1 00:00:09,084 --> 00:00:12,668 UMA SÉRIE NETFLIX 2 00:00:14,543 --> 00:00:15,793 Bando em Ação 3 00:00:16,376 --> 00:00:18,376 Vamos a isto 4 00:00:18,459 --> 00:00:22,334 Brilhamos a valer Vamos ajudar-te a resolver 5 00:00:22,418 --> 00:00:25,418 Coragem, inteligência e força Prontos para a ação 6 00:00:25,501 --> 00:00:26,543 Watts! 7 00:00:27,334 --> 00:00:29,043 Venha de lá a aventura 8 00:00:29,126 --> 00:00:30,251 Clay! 9 00:00:31,293 --> 00:00:32,876 Vamos proteger-te 10 00:00:32,959 --> 00:00:34,126 Wren! 11 00:00:34,209 --> 00:00:36,584 Nada nos vai pôr travão 12 00:00:36,668 --> 00:00:37,668 Treena! 13 00:00:38,543 --> 00:00:41,293 Somos o Bando em Ação! 14 00:00:44,751 --> 00:00:46,543 {\an8}- Quase! - Boa, Bando em Ação! 15 00:00:46,626 --> 00:00:48,209 {\an8}- Boa! - Vem cá, pau. 16 00:00:49,043 --> 00:00:50,584 {\an8}Atenção, Watts! 17 00:00:51,751 --> 00:00:53,751 {\an8}Apanhei-o! Boa! 18 00:00:55,376 --> 00:00:56,709 {\an8}Apanha, Wren! 19 00:00:57,209 --> 00:00:58,668 {\an8}Chita catita! 20 00:00:59,626 --> 00:01:02,584 {\an8}- Boa! Depressa, Treena! - Apanhei-o! 21 00:01:02,668 --> 00:01:04,376 {\an8}Mais um! 22 00:01:05,043 --> 00:01:09,584 Fazer um lama de paus exige superpoderes, supercontrolo e trabalho de equipa. 23 00:01:09,668 --> 00:01:12,668 Principalmente, quando tem 21 metros. 24 00:01:12,751 --> 00:01:16,001 Conseguem fazê-lo em tempo recorde? Boa sorte! 25 00:01:16,084 --> 00:01:17,418 Só faltam alguns. 26 00:01:17,501 --> 00:01:20,959 - Vá lá! O tempo está a acabar! - Está quase. 27 00:01:21,043 --> 00:01:22,376 Depressa! 28 00:01:22,459 --> 00:01:26,751 Estão a 20 segundos do recorde da Academia Ação! 29 00:01:26,834 --> 00:01:29,626 Mais um pau e o recorde é vosso! 30 00:01:29,709 --> 00:01:33,418 - Quem tem o último pau? - Eu, Clay. Apanha! 31 00:01:34,043 --> 00:01:36,751 Obrigado, Treena! Wren, finaliza. 32 00:01:38,459 --> 00:01:39,334 Apanha! 33 00:01:40,834 --> 00:01:42,709 Então, Watts? 34 00:01:43,543 --> 00:01:46,626 Pernas relâmpago para a vitória! 35 00:01:49,793 --> 00:01:51,126 Boa! 36 00:01:51,668 --> 00:01:52,876 Não! 37 00:01:54,876 --> 00:01:56,251 Isto não é bom. 38 00:01:56,334 --> 00:01:58,043 Não! Watts! 39 00:02:02,209 --> 00:02:04,126 Acabou o tempo! 40 00:02:05,959 --> 00:02:09,084 Falhanço elétrico. Desculpem, pessoal. 41 00:02:09,168 --> 00:02:11,501 Apressei-me e destruí o lama. 42 00:02:11,584 --> 00:02:14,376 O que costumo dizer sobre os heróis? 43 00:02:15,376 --> 00:02:18,376 Eu sei! Cuecas por baixo das calças. 44 00:02:18,459 --> 00:02:20,584 Mesmo os super-heróis! 45 00:02:20,668 --> 00:02:23,668 Isso é importante, mas referia-me a outra coisa. 46 00:02:23,751 --> 00:02:27,376 O trabalho de equipa facilita para quem participa! 47 00:02:27,459 --> 00:02:31,001 - Para a próxima, fá-lo-emos juntos. - Trabalho de equipa! 48 00:02:33,918 --> 00:02:37,001 Parece que temos uma missão. Vamos ver. 49 00:02:41,501 --> 00:02:46,126 - É o Museu de História Natural. - Tem dinossauros fixes. 50 00:02:46,209 --> 00:02:49,751 Velociraptores, alossauros e diplodocos. 51 00:02:49,834 --> 00:02:52,418 Bando em Ação, houve um assalto! 52 00:02:53,084 --> 00:02:58,209 - No museu, não! Temos de fazer algo! - Eis o plano de missão! 53 00:02:59,668 --> 00:03:03,668 Vão ao museu, procurem pistas e localizem o ladrão. 54 00:03:03,751 --> 00:03:07,626 Quando o encontrarem, devolveremos tudo ao museu. 55 00:03:07,709 --> 00:03:11,959 Enquanto lá estão, controlarei a missão na academia. 56 00:03:12,543 --> 00:03:15,626 Estão prontos para a missão de hoje? 57 00:03:15,709 --> 00:03:16,793 Sim! 58 00:03:17,668 --> 00:03:19,668 Preparar, capuz no lugar e... 59 00:03:19,751 --> 00:03:20,876 Toca a agir! 60 00:03:20,959 --> 00:03:22,668 Bando em Ação 61 00:03:22,751 --> 00:03:24,668 Vamos a isto 62 00:03:26,543 --> 00:03:30,084 Treena! Flores vigorosas e poderes de plantas! 63 00:03:30,668 --> 00:03:34,293 Clay! Poder de plasma e invenci-bola! 64 00:03:35,709 --> 00:03:40,001 Wren! Transformação com poderes de animais! 65 00:03:40,084 --> 00:03:44,376 Watts! Relâmpagos e eletricidade! 66 00:03:48,793 --> 00:03:52,126 Lembrem-se do lema de missão da academia, 67 00:03:52,209 --> 00:03:55,709 criado pelo meu tio-bisavô quando fundou a escola. 68 00:03:55,793 --> 00:03:59,543 "Sejam espertos, cuidadosos e super-heróis!" 69 00:03:59,626 --> 00:04:01,959 - Em Ação! - Para o museu! 70 00:04:02,043 --> 00:04:05,418 Isto é um sauroposeidon, o dinossauro mais alto. 71 00:04:05,501 --> 00:04:09,501 E, no museu, vamos ver o Jeff, o fóssil de T-Rex. 72 00:04:09,584 --> 00:04:13,168 - Estou ansiosa por o conhecer! - Vamos procurar pistas. 73 00:04:14,334 --> 00:04:17,126 O ladrão deve ter entrado por ali! 74 00:04:17,209 --> 00:04:19,626 Watts! Wren! Vamos! 75 00:04:22,584 --> 00:04:25,293 Vejam tantos ossos de dinossauro! 76 00:04:25,876 --> 00:04:28,501 - Apresento-te o Jeff! - Olá, Jeff! 77 00:04:29,251 --> 00:04:33,793 - Ele é enorme! - Vamos dividir-nos e procurar pistas. 78 00:04:34,376 --> 00:04:36,834 Vou encontrar pistas daqui de cima. 79 00:04:36,918 --> 00:04:40,584 Isto será mais rápido se... Já sei! 80 00:04:40,668 --> 00:04:42,709 Em ação! Visão de plasma! 81 00:04:44,293 --> 00:04:46,418 Não. Ainda não vi nada. 82 00:04:46,501 --> 00:04:50,376 Raposa rápida para snifar pistas realistas! 83 00:04:53,001 --> 00:04:56,459 Sr. Ernesto, tem mais informações sobre o assalto? 84 00:04:56,543 --> 00:04:57,501 Sim. 85 00:04:57,584 --> 00:05:02,043 Os sensores da Plunky detetam movimento no armazém dos fósseis. 86 00:05:02,126 --> 00:05:05,709 - Se precisarem, estou aqui. - E a Plunky também. 87 00:05:05,793 --> 00:05:08,334 Parece-me bem, Sr. Ernesto. 88 00:05:08,418 --> 00:05:12,126 - Acho que o armazém é por ali! - Vamos! 89 00:05:21,418 --> 00:05:24,626 Ouviram? Os ladrões estão ali! Vamos! 90 00:05:25,709 --> 00:05:30,293 Prontos, Bando em Ação? Vou contar até três. Um, dois... 91 00:05:30,376 --> 00:05:31,209 Três! 92 00:05:33,126 --> 00:05:35,918 Watts! Devias ter esperado por nós. 93 00:05:37,751 --> 00:05:42,543 O ladrão deve ter escapado, mas andou à procura de algo aqui. 94 00:05:42,626 --> 00:05:44,043 Visão de plasma! 95 00:05:49,459 --> 00:05:50,376 Parece... 96 00:05:50,459 --> 00:05:52,501 Havia um dinossauro aqui? 97 00:05:52,584 --> 00:05:54,126 Um dinossauro? 98 00:05:56,459 --> 00:05:58,126 E ainda está aqui. 99 00:06:01,001 --> 00:06:03,501 Preparem-se, equipa. 100 00:06:10,251 --> 00:06:11,543 Dinossauro! 101 00:06:11,626 --> 00:06:14,334 Chocante! Um T-Rex bebé verdadeiro! 102 00:06:16,126 --> 00:06:17,626 Volta aqui! 103 00:06:18,126 --> 00:06:19,168 Aonde foi? 104 00:06:20,293 --> 00:06:23,209 Aí estás tu! O quê? Outra vez? 105 00:06:24,168 --> 00:06:26,168 Ali! Salto de chita! 106 00:06:29,418 --> 00:06:30,334 Ena! 107 00:06:30,418 --> 00:06:32,918 - Estás bem? - Melhor do que nunca! 108 00:06:33,001 --> 00:06:34,293 Aqui em cima! 109 00:06:35,001 --> 00:06:36,418 Que fixe! 110 00:06:38,209 --> 00:06:39,584 - Ali. - Não, ali! 111 00:06:39,668 --> 00:06:41,001 Naquela gaveta! 112 00:06:49,459 --> 00:06:51,168 Apanhei-te! O quê? 113 00:06:52,459 --> 00:06:54,959 - Acho que está ali. - Não, aqui! 114 00:06:55,043 --> 00:06:56,084 Aqui! 115 00:07:01,709 --> 00:07:04,751 - Begónias me levem! - Três dinossauros? 116 00:07:04,834 --> 00:07:06,168 Pedaço de plasma! 117 00:07:06,251 --> 00:07:09,334 Podem ter visto o ladrão. Falas com eles, Wren? 118 00:07:09,418 --> 00:07:13,084 Só sei falar com gatos, cães, pássaros e ornitorrincos. 119 00:07:13,168 --> 00:07:17,084 Estou a aprender a falar com galinhas, que são tipo dinossauros. 120 00:07:22,584 --> 00:07:24,709 Wren, estás a assustá-los. 121 00:07:25,293 --> 00:07:29,043 Acho que isto significa que não sabem nada sobre os ladrões. 122 00:07:30,751 --> 00:07:33,334 Os dinossauros são os ladrões! 123 00:07:33,418 --> 00:07:37,001 Não vou deixar estes ladrões loucos roubarem o museu! 124 00:07:37,084 --> 00:07:41,376 - Vou impedi-los com... - Debandada de dinossauros! 125 00:07:43,084 --> 00:07:44,209 Cuidado! 126 00:07:45,626 --> 00:07:46,793 Vai-te embora! 127 00:07:47,584 --> 00:07:49,001 Não! Clay! 128 00:07:49,084 --> 00:07:51,418 - Clay, cuidado! - Não consigo! 129 00:07:56,001 --> 00:07:56,876 Apanhei-o! 130 00:07:58,126 --> 00:08:01,668 Tenho de os impedir de roubar mais ossos! 131 00:08:01,751 --> 00:08:03,334 Watts! 132 00:08:08,126 --> 00:08:12,126 Deixem o meu Jeff! Vem cá, dinossauro mau! 133 00:08:13,293 --> 00:08:16,251 Porque são tão difíceis de apanhar? 134 00:08:16,334 --> 00:08:17,959 Estejam quietos! 135 00:08:19,251 --> 00:08:20,876 Volta aqui! 136 00:08:22,001 --> 00:08:24,418 Relâmpago! 137 00:08:25,668 --> 00:08:27,084 Não! 138 00:08:29,043 --> 00:08:30,501 Não! 139 00:08:40,834 --> 00:08:43,918 Não! Jeff! O que fiz eu? 140 00:08:44,418 --> 00:08:47,293 Destruíram o esqueleto de dinossauro! 141 00:08:47,376 --> 00:08:49,168 Watts, o que aconteceu? 142 00:08:49,251 --> 00:08:51,668 Apressei-me sem vocês e magoei o Jeff. 143 00:08:51,751 --> 00:08:56,501 Pensei que os conseguia apanhar. Porque é tão difícil? 144 00:08:56,584 --> 00:08:57,959 Pronto, Watts. 145 00:08:58,043 --> 00:09:02,668 Sabemos que querias fazer a coisa certa, mas, às vezes, precisas de ajuda. 146 00:09:02,751 --> 00:09:06,293 E não faz mal. As grandes equipas trabalham juntas. 147 00:09:07,501 --> 00:09:08,834 Pois é! 148 00:09:08,918 --> 00:09:14,043 Como os triceratops trabalham juntos para reunir os velociraptores! 149 00:09:14,126 --> 00:09:19,626 É isso! O trabalho de equipa facilita para quem participa! 150 00:09:19,709 --> 00:09:23,793 - Bando em Ação! Acho que tenho um plano. - Boa! 151 00:09:24,459 --> 00:09:29,418 Vamos embora. Esta missão é muito difícil. 152 00:09:29,501 --> 00:09:31,418 Fracasso devasso. 153 00:09:31,501 --> 00:09:35,626 Sim. Vamos voltar para a Academia Ação. 154 00:09:35,709 --> 00:09:38,043 Acho que vamos embora. Adeus? 155 00:09:47,459 --> 00:09:49,584 Calminha aí! 156 00:09:50,918 --> 00:09:53,001 Em ação, Bando em Ação! 157 00:09:53,084 --> 00:09:54,709 Hora dos relâmpagos! 158 00:09:56,043 --> 00:09:58,793 Este urso está só a começar! 159 00:10:00,168 --> 00:10:01,709 Bom trabalho, Wren! 160 00:10:02,293 --> 00:10:05,293 - Vão em direção a ti, Clay! - Está bem! 161 00:10:05,376 --> 00:10:08,001 Desculpem! Não podem passar. 162 00:10:08,084 --> 00:10:11,251 - Escudo de Poder Pétala! - Vão em direção à estátua! 163 00:10:26,209 --> 00:10:28,334 Estão presos, dinossauros! 164 00:10:28,418 --> 00:10:30,918 Este assalto foi acabado! 165 00:10:32,043 --> 00:10:36,376 Santas faíscas! Posso ver um dinossauro a sério de perto! 166 00:10:36,959 --> 00:10:40,584 Esperem. Não são reais! São robôs! 167 00:10:40,668 --> 00:10:43,751 Porque é que um robô roubaria ossos de dinossauro? 168 00:10:43,834 --> 00:10:46,709 Porque são altamente! Até os robôs sabem. 169 00:10:46,793 --> 00:10:51,501 Já os apanhámos. Estes robôs reles não roubarão mais! 170 00:10:51,584 --> 00:10:54,626 Os robôs não são bons nem maus. São programados. 171 00:10:54,709 --> 00:10:57,126 O Sr. Ernesto percebe de robôs. 172 00:10:57,209 --> 00:10:59,376 Pode reprogramá-los para serem bons. 173 00:10:59,459 --> 00:11:01,626 Ótima ideia, Clay! 174 00:11:01,709 --> 00:11:04,918 Sr. Ernesto. Responda. 175 00:11:07,876 --> 00:11:10,543 Vamos lá tornar-vos bonzinhos. 176 00:11:14,334 --> 00:11:17,043 És mesmo fofinho! 177 00:11:17,126 --> 00:11:19,001 Também és fofa, Plunky. 178 00:11:21,376 --> 00:11:23,543 Todos juntos, Bando em Ação. 179 00:11:24,501 --> 00:11:25,543 Muito bem! 180 00:11:26,334 --> 00:11:27,918 O Jeff voltou. 181 00:11:29,001 --> 00:11:31,793 Sabem o que isso significa. Missão cumprida! 182 00:11:31,876 --> 00:11:33,501 Bom trabalho de equipa! 183 00:11:33,584 --> 00:11:35,751 Bom trabalho, Bando em Ação. 184 00:11:35,834 --> 00:11:38,334 És um dinossauro tão fofo agora. 185 00:11:38,418 --> 00:11:41,501 Mas porque será que queriam aquele osso? 186 00:11:43,084 --> 00:11:46,001 - São tão fofos! - Olha os bracinhos! 187 00:11:46,084 --> 00:11:48,043 O que tem o olho dele? 188 00:12:04,626 --> 00:12:08,501 É isso mesmo. É hora dos factos divertidos. 189 00:12:09,168 --> 00:12:10,626 Obrigado, Plunky! 190 00:12:10,709 --> 00:12:12,418 Olá. Sou o Clay. 191 00:12:12,501 --> 00:12:15,293 Sabias que faço invenci-bolas 192 00:12:15,376 --> 00:12:18,084 que protegem a minha equipa de qualquer coisa? 193 00:12:18,168 --> 00:12:22,043 O meu poder de pedaço de plasma permite-me transformar em coisas 194 00:12:22,126 --> 00:12:23,751 e dá-me elasticidade. 195 00:12:24,418 --> 00:12:25,709 Tenho de ir! 196 00:12:25,793 --> 00:12:30,334 Plunky! O alerta do Bando em Ação! É hora da próxima missão. 197 00:12:33,209 --> 00:12:35,793 {\an8}QUE FRIO 198 00:12:35,876 --> 00:12:37,501 {\an8}Vá lá, amiguinho. 199 00:12:37,584 --> 00:12:39,959 {\an8}Santa verdura! 200 00:12:40,043 --> 00:12:41,918 {\an8}- O que é? - O que fazes? 201 00:12:42,001 --> 00:12:45,251 {\an8}Olá! Não está um belo dia de primavera? 202 00:12:45,334 --> 00:12:50,709 {\an8}Um dia quente como este fará esta flor florescer agora! 203 00:12:51,459 --> 00:12:53,168 {\an8}Isso foi super-rápido! 204 00:12:53,251 --> 00:12:56,751 {\an8}Com este tempo, os meus poderes de plantas são fortes. 205 00:12:56,834 --> 00:13:01,251 {\an8}Posso ajudar as flores a florescer! Sinto-me lindamente! 206 00:13:03,126 --> 00:13:05,626 A minha flor está congelada! 207 00:13:06,251 --> 00:13:10,251 Olá! A primavera acabou e o inverno voltou! 208 00:13:11,168 --> 00:13:12,959 Cuidado! Quem é aquele? 209 00:13:21,334 --> 00:13:23,334 A minha horta! 210 00:13:23,418 --> 00:13:25,918 Não plantei vegetais congelados! 211 00:13:26,001 --> 00:13:28,334 Mas agora é isso que tens! 212 00:13:28,418 --> 00:13:30,626 Todos adoram o inverno! 213 00:13:30,709 --> 00:13:33,876 Olha lá! As plantas não gostam do frio! 214 00:13:33,959 --> 00:13:37,459 Talvez não, mas as pessoas adoram o inverno! 215 00:13:37,959 --> 00:13:41,543 É por isso que vou criar um paraíso de inverno! 216 00:13:42,793 --> 00:13:44,793 Em ação! Invenci-bola! 217 00:13:47,126 --> 00:13:49,959 O Bando em Ação pode fazer um forte de neve 218 00:13:50,043 --> 00:13:53,126 e eu posso levar o inverno ao parque! 219 00:13:55,001 --> 00:13:56,418 Que frio! 220 00:13:57,168 --> 00:14:00,834 Bando em Ação? Está muito frio! O que se passou? 221 00:14:00,918 --> 00:14:04,293 Um vilão gelado passou por aqui e espalhou frio! 222 00:14:04,376 --> 00:14:06,251 E congelou a minha flor! 223 00:14:06,334 --> 00:14:10,668 Se congelar todas as plantas, Hope Springs ficará em sarilhos. 224 00:14:10,751 --> 00:14:13,751 Isto parece um trabalho para o Bando em Ação! 225 00:14:13,834 --> 00:14:16,418 Preparar, capuz no lugar e... 226 00:14:16,501 --> 00:14:17,793 Toca a agir! 227 00:14:17,876 --> 00:14:19,584 Bando em Ação 228 00:14:19,668 --> 00:14:21,668 Vamos a isto 229 00:14:23,293 --> 00:14:26,793 Treena! Flores vigorosas e poderes de plantas! 230 00:14:27,418 --> 00:14:31,418 Clay! Poder de plasma e invenci-bola! 231 00:14:32,626 --> 00:14:36,709 Wren! Transformação com poderes de animais! 232 00:14:36,793 --> 00:14:41,084 Watts! Relâmpagos e eletricidade! 233 00:14:45,959 --> 00:14:47,668 Plunky! Aqui, miúda! 234 00:14:53,918 --> 00:14:57,084 Isto foi feito pelo Onda de Frio 235 00:14:57,168 --> 00:15:00,793 e a sua Luva de Gelo que cria tempo de inverno. 236 00:15:00,876 --> 00:15:03,126 A vossa missão é encontrá-lo. 237 00:15:03,209 --> 00:15:07,709 Apanhem a Luva de Gelo para salvar a cidade. 238 00:15:07,793 --> 00:15:10,293 Depois, a primavera voltará. 239 00:15:10,376 --> 00:15:13,084 Eu e a Plunky controlaremos a missão daqui. 240 00:15:13,668 --> 00:15:16,209 Será fácil travar o Onda de Frio. 241 00:15:16,293 --> 00:15:19,668 Sejam espertos, cuidadosos e super-heróis! 242 00:15:19,751 --> 00:15:20,876 Em ação! 243 00:15:23,918 --> 00:15:27,584 Um bocadinho de pó aqui, um bocadinho de gelo ali. 244 00:15:27,668 --> 00:15:30,834 Está na hora de espalhar mais inverno! 245 00:15:30,918 --> 00:15:32,001 Quem é aquele? 246 00:15:32,084 --> 00:15:37,209 Hope Springs vai adorar o dia de neve! Vai brincar na neve, amigo! 247 00:15:43,251 --> 00:15:46,793 Olá, Onda de Frio! Uma vez que é primavera, 248 00:15:46,876 --> 00:15:49,084 dás-nos a tua Luva de Gelo? 249 00:15:49,168 --> 00:15:50,084 Nem pensar! 250 00:15:50,168 --> 00:15:54,793 Preciso dela para todos terem uma diversão invernal! 251 00:15:54,876 --> 00:15:57,584 Como esta saraivada de diversão! 252 00:16:01,834 --> 00:16:02,959 Olha aí! 253 00:16:03,793 --> 00:16:07,001 Se não nos dá a luva, temos de lha tirar! 254 00:16:07,084 --> 00:16:09,376 Vamos trazer a primavera de volta! 255 00:16:09,876 --> 00:16:13,251 Querem fazer uma luta de bolas de neve? 256 00:16:19,751 --> 00:16:21,043 Para com isso! 257 00:16:21,793 --> 00:16:24,209 Falhaste! Não é fixe? 258 00:16:24,834 --> 00:16:26,043 Bom lançamento! 259 00:16:26,126 --> 00:16:29,459 Bolas de neve a dobrar, diversão a duplicar! 260 00:16:32,459 --> 00:16:33,459 Cuidado! 261 00:16:40,459 --> 00:16:45,418 São bons a jogar às escondidas geladas, mas não o podem fazer para sempre! 262 00:16:48,168 --> 00:16:51,751 Vou apanhar a luva com a liana. Só tenho de me aproximar. 263 00:16:51,834 --> 00:16:54,668 Bando em Ação, brinquem comigo! 264 00:17:00,834 --> 00:17:01,876 Vai, liana! 265 00:17:05,459 --> 00:17:06,459 Apanhei-te! 266 00:17:07,376 --> 00:17:11,751 Isto faz cócegas, mas eu não gosto de jogos de plantas. 267 00:17:11,834 --> 00:17:13,626 Isto é o vosso melhor? 268 00:17:13,709 --> 00:17:16,668 Não te deixarei congelar mais plantas! 269 00:17:18,793 --> 00:17:20,626 Luta de bolas de neve! 270 00:17:20,709 --> 00:17:23,043 Não há nada melhor! 271 00:17:32,668 --> 00:17:37,001 O meu Escudo de Poder Pétala! Estou a murchar com o frio. 272 00:17:37,709 --> 00:17:39,584 Bolas de neve a dobrar! 273 00:17:45,251 --> 00:17:46,459 Treena! 274 00:17:47,126 --> 00:17:49,251 - O que se passou? - Estás ferida? 275 00:17:49,334 --> 00:17:51,334 Nada fixe, Onda de Frio. 276 00:17:51,418 --> 00:17:54,251 Falhaste! Isto foi divertido, 277 00:17:54,334 --> 00:17:59,001 mas podemos divertir-nos mais no meu forte de neve! Venham. 278 00:17:59,584 --> 00:18:00,709 Estás bem? 279 00:18:00,793 --> 00:18:04,418 O frio está a congelar os meus poderes de plantas. 280 00:18:04,501 --> 00:18:07,918 Bando em Ação, o Onda de Frio está no centro. 281 00:18:08,001 --> 00:18:11,209 Obrigada, Sr. Ernesto. Vamos recuperar a primavera! 282 00:18:12,751 --> 00:18:14,668 Vá lá, Bando em Ação! 283 00:18:15,543 --> 00:18:17,043 Ele está lá em cima. 284 00:18:17,668 --> 00:18:21,668 - Estás bem, Treena? - Sim, só preciso de me aquecer. 285 00:18:21,751 --> 00:18:24,251 Vamos apanhar o vilão geladão! 286 00:18:24,334 --> 00:18:27,834 Em ação! Asas de borboleta! Vem, Clay! 287 00:18:27,918 --> 00:18:32,834 - Estou a segurar-te, Wren! - Pernas relâmpago atrás de vocês! 288 00:18:32,918 --> 00:18:36,001 Vá lá, poderes de plantas. É hora de florescer. 289 00:18:38,584 --> 00:18:40,876 O frio está a pôr-me doente. 290 00:18:40,959 --> 00:18:44,459 Mas ficarei como nova quando a primavera voltar. 291 00:18:44,543 --> 00:18:45,793 Vai, liana! 292 00:18:55,001 --> 00:18:57,876 Clay, consegues ver através da neve? 293 00:18:57,959 --> 00:19:00,834 Vou tentar! Em ação! Visão de plasma! 294 00:19:01,376 --> 00:19:05,418 Vejo algo, mas não sei o que é. E não parece ser bom. 295 00:19:05,501 --> 00:19:07,084 Vamos conseguir! 296 00:19:10,001 --> 00:19:12,793 As minhas lianas estão a congelar! 297 00:19:14,209 --> 00:19:15,126 Treena? 298 00:19:16,876 --> 00:19:17,834 Apanhei-te! 299 00:19:17,918 --> 00:19:20,084 - Obrigada, Watts. - De nada. 300 00:19:20,168 --> 00:19:21,834 - Bom trabalho! - Boa! 301 00:19:27,584 --> 00:19:29,918 Isto, sim, é um forte de neve. 302 00:19:30,001 --> 00:19:31,459 Santas faíscas! 303 00:19:33,001 --> 00:19:35,168 Viva! Os meus amigos! 304 00:19:38,168 --> 00:19:41,251 Bem-vindos à minha Fortaleza Invernal! 305 00:19:43,084 --> 00:19:44,209 Fixe! 306 00:19:45,043 --> 00:19:46,459 Isto é, nada fixe! 307 00:19:46,543 --> 00:19:48,918 Já não estamos a brincar. Dá-nos a luva. 308 00:19:49,001 --> 00:19:50,334 A luva? 309 00:19:50,418 --> 00:19:53,959 Mas, sem ela, acabou-se a diversão invernal. 310 00:19:54,043 --> 00:19:57,793 Como a diversão da nossa luta de bolas de neve! 311 00:19:57,876 --> 00:19:59,626 Estilo nevoso! 312 00:20:00,334 --> 00:20:01,918 Ele não percebe. 313 00:20:06,918 --> 00:20:09,751 Uma tempestade de neve na primavera? 314 00:20:25,793 --> 00:20:29,626 Antigamente, só havia tempestades de neve no inverno! 315 00:20:29,709 --> 00:20:31,418 Bolas! 316 00:20:34,001 --> 00:20:36,751 Temos de conversa, Onda de Frio. 317 00:20:37,501 --> 00:20:39,251 Devia ter trazido um casaco. 318 00:20:42,834 --> 00:20:45,918 Vocês são ótimos a desviar-se! 319 00:20:47,001 --> 00:20:47,834 Por aqui! 320 00:20:49,918 --> 00:20:52,959 Ele não ouve. Acha que isto é um jogo. 321 00:20:53,043 --> 00:20:55,834 - Temos de nos fazer ouvir! - Espera! 322 00:20:56,668 --> 00:20:57,793 Onde de Frio! 323 00:20:59,293 --> 00:21:03,293 Onde de Frio! A neve está a congelar a cidade! 324 00:21:03,376 --> 00:21:05,543 As pessoas adoram a neve. 325 00:21:05,626 --> 00:21:09,251 Podem fazer jogos tipo a Apanhada Gelada! 326 00:21:09,334 --> 00:21:11,126 Apanhei-te! És tu! 327 00:21:15,376 --> 00:21:16,543 Treena! 328 00:21:17,126 --> 00:21:19,959 Basta! Vou derreter esta confusão! 329 00:21:29,251 --> 00:21:31,959 O que estás a fazer ao meu forte? 330 00:21:32,043 --> 00:21:37,043 Nada fixe! Como o destruíste, terei de brincar noutro sítio. 331 00:21:40,251 --> 00:21:42,001 Não! Ele está a fugir. 332 00:21:42,084 --> 00:21:45,709 - Watts, aquece a Treena! - Abraço de urso! 333 00:21:45,793 --> 00:21:47,418 Ondas de calor! 334 00:21:47,501 --> 00:21:49,959 Vou prender o calor com a invenci-bola. 335 00:22:00,709 --> 00:22:03,459 Todos adoram patinar no gelo. 336 00:22:04,251 --> 00:22:07,293 Esperem lá. Onde estão os meus amigos? 337 00:22:07,376 --> 00:22:09,793 A minha Luva de Gelo! 338 00:22:10,418 --> 00:22:11,459 Vai, liana! 339 00:22:14,876 --> 00:22:18,834 Porque me tiraram a luva e acabaram com a diversão? 340 00:22:18,918 --> 00:22:21,709 Só tu te estás a divertir! Olha. 341 00:22:22,209 --> 00:22:24,084 Não consigo beber o chá. 342 00:22:24,168 --> 00:22:26,043 Bolas! 343 00:22:26,626 --> 00:22:29,168 Vês? Estão todos tristes. 344 00:22:29,251 --> 00:22:34,709 Como podem estar tristes quando têm um paraíso de inverno? 345 00:22:34,793 --> 00:22:37,334 Nem todos se divertem a fazer o mesmo. 346 00:22:37,418 --> 00:22:42,876 Eu divirto-me a ser uma borboleta, mas nem todos se divertiriam assim. 347 00:22:44,209 --> 00:22:49,918 Pensei que todos se estavam a divertir porque eu estava a divertir-me, mas não. 348 00:22:50,001 --> 00:22:52,418 Lamento ter deixado as pessoas tristes. 349 00:22:52,501 --> 00:22:56,084 Se lamentas mesmo, podes resolver as coisas. 350 00:22:56,709 --> 00:22:57,793 Já sei! 351 00:22:57,876 --> 00:23:00,959 Posso reverter o frio com a minha luva. 352 00:23:13,626 --> 00:23:15,001 Bolas! 353 00:23:15,751 --> 00:23:16,959 O meu chá. 354 00:23:18,626 --> 00:23:20,084 Obrigada! 355 00:23:20,168 --> 00:23:24,459 Desculpa ter congelado a tua horta. E a ti. 356 00:23:24,543 --> 00:23:27,668 Não faz mal. Eu perdoo-te. 357 00:23:27,751 --> 00:23:32,168 Deixa a primavera ser a primavera. O inverno voltará depressa. 358 00:23:32,251 --> 00:23:33,793 Conseguiste, Treena. 359 00:23:33,876 --> 00:23:39,418 Nós conseguimos. Seja que estação for, a minha equipa anima o meu dia. 360 00:23:39,501 --> 00:23:42,126 E isso faz-me sentir lindamente! 361 00:23:43,293 --> 00:23:44,793 Missão cumprida! 362 00:23:44,876 --> 00:23:48,709 Como posso compensar as pessoas de Hope Springs? 363 00:23:49,543 --> 00:23:52,543 Já sei como podes usar os teus poderes. 364 00:23:59,626 --> 00:24:02,251 Gelado grátis para Hope Springs! 365 00:24:02,334 --> 00:24:03,168 Vês? 366 00:24:03,251 --> 00:24:07,126 Qualquer superpoder pode ajudar se o usares como um herói. 367 00:24:07,918 --> 00:24:12,876 Trouxeram o bom ao de cima e o Onda de Frio ficou mais quentinho! 368 00:24:14,209 --> 00:24:18,876 É um dos dinossauros robôs que reprogramámos. 369 00:24:19,459 --> 00:24:22,418 {\an8}Como agradecimento por salvarem o museu, 370 00:24:22,501 --> 00:24:26,376 estão convidados para uma escavação de dinossauros! 371 00:24:26,459 --> 00:24:27,668 Boa! Em ação! 372 00:24:27,751 --> 00:24:28,793 Fixe! 373 00:24:56,751 --> 00:24:58,709 Legendas: Maria João Fernandes