1
00:00:09,084 --> 00:00:12,668
UMA SÉRIE NETFLIX
2
00:00:14,543 --> 00:00:15,793
Bando em Ação
3
00:00:16,376 --> 00:00:18,376
Vamos a isto
4
00:00:18,459 --> 00:00:22,334
Brilhamos a valer
Vamos ajudar-te a resolver
5
00:00:22,418 --> 00:00:25,418
Coragem, inteligência e força
Prontos para a ação
6
00:00:25,501 --> 00:00:26,543
Watts!
7
00:00:27,334 --> 00:00:29,043
Venha de lá a aventura
8
00:00:29,126 --> 00:00:30,251
Clay!
9
00:00:31,293 --> 00:00:32,876
Vamos proteger-te
10
00:00:32,959 --> 00:00:34,126
Wren!
11
00:00:34,209 --> 00:00:36,584
Nada nos vai pôr travão
12
00:00:36,668 --> 00:00:37,668
Treena!
13
00:00:38,543 --> 00:00:41,293
Somos o Bando em Ação!
14
00:00:44,751 --> 00:00:46,543
{\an8}- Quase!
- Boa, Bando em Ação!
15
00:00:46,626 --> 00:00:48,209
{\an8}- Boa!
- Vem cá, pau.
16
00:00:49,043 --> 00:00:50,584
{\an8}Atenção, Watts!
17
00:00:51,751 --> 00:00:53,751
{\an8}Apanhei-o! Boa!
18
00:00:55,376 --> 00:00:56,709
{\an8}Apanha, Wren!
19
00:00:57,209 --> 00:00:58,668
{\an8}Chita catita!
20
00:00:59,626 --> 00:01:02,584
{\an8}- Boa! Depressa, Treena!
- Apanhei-o!
21
00:01:02,668 --> 00:01:04,376
{\an8}Mais um!
22
00:01:05,043 --> 00:01:09,584
Fazer um lama de paus exige superpoderes,
supercontrolo e trabalho de equipa.
23
00:01:09,668 --> 00:01:12,668
Principalmente, quando tem 21 metros.
24
00:01:12,751 --> 00:01:16,001
Conseguem fazê-lo em tempo recorde?
Boa sorte!
25
00:01:16,084 --> 00:01:17,418
Só faltam alguns.
26
00:01:17,501 --> 00:01:20,959
- Vá lá! O tempo está a acabar!
- Está quase.
27
00:01:21,043 --> 00:01:22,376
Depressa!
28
00:01:22,459 --> 00:01:26,751
Estão a 20 segundos
do recorde da Academia Ação!
29
00:01:26,834 --> 00:01:29,626
Mais um pau e o recorde é vosso!
30
00:01:29,709 --> 00:01:33,418
- Quem tem o último pau?
- Eu, Clay. Apanha!
31
00:01:34,043 --> 00:01:36,751
Obrigado, Treena! Wren, finaliza.
32
00:01:38,459 --> 00:01:39,334
Apanha!
33
00:01:40,834 --> 00:01:42,709
Então, Watts?
34
00:01:43,543 --> 00:01:46,626
Pernas relâmpago para a vitória!
35
00:01:49,793 --> 00:01:51,126
Boa!
36
00:01:51,668 --> 00:01:52,876
Não!
37
00:01:54,876 --> 00:01:56,251
Isto não é bom.
38
00:01:56,334 --> 00:01:58,043
Não! Watts!
39
00:02:02,209 --> 00:02:04,126
Acabou o tempo!
40
00:02:05,959 --> 00:02:09,084
Falhanço elétrico. Desculpem, pessoal.
41
00:02:09,168 --> 00:02:11,501
Apressei-me e destruí o lama.
42
00:02:11,584 --> 00:02:14,376
O que costumo dizer sobre os heróis?
43
00:02:15,376 --> 00:02:18,376
Eu sei! Cuecas por baixo das calças.
44
00:02:18,459 --> 00:02:20,584
Mesmo os super-heróis!
45
00:02:20,668 --> 00:02:23,668
Isso é importante,
mas referia-me a outra coisa.
46
00:02:23,751 --> 00:02:27,376
O trabalho de equipa
facilita para quem participa!
47
00:02:27,459 --> 00:02:31,001
- Para a próxima, fá-lo-emos juntos.
- Trabalho de equipa!
48
00:02:33,918 --> 00:02:37,001
Parece que temos uma missão. Vamos ver.
49
00:02:41,501 --> 00:02:46,126
- É o Museu de História Natural.
- Tem dinossauros fixes.
50
00:02:46,209 --> 00:02:49,751
Velociraptores, alossauros e diplodocos.
51
00:02:49,834 --> 00:02:52,418
Bando em Ação, houve um assalto!
52
00:02:53,084 --> 00:02:58,209
- No museu, não! Temos de fazer algo!
- Eis o plano de missão!
53
00:02:59,668 --> 00:03:03,668
Vão ao museu, procurem pistas
e localizem o ladrão.
54
00:03:03,751 --> 00:03:07,626
Quando o encontrarem,
devolveremos tudo ao museu.
55
00:03:07,709 --> 00:03:11,959
Enquanto lá estão,
controlarei a missão na academia.
56
00:03:12,543 --> 00:03:15,626
Estão prontos para a missão de hoje?
57
00:03:15,709 --> 00:03:16,793
Sim!
58
00:03:17,668 --> 00:03:19,668
Preparar, capuz no lugar e...
59
00:03:19,751 --> 00:03:20,876
Toca a agir!
60
00:03:20,959 --> 00:03:22,668
Bando em Ação
61
00:03:22,751 --> 00:03:24,668
Vamos a isto
62
00:03:26,543 --> 00:03:30,084
Treena! Flores vigorosas
e poderes de plantas!
63
00:03:30,668 --> 00:03:34,293
Clay! Poder de plasma e invenci-bola!
64
00:03:35,709 --> 00:03:40,001
Wren! Transformação
com poderes de animais!
65
00:03:40,084 --> 00:03:44,376
Watts! Relâmpagos e eletricidade!
66
00:03:48,793 --> 00:03:52,126
Lembrem-se do lema de missão da academia,
67
00:03:52,209 --> 00:03:55,709
criado pelo meu tio-bisavô
quando fundou a escola.
68
00:03:55,793 --> 00:03:59,543
"Sejam espertos,
cuidadosos e super-heróis!"
69
00:03:59,626 --> 00:04:01,959
- Em Ação!
- Para o museu!
70
00:04:02,043 --> 00:04:05,418
Isto é um sauroposeidon,
o dinossauro mais alto.
71
00:04:05,501 --> 00:04:09,501
E, no museu,
vamos ver o Jeff, o fóssil de T-Rex.
72
00:04:09,584 --> 00:04:13,168
- Estou ansiosa por o conhecer!
- Vamos procurar pistas.
73
00:04:14,334 --> 00:04:17,126
O ladrão deve ter entrado por ali!
74
00:04:17,209 --> 00:04:19,626
Watts! Wren! Vamos!
75
00:04:22,584 --> 00:04:25,293
Vejam tantos ossos de dinossauro!
76
00:04:25,876 --> 00:04:28,501
- Apresento-te o Jeff!
- Olá, Jeff!
77
00:04:29,251 --> 00:04:33,793
- Ele é enorme!
- Vamos dividir-nos e procurar pistas.
78
00:04:34,376 --> 00:04:36,834
Vou encontrar pistas daqui de cima.
79
00:04:36,918 --> 00:04:40,584
Isto será mais rápido se... Já sei!
80
00:04:40,668 --> 00:04:42,709
Em ação! Visão de plasma!
81
00:04:44,293 --> 00:04:46,418
Não. Ainda não vi nada.
82
00:04:46,501 --> 00:04:50,376
Raposa rápida
para snifar pistas realistas!
83
00:04:53,001 --> 00:04:56,459
Sr. Ernesto, tem mais informações
sobre o assalto?
84
00:04:56,543 --> 00:04:57,501
Sim.
85
00:04:57,584 --> 00:05:02,043
Os sensores da Plunky detetam
movimento no armazém dos fósseis.
86
00:05:02,126 --> 00:05:05,709
- Se precisarem, estou aqui.
- E a Plunky também.
87
00:05:05,793 --> 00:05:08,334
Parece-me bem, Sr. Ernesto.
88
00:05:08,418 --> 00:05:12,126
- Acho que o armazém é por ali!
- Vamos!
89
00:05:21,418 --> 00:05:24,626
Ouviram? Os ladrões estão ali! Vamos!
90
00:05:25,709 --> 00:05:30,293
Prontos, Bando em Ação?
Vou contar até três. Um, dois...
91
00:05:30,376 --> 00:05:31,209
Três!
92
00:05:33,126 --> 00:05:35,918
Watts! Devias ter esperado por nós.
93
00:05:37,751 --> 00:05:42,543
O ladrão deve ter escapado,
mas andou à procura de algo aqui.
94
00:05:42,626 --> 00:05:44,043
Visão de plasma!
95
00:05:49,459 --> 00:05:50,376
Parece...
96
00:05:50,459 --> 00:05:52,501
Havia um dinossauro aqui?
97
00:05:52,584 --> 00:05:54,126
Um dinossauro?
98
00:05:56,459 --> 00:05:58,126
E ainda está aqui.
99
00:06:01,001 --> 00:06:03,501
Preparem-se, equipa.
100
00:06:10,251 --> 00:06:11,543
Dinossauro!
101
00:06:11,626 --> 00:06:14,334
Chocante! Um T-Rex bebé verdadeiro!
102
00:06:16,126 --> 00:06:17,626
Volta aqui!
103
00:06:18,126 --> 00:06:19,168
Aonde foi?
104
00:06:20,293 --> 00:06:23,209
Aí estás tu! O quê? Outra vez?
105
00:06:24,168 --> 00:06:26,168
Ali! Salto de chita!
106
00:06:29,418 --> 00:06:30,334
Ena!
107
00:06:30,418 --> 00:06:32,918
- Estás bem?
- Melhor do que nunca!
108
00:06:33,001 --> 00:06:34,293
Aqui em cima!
109
00:06:35,001 --> 00:06:36,418
Que fixe!
110
00:06:38,209 --> 00:06:39,584
- Ali.
- Não, ali!
111
00:06:39,668 --> 00:06:41,001
Naquela gaveta!
112
00:06:49,459 --> 00:06:51,168
Apanhei-te! O quê?
113
00:06:52,459 --> 00:06:54,959
- Acho que está ali.
- Não, aqui!
114
00:06:55,043 --> 00:06:56,084
Aqui!
115
00:07:01,709 --> 00:07:04,751
- Begónias me levem!
- Três dinossauros?
116
00:07:04,834 --> 00:07:06,168
Pedaço de plasma!
117
00:07:06,251 --> 00:07:09,334
Podem ter visto o ladrão.
Falas com eles, Wren?
118
00:07:09,418 --> 00:07:13,084
Só sei falar com gatos, cães,
pássaros e ornitorrincos.
119
00:07:13,168 --> 00:07:17,084
Estou a aprender a falar com galinhas,
que são tipo dinossauros.
120
00:07:22,584 --> 00:07:24,709
Wren, estás a assustá-los.
121
00:07:25,293 --> 00:07:29,043
Acho que isto significa
que não sabem nada sobre os ladrões.
122
00:07:30,751 --> 00:07:33,334
Os dinossauros são os ladrões!
123
00:07:33,418 --> 00:07:37,001
Não vou deixar estes ladrões loucos
roubarem o museu!
124
00:07:37,084 --> 00:07:41,376
- Vou impedi-los com...
- Debandada de dinossauros!
125
00:07:43,084 --> 00:07:44,209
Cuidado!
126
00:07:45,626 --> 00:07:46,793
Vai-te embora!
127
00:07:47,584 --> 00:07:49,001
Não! Clay!
128
00:07:49,084 --> 00:07:51,418
- Clay, cuidado!
- Não consigo!
129
00:07:56,001 --> 00:07:56,876
Apanhei-o!
130
00:07:58,126 --> 00:08:01,668
Tenho de os impedir de roubar mais ossos!
131
00:08:01,751 --> 00:08:03,334
Watts!
132
00:08:08,126 --> 00:08:12,126
Deixem o meu Jeff! Vem cá, dinossauro mau!
133
00:08:13,293 --> 00:08:16,251
Porque são tão difíceis de apanhar?
134
00:08:16,334 --> 00:08:17,959
Estejam quietos!
135
00:08:19,251 --> 00:08:20,876
Volta aqui!
136
00:08:22,001 --> 00:08:24,418
Relâmpago!
137
00:08:25,668 --> 00:08:27,084
Não!
138
00:08:29,043 --> 00:08:30,501
Não!
139
00:08:40,834 --> 00:08:43,918
Não! Jeff! O que fiz eu?
140
00:08:44,418 --> 00:08:47,293
Destruíram o esqueleto de dinossauro!
141
00:08:47,376 --> 00:08:49,168
Watts, o que aconteceu?
142
00:08:49,251 --> 00:08:51,668
Apressei-me sem vocês e magoei o Jeff.
143
00:08:51,751 --> 00:08:56,501
Pensei que os conseguia apanhar.
Porque é tão difícil?
144
00:08:56,584 --> 00:08:57,959
Pronto, Watts.
145
00:08:58,043 --> 00:09:02,668
Sabemos que querias fazer a coisa certa,
mas, às vezes, precisas de ajuda.
146
00:09:02,751 --> 00:09:06,293
E não faz mal.
As grandes equipas trabalham juntas.
147
00:09:07,501 --> 00:09:08,834
Pois é!
148
00:09:08,918 --> 00:09:14,043
Como os triceratops trabalham juntos
para reunir os velociraptores!
149
00:09:14,126 --> 00:09:19,626
É isso! O trabalho de equipa
facilita para quem participa!
150
00:09:19,709 --> 00:09:23,793
- Bando em Ação! Acho que tenho um plano.
- Boa!
151
00:09:24,459 --> 00:09:29,418
Vamos embora. Esta missão é muito difícil.
152
00:09:29,501 --> 00:09:31,418
Fracasso devasso.
153
00:09:31,501 --> 00:09:35,626
Sim. Vamos voltar para a Academia Ação.
154
00:09:35,709 --> 00:09:38,043
Acho que vamos embora. Adeus?
155
00:09:47,459 --> 00:09:49,584
Calminha aí!
156
00:09:50,918 --> 00:09:53,001
Em ação, Bando em Ação!
157
00:09:53,084 --> 00:09:54,709
Hora dos relâmpagos!
158
00:09:56,043 --> 00:09:58,793
Este urso está só a começar!
159
00:10:00,168 --> 00:10:01,709
Bom trabalho, Wren!
160
00:10:02,293 --> 00:10:05,293
- Vão em direção a ti, Clay!
- Está bem!
161
00:10:05,376 --> 00:10:08,001
Desculpem! Não podem passar.
162
00:10:08,084 --> 00:10:11,251
- Escudo de Poder Pétala!
- Vão em direção à estátua!
163
00:10:26,209 --> 00:10:28,334
Estão presos, dinossauros!
164
00:10:28,418 --> 00:10:30,918
Este assalto foi acabado!
165
00:10:32,043 --> 00:10:36,376
Santas faíscas!
Posso ver um dinossauro a sério de perto!
166
00:10:36,959 --> 00:10:40,584
Esperem. Não são reais! São robôs!
167
00:10:40,668 --> 00:10:43,751
Porque é que um robô
roubaria ossos de dinossauro?
168
00:10:43,834 --> 00:10:46,709
Porque são altamente! Até os robôs sabem.
169
00:10:46,793 --> 00:10:51,501
Já os apanhámos.
Estes robôs reles não roubarão mais!
170
00:10:51,584 --> 00:10:54,626
Os robôs não são bons nem maus.
São programados.
171
00:10:54,709 --> 00:10:57,126
O Sr. Ernesto percebe de robôs.
172
00:10:57,209 --> 00:10:59,376
Pode reprogramá-los para serem bons.
173
00:10:59,459 --> 00:11:01,626
Ótima ideia, Clay!
174
00:11:01,709 --> 00:11:04,918
Sr. Ernesto. Responda.
175
00:11:07,876 --> 00:11:10,543
Vamos lá tornar-vos bonzinhos.
176
00:11:14,334 --> 00:11:17,043
És mesmo fofinho!
177
00:11:17,126 --> 00:11:19,001
Também és fofa, Plunky.
178
00:11:21,376 --> 00:11:23,543
Todos juntos, Bando em Ação.
179
00:11:24,501 --> 00:11:25,543
Muito bem!
180
00:11:26,334 --> 00:11:27,918
O Jeff voltou.
181
00:11:29,001 --> 00:11:31,793
Sabem o que isso significa.
Missão cumprida!
182
00:11:31,876 --> 00:11:33,501
Bom trabalho de equipa!
183
00:11:33,584 --> 00:11:35,751
Bom trabalho, Bando em Ação.
184
00:11:35,834 --> 00:11:38,334
És um dinossauro tão fofo agora.
185
00:11:38,418 --> 00:11:41,501
Mas porque será que queriam aquele osso?
186
00:11:43,084 --> 00:11:46,001
- São tão fofos!
- Olha os bracinhos!
187
00:11:46,084 --> 00:11:48,043
O que tem o olho dele?
188
00:12:04,626 --> 00:12:08,501
É isso mesmo.
É hora dos factos divertidos.
189
00:12:09,168 --> 00:12:10,626
Obrigado, Plunky!
190
00:12:10,709 --> 00:12:12,418
Olá. Sou o Clay.
191
00:12:12,501 --> 00:12:15,293
Sabias que faço invenci-bolas
192
00:12:15,376 --> 00:12:18,084
que protegem a minha equipa
de qualquer coisa?
193
00:12:18,168 --> 00:12:22,043
O meu poder de pedaço de plasma
permite-me transformar em coisas
194
00:12:22,126 --> 00:12:23,751
e dá-me elasticidade.
195
00:12:24,418 --> 00:12:25,709
Tenho de ir!
196
00:12:25,793 --> 00:12:30,334
Plunky! O alerta do Bando em Ação!
É hora da próxima missão.
197
00:12:33,209 --> 00:12:35,793
{\an8}QUE FRIO
198
00:12:35,876 --> 00:12:37,501
{\an8}Vá lá, amiguinho.
199
00:12:37,584 --> 00:12:39,959
{\an8}Santa verdura!
200
00:12:40,043 --> 00:12:41,918
{\an8}- O que é?
- O que fazes?
201
00:12:42,001 --> 00:12:45,251
{\an8}Olá! Não está um belo dia de primavera?
202
00:12:45,334 --> 00:12:50,709
{\an8}Um dia quente como este
fará esta flor florescer agora!
203
00:12:51,459 --> 00:12:53,168
{\an8}Isso foi super-rápido!
204
00:12:53,251 --> 00:12:56,751
{\an8}Com este tempo,
os meus poderes de plantas são fortes.
205
00:12:56,834 --> 00:13:01,251
{\an8}Posso ajudar as flores a florescer!
Sinto-me lindamente!
206
00:13:03,126 --> 00:13:05,626
A minha flor está congelada!
207
00:13:06,251 --> 00:13:10,251
Olá! A primavera acabou
e o inverno voltou!
208
00:13:11,168 --> 00:13:12,959
Cuidado! Quem é aquele?
209
00:13:21,334 --> 00:13:23,334
A minha horta!
210
00:13:23,418 --> 00:13:25,918
Não plantei vegetais congelados!
211
00:13:26,001 --> 00:13:28,334
Mas agora é isso que tens!
212
00:13:28,418 --> 00:13:30,626
Todos adoram o inverno!
213
00:13:30,709 --> 00:13:33,876
Olha lá! As plantas não gostam do frio!
214
00:13:33,959 --> 00:13:37,459
Talvez não,
mas as pessoas adoram o inverno!
215
00:13:37,959 --> 00:13:41,543
É por isso que vou criar
um paraíso de inverno!
216
00:13:42,793 --> 00:13:44,793
Em ação! Invenci-bola!
217
00:13:47,126 --> 00:13:49,959
O Bando em Ação pode fazer
um forte de neve
218
00:13:50,043 --> 00:13:53,126
e eu posso levar o inverno ao parque!
219
00:13:55,001 --> 00:13:56,418
Que frio!
220
00:13:57,168 --> 00:14:00,834
Bando em Ação?
Está muito frio! O que se passou?
221
00:14:00,918 --> 00:14:04,293
Um vilão gelado passou por aqui
e espalhou frio!
222
00:14:04,376 --> 00:14:06,251
E congelou a minha flor!
223
00:14:06,334 --> 00:14:10,668
Se congelar todas as plantas,
Hope Springs ficará em sarilhos.
224
00:14:10,751 --> 00:14:13,751
Isto parece um trabalho
para o Bando em Ação!
225
00:14:13,834 --> 00:14:16,418
Preparar, capuz no lugar e...
226
00:14:16,501 --> 00:14:17,793
Toca a agir!
227
00:14:17,876 --> 00:14:19,584
Bando em Ação
228
00:14:19,668 --> 00:14:21,668
Vamos a isto
229
00:14:23,293 --> 00:14:26,793
Treena! Flores vigorosas
e poderes de plantas!
230
00:14:27,418 --> 00:14:31,418
Clay! Poder de plasma e invenci-bola!
231
00:14:32,626 --> 00:14:36,709
Wren! Transformação
com poderes de animais!
232
00:14:36,793 --> 00:14:41,084
Watts! Relâmpagos e eletricidade!
233
00:14:45,959 --> 00:14:47,668
Plunky! Aqui, miúda!
234
00:14:53,918 --> 00:14:57,084
Isto foi feito pelo Onda de Frio
235
00:14:57,168 --> 00:15:00,793
e a sua Luva de Gelo
que cria tempo de inverno.
236
00:15:00,876 --> 00:15:03,126
A vossa missão é encontrá-lo.
237
00:15:03,209 --> 00:15:07,709
Apanhem a Luva de Gelo
para salvar a cidade.
238
00:15:07,793 --> 00:15:10,293
Depois, a primavera voltará.
239
00:15:10,376 --> 00:15:13,084
Eu e a Plunky
controlaremos a missão daqui.
240
00:15:13,668 --> 00:15:16,209
Será fácil travar o Onda de Frio.
241
00:15:16,293 --> 00:15:19,668
Sejam espertos, cuidadosos e super-heróis!
242
00:15:19,751 --> 00:15:20,876
Em ação!
243
00:15:23,918 --> 00:15:27,584
Um bocadinho de pó aqui,
um bocadinho de gelo ali.
244
00:15:27,668 --> 00:15:30,834
Está na hora de espalhar mais inverno!
245
00:15:30,918 --> 00:15:32,001
Quem é aquele?
246
00:15:32,084 --> 00:15:37,209
Hope Springs vai adorar o dia de neve!
Vai brincar na neve, amigo!
247
00:15:43,251 --> 00:15:46,793
Olá, Onda de Frio!
Uma vez que é primavera,
248
00:15:46,876 --> 00:15:49,084
dás-nos a tua Luva de Gelo?
249
00:15:49,168 --> 00:15:50,084
Nem pensar!
250
00:15:50,168 --> 00:15:54,793
Preciso dela
para todos terem uma diversão invernal!
251
00:15:54,876 --> 00:15:57,584
Como esta saraivada de diversão!
252
00:16:01,834 --> 00:16:02,959
Olha aí!
253
00:16:03,793 --> 00:16:07,001
Se não nos dá a luva, temos de lha tirar!
254
00:16:07,084 --> 00:16:09,376
Vamos trazer a primavera de volta!
255
00:16:09,876 --> 00:16:13,251
Querem fazer uma luta de bolas de neve?
256
00:16:19,751 --> 00:16:21,043
Para com isso!
257
00:16:21,793 --> 00:16:24,209
Falhaste! Não é fixe?
258
00:16:24,834 --> 00:16:26,043
Bom lançamento!
259
00:16:26,126 --> 00:16:29,459
Bolas de neve a dobrar,
diversão a duplicar!
260
00:16:32,459 --> 00:16:33,459
Cuidado!
261
00:16:40,459 --> 00:16:45,418
São bons a jogar às escondidas geladas,
mas não o podem fazer para sempre!
262
00:16:48,168 --> 00:16:51,751
Vou apanhar a luva com a liana.
Só tenho de me aproximar.
263
00:16:51,834 --> 00:16:54,668
Bando em Ação, brinquem comigo!
264
00:17:00,834 --> 00:17:01,876
Vai, liana!
265
00:17:05,459 --> 00:17:06,459
Apanhei-te!
266
00:17:07,376 --> 00:17:11,751
Isto faz cócegas,
mas eu não gosto de jogos de plantas.
267
00:17:11,834 --> 00:17:13,626
Isto é o vosso melhor?
268
00:17:13,709 --> 00:17:16,668
Não te deixarei congelar mais plantas!
269
00:17:18,793 --> 00:17:20,626
Luta de bolas de neve!
270
00:17:20,709 --> 00:17:23,043
Não há nada melhor!
271
00:17:32,668 --> 00:17:37,001
O meu Escudo de Poder Pétala!
Estou a murchar com o frio.
272
00:17:37,709 --> 00:17:39,584
Bolas de neve a dobrar!
273
00:17:45,251 --> 00:17:46,459
Treena!
274
00:17:47,126 --> 00:17:49,251
- O que se passou?
- Estás ferida?
275
00:17:49,334 --> 00:17:51,334
Nada fixe, Onda de Frio.
276
00:17:51,418 --> 00:17:54,251
Falhaste! Isto foi divertido,
277
00:17:54,334 --> 00:17:59,001
mas podemos divertir-nos mais
no meu forte de neve! Venham.
278
00:17:59,584 --> 00:18:00,709
Estás bem?
279
00:18:00,793 --> 00:18:04,418
O frio está a congelar
os meus poderes de plantas.
280
00:18:04,501 --> 00:18:07,918
Bando em Ação,
o Onda de Frio está no centro.
281
00:18:08,001 --> 00:18:11,209
Obrigada, Sr. Ernesto.
Vamos recuperar a primavera!
282
00:18:12,751 --> 00:18:14,668
Vá lá, Bando em Ação!
283
00:18:15,543 --> 00:18:17,043
Ele está lá em cima.
284
00:18:17,668 --> 00:18:21,668
- Estás bem, Treena?
- Sim, só preciso de me aquecer.
285
00:18:21,751 --> 00:18:24,251
Vamos apanhar o vilão geladão!
286
00:18:24,334 --> 00:18:27,834
Em ação! Asas de borboleta! Vem, Clay!
287
00:18:27,918 --> 00:18:32,834
- Estou a segurar-te, Wren!
- Pernas relâmpago atrás de vocês!
288
00:18:32,918 --> 00:18:36,001
Vá lá, poderes de plantas.
É hora de florescer.
289
00:18:38,584 --> 00:18:40,876
O frio está a pôr-me doente.
290
00:18:40,959 --> 00:18:44,459
Mas ficarei como nova
quando a primavera voltar.
291
00:18:44,543 --> 00:18:45,793
Vai, liana!
292
00:18:55,001 --> 00:18:57,876
Clay, consegues ver através da neve?
293
00:18:57,959 --> 00:19:00,834
Vou tentar! Em ação! Visão de plasma!
294
00:19:01,376 --> 00:19:05,418
Vejo algo, mas não sei o que é.
E não parece ser bom.
295
00:19:05,501 --> 00:19:07,084
Vamos conseguir!
296
00:19:10,001 --> 00:19:12,793
As minhas lianas estão a congelar!
297
00:19:14,209 --> 00:19:15,126
Treena?
298
00:19:16,876 --> 00:19:17,834
Apanhei-te!
299
00:19:17,918 --> 00:19:20,084
- Obrigada, Watts.
- De nada.
300
00:19:20,168 --> 00:19:21,834
- Bom trabalho!
- Boa!
301
00:19:27,584 --> 00:19:29,918
Isto, sim, é um forte de neve.
302
00:19:30,001 --> 00:19:31,459
Santas faíscas!
303
00:19:33,001 --> 00:19:35,168
Viva! Os meus amigos!
304
00:19:38,168 --> 00:19:41,251
Bem-vindos à minha Fortaleza Invernal!
305
00:19:43,084 --> 00:19:44,209
Fixe!
306
00:19:45,043 --> 00:19:46,459
Isto é, nada fixe!
307
00:19:46,543 --> 00:19:48,918
Já não estamos a brincar. Dá-nos a luva.
308
00:19:49,001 --> 00:19:50,334
A luva?
309
00:19:50,418 --> 00:19:53,959
Mas, sem ela,
acabou-se a diversão invernal.
310
00:19:54,043 --> 00:19:57,793
Como a diversão
da nossa luta de bolas de neve!
311
00:19:57,876 --> 00:19:59,626
Estilo nevoso!
312
00:20:00,334 --> 00:20:01,918
Ele não percebe.
313
00:20:06,918 --> 00:20:09,751
Uma tempestade de neve na primavera?
314
00:20:25,793 --> 00:20:29,626
Antigamente,
só havia tempestades de neve no inverno!
315
00:20:29,709 --> 00:20:31,418
Bolas!
316
00:20:34,001 --> 00:20:36,751
Temos de conversa, Onda de Frio.
317
00:20:37,501 --> 00:20:39,251
Devia ter trazido um casaco.
318
00:20:42,834 --> 00:20:45,918
Vocês são ótimos a desviar-se!
319
00:20:47,001 --> 00:20:47,834
Por aqui!
320
00:20:49,918 --> 00:20:52,959
Ele não ouve. Acha que isto é um jogo.
321
00:20:53,043 --> 00:20:55,834
- Temos de nos fazer ouvir!
- Espera!
322
00:20:56,668 --> 00:20:57,793
Onde de Frio!
323
00:20:59,293 --> 00:21:03,293
Onde de Frio!
A neve está a congelar a cidade!
324
00:21:03,376 --> 00:21:05,543
As pessoas adoram a neve.
325
00:21:05,626 --> 00:21:09,251
Podem fazer jogos tipo a Apanhada Gelada!
326
00:21:09,334 --> 00:21:11,126
Apanhei-te! És tu!
327
00:21:15,376 --> 00:21:16,543
Treena!
328
00:21:17,126 --> 00:21:19,959
Basta! Vou derreter esta confusão!
329
00:21:29,251 --> 00:21:31,959
O que estás a fazer ao meu forte?
330
00:21:32,043 --> 00:21:37,043
Nada fixe! Como o destruíste,
terei de brincar noutro sítio.
331
00:21:40,251 --> 00:21:42,001
Não! Ele está a fugir.
332
00:21:42,084 --> 00:21:45,709
- Watts, aquece a Treena!
- Abraço de urso!
333
00:21:45,793 --> 00:21:47,418
Ondas de calor!
334
00:21:47,501 --> 00:21:49,959
Vou prender o calor com a invenci-bola.
335
00:22:00,709 --> 00:22:03,459
Todos adoram patinar no gelo.
336
00:22:04,251 --> 00:22:07,293
Esperem lá. Onde estão os meus amigos?
337
00:22:07,376 --> 00:22:09,793
A minha Luva de Gelo!
338
00:22:10,418 --> 00:22:11,459
Vai, liana!
339
00:22:14,876 --> 00:22:18,834
Porque me tiraram a luva
e acabaram com a diversão?
340
00:22:18,918 --> 00:22:21,709
Só tu te estás a divertir! Olha.
341
00:22:22,209 --> 00:22:24,084
Não consigo beber o chá.
342
00:22:24,168 --> 00:22:26,043
Bolas!
343
00:22:26,626 --> 00:22:29,168
Vês? Estão todos tristes.
344
00:22:29,251 --> 00:22:34,709
Como podem estar tristes
quando têm um paraíso de inverno?
345
00:22:34,793 --> 00:22:37,334
Nem todos se divertem a fazer o mesmo.
346
00:22:37,418 --> 00:22:42,876
Eu divirto-me a ser uma borboleta,
mas nem todos se divertiriam assim.
347
00:22:44,209 --> 00:22:49,918
Pensei que todos se estavam a divertir
porque eu estava a divertir-me, mas não.
348
00:22:50,001 --> 00:22:52,418
Lamento ter deixado as pessoas tristes.
349
00:22:52,501 --> 00:22:56,084
Se lamentas mesmo,
podes resolver as coisas.
350
00:22:56,709 --> 00:22:57,793
Já sei!
351
00:22:57,876 --> 00:23:00,959
Posso reverter o frio com a minha luva.
352
00:23:13,626 --> 00:23:15,001
Bolas!
353
00:23:15,751 --> 00:23:16,959
O meu chá.
354
00:23:18,626 --> 00:23:20,084
Obrigada!
355
00:23:20,168 --> 00:23:24,459
Desculpa ter congelado
a tua horta. E a ti.
356
00:23:24,543 --> 00:23:27,668
Não faz mal. Eu perdoo-te.
357
00:23:27,751 --> 00:23:32,168
Deixa a primavera ser a primavera.
O inverno voltará depressa.
358
00:23:32,251 --> 00:23:33,793
Conseguiste, Treena.
359
00:23:33,876 --> 00:23:39,418
Nós conseguimos. Seja que estação for,
a minha equipa anima o meu dia.
360
00:23:39,501 --> 00:23:42,126
E isso faz-me sentir lindamente!
361
00:23:43,293 --> 00:23:44,793
Missão cumprida!
362
00:23:44,876 --> 00:23:48,709
Como posso compensar
as pessoas de Hope Springs?
363
00:23:49,543 --> 00:23:52,543
Já sei como podes usar os teus poderes.
364
00:23:59,626 --> 00:24:02,251
Gelado grátis para Hope Springs!
365
00:24:02,334 --> 00:24:03,168
Vês?
366
00:24:03,251 --> 00:24:07,126
Qualquer superpoder pode ajudar
se o usares como um herói.
367
00:24:07,918 --> 00:24:12,876
Trouxeram o bom ao de cima
e o Onda de Frio ficou mais quentinho!
368
00:24:14,209 --> 00:24:18,876
É um dos dinossauros robôs
que reprogramámos.
369
00:24:19,459 --> 00:24:22,418
{\an8}Como agradecimento por salvarem o museu,
370
00:24:22,501 --> 00:24:26,376
estão convidados
para uma escavação de dinossauros!
371
00:24:26,459 --> 00:24:27,668
Boa! Em ação!
372
00:24:27,751 --> 00:24:28,793
Fixe!
373
00:24:56,751 --> 00:24:58,709
Legendas: Maria João Fernandes