1 00:00:09,043 --> 00:00:12,543 TREINTA Y UNO DE DICIEMBRE 2 00:00:37,459 --> 00:00:39,959 - Espera. - Rentaré un lugar para nosotros. 3 00:00:40,043 --> 00:00:42,918 - Espera, Rafa. - Oye, hablo en serio. 4 00:00:43,001 --> 00:00:44,751 - ¿A dónde vas? - Qué raro. 5 00:00:44,834 --> 00:00:47,418 - Rita. - Rita, perdóname, por favor. 6 00:00:47,501 --> 00:00:48,709 No sabía que sería… 7 00:00:51,793 --> 00:00:52,626 Rita. 8 00:00:53,668 --> 00:00:54,709 Rita, ¿me oyes? 9 00:00:55,709 --> 00:00:58,209 ¿Rita? Escucha con atención. 10 00:00:58,293 --> 00:01:01,501 Escucha. Perdóname, por favor. No sabía que sería así. 11 00:01:02,126 --> 00:01:05,626 ¡Me engañaron! ¡Era solo un susto, pero se salió de control! 12 00:01:06,459 --> 00:01:08,459 Rita, escucha, tienen a Miranda 13 00:01:08,959 --> 00:01:10,501 y ahora van por ti. 14 00:01:10,584 --> 00:01:13,251 Tienes que huir. ¿Entiendes? 15 00:01:13,334 --> 00:01:15,251 ¡Debes huir! ¡Huye, Rita! 16 00:01:15,334 --> 00:01:17,209 ¡Huye de inmediato! 17 00:01:25,668 --> 00:01:26,501 Ayúdenme. 18 00:01:29,043 --> 00:01:30,293 Que alguien me ayude. 19 00:01:30,376 --> 00:01:31,376 Por favor. 20 00:01:32,626 --> 00:01:34,751 - ¡Alguien ayúdeme! - ¿Rita? 21 00:01:35,251 --> 00:01:37,209 Rita, ¿qué pasó? 22 00:01:37,793 --> 00:01:38,668 Rita. 23 00:01:39,626 --> 00:01:42,793 ¡Llamen una ambulancia! ¡Una ambulancia, carajo! 24 00:01:42,876 --> 00:01:43,876 Rita, mírame. 25 00:01:43,959 --> 00:01:46,168 Rita, estoy aquí. ¡Rita! 26 00:02:01,501 --> 00:02:05,251 MIRADA INDISCRETA 27 00:02:06,626 --> 00:02:09,959 DIEZ DE ENERO 28 00:02:19,918 --> 00:02:21,459 Cuánto tiempo, vecina. 29 00:02:24,168 --> 00:02:25,543 Vamos. 30 00:02:26,168 --> 00:02:27,043 Ven, perrita. 31 00:02:27,126 --> 00:02:28,084 Entra. 32 00:02:29,501 --> 00:02:32,459 Déjala en la silla, Paulo. Átala. 33 00:02:32,543 --> 00:02:34,084 Siéntate. 34 00:02:34,168 --> 00:02:35,293 Cállate y siéntate. 35 00:02:37,418 --> 00:02:38,918 ¿Por qué haces esto? 36 00:02:39,626 --> 00:02:41,543 Cleo, ¿por qué me haces esto? 37 00:02:43,959 --> 00:02:46,168 ¿Qué te hice, Cleo? 38 00:02:47,043 --> 00:02:49,126 Discúlpame si te hice daño. 39 00:02:49,209 --> 00:02:51,251 No seas impaciente, Miranda. 40 00:02:51,751 --> 00:02:52,876 Todo a su tiempo. 41 00:02:52,959 --> 00:02:56,043 Tendrás que tener paciencia. ¿Está bien? 42 00:02:56,751 --> 00:02:57,751 Ya va a comenzar. 43 00:03:13,834 --> 00:03:15,168 Va a comenzar. 44 00:03:20,501 --> 00:03:22,168 ¡Tarán! 45 00:03:23,376 --> 00:03:24,626 Yo vivía aquí. 46 00:03:26,626 --> 00:03:28,293 Es la casa de mi mamá. 47 00:03:30,459 --> 00:03:33,334 Es un buen lugar para que mueras. ¿No crees? 48 00:03:33,418 --> 00:03:35,584 Pero ¿cómo estás aquí? 49 00:03:36,668 --> 00:03:38,251 Vi que estabas muerta. 50 00:03:42,459 --> 00:03:44,668 No puedes creer todo lo que ves. 51 00:03:45,626 --> 00:03:47,334 Mira qué casa tan linda. 52 00:03:49,001 --> 00:03:50,168 Vamos a verla. 53 00:03:50,251 --> 00:03:53,293 Mira la habitación de tu mamá. 54 00:03:53,376 --> 00:03:54,584 ¡Mira! 55 00:03:55,168 --> 00:03:57,543 Es la cama de tu mamá. 56 00:03:58,251 --> 00:03:59,584 ¡Y tus juguetes! 57 00:04:00,459 --> 00:04:01,293 Mira. 58 00:04:03,626 --> 00:04:05,668 ¿No era esta tu muñeca favorita? 59 00:04:05,751 --> 00:04:07,126 ¿Y este armario? 60 00:04:08,001 --> 00:04:10,126 ¿Recuerdas este armario? 61 00:04:10,209 --> 00:04:14,584 El armario donde Mirandita se escondía 62 00:04:14,668 --> 00:04:18,126 para espiar lo que no debía. 63 00:04:18,209 --> 00:04:20,043 ¿Quién te contó eso, Cleo? 64 00:04:20,126 --> 00:04:22,626 ¿Cómo lo sabes? ¿Quién te lo contó, Cleo? 65 00:04:24,043 --> 00:04:25,501 Soy Gabriela, Miranda. 66 00:04:29,209 --> 00:04:30,459 Tu hermana. 67 00:04:37,126 --> 00:04:38,418 Mamá murió. 68 00:04:41,209 --> 00:04:42,709 Y todo es tu culpa. 69 00:04:44,834 --> 00:04:46,251 ¡No empieces a llorar! 70 00:04:46,876 --> 00:04:47,793 ¡Por Dios! 71 00:04:54,168 --> 00:04:55,001 Seis, 72 00:04:55,084 --> 00:04:56,084 cinco, 73 00:04:57,334 --> 00:04:58,834 tres, 74 00:04:58,918 --> 00:05:00,626 dos, uno. 75 00:05:08,876 --> 00:05:10,251 Saluda a mamá. 76 00:05:11,751 --> 00:05:15,501 ONCE AÑOS ANTES 77 00:05:15,584 --> 00:05:17,626 Feliz cumpleaños, mamá. 78 00:05:17,709 --> 00:05:19,043 Me siento muy sola. 79 00:05:21,584 --> 00:05:23,251 Me has hecho falta. 80 00:05:27,918 --> 00:05:28,918 Te extraño. 81 00:06:07,209 --> 00:06:08,376 - ¡Oye! - ¿Qué carajo? 82 00:06:08,459 --> 00:06:10,168 ¿Cómo te atreves a venir? 83 00:06:10,668 --> 00:06:11,584 ¿Miranda? 84 00:06:12,959 --> 00:06:14,334 Eres un asesino. 85 00:06:16,168 --> 00:06:17,376 ¡Eres un asesino! 86 00:06:17,459 --> 00:06:19,709 - Eres un monstruo. - Cállate, mocosa. 87 00:06:19,793 --> 00:06:21,626 - Suéltame. ¡Ayuda! - ¡Cállate! 88 00:06:21,709 --> 00:06:24,334 Cállate. ¡Silencio! 89 00:06:28,876 --> 00:06:30,084 Silencio, Miranda. 90 00:06:30,709 --> 00:06:33,084 Silencio o tendré que matarte. 91 00:06:33,668 --> 00:06:36,626 Ay, mamá, ¿por qué vamos a vivir con él? 92 00:06:36,709 --> 00:06:38,293 Apenas y lo conoces. 93 00:06:38,376 --> 00:06:40,709 Rita, es un buen hombre y me quiere. 94 00:06:41,584 --> 00:06:43,293 ¡Nos va a cuidar! 95 00:06:44,918 --> 00:06:46,001 ¿En serio, mamá? 96 00:06:46,834 --> 00:06:49,168 Así es, tranquila. Será mejor para ti. 97 00:06:49,251 --> 00:06:50,418 ¡Fábio! 98 00:06:53,709 --> 00:06:54,668 ¡Fábio! 99 00:06:55,251 --> 00:06:56,084 ¿Penha? 100 00:07:01,793 --> 00:07:04,168 ¡Hola! Vaya que se tardaron. 101 00:07:04,251 --> 00:07:05,126 Hola. 102 00:07:07,376 --> 00:07:08,751 Ya te extraño. 103 00:07:17,876 --> 00:07:19,126 ¡Es suficiente, Rita! 104 00:07:20,834 --> 00:07:22,959 - Déjala comer. - No, ya basta. 105 00:07:23,043 --> 00:07:25,084 Las bailarinas no comen tanto. 106 00:07:38,418 --> 00:07:40,918 Miranda, querida, todo se regresa. 107 00:07:48,709 --> 00:07:52,001 Durante mucho tiempo, he soñado con vengarme de ti. 108 00:07:53,709 --> 00:07:56,668 Tenía que hacer algo con toda la ira que guardo. 109 00:07:57,459 --> 00:07:59,334 Por todo lo que Fábio me hizo. 110 00:08:02,001 --> 00:08:05,168 No solo era el dolor físico. No. 111 00:08:05,251 --> 00:08:06,543 ¿Sabes lo que era? 112 00:08:07,584 --> 00:08:08,501 Abuso. 113 00:08:09,418 --> 00:08:10,418 Humillación. 114 00:08:12,168 --> 00:08:13,001 Soledad. 115 00:08:14,834 --> 00:08:17,501 Me cansé de que abusaran de mí, Miranda. 116 00:08:18,126 --> 00:08:19,459 Y tú lo sabías. 117 00:08:20,168 --> 00:08:22,793 Tú sabías que él me golpeaba 118 00:08:23,459 --> 00:08:24,709 y me violaba. 119 00:08:24,793 --> 00:08:26,418 ¡Te mostraré quién manda! 120 00:08:27,084 --> 00:08:28,626 Yo era una niña. 121 00:08:29,126 --> 00:08:32,543 Si tan solo me hubieras ayudado a mí o a mamá, 122 00:08:32,626 --> 00:08:34,418 en vez de verla morir… 123 00:08:34,501 --> 00:08:35,793 No espíes. 124 00:08:35,876 --> 00:08:37,501 - ¡Lo quiero ahora! - ¡No! 125 00:08:37,584 --> 00:08:39,793 - ¡Para! - ¡Ahora! 126 00:08:39,876 --> 00:08:41,126 ¡Suéltame! 127 00:08:45,043 --> 00:08:47,418 Presenciaste la escena y ¿qué hiciste? 128 00:08:47,501 --> 00:08:51,084 Dejaste que la mataran, ¿no es así? 129 00:08:52,168 --> 00:08:54,501 Fábio tuvo su merecido, Cleo. 130 00:08:54,584 --> 00:08:57,126 Deja de llorar. Te verás horrible. 131 00:08:57,209 --> 00:08:59,084 ¡No me importa, Miranda! 132 00:09:01,209 --> 00:09:02,751 Solo me importas tú. 133 00:09:49,418 --> 00:09:51,293 ¡Si gritas, te mato! 134 00:10:01,459 --> 00:10:03,084 ¿Estás encerrada aquí? 135 00:10:03,584 --> 00:10:05,001 Tienes que ayudarme a salir. 136 00:10:06,334 --> 00:10:07,334 Pero ¿quién eres? 137 00:10:07,918 --> 00:10:09,959 Soy Miranda. Fábio me secuestró. 138 00:10:10,459 --> 00:10:12,209 Es un asesino. Mató a mi mamá. 139 00:10:12,293 --> 00:10:13,418 No puedo creerlo. 140 00:10:13,501 --> 00:10:14,668 Tienes que creerme. 141 00:10:17,668 --> 00:10:18,793 Sí te creo. 142 00:10:18,876 --> 00:10:20,293 Nunca he confiado en él. 143 00:10:21,293 --> 00:10:22,126 ¿Y ahora qué? 144 00:10:23,209 --> 00:10:24,209 ¿Estamos en peligro? 145 00:10:24,293 --> 00:10:27,709 No sé, es capaz de todo. Ven, ¡tenemos que irnos de aquí! 146 00:10:27,793 --> 00:10:30,209 Tengo que irme, Penha. Se me hace tarde. 147 00:10:30,293 --> 00:10:31,126 Espera, amor. 148 00:10:31,209 --> 00:10:33,959 - Silencio. - Vamos a divertirnos un poco más. 149 00:10:36,959 --> 00:10:38,043 Quédate conmigo. 150 00:10:40,001 --> 00:10:41,584 Debemos irnos ahora. 151 00:10:41,668 --> 00:10:43,793 ¡No puedo dejar a mi mamá con él! 152 00:10:44,709 --> 00:10:46,043 Necesitamos un plan. 153 00:10:56,709 --> 00:10:58,334 Mamá, no te asustes. 154 00:10:58,418 --> 00:11:00,168 Tenemos que ayudarla. 155 00:11:00,251 --> 00:11:01,459 ¿A quién? 156 00:11:07,084 --> 00:11:08,084 ¿Quién es, hija? 157 00:11:08,584 --> 00:11:09,668 Es Miranda. 158 00:11:10,918 --> 00:11:13,001 Fábio la encerró y mató a su mamá. 159 00:11:13,709 --> 00:11:15,876 Es un monstruo, mamá. Debemos irnos. 160 00:11:15,959 --> 00:11:16,918 Estás loca. 161 00:11:17,001 --> 00:11:18,751 Es verdad y puedo explicarlo, 162 00:11:18,834 --> 00:11:20,251 pero tenemos que irnos. 163 00:11:20,959 --> 00:11:22,334 ¡Mamá, créele! 164 00:11:23,293 --> 00:11:25,209 Por favor, mamá. Vámonos. 165 00:11:25,293 --> 00:11:29,126 Podría hacernos daño. Tengo miedo. ¡Por favor, mamá! 166 00:11:34,084 --> 00:11:37,793 No entiendo qué está pasando. 167 00:11:39,626 --> 00:11:41,043 Lo voy a grabar. 168 00:11:42,918 --> 00:11:45,543 Quiero recordar este día para siempre. 169 00:11:49,709 --> 00:11:51,918 ¿Te acuerdas del día del incendio? 170 00:11:52,001 --> 00:11:53,418 En la cocina de la casa. 171 00:11:54,376 --> 00:11:55,209 ¿Recuerdas? 172 00:11:58,543 --> 00:11:59,376 Lo recuerdo. 173 00:12:02,459 --> 00:12:03,709 Lo recuerdo. 174 00:12:04,543 --> 00:12:06,959 Estábamos solas en la casa 175 00:12:07,668 --> 00:12:09,584 y el incendio comenzó de pronto. 176 00:12:12,251 --> 00:12:15,126 Yo lo inicié, Miranda. Porque estaba enojada. 177 00:12:15,209 --> 00:12:16,751 Quería quemar esta casa. 178 00:12:17,793 --> 00:12:21,001 El lugar maldito donde me humillaban por ser adoptada. 179 00:12:22,918 --> 00:12:25,501 La arpía de la abuela, que nunca me quiso, 180 00:12:25,584 --> 00:12:27,251 me echó de la casa, 181 00:12:28,251 --> 00:12:30,293 pero tengo una pregunta: 182 00:12:30,793 --> 00:12:32,126 No logro entender 183 00:12:32,209 --> 00:12:36,334 por qué no dejé que murieras quemada en esta casa. 184 00:12:37,584 --> 00:12:39,793 Sigo sin entenderlo, querida mía. 185 00:12:40,793 --> 00:12:42,376 Eres un monstruo odioso. 186 00:12:42,459 --> 00:12:44,543 Mi vida sería mucho más fácil. 187 00:12:48,043 --> 00:12:49,084 Bueno… 188 00:12:54,251 --> 00:12:56,876 ¿Es Otto? ¿El acosador de Rita? 189 00:12:56,959 --> 00:12:57,959 Así es, Inés. 190 00:12:59,584 --> 00:13:03,168 Gloria, ¿cuál es su relación con Otto? ¿Lo conoce? 191 00:13:04,376 --> 00:13:05,251 A Miranda. 192 00:13:06,293 --> 00:13:09,126 - También se la llevaron. - ¿Miranda estuvo aquí? 193 00:13:09,209 --> 00:13:10,043 Sí, 194 00:13:10,751 --> 00:13:13,418 pero un hombre se la llevó y mató a mi hijo. 195 00:13:13,501 --> 00:13:16,251 Estaba escondida en el baño y no pude ver bien. 196 00:13:16,334 --> 00:13:17,584 Al salir, lo vi. 197 00:13:17,668 --> 00:13:19,751 Mi hijo estaba cubierto de sangre. 198 00:13:19,834 --> 00:13:22,709 Gloria, vine tan pronto como pude. ¿Qué pasó? 199 00:13:22,793 --> 00:13:24,001 ¡Mataron a Lorenzo! 200 00:13:24,084 --> 00:13:26,709 Inés, usaba un nombre falso. 201 00:13:27,543 --> 00:13:29,876 Otto y Lorenzo eran la misma persona. 202 00:13:29,959 --> 00:13:31,793 Rafael, él no mato a Rita. 203 00:13:32,626 --> 00:13:34,209 Me dejó esta carta. 204 00:13:35,668 --> 00:13:37,293 Aquí lo explica todo, Rafa. 205 00:13:37,376 --> 00:13:39,626 No quiero dársela a la policía. Tengo miedo. 206 00:13:39,709 --> 00:13:41,543 Solo confío en ti. 207 00:13:42,126 --> 00:13:43,543 Claro, Gloria. 208 00:13:50,459 --> 00:13:54,001 “Mamá, si estás leyendo esta carta, es porque estoy muerto. 209 00:13:54,668 --> 00:13:56,459 Perdón por causarte dolor. 210 00:13:56,543 --> 00:13:58,876 Le arruiné la vida a todos los que amo. 211 00:14:00,918 --> 00:14:02,501 Busqué una venganza ajena 212 00:14:03,543 --> 00:14:04,876 y Rita pagó el precio. 213 00:14:07,543 --> 00:14:09,543 Esta es la dirección del asesino. 214 00:14:10,918 --> 00:14:11,918 Haz que pague". 215 00:14:15,584 --> 00:14:16,501 ¿Tú eres Paulo? 216 00:14:24,251 --> 00:14:25,126 ¿Y Heitor? 217 00:14:25,793 --> 00:14:27,251 ¿Y su familia? 218 00:14:27,334 --> 00:14:28,584 ¿Qué tienen que ver…? 219 00:14:28,668 --> 00:14:30,918 Tienen mucho que ver, nena, 220 00:14:31,001 --> 00:14:32,084 pero calma. 221 00:14:32,834 --> 00:14:35,876 Primero te contaré de Fernando. Vamos paso a paso. 222 00:14:35,959 --> 00:14:37,084 ¿Fernando? 223 00:14:37,168 --> 00:14:39,668 Qué ingenua. Siempre lo has sido. 224 00:14:40,168 --> 00:14:41,543 Tonta. 225 00:14:42,043 --> 00:14:44,293 Fernando y yo teníamos mucho en común. 226 00:14:45,001 --> 00:14:48,834 Odiaba a su cuñado, quien le robó al amor de su vida, 227 00:14:48,918 --> 00:14:49,876 Diana. 228 00:14:49,959 --> 00:14:52,126 Él creía que era su hermana. 229 00:14:52,918 --> 00:14:54,376 Toda una locura. 230 00:14:55,126 --> 00:14:58,918 Así que formamos una alianza muy poderosa. 231 00:15:00,293 --> 00:15:02,543 Dicen que la venganza se sirve fría. 232 00:15:05,626 --> 00:15:08,334 Si dependiera de nosotros, no sería nada fría. 233 00:15:08,418 --> 00:15:10,043 No estoy jugando, Fernando. 234 00:15:11,918 --> 00:15:14,209 Cuando algo se me mete a la cabeza… 235 00:15:15,543 --> 00:15:16,918 lo consigo. 236 00:15:17,918 --> 00:15:19,334 Y lo que más quiero 237 00:15:20,501 --> 00:15:22,543 es jugar con la mente de Miranda. 238 00:15:23,334 --> 00:15:24,709 Quiero hundir a Heitor. 239 00:15:24,793 --> 00:15:28,001 Le quitaré a Diana, a Luisa y todo su dinero. 240 00:15:29,084 --> 00:15:31,126 Y para eso, querido, 241 00:15:32,626 --> 00:15:34,709 estoy dispuesta a hacer lo que sea. 242 00:15:36,168 --> 00:15:37,084 ¿Entiendes? 243 00:15:37,584 --> 00:15:38,459 ¿Y tú? 244 00:15:39,501 --> 00:15:40,334 ¿Yo? 245 00:15:42,876 --> 00:15:44,334 Haré lo que sea. 246 00:15:44,834 --> 00:15:45,751 ¿De verdad? 247 00:15:49,459 --> 00:15:51,501 El odio nos unió, Miranda. 248 00:15:52,334 --> 00:15:58,001 El odio puede llegar a ser mucho más poderoso que el amor. 249 00:15:58,709 --> 00:15:59,793 ¡Estás loca! 250 00:15:59,876 --> 00:16:01,626 Estoy loca, sí. 251 00:16:01,709 --> 00:16:03,751 Loca, pero de odio. 252 00:16:03,834 --> 00:16:06,084 Este odio nunca desapareció, 253 00:16:06,168 --> 00:16:07,459 solo aumentó. 254 00:16:07,543 --> 00:16:09,751 Después, con la abuela internada… 255 00:16:09,834 --> 00:16:11,668 ¿Cómo sabes de la abuela? 256 00:16:13,501 --> 00:16:16,168 Ella tuvo su merecido. Solo eso. 257 00:16:25,959 --> 00:16:27,334 ¿Qué mierda te hice? 258 00:16:28,168 --> 00:16:29,959 Creo que no me reconoces. 259 00:16:31,418 --> 00:16:32,668 Soy el novio de Rita. 260 00:16:32,751 --> 00:16:34,834 ¿Rita? ¿Quién? 261 00:16:38,918 --> 00:16:41,293 Te golpearé cada vez que mientas. 262 00:16:41,376 --> 00:16:43,626 Si no hablas, te golpearé. 263 00:16:43,709 --> 00:16:44,959 Simples matemáticas. 264 00:16:45,043 --> 00:16:47,126 - Te equivocas. - ¿Qué quieres? 265 00:16:47,209 --> 00:16:48,251 No maté a nadie. 266 00:16:49,668 --> 00:16:51,209 ¡Habla, hijo de perra! 267 00:16:55,376 --> 00:16:57,376 Confieso. ¡Fui yo! 268 00:16:58,168 --> 00:16:59,043 Yo la maté, 269 00:16:59,959 --> 00:17:03,043 pero la idea no fue mía. Estaba siguiendo órdenes. 270 00:17:03,584 --> 00:17:04,501 Ella lo ordenó. 271 00:17:04,584 --> 00:17:06,584 La culpa es de ella, no mía. 272 00:17:09,626 --> 00:17:11,876 ¿Rita, qué pasó? ¡Rita! 273 00:17:16,001 --> 00:17:17,626 ¿Quién es, hijo de perra? 274 00:17:21,626 --> 00:17:22,876 Dime, carajo. 275 00:17:22,959 --> 00:17:23,876 ¡Cleo, mierda! 276 00:17:24,751 --> 00:17:25,834 ¡Cleo! 277 00:17:26,334 --> 00:17:27,876 ¡Es la hermana de Miranda! 278 00:17:28,376 --> 00:17:32,168 Quería vengarse de ella y me obligó a matar a Rita. 279 00:17:32,751 --> 00:17:33,751 ¿Y Miranda? 280 00:17:34,793 --> 00:17:35,626 No sé. 281 00:17:37,418 --> 00:17:38,501 Y ahora, Miranda, 282 00:17:38,584 --> 00:17:40,709 te contaré la mejor parte del plan. 283 00:17:41,626 --> 00:17:45,168 Busqué un departamento enfrente del tuyo. 284 00:17:46,709 --> 00:17:50,626 Tenía la vista perfecta, Miranda. Era estupendo. 285 00:17:51,126 --> 00:17:54,209 Estaba segura de que me observarías. ¡Lo sabía! 286 00:17:54,709 --> 00:17:56,834 La curiosidad es tu debilidad. 287 00:17:56,918 --> 00:17:58,751 ¡Me lo quedo! Me quedo con él. 288 00:17:59,459 --> 00:18:03,876 Y caíste directamente en mi trampa. 289 00:18:03,959 --> 00:18:07,376 A partir de ahí, Fernando y yo 290 00:18:07,876 --> 00:18:10,334 comenzamos a crear esta enorme farsa. 291 00:18:11,543 --> 00:18:13,876 Teníamos sexo junto a la ventana 292 00:18:14,709 --> 00:18:15,918 para que nos miraras 293 00:18:17,043 --> 00:18:18,334 una y otra vez. 294 00:18:19,001 --> 00:18:20,793 Eras más curiosa cada vez. 295 00:18:24,543 --> 00:18:26,293 Confiesa ahora, ¿sí? 296 00:18:27,001 --> 00:18:29,626 Te volviste adicta a nosotros. 297 00:18:29,709 --> 00:18:30,709 Así fue. 298 00:18:32,043 --> 00:18:34,043 Todo era parte del plan, Miranda. 299 00:18:34,876 --> 00:18:37,626 El virus de mi computadora y los clientes. 300 00:18:37,709 --> 00:18:39,876 Todo era un plan para mi venganza 301 00:18:39,959 --> 00:18:41,584 y la de Fernando. 302 00:18:42,168 --> 00:18:44,584 La venganza me excita cada vez más. 303 00:18:47,459 --> 00:18:50,043 Fue cuando te pedí que cuidaras a Barbie 304 00:18:51,043 --> 00:18:55,251 y te di la llave de mi departamento. 305 00:18:55,334 --> 00:18:56,834 ¡Miranda! 306 00:18:58,626 --> 00:19:02,876 ¡Te pusiste mi ropa, Miranda! ¡Estabas perfecta! 307 00:19:03,668 --> 00:19:05,626 Sabía que tendrías sexo con Fernando. 308 00:19:05,709 --> 00:19:06,668 Lo sabía. 309 00:19:08,293 --> 00:19:09,334 ¿Sabes que yo… 310 00:19:11,584 --> 00:19:13,501 maté a un hombre? 311 00:19:13,584 --> 00:19:15,251 ¿Este? Sí. 312 00:19:16,001 --> 00:19:19,459 Aquel día, te convertiste en una criminal y asesina. 313 00:19:22,959 --> 00:19:23,876 Hola, Cleo. 314 00:19:23,959 --> 00:19:25,459 Aquí está todo bien. 315 00:19:26,084 --> 00:19:28,001 Alguien quiere hablar contigo. 316 00:19:28,501 --> 00:19:29,418 Mira. 317 00:19:35,084 --> 00:19:36,001 ¿Qué tal, Cleo? 318 00:19:37,043 --> 00:19:38,959 Siempre metiéndote en problemas, 319 00:19:39,959 --> 00:19:41,876 pero fue divertido. 320 00:19:41,959 --> 00:19:43,376 Es un cliente mío. 321 00:19:45,834 --> 00:19:48,043 Hola, ¿está Cleo? 322 00:19:48,126 --> 00:19:50,626 - ¿Quieres gritar? ¡Grita! - ¡Auxilio! 323 00:19:50,709 --> 00:19:52,668 - ¡Grita! - ¡Ayuda! 324 00:19:54,626 --> 00:19:56,418 Están enfermos. 325 00:19:56,501 --> 00:19:57,543 ¡Suéltame! 326 00:20:00,209 --> 00:20:01,834 Él casi me viola. 327 00:20:01,918 --> 00:20:04,418 Fue delicado, Miranda. Tuviste suerte. 328 00:20:04,501 --> 00:20:07,043 Pude haberle pedido que fuera realista. 329 00:20:08,418 --> 00:20:10,584 - Me das asco. - ¡Cállate! 330 00:20:15,501 --> 00:20:16,876 No entiendo, Cleo. 331 00:20:17,793 --> 00:20:20,084 ¿Por qué me invitaste a la fiesta? 332 00:20:22,668 --> 00:20:24,668 Ibas a morir esa noche, 333 00:20:24,751 --> 00:20:27,126 pero surgió una oportunidad. 334 00:20:29,751 --> 00:20:33,543 Entonces, me di cuenta de que sería aún más emocionante. 335 00:21:04,334 --> 00:21:06,334 - ¿Listo? - El cuarto está listo. 336 00:21:19,793 --> 00:21:22,918 MENSAJE NUEVO: ESTA ES LA DIRECCIÓN DE LA FIESTA. 337 00:21:23,001 --> 00:21:25,376 VEN, DIANA. ¡HABRÁ SORPRESAS! 338 00:21:27,501 --> 00:21:32,459 ¿Quién diría que aquella niña sin gracia se convertiría en esta mujer? 339 00:21:33,209 --> 00:21:35,626 Cuando te vi ahí, no pude resistirme. 340 00:21:35,709 --> 00:21:38,793 Llamé a Heitor y Diana, pero, mientras esperaba, 341 00:21:39,418 --> 00:21:41,126 te tuve toda para mí. 342 00:21:41,209 --> 00:21:43,543 Al menos un poquito. 343 00:21:44,834 --> 00:21:48,584 Hija, te llamo para saber cómo estás. 344 00:21:48,668 --> 00:21:51,126 - Nerviosa, pero feliz. - Es normal. 345 00:21:51,626 --> 00:21:53,209 Es tu primera fiesta, 346 00:21:53,293 --> 00:21:56,293 pero dejé todo en tus manos porque sé que puedes. 347 00:21:56,376 --> 00:21:59,376 ¿Necesitas algo? ¿Cómo va todo? 348 00:21:59,459 --> 00:22:00,918 Estupendo, mamá. 349 00:22:01,001 --> 00:22:02,668 Mejor de lo que esperaba. 350 00:22:02,751 --> 00:22:04,834 Creo que soy digna de ser tu hija. 351 00:22:05,959 --> 00:22:08,918 ¿Sabías que me encanta llamarte: "Mamá"? 352 00:22:09,668 --> 00:22:10,668 Me gusta mucho. 353 00:22:11,668 --> 00:22:13,626 Ansío que todos sepan quién soy. 354 00:22:13,709 --> 00:22:16,293 Yo también, hija. Llámame cuando termines. 355 00:22:16,793 --> 00:22:18,043 Besos. Adiós. 356 00:22:21,168 --> 00:22:23,501 NÚMERO DESCONOCIDO: YA LLEGÓ DIANA. 357 00:22:40,084 --> 00:22:41,876 Acordamos que yo te mataría 358 00:22:41,959 --> 00:22:44,876 mientras Fernando se encargaba de su familia loca, 359 00:22:44,959 --> 00:22:47,334 pero sabes qué tan codiciosa soy. 360 00:22:47,418 --> 00:22:50,459 Lo quiero todo para mí, incluyendo el caos. 361 00:22:56,168 --> 00:22:57,209 ¿Y Heitor? 362 00:22:58,709 --> 00:23:01,959 - ¿Qué haces aquí? - Busco a mi esposo. ¿Dónde está? 363 00:23:04,418 --> 00:23:06,459 No es el momento para buscarlo. 364 00:23:07,918 --> 00:23:09,876 ¿QUIERES SABER DÓNDE ESTÁ? 365 00:23:09,959 --> 00:23:11,459 BUSCA LA HABITACIÓN SEIS. 366 00:23:26,501 --> 00:23:27,334 ¿Tú? 367 00:23:28,626 --> 00:23:30,293 ¡La puta nerd de Heitor! 368 00:23:34,293 --> 00:23:36,209 ¡No te acerques más a mi esposo! 369 00:23:41,543 --> 00:23:44,626 Hijo de puta, ¿estás con tu amante en el cuarto seis? 370 00:23:45,126 --> 00:23:47,668 ¿Para qué me citaste aquí? ¿Para humillarme? 371 00:23:47,751 --> 00:23:49,876 - ¿Quieres humillarme? - ¡Para! 372 00:23:49,959 --> 00:23:52,584 - ¡Dime! - ¡Para! No vine a estar con nadie. 373 00:23:53,334 --> 00:23:55,834 Recibí un mensaje anónimo. 374 00:23:56,793 --> 00:23:58,501 Decía que, si venía, 375 00:23:58,584 --> 00:24:01,459 descubriría quién es el padre de Luisa. 376 00:24:03,334 --> 00:24:04,251 Y lo descubrí. 377 00:24:08,959 --> 00:24:09,959 Escúchame. 378 00:24:10,959 --> 00:24:13,251 Nadie me quitará a Luisa. 379 00:24:26,543 --> 00:24:30,001 Cómo disfruté esa noche. 380 00:24:30,084 --> 00:24:32,376 Te tuve toda para mí 381 00:24:32,459 --> 00:24:34,918 y tú me tuviste toda para ti. 382 00:24:35,001 --> 00:24:37,209 Qué pena que no te enteraras. 383 00:25:40,751 --> 00:25:41,626 ¿Heitor? 384 00:25:43,043 --> 00:25:44,168 Te estaba buscando. 385 00:25:45,793 --> 00:25:47,251 Pero esa no soy yo. 386 00:25:52,626 --> 00:25:53,459 Vámonos. 387 00:25:55,209 --> 00:25:56,334 Diana está aquí. 388 00:25:57,251 --> 00:25:58,084 Lo sé. 389 00:25:59,084 --> 00:26:01,001 Alguien nos tendió una trampa. 390 00:26:01,501 --> 00:26:04,668 Hizo que viniéramos aquí, pero no entiendo por qué. 391 00:26:06,459 --> 00:26:07,459 Vamos. 392 00:26:15,709 --> 00:26:17,501 Ya no quiero hablar de la fiesta. 393 00:26:17,584 --> 00:26:19,584 Acabaré con esto ahora mismo. 394 00:26:19,668 --> 00:26:21,209 Vas a morir. 395 00:26:21,293 --> 00:26:22,293 Ahora. 396 00:26:23,459 --> 00:26:24,668 ¡Llegó tu hora, Miranda! 397 00:26:26,084 --> 00:26:27,001 Llegó tu hora. 398 00:26:35,251 --> 00:26:36,084 Casi. 399 00:26:37,418 --> 00:26:40,876 Como tuviste suerte, te contaré lo que le ocurrió a Diana. 400 00:26:52,751 --> 00:26:53,709 ¿Diana? 401 00:26:54,209 --> 00:26:56,918 Recibí tu mensaje. ¿Qué haces aquí? 402 00:26:57,001 --> 00:27:00,293 Heitor lo sabe todo. Sabe que no es el padre de Luisa. 403 00:27:00,376 --> 00:27:01,501 Me la va a quitar. 404 00:27:02,501 --> 00:27:04,793 - Mierda, no… - Calma, lo resolveré. 405 00:27:04,876 --> 00:27:07,126 Maldición, todo se va a la mierda. 406 00:27:08,418 --> 00:27:10,043 Mi vida se desmorona. 407 00:27:10,126 --> 00:27:12,584 Mi matrimonio, mi familia… 408 00:27:14,293 --> 00:27:15,251 Ayúdame. 409 00:27:16,126 --> 00:27:19,209 Sabes que solo puedo contar contigo, ¿verdad? 410 00:27:19,876 --> 00:27:21,584 - Solo contigo. - Te ayudaré, 411 00:27:22,584 --> 00:27:25,043 pero necesito saber la verdad, Diana. 412 00:27:27,126 --> 00:27:28,001 Dime. 413 00:27:29,918 --> 00:27:31,043 ¿Luisa es mi hija? 414 00:27:34,293 --> 00:27:35,126 Sí. 415 00:27:39,584 --> 00:27:41,501 - Perdóname. - No. 416 00:27:41,584 --> 00:27:43,959 Fue horrible ocultarlo todo este tiempo, 417 00:27:44,043 --> 00:27:45,584 - pero ¿entiendes? - No. 418 00:27:45,668 --> 00:27:47,834 No entiendo. No debiste ocultármelo. 419 00:27:47,918 --> 00:27:50,959 No puedo creer que me hayas mentido tantos años. 420 00:27:52,209 --> 00:27:53,709 No debiste hacerlo. 421 00:27:57,626 --> 00:28:01,376 Cuando descubrí que estaba embarazada de ti, 422 00:28:01,459 --> 00:28:03,168 ya estaba con Heitor. 423 00:28:05,126 --> 00:28:06,793 - Yo lo amaba, Fer. - No. 424 00:28:06,876 --> 00:28:08,209 - Lo amaba. - ¡No! 425 00:28:08,293 --> 00:28:09,959 Estabas obsesionada con él. 426 00:28:10,043 --> 00:28:12,168 Soy tu hermano y no podías amarme, 427 00:28:12,251 --> 00:28:13,584 pero no me importaría. 428 00:28:14,751 --> 00:28:17,459 Lo habría enfrentado y habría criado a mi hija. 429 00:28:20,293 --> 00:28:22,168 Lo que ocurrió esa noche 430 00:28:23,626 --> 00:28:24,751 fue solo sexo. 431 00:28:26,084 --> 00:28:26,918 No fue amor. 432 00:28:27,959 --> 00:28:29,126 ¿No fue amor? 433 00:28:29,626 --> 00:28:31,376 Claro que sí, y no fraternal. 434 00:28:33,918 --> 00:28:35,959 Nunca he estado enamorada de ti. 435 00:28:36,668 --> 00:28:37,501 Mentira. 436 00:28:37,584 --> 00:28:40,251 - Sé que me amas. - No. 437 00:28:40,334 --> 00:28:43,168 Trataste de suprimirlo porque eres mi hermana. 438 00:28:43,251 --> 00:28:44,834 ¡No soy tu hermana! 439 00:28:47,709 --> 00:28:49,709 ¡No soy tu hermana! 440 00:28:50,751 --> 00:28:53,709 Fernando es un hombre mimado que hace lo que quiere 441 00:28:53,793 --> 00:28:56,126 y cuando el amor de su vida lo rechazó, 442 00:28:56,209 --> 00:28:58,168 y vio que su plan iba en picada, 443 00:28:59,043 --> 00:29:01,459 enloqueció, digámoslo así. 444 00:29:02,501 --> 00:29:04,626 Yo quería estar con él. 445 00:29:04,709 --> 00:29:05,626 ¡No contigo! 446 00:29:05,709 --> 00:29:09,126 ¡Si te lo hubiera dicho, no me habrías dejado en paz! 447 00:29:09,209 --> 00:29:11,584 Cállate, Diana. Te lo advierto. 448 00:29:11,668 --> 00:29:14,168 - ¡Cállate! - ¿Fui egoísta? Sí, lo fui. 449 00:29:14,668 --> 00:29:17,959 No me importabas tú ni me importaba Luisa. 450 00:29:18,043 --> 00:29:19,751 ¡No me importaba nadie! 451 00:29:20,543 --> 00:29:21,543 ¡Nadie! 452 00:29:21,626 --> 00:29:23,209 - ¡Cállate, Diana! - ¡Nadie! 453 00:29:23,293 --> 00:29:24,126 ¡Cállate! 454 00:29:28,043 --> 00:29:32,334 Mírame a los ojos y dime que no sientes nada por mí. 455 00:29:32,834 --> 00:29:33,876 ¡Dímelo! 456 00:29:33,959 --> 00:29:34,834 Siento algo. 457 00:29:35,334 --> 00:29:36,459 Siento pena. 458 00:29:38,834 --> 00:29:40,876 Yo te amo tanto, pero tanto, 459 00:29:42,418 --> 00:29:44,043 que no tienes idea. 460 00:30:03,543 --> 00:30:05,084 ¡Vamos, Lorenzo! ¡Ayuda! 461 00:30:06,459 --> 00:30:09,626 Cuidado con la cabeza. No la enderecen, solo láncenla. 462 00:30:10,251 --> 00:30:11,751 Genial. Dame su bolso. 463 00:30:16,418 --> 00:30:17,876 ¡Vámonos! 464 00:30:20,876 --> 00:30:21,709 Hola, Fer. 465 00:30:22,959 --> 00:30:24,293 Hice algo terrible. 466 00:30:24,376 --> 00:30:25,918 ¿Qué pasó? ¿Dónde estás? 467 00:30:27,459 --> 00:30:28,709 Maté a Diana, Cleo. 468 00:30:29,959 --> 00:30:30,876 ¿De qué hablas? 469 00:30:30,959 --> 00:30:33,751 Está flotando en la piscina. Ya nada tiene sentido. 470 00:30:34,376 --> 00:30:36,626 Saltaré del balcón o llamaré a la policía. 471 00:30:36,709 --> 00:30:40,501 Calma, no harás nada de eso. No llames a la policía. ¿Estás loco? 472 00:30:40,584 --> 00:30:42,543 Espérame, voy para allá. 473 00:30:42,626 --> 00:30:46,418 - No lo soporto. ¡Se acabó! - Calma. Respira, ya casi llego. 474 00:30:46,501 --> 00:30:49,251 Calma, lo resolveré. Todo estará bien. 475 00:30:50,501 --> 00:30:52,251 Cambio de planes, chicos. 476 00:30:53,043 --> 00:30:54,459 Al penthouse, Lorenzo. 477 00:30:57,876 --> 00:31:00,334 El destino me sonrió esa noche. 478 00:31:04,751 --> 00:31:06,668 Ahí está tu salvación, Fer. 479 00:31:07,376 --> 00:31:08,251 Sácala. 480 00:31:15,709 --> 00:31:17,668 Bien. Perfecto, Fernando. 481 00:31:18,376 --> 00:31:19,293 Déjala ahí. 482 00:31:21,126 --> 00:31:21,959 Bien. 483 00:31:26,418 --> 00:31:29,209 Cuando la encuentren, Miranda tendrá que explicarlo. 484 00:31:30,126 --> 00:31:32,751 Heitor y ella serán los sospechosos. 485 00:31:32,834 --> 00:31:36,043 Ella se lo merece. ¿Cómo salgo de aquí, Fernando? 486 00:31:36,126 --> 00:31:37,793 Por la puerta de servicio. 487 00:31:39,751 --> 00:31:42,376 Lleva a otra calle sin cámaras. No te verán. 488 00:31:42,459 --> 00:31:47,043 Fernando no dudó en culparte por la muerte de Diana. 489 00:31:51,918 --> 00:31:52,918 No. 490 00:31:53,709 --> 00:31:55,501 No, no puede ser. Fernando no… 491 00:31:56,334 --> 00:31:58,793 Aún hay más. ¿No quieres saber el resto? 492 00:32:00,751 --> 00:32:04,793 ¿Qué pasa, Zoe? No puedo lidiar con tus locuras ahora. 493 00:32:04,876 --> 00:32:06,543 - ¿Qué hiciste? - Me jodí. 494 00:32:06,626 --> 00:32:08,043 ¿Por qué estás alterada? 495 00:32:08,126 --> 00:32:09,876 Mis padres no me dan dinero. 496 00:32:09,959 --> 00:32:12,876 ¡Tienes que ayudarme! No sé qué más hacer. 497 00:32:12,959 --> 00:32:14,876 Si no me ayudas, te mataré. 498 00:32:15,751 --> 00:32:16,751 Calma. 499 00:32:19,084 --> 00:32:20,084 Baja el arma. 500 00:32:21,293 --> 00:32:23,251 Estoy al tanto de tus fechorías. 501 00:32:23,334 --> 00:32:25,668 De lo que le robas a Diana y a su mamá. 502 00:32:25,751 --> 00:32:29,293 Y sé que eres cómplice del homicidio de Bernardo. 503 00:32:30,793 --> 00:32:32,293 Si me preguntan, lo diré. 504 00:32:32,376 --> 00:32:36,126 ¿Sabes por qué, Fernando? Porque no tengo nada más que perder. 505 00:32:36,209 --> 00:32:39,751 Y si caigo, te llevaré conmigo. ¡Miserable hijo de puta! 506 00:32:46,918 --> 00:32:49,043 No lo harás. 507 00:32:50,043 --> 00:32:51,709 Porque me amas, Zoe. 508 00:32:52,501 --> 00:32:53,626 Desde siempre. 509 00:33:22,751 --> 00:33:23,709 ¿Fernando? 510 00:33:24,459 --> 00:33:26,084 ¡Lo sabrás ahora mismo! 511 00:33:26,668 --> 00:33:28,209 ¿Quieres saberlo todo? 512 00:33:28,293 --> 00:33:29,293 ¡Aquí vamos! 513 00:33:29,376 --> 00:33:32,043 ¡Te contaré todo, Miranda! 514 00:33:32,126 --> 00:33:34,626 ¡Mírame! No, ¡mírame! 515 00:33:35,918 --> 00:33:38,418 Fernando quería incriminar a Heitor, ¿sí? 516 00:33:38,501 --> 00:33:40,584 Quería que encerraran a Heitor, 517 00:33:40,668 --> 00:33:43,626 pero la operación de prostitución es de Victoria. 518 00:33:43,709 --> 00:33:47,459 Yo la ayudé con su negocio. Ella me ayudó con mi venganza. 519 00:33:47,543 --> 00:33:50,293 Pero después de que Fernando mató a Diana, 520 00:33:50,376 --> 00:33:52,501 le fue mucho más fácil matar a Zoe. 521 00:33:52,584 --> 00:33:54,626 Nadie se iba a interponer. 522 00:33:54,709 --> 00:33:56,959 Sin Diana y como padre de Luisa, 523 00:33:57,043 --> 00:33:59,251 solo tenía que librarse de Heitor 524 00:33:59,334 --> 00:34:03,209 y apoderarse de la herencia que el idiota le dejaría a su hija, 525 00:34:03,293 --> 00:34:05,709 pero faltaba un pequeño detalle: tú. 526 00:34:05,793 --> 00:34:07,251 Siempre tú. 527 00:34:12,251 --> 00:34:14,959 - Dime dónde está Miranda. - Cleo se la llevó. 528 00:34:15,459 --> 00:34:17,251 - Cleo se la llevó. - ¿A dónde? 529 00:34:18,168 --> 00:34:19,668 Habla, ¡hijo de perra! 530 00:34:21,168 --> 00:34:24,293 Se la llevó a la casa donde vivían cuando eran niñas. 531 00:34:33,084 --> 00:34:35,751 ¿Por qué haces esto? 532 00:34:36,251 --> 00:34:38,834 ¡No tienes que hacerlo! 533 00:34:38,918 --> 00:34:41,459 ¡Ya te conté todo lo que sé, carajo! 534 00:34:44,876 --> 00:34:46,001 No conoces a Cleo. 535 00:34:47,584 --> 00:34:49,876 Ella me obligó a hacerlo. 536 00:34:49,959 --> 00:34:51,959 Me obligó. Es su culpa. 537 00:34:52,043 --> 00:34:54,501 De ella y del hijo de puta de Fernando. 538 00:35:00,084 --> 00:35:02,418 - ¿Fernando? - ¡Sí, Fernando! 539 00:35:02,501 --> 00:35:04,126 ¡Él robó tu brazalete! 540 00:35:04,918 --> 00:35:07,126 Él y Cleo planearon toda esta mierda. 541 00:35:07,751 --> 00:35:09,168 Son aliados. 542 00:35:12,334 --> 00:35:13,793 Te lo digo. 543 00:35:13,876 --> 00:35:16,168 ¡Comenzaron a matar a todo mundo! 544 00:35:17,043 --> 00:35:18,709 Comenzaron a matar a todos. 545 00:35:18,793 --> 00:35:20,751 Yo no quería seguir, 546 00:35:20,834 --> 00:35:22,459 pero me chantajeó. 547 00:35:43,501 --> 00:35:46,418 Veo que no eres el tonto que yo creía. 548 00:35:46,501 --> 00:35:47,543 ¿Tonto? 549 00:35:48,584 --> 00:35:50,418 Espera, ¿soy tonto? 550 00:35:50,501 --> 00:35:51,876 No, no tonto. 551 00:36:16,209 --> 00:36:17,293 Eres increíble. 552 00:36:36,418 --> 00:36:39,668 Inés, una llamada anónima sobre el paradero de Miranda. 553 00:36:41,209 --> 00:36:42,043 Vamos. 554 00:36:43,543 --> 00:36:47,334 ¿Por qué hiciste todo esto? ¿Por qué no me mataste y ya? 555 00:36:50,459 --> 00:36:52,793 - ¿Por qué? - Lo intenté, Miranda. 556 00:36:53,876 --> 00:36:54,834 La noche… 557 00:36:55,918 --> 00:36:57,626 del 31 de diciembre. 558 00:37:25,543 --> 00:37:27,251 Pero el destino quería… 559 00:37:28,126 --> 00:37:30,251 mostrarme que podías sufrir aún más. 560 00:37:31,376 --> 00:37:32,959 Déjame preguntarte algo. 561 00:37:33,043 --> 00:37:34,209 No te ofendas, ¿sí? 562 00:37:34,293 --> 00:37:37,418 ¿El bebé que estás esperando 563 00:37:38,626 --> 00:37:40,251 es de Fernando o de Heitor? 564 00:37:41,793 --> 00:37:43,834 No lo sabes, ¿verdad? 565 00:37:43,918 --> 00:37:47,084 ¡Miranda es una zorrita! 566 00:37:48,001 --> 00:37:50,251 Pero sé que quieres que sea de Heitor. 567 00:37:50,334 --> 00:37:51,918 Acabemos con esta mierda. 568 00:37:53,001 --> 00:37:56,501 La noche que te tiré por el balcón, 569 00:37:57,001 --> 00:37:59,668 mandé matar a tu amiga Rita. 570 00:38:00,168 --> 00:38:01,126 Rita. 571 00:38:02,168 --> 00:38:03,168 Rita no. 572 00:38:03,251 --> 00:38:05,668 Sí, lo sé. Lo sé. 573 00:38:06,709 --> 00:38:09,834 - Tú… - ¿Creías que era tu hermanita? 574 00:38:11,668 --> 00:38:13,543 Pero tu hermana soy yo. 575 00:38:14,418 --> 00:38:16,334 Yo soy tu hermanita, Miranda. 576 00:38:18,834 --> 00:38:20,751 Vamos. Tenemos que irnos. 577 00:38:20,834 --> 00:38:22,834 Espera, voy por mis cosas. 578 00:38:25,543 --> 00:38:26,834 Estoy lista, mamá. 579 00:38:27,876 --> 00:38:29,126 ¿Qué pasa aquí? 580 00:38:30,418 --> 00:38:31,834 Déjanos ir, Fábio. 581 00:38:33,001 --> 00:38:34,001 Vámonos. 582 00:38:34,084 --> 00:38:36,709 Nadie va a ningún lado o la mataré. 583 00:38:36,793 --> 00:38:38,043 ¿Terminamos con esto? 584 00:38:39,293 --> 00:38:41,876 Tendrás el fin que te mereces, Miranda. 585 00:38:41,959 --> 00:38:43,959 El fin de tu miserable vida. 586 00:38:44,043 --> 00:38:46,709 Déjame decirte que te hago un favor. 587 00:38:46,793 --> 00:38:48,501 Tienes una vida muy triste. 588 00:38:48,584 --> 00:38:50,459 Tu vida es horrible. 589 00:38:51,209 --> 00:38:54,126 Te ayudaré a reunirte con Rita en el cielo. 590 00:38:55,543 --> 00:38:56,793 Y cuando estés ahí, 591 00:38:57,793 --> 00:38:58,876 dile a mamá… 592 00:39:03,751 --> 00:39:05,459 ¿Qué vas a hacer? 593 00:39:05,543 --> 00:39:06,918 ¿Me vas a matar? 594 00:39:07,001 --> 00:39:07,959 ¿Eso harás? 595 00:39:08,459 --> 00:39:09,334 ¡Suéltala! 596 00:39:11,084 --> 00:39:12,293 ¡Vamos! 597 00:39:13,418 --> 00:39:15,251 Abran la puerta. ¡Policía! 598 00:39:15,334 --> 00:39:16,709 ¿Qué? 599 00:39:34,168 --> 00:39:38,084 POLICÍA 600 00:39:38,168 --> 00:39:39,501 Perdóname, querida. 601 00:39:46,793 --> 00:39:48,209 Rita, calma. 602 00:39:50,126 --> 00:39:51,168 Todo estará bien. 603 00:39:52,709 --> 00:39:54,709 Siéntate. 604 00:40:04,334 --> 00:40:07,626 Si no hubieras llamado a la policía, estaríamos muertas. 605 00:40:07,709 --> 00:40:09,418 Nos salvaste, Miranda. 606 00:40:09,501 --> 00:40:11,751 Quiero estar contigo para siempre. 607 00:40:24,709 --> 00:40:27,293 Por desgracia, Rita no sobrevivió. 608 00:40:27,793 --> 00:40:29,334 Lo siento mucho, Miranda. 609 00:40:29,834 --> 00:40:30,709 ¿Miranda? 610 00:40:32,543 --> 00:40:35,668 Miranda, ¿me escuchas? ¿Estás bien? 611 00:40:35,751 --> 00:40:38,001 Sí, estoy bien. 612 00:40:38,084 --> 00:40:39,459 ¿Qué pasó con Victoria? 613 00:40:39,543 --> 00:40:42,168 La localizamos por la computadora de Cleo. 614 00:40:42,251 --> 00:40:44,001 La Interpol la está buscando. 615 00:40:44,084 --> 00:40:46,334 Lidera uno de los carteles más grandes 616 00:40:46,418 --> 00:40:49,251 de prostitución y tráfico de mujeres de Brasil. 617 00:40:50,501 --> 00:40:52,751 ¿Y a Fernando lo arrestaron? 618 00:40:59,584 --> 00:41:00,709 Pues… 619 00:41:00,793 --> 00:41:02,584 Miranda, Fernando murió 620 00:41:03,376 --> 00:41:05,584 la noche del 31 de diciembre, 621 00:41:06,376 --> 00:41:07,793 antes de tu accidente. 622 00:41:08,418 --> 00:41:10,334 Heitor y él tuvieron una pelea. 623 00:41:14,293 --> 00:41:15,626 La pistola se disparó… 624 00:41:17,709 --> 00:41:20,251 y Fernando no sobrevivió, Miranda. 625 00:41:29,126 --> 00:41:30,834 - Así que Heitor… - Está vivo. 626 00:41:44,126 --> 00:41:47,209 El año que viví dos vidas por fin se terminó. 627 00:41:49,959 --> 00:41:52,001 Una de esas vidas no la elegí yo… 628 00:41:55,168 --> 00:41:56,834 y me quitó muchas cosas. 629 00:42:01,584 --> 00:42:03,418 Voy a extrañar a Rita, 630 00:42:04,626 --> 00:42:07,168 más ahora que tengo tanto por compartir… 631 00:42:09,793 --> 00:42:11,334 pero sé que no estoy sola. 632 00:43:22,543 --> 00:43:23,918 Sé que es mi hijo. 633 00:43:27,251 --> 00:43:28,459 ¿Y si es niña? 634 00:43:29,543 --> 00:43:30,584 La adoraré. 635 00:43:31,793 --> 00:43:33,459 Más si se parece a su mamá. 636 00:43:34,251 --> 00:43:36,709 Si es niña, quiero que se llame Rita. 637 00:43:40,168 --> 00:43:42,001 Y estamos juntos. 638 00:43:49,501 --> 00:43:53,709 Creo que deberías quedarte con Luisa hoy. 639 00:43:53,793 --> 00:43:55,501 - ¿Me estás echando? - No. 640 00:43:55,584 --> 00:43:58,126 No lo puedo creer. ¿Me estás echando? 641 00:43:58,209 --> 00:43:59,126 ¡No! Solo… 642 00:43:59,209 --> 00:44:00,834 ¿Me vas a extrañar? 643 00:44:00,918 --> 00:44:02,293 - Mucho. - ¿En serio? 644 00:44:08,126 --> 00:44:10,043 Veinte de enero, 11:00 a. m. 645 00:44:13,126 --> 00:44:15,126 La experiencia me hizo más fuerte. 646 00:44:15,918 --> 00:44:16,793 RESULTADOS 647 00:44:16,876 --> 00:44:20,084 Ya no le temo a la verdad. No puedo temerle. 648 00:44:22,084 --> 00:44:23,626 Ni por mí ni por mi hija. 649 00:44:23,709 --> 00:44:25,043 PRUEBA DE HUNGTINGTON. 650 00:44:25,126 --> 00:44:30,376 PROBABILIDAD DE ENFERMEDAD: 97.79 %. 651 00:44:35,043 --> 00:44:38,334 Lo desconocido asusta mucho más que la realidad. 652 00:44:39,501 --> 00:44:41,251 Ya no viviré en las sombras. 653 00:44:42,834 --> 00:44:46,626 Sí, padezco de Huntington, pero solo es una parte de mí. 654 00:44:47,668 --> 00:44:51,459 Dentro de mi vientre crece mi mejor parte: 655 00:44:51,543 --> 00:44:52,376 mi hija. 656 00:44:53,334 --> 00:44:57,001 Con ella, quiero crear los mejores recuerdos a partir de ahora. 657 00:44:58,543 --> 00:45:02,418 Esta es mi última grabación. Me harté de vivir en el pasado. 658 00:45:03,501 --> 00:45:06,043 El futuro está dentro de mí 659 00:45:06,876 --> 00:45:09,501 y tengo la certeza de que será increíble. 660 00:48:17,418 --> 00:48:19,584 Subtítulos: Abraham Jácome