1 00:00:09,084 --> 00:00:12,668 EEN NETFLIX-SERIE 2 00:00:25,501 --> 00:00:26,543 Watts. 3 00:00:29,126 --> 00:00:30,251 Clay. 4 00:00:32,959 --> 00:00:34,126 Wren. 5 00:00:36,668 --> 00:00:37,668 Treena. 6 00:00:44,834 --> 00:00:46,543 {\an8}Bijna. -Top, Action Pack. 7 00:00:46,626 --> 00:00:48,209 {\an8}Ja. -Hier, stokje. 8 00:00:49,043 --> 00:00:50,584 {\an8}Komt ie, Watts. 9 00:00:51,751 --> 00:00:53,751 {\an8}Hebbes. Ja. 10 00:00:55,501 --> 00:00:56,709 {\an8}Vangen, Wren. 11 00:00:57,209 --> 00:00:58,668 {\an8}Cheeta-hap. 12 00:00:59,626 --> 00:01:02,584 {\an8}Nu jij, Treena. -Hebbes. 13 00:01:02,668 --> 00:01:04,376 {\an8}Dat was er weer één. 14 00:01:05,126 --> 00:01:09,584 Een stoklama bouwen vereist superkracht en superteamwork. 15 00:01:09,668 --> 00:01:12,668 Vooral als hij 20 meter hoog is. 16 00:01:12,751 --> 00:01:16,001 Kan dat in een recordtijd? Succes. 17 00:01:16,084 --> 00:01:17,418 Nog een paar. 18 00:01:17,501 --> 00:01:19,626 Kom op. De klok tikt. 19 00:01:19,709 --> 00:01:20,959 Bijna klaar. 20 00:01:21,043 --> 00:01:22,376 Het moet snel. 21 00:01:22,459 --> 00:01:26,751 Nog 20 seconden voor het Action Academy-record. 22 00:01:26,834 --> 00:01:29,626 Nog maar één stokje. 23 00:01:29,709 --> 00:01:30,959 Wie heeft hem? 24 00:01:31,043 --> 00:01:33,418 Hier, Clay. Vangen. 25 00:01:33,918 --> 00:01:36,751 Clay naar Wren voor de grote finale. 26 00:01:38,459 --> 00:01:39,334 Vangen. 27 00:01:40,834 --> 00:01:42,709 Watts. Hé. 28 00:01:43,543 --> 00:01:46,626 Bliksembenen voor de Mega-overwinning. 29 00:01:49,793 --> 00:01:51,126 O, ja. 30 00:01:51,668 --> 00:01:52,876 O, nee. 31 00:01:54,876 --> 00:01:56,251 Dat is niet best. 32 00:01:56,334 --> 00:01:58,043 O, nee. Watts. 33 00:02:02,209 --> 00:02:03,834 De tijd is om. 34 00:02:05,959 --> 00:02:09,084 Bliksemsnelle mislukking. Sorry, jongens. 35 00:02:09,168 --> 00:02:11,626 Ik heb de lama kapotgemaakt. 36 00:02:11,709 --> 00:02:14,376 Wat zeg ik altijd over helden? 37 00:02:15,376 --> 00:02:18,376 O, je onderbroek gaat onder je broek. 38 00:02:18,459 --> 00:02:20,584 Ook bij superhelden. 39 00:02:20,668 --> 00:02:23,668 Ook belangrijk, maar ik bedoel dit. 40 00:02:23,751 --> 00:02:27,376 'Vele handen maken licht werk.' 41 00:02:27,459 --> 00:02:30,376 De volgende keer doen we het samen. -Teamwork. 42 00:02:33,918 --> 00:02:37,001 Een missie. Eens kijken. 43 00:02:41,501 --> 00:02:44,334 Het Natuurhistorisch Museum van Vreugdveld. 44 00:02:44,418 --> 00:02:46,126 Ze hebben de beste dino's. 45 00:02:46,209 --> 00:02:49,751 Velociraptors, Allosaurussen en Diplodocus. 46 00:02:50,334 --> 00:02:52,251 Er is ingebroken. 47 00:02:53,084 --> 00:02:55,626 Nee, hè. We moeten iets doen. 48 00:02:55,709 --> 00:02:58,209 Dit is het missieplan. 49 00:02:59,793 --> 00:03:03,043 Zoek naar aanwijzingen en vind de inbreker. 50 00:03:03,751 --> 00:03:07,751 Breng vervolgens de gestolen voorwerpen terug. 51 00:03:07,834 --> 00:03:12,001 Ik geef jullie aanwijzingen vanaf de Action Academy. 52 00:03:12,543 --> 00:03:15,626 Zijn jullie klaar voor de missie? 53 00:03:15,709 --> 00:03:16,793 Ja. 54 00:03:17,668 --> 00:03:19,668 In een cirkel, capuchon op, en… 55 00:03:19,751 --> 00:03:20,876 Kom in actie. 56 00:03:26,626 --> 00:03:30,084 Treena, bloemenpracht en plantenkracht. 57 00:03:30,668 --> 00:03:34,293 Clay, Plasmakracht en Beschermballon. 58 00:03:35,709 --> 00:03:40,001 Wren, Dierenkracht-transformatie, brul. 59 00:03:40,084 --> 00:03:44,376 Watts. Bliksemsnelle elektrokracht. 60 00:03:48,793 --> 00:03:52,126 Denk altijd aan het missiemotto… 61 00:03:52,209 --> 00:03:55,709 …bedacht door mijn overgrootoom Action. 62 00:03:55,793 --> 00:03:59,543 Denk na, let op, en wees een superheld. 63 00:03:59,626 --> 00:04:01,501 Actie aan. -Daar gaan we. 64 00:04:02,001 --> 00:04:05,418 Dit is Sauroposeidon, de langste dinosaurus. 65 00:04:05,501 --> 00:04:09,501 En binnen staat Jeff, de T. rex. 66 00:04:09,584 --> 00:04:11,501 Ik kan niet wachten. 67 00:04:11,584 --> 00:04:13,168 Speuren maar. 68 00:04:15,293 --> 00:04:19,626 De inbreker is daar naar binnen gegaan. Watts. Wren. Kom. 69 00:04:22,584 --> 00:04:25,293 Wat een hoop dinobotten. 70 00:04:25,876 --> 00:04:28,501 Dit is Jeff. -Hoi, Jeff. 71 00:04:29,251 --> 00:04:30,959 Wat is hij groot. 72 00:04:31,043 --> 00:04:33,793 Laten we ons verspreiden. 73 00:04:34,376 --> 00:04:36,834 Ik zie in de lucht vast iets. 74 00:04:36,918 --> 00:04:40,584 Het zou vast sneller gaan als… Ik weet het al. 75 00:04:40,668 --> 00:04:43,043 Actie aan. Plasmavisie. 76 00:04:44,293 --> 00:04:46,418 Nee. Nog niets gevonden. 77 00:04:46,501 --> 00:04:50,376 Ik heb de speurneus van een vos. 78 00:04:53,001 --> 00:04:56,459 Meneer Ernesto, hebt u al meer info? 79 00:04:56,543 --> 00:04:57,501 Ja. 80 00:04:57,584 --> 00:05:02,043 Plunky detecteert beweging in de opslag, waar de fossielen liggen. 81 00:05:02,126 --> 00:05:05,709 Ik ben er als je me nodig hebt. En Plunky ook. 82 00:05:05,793 --> 00:05:08,334 Top, meneer Ernesto. Stand-by. 83 00:05:08,418 --> 00:05:12,126 De opslag is die kant op. -Kom mee. 84 00:05:21,418 --> 00:05:24,626 Hoor je dat? De inbrekers zijn er nog. 85 00:05:25,793 --> 00:05:27,334 Klaar, Action Pack? 86 00:05:27,418 --> 00:05:30,293 Op drie. Eén, twee… 87 00:05:30,376 --> 00:05:31,209 Drie. 88 00:05:33,126 --> 00:05:35,584 Watts. Je moest wachten. 89 00:05:37,751 --> 00:05:39,376 Hij is vast ontsnapt… 90 00:05:39,459 --> 00:05:42,543 …maar zo te zien zocht hij iets. 91 00:05:42,626 --> 00:05:44,043 Plasmavisie. 92 00:05:49,459 --> 00:05:50,376 Zijn dat… 93 00:05:50,459 --> 00:05:54,126 Was er een dino binnen? -Een dino? 94 00:05:56,459 --> 00:05:58,126 En hij is er nog. 95 00:06:01,001 --> 00:06:03,501 Oké, team. Bereid je voor. 96 00:06:10,251 --> 00:06:11,584 Dinosaurus. 97 00:06:11,668 --> 00:06:14,334 Bliksems. Een echte baby T. rex. 98 00:06:16,126 --> 00:06:17,626 Kom terug. 99 00:06:18,126 --> 00:06:19,168 Waar is hij? 100 00:06:20,293 --> 00:06:23,209 Daar ben je? Wat? Weer verdwenen? 101 00:06:24,168 --> 00:06:25,001 Daar. 102 00:06:25,084 --> 00:06:26,168 Cheeta-sprong. 103 00:06:29,418 --> 00:06:30,334 Jeminee. 104 00:06:30,918 --> 00:06:32,918 Gaat het? -Kan niet beter. 105 00:06:33,001 --> 00:06:33,876 Hier. 106 00:06:35,001 --> 00:06:36,418 Wat gaaf. 107 00:06:38,293 --> 00:06:39,584 Daar. -Nee, daar. 108 00:06:39,668 --> 00:06:41,001 Nee, deze lade. 109 00:06:49,459 --> 00:06:51,168 Hebbes. Wacht. Wat? 110 00:06:52,584 --> 00:06:54,959 Hij zit in die. -Nee, deze. 111 00:06:55,043 --> 00:06:56,084 In deze. 112 00:07:01,709 --> 00:07:04,876 Goede geraniums. -Drie dino's? 113 00:07:04,959 --> 00:07:06,209 Plasmapasta weg. 114 00:07:06,293 --> 00:07:09,334 Wren, kun je vragen of ze iemand gezien hebben? 115 00:07:09,418 --> 00:07:13,084 Ik spreek kat, hond, vogel en vogelbekdier. 116 00:07:13,168 --> 00:07:17,084 En ik leer kip, en kippen zijn net dino's. 117 00:07:22,584 --> 00:07:24,709 Wren, je maakt ze bang. 118 00:07:25,293 --> 00:07:28,959 Volgens mij weten ze niets. 119 00:07:30,751 --> 00:07:33,334 Wacht, die dino's zijn de dieven. 120 00:07:33,418 --> 00:07:37,001 Ik laat die boeven niet uit het museum stelen. 121 00:07:37,084 --> 00:07:39,709 Ik hou ze tegen met een Mega… 122 00:07:39,793 --> 00:07:41,376 Dino-stormloop. 123 00:07:43,084 --> 00:07:44,209 Kijk uit. 124 00:07:45,709 --> 00:07:46,543 Ga weg. 125 00:07:47,584 --> 00:07:49,001 O, nee. Clay. 126 00:07:49,084 --> 00:07:51,001 Kijk uit. -Dat gaat niet. 127 00:07:56,001 --> 00:07:56,876 Hebbes. 128 00:07:58,126 --> 00:08:01,668 Ik laat ze niet nog meer botten stelen. 129 00:08:01,751 --> 00:08:03,334 Hé, Watts. 130 00:08:08,126 --> 00:08:12,126 Blijf van Jeff af. Kom hier, stoute dino. 131 00:08:13,251 --> 00:08:16,251 Waarom zijn jullie zo lastig te vangen? 132 00:08:16,334 --> 00:08:18,709 Sta eens stil. 133 00:08:19,251 --> 00:08:20,876 Kom terug. 134 00:08:22,001 --> 00:08:24,418 Bliksemkracht. 135 00:08:25,668 --> 00:08:27,084 Nee. 136 00:08:29,043 --> 00:08:30,501 O, nee. 137 00:08:40,834 --> 00:08:43,918 O, nee. Jeff. Wat heb ik gedaan? 138 00:08:45,084 --> 00:08:47,209 Het skelet is kapot. 139 00:08:47,293 --> 00:08:51,668 Hoe kon dit gebeuren? -Omdat ik zonder mijn team aanviel. 140 00:08:51,751 --> 00:08:54,126 Ik dacht dat ik 't alleen kon. 141 00:08:54,209 --> 00:08:56,501 Waarom is dit zo moeilijk? 142 00:08:56,584 --> 00:08:57,959 Rustig maar. 143 00:08:58,043 --> 00:09:02,668 We weten dat je wilde helpen, maar soms heb jij hulp nodig. 144 00:09:02,751 --> 00:09:06,168 En dat is oké. Elk geweldig team werkt samen. 145 00:09:07,501 --> 00:09:08,834 O, ja. 146 00:09:08,918 --> 00:09:14,043 Zoals de kudde Triceratops zich verdedigt tegen die Velociraptors. 147 00:09:14,126 --> 00:09:19,626 Dat is het. Vele handen maken licht werk. 148 00:09:19,709 --> 00:09:22,168 Ik heb een teamplan. 149 00:09:22,251 --> 00:09:23,793 Ja. -Hoera. 150 00:09:24,459 --> 00:09:29,418 Kom op, Action Pack. Deze missie is te moeilijk. 151 00:09:29,501 --> 00:09:31,418 Helaas pindakaas. 152 00:09:31,501 --> 00:09:35,626 Ja, we gaan terug naar de Action Academy. 153 00:09:35,709 --> 00:09:38,293 Volgens mij gaan we? Tot ziens? 154 00:09:47,459 --> 00:09:49,584 Niet zo snel. 155 00:09:50,793 --> 00:09:52,584 Actie aan, Action Pack. 156 00:09:53,084 --> 00:09:54,793 Ga als de bliksem weg. 157 00:09:56,043 --> 00:09:58,793 Dit wordt beregezellig. 158 00:10:00,251 --> 00:10:01,709 Goed gedaan, Wren. 159 00:10:02,376 --> 00:10:03,793 Ze komen naar jou. 160 00:10:03,876 --> 00:10:05,293 Oké. 161 00:10:05,376 --> 00:10:07,501 Sorry, verboden toegang. 162 00:10:08,084 --> 00:10:11,251 Bloemenbloesemschild. -Ze gaan naar 't beeld. 163 00:10:26,209 --> 00:10:28,334 Jullie zitten vast. 164 00:10:28,418 --> 00:10:30,918 Deze inbraak is afgelopen. 165 00:10:32,126 --> 00:10:33,459 Bliksems. 166 00:10:33,543 --> 00:10:36,209 Een echte dino van dichtbij. 167 00:10:36,959 --> 00:10:40,584 Wacht. Ze zijn niet echt. Het zijn robots. 168 00:10:40,668 --> 00:10:43,751 Waarom zou een robot dinobotten stelen? 169 00:10:43,834 --> 00:10:46,793 Dinobotten zijn top. Zelfs robots weten dat. 170 00:10:46,876 --> 00:10:51,501 Nu kunnen deze slechte robots niets meer stelen. 171 00:10:51,584 --> 00:10:54,626 Zo zijn ze gewoon geprogrammeerd. 172 00:10:54,709 --> 00:10:59,376 Meneer Ernesto kan ze vast goed maken. 173 00:10:59,459 --> 00:11:01,626 Dat is een goed idee, Clay. 174 00:11:01,709 --> 00:11:04,918 Meld u, meneer Ernesto. 175 00:11:07,876 --> 00:11:10,543 Tijd om ze goed te maken. 176 00:11:14,334 --> 00:11:17,043 Wat ben jij een schatje. 177 00:11:17,126 --> 00:11:19,001 Jij ook, Plunky. 178 00:11:21,376 --> 00:11:23,543 Allemaal samen, Action Pack. 179 00:11:24,501 --> 00:11:25,543 Oké dan. 180 00:11:26,334 --> 00:11:27,918 Jeff is terug. 181 00:11:29,084 --> 00:11:31,793 Weer een missie volbracht. 182 00:11:31,876 --> 00:11:33,501 Goed teamwerk. -Top. 183 00:11:33,584 --> 00:11:35,709 Goed gedaan, Action Pack. 184 00:11:35,793 --> 00:11:38,334 Je bent nu zo schattig. 185 00:11:38,418 --> 00:11:41,251 Waarom wilden ze dat bot stelen? 186 00:11:43,084 --> 00:11:46,001 Zo schattig. -Kijk zijn armpjes. 187 00:11:46,084 --> 00:11:47,584 Wat doet zijn oog? 188 00:12:04,626 --> 00:12:08,501 Dat klopt. De leuke weetjes van Action Pack. 189 00:12:09,168 --> 00:12:10,168 Bedankt. 190 00:12:10,876 --> 00:12:12,418 Hoi, ik ben Clay. 191 00:12:12,501 --> 00:12:15,293 Ik maak Beschermballonnen… 192 00:12:15,376 --> 00:12:18,084 …die mij en mijn team beschermen. 193 00:12:18,168 --> 00:12:22,043 Met Plasmapasta kan ik me transformeren… 194 00:12:22,126 --> 00:12:23,751 …en enorm uitrekken. 195 00:12:24,376 --> 00:12:25,709 Ik rol ervandoor. 196 00:12:26,209 --> 00:12:30,168 Plunky. Het alarm. Tijd voor de volgende missie. 197 00:12:33,209 --> 00:12:35,793 {\an8}DE KOU 198 00:12:35,876 --> 00:12:37,084 {\an8}Kom op. 199 00:12:37,584 --> 00:12:39,959 {\an8}Groene grutjes. 200 00:12:40,043 --> 00:12:42,334 {\an8}Wat is dat? -Wat doe je, Treena? 201 00:12:42,418 --> 00:12:45,251 {\an8}Hoi. Wat een mooie lentedag, hè? 202 00:12:45,334 --> 00:12:50,709 {\an8}Op zo'n warme dag moet deze bloem nu ongeveer in bloei komen. 203 00:12:51,459 --> 00:12:53,168 {\an8}Dat was bliksemsnel. 204 00:12:53,251 --> 00:12:59,084 {\an8}Mijn krachten zijn nu zo sterk dat ik bloemen in bloei kan zetten. 205 00:12:59,168 --> 00:13:01,251 Ik voel me geweldig. 206 00:13:03,126 --> 00:13:05,626 Mijn bloem is bevroren. 207 00:13:06,251 --> 00:13:10,251 De lente is voorbij en de winter is terug. 208 00:13:11,168 --> 00:13:12,959 Kijk uit. Wie is dat? 209 00:13:21,334 --> 00:13:23,334 Mijn tuin. 210 00:13:23,418 --> 00:13:25,918 Ik heb ze niet bevroren geplant. 211 00:13:26,001 --> 00:13:27,668 Nu zijn ze dat wel. 212 00:13:28,376 --> 00:13:30,626 Iedereen houdt van de winter. 213 00:13:30,709 --> 00:13:33,876 Hé, IJskind. Planten houden niet van kou. 214 00:13:33,959 --> 00:13:37,459 Planten niet, maar mensen wel. 215 00:13:37,959 --> 00:13:41,543 Daarom maak ik er een winterwonderland van. 216 00:13:42,793 --> 00:13:44,793 Actie aan. Beschermballon. 217 00:13:47,001 --> 00:13:49,959 Action Pack kan een sneeuwfort bouwen… 218 00:13:50,043 --> 00:13:53,126 …en ik winterpret verspreiden in het park. 219 00:13:55,001 --> 00:13:56,418 Zo koud. 220 00:13:57,251 --> 00:13:58,543 Action Pack? 221 00:13:58,626 --> 00:14:00,834 Het is ijskoud. Hoe kan dat? 222 00:14:00,918 --> 00:14:04,293 Een ijskoude schurk bevroor alles. 223 00:14:04,376 --> 00:14:06,209 Inclusief mijn bloem. 224 00:14:06,293 --> 00:14:10,668 Vreugdveld heeft een probleem als alle planten bevriezen. 225 00:14:11,293 --> 00:14:13,751 Een klus voor de Action Pack. 226 00:14:13,834 --> 00:14:16,418 In een cirkel, capuchon op, en… 227 00:14:16,501 --> 00:14:17,793 Kom in actie. 228 00:14:23,376 --> 00:14:26,793 Treena, bloemenpracht en plantenkracht. 229 00:14:27,418 --> 00:14:31,418 Clay, Plasmakracht en Beschermballon. 230 00:14:32,626 --> 00:14:36,709 Wren. Dierenkracht-transformatie, brul. 231 00:14:36,793 --> 00:14:41,084 Watts. Bliksemsnelle elektrokracht. 232 00:14:45,959 --> 00:14:47,293 Hier, Plunky. 233 00:14:53,918 --> 00:14:57,084 Het gaat om Klaas Kou… 234 00:14:57,168 --> 00:15:00,918 …en zijn Winterwanten verspreiden winterweer. 235 00:15:01,001 --> 00:15:03,043 Vind Klaas Kou. 236 00:15:03,126 --> 00:15:07,709 Als je de Winterwanten afpakt… 237 00:15:07,793 --> 00:15:09,668 …keert de lente terug. 238 00:15:10,376 --> 00:15:13,084 Wij helpen jullie vanaf hier. 239 00:15:13,668 --> 00:15:15,793 Dit wordt een koud kunstje. 240 00:15:16,293 --> 00:15:19,668 Denk na, let op, en wees een superheld. 241 00:15:19,751 --> 00:15:20,876 Actie aan. 242 00:15:23,918 --> 00:15:27,584 Een beetje poeder hier, een beetje ijs daar. 243 00:15:27,668 --> 00:15:30,834 Tijd voor nog meer winterwonderlandpret. 244 00:15:30,918 --> 00:15:31,959 Wie is dat? 245 00:15:32,043 --> 00:15:37,209 Vreugdveld zal genieten van een sneeuwdag. Ga in de sneeuw spelen. 246 00:15:43,751 --> 00:15:44,709 Hé, Klaas Kou. 247 00:15:44,793 --> 00:15:49,084 Kun je ons je Winterwant geven? Het is namelijk lente. 248 00:15:49,168 --> 00:15:50,084 Echt niet. 249 00:15:50,168 --> 00:15:54,793 Ik wil iedereen winterpret bezorgen. 250 00:15:54,876 --> 00:15:57,584 Zoals deze stroom van pret. 251 00:16:01,834 --> 00:16:02,959 Hé. 252 00:16:03,793 --> 00:16:07,001 Dan zullen we hem moeten afpakken. 253 00:16:07,084 --> 00:16:09,001 Tijd voor de lente. 254 00:16:09,876 --> 00:16:13,251 Wie wil er een sneeuwballengevecht? 255 00:16:19,751 --> 00:16:21,043 Hé, kappen. 256 00:16:21,793 --> 00:16:24,334 Mis poes. Leuk is dit, hè? 257 00:16:24,918 --> 00:16:26,043 Goede worp. 258 00:16:26,126 --> 00:16:29,043 Hoe meer sneeuwballen, hoe meer pret. 259 00:16:32,459 --> 00:16:33,459 Kijk uit. 260 00:16:40,584 --> 00:16:43,334 Jullie zijn goed in Winterverstoppertje. 261 00:16:43,418 --> 00:16:45,418 Maar ik zal jullie vinden. 262 00:16:48,043 --> 00:16:51,751 Ik kan m'n liaan gebruiken als ik dichterbij ben. 263 00:16:51,834 --> 00:16:54,668 Action Pack, kom spelen. 264 00:17:00,834 --> 00:17:01,876 Liaan aan. 265 00:17:05,459 --> 00:17:06,459 Hebbes. 266 00:17:07,376 --> 00:17:11,751 Dit kietelt, maar ik hou niet van plantenspelletjes. 267 00:17:11,834 --> 00:17:13,209 Is dat alles? 268 00:17:13,709 --> 00:17:16,418 Ik zal je moeten tegenhouden. 269 00:17:18,793 --> 00:17:20,626 Sneeuwballengevecht. 270 00:17:20,709 --> 00:17:23,043 Er is niets leuker. 271 00:17:32,876 --> 00:17:36,709 Mijn schild. Ik verwelk in deze kou. 272 00:17:37,709 --> 00:17:39,584 Dubbele sneeuwballenstraal. 273 00:17:45,251 --> 00:17:46,501 Treena. 274 00:17:47,209 --> 00:17:49,251 Wat is er gebeurd? -Ben je gewond? 275 00:17:49,334 --> 00:17:51,334 Niet cool, Klaas Kou. 276 00:17:52,126 --> 00:17:54,251 Mis. Dit was heel leuk… 277 00:17:54,334 --> 00:17:57,626 …maar mijn sneeuwfort is nog leuker. 278 00:17:57,709 --> 00:17:59,001 Volg mij maar. 279 00:17:59,584 --> 00:18:00,709 Gaat het? 280 00:18:00,793 --> 00:18:04,376 Mijn plantenkrachten zijn bevroren. 281 00:18:04,459 --> 00:18:07,834 Klaas Kou is in het centrum gespot. 282 00:18:07,918 --> 00:18:11,168 Bedankt. Tijd om de lente terug te brengen. 283 00:18:12,751 --> 00:18:14,668 Kom op, Action Pack. 284 00:18:15,709 --> 00:18:17,043 Daarboven. 285 00:18:17,751 --> 00:18:21,626 Gaat het echt? -Ja, alleen even opwarmen. 286 00:18:21,709 --> 00:18:24,251 Laten we die ijsschurk pakken. 287 00:18:24,334 --> 00:18:27,834 Actie aan. Vlindervleugels. Kom, Clay. 288 00:18:27,918 --> 00:18:30,876 Ik heb je vast, Wren. 289 00:18:30,959 --> 00:18:32,834 Bliksembenen achter je. 290 00:18:32,918 --> 00:18:35,293 Kom op, plantenkrachten. 291 00:18:38,584 --> 00:18:40,834 Ik voel me beroerd. 292 00:18:40,918 --> 00:18:44,459 Ik knap vast weer op als de lente terugkomt. 293 00:18:44,543 --> 00:18:45,793 Liaan aan. 294 00:18:55,126 --> 00:18:57,876 Kun jij door de sneeuw heen kijken? 295 00:18:57,959 --> 00:19:00,793 Eens proberen. Plasmavisie. 296 00:19:01,293 --> 00:19:03,793 Ik zie iets, maar weet niet wat. 297 00:19:03,876 --> 00:19:05,418 Het is niet best. 298 00:19:05,501 --> 00:19:06,793 We kunnen dit. 299 00:19:10,001 --> 00:19:12,459 Mijn lianen bevriezen. 300 00:19:14,209 --> 00:19:15,126 Treena? 301 00:19:16,876 --> 00:19:17,918 Ik heb je. 302 00:19:18,001 --> 00:19:20,001 Bedankt. -Geen dank. 303 00:19:20,084 --> 00:19:21,834 Goed gedaan. -Top. 304 00:19:27,584 --> 00:19:29,918 Dat is pas een sneeuwfort. 305 00:19:30,001 --> 00:19:31,459 Bliksems. 306 00:19:33,001 --> 00:19:35,168 Hoera. Mijn speelmaatjes. 307 00:19:38,168 --> 00:19:41,251 Welkom in mijn Fort van Wintertude. 308 00:19:43,084 --> 00:19:44,209 Cool. 309 00:19:45,043 --> 00:19:48,918 Niet cool. Genoeg. Geef ons je Winterwant. 310 00:19:49,001 --> 00:19:50,334 Winterwant? 311 00:19:50,418 --> 00:19:53,959 Dan raak ik mijn winterpret kwijt. 312 00:19:54,043 --> 00:19:57,793 Zoals de pret van ons sneeuwballengevecht. 313 00:19:57,876 --> 00:19:59,626 Supersneeuwstijl. 314 00:20:00,334 --> 00:20:01,918 Hij snapt het niet. 315 00:20:06,918 --> 00:20:09,418 Een sneeuwstorm in de lente. 316 00:20:25,751 --> 00:20:29,001 Vroeger hadden we die alleen in de winter. 317 00:20:29,709 --> 00:20:31,418 Verdulleme. 318 00:20:34,001 --> 00:20:36,751 Wij moeten eens dringend praten. 319 00:20:37,501 --> 00:20:39,251 Ik had een jas moeten dragen. 320 00:20:42,834 --> 00:20:46,084 Je bent zo goed in sneeuwballen ontwijken. 321 00:20:47,001 --> 00:20:47,834 Kom mee. 322 00:20:50,084 --> 00:20:53,043 Hij denkt nog steeds dat dit een spel is. 323 00:20:53,126 --> 00:20:55,834 Dan moeten we luider zijn. -Wacht. 324 00:20:56,668 --> 00:20:57,793 Klaas Kou. 325 00:20:59,293 --> 00:21:03,293 Klaas Kou. Al deze sneeuw bevriest Vreugdveld. 326 00:21:03,376 --> 00:21:05,543 Mensen houden van sneeuw. 327 00:21:05,626 --> 00:21:09,251 Dan kunnen ze IJstikkertje spelen. 328 00:21:09,334 --> 00:21:11,126 Tikkie, jij bent 'm. 329 00:21:15,376 --> 00:21:16,543 Treena. 330 00:21:17,126 --> 00:21:19,959 Genoeg. Ik ga de boel smelten. 331 00:21:29,251 --> 00:21:31,959 Wat doe je met mijn sneeuwfort? 332 00:21:32,043 --> 00:21:37,043 Niet cool. Nu moet ik ergens anders gaan spelen. 333 00:21:40,251 --> 00:21:42,001 Nee, hij ontsnapt. 334 00:21:42,084 --> 00:21:44,168 We moeten Treena opwarmen. 335 00:21:44,834 --> 00:21:47,418 Berenknuffel. -Hittegolven. 336 00:21:47,501 --> 00:21:49,959 De warmte blijft in m'n ballon. 337 00:22:00,709 --> 00:22:03,459 Iedereen houdt van schaatsen. 338 00:22:04,251 --> 00:22:07,084 Waar zijn mijn speelmaatjes? 339 00:22:07,709 --> 00:22:09,793 Mijn Winterwant. 340 00:22:10,418 --> 00:22:11,459 Liaan aan. 341 00:22:14,876 --> 00:22:18,834 Waarom stoppen jullie alle pret? 342 00:22:18,918 --> 00:22:21,709 Alleen jij hebt pret. Kijk maar. 343 00:22:22,209 --> 00:22:24,084 Ik kan niet bij m'n thee. 344 00:22:24,168 --> 00:22:26,043 Verdulleme. 345 00:22:26,626 --> 00:22:29,168 Zie je? Iedereen is verdrietig. 346 00:22:29,251 --> 00:22:34,709 Hoe kun je nou verdrietig zijn in een winterwonderland? 347 00:22:34,793 --> 00:22:37,084 Niet iedereen vindt hetzelfde leuk. 348 00:22:37,168 --> 00:22:42,876 Ja, ik ben graag een vlinder, maar niet iedereen zou dat willen. 349 00:22:44,209 --> 00:22:48,376 Ik dacht dat iedereen pret had omdat ik pret had… 350 00:22:48,459 --> 00:22:52,418 …maar dat was niet zo. Het spijt me. 351 00:22:52,501 --> 00:22:56,084 Als je echt spijt hebt,, kun je het goedmaken. 352 00:22:56,709 --> 00:23:00,959 Ik weet al hoe. Ik kan de kou ongedaan maken. 353 00:23:13,626 --> 00:23:15,001 Verdulleme. 354 00:23:15,751 --> 00:23:16,959 O, mijn thee. 355 00:23:18,626 --> 00:23:20,084 Bedankt, jongens. 356 00:23:20,168 --> 00:23:24,459 Sorry dat ik uw tuin heb bevroren. En u. 357 00:23:24,543 --> 00:23:27,668 Het is je vergeven, IJskind. 358 00:23:27,751 --> 00:23:32,168 Laat de lente de lente zijn. De echte winter komt snel weer. 359 00:23:32,251 --> 00:23:33,793 Het is je gelukt. 360 00:23:33,876 --> 00:23:39,418 Ons. Welk seizoen het ook is, ik kan altijd op mijn team rekenen. 361 00:23:39,501 --> 00:23:42,126 Dat is het beste gevoel dat er is. 362 00:23:43,293 --> 00:23:44,793 Missie volbracht. 363 00:23:44,876 --> 00:23:48,709 Hoe kan ik het goedmaken met Vreugdveld? 364 00:23:49,709 --> 00:23:52,543 Ik heb wel een ideetje. 365 00:23:59,626 --> 00:24:02,251 Gratis ijs voor Vreugdveld. 366 00:24:02,334 --> 00:24:03,168 Kijk maar. 367 00:24:03,251 --> 00:24:07,126 Elke superkracht kan iemands dag goedmaken. 368 00:24:07,918 --> 00:24:12,168 Jullie hebben het goede in Klaas Kou naar boven gehaald. 369 00:24:14,084 --> 00:24:18,876 Dat is zo'n robodino die we in 't museum hebben geprogrammeerd. 370 00:24:19,626 --> 00:24:22,418 {\an8}Om Action Pack te bedanken… 371 00:24:22,501 --> 00:24:26,293 …zijn jullie uitgenodigd voor de dino-opgraving. 372 00:24:26,376 --> 00:24:27,668 Ja, Actie aan. 373 00:24:27,751 --> 00:24:28,793 Jippie. 374 00:24:57,751 --> 00:25:01,709 Ondertiteld door: Rick de Laat