1 00:00:09,043 --> 00:00:12,543 ‎(31 ธันวาคม) 2 00:00:37,459 --> 00:00:40,001 ‎- แป๊บนะ ‎- ฉันจะเช่าห้องให้เราอยู่ด้วยกัน 3 00:00:40,084 --> 00:00:42,918 ‎- แป๊บนะฮาฟา ‎- ฟังก่อน ผมจริงจัง 4 00:00:43,001 --> 00:00:43,834 ‎จะไปไหน 5 00:00:43,918 --> 00:00:44,751 ‎อะไร แปลกจัง 6 00:00:44,834 --> 00:00:45,918 ‎ฮิต้า 7 00:00:46,001 --> 00:00:47,418 ‎ฮิต้า ยกโทษให้ผมด้วย 8 00:00:47,501 --> 00:00:48,543 ‎ผมไม่รู้ว่ามัน… 9 00:00:51,751 --> 00:00:52,626 ‎ฮิต้า 10 00:00:53,459 --> 00:00:54,709 ‎ฮิต้า ได้ยินมั้ย 11 00:00:55,626 --> 00:00:56,459 ‎ฮิต้า 12 00:00:57,001 --> 00:00:58,209 ‎ฟังให้ดีนะ 13 00:00:58,293 --> 00:01:00,918 ‎ฟังนะ ยกโทษให้ผมด้วย ‎ผมไม่รู้ว่ามันจะเป็นแบบนี้ 14 00:01:02,001 --> 00:01:02,834 ‎พวกเขาหลอกผม 15 00:01:02,918 --> 00:01:05,251 ‎แรกๆ แค่จะทำให้กลัวเฉยๆ ‎แต่เรื่องกลับบานปลาย 16 00:01:06,334 --> 00:01:08,126 ‎ฮิต้า ฟังนะ พวกเขาจับตัวมิแรนด้าไป 17 00:01:08,918 --> 00:01:10,418 ‎และตอนนี้พวกเขากำลังตามล่าคุณ 18 00:01:11,084 --> 00:01:12,209 ‎คุณต้องหนี 19 00:01:12,293 --> 00:01:13,251 ‎เข้าใจมั้ย 20 00:01:13,334 --> 00:01:15,251 ‎คุณต้องหนี หนีไปฮิต้า 21 00:01:15,334 --> 00:01:16,376 ‎หนีเดี๋ยวนี้ 22 00:01:25,584 --> 00:01:26,501 ‎ช่วยด้วย 23 00:01:28,959 --> 00:01:30,209 ‎ใครก็ได้ช่วยฉันที 24 00:01:30,293 --> 00:01:31,126 ‎ขอร้อง 25 00:01:32,584 --> 00:01:33,793 ‎ใครก็ได้ช่วยด้วย 26 00:01:33,876 --> 00:01:34,876 ‎ฮิต้า 27 00:01:34,959 --> 00:01:35,793 ‎ฮิต้า 28 00:01:35,876 --> 00:01:36,793 ‎เกิดอะไรขึ้น 29 00:01:37,293 --> 00:01:38,668 ‎ฮิต้า 30 00:01:39,751 --> 00:01:40,709 ‎เรียกรถพยาบาลที 31 00:01:41,209 --> 00:01:42,709 ‎เรียกรถพยาบาล 32 00:01:42,793 --> 00:01:43,876 ‎ฮิต้า มองผม 33 00:01:43,959 --> 00:01:44,834 ‎ฮิต้า ผมอยู่นี่ 34 00:01:44,918 --> 00:01:46,209 ‎ฮิต้า 35 00:02:01,251 --> 00:02:05,251 ‎(ส่องซ่อนปรารถนา) 36 00:02:06,626 --> 00:02:10,376 ‎(10 มกราคม) 37 00:02:19,876 --> 00:02:21,459 ‎ไม่เจอกันนานเลยนะเพื่อนบ้าน 38 00:02:24,168 --> 00:02:25,626 ‎มา เร็ว 39 00:02:26,168 --> 00:02:27,043 ‎มา เจ้าหมาน้อย 40 00:02:27,126 --> 00:02:28,001 ‎เข้ามา 41 00:02:29,418 --> 00:02:30,793 ‎เอาเธอไปนั่งที่เก้าอี้ตัวนั้นเปาลู 42 00:02:31,584 --> 00:02:32,501 ‎แล้วก็มัดเธอ 43 00:02:32,584 --> 00:02:33,418 ‎นั่ง 44 00:02:34,168 --> 00:02:35,168 ‎เงียบ นั่งลง 45 00:02:37,418 --> 00:02:38,751 ‎ทำแบบนี้ทำไม 46 00:02:39,584 --> 00:02:41,543 ‎เธอทำแบบนี้ทำไมเคลโอ 47 00:02:43,959 --> 00:02:46,168 ‎ฉันทำอะไรให้เธอ เคลโอ 48 00:02:47,001 --> 00:02:49,126 ‎ฉันขอโทษถ้าฉันเคยทำอะไรให้เธอ 49 00:02:49,209 --> 00:02:51,168 ‎ไม่ต้องกลัว มิแรนด้า 50 00:02:51,709 --> 00:02:52,876 ‎ได้ฤกษ์พอดี 51 00:02:52,959 --> 00:02:55,293 ‎วันนี้เธอแค่อดทนก็พอ 52 00:02:55,376 --> 00:02:56,209 ‎โอเคนะ 53 00:02:56,751 --> 00:02:57,751 ‎ใกล้จะเริ่มแล้ว 54 00:03:13,834 --> 00:03:14,751 ‎จะเริ่มแล้วนะ 55 00:03:20,459 --> 00:03:22,584 ‎นี่เลย 56 00:03:23,418 --> 00:03:24,793 ‎ฉันเคยอยู่ที่นี่ 57 00:03:26,543 --> 00:03:27,751 ‎นี่บ้านแม่ฉัน 58 00:03:30,376 --> 00:03:32,459 ‎ฉันว่าเธอตายที่นี่น่าจะดี 59 00:03:32,543 --> 00:03:33,376 ‎ว่ามั้ย 60 00:03:33,459 --> 00:03:35,584 ‎เธอมาได้ยังไง ฉัน… 61 00:03:36,584 --> 00:03:37,668 ‎ฉันเห็นอยู่ เธอตายแล้ว 62 00:03:42,418 --> 00:03:44,668 ‎อย่าเชื่อทุกอย่างที่เห็นสิ 63 00:03:45,584 --> 00:03:47,293 ‎ดูบ้านหลังเล็กๆ สวยๆ หลังนี้สิ 64 00:03:47,834 --> 00:03:49,751 ‎ดูรอบๆ บ้านกัน 65 00:03:50,251 --> 00:03:53,251 ‎ดูห้องนอนแม่เธอสิ 66 00:03:53,334 --> 00:03:54,543 ‎ดูนั่นสิ 67 00:03:55,168 --> 00:03:57,543 ‎เตียงนอนของแม่เธอ 68 00:03:58,251 --> 00:03:59,626 ‎ของเล่นของเธอ 69 00:04:00,376 --> 00:04:01,209 ‎ดูสิ 70 00:04:03,543 --> 00:04:05,668 ‎นี่ตุ๊กตาตัวโปรดของเธอใช่มั้ย 71 00:04:05,751 --> 00:04:07,168 ‎ตู้นี้ล่ะ 72 00:04:07,959 --> 00:04:09,584 ‎จำตู้นี้ได้มั้ย 73 00:04:10,209 --> 00:04:14,584 ‎ตู้ที่มิแรนด้าเคยซ่อนอยู่ข้างใน 74 00:04:14,668 --> 00:04:18,626 ‎มองสิ่งที่ไม่ควรมอง 75 00:04:18,709 --> 00:04:20,043 ‎ใครเล่าให้เธอฟัง เคลโอ 76 00:04:20,126 --> 00:04:21,043 ‎เธอรู้ได้ยังไง 77 00:04:21,126 --> 00:04:22,626 ‎ใครเล่าให้เธอฟัง เคลโอ 78 00:04:24,043 --> 00:04:25,418 ‎ฉันคือกาบริเอล่าไง มิแรนด้า 79 00:04:29,209 --> 00:04:30,418 ‎พี่เธอ 80 00:04:37,459 --> 00:04:38,418 ‎แม่ตายแล้ว 81 00:04:41,209 --> 00:04:42,626 ‎แม่ตายเพราะเธอ 82 00:04:44,334 --> 00:04:46,251 ‎ไม่ต้องร้อง 83 00:04:46,876 --> 00:04:47,793 ‎ให้ตายเถอะ 84 00:04:54,168 --> 00:04:55,001 ‎หก 85 00:04:55,084 --> 00:04:56,084 ‎ห้า 86 00:04:57,334 --> 00:04:58,418 ‎สาม 87 00:04:58,918 --> 00:04:59,918 ‎สอง 88 00:05:00,001 --> 00:05:00,834 ‎หนึ่ง 89 00:05:08,834 --> 00:05:10,334 ‎ทักทายแม่สิ 90 00:05:11,751 --> 00:05:15,459 ‎(11 ปีก่อน) 91 00:05:15,543 --> 00:05:16,793 ‎สุขสันต์วันเกิดนะแม่ 92 00:05:17,584 --> 00:05:19,043 ‎หนูเหงามากเลย 93 00:05:21,543 --> 00:05:23,209 ‎หนูต้องการแม่นะ 94 00:05:27,834 --> 00:05:28,959 ‎หนูคิดถึงแม่ 95 00:06:07,043 --> 00:06:08,376 ‎- นี่ ‎- อะไร 96 00:06:08,459 --> 00:06:09,543 ‎ยังจะหน้าด้านมาอีก 97 00:06:10,668 --> 00:06:11,501 ‎มิแรนด้า 98 00:06:12,959 --> 00:06:14,334 ‎แกมันฆาตกร 99 00:06:16,168 --> 00:06:17,376 ‎แกมันเป็นฆาตกร 100 00:06:17,459 --> 00:06:19,126 ‎- แกมันปีศาจ ‎- เงียบ นังเด็กเหลือขอ 101 00:06:19,209 --> 00:06:20,668 ‎- เงียบ ‎- ปล่อย! ช่วยด้วย! 102 00:06:20,751 --> 00:06:21,626 ‎เงียบ 103 00:06:21,709 --> 00:06:23,459 ‎เงียบ 104 00:06:23,543 --> 00:06:24,376 ‎อย่าแหกปาก 105 00:06:28,876 --> 00:06:29,793 ‎เงียบ มิแรนด้า 106 00:06:30,501 --> 00:06:32,626 ‎เงียบ ไม่งั้นฉันจะฆ่าเธอ 107 00:06:33,668 --> 00:06:36,543 ‎แม่ เราย้ายมาอยู่กับเขาทำไม 108 00:06:36,626 --> 00:06:38,209 ‎แม่ยังไม่รู้จักหัวนอนปลายเท้าเลยนะ 109 00:06:38,293 --> 00:06:40,709 ‎ฮิต้า เขาเป็นคนดี เขารักแม่ 110 00:06:41,584 --> 00:06:43,293 ‎เขาจะดูแลเรา 111 00:06:44,876 --> 00:06:46,001 ‎เหรอ 112 00:06:46,709 --> 00:06:47,751 ‎เงียบไว้แบบนี้ 113 00:06:47,834 --> 00:06:49,168 ‎มันจะดีกว่าสำหรับเธอ 114 00:06:49,251 --> 00:06:50,418 ‎ฟาบิโอ้ 115 00:06:53,584 --> 00:06:54,668 ‎ฟาบิโอ้ 116 00:06:54,751 --> 00:06:55,876 ‎เปงญา 117 00:07:01,376 --> 00:07:02,209 ‎หวัดดี 118 00:07:02,959 --> 00:07:04,168 ‎โห นานจังกว่าจะถึง 119 00:07:04,251 --> 00:07:05,084 ‎หวัดดี 120 00:07:07,334 --> 00:07:08,168 ‎ผมคิดถึงคุณแล้วเนี่ย 121 00:07:17,876 --> 00:07:18,959 ‎พอได้แล้วฮิต้า 122 00:07:20,751 --> 00:07:21,584 ‎ให้เธอกินไปเถอะ 123 00:07:21,668 --> 00:07:22,918 ‎ไม่ได้ แค่นั้นพอแล้ว 124 00:07:23,001 --> 00:07:25,084 ‎นักบัลเลต์ไม่ควรกินเยอะขนาดนั้น 125 00:07:38,334 --> 00:07:39,251 ‎โธ่ มิแรนด้า 126 00:07:39,334 --> 00:07:41,084 ‎คนเราทำอะไรไว้ก็ต้องได้รับผลกรรม 127 00:07:48,626 --> 00:07:52,001 ‎ฉันคิดมานานละว่าจะเอาคืนเธอยังไง 128 00:07:53,709 --> 00:07:56,709 ‎ฉันต้องทำอะไรสักอย่าง ‎กับความโกรธแค้นที่มีอยู่ในใจ 129 00:07:57,459 --> 00:07:59,334 ‎กับทุกอย่างที่ฟาบิโอ้ทำกับฉัน 130 00:08:01,959 --> 00:08:03,626 ‎ไม่ใช่ความเจ็บปวดทางกายนะ 131 00:08:04,168 --> 00:08:05,168 ‎ไม่ใช่ 132 00:08:05,251 --> 00:08:06,459 ‎รู้มั้ยว่าคืออะไร 133 00:08:07,543 --> 00:08:08,501 ‎การถูกทารุณ 134 00:08:09,376 --> 00:08:10,251 ‎ความอับอาย 135 00:08:12,126 --> 00:08:13,001 ‎ความโดดเดี่ยว 136 00:08:15,334 --> 00:08:17,126 ‎ฉันเบื่อที่ต้องถูกทารุณ มิแรนด้า 137 00:08:18,043 --> 00:08:19,459 ‎เธอเองก็รู้ 138 00:08:20,084 --> 00:08:22,376 ‎เธอรู้ว่าเขาตบตีฉัน 139 00:08:23,418 --> 00:08:24,709 ‎เขาข่มขืนฉัน 140 00:08:24,793 --> 00:08:26,418 ‎ฉันจะทำให้เธอเห็นว่าที่นี่ใครใหญ่ 141 00:08:27,043 --> 00:08:28,418 ‎ตอนนั้นฉันยังเด็ก 142 00:08:29,126 --> 00:08:32,543 ‎ถ้าเธอทำอะไรสักอย่าง ช่วยฉันหรือแม่ 143 00:08:32,626 --> 00:08:34,418 ‎แทนที่จะดูแม่ตายไปเฉยๆ 144 00:08:34,501 --> 00:08:35,793 ‎อย่าแอบมอง 145 00:08:35,876 --> 00:08:37,501 ‎- ฉันจะเอาเดี๋ยวนี้ ‎- ไม่เอา อย่าเพิ่ง 146 00:08:37,584 --> 00:08:39,793 ‎- หยุด ‎- ฉันจะเอาเดี๋ยวนี้ 147 00:08:39,876 --> 00:08:40,709 ‎ปล่อย 148 00:08:45,043 --> 00:08:47,001 ‎วันนั้นเธอก็อยู่ เธอทำอะไร 149 00:08:47,501 --> 00:08:51,084 ‎ปล่อยให้แม่ตาย จริงมั้ย 150 00:08:52,168 --> 00:08:54,459 ‎ฟาบิโอ้ได้รับผลกรรมที่เขาก่อไว้แล้ว 151 00:08:54,543 --> 00:08:57,084 ‎อย่าร้อง เดี๋ยวไม่สวย 152 00:08:57,168 --> 00:08:59,084 ‎ฉันไม่สนจ้ะมิแรนด้า ฉันไม่สน 153 00:09:01,209 --> 00:09:02,709 ‎ฉันสนแต่เธอ 154 00:09:49,418 --> 00:09:50,959 ‎ถ้าเธอร้อง ฉันจะฆ่าเธอ 155 00:10:01,459 --> 00:10:03,084 ‎เธอถูกขังอยู่ในนี้เหรอ 156 00:10:03,584 --> 00:10:05,001 ‎เธอต้องช่วยฉันออกไปจากที่นี่ 157 00:10:06,251 --> 00:10:07,084 ‎เธอเป็นใคร 158 00:10:07,876 --> 00:10:08,751 ‎ฉันชื่อมิแรนด้า 159 00:10:08,834 --> 00:10:10,376 ‎ฟาบิโอ้ลักพาตัวฉันมา 160 00:10:10,459 --> 00:10:12,209 ‎เขาเป็นฆาตกร เขาฆ่าแม่ฉัน 161 00:10:12,293 --> 00:10:13,418 ‎แม่เจ้า 162 00:10:13,501 --> 00:10:14,626 ‎เธอต้องเชื่อฉัน 163 00:10:17,543 --> 00:10:18,793 ‎ฉันเชื่อเธอ 164 00:10:18,876 --> 00:10:20,168 ‎ฉันไม่เคยไว้ใจเขาอยู่แล้ว 165 00:10:21,293 --> 00:10:22,126 ‎ตอนนี้คือยังไง 166 00:10:23,084 --> 00:10:24,209 ‎เราตกอยู่ในอันตรายเหรอ 167 00:10:24,293 --> 00:10:25,668 ‎ฉันไม่รู้ เขาทำได้ทุกอย่าง 168 00:10:26,334 --> 00:10:27,668 ‎มา ไปกันได้แล้ว 169 00:10:27,751 --> 00:10:30,209 ‎เปงญา ผมต้องไปแล้ว ผมสายแล้ว 170 00:10:30,293 --> 00:10:31,126 ‎เดี๋ยวสิ 171 00:10:31,209 --> 00:10:33,918 ‎- เงียบๆ นะ ‎- สนุกกันอีกหน่อยนะ 172 00:10:36,959 --> 00:10:38,043 ‎อยู่กับฉันก่อน 173 00:10:39,959 --> 00:10:41,168 ‎เราต้องไปเดี๋ยวนี้ 174 00:10:41,668 --> 00:10:43,793 ‎ฉันทิ้งแม่ไว้กับตานี่ไม่ได้ 175 00:10:44,709 --> 00:10:45,918 ‎งั้นเราต้องคิดแผน 176 00:10:56,709 --> 00:10:58,334 ‎แม่อย่าแตกตื่นได้ปะ 177 00:10:58,418 --> 00:10:59,751 ‎เราต้องช่วยเธอ 178 00:11:00,251 --> 00:11:01,459 ‎ใคร ช่วยใคร 179 00:11:07,043 --> 00:11:08,084 ‎คนนี้ใคร 180 00:11:08,584 --> 00:11:09,668 ‎เธอชื่อมิแรนด้า 181 00:11:10,876 --> 00:11:13,001 ‎ฟาบิโอ้ขังเธอไว้ที่นี่และฆ่าแม่เธอ 182 00:11:13,626 --> 00:11:15,834 ‎เขาเป็นปีศาจ เราต้องออกไปจากที่นี่ 183 00:11:15,918 --> 00:11:16,959 ‎เพ้อเจ้อ 184 00:11:17,043 --> 00:11:18,709 ‎จริงนะคะ ฉันอธิบายได้ 185 00:11:18,793 --> 00:11:20,168 ‎แต่ตอนนี้เราต้องรีบไป 186 00:11:21,459 --> 00:11:22,293 ‎แม่ต้องเชื่อเธอนะ 187 00:11:23,793 --> 00:11:25,209 ‎นะแม่ ไปจากที่นี่กัน 188 00:11:25,293 --> 00:11:28,043 ‎ตานั่นอาจจะทำร้ายเราได้ หนูกลัว 189 00:11:28,126 --> 00:11:29,126 ‎นะแม่ 190 00:11:34,126 --> 00:11:35,001 ‎ฉัน… 191 00:11:35,543 --> 00:11:37,793 ‎ไม่เข้าใจสิ่งที่เกิดขึ้น 192 00:11:39,626 --> 00:11:41,043 ‎ฉันจะอัดไว้ 193 00:11:42,834 --> 00:11:45,876 ‎ฉันอยากจดจำวันนี้ไปตลอด 194 00:11:49,668 --> 00:11:51,918 ‎จำวันที่ไฟไหม้ได้มั้ย 195 00:11:52,001 --> 00:11:53,418 ‎ในห้องครัวที่บ้านหลังนี้ 196 00:11:54,376 --> 00:11:55,209 ‎จำได้มั้ย 197 00:11:58,418 --> 00:11:59,418 ‎จำได้ 198 00:12:02,418 --> 00:12:03,709 ‎ฉันจำได้ 199 00:12:04,501 --> 00:12:06,959 ‎เราอยู่บ้านกันสองคน 200 00:12:07,626 --> 00:12:09,459 ‎แล้วจู่ๆ ก็ไฟไหม้ 201 00:12:12,168 --> 00:12:13,876 ‎ฉันเป็นคนจุดไฟเองมิแรนด้า 202 00:12:13,959 --> 00:12:16,793 ‎ฉันโกรธ ก็เลยอยากเผาบ้าน 203 00:12:17,709 --> 00:12:20,751 ‎บ้านเฮงซวยหลังนี้ ‎ที่ฉันอยู่แล้วต้องอับอายเพราะถูกเก็บมาเลี้ยง 204 00:12:22,834 --> 00:12:25,501 ‎หลังจากนั้นคุณยายที่โหดเหี้ยมของเรา 205 00:12:25,584 --> 00:12:26,668 ‎ผู้ซึ่งไม่เคยสนใจใยดีฉัน… 206 00:12:28,209 --> 00:12:30,251 ‎ไล่ฉันออกจากบ้าน 207 00:12:30,751 --> 00:12:36,209 ‎ไม่รู้ว่าทำไมตอนนั้น ‎ฉันไม่ปล่อยให้เธอโดนไฟเผาตายอยู่ในบ้าน 208 00:12:37,584 --> 00:12:39,793 ‎ไม่รู้ทำไม 209 00:12:40,709 --> 00:12:42,376 ‎เธอมันเลวไง 210 00:12:42,459 --> 00:12:44,543 ‎ชีวิตฉันคงง่ายขึ้นเยอะ 211 00:12:47,918 --> 00:12:48,751 ‎เอาละ 212 00:12:54,251 --> 00:12:56,834 ‎อ็อตโต้ใช่มั้ย คนที่สะกดรอยตามฮิต้า 213 00:12:56,918 --> 00:12:58,043 ‎ใช่ อินีส 214 00:12:59,543 --> 00:13:02,251 ‎กลอเรียคะ คุณเป็นอะไรกับอ็อตโต้ 215 00:13:02,334 --> 00:13:03,168 ‎คุณรู้จักเขามั้ย 216 00:13:04,418 --> 00:13:05,251 ‎มิแรนด้า 217 00:13:06,168 --> 00:13:07,834 ‎พวกเขาเอาตัวมิแรนด้าไป 218 00:13:07,918 --> 00:13:09,126 ‎มิแรนด้าอยู่ที่นี่เหรอ 219 00:13:09,209 --> 00:13:10,043 ‎ใช่ 220 00:13:10,626 --> 00:13:13,418 ‎มีผู้ชายคนหนึ่งมา ‎จับตัวมิแรนด้าไป แล้วก็ยิงลูกฉัน 221 00:13:13,501 --> 00:13:16,209 ‎ฉันถูกขังอยู่ในห้องน้ำ ฉันเห็นไม่ค่อยชัด 222 00:13:16,293 --> 00:13:17,668 ‎พอออกมาก็เห็นแบบนี้นี่แหละ 223 00:13:17,751 --> 00:13:19,751 ‎ลูกฉันนอนนองเลือดอยู่บนพื้น 224 00:13:19,834 --> 00:13:21,668 ‎กลอเรีย ผมรีบมามากๆ 225 00:13:22,251 --> 00:13:24,001 ‎- เกิดอะไรขึ้น ‎- พวกเขาฆ่าลอเรนโซ่ 226 00:13:24,084 --> 00:13:25,168 ‎อินีส 227 00:13:25,251 --> 00:13:26,709 ‎เขาใช้ชื่อปลอม 228 00:13:27,501 --> 00:13:29,293 ‎อ็อตโต้กับลอเรนโซ่คือคนเดียวกัน 229 00:13:29,959 --> 00:13:31,876 ‎ฮาฟา เขาไม่ได้ฆ่าฮิต้า 230 00:13:32,584 --> 00:13:34,209 ‎เขาทิ้งจดหมายนี้ไว้ให้ฉัน 231 00:13:35,584 --> 00:13:37,293 ‎เขาอธิบายทุกอย่างในนี้ ฮาฟา 232 00:13:37,376 --> 00:13:39,668 ‎ฉันไม่อยากเอาให้ตำรวจ ฉันกลัว 233 00:13:39,751 --> 00:13:41,543 ‎เธอคือคนเดียวที่ฉันไว้ใจ 234 00:13:41,626 --> 00:13:43,334 ‎ครับ กลอเรีย 235 00:13:50,418 --> 00:13:51,376 ‎"แม่ 236 00:13:51,459 --> 00:13:54,043 ‎ถ้าแม่กำลังอ่านจดหมายนี้แสดงว่าผมตายแล้ว 237 00:13:54,668 --> 00:13:56,793 ‎ผมขอโทษที่ทำให้แม่เป็นทุกข์ 238 00:13:56,876 --> 00:13:58,543 ‎ผมทำลายชีวิตทุกคนที่ผมรัก 239 00:14:00,793 --> 00:14:02,709 ‎ผมถูกลากเข้าไปในเกมแก้แค้นที่ไม่ใช่ของผม 240 00:14:03,459 --> 00:14:04,834 ‎และฮิต้ากลับได้รับผล 241 00:14:08,043 --> 00:14:09,459 ‎นี่คือที่อยู่ของคนที่ฆ่า 242 00:14:10,834 --> 00:14:11,834 ‎ทำให้เขาชดใช้ให้ได้" 243 00:14:15,543 --> 00:14:16,376 ‎เปาลูใช่มั้ย 244 00:14:24,209 --> 00:14:25,084 ‎เอตัวร์ล่ะ 245 00:14:25,751 --> 00:14:27,251 ‎ครอบครัวเอตัวร์ล่ะ 246 00:14:27,334 --> 00:14:28,584 ‎พวกเขาเกี่ยว… 247 00:14:28,668 --> 00:14:30,918 ‎พักก่อนคุณน้อง 248 00:14:31,001 --> 00:14:32,001 ‎ใจเย็นค่ะ 249 00:14:32,793 --> 00:14:35,751 ‎ฉันจะเล่าเรื่องเฟร์นันโด้ให้ฟังก่อน ทีละอย่าง 250 00:14:35,834 --> 00:14:36,668 ‎เฟร์นันโด้ 251 00:14:37,168 --> 00:14:38,251 ‎เธอใสเนอะ 252 00:14:38,918 --> 00:14:39,751 ‎ใสชื่ออยู่ตลอด 253 00:14:40,668 --> 00:14:41,501 ‎ซื่อบื้อ 254 00:14:42,001 --> 00:14:44,251 ‎ฉันกับเฟร์นันโด้เหมือนกันหลายอย่างมิแรนด้า 255 00:14:44,959 --> 00:14:48,834 ‎เขาโกรธน้องเขยที่ขโมยคนที่เขารัก 256 00:14:48,918 --> 00:14:49,876 ‎จิอาน่า 257 00:14:49,959 --> 00:14:52,126 ‎ซึ่งตอนนั้นเขาคิดว่าจิอาน่าเป็นน้องเขา 258 00:14:52,918 --> 00:14:54,376 ‎บ้าเนอะ 259 00:14:55,084 --> 00:14:58,918 ‎เราเลยร่วมมือกันอย่างเอาจริงเอาจัง 260 00:15:00,209 --> 00:15:02,543 ‎การแก้แค้นเป็นอาหารที่ต้องเสิร์ฟแบบเย็น 261 00:15:05,584 --> 00:15:08,334 ‎ถ้าเราเป็นคนเลือก ‎การแก้แค้นนี้จะไม่เป็นแบบเย็น 262 00:15:08,418 --> 00:15:09,876 ‎ฉันไม่ได้มาเล่นๆ เฟร์นันโด้ 263 00:15:11,834 --> 00:15:13,918 ‎เวลาฉันคิดที่จะทำอะไร 264 00:15:15,501 --> 00:15:16,959 ‎ฉันจะทำให้สำเร็จ 265 00:15:17,918 --> 00:15:19,334 ‎สิ่งที่ฉันอยากทำคือ 266 00:15:20,501 --> 00:15:22,543 ‎ปั่นหัวยัยมิแรนด้า 267 00:15:23,334 --> 00:15:24,709 ‎ฉันก็อยากทำลายชีวิตเอตัวร์เหมือนกัน 268 00:15:24,793 --> 00:15:28,001 ‎ฉันจะเอาจิอาน่าคืน ‎รวมทั้งลุยซ่าและเงินทั้งหมดของมัน 269 00:15:29,043 --> 00:15:31,126 ‎เพื่อให้การแก้แค้นสำเร็จ 270 00:15:32,626 --> 00:15:34,126 ‎ฉันยินดีทำทุกอย่าง 271 00:15:36,168 --> 00:15:37,001 ‎เข้าใจมั้ย 272 00:15:37,584 --> 00:15:38,418 ‎คุณล่ะ 273 00:15:39,501 --> 00:15:40,334 ‎ฉันเหรอ 274 00:15:42,793 --> 00:15:44,126 ‎ฉันจะทำทุกอย่าง 275 00:15:44,834 --> 00:15:45,668 ‎จริงนะ 276 00:15:49,501 --> 00:15:51,501 ‎ความเกลียดชังเชื่อมเราเข้าด้วยกันมิแรนด้า 277 00:15:52,293 --> 00:15:58,001 ‎ความเกลียดชังมีกำลังมากกว่าความรักได้มาก 278 00:15:58,584 --> 00:15:59,751 ‎เธอมันบ้า 279 00:15:59,834 --> 00:16:01,626 ‎ใช่ ฉันบ้า 280 00:16:01,709 --> 00:16:03,751 ‎ฉันบ้า บ้าเพราะความเกลียดชัง 281 00:16:03,834 --> 00:16:06,084 ‎และความเกลียดชังไม่เคยหายไปไหน 282 00:16:06,168 --> 00:16:07,043 ‎มีแต่มากขึ้น 283 00:16:07,543 --> 00:16:09,751 ‎หลายปีต่อมา พอยายเข้าคลินิก… 284 00:16:09,834 --> 00:16:11,001 ‎รู้เรื่องยายได้ยังไง 285 00:16:13,501 --> 00:16:16,084 ‎ยายได้รับผลกรรมที่ก่อไว้ละ จบนะ 286 00:16:25,876 --> 00:16:27,209 ‎ฉันไปทำอะไรให้แก 287 00:16:28,168 --> 00:16:30,001 ‎จำฉันไม่ได้ละสิ 288 00:16:31,418 --> 00:16:32,668 ‎ฉันเป็นแฟนฮิต้า 289 00:16:32,751 --> 00:16:34,834 ‎ฮิต้า ฮิต้าไหน 290 00:16:38,876 --> 00:16:41,293 ‎ทุกครั้งที่แกโกหก ฉันจะชกแก 291 00:16:41,376 --> 00:16:43,584 ‎ดังนั้นถ้าแกไม่บอกฉัน แกจะโดนต่อย 292 00:16:43,668 --> 00:16:44,918 ‎ง่ายๆ 293 00:16:45,001 --> 00:16:47,084 ‎- แกจับมาผิดคนแล้ว ‎- เอาไง 294 00:16:47,168 --> 00:16:48,251 ‎ฉันไม่ได้ฆ่าใคร 295 00:16:49,626 --> 00:16:50,626 ‎บอกมา ไอ้เวร 296 00:16:55,376 --> 00:16:57,418 ‎ฉันยอมรับก็ได้ ฉันทำ 297 00:16:58,043 --> 00:16:59,126 ‎ฉันฆ่าเธอ 298 00:16:59,959 --> 00:17:01,001 ‎แต่ไม่ใช่ความคิดฉัน 299 00:17:01,626 --> 00:17:03,043 ‎ฉันแค่ทำตามคำสั่ง 300 00:17:03,668 --> 00:17:04,501 ‎เธอบอกให้ฉันทำ 301 00:17:04,584 --> 00:17:06,168 ‎ความผิดเธอ ไม่ใช่ฉัน 302 00:17:09,626 --> 00:17:10,459 ‎ฮิต้า 303 00:17:10,543 --> 00:17:11,876 ‎เกิดอะไรขึ้น ฮิต้า! 304 00:17:15,959 --> 00:17:17,626 ‎แล้วอีเลวที่ว่านี่ใคร 305 00:17:21,543 --> 00:17:22,876 ‎บอกมา 306 00:17:22,959 --> 00:17:23,876 ‎เคลโอไงวะ 307 00:17:24,751 --> 00:17:25,668 ‎เคลโอ 308 00:17:26,293 --> 00:17:27,668 ‎เธอเป็นพี่มิแรนด้า 309 00:17:28,376 --> 00:17:32,168 ‎เธออยากแก้แค้นมิแรนด้า ‎เธอเลยบังคับให้ฉันฆ่าฮิต้า 310 00:17:32,876 --> 00:17:33,751 ‎มิแรนด้าอยู่ไหน 311 00:17:34,793 --> 00:17:35,626 ‎ฉันไม่รู้ 312 00:17:37,459 --> 00:17:38,501 ‎เอาละ มิแรนด้า 313 00:17:38,584 --> 00:17:40,584 ‎ฉันจะเล่าส่วนที่ปังที่สุดของแผนให้ฟัง 314 00:17:41,543 --> 00:17:43,168 ‎ฉันหาห้องเช่า 315 00:17:43,751 --> 00:17:45,168 ‎ที่อยู่ตรงข้ามกับห้องเธอเป๊ะ 316 00:17:46,126 --> 00:17:48,709 ‎วิวของห้องฉันสวยที่สุดเลยมิแรนด้า 317 00:17:49,209 --> 00:17:50,459 ‎สวยมาก 318 00:17:51,043 --> 00:17:52,626 ‎ฉันรู้ว่าเธอจะต้องดูฉัน 319 00:17:53,126 --> 00:17:54,168 ‎ฉันรู้ 320 00:17:54,668 --> 00:17:56,709 ‎ความอยากรู้อยากเห็น ‎เป็นจุดอ่อนของเธอมาตลอด 321 00:17:56,793 --> 00:17:58,459 ‎เอาห้องนี้แหละค่ะ 322 00:17:59,376 --> 00:18:03,418 ‎แล้วเธอก็ติดกับดักฉัน 323 00:18:03,959 --> 00:18:07,293 ‎แล้วฉันกับเฟร์นันโด้ 324 00:18:07,834 --> 00:18:10,334 ‎ก็เริ่มแสดงละครตบตา 325 00:18:11,418 --> 00:18:13,876 ‎เราเอากันข้างหน้าต่าง 326 00:18:14,668 --> 00:18:15,918 ‎เธอดูเรา 327 00:18:17,043 --> 00:18:18,334 ‎ดู 328 00:18:19,001 --> 00:18:20,209 ‎อยากเห็นมากขึ้นทุกครั้ง 329 00:18:24,501 --> 00:18:26,293 ‎ยอมรับเถอะ 330 00:18:26,876 --> 00:18:29,626 ‎เธอติดใจการดูเราเอากัน 331 00:18:29,709 --> 00:18:30,626 ‎เธอติดใจ 332 00:18:31,918 --> 00:18:34,043 ‎มันคือส่วนหนึ่งของแผน มิแรนด้า 333 00:18:34,918 --> 00:18:36,168 ‎ทั้งไวรัสในคอม 334 00:18:36,793 --> 00:18:37,626 ‎ทั้งลูกค้า 335 00:18:37,709 --> 00:18:39,418 ‎ฉันคิดเรื่องที่จะแก้แค้น 336 00:18:39,959 --> 00:18:41,584 ‎เฟร์นันโด้ก็เช่นกัน 337 00:18:42,168 --> 00:18:44,584 ‎การแก้แค้นมันส์ขึ้นเรื่อยๆ 338 00:18:47,459 --> 00:18:50,043 ‎แล้วฉันก็ขอให้เธอดูแลบาร์บี้ 339 00:18:51,001 --> 00:18:52,918 ‎แล้วฉันก็… 340 00:18:53,501 --> 00:18:54,793 ‎เอากุญแจห้องให้เธอ 341 00:18:55,334 --> 00:18:56,209 ‎มิแรนด้า 342 00:18:58,584 --> 00:19:02,876 ‎เธอใส่เสื้อผ้าฉันด้วยมิแรนด้า สุดยอดเว่อร์ 343 00:19:03,626 --> 00:19:05,626 ‎ฉันรู้ว่าเธอจะต้องเอากับเฟร์นันโด้ 344 00:19:05,709 --> 00:19:06,543 ‎ฉันรู้ 345 00:19:08,251 --> 00:19:09,251 ‎เธอรู้ใช่มั้ยว่าฉัน… 346 00:19:11,543 --> 00:19:12,834 ‎ฆ่าผู้ชายคนหนึ่ง 347 00:19:13,543 --> 00:19:15,251 ‎คนนี้เหรอ ใช่ 348 00:19:16,001 --> 00:19:19,459 ‎วันนั้นเธอกลายเป็นอาชญากร ‎กลายเป็นฆาตกรอย่างเป็นทางการ 349 00:19:22,834 --> 00:19:23,876 ‎หวัดดีเคลโอ 350 00:19:23,959 --> 00:19:25,459 ‎ทางนี้เรียบร้อยดี 351 00:19:26,043 --> 00:19:27,751 ‎มีคนอยากคุยกับเธอ 352 00:19:28,501 --> 00:19:29,334 ‎นี่ 353 00:19:35,043 --> 00:19:35,918 ‎ไง เคลโอ 354 00:19:37,001 --> 00:19:38,834 ‎เธอนี่ทำอะไรสักอย่างอยู่ตลอดเลยนะ 355 00:19:39,918 --> 00:19:41,876 ‎แต่สนุกดี 356 00:19:41,959 --> 00:19:43,209 ‎เขาเป็นลูกค้าฉัน 357 00:19:45,834 --> 00:19:46,793 ‎หวัดดี 358 00:19:46,876 --> 00:19:48,043 ‎เคลโออยู่มั้ย 359 00:19:48,126 --> 00:19:49,251 ‎อยากร้องเหรอ 360 00:19:49,334 --> 00:19:50,626 ‎- ช่วยด้วย ‎- ร้องเลย 361 00:19:50,709 --> 00:19:52,668 ‎- ร้องเลย ‎- ช่วยด้วย! 362 00:19:54,626 --> 00:19:56,418 ‎เธอกับพวกของเธอมันบ้า 363 00:19:56,501 --> 00:19:57,543 ‎ปล่อยฉัน 364 00:19:59,709 --> 00:20:01,834 ‎เขาเกือบจะข่มขืนฉันแล้ว 365 00:20:01,918 --> 00:20:03,459 ‎เขาเบาๆ กับเธอแล้ว มิแรนด้า 366 00:20:03,543 --> 00:20:04,418 ‎ถือว่าเธอโชคดีแล้ว 367 00:20:04,501 --> 00:20:07,043 ‎จริงๆ ฉันขอให้เขาทำสมจริงกว่านั้นได้ 368 00:20:08,418 --> 00:20:09,293 ‎อุบาทว์ชาติชั่ว 369 00:20:09,376 --> 00:20:10,709 ‎หุบปาก! 370 00:20:15,418 --> 00:20:16,793 ‎ฉันไม่เข้าใจ เคลโอ 371 00:20:17,709 --> 00:20:20,084 ‎เธอเชิญฉันไปปาร์ตี้นั้นทำไม 372 00:20:22,584 --> 00:20:24,668 ‎จริงๆ เธอต้องตายคืนนั้น 373 00:20:24,751 --> 00:20:27,126 ‎แต่ฉันติดธุระอื่น 374 00:20:29,751 --> 00:20:33,543 ‎ฉันรู้เลยว่ามันจะตื่นเต้นกว่าที่คิดไว้ 375 00:21:04,293 --> 00:21:05,209 ‎ทุกอย่างพร้อมใช่มั้ย 376 00:21:05,293 --> 00:21:06,251 ‎ห้องพร้อมแล้ว 377 00:21:19,959 --> 00:21:22,918 ‎(ข้อความใหม่: นี่คือสถานที่จัดปาร์ตี้) 378 00:21:23,001 --> 00:21:25,376 ‎(มานะจิอาน่า มีเซอร์ไพรส์รออยู่) 379 00:21:27,334 --> 00:21:32,418 ‎ใครจะไปรู้ว่าเด็กผู้หญิงที่แสนจะน่าเบื่อ ‎จะกลายเป็นผู้หญิงคนนี้ 380 00:21:33,209 --> 00:21:35,084 ‎มิแรนด้า ตอนฉันเห็นเธอ ฉันอดใจไม่ไหว 381 00:21:35,709 --> 00:21:37,251 ‎ฉันโทรหาเอตัวร์กับจิอาน่า 382 00:21:37,334 --> 00:21:38,876 ‎แต่ในขณะที่ฉันรอ 383 00:21:39,418 --> 00:21:41,126 ‎ฉันอยากให้เธอเป็นของฉันคนเดียว 384 00:21:41,209 --> 00:21:43,043 ‎สักพักก็ยังดี 385 00:21:44,751 --> 00:21:48,501 ‎แม่โทรมาจะถามว่าเป็นไงบ้าง 386 00:21:48,584 --> 00:21:50,209 ‎วิตกนิดนึง แต่ก็มีความสุขค่ะ 387 00:21:50,293 --> 00:21:51,459 ‎เป็นปกติ 388 00:21:51,543 --> 00:21:53,168 ‎ปาร์ตี้แรกของลูกไง ก็งี้ 389 00:21:53,251 --> 00:21:56,293 ‎แม่ให้ลูกจัดการเองทั้งหมด ‎เพราะแม่รู้ว่าลูกเอาอยู่ 390 00:21:56,376 --> 00:21:57,918 ‎ต้องการอะไรมั้ย 391 00:21:58,001 --> 00:21:58,834 ‎ทุกอย่างเป็นไงบ้าง 392 00:21:59,334 --> 00:22:00,876 ‎ทุกอย่างไปได้สวยค่ะแม่ 393 00:22:00,959 --> 00:22:02,126 ‎ดีกว่าที่คิดไว้ 394 00:22:02,626 --> 00:22:04,751 ‎หนูว่าหนูคู่ควรที่จะเป็นลูกสาวแม่มาก 395 00:22:05,876 --> 00:22:08,918 ‎รู้มั้ยว่าหนูชอบเรียกแม่ว่า "แม่" มากๆ 396 00:22:09,626 --> 00:22:10,459 ‎หนูชอบจริงๆ นะ 397 00:22:11,626 --> 00:22:13,626 ‎อยากให้ทุกคนรู้แล้วจังว่าหนูเป็นใคร 398 00:22:13,709 --> 00:22:14,626 ‎เหมือนกัน 399 00:22:14,709 --> 00:22:16,584 ‎- เสร็จแล้วโทรมานะ ‎- ค่ะ 400 00:22:16,668 --> 00:22:18,043 ‎- จุ๊บๆ ‎- บาย 401 00:22:21,293 --> 00:22:23,501 ‎(หมายเลขไม่ทราบชื่อ: จิอาน่ามาแล้ว) 402 00:22:40,043 --> 00:22:41,876 ‎ที่ตกลงกันไว้คือฉันต้องฆ่าเธอ 403 00:22:41,959 --> 00:22:44,876 ‎ในขณะที่เฟร์นันโด้ ‎จัดการกับครอบครัวบ้าบอคอแตกของเขา 404 00:22:44,959 --> 00:22:47,334 ‎แต่เธอก็รู้ว่าฉันโลภ 405 00:22:47,418 --> 00:22:48,668 ‎ฉันอยากได้ทั้งหมดคนเดียว 406 00:22:48,751 --> 00:22:50,668 ‎รวมทั้งความวุ่นวาย 407 00:22:56,084 --> 00:22:57,209 ‎เอตัวร์อยู่ไหน 408 00:22:58,709 --> 00:22:59,876 ‎คุณมาทำอะไร 409 00:22:59,959 --> 00:23:01,126 ‎ตามหาสามี 410 00:23:01,209 --> 00:23:02,043 ‎เขาอยู่ไหน 411 00:23:04,376 --> 00:23:06,459 ‎ตอนนี้ไม่ใช่เวลาที่เหมาะที่จะตามหาเขา 412 00:23:07,959 --> 00:23:09,793 ‎(หมายเลขไม่ทราบชื่อ: ‎อยากรู้มั้ยว่าเขาอยู่ไหน) 413 00:23:09,876 --> 00:23:11,418 ‎(หมายเลขไม่ทราบชื่อ: หาห้อง 6) 414 00:23:26,543 --> 00:23:27,376 ‎เธอเองเหรอ 415 00:23:28,626 --> 00:23:30,293 ‎เด็กเนิร์ดของเอตัวร์ 416 00:23:34,293 --> 00:23:35,959 ‎อย่าเข้ามาใกล้ผัวฉันอีก 417 00:23:41,543 --> 00:23:42,584 ‎คุณมันเลว 418 00:23:42,668 --> 00:23:44,209 ‎คุณอยู่กับชู้ในห้องหกใช่มั้ย 419 00:23:45,126 --> 00:23:47,668 ‎โทรเรียกฉันมาทำไม จะทำให้ฉันขายหน้าใช่มั้ย 420 00:23:47,751 --> 00:23:49,209 ‎อยากทำให้ฉันขายหน้านักใช่มั้ย 421 00:23:49,293 --> 00:23:50,459 ‎- หยุด จิอาน่า ‎- บอกมา 422 00:23:50,543 --> 00:23:52,584 ‎หยุด ผมไม่ได้มาที่นี่เพื่อจะมาอยู่กับใคร 423 00:23:53,293 --> 00:23:54,668 ‎ผมได้รับข้อความ 424 00:23:55,168 --> 00:23:56,001 ‎จากบุคคลนิรนาม 425 00:23:56,709 --> 00:24:01,459 ‎ข้อความบอกว่าถ้าผมมาที่นี่ ‎ผมจะได้รู้ว่าพ่อของลุยซ่าคือใคร 426 00:24:03,209 --> 00:24:04,168 ‎แล้วผมก็ได้รู้ 427 00:24:08,959 --> 00:24:09,959 ‎ฟังนะ 428 00:24:10,876 --> 00:24:13,251 ‎จะไม่มีใครหน้าไหนพรากลุยซ่าไปจากผม 429 00:24:26,501 --> 00:24:29,959 ‎ให้ตายเถอะ ฉันสนุกมากคืนนั้น 430 00:24:30,043 --> 00:24:32,334 ‎เธอเป็นของฉันคนเดียว 431 00:24:32,418 --> 00:24:34,876 ‎และฉันก็เป็นของเธอคนเดียว 432 00:24:34,959 --> 00:24:36,834 ‎น่าเสียดายที่เธอไม่รู้ 433 00:25:40,709 --> 00:25:41,543 ‎เอตัวร์ 434 00:25:43,043 --> 00:25:44,001 ‎ฉันตามหานายอยู่พอดี 435 00:25:45,709 --> 00:25:47,251 ‎แต่คนนี้ไม่ใช่ฉัน 436 00:25:52,626 --> 00:25:53,459 ‎ไปกันเถอะ 437 00:25:55,126 --> 00:25:56,334 ‎จิอาน่ามาที่นี่ 438 00:25:57,209 --> 00:25:58,043 ‎ฉันรู้แล้ว 439 00:25:59,084 --> 00:26:00,876 ‎ฉันว่ามีคนตั้งใจหลอกเรา 440 00:26:01,501 --> 00:26:04,668 ‎พวกเขาบอกให้เรามาที่นี่ ซึ่งฉันไม่รู้ว่าทำไม 441 00:26:06,459 --> 00:26:07,459 ‎ไปกันเถอะ 442 00:26:15,751 --> 00:26:17,501 ‎ฉันเล่าเรื่องปาร์ตี้จบละ 443 00:26:17,584 --> 00:26:19,584 ‎เรามาจบเกมลวงซ่อนเงื่อนนี้กันเถอะ 444 00:26:19,668 --> 00:26:21,209 ‎เธอจะต้องตาย 445 00:26:21,293 --> 00:26:22,251 ‎เดี๋ยวนี้แหละ 446 00:26:23,334 --> 00:26:24,668 ‎ถึงเวลาแล้วมิแรนด้า 447 00:26:26,084 --> 00:26:26,918 ‎ถึงเวลาแล้ว 448 00:26:35,251 --> 00:26:36,084 ‎เกือบไปแล้ว 449 00:26:37,334 --> 00:26:38,209 ‎ครั้งนี้เธอโชคดี 450 00:26:38,293 --> 00:26:40,876 ‎งั้นฉันจะเล่าให้ฟังว่าเกิดอะไรขึ้นกับจิอาน่า 451 00:26:52,668 --> 00:26:53,501 ‎จิอาน่า 452 00:26:54,126 --> 00:26:55,251 ‎พี่ได้ข้อความจากเธอ 453 00:26:56,126 --> 00:26:58,501 ‎- เธอมาทำอะไรตรงนี้ ‎- เอตัวร์รู้เรื่องทุกอย่างแล้ว 454 00:26:58,584 --> 00:27:00,209 ‎เขารู้แล้วว่าเขาไม่ใช่พ่อลุยซ่า 455 00:27:00,293 --> 00:27:01,459 ‎เขาจะเอาลุยซ่าไปจากฉัน 456 00:27:02,501 --> 00:27:03,459 ‎- พังมาก ‎- ไม่ต้องห่วง 457 00:27:03,543 --> 00:27:04,793 ‎- พี่จะจัดการเอง ‎- ไม่ต้อง 458 00:27:04,876 --> 00:27:07,043 ‎จะบ้าตาย ชีวิตฉันยุ่งเหยิงมาก 459 00:27:08,334 --> 00:27:10,043 ‎ชีวิตฉันกำลังจะพัง 460 00:27:10,126 --> 00:27:11,084 ‎ชีวิตแต่งงาน 461 00:27:11,668 --> 00:27:12,501 ‎ชีวิตครอบครัว 462 00:27:14,209 --> 00:27:15,251 ‎พี่ช่วยฉันด้วยนะ 463 00:27:16,084 --> 00:27:16,918 ‎ช่วยฉันด้วย 464 00:27:17,001 --> 00:27:19,168 ‎พี่รู้ใช่มั้ยว่าพี่เป็นคนเดียวที่ฉันพึ่งได้ 465 00:27:19,876 --> 00:27:21,584 ‎- มีแต่พี่เท่านั้น ‎- พี่จะช่วยเธอ 466 00:27:22,543 --> 00:27:25,001 ‎พี่ต้องรู้ความจริง จิอาน่า 467 00:27:27,043 --> 00:27:27,876 ‎บอกมา 468 00:27:29,876 --> 00:27:30,876 ‎ลุยซ่าเป็นลูกของพี่ใช่มั้ย 469 00:27:34,293 --> 00:27:35,126 ‎ใช่ 470 00:27:39,584 --> 00:27:40,584 ‎ยกโทษให้ฉันด้วย 471 00:27:40,668 --> 00:27:41,501 ‎ไม่ 472 00:27:41,584 --> 00:27:43,959 ‎ฉันรู้ว่ามันแย่มากที่ฉันปิดบังพี่ 473 00:27:44,043 --> 00:27:45,584 ‎- แต่พี่เข้าใจใช่มั้ย ‎-ไม่ 474 00:27:45,668 --> 00:27:47,834 ‎พี่ไม่เข้าใจ เธอไม่ควรปิดบังพี่ 475 00:27:47,918 --> 00:27:51,376 ‎ไม่อยากจะเชื่อว่าหลายปีที่ผ่านมาเธอโกหกพี่ 476 00:27:52,168 --> 00:27:53,709 ‎เธอไม่ควรทำแบบนั้น 477 00:27:57,543 --> 00:27:58,709 ‎ตอนฉันรู้ว่า 478 00:27:59,626 --> 00:28:01,376 ‎ฉันท้องลูกพี่อยู่ 479 00:28:01,459 --> 00:28:03,168 ‎ฉันคบกับเอตัวร์แล้ว 480 00:28:05,043 --> 00:28:06,793 ‎- ฉันรักเขา ‎- ไม่ 481 00:28:06,876 --> 00:28:08,168 ‎- ฉันรักเขาจริงๆ ‎- ไม่ 482 00:28:08,251 --> 00:28:09,959 ‎เธอแค่หลงเขา 483 00:28:10,043 --> 00:28:12,168 ‎พี่เป็นพี่เธอ เธอรักพี่ไม่ได้ 484 00:28:12,251 --> 00:28:13,418 ‎แต่พี่ไม่สนใจหรอก 485 00:28:14,668 --> 00:28:17,251 ‎พี่จะเผชิญหน้ากับสถานการณ์และเลี้ยงลูกพี่ 486 00:28:20,251 --> 00:28:22,168 ‎สิ่งที่เกิดขึ้นในคืนนั้น 487 00:28:23,543 --> 00:28:24,501 ‎เราแค่เอากัน 488 00:28:26,043 --> 00:28:26,918 ‎มันไม่ใช่ความรัก 489 00:28:27,793 --> 00:28:29,043 ‎หมายความว่าไง ไม่ใช่ความรัก 490 00:28:29,543 --> 00:28:31,543 ‎มันคือความรัก และไม่ใช่ความรักระหว่างพี่น้อง 491 00:28:33,793 --> 00:28:35,543 ‎ฉันไม่เคยรักพี่ 492 00:28:36,668 --> 00:28:37,501 ‎โกหก 493 00:28:37,584 --> 00:28:38,918 ‎พี่รู้ว่าเธอรักพี่ 494 00:28:39,418 --> 00:28:40,251 ‎ไม่จริง 495 00:28:40,334 --> 00:28:43,168 ‎เธอพยายามลืมความรู้สึกที่เธอมีต่อพี่ ‎เพราะเธอเป็นน้องพี่ 496 00:28:43,251 --> 00:28:44,834 ‎ฉันไม่ใช่น้องพี่ 497 00:28:47,709 --> 00:28:49,709 ‎ฉันไม่ใช่น้องพี่ 498 00:28:50,751 --> 00:28:53,751 ‎เฟร์นันโด้เป็นเด็กที่เอาแต่ใจ ‎และทำทุกอย่างที่ตัวเองอยากทำ 499 00:28:53,834 --> 00:28:56,126 ‎พอถูกคนที่ตัวเองรักปฏิเสธ 500 00:28:56,209 --> 00:28:57,876 ‎เขาก็เห็นว่าแผนของเขาไม่สำเร็จ 501 00:28:59,001 --> 00:29:01,543 ‎เขาก็เลยขาดสติ จะว่างี้ก็ได้ 502 00:29:02,501 --> 00:29:04,501 ‎ฉันอยากอยู่กับเขา 503 00:29:04,584 --> 00:29:05,626 ‎ไม่ใช่พี่ 504 00:29:05,709 --> 00:29:09,126 ‎ถ้าฉันบอกพี่ พี่ก็ไม่มีทางเลิกตอแยฉัน 505 00:29:09,209 --> 00:29:10,334 ‎เงียบ จิอาน่า 506 00:29:10,418 --> 00:29:11,584 ‎พี่จริงจัง 507 00:29:11,668 --> 00:29:13,543 ‎- เงียบ ‎- ฉันเห็นแก่ตัวมั้ย 508 00:29:13,626 --> 00:29:14,584 ‎ใช่ 509 00:29:14,668 --> 00:29:15,959 ‎ฉันไม่ได้นึกถึงพี่ 510 00:29:16,459 --> 00:29:17,918 ‎ฉันไม่ได้นึกถึงลุยซ่า 511 00:29:18,001 --> 00:29:19,793 ‎ฉันไม่ได้นึกถึงใครทั้งนั้น 512 00:29:20,459 --> 00:29:21,543 ‎ไม่ได้นึกถึงใครทั้งนั้น 513 00:29:21,626 --> 00:29:23,209 ‎- เงียบ จิอาน่า ‎- ฉันไม่ได้นึกถึงใคร 514 00:29:23,293 --> 00:29:24,126 ‎เงียบ! 515 00:29:28,001 --> 00:29:32,293 ‎มองตาพี่แล้วบอกพี่ว่าเธอไม่ได้รู้สึกอะไรกับพี่ 516 00:29:32,793 --> 00:29:33,793 ‎บอกสิ 517 00:29:33,876 --> 00:29:34,709 ‎รู้สึกสิ 518 00:29:35,293 --> 00:29:36,459 ‎ฉันรู้สึกสมเพช 519 00:29:38,834 --> 00:29:40,876 ‎พี่รักเธอมาก รักมากๆ 520 00:29:42,376 --> 00:29:44,043 ‎แต่เธอไม่รู้ 521 00:30:03,376 --> 00:30:04,209 ‎เร็ว ลอเรนโซ่ 522 00:30:04,293 --> 00:30:05,126 ‎ช่วยหน่อย 523 00:30:06,376 --> 00:30:07,209 ‎ระวังหัว 524 00:30:07,293 --> 00:30:09,626 ‎ไม่ต้องวางตัวเธอให้ตรงก็ได้ โยนๆ ไป 525 00:30:10,251 --> 00:30:11,584 ‎เยี่ยม เอากระเป๋าเธอมา 526 00:30:16,376 --> 00:30:17,834 ‎ไปกันเลย 527 00:30:20,834 --> 00:30:21,709 ‎หวัดดีเฟ 528 00:30:22,918 --> 00:30:24,293 ‎ฉันเผลอทำอะไรไม่ดีลงไป 529 00:30:24,376 --> 00:30:25,918 ‎เกิดอะไรขึ้น อยู่ไหน 530 00:30:27,376 --> 00:30:28,709 ‎ฉันฆ่าจิอาน่า เคลโอ 531 00:30:29,959 --> 00:30:30,876 ‎หมายความว่าไง 532 00:30:30,959 --> 00:30:32,126 ‎ตอนนี้จิอาน่าลอยอยู่ในสระ 533 00:30:32,209 --> 00:30:33,543 ‎ฉันสับสนไปหมด 534 00:30:34,334 --> 00:30:36,626 ‎ฉันจะกระโดดระเบียง ไม่ก็โทรหาตำรวจ 535 00:30:36,709 --> 00:30:38,709 ‎เฟร์นันโด้ ใจเย็น อย่าทำแบบนั้น 536 00:30:38,793 --> 00:30:40,501 ‎อย่าโทรหาตำรวจ จะบ้ารึไง 537 00:30:40,584 --> 00:30:42,543 ‎อยู่เฉยๆ ฉันกำลังไป โอเคนะ 538 00:30:42,626 --> 00:30:43,751 ‎ฉันไปต่อไม่ไหวแล้ว มันจบแล้ว 539 00:30:43,834 --> 00:30:46,001 ‎ใจเย็น หายใจเข้าลึกๆ ฉันจะถึงแล้ว 540 00:30:46,501 --> 00:30:48,251 ‎ไม่ต้องกังวล ฉันจะจัดการให้ 541 00:30:48,334 --> 00:30:49,168 ‎หายห่วงแน่นอน 542 00:30:50,501 --> 00:30:52,209 ‎เปลี่ยนแผนจ้ะ 543 00:30:53,001 --> 00:30:54,293 ‎ไปเพนต์เฮ้าส์ ลอเรนโซ่ 544 00:30:57,834 --> 00:31:00,751 ‎โชคชะตาเข้าข้างฉันมากเลยคืนนั้น 545 00:31:04,709 --> 00:31:06,584 ‎ของกู้ชีพของคุณมาแล้วเฟ 546 00:31:07,293 --> 00:31:08,126 ‎เอาเธอไปสิ 547 00:31:15,709 --> 00:31:16,626 ‎ตรงนี้เลย 548 00:31:16,709 --> 00:31:17,751 ‎เยี่ยมมากเฟร์นันโด้ 549 00:31:18,293 --> 00:31:19,251 ‎วางเธอไว้ตรงนี้แหละ 550 00:31:21,084 --> 00:31:21,918 ‎เยี่ยม 551 00:31:26,293 --> 00:31:29,126 ‎พอพวกเขาเจอศพ มิแรนด้าจะต้องให้คำอธิบาย 552 00:31:30,043 --> 00:31:32,751 ‎เธอกับเอตัวร์จะเป็นผู้ต้องสงสัยหลัก 553 00:31:32,834 --> 00:31:34,668 ‎นังนี่สมควรโดนแบบนี้แหละ 554 00:31:34,751 --> 00:31:36,043 ‎กลับทางไหนเฟร์นันโด้ 555 00:31:36,126 --> 00:31:37,334 ‎ประตูหลัง 556 00:31:39,709 --> 00:31:41,293 ‎เส้นนั้นออกไปอีกถนนหนึ่งที่ไม่มีกล้อง 557 00:31:41,376 --> 00:31:42,376 ‎จะได้ไม่มีใครเห็นเธอ 558 00:31:42,459 --> 00:31:47,043 ‎เฟร์นันโด้ไม่ลังเลเลย ‎ที่จะป้ายความผิดเรื่องที่จิอาน่าตายให้เธอ 559 00:31:51,918 --> 00:31:52,918 ‎ไม่ 560 00:31:53,709 --> 00:31:55,501 ‎ไม่มีทาง เฟร์นันโด้ไม่มีทาง… 561 00:31:56,251 --> 00:31:58,793 ‎ยังมีอีกนะ ไม่อยากฟังที่เหลือเหรอ 562 00:32:00,709 --> 00:32:01,834 ‎อะไรโซอี้ 563 00:32:01,918 --> 00:32:04,793 ‎วันนี้ผมไม่มีอารมณ์ทะเลาะกับคุณ 564 00:32:04,876 --> 00:32:06,293 ‎- ทำอะไรมา ‎- ฉันหมดหนทาง 565 00:32:06,376 --> 00:32:08,043 ‎- ทำไมสภาพสิ้นหวังแบบนี้ ‎- ชีวิตฉันพัง 566 00:32:08,126 --> 00:32:09,876 ‎คุณก็รู้ว่าพ่อแม่ฉันไม่ให้เงินฉัน 567 00:32:09,959 --> 00:32:12,876 ‎คุณต้องช่วยฉัน ฉันไม่รู้จะทำยังไงแล้ว 568 00:32:12,959 --> 00:32:14,751 ‎ถ้าคุณไม่ช่วยฉัน ฉันจะฆ่าคุณ 569 00:32:15,626 --> 00:32:16,751 ‎ใจเย็น ลดปืนลง 570 00:32:19,001 --> 00:32:20,084 ‎ลดปืนลง 571 00:32:21,293 --> 00:32:23,209 ‎ฉันรู้เรื่องชั่วๆ ของคุณทั้งหมด 572 00:32:23,293 --> 00:32:25,668 ‎เงินทั้งหมดที่คุณเอามาจากจิอาน่ากับแม่ของเธอ 573 00:32:25,751 --> 00:32:29,251 ‎ฉันรู้ด้วยว่า ‎คุณมีส่วนเกี่ยวข้องกับการตายของเบร์นาร์โด้ 574 00:32:30,751 --> 00:32:32,376 ‎ถ้าพวกเขาถามฉัน ฉันจะบอกทุกอย่าง 575 00:32:32,459 --> 00:32:33,668 ‎รู้มั้ยว่าทำไมเฟร์นันโด้ 576 00:32:34,293 --> 00:32:36,043 ‎เพราะฉันไม่มีอะไรจะเสียแล้วไง 577 00:32:36,126 --> 00:32:39,751 ‎ถ้าฉันจะลงนรก ฉันจะลากคุณไปด้วย ไอ้คนชั่ว 578 00:32:46,834 --> 00:32:49,043 ‎คุณไม่ทำแบบนั้นหรอก 579 00:32:50,043 --> 00:32:51,709 ‎เพราะคุณรักผม โซอี้ 580 00:32:52,418 --> 00:32:53,293 ‎คุณรักผมมาตลอด 581 00:33:22,626 --> 00:33:23,668 ‎เฟร์นันโด้ 582 00:33:24,418 --> 00:33:26,084 ‎ฉันจะเล่าทุกอย่างให้ฟัง 583 00:33:26,668 --> 00:33:28,209 ‎เธออยากรู้เรื่องทั้งหมดใช่มั้ย 584 00:33:28,293 --> 00:33:29,293 ‎มา ต่อ 585 00:33:29,376 --> 00:33:31,959 ‎ฉันจะเล่าทุกอย่างให้ฟัง มิแรนด้า 586 00:33:32,043 --> 00:33:32,876 ‎มองฉัน 587 00:33:32,959 --> 00:33:34,501 ‎มองฉันไงเล่า! 588 00:33:35,876 --> 00:33:38,334 ‎เฟร์นันโด้ต้องการใส่ร้ายเอตัวร์ 589 00:33:38,418 --> 00:33:40,584 ‎เอาเอตัวร์เข้าคุก 590 00:33:40,668 --> 00:33:43,584 ‎แผนการค้าประเวณีเป็นของวิตตอเรีย 591 00:33:43,668 --> 00:33:45,668 ‎ฉันช่วยวิตตอเรียดำเนินธุรกิจ 592 00:33:45,751 --> 00:33:47,459 ‎ส่วนวิตตอเรียช่วยฉันแก้แค้น 593 00:33:47,543 --> 00:33:50,293 ‎แต่หลังจากที่เฟร์นันโด้ฆ่าจิอาน่า 594 00:33:50,376 --> 00:33:52,501 ‎มันง่ายมากเลยสำหรับเขาที่จะฆ่าโซอี้ 595 00:33:52,584 --> 00:33:54,543 ‎ไม่มีใครขวางเราได้ 596 00:33:54,626 --> 00:33:56,959 ‎จิอาน่าตาย และเขารู้ว่าเขาคือพ่อของลุยซ่า 597 00:33:57,043 --> 00:33:59,209 ‎สิ่งที่เขาต้องทำคือกำจัดเอตัวร์ 598 00:33:59,293 --> 00:34:03,209 ‎และเอาทรัพย์สินที่เอตัวร์จะทิ้งไว้ให้ลูก 599 00:34:03,293 --> 00:34:05,751 ‎แต่ขาดไปอย่างหนึ่ง ซึ่งก็คือเธอ 600 00:34:05,834 --> 00:34:07,251 ‎ขาดเธอตลอดอะ 601 00:34:12,043 --> 00:34:13,584 ‎บอกมาว่ามิแรนด้าอยู่ไหน 602 00:34:13,668 --> 00:34:14,876 ‎เคลโอจับตัวเธอไป 603 00:34:15,418 --> 00:34:16,459 ‎เคลโอจับตัวเธอไป 604 00:34:16,543 --> 00:34:17,376 ‎จับไปไหน 605 00:34:18,168 --> 00:34:19,209 ‎บอกมา ไอ้ห่า 606 00:34:21,084 --> 00:34:24,293 ‎เคลโอพามิแรนด้า ‎ไปบ้านที่พวกเธอเคยอยู่ตอนเป็นเด็ก 607 00:34:33,043 --> 00:34:34,918 ‎แกทำแบบนี้ทำไม 608 00:34:36,168 --> 00:34:38,834 ‎แกไม่เห็นต้องทำถึงขนาดนี้ 609 00:34:38,918 --> 00:34:41,459 ‎ฉันก็บอกแกทุกอย่างที่ฉันรู้แล้วไงวะ 610 00:34:44,793 --> 00:34:45,959 ‎แกไม่รู้จักเคลโอ 611 00:34:47,584 --> 00:34:49,876 ‎เธอบังคับให้ฉันทำ 612 00:34:49,959 --> 00:34:51,959 ‎เธอบังคับให้ฉันทำ ความผิดเธอนู่น 613 00:34:52,043 --> 00:34:54,501 ‎เธอกับไอ้เลวเฟร์นันโด้นู่น 614 00:34:59,918 --> 00:35:00,751 ‎เฟร์นันโด้ 615 00:35:01,251 --> 00:35:02,418 ‎ใช่ ไอ้เฟร์นันโด้ 616 00:35:02,501 --> 00:35:03,918 ‎มันขโมยสร้อยข้อมือแก 617 00:35:04,918 --> 00:35:07,043 ‎มันกับเคลโอวางแผนทุกอย่างด้วยกัน 618 00:35:07,709 --> 00:35:09,084 ‎สองคนนั้นร่วมมือกัน 619 00:35:12,251 --> 00:35:13,793 ‎ฉันจะบอกอะไรให้ 620 00:35:13,876 --> 00:35:16,168 ‎พวกมันฆ่าทุกคน 621 00:35:17,001 --> 00:35:18,668 ‎พวกมันฆ่าทุกคน 622 00:35:18,751 --> 00:35:20,751 ‎ฉันอยากเอาตัวเองออกมา 623 00:35:20,834 --> 00:35:22,459 ‎แต่เธอขู่จะเปิดโปงฉัน 624 00:35:43,376 --> 00:35:46,418 ‎ฉันมั่นใจว่าคุณไม่ได้ซื่อบื้ออย่างที่ฉันเห็น 625 00:35:46,501 --> 00:35:47,626 ‎ซื่อบื้อ 626 00:35:48,501 --> 00:35:50,001 ‎เดี๋ยวนะ ผมซื่อบื้อเหรอ 627 00:35:50,084 --> 00:35:51,876 ‎- ผมเนี่ยนะ ‎- เปล่า ไม่ใช่ซื่อบื้อ 628 00:36:16,043 --> 00:36:17,251 ‎คุณเป็นคนที่สุดยอดมาก 629 00:36:36,418 --> 00:36:39,668 ‎อินีส มีเบาะแสจากผู้ประสงค์ไม่ออกนาม ‎บอกที่อยู่ของมิแรนด้า 630 00:36:41,126 --> 00:36:41,959 ‎ไปกัน 631 00:36:43,501 --> 00:36:45,126 ‎ทำไมต้องทำขนาดนี้ 632 00:36:45,209 --> 00:36:46,584 ‎ทำไมไม่ฆ่าฉันซะ 633 00:36:50,334 --> 00:36:51,209 ‎ทำไม 634 00:36:51,293 --> 00:36:52,793 ‎ฉันพยายามแล้วมิแรนด้า 635 00:36:53,876 --> 00:36:54,709 ‎คืน… 636 00:36:55,876 --> 00:36:57,626 ‎วันสิ้นปี 637 00:37:25,459 --> 00:37:27,209 ‎แต่ฉันว่าโชคชะตา 638 00:37:28,084 --> 00:37:30,126 ‎คงอยากทำให้ฉันเห็นว่าเธอทนได้อีกนิด 639 00:37:31,251 --> 00:37:32,918 ‎ขอถามอะไรหน่อยมิแรนด้า 640 00:37:33,001 --> 00:37:34,209 ‎อย่าว่ากันนะ 641 00:37:34,293 --> 00:37:35,418 ‎เด็ก… 642 00:37:36,209 --> 00:37:37,418 ‎ที่เธออุ้มท้องอยู่น่ะ 643 00:37:38,584 --> 00:37:40,168 ‎ลูกเฟร์นันโด้หรือเอตัวร์ 644 00:37:41,751 --> 00:37:43,834 ‎ไม่รู้ใช่มั้ยล่ะ 645 00:37:43,918 --> 00:37:47,126 ‎มิแรนด้ากินผู้ชายมั่วไปหมด 646 00:37:48,001 --> 00:37:49,793 ‎แต่ฉันรู้ว่าเธออยากให้เป็นลูกเอตัวร์ 647 00:37:50,334 --> 00:37:51,918 ‎จบเรื่องบ้าบอนี้กันดีกว่า 648 00:37:52,918 --> 00:37:56,501 ‎คืนที่ฉันโยนเธอลงจากระเบียง 649 00:37:57,001 --> 00:37:59,584 ‎ฉันให้คนฆ่าฮิต้าเพื่อนเธอ 650 00:38:00,168 --> 00:38:01,001 ‎ฮิต้า 651 00:38:02,168 --> 00:38:03,376 ‎ไม่นะฮิต้า 652 00:38:03,459 --> 00:38:04,293 ‎อืม 653 00:38:04,793 --> 00:38:05,626 ‎ฉันรู้ 654 00:38:06,668 --> 00:38:09,876 ‎- เธอ… ‎- เธอนับว่าฮิต้าเป็นน้องสาวเธอใช่มั้ย 655 00:38:11,668 --> 00:38:13,626 ‎ฉันต่างหากที่เป็นน้องเธอ 656 00:38:14,334 --> 00:38:15,751 ‎ฉันเป็นน้องเธอ มิแรนด้า 657 00:38:18,876 --> 00:38:20,751 ‎เร็วทุกคน เราต้องไปแล้ว 658 00:38:20,834 --> 00:38:22,834 ‎แป๊บนะ ไปเอาของก่อน 659 00:38:25,501 --> 00:38:26,876 ‎หนูพร้อมแล้วแม่ 660 00:38:27,876 --> 00:38:29,126 ‎เกิดอะไรขึ้น 661 00:38:30,418 --> 00:38:31,793 ‎ปล่อยเราไปเถอะฟาบิโอ้ 662 00:38:33,001 --> 00:38:34,001 ‎ไปกันเถอะ 663 00:38:34,084 --> 00:38:35,334 ‎ห้ามใครไปไหน 664 00:38:35,418 --> 00:38:36,709 ‎ไม่งั้นฉันจะฆ่าเธอ 665 00:38:36,793 --> 00:38:38,001 ‎จบเรื่องนี้กันเลยดีมั้ย 666 00:38:39,251 --> 00:38:41,168 ‎เธอจะพบจุดจบที่สาสม มิแรนด้า 667 00:38:41,959 --> 00:38:44,001 ‎จุดจบชีวิตอันรันทดของเธอ 668 00:38:44,084 --> 00:38:45,084 ‎จะบอกอะไรให้ 669 00:38:45,168 --> 00:38:46,168 ‎ฉันกำลังช่วยเธอ 670 00:38:46,751 --> 00:38:48,501 ‎ชีวิตเธอช่างน่าเศร้า มิแรนด้า 671 00:38:48,584 --> 00:38:50,459 ‎ชีวิตเธอไม่มีอะไรดีเลย 672 00:38:51,168 --> 00:38:54,126 ‎ฉันจะช่วยเธอตามหาฮิต้าบนสวรรค์ 673 00:38:55,501 --> 00:38:56,751 ‎ในขณะที่เธอกำลังตามหาฮิต้า 674 00:38:57,751 --> 00:38:58,668 ‎บอกแม่ด้วยนะว่า… 675 00:39:03,543 --> 00:39:05,001 ‎จะทำอะไร 676 00:39:05,543 --> 00:39:06,918 ‎จะฆ่าพี่เหรอ 677 00:39:07,001 --> 00:39:07,918 ‎จะฆ่าฉันเหรอ 678 00:39:08,459 --> 00:39:09,293 ‎ปล่อย 679 00:39:11,084 --> 00:39:12,293 ‎เร็วเข้า 680 00:39:13,418 --> 00:39:15,251 ‎เปิดประตู เจ้าหน้าที่ตำรวจ 681 00:39:15,334 --> 00:39:16,709 ‎ว่าไง 682 00:39:34,168 --> 00:39:38,043 ‎(ตำรวจ) 683 00:39:38,126 --> 00:39:39,501 ‎ยกโทษให้แม่ด้วยนะ 684 00:39:46,293 --> 00:39:48,251 ‎ฮิต้า ไม่ต้องกลัวแล้วนะ 685 00:39:50,043 --> 00:39:51,126 ‎ทุกอย่างจะผ่านพ้นไป 686 00:39:52,668 --> 00:39:53,751 ‎นั่งก่อน 687 00:39:53,834 --> 00:39:54,709 ‎นั่ง 688 00:40:04,334 --> 00:40:07,209 ‎ถ้าเธอไม่โทรหาตำรวจ เราคงตายไปแล้ว 689 00:40:07,709 --> 00:40:09,376 ‎เธอช่วยชีวิตเราไว้ มิแรนด้า 690 00:40:09,459 --> 00:40:11,126 ‎ฉันอยากให้เธออยู่ในชีวิตฉันตลอดไป 691 00:40:24,709 --> 00:40:27,209 ‎โชคไม่ดีที่ฮิต้าไม่รอด 692 00:40:27,751 --> 00:40:29,334 ‎ฉันเสียใจด้วย มิแรนด้า 693 00:40:29,834 --> 00:40:30,709 ‎มิแรนด้า 694 00:40:32,501 --> 00:40:34,501 ‎มิแรนด้า ได้ยินที่ฉันพูดมั้ย 695 00:40:34,584 --> 00:40:35,668 ‎เป็นอะไรรึเปล่า 696 00:40:35,751 --> 00:40:37,293 ‎เปล่าค่ะ ไม่ได้เป็นอะไร 697 00:40:38,043 --> 00:40:39,459 ‎เกิดอะไรขึ้นกับวิตตอเรีย 698 00:40:40,043 --> 00:40:42,126 ‎เราเจอตำแหน่งของวิตตอเรีย ‎จากคอมพ์ของเคลโอ 699 00:40:42,209 --> 00:40:43,959 ‎ตอนนี้ตำรวจสากลกำลังตามจับเธอ 700 00:40:44,043 --> 00:40:48,626 ‎เธอเป็นหัวหน้าหนึ่งในแก๊งค้าประเวณี ‎และค้ามนุษย์ที่ใหญ่ที่สุดในบราซิล 701 00:40:50,501 --> 00:40:53,168 ‎เฟร์นันโด้ถูกจับรึยัง 702 00:40:59,501 --> 00:41:00,626 ‎คือ 703 00:41:00,709 --> 00:41:02,584 ‎มิแรนด้า เฟร์นันโด้เสียชีวิต 704 00:41:03,334 --> 00:41:05,543 ‎ในวันที่ 31 ธันวา 705 00:41:06,334 --> 00:41:07,793 ‎ก่อนที่คุณจะประสบอุบัติเหตุ 706 00:41:08,334 --> 00:41:10,334 ‎เขากับเอตัวร์ทะเลาะกัน 707 00:41:14,293 --> 00:41:15,209 ‎ปืนลั่น 708 00:41:17,709 --> 00:41:20,209 ‎เฟร์นันโด้ไม่รอด มิแรนด้า 709 00:41:29,084 --> 00:41:30,584 ‎- งั้นเอตัวร์ก็… ‎- เขายังไม่ตาย 710 00:41:44,126 --> 00:41:47,209 ‎ปีที่ฉันมีโลกสองใบจบสักที 711 00:41:49,959 --> 00:41:52,001 ‎และหนึ่งในสองใบนั้นฉันไม่ได้เลือก 712 00:41:55,126 --> 00:41:56,793 ‎มันพรากหลายอย่างไปจากฉัน 713 00:42:01,501 --> 00:42:03,376 ‎ฉันจะต้องคิดถึงฮิต้ามากๆ แน่ 714 00:42:04,626 --> 00:42:07,168 ‎ยิ่งตอนนี้ฉันมีหลายอย่างจะเล่าให้ฟัง 715 00:42:09,709 --> 00:42:11,376 ‎แต่ฉันรู้ว่าฉันไม่ได้โดดเดี่ยว 716 00:43:22,459 --> 00:43:23,793 ‎ผมรู้ว่าในนี้คือลูกชายผม 717 00:43:27,209 --> 00:43:28,459 ‎ถ้าเป็นลูกสาวล่ะ 718 00:43:29,418 --> 00:43:30,584 ‎ผมก็จะรักเธอ 719 00:43:31,668 --> 00:43:33,459 ‎โดยเฉพาะถ้าลูกสาวเหมือนแม่ 720 00:43:34,209 --> 00:43:36,751 ‎ถ้าเป็นลูกสาว ฉันอยากตั้งชื่อให้เธอว่าฮิต้า 721 00:43:40,084 --> 00:43:42,001 ‎และเราได้อยู่ด้วยกัน 722 00:43:49,418 --> 00:43:53,709 ‎ฉันว่าวันนี้คุณควรอยู่กับลุยซ่า 723 00:43:53,793 --> 00:43:55,584 ‎- ไล่ผมเหรอ ‎- เปล่า 724 00:43:55,668 --> 00:43:56,834 ‎ไม่อยากจะเชื่อ 725 00:43:56,918 --> 00:43:58,126 ‎นี่ไล่ผมแล้วเหรอ 726 00:43:58,209 --> 00:43:59,126 ‎เปล่า ฉันแค่… 727 00:43:59,209 --> 00:44:00,834 ‎คุณจะคิดถึงฉันมั้ย 728 00:44:00,918 --> 00:44:02,293 ‎- มาก ‎- จริงนะ 729 00:44:08,084 --> 00:44:10,001 ‎20 มกรา เวลา 11 โมง 730 00:44:13,126 --> 00:44:15,084 ‎การผ่านเรื่องทั้งหมดมาได้ทำให้ฉันเข้มแข็งขึ้น 731 00:44:15,918 --> 00:44:16,751 ‎(ผลตรวจ) 732 00:44:16,834 --> 00:44:18,209 ‎ฉันไม่กลัวความจริงอีกแล้ว 733 00:44:19,168 --> 00:44:20,126 ‎ฉันกลัวไม่ได้ 734 00:44:22,043 --> 00:44:23,626 ‎เพื่อตัวเองและเพื่อลูกสาวฉัน 735 00:44:23,709 --> 00:44:24,918 ‎(ผลตรวจโรคฮันติงตัน) 736 00:44:25,418 --> 00:44:30,376 ‎(เปอร์เซ็นต์ที่อาจจะเป็นโรค: 97.79%) 737 00:44:35,543 --> 00:44:38,293 ‎สิ่งที่ไม่รู้น่ากลัวกว่าความจริงมาก 738 00:44:39,418 --> 00:44:41,168 ‎ฉันจะไม่อยู่แบบไม่รู้อีกต่อไป 739 00:44:42,793 --> 00:44:44,418 ‎ฉันเป็นโรคฮันติงตัน 740 00:44:45,293 --> 00:44:46,709 ‎แต่มันก็แค่ส่วนหนึ่งที่อยู่ในตัวฉัน 741 00:44:47,626 --> 00:44:51,418 ‎สิ่งที่ดีที่สุดในตัวฉันกำลังเติบโต 742 00:44:51,501 --> 00:44:52,334 ‎ซึ่งก็คือลูกฉัน 743 00:44:53,209 --> 00:44:56,959 ‎ฉันอยากสร้างความทรงจำกับลูกฉัน 744 00:44:58,543 --> 00:45:00,251 ‎ฉันจะอัดเสียงครั้งนี้เป็นครั้งสุดท้าย 745 00:45:00,334 --> 00:45:02,334 ‎พอกันทีกับการอยู่กับอดีต 746 00:45:03,459 --> 00:45:06,043 ‎อนาคตอยู่ในตัวฉัน 747 00:45:06,834 --> 00:45:09,209 ‎และฉันมั่นใจว่ามันจะต้องดีมากๆ 748 00:48:17,418 --> 00:48:19,084 ‎คำบรรยายโดยเฉลิมรัชฏ์ อัครไชยนนท์