:09,501
В музее можно найти
окаменелости тираннозавра Джеффа.
80
00:04:09,584 --> 00:04:11,584
Джеффа? Скорее бы увидеть.
81
00:04:11,668 --> 00:04:13,168
Надо искать улики.
82
00:04:15,334 --> 00:04:17,126
Грабитель зашёл здесь!
83
00:04:17,209 --> 00:04:19,626
Уоттс! Врен! Бежим!
84
00:04:22,584 --> 00:04:25,293
Посмотрите на эти кости динозавров!
85
00:04:25,876 --> 00:04:28,501
- Знакомьтесь, это Джефф.
- Привет!
86
00:04:29,251 --> 00:04:30,959
Какой большой!
87
00:04:31,043 --> 00:04:33,793
Команда, разделимся и поищем улики.
88
00:04:33,876 --> 00:04:36,834
Я поищу улики с высоты.
89
00:04:36,918 --> 00:04:40,584
Думаю, поиски
можно ускорить, если… Знаю!
90
00:04:40,668 --> 00:04:43,043
За дело! Плазма-зрение!
91
00:04:44,376 --> 00:04:46,418
Нет. Я ничего не нашла.
92
00:04:46,501 --> 00:04:50,376
Лисичка, нюхай, пищи, улики ищи!
93
00:04:52,918 --> 00:04:56,459
Мистер Эрнесто,
вы узнали о взломе что-то ещё?
94
00:04:56,543 --> 00:04:57,501
Да.
95
00:04:57,584 --> 00:05:02,043
Планки засекла движение
в хранилище окаменелостей.
96
00:05:02,126 --> 00:05:03,584
Если что, я здесь.
97
00:05:04,418 --> 00:05:05,709
И Планки тоже.
98
00:05:05,793 --> 00:05:08,376
Мистер Эрнесто, будьте начеку.
99
00:05:08,459 --> 00:05:12,126
- Думаю, хранилище там!
- Давайте, идём!
100
00:05:21,418 --> 00:05:24,626
Слышали? Грабитель всё ещё там! Идём!
101
00:05:25,793 --> 00:05:27,334
Команда, готовы?
102
00:05:27,418 --> 00:05:30,293
На три счёт. Раз, два…
103
00:05:30,376 --> 00:05:31,209
Три!
104
00:05:33,126 --> 00:05:35,584
Уоттс! Ты нас не подождал!
105
00:05:37,751 --> 00:05:39,376
Грабитель сбежал,
106
00:05:39,459 --> 00:05:42,543
но он тут явно что-то искал.
107
00:05:42,626 --> 00:05:44,043
Плазма-зрение!
108
00:05:49,459 --> 00:05:50,376
Кажется,
109
00:05:50,459 --> 00:05:52,501
здесь был динозавр?
110
00:05:52,584 --> 00:05:54,126
Динозавр?
111
00:05:56,501 --> 00:05:58,126
И он ещё здесь.
112
00:06:01,001 --> 00:06:03,501
Команда, будьте наготове.
113
00:06:10,251 --> 00:06:11,543
Динозавр!
114
00:06:11,626 --> 00:06:14,334
Искры! Настоящий малыш-тираннозавр!
115
00:06:16,126 --> 00:06:17,626
Эй! Вернись!
116
00:06:18,126 --> 00:06:19,168
Где он?
117
00:06:20,293 --> 00:06:23,209
Вот ты где! Что? Опять пропал?
118
00:06:24,168 --> 00:06:25,001
Там!
119
00:06:25,084 --> 00:06:26,168
Прыжок гепарда!
120
00:06:29,418 --> 00:06:30,334
Ого!
121
00:06:30,918 --> 00:06:31,876
Ты как?
122
00:06:31,959 --> 00:06:32,918
Лучше всех!
123
00:06:33,001 --> 00:06:33,876
Наверху!
124
00:06:35,001 --> 00:06:36,418
Так круто.
125
00:06:38,293 --> 00:06:39,584
- Здесь!
- Нет!
126
00:06:39,668 --> 00:06:41,001
В другом ящике!
127
00:06:49,459 --> 00:06:51,168
Попался! Что?
128
00:06:52,584 --> 00:06:54,959
- Думаю, динозавр там.
- Нет!
129
00:06:55,043 --> 00:06:56,084
Он здесь!
130
00:07:01,709 --> 00:07:03,126
Цветочки-листочки!
131
00:07:03,209 --> 00:07:04,918
Их трое?
132
00:07:05,001 --> 00:07:06,209
Плазма-мастика!
133
00:07:06,293 --> 00:07:09,334
Он видели вора!
Врен, поговоришь с ними?
134
00:07:09,418 --> 00:07:13,084
Я понимаю кошек, собак,
птиц и утконосов.
135
00:07:13,168 --> 00:07:17,084
И я изучаю язык куриц,
он похож на язык динозавров.
136
00:07:22,584 --> 00:07:24,709
Врен, ты их пугаешь.
137
00:07:25,293 --> 00:07:28,959
Вряд ли они что-то знают о грабителях.
138
00:07:30,751 --> 00:07:33,334
Эти динозавры и есть воры!
139
00:07:33,418 --> 00:07:35,584
Я не позволю этим плохишам
140
00:07:35,668 --> 00:07:37,001
воровать в музее!
141
00:07:37,084 --> 00:07:39,709
Я остановлю их мега…
142
00:07:39,793 --> 00:07:41,376
Динозавры бегут!
143
00:07:43,084 --> 00:07:44,209
Берегись!
144
00:07:45,709 --> 00:07:46,543
Прочь!
145
00:07:47,584 --> 00:07:49,001
О нет! Клэй!
146
00:07:49,084 --> 00:07:51,001
- Осторожно!
- Не могу!
147
00:07:56,001 --> 00:07:56,876
Попался!
148
00:07:58,126 --> 00:08:01,209
Остановлю их,
пока не украли ещё костей!
149
00:08:01,793 --> 00:08:03,334
Эй, Уоттс!
150
00:08:08,168 --> 00:08:12,251
Уберите челюсти от моего Джеффа!
Идите сюда, плохиши!
151
00:08:13,293 --> 00:08:16,251
Почему вас так сложно поймать?
152
00:08:16,334 --> 00:08:18,709
Не двигайся! Эй!
153
00:08:19,251 --> 00:08:20,876
А ну вернись!
154
00:08:22,001 --> 00:08:24,418
Суперзаряд!
155
00:08:25,668 --> 00:08:27,084
Нет!
156
00:08:29,043 --> 00:08:30,501
О нет!
157
00:08:40,834 --> 00:08:43,918
О нет! Джефф! Что я наделал?
158
00:08:45,084 --> 00:08:47,209
Скелет динозавра уничтожен!
159
00:08:47,293 --> 00:08:49,168
Как это случилось?
160
00:08:49,251 --> 00:08:51,668
Я поспешил и повредил Джеффа.
161
00:08:51,751 --> 00:08:54,126
Я думал, что поймаю их сам.
162
00:08:54,209 --> 00:08:56,501
Почему это так тяжело?
163
00:08:56,584 --> 00:08:57,959
Ничего, Уоттс.
164
00:08:58,043 --> 00:09:00,293
Ты хотел поступить правильно,
165
00:09:00,376 --> 00:09:02,668
но иногда тебе нужна помощь.
166
00:09:02,751 --> 00:09:06,168
Это нормально.
Все в команде работают вместе.
167
00:09:07,501 --> 00:09:08,834
О да!
168
00:09:08,918 --> 00:09:12,001
Как стая трицератопсов работает вместе,
169
00:09:12,084 --> 00:09:14,043
собирая велоцирапторов!
170
00:09:14,126 --> 00:09:17,418
Да! Если работать всем сообща,
171
00:09:17,501 --> 00:09:19,626
будет меньше проблем!
172
00:09:19,709 --> 00:09:22,168
Я придумал план для команды!
173
00:09:22,251 --> 00:09:23,793
- Да!
- Ура!
174
00:09:24,459 --> 00:09:29,459
Команда «Вперёд», уходим.
Это задание слишком трудное.
175
00:09:29,543 --> 00:09:31,418
Что ж, не вышло.
176
00:09:31,501 --> 00:09:35,626
Да, нам лучше вернуться
в Академию героев.
177
00:09:35,709 --> 00:09:38,209
Всё, мы уходим. Ну, пока!
178
00:09:47,459 --> 00:09:49,584
Не так быстро!
179
00:09:50,918 --> 00:09:52,501
Команда, за дело!
180
00:09:53,084 --> 00:09:54,459
Время молний!
181
00:09:56,043 --> 00:09:58,793
Мы же только начали.
182
00:10:00,251 --> 00:10:01,709
Молодец, Врен!
183
00:10:02,501 --> 00:10:03,793
Клэй, лови!
184
00:10:03,876 --> 00:10:05,293
Хорошо!
185
00:10:05,376 --> 00:10:07,501
Простите! Сюда нельзя.
186
00:10:08,084 --> 00:10:11,251
- Лепестковый щит!
- Они бегут к статуе!
187
00:10:26,001 --> 00:10:28,334
Всё, динозавры, попались!
188
00:10:28,418 --> 00:10:30,918
Взломщики пойманы!
189
00:10:32,126 --> 00:10:33,459
Искры!
190
00:10:33,543 --> 00:10:36,251
Я вижу настоящего динозавра вблизи!
191
00:10:36,959 --> 00:10:40,584
Стоп. Они ненастоящее! Они роботы!
192
00:10:40,668 --> 00:10:43,793
Но зачем роботу красть кости динозавра?
193
00:10:43,876 --> 00:10:46,834
Все знают, что кости динозавра крутые!
194
00:10:46,918 --> 00:10:48,043
Попались!
195
00:10:48,126 --> 00:10:51,501
Больше плохиши ничего не украдут.
196
00:10:51,584 --> 00:10:54,626
Роботы не плохие, это их программа.
197
00:10:54,709 --> 00:10:59,376
Мистер Эрнесто знает о роботах всё.
Может, он их исправит.
198
00:10:59,459 --> 00:11:01,626
Отличная идея, Клэй!
199
00:11:01,709 --> 00:11:04,918
Мистер Эрнесто. Приём, мистер Эрнесто.
200
00:11:07,876 --> 00:11:10,543
Сделаем этих роботов хорошими.
201
00:11:14,334 --> 00:11:17,043
Какой же ты милашка!
202
00:11:17,126 --> 00:11:19,001
Ты тоже милая, Планки.
203
00:11:21,459 --> 00:11:23,543
Все вместе, команда!
204
00:11:24,501 --> 00:11:25,543
Отлично.
205
00:11:26,334 --> 00:11:27,918
Джефф вернулся!
206
00:11:29,084 --> 00:11:31,668
Это значит, что миссия выполнена!
207
00:11:32,293 --> 00:11:33,501
- Молодцы!
- Да!
208
00:11:33,584 --> 00:11:35,709
Молодцы, Команда «Вперёд».
209
00:11:35,793 --> 00:11:38,334
Теперь ты такой милашка.
210
00:11:38,418 --> 00:11:41,251
Но зачем они пытались украсть кости?
211
00:11:43,084 --> 00:11:46,001
- Они такие лапочки!
- Какие ручки!
212
00:11:46,084 --> 00:11:47,626
Что у него с глазом?
213
00:12:04,626 --> 00:12:08,501
Верно. Пришло время забавных фактов!
214
00:12:09,168 --> 00:12:10,126
Спасибо!
215
00:12:10,876 --> 00:12:12,418
Привет. Я Клэй.
216
00:12:12,501 --> 00:12:15,293
Вы знали? Я делаю шары неуязвимости,
217
00:12:15,376 --> 00:12:18,084
они защищают меня и мою команду.
218
00:12:18,168 --> 00:12:22,043
С помощью плазмы-мастики
я превращаюсь во что хочу
219
00:12:22,126 --> 00:12:23,751
и могу растягиваться.
220
00:12:24,376 --> 00:12:25,709
Мне пора!
221
00:12:26,209 --> 00:12:30,168
Планки! Тревога.
Пришло время для следующей миссии.
222
00:12:33,209 --> 00:12:35,751
{\an8}ИСПЫТАНИЕ ХОЛОДОМ
223
00:12:35,834 --> 00:12:37,043
{\an8}Давай, малыш.
224
00:12:37,584 --> 00:12:39,959
{\an8}Зеленушечки!
225
00:12:40,043 --> 00:12:42,334
{\an8}- Что?
- Что делаешь, Трина?
226
00:12:42,418 --> 00:12:45,251
{\an8}Какой чудесный весенний день!
227
00:12:45,334 --> 00:12:50,709
{\an8}В такой тёплый день этот цветок
может распуститься прямо сейчас!
228
00:12:51,459 --> 00:12:53,168
{\an8}Это было молниеносно!
229
00:12:53,251 --> 00:12:56,751
{\an8}В такую тёплую погоду
у меня столько сил,
230
00:12:56,834 --> 00:12:59,084
{\an8}я помогаю цветам расцветать!
231
00:12:59,168 --> 00:13:01,251
Я чувствую себя лучше всех!
232
00:13:03,126 --> 00:13:05,626
Мой цветок! Он заморожен!
233
00:13:06,251 --> 00:13:10,251
Эй! Весна ушла, зима пришла!
234
00:13:11,168 --> 00:13:12,959
Осторожно! Кто это?
235
00:13:21,334 --> 00:13:23,334
Мой сад!
236
00:13:23,418 --> 00:13:25,918
Я не сажала замороженные овощи!
237
00:13:26,001 --> 00:13:27,709
Теперь они у вас есть!
238
00:13:28,418 --> 00:13:30,626
Все любят зиму!
239
00:13:30,709 --> 00:13:33,876
Эй, Морозильник!
Растения не любят холод!
240
00:13:33,959 --> 00:13:37,459
Может, растения и не любят,
но люди обожают!
241
00:13:37,959 --> 00:13:41,543
Поэтому я тут устрою зимнюю сказку!
242
00:13:42,793 --> 00:13:44,793
За дело! Неуязвимость!
243
00:13:47,126 --> 00:13:49,959
Пусть они строят снежную крепость,
244
00:13:50,043 --> 00:13:53,126
а я устрою зиму в парке!
245
00:13:55,001 --> 00:13:56,418
Как холодно!
246
00:13:57,209 --> 00:13:58,543
Команда «Вперёд»?
247
00:13:58,626 --> 00:14:00,834
Так холодно! Что случилось?
248
00:14:00,918 --> 00:14:04,293
Пролетал ледяной злодей
и всех заморозил!
249
00:14:04,376 --> 00:14:06,251
Он заморозил мой цветок!
250
00:14:06,334 --> 00:14:10,668
Если все растения
в городе замёрзнут, быть беде!
251
00:14:11,293 --> 00:14:13,751
Это работа для нашей команды!
252
00:14:13,834 --> 00:14:16,418
В круг, надеть капюшоны…
253
00:14:16,501 --> 00:14:17,793
За дело!
254
00:14:17,876 --> 00:14:19,584
Команда «Вперёд»
255
00:14:19,668 --> 00:14:21,668
Поехали
256
00:14:23,376 --> 00:14:26,793
Трина! Сила цветов и растений!
257
00:14:27,418 --> 00:14:31,418
Клэй! Плазма и неуязвимость!
258
00:14:32,418 --> 00:14:36,709
Врен! Меняюсь силой с животными! Ррр!
259
00:14:36,793 --> 00:14:41,084
Уоттс! Суперзаряженные электромолнии!
260
00:14:45,959 --> 00:14:47,293
Планки! Ко мне!
261
00:14:53,918 --> 00:14:57,084
Того, кто это сделал, зовут Холодок,
262
00:14:57,168 --> 00:15:00,918
его морозильная перчатка
создаёт зимнюю погоду.
263
00:15:01,001 --> 00:15:03,043
Твоя миссия — его найти.
264
00:15:03,126 --> 00:15:05,834
Вам нужно достать его перчатку,
265
00:15:05,918 --> 00:15:07,709
она всё замораживает.
266
00:15:07,793 --> 00:15:09,668
Тогда вернётся весна.
267
00:15:10,376 --> 00:15:13,084
Мы с Планки будем помогать отсюда.
268
00:15:13,668 --> 00:15:15,709
Заморозить Холодка? Легко!
269
00:15:15,793 --> 00:15:19,668
Мудрые. Осторожные. Супергерои!
270
00:15:19,751 --> 00:15:20,876
За дело!
271
00:15:23,918 --> 00:15:27,584
Немного снега там, немного льда здесь.
272
00:15:27,668 --> 00:15:30,834
Пора привнести больше зимнего веселья!
273
00:15:30,918 --> 00:15:31,959
Кто это?
274
00:15:32,043 --> 00:15:34,751
Хоуп-Спрингз понравится снег!
275
00:15:34,834 --> 00:15:37,209
Приятель! Иди поиграй в снегу!
276
00:15:43,751 --> 00:15:44,709
Холодок!
277
00:15:44,793 --> 00:15:46,793
Сейчас весна, а не зима,
278
00:15:46,876 --> 00:15:49,084
отдай морозильную перчатку!
279
00:15:49,168 --> 00:15:50,084
Ни за что!
280
00:15:50,168 --> 00:15:54,793
Она мне нужна, чтобы всем
дарить зимнее веселье!
281
00:15:54,876 --> 00:15:57,584
Шквал веселья!
282
00:16:01,834 --> 00:16:02,959
Эй!
283
00:16:03,793 --> 00:16:07,001
Он не отдаст перчатку,
придётся отбирать.
284
00:16:07,084 --> 00:16:09,001
Пора вернуть весну!
285
00:16:09,876 --> 00:16:13,251
Кто хочет поиграть в снежки?
286
00:16:19,751 --> 00:16:21,043
Эй! Ну хватит!
287
00:16:21,793 --> 00:16:24,334
Промазал! Правда, здорово?
288
00:16:24,918 --> 00:16:26,043
Метко!
289
00:16:26,126 --> 00:16:28,959
Больше снежков, больше веселья!
290
00:16:32,459 --> 00:16:33,459
Берегись!
291
00:16:40,584 --> 00:16:43,334
Вы отлично играете в зимние прятки.
292
00:16:43,418 --> 00:16:45,418
Но нельзя вечно прятаться!
293
00:16:48,209 --> 00:16:50,334
Могу снять перчатку лианой.
294
00:16:50,418 --> 00:16:51,751
Подойду ближе.
295
00:16:51,834 --> 00:16:54,668
Команда «Вперёд», давайте играть!
296
00:17:00,834 --> 00:17:01,876
Лиана!
297
00:17:05,459 --> 00:17:06,459
Попался!
298
00:17:07,376 --> 00:17:11,751
Мне щекотно,
но я не люблю игры с растениями.
299
00:17:11,834 --> 00:17:13,209
И это всё?
300
00:17:13,709 --> 00:17:16,543
Я не дам тебе замораживать растения!
301
00:17:18,793 --> 00:17:20,626
Снежки!
302
00:17:20,709 --> 00:17:23,043
Игра в снежки лучше всего!
303
00:17:32,876 --> 00:17:36,709
Мой лепестковый щит!
Он вянет от холода!
304
00:17:37,709 --> 00:17:39,584
Двойные снежки!
305
00:17:45,251 --> 00:17:46,501
Трина!
306
00:17:47,209 --> 00:17:48,168
В чём дело?
307
00:17:48,251 --> 00:17:49,251
Ты ранена?
308
00:17:49,334 --> 00:17:51,334
Не круто, Холодок!
309
00:17:52,126 --> 00:17:54,251
Мимо! Было весело,
310
00:17:54,334 --> 00:17:57,626
но в снежной крепости
будет ещё веселее!
311
00:17:57,709 --> 00:17:59,001
За мной!
312
00:17:59,584 --> 00:18:00,709
Ты цела?
313
00:18:00,793 --> 00:18:04,376
Холод замораживает силу моих растений.
314
00:18:04,459 --> 00:18:07,834
Команда! Холодок в центре города!
315
00:18:07,918 --> 00:18:11,251
Спасибо, мистер Эрнесто.
Пора вернуть весну!
316
00:18:12,751 --> 00:18:14,668
За дело!
317
00:18:15,709 --> 00:18:17,043
Холодок наверху!
318
00:18:17,751 --> 00:18:19,418
Всё нормально, Трина?
319
00:18:19,501 --> 00:18:21,626
Да, я слегка замёрзла.
320
00:18:21,709 --> 00:18:24,251
Тогда давайте ловить злодея!
321
00:18:24,334 --> 00:18:27,834
За дело! Крылья бабочки!
Хватайся, Клэй!
322
00:18:27,918 --> 00:18:30,876
Держусь, Врен!
323
00:18:30,959 --> 00:18:32,834
Ноги-молнии за вами!
324
00:18:32,918 --> 00:18:35,376
Сила растений. Пора расцветать.
325
00:18:38,584 --> 00:18:40,834
Из-за холода мне нехорошо.
326
00:18:40,918 --> 00:18:44,459
Но я поправлюсь,
как только мы вернём весну.
327
00:18:44,543 --> 00:18:45,793
Лиана!
328
00:18:55,126 --> 00:18:57,876
Клэй, ты видишь сквозь этот снег?
329
00:18:57,959 --> 00:19:01,084
Я попробую! За дело! Плазма-зрение!
330
00:19:01,168 --> 00:19:03,793
Что-то вижу, но не пойму, что!
331
00:19:03,876 --> 00:19:05,418
Не нравится мне это.
332
00:19:05,501 --> 00:19:06,793
Мы справимся!
333
00:19:10,001 --> 00:19:12,459
Мои лианы! Они замерзают!
334
00:19:14,209 --> 00:19:15,126
Трина?
335
00:19:16,876 --> 00:19:17,918
Держу!
336
00:19:18,001 --> 00:19:20,001
- Спасибо.
- Без проблем.
337
00:19:20,084 --> 00:19:21,834
- Отлично!
- Молодец!
338
00:19:27,584 --> 00:19:29,918
Вот это снежная крепость!
339
00:19:30,001 --> 00:19:31,459
Искры!
340
00:19:33,001 --> 00:19:35,168
Ура! Друзья пришли играть!
341
00:19:38,168 --> 00:19:41,251
Добро пожаловать в мою Зимнюю крепость!
342
00:19:43,084 --> 00:19:44,209
Круто!
343
00:19:45,043 --> 00:19:46,459
Точнее, не круто!
344
00:19:46,543 --> 00:19:48,918
Мы не играем. Отдай перчатку!
345
00:19:49,001 --> 00:19:50,376
Мою перчатку?
346
00:19:50,459 --> 00:19:53,959
Но без неё я лишусь зимнего веселья.
347
00:19:54,043 --> 00:19:57,793
Такого, как в нашей
классной игре в снежки!
348
00:19:57,876 --> 00:19:59,626
Суперснежные снежки!
349
00:20:00,168 --> 00:20:01,918
Он не понимает!
350
00:20:06,918 --> 00:20:09,418
Снегопад посреди весны!
351
00:20:25,793 --> 00:20:29,001
В наше время снегопад был только зимой!
352
00:20:29,709 --> 00:20:31,418
Ёшкин кот!
353
00:20:34,001 --> 00:20:36,876
Мне надо с тобой поговорить, Холодок!
354
00:20:37,584 --> 00:20:39,251
Зря не надела куртку!
355
00:20:42,834 --> 00:20:45,918
Вы отлично уворачиваетесь от снежков!
356
00:20:47,001 --> 00:20:47,834
Сюда!
357
00:20:50,084 --> 00:20:53,043
Он не слушает! Он думает, это игра.
358
00:20:53,126 --> 00:20:54,918
Тогда надо быть громче!
359
00:20:55,001 --> 00:20:55,834
Трина!
360
00:20:56,668 --> 00:20:57,793
Холодок!
361
00:20:59,293 --> 00:21:03,293
Холодок! Этот снег
замораживает Хоуп-Спрингз!
362
00:21:03,376 --> 00:21:05,543
Люди любят снегопад!
363
00:21:05,626 --> 00:21:09,251
Они могут играть в снежные салки!
364
00:21:09,334 --> 00:21:11,126
Всё, ты водишь!
365
00:21:15,376 --> 00:21:16,543
Трина!
366
00:21:17,126 --> 00:21:19,959
Ну всё! Сейчас я всё растоплю!
367
00:21:29,251 --> 00:21:31,959
Что ты делаешь с моей крепостью?
368
00:21:32,043 --> 00:21:37,043
Ты сломал мою крепость,
мне придётся играть в другом месте!
369
00:21:40,251 --> 00:21:42,001
О нет, он уходит!
370
00:21:42,084 --> 00:21:44,168
Уоттс, надо согреть Трину!
371
00:21:44,834 --> 00:21:45,709
Обнимашки!
372
00:21:45,793 --> 00:21:47,584
Электротепловые волны!
373
00:21:47,668 --> 00:21:49,959
Неуязвимость сохранит тепло!
374
00:22:00,709 --> 00:22:03,459
Все любят кататься на коньках!
375
00:22:04,251 --> 00:22:07,084
Стойте! А где же мои друзья?
376
00:22:07,709 --> 00:22:09,793
Моя морозильная перчатка!
377
00:22:10,418 --> 00:22:11,459
Лиана!
378
00:22:14,876 --> 00:22:18,834
Зачем вы забрали мою перчатку
и помешали веселью?
379
00:22:18,918 --> 00:22:21,709
Весело только тебе! Смотри.
380
00:22:22,209 --> 00:22:24,084
Не могу выпить чай.
381
00:22:24,168 --> 00:22:26,043
Ёшкин кот!
382
00:22:26,626 --> 00:22:29,168
Видишь, Холодок? Всем грустно.
383
00:22:29,251 --> 00:22:31,709
Но как можно грустить,
384
00:22:31,793 --> 00:22:34,709
когда у них есть зимняя сказка?
385
00:22:34,793 --> 00:22:37,084
Разным людям нравится разное.
386
00:22:37,168 --> 00:22:39,876
Да, мне весело быть бабочкой,
387
00:22:39,959 --> 00:22:42,876
но не всем это понравится.
388
00:22:44,209 --> 00:22:49,918
Я думал, всем было весело,
так же как мне, но это не так.
389
00:22:50,001 --> 00:22:52,418
Простите, что кого-то огорчил.
390
00:22:52,501 --> 00:22:56,084
Если ты сожалеешь,
можешь помочь всё исправить.
391
00:22:56,709 --> 00:22:57,793
Я знаю как.
392
00:22:57,876 --> 00:23:00,959
Я разморожу всех своей перчаткой.
393
00:23:13,626 --> 00:23:15,001
Ёшкин кот!
394
00:23:15,751 --> 00:23:16,959
О, мой чай!
395
00:23:18,626 --> 00:23:20,084
Спасибо, ребята!
396
00:23:20,168 --> 00:23:22,751
Простите, что заморозил ваш сад.
397
00:23:22,834 --> 00:23:24,459
И вас.
398
00:23:24,543 --> 00:23:27,668
Всё хорошо, детка-мороз. Я тебя прощаю.
399
00:23:27,751 --> 00:23:32,168
Пусть приходит весна,
а настоящая зима скоро вернётся.
400
00:23:32,251 --> 00:23:33,793
Ты молодец, Трина.
401
00:23:33,876 --> 00:23:36,293
Мы молодцы. В любое время года
402
00:23:36,376 --> 00:23:39,418
я могу рассчитывать на свою команду.
403
00:23:39,501 --> 00:23:42,168
И это меня очень радует!
404
00:23:43,293 --> 00:23:44,793
Миссия выполнена!
405
00:23:44,876 --> 00:23:48,709
Как мне загладить вину
перед жителями Хоуп-Спрингз?
406
00:23:49,709 --> 00:23:52,543
Я знаю, как порадовать город.
407
00:23:59,626 --> 00:24:02,251
Бесплатное мороженое!
408
00:24:02,334 --> 00:24:03,168
Видишь?
409
00:24:03,251 --> 00:24:07,126
Любая суперсила хороша,
если добрая душа!
410
00:24:07,918 --> 00:24:12,168
Вы помогли Холодку стать хорошим!
411
00:24:14,209 --> 00:24:18,876
Это робот из музея,
которого мы перепрограммировали!
412
00:24:19,626 --> 00:24:22,418
{\an8}В благодарность за спасение музея,
413
00:24:22,501 --> 00:24:26,293
мы приглашаем вас
на раскопки костей динозавров!
414
00:24:26,376 --> 00:24:27,668
Да! За дело!
415
00:24:27,751 --> 00:24:28,793
Отлично!
416
00:24:57,751 --> 00:25:01,709
Перевод субтитров: Эльвира Сименюра