1
00:00:09,043 --> 00:00:12,543
TREINTA Y UNO DE DICIEMBRE
2
00:00:37,459 --> 00:00:39,959
- Espera.
- Rentaré un lugar para nosotros.
3
00:00:40,043 --> 00:00:42,918
- Espera, Rafa.
- Oye, hablo en serio.
4
00:00:43,001 --> 00:00:44,751
- ¿A dónde vas?
- Qué raro.
5
00:00:44,834 --> 00:00:47,418
- Rita.
- Rita, perdóname, por favor.
6
00:00:47,501 --> 00:00:48,709
No sabía que sería…
7
00:00:51,793 --> 00:00:52,626
Rita.
8
00:00:53,668 --> 00:00:54,709
Rita, ¿me oyes?
9
00:00:55,709 --> 00:00:58,209
¿Rita? Escucha con atención.
10
00:00:58,293 --> 00:01:01,501
Escucha. Perdóname, por favor.
No sabía que sería así.
11
00:01:02,126 --> 00:01:05,626
¡Me engañaron! ¡Era solo un susto,
pero se salió de control!
12
00:01:06,459 --> 00:01:08,459
Rita, escucha, tienen a Miranda
13
00:01:08,959 --> 00:01:10,501
y ahora van por ti.
14
00:01:10,584 --> 00:01:13,251
Tienes que huir. ¿Entiendes?
15
00:01:13,334 --> 00:01:15,251
¡Debes huir! ¡Huye, Rita!
16
00:01:15,334 --> 00:01:17,209
¡Huye de inmediato!
17
00:01:25,668 --> 00:01:26,501
Ayúdenme.
18
00:01:29,043 --> 00:01:30,293
Que alguien me ayude.
19
00:01:30,376 --> 00:01:31,376
Por favor.
20
00:01:32,626 --> 00:01:34,751
- ¡Alguien ayúdeme!
- ¿Rita?
21
00:01:35,251 --> 00:01:37,209
Rita, ¿qué pasó?
22
00:01:37,793 --> 00:01:38,668
Rita.
23
00:01:39,626 --> 00:01:42,793
¡Llamen una ambulancia!
¡Una ambulancia, carajo!
24
00:01:42,876 --> 00:01:43,876
Rita, mírame.
25
00:01:43,959 --> 00:01:46,168
Rita, estoy aquí. ¡Rita!
26
00:02:01,501 --> 00:02:05,251
MIRADA INDISCRETA
27
00:02:06,626 --> 00:02:09,959
DIEZ DE ENERO
28
00:02:19,918 --> 00:02:21,459
Cuánto tiempo, vecina.
29
00:02:24,168 --> 00:02:25,543
Vamos.
30
00:02:26,168 --> 00:02:27,043
Ven, perrita.
31
00:02:27,126 --> 00:02:28,084
Entra.
32
00:02:29,501 --> 00:02:32,459
Déjala en la silla, Paulo. Átala.
33
00:02:32,543 --> 00:02:34,084
Siéntate.
34
00:02:34,168 --> 00:02:35,293
Cállate y siéntate.
35
00:02:37,418 --> 00:02:38,918
¿Por qué haces esto?
36
00:02:39,626 --> 00:02:41,543
Cleo, ¿por qué me haces esto?
37
00:02:43,959 --> 00:02:46,168
¿Qué te hice, Cleo?
38
00:02:47,043 --> 00:02:49,126
Discúlpame si te hice daño.
39
00:02:49,209 --> 00:02:51,251
No seas impaciente, Miranda.
40
00:02:51,751 --> 00:02:52,876
Todo a su tiempo.
41
00:02:52,959 --> 00:02:56,043
Tendrás que tener paciencia. ¿Está bien?
42
00:02:56,751 --> 00:02:57,751
Ya va a comenzar.
43
00:03:13,834 --> 00:03:15,168
Va a comenzar.
44
00:03:20,501 --> 00:03:22,168
¡Tarán!
45
00:03:23,376 --> 00:03:24,626
Yo vivía aquí.
46
00:03:26,626 --> 00:03:28,293
Es la casa de mi mamá.
47
00:03:30,459 --> 00:03:33,334
Es un buen lugar
para que mueras. ¿No crees?
48
00:03:33,418 --> 00:03:35,584
Pero ¿cómo estás aquí?
49
00:03:36,668 --> 00:03:38,251
Vi que estabas muerta.
50
00:03:42,459 --> 00:03:44,668
No puedes creer todo lo que ves.
51
00:03:45,626 --> 00:03:47,334
Mira qué casa tan linda.
52
00:03:49,001 --> 00:03:50,168
Vamos a verla.
53
00:03:50,251 --> 00:03:53,293
Mira la habitación de tu mamá.
54
00:03:53,376 --> 00:03:54,584
¡Mira!
55
00:03:55,168 --> 00:03:57,543
Es la cama de tu mamá.
56
00:03:58,251 --> 00:03:59,584
¡Y tus juguetes!
57
00:04:00,459 --> 00:04:01,293
Mira.
58
00:04:03,626 --> 00:04:05,668
¿No era esta tu muñeca favorita?
59
00:04:05,751 --> 00:04:07,126
¿Y este armario?
60
00:04:08,001 --> 00:04:10,126
¿Recuerdas este armario?
61
00:04:10,209 --> 00:04:14,584
El armario donde Mirandita se escondía
62
00:04:14,668 --> 00:04:18,126
para espiar lo que no debía.
63
00:04:18,209 --> 00:04:20,043
¿Quién te contó eso, Cleo?
64
00:04:20,126 --> 00:04:22,626
¿Cómo lo sabes? ¿Quién te lo contó, Cleo?
65
00:04:24,043 --> 00:04:25,501
Soy Gabriela, Miranda.
66
00:04:29,209 --> 00:04:30,459
Tu hermana.
67
00:04:37,126 --> 00:04:38,418
Mamá murió.
68
00:04:41,209 --> 00:04:42,709
Y todo es tu culpa.
69
00:04:44,834 --> 00:04:46,251
¡No empieces a llorar!
70
00:04:46,876 --> 00:04:47,793
¡Por Dios!
71
00:04:54,168 --> 00:04:55,001
Seis,
72
00:04:55,084 --> 00:04:56,084
cinco,
73
00:04:57,334 --> 00:04:58,834
tres,
74
00:04:58,918 --> 00:05:00,626
dos, uno.
75
00:05:08,876 --> 00:05:10,251
Saluda a mamá.
76
00:05:11,751 --> 00:05:15,501
ONCE AÑOS ANTES
77
00:05:15,584 --> 00:05:17,626
Feliz cumpleaños, mamá.
78
00:05:17,709 --> 00:05:19,043
Me siento muy sola.
79
00:05:21,584 --> 00:05:23,251
Me has hecho falta.
80
00:05:27,918 --> 00:05:28,918
Te extraño.
81
00:06:07,209 --> 00:06:08,376
- ¡Oye!
- ¿Qué carajo?
82
00:06:08,459 --> 00:06:10,168
¿Cómo te atreves a venir?
83
00:06:10,668 --> 00:06:11,584
¿Miranda?
84
00:06:12,959 --> 00:06:14,334
Eres un asesino.
85
00:06:16,168 --> 00:06:17,376
¡Eres un asesino!
86
00:06:17,459 --> 00:06:19,709
- Eres un monstruo.
- Cállate, mocosa.
87
00:06:19,793 --> 00:06:21,626
- Suéltame. ¡Ayuda!
- ¡Cállate!
88
00:06:21,709 --> 00:06:24,334
Cállate. ¡Silencio!
89
00:06:28,876 --> 00:06:30,084
Silencio, Miranda.
90
00:06:30,709 --> 00:06:33,084
Silencio o tendré que matarte.
91
00:06:33,668 --> 00:06:36,626
Ay, mamá, ¿por qué vamos a vivir con él?
92
00:06:36,709 --> 00:06:38,293
Apenas y lo conoces.
93
00:06:38,376 --> 00:06:40,709
Rita, es un buen hombre y me quiere.
94
00:06:41,584 --> 00:06:43,293
¡Nos va a cuidar!
95
00:06:44,918 --> 00:06:46,001
¿En serio, mamá?
96
00:06:46,834 --> 00:06:49,168
Así es, tranquila. Será mejor para ti.
97
00:06:49,251 --> 00:06:50,418
¡Fábio!
98
00:06:53,709 --> 00:06:54,668
¡Fábio!
99
00:06:55,251 --> 00:06:56,084
¿Penha?
100
00:07:01,793 --> 00:07:04,168
¡Hola! Vaya que se tardaron.
101
00:07:04,251 --> 00:07:05,126
Hola.
102
00:07:07,376 --> 00:07:08,751
Ya te extraño.
103
00:07:17,876 --> 00:07:19,126
¡Es suficiente, Rita!
104
00:07:20,834 --> 00:07:22,959
- Déjala comer.
- No, ya basta.
105
00:07:23,043 --> 00:07:25,084
Las bailarinas no comen tanto.
106
00:07:38,418 --> 00:07:40,918
Miranda, querida, todo se regresa.
107
00:07:48,709 --> 00:07:52,001
Durante mucho tiempo,
he soñado con vengarme de ti.
108
00:07:53,709 --> 00:07:56,668
Tenía que hacer algo
con toda la ira que guardo.
109
00:07:57,459 --> 00:07:59,334
Por todo lo que Fábio me hizo.
110
00:08:02,001 --> 00:08:05,168
No solo era el dolor físico. No.
111
00:08:05,251 --> 00:08:06,543
¿Sabes lo que era?
112
00:08:07,584 --> 00:08:08,501
Abuso.
113
00:08:09,418 --> 00:08:10,418
Humillación.
114
00:08:12,168 --> 00:08:13,001
Soledad.
115
00:08:14,834 --> 00:08:17,501
Me cansé de que abusaran de mí, Miranda.
116
00:08:18,126 --> 00:08:19,459
Y tú lo sabías.
117
00:08:20,168 --> 00:08:22,793
Tú sabías que él me golpeaba
118
00:08:23,459 --> 00:08:24,709
y me violaba.
119
00:08:24,793 --> 00:08:26,418
¡Te mostraré quién manda!
120
00:08:27,084 --> 00:08:28,626
Yo era una niña.
121
00:08:29,126 --> 00:08:32,543
Si tan solo me hubieras ayudado
a mí o a mamá,
122
00:08:32,626 --> 00:08:34,418
en vez de verla morir…
123
00:08:34,501 --> 00:08:35,793
No espíes.
124
00:08:35,876 --> 00:08:37,501
- ¡Lo quiero ahora!
- ¡No!
125
00:08:37,584 --> 00:08:39,793
- ¡Para!
- ¡Ahora!
126
00:08:39,876 --> 00:08:41,126
¡Suéltame!
127
00:08:45,043 --> 00:08:47,418
Presenciaste la escena y ¿qué hiciste?
128
00:08:47,501 --> 00:08:51,084
Dejaste que la mataran, ¿no es así?
129
00:08:52,168 --> 00:08:54,501
Fábio tuvo su merecido, Cleo.
130
00:08:54,584 --> 00:08:57,126
Deja de llorar. Te verás horrible.
131
00:08:57,209 --> 00:08:59,084
¡No me importa, Miranda!
132
00:09:01,209 --> 00:09:02,751
Solo me importas tú.
133
00:09:49,418 --> 00:09:51,293
¡Si gritas, te mato!
134
00:10:01,459 --> 00:10:03,084
¿Estás encerrada aquí?
135
00:10:03,584 --> 00:10:05,001
Tienes que ayudarme a salir.
136
00:10:06,334 --> 00:10:07,334
Pero ¿quién eres?
137
00:10:07,918 --> 00:10:09,959
Soy Miranda. Fábio me secuestró.
138
00:10:10,459 --> 00:10:12,209
Es un asesino. Mató a mi mamá.
139
00:10:12,293 --> 00:10:13,418
No puedo creerlo.
140
00:10:13,501 --> 00:10:14,668
Tienes que creerme.
141
00:10:17,668 --> 00:10:18,793
Sí te creo.
142
00:10:18,876 --> 00:10:20,293
Nunca he confiado en él.
143
00:10:21,293 --> 00:10:22,126
¿Y ahora qué?
144
00:10:23,209 --> 00:10:24,209
¿Estamos en peligro?
145
00:10:24,293 --> 00:10:27,709
No sé, es capaz de todo.
Ven, ¡tenemos que irnos de aquí!
146
00:10:27,793 --> 00:10:30,209
Tengo que irme, Penha. Se me hace tarde.
147
00:10:30,293 --> 00:10:31,126
Espera, amor.
148
00:10:31,209 --> 00:10:33,959
- Silencio.
- Vamos a divertirnos un poco más.
149
00:10:36,959 --> 00:10:38,043
Quédate conmigo.
150
00:10:40,001 --> 00:10:41,584
Debemos irnos ahora.
151
00:10:41,668 --> 00:10:43,793
¡No puedo dejar a mi mamá con él!
152
00:10:44,709 --> 00:10:46,043
Necesitamos un plan.
153
00:10:56,709 --> 00:10:58,334
Mamá, no te asustes.
154
00:10:58,418 --> 00:11:00,168
Tenemos que ayudarla.
155
00:11:00,251 --> 00:11:01,459
¿A quién?
156
00:11:07,084 --> 00:11:08,084
¿Quién es, hija?
157
00:11:08,584 --> 00:11:09,668
Es Miranda.
158
00:11:10,918 --> 00:11:13,001
Fábio la encerró y mató a su mamá.
159
00:11:13,709 --> 00:11:15,876
Es un monstruo, mamá. Debemos irnos.
160
00:11:15,959 --> 00:11:16,918
Estás loca.
161
00:11:17,001 --> 00:11:18,751
Es verdad y puedo explicarlo,
162
00:11:18,834 --> 00:11:20,251
pero tenemos que irnos.
163
00:11:20,959 --> 00:11:22,334
¡Mamá, créele!
164
00:11:23,293 --> 00:11:25,209
Por favor, mamá. Vámonos.
165
00:11:25,293 --> 00:11:29,126
Podría hacernos daño.
Tengo miedo. ¡Por favor, mamá!
166
00:11:34,084 --> 00:11:37,793
No entiendo qué está pasando.
167
00:11:39,626 --> 00:11:41,043
Lo voy a grabar.
168
00:11:42,918 --> 00:11:45,543
Quiero recordar este día para siempre.
169
00:11:49,709 --> 00:11:51,918
¿Te acuerdas del día del incendio?
170
00:11:52,001 --> 00:11:53,418
En la cocina de la casa.
171
00:11:54,376 --> 00:11:55,209
¿Recuerdas?
172
00:11:58,543 --> 00:11:59,376
Lo recuerdo.
173
00:12:02,459 --> 00:12:03,709
Lo recuerdo.
174
00:12:04,543 --> 00:12:06,959
Estábamos solas en la casa
175
00:12:07,668 --> 00:12:09,584
y el incendio comenzó de pronto.
176
00:12:12,251 --> 00:12:15,126
Yo lo inicié, Miranda.
Porque estaba enojada.
177
00:12:15,209 --> 00:12:16,751
Quería quemar esta casa.
178
00:12:17,793 --> 00:12:21,001
El lugar maldito
donde me humillaban por ser adoptada.
179
00:12:22,918 --> 00:12:25,501
La arpía de la abuela, que nunca me quiso,
180
00:12:25,584 --> 00:12:27,251
me echó de la casa,
181
00:12:28,251 --> 00:12:30,293
pero tengo una pregunta:
182
00:12:30,793 --> 00:12:32,126
No logro entender
183
00:12:32,209 --> 00:12:36,334
por qué no dejé
que murieras quemada en esta casa.
184
00:12:37,584 --> 00:12:39,793
Sigo sin entenderlo, querida mía.
185
00:12:40,793 --> 00:12:42,376
Eres un monstruo odioso.
186
00:12:42,459 --> 00:12:44,543
Mi vida sería mucho más fácil.
187
00:12:48,043 --> 00:12:49,084
Bueno…
188
00:12:54,251 --> 00:12:56,876
¿Es Otto? ¿El acosador de Rita?
189
00:12:56,959 --> 00:12:57,959
Así es, Inés.
190
00:12:59,584 --> 00:13:03,168
Gloria, ¿cuál es su relación
con Otto? ¿Lo conoce?
191
00:13:04,376 --> 00:13:05,251
A Miranda.
192
00:13:06,293 --> 00:13:09,126
- También se la llevaron.
- ¿Miranda estuvo aquí?
193
00:13:09,209 --> 00:13:10,043
Sí,
194
00:13:10,751 --> 00:13:13,418
pero un hombre se la llevó
y mató a mi hijo.
195
00:13:13,501 --> 00:13:16,251
Estaba escondida en el baño
y no pude ver bien.
196
00:13:16,334 --> 00:13:17,584
Al salir, lo vi.
197
00:13:17,668 --> 00:13:19,751
Mi hijo estaba cubierto de sangre.
198
00:13:19,834 --> 00:13:22,709
Gloria, vine tan pronto
como pude. ¿Qué pasó?
199
00:13:22,793 --> 00:13:24,001
¡Mataron a Lorenzo!
200
00:13:24,084 --> 00:13:26,709
Inés, usaba un nombre falso.
201
00:13:27,543 --> 00:13:29,876
Otto y Lorenzo eran la misma persona.
202
00:13:29,959 --> 00:13:31,793
Rafael, él no mato a Rita.
203
00:13:32,626 --> 00:13:34,209
Me dejó esta carta.
204
00:13:35,668 --> 00:13:37,293
Aquí lo explica todo, Rafa.
205
00:13:37,376 --> 00:13:39,626
No quiero dársela a la policía.
Tengo miedo.
206
00:13:39,709 --> 00:13:41,543
Solo confío en ti.
207
00:13:42,126 --> 00:13:43,543
Claro, Gloria.
208
00:13:50,459 --> 00:13:54,001
“Mamá, si estás leyendo
esta carta, es porque estoy muerto.
209
00:13:54,668 --> 00:13:56,459
Perdón por causarte dolor.
210
00:13:56,543 --> 00:13:58,876
Le arruiné la vida a todos los que amo.
211
00:14:00,918 --> 00:14:02,501
Busqué una venganza ajena
212
00:14:03,543 --> 00:14:04,876
y Rita pagó el precio.
213
00:14:07,543 --> 00:14:09,543
Esta es la dirección del asesino.
214
00:14:10,918 --> 00:14:11,918
Haz que pague".
215
00:14:15,584 --> 00:14:16,501
¿Tú eres Paulo?
216
00:14:24,251 --> 00:14:25,126
¿Y Heitor?
217
00:14:25,793 --> 00:14:27,251
¿Y su familia?
218
00:14:27,334 --> 00:14:28,584
¿Qué tienen que ver…?
219
00:14:28,668 --> 00:14:30,918
Tienen mucho que ver, nena,
220
00:14:31,001 --> 00:14:32,084
pero calma.
221
00:14:32,834 --> 00:14:35,876
Primero te contaré de Fernando.
Vamos paso a paso.
222
00:14:35,959 --> 00:14:37,084
¿Fernando?
223
00:14:37,168 --> 00:14:39,668
Qué ingenua. Siempre lo has sido.
224
00:14:40,168 --> 00:14:41,543
Tonta.
225
00:14:42,043 --> 00:14:44,293
Fernando y yo teníamos mucho en común.
226
00:14:45,001 --> 00:14:48,834
Odiaba a su cuñado,
quien le robó al amor de su vida,
227
00:14:48,918 --> 00:14:49,876
Diana.
228
00:14:49,959 --> 00:14:52,126
Él creía que era su hermana.
229
00:14:52,918 --> 00:14:54,376
Toda una locura.
230
00:14:55,126 --> 00:14:58,918
Así que formamos una alianza muy poderosa.
231
00:15:00,293 --> 00:15:02,543
Dicen que la venganza se sirve fría.
232
00:15:05,626 --> 00:15:08,334
Si dependiera de nosotros,
no sería nada fría.
233
00:15:08,418 --> 00:15:10,043
No estoy jugando, Fernando.
234
00:15:11,918 --> 00:15:14,209
Cuando algo se me mete a la cabeza…
235
00:15:15,543 --> 00:15:16,918
lo consigo.
236
00:15:17,918 --> 00:15:19,334
Y lo que más quiero
237
00:15:20,501 --> 00:15:22,543
es jugar con la mente de Miranda.
238
00:15:23,334 --> 00:15:24,709
Quiero hundir a Heitor.
239
00:15:24,793 --> 00:15:28,001
Le quitaré a Diana,
a Luisa y todo su dinero.
240
00:15:29,084 --> 00:15:31,126
Y para eso, querido,
241
00:15:32,626 --> 00:15:34,709
estoy dispuesta a hacer lo que sea.
242
00:15:36,168 --> 00:15:37,084
¿Entiendes?
243
00:15:37,584 --> 00:15:38,459
¿Y tú?
244
00:15:39,501 --> 00:15:40,334
¿Yo?
245
00:15:42,876 --> 00:15:44,334
Haré lo que sea.
246
00:15:44,834 --> 00:15:45,751
¿De verdad?
247
00:15:49,459 --> 00:15:51,501
El odio nos unió, Miranda.
248
00:15:52,334 --> 00:15:58,001
El odio puede llegar a ser
mucho más poderoso que el amor.
249
00:15:58,709 --> 00:15:59,793
¡Estás loca!
250
00:15:59,876 --> 00:16:01,626
Estoy loca, sí.
251
00:16:01,709 --> 00:16:03,751
Loca, pero de odio.
252
00:16:03,834 --> 00:16:06,084
Este odio nunca desapareció,
253
00:16:06,168 --> 00:16:07,459
solo aumentó.
254
00:16:07,543 --> 00:16:09,751
Después, con la abuela internada…
255
00:16:09,834 --> 00:16:11,668
¿Cómo sabes de la abuela?
256
00:16:13,501 --> 00:16:16,168
Ella tuvo su merecido. Solo eso.
257
00:16:25,959 --> 00:16:27,334
¿Qué mierda te hice?
258
00:16:28,168 --> 00:16:29,959
Creo que no me reconoces.
259
00:16:31,418 --> 00:16:32,668
Soy el novio de Rita.
260
00:16:32,751 --> 00:16:34,834
¿Rita? ¿Quién?
261
00:16:38,918 --> 00:16:41,293
Te golpearé cada vez que mientas.
262
00:16:41,376 --> 00:16:43,626
Si no hablas, te golpearé.
263
00:16:43,709 --> 00:16:44,959
Simples matemáticas.
264
00:16:45,043 --> 00:16:47,126
- Te equivocas.
- ¿Qué quieres?
265
00:16:47,209 --> 00:16:48,251
No maté a nadie.
266
00:16:49,668 --> 00:16:51,209
¡Habla, hijo de perra!
267
00:16:55,376 --> 00:16:57,376
Confieso. ¡Fui yo!
268
00:16:58,168 --> 00:16:59,043
Yo la maté,
269
00:16:59,959 --> 00:17:03,043
pero la idea no fue mía.
Estaba siguiendo órdenes.
270
00:17:03,584 --> 00:17:04,501
Ella lo ordenó.
271
00:17:04,584 --> 00:17:06,584
La culpa es de ella, no mía.
272
00:17:09,626 --> 00:17:11,876
¿Rita, qué pasó? ¡Rita!
273
00:17:16,001 --> 00:17:17,626
¿Quién es, hijo de perra?
274
00:17:21,626 --> 00:17:22,876
Dime, carajo.
275
00:17:22,959 --> 00:17:23,876
¡Cleo, mierda!
276
00:17:24,751 --> 00:17:25,834
¡Cleo!
277
00:17:26,334 --> 00:17:27,876
¡Es la hermana de Miranda!
278
00:17:28,376 --> 00:17:32,168
Quería vengarse de ella
y me obligó a matar a Rita.
279
00:17:32,751 --> 00:17:33,751
¿Y Miranda?
280
00:17:34,793 --> 00:17:35,626
No sé.
281
00:17:37,418 --> 00:17:38,501
Y ahora, Miranda,
282
00:17:38,584 --> 00:17:40,709
te contaré la mejor parte del plan.
283
00:17:41,626 --> 00:17:45,168
Busqué un departamento enfrente del tuyo.
284
00:17:46,709 --> 00:17:50,626
Tenía la vista perfecta, Miranda.
Era estupendo.
285
00:17:51,126 --> 00:17:54,209
Estaba segura
de que me observarías. ¡Lo sabía!
286
00:17:54,709 --> 00:17:56,834
La curiosidad es tu debilidad.
287
00:17:56,918 --> 00:17:58,751
¡Me lo quedo! Me quedo con él.
288
00:17:59,459 --> 00:18:03,876
Y caíste directamente en mi trampa.
289
00:18:03,959 --> 00:18:07,376
A partir de ahí, Fernando y yo
290
00:18:07,876 --> 00:18:10,334
comenzamos a crear esta enorme farsa.
291
00:18:11,543 --> 00:18:13,876
Teníamos sexo junto a la ventana
292
00:18:14,709 --> 00:18:15,918
para que nos miraras
293
00:18:17,043 --> 00:18:18,334
una y otra vez.
294
00:18:19,001 --> 00:18:20,793
Eras más curiosa cada vez.
295
00:18:24,543 --> 00:18:26,293
Confiesa ahora, ¿sí?
296
00:18:27,001 --> 00:18:29,626
Te volviste adicta a nosotros.
297
00:18:29,709 --> 00:18:30,709
Así fue.
298
00:18:32,043 --> 00:18:34,043
Todo era parte del plan, Miranda.
299
00:18:34,876 --> 00:18:37,626
El virus de mi computadora y los clientes.
300
00:18:37,709 --> 00:18:39,876
Todo era un plan para mi venganza
301
00:18:39,959 --> 00:18:41,584
y la de Fernando.
302
00:18:42,168 --> 00:18:44,584
La venganza me excita cada vez más.
303
00:18:47,459 --> 00:18:50,043
Fue cuando te pedí que cuidaras a Barbie
304
00:18:51,043 --> 00:18:55,251
y te di la llave de mi departamento.
305
00:18:55,334 --> 00:18:56,834
¡Miranda!
306
00:18:58,626 --> 00:19:02,876
¡Te pusiste mi ropa, Miranda!
¡Estabas perfecta!
307
00:19:03,668 --> 00:19:05,626
Sabía que tendrías sexo con Fernando.
308
00:19:05,709 --> 00:19:06,668
Lo sabía.
309
00:19:08,293 --> 00:19:09,334
¿Sabes que yo…
310
00:19:11,584 --> 00:19:13,501
maté a un hombre?
311
00:19:13,584 --> 00:19:15,251
¿Este? Sí.
312
00:19:16,001 --> 00:19:19,459
Aquel día, te convertiste
en una criminal y asesina.
313
00:19:22,959 --> 00:19:23,876
Hola, Cleo.
314
00:19:23,959 --> 00:19:25,459
Aquí está todo bien.
315
00:19:26,084 --> 00:19:28,001
Alguien quiere hablar contigo.
316
00:19:28,501 --> 00:19:29,418
Mira.
317
00:19:35,084 --> 00:19:36,001
¿Qué tal, Cleo?
318
00:19:37,043 --> 00:19:38,959
Siempre metiéndote en problemas,
319
00:19:39,959 --> 00:19:41,876
pero fue divertido.
320
00:19:41,959 --> 00:19:43,376
Es un cliente mío.
321
00:19:45,834 --> 00:19:48,043
Hola, ¿está Cleo?
322
00:19:48,126 --> 00:19:50,626
- ¿Quieres gritar? ¡Grita!
- ¡Auxilio!
323
00:19:50,709 --> 00:19:52,668
- ¡Grita!
- ¡Ayuda!
324
00:19:54,626 --> 00:19:56,418
Están enfermos.
325
00:19:56,501 --> 00:19:57,543
¡Suéltame!
326
00:20:00,209 --> 00:20:01,834
Él casi me viola.
327
00:20:01,918 --> 00:20:04,418
Fue delicado, Miranda. Tuviste suerte.
328
00:20:04,501 --> 00:20:07,043
Pude haberle pedido que fuera realista.
329
00:20:08,418 --> 00:20:10,584
- Me das asco.
- ¡Cállate!
330
00:20:15,501 --> 00:20:16,876
No entiendo, Cleo.
331
00:20:17,793 --> 00:20:20,084
¿Por qué me invitaste a la fiesta?
332
00:20:22,668 --> 00:20:24,668
Ibas a morir esa noche,
333
00:20:24,751 --> 00:20:27,126
pero surgió una oportunidad.
334
00:20:29,751 --> 00:20:33,543
Entonces, me di cuenta
de que sería aún más emocionante.
335
00:21:04,334 --> 00:21:06,334
- ¿Listo?
- El cuarto está listo.
336
00:21:19,793 --> 00:21:22,918
MENSAJE NUEVO:
ESTA ES LA DIRECCIÓN DE LA FIESTA.
337
00:21:23,001 --> 00:21:25,376
VEN, DIANA. ¡HABRÁ SORPRESAS!
338
00:21:27,501 --> 00:21:32,459
¿Quién diría que aquella niña sin gracia
se convertiría en esta mujer?
339
00:21:33,209 --> 00:21:35,626
Cuando te vi ahí, no pude resistirme.
340
00:21:35,709 --> 00:21:38,793
Llamé a Heitor y Diana,
pero, mientras esperaba,
341
00:21:39,418 --> 00:21:41,126
te tuve toda para mí.
342
00:21:41,209 --> 00:21:43,543
Al menos un poquito.
343
00:21:44,834 --> 00:21:48,584
Hija, te llamo para saber cómo estás.
344
00:21:48,668 --> 00:21:51,126
- Nerviosa, pero feliz.
- Es normal.
345
00:21:51,626 --> 00:21:53,209
Es tu primera fiesta,
346
00:21:53,293 --> 00:21:56,293
pero dejé todo en tus manos
porque sé que puedes.
347
00:21:56,376 --> 00:21:59,376
¿Necesitas algo? ¿Cómo va todo?
348
00:21:59,459 --> 00:22:00,918
Estupendo, mamá.
349
00:22:01,001 --> 00:22:02,668
Mejor de lo que esperaba.
350
00:22:02,751 --> 00:22:04,834
Creo que soy digna de ser tu hija.
351
00:22:05,959 --> 00:22:08,918
¿Sabías que me encanta llamarte: "Mamá"?
352
00:22:09,668 --> 00:22:10,668
Me gusta mucho.
353
00:22:11,668 --> 00:22:13,626
Ansío que todos sepan quién soy.
354
00:22:13,709 --> 00:22:16,293
Yo también, hija. Llámame cuando termines.
355
00:22:16,793 --> 00:22:18,043
Besos. Adiós.
356
00:22:21,168 --> 00:22:23,501
NÚMERO DESCONOCIDO: YA LLEGÓ DIANA.
357
00:22:40,084 --> 00:22:41,876
Acordamos que yo te mataría
358
00:22:41,959 --> 00:22:44,876
mientras Fernando
se encargaba de su familia loca,
359
00:22:44,959 --> 00:22:47,334
pero sabes qué tan codiciosa soy.
360
00:22:47,418 --> 00:22:50,459
Lo quiero todo para mí,
incluyendo el caos.
361
00:22:56,168 --> 00:22:57,209
¿Y Heitor?
362
00:22:58,709 --> 00:23:01,959
- ¿Qué haces aquí?
- Busco a mi esposo. ¿Dónde está?
363
00:23:04,418 --> 00:23:06,459
No es el momento para buscarlo.
364
00:23:07,918 --> 00:23:09,876
¿QUIERES SABER DÓNDE ESTÁ?
365
00:23:09,959 --> 00:23:11,459
BUSCA LA HABITACIÓN SEIS.
366
00:23:26,501 --> 00:23:27,334
¿Tú?
367
00:23:28,626 --> 00:23:30,293
¡La puta nerd de Heitor!
368
00:23:34,293 --> 00:23:36,209
¡No te acerques más a mi esposo!
369
00:23:41,543 --> 00:23:44,626
Hijo de puta,
¿estás con tu amante en el cuarto seis?
370
00:23:45,126 --> 00:23:47,668
¿Para qué me citaste aquí?
¿Para humillarme?
371
00:23:47,751 --> 00:23:49,876
- ¿Quieres humillarme?
- ¡Para!
372
00:23:49,959 --> 00:23:52,584
- ¡Dime!
- ¡Para! No vine a estar con nadie.
373
00:23:53,334 --> 00:23:55,834
Recibí un mensaje anónimo.
374
00:23:56,793 --> 00:23:58,501
Decía que, si venía,
375
00:23:58,584 --> 00:24:01,459
descubriría quién es el padre de Luisa.
376
00:24:03,334 --> 00:24:04,251
Y lo descubrí.
377
00:24:08,959 --> 00:24:09,959
Escúchame.
378
00:24:10,959 --> 00:24:13,251
Nadie me quitará a Luisa.
379
00:24:26,543 --> 00:24:30,001
Cómo disfruté esa noche.
380
00:24:30,084 --> 00:24:32,376
Te tuve toda para mí
381
00:24:32,459 --> 00:24:34,918
y tú me tuviste toda para ti.
382
00:24:35,001 --> 00:24:37,209
Qué pena que no te enteraras.
383
00:25:40,751 --> 00:25:41,626
¿Heitor?
384
00:25:43,043 --> 00:25:44,168
Te estaba buscando.
385
00:25:45,793 --> 00:25:47,251
Pero esa no soy yo.
386
00:25:52,626 --> 00:25:53,459
Vámonos.
387
00:25:55,209 --> 00:25:56,334
Diana está aquí.
388
00:25:57,251 --> 00:25:58,084
Lo sé.
389
00:25:59,084 --> 00:26:01,001
Alguien nos tendió una trampa.
390
00:26:01,501 --> 00:26:04,668
Hizo que viniéramos aquí,
pero no entiendo por qué.
391
00:26:06,459 --> 00:26:07,459
Vamos.
392
00:26:15,709 --> 00:26:17,501
Ya no quiero hablar de la fiesta.
393
00:26:17,584 --> 00:26:19,584
Acabaré con esto ahora mismo.
394
00:26:19,668 --> 00:26:21,209
Vas a morir.
395
00:26:21,293 --> 00:26:22,293
Ahora.
396
00:26:23,459 --> 00:26:24,668
¡Llegó tu hora, Miranda!
397
00:26:26,084 --> 00:26:27,001
Llegó tu hora.
398
00:26:35,251 --> 00:26:36,084
Casi.
399
00:26:37,418 --> 00:26:40,876
Como tuviste suerte,
te contaré lo que le ocurrió a Diana.
400
00:26:52,751 --> 00:26:53,709
¿Diana?
401
00:26:54,209 --> 00:26:56,918
Recibí tu mensaje. ¿Qué haces aquí?
402
00:26:57,001 --> 00:27:00,293
Heitor lo sabe todo.
Sabe que no es el padre de Luisa.
403
00:27:00,376 --> 00:27:01,501
Me la va a quitar.
404
00:27:02,501 --> 00:27:04,793
- Mierda, no…
- Calma, lo resolveré.
405
00:27:04,876 --> 00:27:07,126
Maldición, todo se va a la mierda.
406
00:27:08,418 --> 00:27:10,043
Mi vida se desmorona.
407
00:27:10,126 --> 00:27:12,584
Mi matrimonio, mi familia…
408
00:27:14,293 --> 00:27:15,251
Ayúdame.
409
00:27:16,126 --> 00:27:19,209
Sabes que solo puedo
contar contigo, ¿verdad?
410
00:27:19,876 --> 00:27:21,584
- Solo contigo.
- Te ayudaré,
411
00:27:22,584 --> 00:27:25,043
pero necesito saber la verdad, Diana.
412
00:27:27,126 --> 00:27:28,001
Dime.
413
00:27:29,918 --> 00:27:31,043
¿Luisa es mi hija?
414
00:27:34,293 --> 00:27:35,126
Sí.
415
00:27:39,584 --> 00:27:41,501
- Perdóname.
- No.
416
00:27:41,584 --> 00:27:43,959
Fue horrible ocultarlo todo este tiempo,
417
00:27:44,043 --> 00:27:45,584
- pero ¿entiendes?
- No.
418
00:27:45,668 --> 00:27:47,834
No entiendo. No debiste ocultármelo.
419
00:27:47,918 --> 00:27:50,959
No puedo creer
que me hayas mentido tantos años.
420
00:27:52,209 --> 00:27:53,709
No debiste hacerlo.
421
00:27:57,626 --> 00:28:01,376
Cuando descubrí
que estaba embarazada de ti,
422
00:28:01,459 --> 00:28:03,168
ya estaba con Heitor.
423
00:28:05,126 --> 00:28:06,793
- Yo lo amaba, Fer.
- No.
424
00:28:06,876 --> 00:28:08,209
- Lo amaba.
- ¡No!
425
00:28:08,293 --> 00:28:09,959
Estabas obsesionada con él.
426
00:28:10,043 --> 00:28:12,168
Soy tu hermano y no podías amarme,
427
00:28:12,251 --> 00:28:13,584
pero no me importaría.
428
00:28:14,751 --> 00:28:17,459
Lo habría enfrentado
y habría criado a mi hija.
429
00:28:20,293 --> 00:28:22,168
Lo que ocurrió esa noche
430
00:28:23,626 --> 00:28:24,751
fue solo sexo.
431
00:28:26,084 --> 00:28:26,918
No fue amor.
432
00:28:27,959 --> 00:28:29,126
¿No fue amor?
433
00:28:29,626 --> 00:28:31,376
Claro que sí, y no fraternal.
434
00:28:33,918 --> 00:28:35,959
Nunca he estado enamorada de ti.
435
00:28:36,668 --> 00:28:37,501
Mentira.
436
00:28:37,584 --> 00:28:40,251
- Sé que me amas.
- No.
437
00:28:40,334 --> 00:28:43,168
Trataste de suprimirlo
porque eres mi hermana.
438
00:28:43,251 --> 00:28:44,834
¡No soy tu hermana!
439
00:28:47,709 --> 00:28:49,709
¡No soy tu hermana!
440
00:28:50,751 --> 00:28:53,709
Fernando es un hombre mimado
que hace lo que quiere
441
00:28:53,793 --> 00:28:56,126
y cuando el amor de su vida lo rechazó,
442
00:28:56,209 --> 00:28:58,168
y vio que su plan iba en picada,
443
00:28:59,043 --> 00:29:01,459
enloqueció, digámoslo así.
444
00:29:02,501 --> 00:29:04,626
Yo quería estar con él.
445
00:29:04,709 --> 00:29:05,626
¡No contigo!
446
00:29:05,709 --> 00:29:09,126
¡Si te lo hubiera dicho,
no me habrías dejado en paz!
447
00:29:09,209 --> 00:29:11,584
Cállate, Diana. Te lo advierto.
448
00:29:11,668 --> 00:29:14,168
- ¡Cállate!
- ¿Fui egoísta? Sí, lo fui.
449
00:29:14,668 --> 00:29:17,959
No me importabas tú ni me importaba Luisa.
450
00:29:18,043 --> 00:29:19,751
¡No me importaba nadie!
451
00:29:20,543 --> 00:29:21,543
¡Nadie!
452
00:29:21,626 --> 00:29:23,209
- ¡Cállate, Diana!
- ¡Nadie!
453
00:29:23,293 --> 00:29:24,126
¡Cállate!
454
00:29:28,043 --> 00:29:32,334
Mírame a los ojos
y dime que no sientes nada por mí.
455
00:29:32,834 --> 00:29:33,876
¡Dímelo!
456
00:29:33,959 --> 00:29:34,834
Siento algo.
457
00:29:35,334 --> 00:29:36,459
Siento pena.
458
00:29:38,834 --> 00:29:40,876
Yo te amo tanto, pero tanto,
459
00:29:42,418 --> 00:29:44,043
que no tienes idea.
460
00:30:03,543 --> 00:30:05,084
¡Vamos, Lorenzo! ¡Ayuda!
461
00:30:06,459 --> 00:30:09,626
Cuidado con la cabeza.
No la enderecen, solo láncenla.
462
00:30:10,251 --> 00:30:11,751
Genial. Dame su bolso.
463
00:30:16,418 --> 00:30:17,876
¡Vámonos!
464
00:30:20,876 --> 00:30:21,709
Hola, Fer.
465
00:30:22,959 --> 00:30:24,293
Hice algo terrible.
466
00:30:24,376 --> 00:30:25,918
¿Qué pasó? ¿Dónde estás?
467
00:30:27,459 --> 00:30:28,709
Maté a Diana, Cleo.
468
00:30:29,959 --> 00:30:30,876
¿De qué hablas?
469
00:30:30,959 --> 00:30:33,751
Está flotando en la piscina.
Ya nada tiene sentido.
470
00:30:34,376 --> 00:30:36,626
Saltaré del balcón o llamaré a la policía.
471
00:30:36,709 --> 00:30:40,501
Calma, no harás nada de eso.
No llames a la policía. ¿Estás loco?
472
00:30:40,584 --> 00:30:42,543
Espérame, voy para allá.
473
00:30:42,626 --> 00:30:46,418
- No lo soporto. ¡Se acabó!
- Calma. Respira, ya casi llego.
474
00:30:46,501 --> 00:30:49,251
Calma, lo resolveré. Todo estará bien.
475
00:30:50,501 --> 00:30:52,251
Cambio de planes, chicos.
476
00:30:53,043 --> 00:30:54,459
Al penthouse, Lorenzo.
477
00:30:57,876 --> 00:31:00,334
El destino me sonrió esa noche.
478
00:31:04,751 --> 00:31:06,668
Ahí está tu salvación, Fer.
479
00:31:07,376 --> 00:31:08,251
Sácala.
480
00:31:15,709 --> 00:31:17,668
Bien. Perfecto, Fernando.
481
00:31:18,376 --> 00:31:19,293
Déjala ahí.
482
00:31:21,126 --> 00:31:21,959
Bien.
483
00:31:26,418 --> 00:31:29,209
Cuando la encuentren,
Miranda tendrá que explicarlo.
484
00:31:30,126 --> 00:31:32,751
Heitor y ella serán los sospechosos.
485
00:31:32,834 --> 00:31:36,043
Ella se lo merece.
¿Cómo salgo de aquí, Fernando?
486
00:31:36,126 --> 00:31:37,793
Por la puerta de servicio.
487
00:31:39,751 --> 00:31:42,376
Lleva a otra calle sin cámaras.
No te verán.
488
00:31:42,459 --> 00:31:47,043
Fernando no dudó
en culparte por la muerte de Diana.
489
00:31:51,918 --> 00:31:52,918
No.
490
00:31:53,709 --> 00:31:55,501
No, no puede ser. Fernando no…
491
00:31:56,334 --> 00:31:58,793
Aún hay más. ¿No quieres saber el resto?
492
00:32:00,751 --> 00:32:04,793
¿Qué pasa, Zoe?
No puedo lidiar con tus locuras ahora.
493
00:32:04,876 --> 00:32:06,543
- ¿Qué hiciste?
- Me jodí.
494
00:32:06,626 --> 00:32:08,043
¿Por qué estás alterada?
495
00:32:08,126 --> 00:32:09,876
Mis padres no me dan dinero.
496
00:32:09,959 --> 00:32:12,876
¡Tienes que ayudarme! No sé qué más hacer.
497
00:32:12,959 --> 00:32:14,876
Si no me ayudas, te mataré.
498
00:32:15,751 --> 00:32:16,751
Calma.
499
00:32:19,084 --> 00:32:20,084
Baja el arma.
500
00:32:21,293 --> 00:32:23,251
Estoy al tanto de tus fechorías.
501
00:32:23,334 --> 00:32:25,668
De lo que le robas a Diana y a su mamá.
502
00:32:25,751 --> 00:32:29,293
Y sé que eres cómplice
del homicidio de Bernardo.
503
00:32:30,793 --> 00:32:32,293
Si me preguntan, lo diré.
504
00:32:32,376 --> 00:32:36,126
¿Sabes por qué, Fernando?
Porque no tengo nada más que perder.
505
00:32:36,209 --> 00:32:39,751
Y si caigo, te llevaré conmigo.
¡Miserable hijo de puta!
506
00:32:46,918 --> 00:32:49,043
No lo harás.
507
00:32:50,043 --> 00:32:51,709
Porque me amas, Zoe.
508
00:32:52,501 --> 00:32:53,626
Desde siempre.
509
00:33:22,751 --> 00:33:23,709
¿Fernando?
510
00:33:24,459 --> 00:33:26,084
¡Lo sabrás ahora mismo!
511
00:33:26,668 --> 00:33:28,209
¿Quieres saberlo todo?
512
00:33:28,293 --> 00:33:29,293
¡Aquí vamos!
513
00:33:29,376 --> 00:33:32,043
¡Te contaré todo, Miranda!
514
00:33:32,126 --> 00:33:34,626
¡Mírame! No, ¡mírame!
515
00:33:35,918 --> 00:33:38,418
Fernando quería incriminar a Heitor, ¿sí?
516
00:33:38,501 --> 00:33:40,584
Quería que encerraran a Heitor,
517
00:33:40,668 --> 00:33:43,626
pero la operación
de prostitución es de Victoria.
518
00:33:43,709 --> 00:33:47,459
Yo la ayudé con su negocio.
Ella me ayudó con mi venganza.
519
00:33:47,543 --> 00:33:50,293
Pero después de que Fernando mató a Diana,
520
00:33:50,376 --> 00:33:52,501
le fue mucho más fácil matar a Zoe.
521
00:33:52,584 --> 00:33:54,626
Nadie se iba a interponer.
522
00:33:54,709 --> 00:33:56,959
Sin Diana y como padre de Luisa,
523
00:33:57,043 --> 00:33:59,251
solo tenía que librarse de Heitor
524
00:33:59,334 --> 00:34:03,209
y apoderarse de la herencia
que el idiota le dejaría a su hija,
525
00:34:03,293 --> 00:34:05,709
pero faltaba un pequeño detalle: tú.
526
00:34:05,793 --> 00:34:07,251
Siempre tú.
527
00:34:12,251 --> 00:34:14,959
- Dime dónde está Miranda.
- Cleo se la llevó.
528
00:34:15,459 --> 00:34:17,251
- Cleo se la llevó.
- ¿A dónde?
529
00:34:18,168 --> 00:34:19,668
Habla, ¡hijo de perra!
530
00:34:21,168 --> 00:34:24,293
Se la llevó a la casa
donde vivían cuando eran niñas.
531
00:34:33,084 --> 00:34:35,751
¿Por qué haces esto?
532
00:34:36,251 --> 00:34:38,834
¡No tienes que hacerlo!
533
00:34:38,918 --> 00:34:41,459
¡Ya te conté todo lo que sé, carajo!
534
00:34:44,876 --> 00:34:46,001
No conoces a Cleo.
535
00:34:47,584 --> 00:34:49,876
Ella me obligó a hacerlo.
536
00:34:49,959 --> 00:34:51,959
Me obligó. Es su culpa.
537
00:34:52,043 --> 00:34:54,501
De ella y del hijo de puta de Fernando.
538
00:35:00,084 --> 00:35:02,418
- ¿Fernando?
- ¡Sí, Fernando!
539
00:35:02,501 --> 00:35:04,126
¡Él robó tu brazalete!
540
00:35:04,918 --> 00:35:07,126
Él y Cleo planearon toda esta mierda.
541
00:35:07,751 --> 00:35:09,168
Son aliados.
542
00:35:12,334 --> 00:35:13,793
Te lo digo.
543
00:35:13,876 --> 00:35:16,168
¡Comenzaron a matar a todo mundo!
544
00:35:17,043 --> 00:35:18,709
Comenzaron a matar a todos.
545
00:35:18,793 --> 00:35:20,751
Yo no quería seguir,
546
00:35:20,834 --> 00:35:22,459
pero me chantajeó.
547
00:35:43,501 --> 00:35:46,418
Veo que no eres el tonto que yo creía.
548
00:35:46,501 --> 00:35:47,543
¿Tonto?
549
00:35:48,584 --> 00:35:50,418
Espera, ¿soy tonto?
550
00:35:50,501 --> 00:35:51,876
No, no tonto.
551
00:36:16,209 --> 00:36:17,293
Eres increíble.
552
00:36:36,418 --> 00:36:39,668
Inés, una llamada anónima
sobre el paradero de Miranda.
553
00:36:41,209 --> 00:36:42,043
Vamos.
554
00:36:43,543 --> 00:36:47,334
¿Por qué hiciste todo esto?
¿Por qué no me mataste y ya?
555
00:36:50,459 --> 00:36:52,793
- ¿Por qué?
- Lo intenté, Miranda.
556
00:36:53,876 --> 00:36:54,834
La noche…
557
00:36:55,918 --> 00:36:57,626
del 31 de diciembre.
558
00:37:25,543 --> 00:37:27,251
Pero el destino quería…
559
00:37:28,126 --> 00:37:30,251
mostrarme que podías sufrir aún más.
560
00:37:31,376 --> 00:37:32,959
Déjame preguntarte algo.
561
00:37:33,043 --> 00:37:34,209
No te ofendas, ¿sí?
562
00:37:34,293 --> 00:37:37,418
¿El bebé que estás esperando
563
00:37:38,626 --> 00:37:40,251
es de Fernando o de Heitor?
564
00:37:41,793 --> 00:37:43,834
No lo sabes, ¿verdad?
565
00:37:43,918 --> 00:37:47,084
¡Miranda es una zorrita!
566
00:37:48,001 --> 00:37:50,251
Pero sé que quieres que sea de Heitor.
567
00:37:50,334 --> 00:37:51,918
Acabemos con esta mierda.
568
00:37:53,001 --> 00:37:56,501
La noche que te tiré por el balcón,
569
00:37:57,001 --> 00:37:59,668
mandé matar a tu amiga Rita.
570
00:38:00,168 --> 00:38:01,126
Rita.
571
00:38:02,168 --> 00:38:03,168
Rita no.
572
00:38:03,251 --> 00:38:05,668
Sí, lo sé. Lo sé.
573
00:38:06,709 --> 00:38:09,834
- Tú…
- ¿Creías que era tu hermanita?
574
00:38:11,668 --> 00:38:13,543
Pero tu hermana soy yo.
575
00:38:14,418 --> 00:38:16,334
Yo soy tu hermanita, Miranda.
576
00:38:18,834 --> 00:38:20,751
Vamos. Tenemos que irnos.
577
00:38:20,834 --> 00:38:22,834
Espera, voy por mis cosas.
578
00:38:25,543 --> 00:38:26,834
Estoy lista, mamá.
579
00:38:27,876 --> 00:38:29,126
¿Qué pasa aquí?
580
00:38:30,418 --> 00:38:31,834
Déjanos ir, Fábio.
581
00:38:33,001 --> 00:38:34,001
Vámonos.
582
00:38:34,084 --> 00:38:36,709
Nadie va a ningún lado o la mataré.
583
00:38:36,793 --> 00:38:38,043
¿Terminamos con esto?
584
00:38:39,293 --> 00:38:41,876
Tendrás el fin que te mereces, Miranda.
585
00:38:41,959 --> 00:38:43,959
El fin de tu miserable vida.
586
00:38:44,043 --> 00:38:46,709
Déjame decirte que te hago un favor.
587
00:38:46,793 --> 00:38:48,501
Tienes una vida muy triste.
588
00:38:48,584 --> 00:38:50,459
Tu vida es horrible.
589
00:38:51,209 --> 00:38:54,126
Te ayudaré a reunirte
con Rita en el cielo.
590
00:38:55,543 --> 00:38:56,793
Y cuando estés ahí,
591
00:38:57,793 --> 00:38:58,876
dile a mamá…
592
00:39:03,751 --> 00:39:05,459
¿Qué vas a hacer?
593
00:39:05,543 --> 00:39:06,918
¿Me vas a matar?
594
00:39:07,001 --> 00:39:07,959
¿Eso harás?
595
00:39:08,459 --> 00:39:09,334
¡Suéltala!
596
00:39:11,084 --> 00:39:12,293
¡Vamos!
597
00:39:13,418 --> 00:39:15,251
Abran la puerta. ¡Policía!
598
00:39:15,334 --> 00:39:16,709
¿Qué?
599
00:39:34,168 --> 00:39:38,084
POLICÍA
600
00:39:38,168 --> 00:39:39,501
Perdóname, querida.
601
00:39:46,793 --> 00:39:48,209
Rita, calma.
602
00:39:50,126 --> 00:39:51,168
Todo estará bien.
603
00:39:52,709 --> 00:39:54,709
Siéntate.
604
00:40:04,334 --> 00:40:07,626
Si no hubieras llamado a la policía,
estaríamos muertas.
605
00:40:07,709 --> 00:40:09,418
Nos salvaste, Miranda.
606
00:40:09,501 --> 00:40:11,751
Quiero estar contigo para siempre.
607
00:40:24,709 --> 00:40:27,293
Por desgracia, Rita no sobrevivió.
608
00:40:27,793 --> 00:40:29,334
Lo siento mucho, Miranda.
609
00:40:29,834 --> 00:40:30,709
¿Miranda?
610
00:40:32,543 --> 00:40:35,668
Miranda, ¿me escuchas? ¿Estás bien?
611
00:40:35,751 --> 00:40:38,001
Sí, estoy bien.
612
00:40:38,084 --> 00:40:39,459
¿Qué pasó con Victoria?
613
00:40:39,543 --> 00:40:42,168
La localizamos por la computadora de Cleo.
614
00:40:42,251 --> 00:40:44,001
La Interpol la está buscando.
615
00:40:44,084 --> 00:40:46,334
Lidera uno de los carteles más grandes
616
00:40:46,418 --> 00:40:49,251
de prostitución
y tráfico de mujeres de Brasil.
617
00:40:50,501 --> 00:40:52,751
¿Y a Fernando lo arrestaron?
618
00:40:59,584 --> 00:41:00,709
Pues…
619
00:41:00,793 --> 00:41:02,584
Miranda, Fernando murió
620
00:41:03,376 --> 00:41:05,584
la noche del 31 de diciembre,
621
00:41:06,376 --> 00:41:07,793
antes de tu accidente.
622
00:41:08,418 --> 00:41:10,334
Heitor y él tuvieron una pelea.
623
00:41:14,293 --> 00:41:15,626
La pistola se disparó…
624
00:41:17,709 --> 00:41:20,251
y Fernando no sobrevivió, Miranda.
625
00:41:29,126 --> 00:41:30,834
- Así que Heitor…
- Está vivo.
626
00:41:44,126 --> 00:41:47,209
El año que viví dos vidas
por fin se terminó.
627
00:41:49,959 --> 00:41:52,001
Una de esas vidas no la elegí yo…
628
00:41:55,168 --> 00:41:56,834
y me quitó muchas cosas.
629
00:42:01,584 --> 00:42:03,418
Voy a extrañar a Rita,
630
00:42:04,626 --> 00:42:07,168
más ahora que tengo tanto por compartir…
631
00:42:09,793 --> 00:42:11,334
pero sé que no estoy sola.
632
00:43:22,543 --> 00:43:23,918
Sé que es mi hijo.
633
00:43:27,251 --> 00:43:28,459
¿Y si es niña?
634
00:43:29,543 --> 00:43:30,584
La adoraré.
635
00:43:31,793 --> 00:43:33,459
Más si se parece a su mamá.
636
00:43:34,251 --> 00:43:36,709
Si es niña, quiero que se llame Rita.
637
00:43:40,168 --> 00:43:42,001
Y estamos juntos.
638
00:43:49,501 --> 00:43:53,709
Creo que deberías quedarte con Luisa hoy.
639
00:43:53,793 --> 00:43:55,501
- ¿Me estás echando?
- No.
640
00:43:55,584 --> 00:43:58,126
No lo puedo creer. ¿Me estás echando?
641
00:43:58,209 --> 00:43:59,126
¡No! Solo…
642
00:43:59,209 --> 00:44:00,834
¿Me vas a extrañar?
643
00:44:00,918 --> 00:44:02,293
- Mucho.
- ¿En serio?
644
00:44:08,126 --> 00:44:10,043
Veinte de enero, 11:00 a. m.
645
00:44:13,126 --> 00:44:15,126
La experiencia me hizo más fuerte.
646
00:44:15,918 --> 00:44:16,793
RESULTADOS
647
00:44:16,876 --> 00:44:20,084
Ya no le temo a la verdad.
No puedo temerle.
648
00:44:22,084 --> 00:44:23,626
Ni por mí ni por mi hija.
649
00:44:23,709 --> 00:44:25,043
PRUEBA DE HUNGTINGTON.
650
00:44:25,126 --> 00:44:30,376
PROBABILIDAD DE ENFERMEDAD: 97.79 %.
651
00:44:35,043 --> 00:44:38,334
Lo desconocido
asusta mucho más que la realidad.
652
00:44:39,501 --> 00:44:41,251
Ya no viviré en las sombras.
653
00:44:42,834 --> 00:44:46,626
Sí, padezco de Huntington,
pero solo es una parte de mí.
654
00:44:47,668 --> 00:44:51,459
Dentro de mi vientre crece mi mejor parte:
655
00:44:51,543 --> 00:44:52,376
mi hija.
656
00:44:53,334 --> 00:44:57,001
Con ella, quiero crear
los mejores recuerdos a partir de ahora.
657
00:44:58,543 --> 00:45:02,418
Esta es mi última grabación.
Me harté de vivir en el pasado.
658
00:45:03,501 --> 00:45:06,043
El futuro está dentro de mí
659
00:45:06,876 --> 00:45:09,501
y tengo la certeza de que será increíble.
660
00:48:17,418 --> 00:48:19,584
Subtítulos: Abraham Jácome