1
00:00:06,043 --> 00:00:08,959
[fireworks popping]
2
00:00:09,043 --> 00:00:12,543
DECEMBER 31ST
3
00:00:12,626 --> 00:00:15,626
[intense party music playing]
4
00:00:27,584 --> 00:00:30,543
[music continues]
5
00:00:35,959 --> 00:00:37,376
[people cheering]
6
00:00:37,459 --> 00:00:39,168
-One second. Hold on.
-Seriously, move in with me.
7
00:00:39,251 --> 00:00:40,918
-I'll work things out.
-Okay, just hold on.
8
00:00:41,001 --> 00:00:42,918
-I wanna be with you forever--
-[Rita] What the--
9
00:00:43,001 --> 00:00:44,918
-How weird…
-[cellphone chimes]
10
00:00:45,709 --> 00:00:47,668
-[static crackling on phone]
-[Otto] Hey, Rita…
11
00:00:47,751 --> 00:00:48,918
[hangs up]
12
00:00:49,668 --> 00:00:50,959
[cellphone chimes]
13
00:00:51,876 --> 00:00:52,709
[Otto] Rita?
14
00:00:53,543 --> 00:00:55,043
Please forgive me, Rita.
15
00:00:57,001 --> 00:00:59,168
They manipulated me. I swear it.
16
00:00:59,793 --> 00:01:02,709
I never thought that this shit
would get so out of hand, but…
17
00:01:04,334 --> 00:01:06,084
They have Miranda, Rita.
18
00:01:06,168 --> 00:01:08,251
And now I think
they're coming after you too.
19
00:01:09,751 --> 00:01:11,001
You need to get out of there.
20
00:01:12,626 --> 00:01:14,376
They have Miranda, Rita.
21
00:01:14,459 --> 00:01:16,543
And now I think
they're coming after you too.
22
00:01:16,668 --> 00:01:18,001
[Rita grunts]
23
00:01:18,709 --> 00:01:19,668
Ah…
24
00:01:20,376 --> 00:01:21,459
[groans]
25
00:01:22,043 --> 00:01:24,918
[distorted sound]
26
00:01:25,001 --> 00:01:27,209
[groaning] Someone, please…
27
00:01:29,084 --> 00:01:30,793
Someone help me, please.
28
00:01:32,168 --> 00:01:33,793
[whimpers]
29
00:01:33,876 --> 00:01:34,793
Rita!
30
00:01:35,251 --> 00:01:38,126
Rita! What's going on? What is it? Huh?
31
00:01:38,209 --> 00:01:39,501
[gasping] Rafa…
32
00:01:39,584 --> 00:01:41,209
Call an ambulance!
33
00:01:41,293 --> 00:01:42,668
Call one right now!
34
00:01:42,751 --> 00:01:43,876
It's okay, Rita.
35
00:01:43,959 --> 00:01:45,959
[intense music playing]
36
00:01:48,168 --> 00:01:49,418
[music fades]
37
00:01:49,501 --> 00:01:52,501
[theme music playing]
38
00:02:01,251 --> 00:02:05,251
LADY VOYEUR
39
00:02:06,626 --> 00:02:10,584
JANUARY 10TH
40
00:02:15,418 --> 00:02:16,876
[Barbie whimpering]
41
00:02:19,918 --> 00:02:21,459
Comfortable, Miranda?
42
00:02:21,543 --> 00:02:24,543
[suspenseful music playing]
43
00:02:24,668 --> 00:02:27,043
[Paulo] Go, puppy. Come on. This way.
44
00:02:27,126 --> 00:02:28,251
This way.
45
00:02:29,543 --> 00:02:32,501
Just throw her in the chair, Paulo.
And restrain her.
46
00:02:32,584 --> 00:02:34,584
-Sit right here.
-[Miranda whimpering]
47
00:02:34,668 --> 00:02:36,084
[Paulo] I said sit!
48
00:02:37,418 --> 00:02:39,084
What the hell is this?
49
00:02:39,668 --> 00:02:41,543
What did I do to deserve this?
50
00:02:41,626 --> 00:02:43,876
[sobbing]
51
00:02:43,959 --> 00:02:46,168
I'm sorry if I did something, Cléo.
52
00:02:46,251 --> 00:02:48,584
-Did I do something to hurt you?
-Shh!
53
00:02:48,668 --> 00:02:51,334
-I'm sorry!
-Don't be so anxious, Miranda.
54
00:02:51,418 --> 00:02:53,626
-Everything in due time.
-[Miranda sobs]
55
00:02:53,709 --> 00:02:55,334
Please remember to be patient, yeah?
56
00:02:55,418 --> 00:02:57,876
Okay. Let me talk to you.
57
00:02:57,959 --> 00:02:59,584
[Miranda sobs]
58
00:03:00,334 --> 00:03:01,959
[Cléo imitates car]
59
00:03:02,543 --> 00:03:04,918
-Vroom!
-[Miranda sobs]
60
00:03:07,334 --> 00:03:09,334
[whimpering]
61
00:03:13,751 --> 00:03:15,334
Now let's start here.
62
00:03:16,668 --> 00:03:18,001
[music stops]
63
00:03:20,168 --> 00:03:22,584
[Cléo] Ta-da.
64
00:03:23,626 --> 00:03:25,126
Wait a minute, this is--
65
00:03:26,626 --> 00:03:28,209
This was my mother's house.
66
00:03:29,543 --> 00:03:32,501
-This was--
-A good resting place for you.
67
00:03:32,584 --> 00:03:33,584
So perfect.
68
00:03:33,668 --> 00:03:35,584
[Miranda] But how… How are you even here?
69
00:03:36,459 --> 00:03:38,418
I saw you on the floor. You were dead.
70
00:03:38,501 --> 00:03:40,834
[tense music playing]
71
00:03:42,334 --> 00:03:44,668
[Cléo] You know you can't believe
everything you see.
72
00:03:45,543 --> 00:03:47,751
What a quaint and cute home.
73
00:03:47,834 --> 00:03:50,251
See? Over here…
74
00:03:50,334 --> 00:03:53,001
Isn't this where your mama slept, Miranda?
75
00:03:53,084 --> 00:03:54,751
-[sobbing]
-Oh, yeah
76
00:03:55,251 --> 00:03:57,459
Look. The very same bed.
77
00:03:58,251 --> 00:03:59,834
And look, your toys!
78
00:04:00,418 --> 00:04:01,418
Look it.
79
00:04:02,209 --> 00:04:03,501
[toy jingles]
80
00:04:03,584 --> 00:04:05,668
This one was your best friend, remember?
81
00:04:05,751 --> 00:04:07,126
And the wardrobe…
82
00:04:08,168 --> 00:04:10,126
Do you remember this wardrobe?
83
00:04:10,209 --> 00:04:12,709
Little Miranda would hide deep inside it,
84
00:04:12,793 --> 00:04:14,751
her little eyes wide open,
85
00:04:14,834 --> 00:04:18,626
peeking at things she knew she shouldn't.
86
00:04:18,709 --> 00:04:20,043
Cléo, who told you all that?
87
00:04:20,126 --> 00:04:22,626
How the fuck
do you know all of that, Cléo?
88
00:04:24,043 --> 00:04:25,584
I'm your sister, Miranda.
89
00:04:25,668 --> 00:04:28,376
[music intensifies, fades]
90
00:04:29,209 --> 00:04:30,834
Gabriela.
91
00:04:30,918 --> 00:04:33,126
[dramatic musical sting]
92
00:04:37,168 --> 00:04:38,418
[Young Gabriela] Mom is dead.
93
00:04:41,209 --> 00:04:42,709
It's all your fault.
94
00:04:44,334 --> 00:04:46,376
How dare you look sad!
95
00:04:46,918 --> 00:04:47,793
Fuck you.
96
00:04:47,876 --> 00:04:49,334
You shit.
97
00:04:51,001 --> 00:04:53,626
[Miranda sobbing]
98
00:04:54,251 --> 00:04:55,668
Six…
99
00:04:56,209 --> 00:04:57,251
[bullets rattling]
100
00:04:57,334 --> 00:05:00,626
Four, three, two, one…
101
00:05:08,834 --> 00:05:10,501
Say hi to Mom.
102
00:05:11,793 --> 00:05:15,751
ELEVEN YEARS EARLIER
103
00:05:15,834 --> 00:05:17,459
[Miranda] Happy birthday, Mom.
104
00:05:18,459 --> 00:05:20,043
I've been so lonely.
105
00:05:21,834 --> 00:05:23,668
Sometimes I really need you.
106
00:05:28,043 --> 00:05:29,251
Please rest easy.
107
00:05:50,584 --> 00:05:52,584
[suspenseful music playing]
108
00:06:07,418 --> 00:06:08,668
-Hey!
-What?
109
00:06:08,751 --> 00:06:10,584
How dare you even come here.
110
00:06:10,668 --> 00:06:11,751
Miranda?
111
00:06:13,584 --> 00:06:14,918
You killed her.
112
00:06:16,834 --> 00:06:18,543
-You're a murderer.
-Shut your fucking mouth.
113
00:06:18,626 --> 00:06:19,709
You deserve to die.
114
00:06:19,793 --> 00:06:21,626
-Let me go!
-Shut up, bitch.
115
00:06:21,709 --> 00:06:23,168
-Somebody help me!
-Shut the fuck up!
116
00:06:23,251 --> 00:06:24,751
Shut the fuck up. [grunts]
117
00:06:24,834 --> 00:06:25,668
[engine revs]
118
00:06:25,751 --> 00:06:27,043
[tires squeal]
119
00:06:27,793 --> 00:06:29,876
-[Miranda grunting]
-Be quiet, Miranda!
120
00:06:30,793 --> 00:06:33,084
Shut up or I promise I'll kill you
121
00:06:33,876 --> 00:06:36,251
[girl] Mom, it makes no sense
for us to live with him.
122
00:06:36,334 --> 00:06:38,001
You barely even know this man.
123
00:06:38,084 --> 00:06:39,959
[woman] Rita, I know he's a good man.
124
00:06:40,043 --> 00:06:41,543
And he loves me.
125
00:06:41,626 --> 00:06:43,293
He can also take care of us
126
00:06:44,793 --> 00:06:46,001
Seriously?
127
00:06:46,084 --> 00:06:47,543
-[woman clapping hands]
-Don't move.
128
00:06:47,626 --> 00:06:49,168
Be quiet and you'll be fine.
129
00:06:49,251 --> 00:06:50,459
[woman] Fábio!
130
00:06:51,501 --> 00:06:53,459
[continues clapping]
131
00:06:53,543 --> 00:06:54,668
Fábio!
132
00:06:55,293 --> 00:06:56,251
Penha?
133
00:07:01,376 --> 00:07:02,209
Hey.
134
00:07:03,126 --> 00:07:05,001
-So, uh, what took you so long?
-Hey.
135
00:07:05,709 --> 00:07:06,793
[giggles]
136
00:07:07,334 --> 00:07:08,918
I've missed you, honey.
137
00:07:11,501 --> 00:07:13,876
[grunting]
138
00:07:17,876 --> 00:07:19,543
-[Penha] That's enough, Rita.
-Mmm…
139
00:07:20,959 --> 00:07:22,793
-She can have more food.
-No, she shouldn't.
140
00:07:22,876 --> 00:07:25,084
Ballerinas can't eat like that, you know.
141
00:07:25,168 --> 00:07:26,251
[groans]
142
00:07:27,334 --> 00:07:29,834
[panting]
143
00:07:30,876 --> 00:07:33,418
[tense music playing]
144
00:07:36,668 --> 00:07:37,751
[trigger clicks]
145
00:07:38,501 --> 00:07:41,293
[Cléo] Oh, Miranda.
I guess you reap what you sow.
146
00:07:41,376 --> 00:07:43,126
[laughs]
147
00:07:48,626 --> 00:07:52,001
I've had some years to think about
how best to get revenge on you.
148
00:07:53,501 --> 00:07:56,709
There was so much
anger and hatred bubbling up.
149
00:07:57,459 --> 00:08:00,001
From everything Fábio did to me.
150
00:08:01,959 --> 00:08:04,709
Not just the physical. No.
151
00:08:05,251 --> 00:08:06,626
There was more.
152
00:08:07,459 --> 00:08:08,501
Abuse,
153
00:08:09,376 --> 00:08:10,543
humiliation,
154
00:08:12,043 --> 00:08:13,001
solitude.
155
00:08:15,334 --> 00:08:17,459
I was so sick of all the abuse, Miranda.
156
00:08:18,043 --> 00:08:19,459
I know you knew about it.
157
00:08:20,293 --> 00:08:22,168
You remember how he used to beat me?
158
00:08:23,459 --> 00:08:24,709
The constant raping?
159
00:08:24,793 --> 00:08:27,001
[Fábio] I'll show you
who's in charge, you bitch
160
00:08:27,084 --> 00:08:29,043
[Miranda] I was just a child.
161
00:08:29,126 --> 00:08:32,043
If only you had done something
to help me or our mom,
162
00:08:32,126 --> 00:08:33,793
instead of just watching her die.
163
00:08:34,501 --> 00:08:35,793
Look away, dear.
164
00:08:36,959 --> 00:08:38,293
[mother] Stop, stop!
165
00:08:38,376 --> 00:08:40,459
-Stop it!
-Shut the fuck up.
166
00:08:40,543 --> 00:08:41,834
-[thudding]
-Holy shit.
167
00:08:44,043 --> 00:08:44,959
[door slams]
168
00:08:45,043 --> 00:08:48,084
[Cléo] You were there that day.
And what did you do? Hmm?
169
00:08:48,168 --> 00:08:51,584
You did absolutely nothing, didn't you?
170
00:08:52,168 --> 00:08:54,251
[Miranda] Fábio got what he deserved.
171
00:08:54,334 --> 00:08:57,334
I don't care about that.
I don't care one bit, Miranda.
172
00:08:58,084 --> 00:08:59,751
You're the one I care about.
173
00:09:03,751 --> 00:09:06,251
[suspenseful music playing]
174
00:09:21,043 --> 00:09:23,043
[shower running]
175
00:09:25,001 --> 00:09:28,084
[Fábio grunting]
176
00:09:33,168 --> 00:09:35,543
[music continues]
177
00:09:48,334 --> 00:09:49,334
[muffled] Huh?
178
00:09:49,918 --> 00:09:51,751
-Move and you die, got it?
-[whimpers]
179
00:09:52,251 --> 00:09:53,959
[panting]
180
00:09:55,001 --> 00:09:55,959
Mm.
181
00:09:56,043 --> 00:09:57,043
Mm-hmm.
182
00:09:57,543 --> 00:09:59,001
[music fades]
183
00:10:01,459 --> 00:10:03,043
Are you locked up here?
184
00:10:03,709 --> 00:10:05,584
Help me escape this place.
185
00:10:06,293 --> 00:10:07,418
And who are you?
186
00:10:08,126 --> 00:10:10,376
I'm Miranda. Fábio locked me up here.
187
00:10:10,459 --> 00:10:12,209
That horrible man killed my mother.
188
00:10:12,293 --> 00:10:13,418
Holy shit.
189
00:10:13,501 --> 00:10:15,584
Please believe me. [sighs]
190
00:10:17,543 --> 00:10:18,793
I really do.
191
00:10:18,876 --> 00:10:20,418
I've never trusted that man.
192
00:10:21,293 --> 00:10:22,251
What now?
193
00:10:23,293 --> 00:10:24,209
What do we do?
194
00:10:24,876 --> 00:10:27,709
He's very dangerous,
so we have to go now.
195
00:10:27,793 --> 00:10:29,626
[Fábio] I have to go, I'm late.
196
00:10:31,543 --> 00:10:35,043
-Quiet, okay?
-[Penha] Come here, let's have more fun.
197
00:10:38,168 --> 00:10:39,626
[giggling]
198
00:10:40,209 --> 00:10:41,584
We should make a run for it.
199
00:10:41,668 --> 00:10:43,793
My mother can't stay with that man.
200
00:10:44,793 --> 00:10:46,376
Well, then we have to tell her.
201
00:10:56,001 --> 00:10:58,209
[Rita] Now, Mom,
please don't freak out on me.
202
00:10:58,293 --> 00:11:00,168
We have to help her out.
203
00:11:00,251 --> 00:11:02,043
[Penha] Help who?
204
00:11:07,001 --> 00:11:08,501
Who's this, Rita?
205
00:11:08,584 --> 00:11:09,918
This is Miranda.
206
00:11:10,459 --> 00:11:13,001
Fábio locked her up here,
and murdered her mother.
207
00:11:13,084 --> 00:11:15,834
He's a monster, Mom. We all need to leave
208
00:11:15,918 --> 00:11:17,084
This is just crazy
209
00:11:17,168 --> 00:11:18,793
It's all true. Let me explain.
210
00:11:18,876 --> 00:11:20,459
He's dangerous.
211
00:11:20,959 --> 00:11:22,584
Mom, you have to believe her.
212
00:11:23,168 --> 00:11:25,251
I'm begging you. We have to go
213
00:11:25,793 --> 00:11:29,126
We don't know
what Fábio's capable of. I'm so afraid.
214
00:11:35,459 --> 00:11:37,793
[Miranda]
I don't understand what you're saying…
215
00:11:39,626 --> 00:11:41,376
-Let me record it.
-[computer beeps]
216
00:11:42,084 --> 00:11:43,126
[laughs]
217
00:11:43,209 --> 00:11:45,876
Gotta document this day, it's special.
218
00:11:49,751 --> 00:11:51,918
Can you recall that one day,
219
00:11:52,001 --> 00:11:53,709
the fire in our house?
220
00:11:54,293 --> 00:11:55,209
Can you?
221
00:11:58,626 --> 00:11:59,793
I remember.
222
00:12:01,834 --> 00:12:03,709
[sobs] I remember.
223
00:12:04,418 --> 00:12:07,876
We were so little,
and we were the only ones home.
224
00:12:07,959 --> 00:12:10,293
And all of a sudden, smoke.
225
00:12:10,376 --> 00:12:11,418
[tense music playing]
226
00:12:12,293 --> 00:12:14,543
[Cléo] I started the fire
out of hatred, Miranda.
227
00:12:14,626 --> 00:12:16,626
I wanted it all destroyed.
228
00:12:16,709 --> 00:12:20,751
This fucking house
where I was shamed for being adopted.
229
00:12:22,751 --> 00:12:25,459
Where our horrible grandmother,
who never even loved me,
230
00:12:25,543 --> 00:12:27,251
kicked me out onto the street.
231
00:12:28,251 --> 00:12:30,334
And I had to wonder, little sister…
232
00:12:30,834 --> 00:12:35,043
And I couldn't understand, why,
why I didn't just let you burn to death.
233
00:12:37,543 --> 00:12:39,793
I ask myself that question a whole lot.
234
00:12:40,751 --> 00:12:42,376
You're such a monster.
235
00:12:42,459 --> 00:12:44,543
Life could've been so breezy.
236
00:12:48,001 --> 00:12:49,793
Oh. [laughs]
237
00:12:54,251 --> 00:12:56,334
[Inês] Is this Otto? Rita's stalker?
238
00:12:56,876 --> 00:12:58,168
[Joca] That's him, Inês.
239
00:12:58,251 --> 00:12:59,418
[camera shutter clicking]
240
00:12:59,501 --> 00:13:03,168
Glória, how are you two related?
How did you know him?
241
00:13:04,584 --> 00:13:06,168
Miranda.
242
00:13:06,251 --> 00:13:09,084
-They-- They took Miranda, they--
-Was Miranda here?
243
00:13:09,168 --> 00:13:10,043
[Glória] Yes.
244
00:13:10,668 --> 00:13:13,418
This man took her and shot my Lorenzo.
245
00:13:14,168 --> 00:13:16,376
I hid in the bathroom, I didn't see him.
246
00:13:16,876 --> 00:13:19,751
When I came out,
my son was lying in a pool of blood.
247
00:13:19,834 --> 00:13:20,793
-Glória.
-He was--
248
00:13:20,876 --> 00:13:23,293
I heard what happened.
Are you okay?
249
00:13:23,376 --> 00:13:26,668
-[Glória] They killed Lorenzo.
-Inês, he was using a fake name
250
00:13:27,501 --> 00:13:29,501
Otto and Lorenzo are the same person.
251
00:13:30,043 --> 00:13:32,001
Rafa, he didn't kill Rita, no…
252
00:13:32,751 --> 00:13:34,376
There's this letter that he left
253
00:13:35,543 --> 00:13:39,126
It explains everything, Rafa.
I didn't want to give it to the police.
254
00:13:39,209 --> 00:13:42,168
I'm terrified, but I trust you.
255
00:13:42,251 --> 00:13:43,918
Of course. Of course, Glória.
256
00:13:44,459 --> 00:13:46,043
[camera shutter clicking]
257
00:13:50,543 --> 00:13:54,584
[Otto] Mom, if you're reading this letter,
it's because I'm probably dead.
258
00:13:54,668 --> 00:13:57,126
I regret all the pain I put you through.
259
00:13:57,793 --> 00:14:00,168
I know I ruined the lives
of everyone I love.
260
00:14:00,251 --> 00:14:01,293
[melancholy music playing]
261
00:14:01,376 --> 00:14:03,376
I got involved with the wrong people.
262
00:14:03,918 --> 00:14:05,834
And Rita paid the price.
263
00:14:08,043 --> 00:14:09,834
Here's her killer's address.
264
00:14:10,918 --> 00:14:12,334
Make him pay.
265
00:14:15,418 --> 00:14:16,626
Are you Paulo?
266
00:14:22,043 --> 00:14:23,293
[music fades]
267
00:14:23,376 --> 00:14:25,584
-[Cléo sighs]
-But Heitor's…
268
00:14:25,668 --> 00:14:28,626
Heitor's family have
nothing to do with this.
269
00:14:28,709 --> 00:14:30,918
Oh, but they do, they really do.
270
00:14:31,001 --> 00:14:32,418
Let me tell you.
271
00:14:32,501 --> 00:14:35,751
Let's start with Fernando.
One step at a time now
272
00:14:35,834 --> 00:14:37,084
[Miranda] Fernando?
273
00:14:37,168 --> 00:14:39,918
[Cléo] You're so damn naive. Always were.
274
00:14:40,668 --> 00:14:41,584
Dummy.
275
00:14:42,126 --> 00:14:44,501
Fernando was working with me, Miranda.
276
00:14:45,043 --> 00:14:49,876
The hatred he felt for his brother-in-law,
who stole the woman he loved most, Diana.
277
00:14:49,959 --> 00:14:52,126
He thought they were related, you know?
278
00:14:52,209 --> 00:14:54,501
[laughs] Isn't that crazy?
279
00:14:55,209 --> 00:14:58,918
So we both thought
that we had a whole lot of potential.
280
00:15:00,251 --> 00:15:02,709
And they say revenge can't be rewarding.
281
00:15:03,293 --> 00:15:05,501
[Fernando chuckles]
282
00:15:05,584 --> 00:15:08,334
Nothing in the world
feels as good as revenge.
283
00:15:08,418 --> 00:15:10,126
I'm not playing, Fernando.
284
00:15:11,834 --> 00:15:13,668
Because when I put my mind to something…
285
00:15:13,751 --> 00:15:15,626
[laughs]
286
00:15:15,709 --> 00:15:17,251
…I go all the way.
287
00:15:17,918 --> 00:15:19,668
What I really want to see
288
00:15:20,501 --> 00:15:23,293
is Miranda completely broken.
289
00:15:23,376 --> 00:15:24,709
That's how I feel about Heitor.
290
00:15:24,793 --> 00:15:29,043
I won't stop until I take
Diana, Luísa, and all of his money.
291
00:15:29,126 --> 00:15:31,126
[Cléo] And for all of that, my love…
292
00:15:32,418 --> 00:15:34,834
I'm willing to do absolutely anything.
293
00:15:36,209 --> 00:15:37,501
Got it?
294
00:15:37,584 --> 00:15:39,418
And you? Huh?
295
00:15:39,501 --> 00:15:40,334
Me?
296
00:15:40,418 --> 00:15:41,543
[Cléo] Hmm?
297
00:15:42,793 --> 00:15:44,751
I would burn the whole world.
298
00:15:49,668 --> 00:15:51,501
We were in it together, Miranda.
299
00:15:52,501 --> 00:15:56,334
[sighs] Hatred can honestly be
so, so much more powerful
300
00:15:56,418 --> 00:15:58,001
than idiotic love.
301
00:15:58,626 --> 00:16:01,626
-You're insane!
-Yeah, so? I am insane.
302
00:16:02,168 --> 00:16:03,751
Insane with hatred.
303
00:16:03,834 --> 00:16:06,293
And it has never faded. Understand?
304
00:16:06,376 --> 00:16:07,459
It's only grown.
305
00:16:07,543 --> 00:16:10,334
Then finally, when our grandmother
was put into the hospital--
306
00:16:10,418 --> 00:16:11,668
How did you know about that?
307
00:16:13,501 --> 00:16:16,126
[Cléo] She got what
she deserved. That's all.
308
00:16:16,209 --> 00:16:17,668
[Paulo grunting]
309
00:16:20,459 --> 00:16:23,584
[groaning]
310
00:16:25,751 --> 00:16:27,334
Who the fuck are you?
311
00:16:28,709 --> 00:16:30,168
You clearly don't remember.
312
00:16:31,293 --> 00:16:32,668
I'm here because of Rita.
313
00:16:32,751 --> 00:16:34,834
Rita? Who is--
314
00:16:34,918 --> 00:16:36,751
Ow! [grunts]
315
00:16:36,834 --> 00:16:38,293
[gasping]
316
00:16:38,959 --> 00:16:41,293
That will happen every time
you try to lie to me.
317
00:16:41,376 --> 00:16:43,751
So either you tell the truth,
or we'll keep going.
318
00:16:43,834 --> 00:16:44,793
It's quite simple.
319
00:16:44,876 --> 00:16:46,751
-I'm not involved--
-What did I tell you, huh?
320
00:16:46,834 --> 00:16:48,251
I didn't kill her.
321
00:16:48,334 --> 00:16:50,751
-Ah!
-Spit it out, asshole
322
00:16:55,376 --> 00:16:57,459
[Paulo] Okay, I confess. I do!
323
00:16:57,959 --> 00:16:59,043
I killed Rita.
324
00:17:00,043 --> 00:17:03,168
But it wasn't my plan,
I was only following orders, man.
325
00:17:03,251 --> 00:17:05,126
She was the one who ordered it.
326
00:17:05,209 --> 00:17:07,584
It's all her fault. Not mine.
327
00:17:09,626 --> 00:17:11,876
Rita? What's going on?
328
00:17:11,959 --> 00:17:13,626
[grunts] Oh!
329
00:17:15,834 --> 00:17:17,626
Who is "she", motherfucker?
330
00:17:17,709 --> 00:17:19,459
[groaning]
331
00:17:21,543 --> 00:17:23,626
-Tell me right now.
-It was all Cléo!
332
00:17:24,543 --> 00:17:25,751
It's Cléo!
333
00:17:26,376 --> 00:17:28,293
Miranda's older sister
334
00:17:28,376 --> 00:17:29,918
This was all her idea.
335
00:17:30,001 --> 00:17:32,168
She wanted to get revenge.
336
00:17:32,876 --> 00:17:34,626
-Where's Miranda?
-[coughing]
337
00:17:34,709 --> 00:17:35,626
I dunno.
338
00:17:35,709 --> 00:17:37,043
-[grunts]
-[groans]
339
00:17:37,126 --> 00:17:40,668
Now I'm gonna tell you
the best part of the plan, Miranda.
340
00:17:41,501 --> 00:17:45,501
I found the right apartment,
directly across from you.
341
00:17:46,626 --> 00:17:48,918
I had the perfect view of you, Miranda.
342
00:17:49,001 --> 00:17:52,334
I was positive you'd spy on me,
like you spy on everyone.
343
00:17:52,918 --> 00:17:53,918
I knew it!
344
00:17:54,668 --> 00:17:56,834
Curiosity is your weakness.
345
00:17:56,918 --> 00:17:58,459
Okay, I'll take it.
346
00:17:59,209 --> 00:18:03,334
[laughs] And then, as expected,
you fell into my trap.
347
00:18:03,959 --> 00:18:07,043
And then our Fernando
348
00:18:08,043 --> 00:18:10,334
helped me orchestrate the last trick.
349
00:18:11,418 --> 00:18:13,876
We had sex
in front of the window, remember?
350
00:18:14,668 --> 00:18:15,918
You observed us,
351
00:18:16,459 --> 00:18:17,751
watched us,
352
00:18:18,376 --> 00:18:20,209
getting oh so curious.
353
00:18:22,293 --> 00:18:23,501
[Miranda moans]
354
00:18:24,501 --> 00:18:26,293
Confess to me right now
355
00:18:27,501 --> 00:18:30,584
You got so addicted
to watching us doing it.
356
00:18:31,959 --> 00:18:34,043
It was all part of the plan, Miranda.
357
00:18:34,918 --> 00:18:36,168
The virus on my laptop,
358
00:18:37,001 --> 00:18:39,876
all the clients It was all a big lie.
359
00:18:39,959 --> 00:18:41,584
Mine and Fernando's.
360
00:18:41,668 --> 00:18:44,584
I think things are getting
more interesting, don't you?
361
00:18:45,418 --> 00:18:47,376
They're getting hotter and hotter.
362
00:18:47,459 --> 00:18:50,043
And then I asked you to dog-sit Barbie.
363
00:18:51,043 --> 00:18:55,251
and I gave you a key
to my bugged apartment.
364
00:18:55,334 --> 00:18:57,293
Miranda…
365
00:18:58,501 --> 00:19:00,959
You wore all of my outfits, Miranda.
366
00:19:01,043 --> 00:19:02,876
You looked so amazing.
367
00:19:03,584 --> 00:19:05,626
And of course I knew
you would fuck Fernando
368
00:19:05,709 --> 00:19:06,959
Obviously
369
00:19:07,918 --> 00:19:09,418
So you saw me…
370
00:19:11,626 --> 00:19:12,834
murder that man?
371
00:19:13,668 --> 00:19:15,251
This man? Yeah.
372
00:19:16,209 --> 00:19:19,459
That was the day you officially
became like me, a criminal
373
00:19:23,001 --> 00:19:23,876
Hey, Cléo.
374
00:19:23,959 --> 00:19:25,501
It's all good here.
375
00:19:26,084 --> 00:19:28,418
Someone has something to say to you.
376
00:19:34,876 --> 00:19:36,168
Hey there, Cléo.
377
00:19:37,043 --> 00:19:39,709
You're always having me do crazy things.
378
00:19:39,793 --> 00:19:41,876
But still always fun.
379
00:19:41,959 --> 00:19:43,293
[Cléo] There's my client.
380
00:19:43,876 --> 00:19:46,084
[intense music playing]
381
00:19:46,168 --> 00:19:48,043
Hi. Is Cléo here?
382
00:19:48,126 --> 00:19:50,626
-Come here.
-[Miranda] What don't you understand?
383
00:19:51,501 --> 00:19:53,459
-No!
-You women and screaming.
384
00:19:54,584 --> 00:19:56,418
You're all unbelievable
385
00:19:56,501 --> 00:19:58,168
-Get off me!
-[Fernando] Let go!
386
00:19:58,251 --> 00:19:59,168
[thuds]
387
00:19:59,709 --> 00:20:01,834
He could have raped me or worse, he--
388
00:20:01,918 --> 00:20:04,126
Oh, come on,
calm down, Miranda. You were okay.
389
00:20:04,209 --> 00:20:07,043
And the point was, you had to believe it.
390
00:20:08,459 --> 00:20:10,751
-Disgusting bitch
-Shut the fuck up!
391
00:20:12,126 --> 00:20:14,668
[sobbing] I don't get it, Cléo.
392
00:20:15,543 --> 00:20:16,668
And the party?
393
00:20:17,918 --> 00:20:20,084
Why did you call me to that party?
394
00:20:22,793 --> 00:20:24,751
[Cléo] You were going to die that night,
395
00:20:24,834 --> 00:20:27,126
but then I saw a new opportunity.
396
00:20:29,751 --> 00:20:33,084
That's when I realized things
were getting a lot more exciting
397
00:20:33,626 --> 00:20:35,626
[soaring pop song playing]
398
00:20:54,334 --> 00:20:56,334
[song continues]
399
00:21:00,834 --> 00:21:03,043
-[song stops]
-Shh!
400
00:21:04,334 --> 00:21:05,959
-It's ready?
-The room's all set up.
401
00:21:07,959 --> 00:21:09,959
[tense music playing]
402
00:21:20,751 --> 00:21:22,918
HERE'S THE ADDRESS TO THE PARTY.
403
00:21:23,001 --> 00:21:25,376
COME DIANA
SURPRISES!
404
00:21:27,543 --> 00:21:31,293
[Cléo] Who would've thought that
dull girl would grow into this goddess?
405
00:21:31,376 --> 00:21:34,501
When I saw you there I couldn't resist.
406
00:21:35,126 --> 00:21:39,459
I called Heitor and Diana,
but meanwhile, I wanted you all to myself.
407
00:21:40,168 --> 00:21:41,959
Just for a little bit.
408
00:21:44,959 --> 00:21:48,668
[Vitória] Hi, my dear. I'm just calling
to see how things are going.
409
00:21:48,751 --> 00:21:51,584
-Good, but a little nerve-wracking.
-That's normal.
410
00:21:51,668 --> 00:21:53,043
And it is your first time
411
00:21:53,126 --> 00:21:56,293
I just know that you can handle it,
that's why I left it all in your hands
412
00:21:56,376 --> 00:21:58,959
Do you need anything? How goes it?
413
00:21:59,043 --> 00:22:00,959
[laughs] It's great, Mom.
414
00:22:01,043 --> 00:22:02,209
Better than I thought.
415
00:22:02,793 --> 00:22:05,126
Now I'm worthy of
being called your daughter.
416
00:22:06,084 --> 00:22:08,918
Can I just say that I
adore calling you my mom?
417
00:22:09,626 --> 00:22:10,668
I really do.
418
00:22:11,709 --> 00:22:13,543
Soon everyone will know all about me.
419
00:22:13,626 --> 00:22:15,834
[Vitória] I can't wait, my dear.
Call me when you're done.
420
00:22:15,918 --> 00:22:16,876
Okay.
421
00:22:16,959 --> 00:22:18,251
Yes. Ciao.
422
00:22:21,418 --> 00:22:23,668
PRIVATE NUMBER: DIANA'S HERE
423
00:22:30,084 --> 00:22:32,084
[sensual music playing]
424
00:22:40,834 --> 00:22:42,459
[Cléo] The plan was that I kill you
425
00:22:42,543 --> 00:22:44,834
while Fernando dealt
with his crazy family.
426
00:22:44,918 --> 00:22:47,001
But you know how greedy I am.
427
00:22:47,084 --> 00:22:50,459
I want everything for myself,
including chaos.
428
00:22:50,543 --> 00:22:52,543
[rock music playing]
429
00:22:56,001 --> 00:22:57,209
[Diana] Where's Heitor?
430
00:22:58,876 --> 00:23:02,001
-What are you doing here?
-Tell me where he is right now.
431
00:23:04,209 --> 00:23:06,459
Diana, I don't think now is the best time.
432
00:23:06,543 --> 00:23:07,959
[cellphone chimes]
433
00:23:08,043 --> 00:23:09,918
UNKNOWN NUMBER
WANT TO KNOW WHERE HE IS?
434
00:23:10,001 --> 00:23:11,418
UNKNOWN NUMBER
LOOK FOR ROOM 6
435
00:23:17,793 --> 00:23:20,084
[ropes creaking]
436
00:23:26,584 --> 00:23:27,668
It's you.
437
00:23:28,709 --> 00:23:30,293
Heitor's fucking nerdy bitch.
438
00:23:31,043 --> 00:23:32,251
[grunts]
439
00:23:34,293 --> 00:23:36,126
You stay the hell away from us.
440
00:23:39,334 --> 00:23:40,501
[door slams]
441
00:23:41,543 --> 00:23:44,584
[Diana] You son of a bitch.
I found your lover in room six.
442
00:23:45,584 --> 00:23:48,209
That's why you called me here?
Huh? Are you insane?
443
00:23:48,293 --> 00:23:49,876
-Diana, hold on.
-You humiliated me!
444
00:23:49,959 --> 00:23:52,584
-Fuck you!
-Stop, I'm not here with anyone
445
00:23:53,584 --> 00:23:56,126
I also got a message. Anonymous.
446
00:23:56,793 --> 00:23:58,501
It told me to come here
447
00:23:58,584 --> 00:24:01,459
if I wanted to know who Luísa's father is.
448
00:24:03,459 --> 00:24:04,751
And I found out.
449
00:24:07,584 --> 00:24:08,876
[Diana sobs]
450
00:24:08,959 --> 00:24:10,251
Listen here…
451
00:24:10,876 --> 00:24:13,251
You will not take Luísa from me
452
00:24:13,334 --> 00:24:14,334
Ah!
453
00:24:18,209 --> 00:24:20,459
[intense pop music playing]
454
00:24:26,168 --> 00:24:29,501
[Cléo laughs]
Oh, how I enjoyed that night.
455
00:24:30,043 --> 00:24:33,501
Finally, you were all mine,
and I was all yours, Miranda.
456
00:24:35,209 --> 00:24:37,001
But you had no idea.
457
00:24:40,168 --> 00:24:41,418
[cracks]
458
00:24:44,043 --> 00:24:45,001
[whip cracks]
459
00:24:47,751 --> 00:24:48,751
[cracks]
460
00:24:49,334 --> 00:24:53,668
♪ You don't know what you're doing here ♪
461
00:24:54,709 --> 00:24:56,793
[whip cracks]
462
00:24:58,043 --> 00:24:59,376
♪ Baby ♪
463
00:24:59,459 --> 00:25:00,459
[whip cracks]
464
00:25:00,543 --> 00:25:02,543
♪ You're out of space ♪
465
00:25:06,043 --> 00:25:08,376
♪ You're out of space ♪
466
00:25:12,543 --> 00:25:13,751
[song fades]
467
00:25:15,251 --> 00:25:18,793
[rock music playing faintly]
468
00:25:33,043 --> 00:25:35,501
[melancholy music playing]
469
00:25:40,751 --> 00:25:41,918
[Rafa] Heitor?
470
00:25:43,168 --> 00:25:44,626
[Heitor] I was looking for you.
471
00:25:45,876 --> 00:25:47,251
Is that what I look like?
472
00:25:47,334 --> 00:25:48,876
[music stops]
473
00:25:52,418 --> 00:25:53,459
[Heitor] Let's go.
474
00:25:55,168 --> 00:25:56,334
Diana is here.
475
00:25:57,209 --> 00:25:58,209
I know.
476
00:25:59,084 --> 00:26:00,751
I think someone set us up.
477
00:26:01,543 --> 00:26:04,793
Somebody had us come here,
but I have no idea their purpose.
478
00:26:06,959 --> 00:26:08,043
Come on.
479
00:26:15,626 --> 00:26:17,501
[Cléo] That's enough
about that fucking party.
480
00:26:17,584 --> 00:26:19,584
Time to finish this, Miranda.
481
00:26:19,668 --> 00:26:21,209
-Time for you to die.
-[groans]
482
00:26:21,293 --> 00:26:22,459
Right now.
483
00:26:23,334 --> 00:26:24,668
Understand me?
484
00:26:26,418 --> 00:26:29,084
[intense music building]
485
00:26:29,168 --> 00:26:31,584
-[trigger clicks]
-[gasps]
486
00:26:32,251 --> 00:26:33,334
[Cléo grunts]
487
00:26:35,751 --> 00:26:36,709
Almost.
488
00:26:37,418 --> 00:26:40,376
and since you got lucky,
I guess I'll tell you about Diana.
489
00:26:52,543 --> 00:26:53,501
[Fernando] Diana?
490
00:26:54,126 --> 00:26:56,793
I got your message. What's going on?
491
00:26:56,876 --> 00:26:58,876
[Diana] Heitor found out about everything.
492
00:26:58,959 --> 00:27:00,918
He knows he's not Luísa's father.
493
00:27:01,001 --> 00:27:02,418
He's gonna take her from me.
494
00:27:02,501 --> 00:27:04,793
-I just-- No!
-Diana, don't worry. We'll work it out.
495
00:27:05,584 --> 00:27:07,543
My life is going to shit. [sobs]
496
00:27:08,459 --> 00:27:10,709
I don't know
what's wrong with my marriage,
497
00:27:11,418 --> 00:27:12,668
with my family.
498
00:27:14,293 --> 00:27:15,293
Help me?
499
00:27:16,376 --> 00:27:17,209
Please help me.
500
00:27:17,293 --> 00:27:19,793
You're the only one
I can count on, Fernando.
501
00:27:19,876 --> 00:27:21,584
-Just you.
-I'll help you.
502
00:27:22,668 --> 00:27:25,168
But you need to
tell me the truth, Diana. Okay?
503
00:27:26,959 --> 00:27:27,959
Am I the father?
504
00:27:29,876 --> 00:27:31,168
am I the father?
505
00:27:34,293 --> 00:27:35,126
Yes.
506
00:27:35,209 --> 00:27:37,834
[tense music playing]
507
00:27:39,584 --> 00:27:41,501
-Don't hate me
-No.
508
00:27:41,584 --> 00:27:43,959
I know I shouldn't have
hidden it from you, Fernando
509
00:27:44,043 --> 00:27:45,584
-But you have to understand why.
-No.
510
00:27:45,668 --> 00:27:47,834
You should've told me that
from the very beginning.
511
00:27:47,918 --> 00:27:51,376
Diana, I can't believe that
you would lie to my face all these years.
512
00:27:52,459 --> 00:27:54,001
Why did you do that? Huh?
513
00:27:57,543 --> 00:28:01,376
When I discovered you were Luísa's father
514
00:28:01,959 --> 00:28:03,918
I was already with Heitor.
515
00:28:05,084 --> 00:28:06,793
-I loved him so much.
-No.
516
00:28:06,876 --> 00:28:08,126
-I really did.
-No!
517
00:28:08,209 --> 00:28:09,959
You were just obsessed with that bastard.
518
00:28:10,043 --> 00:28:12,168
I'm your brother,
but I know you loved me.
519
00:28:12,251 --> 00:28:13,584
I never minded it.
520
00:28:14,751 --> 00:28:17,376
We could've handled
this situation together, Diana.
521
00:28:20,418 --> 00:28:22,293
What happened between you and I…
522
00:28:23,626 --> 00:28:24,834
it was sex.
523
00:28:25,918 --> 00:28:26,918
It wasn't love.
524
00:28:27,793 --> 00:28:29,001
It wasn't love?
525
00:28:29,668 --> 00:28:31,376
Of course it was. We're in love!
526
00:28:33,876 --> 00:28:35,959
I have never been in love with you.
527
00:28:36,626 --> 00:28:37,501
You're lying.
528
00:28:37,584 --> 00:28:40,251
-I know you love me.
-No.
529
00:28:40,334 --> 00:28:43,168
Diana, I know you're only saying
that because you're my sister and--
530
00:28:43,251 --> 00:28:44,834
You don't even know!
531
00:28:47,668 --> 00:28:50,001
I'm not your sister!
532
00:28:50,751 --> 00:28:54,251
[Cléo] Fernando's a spoiled brat
who has never been told no.
533
00:28:54,334 --> 00:28:56,626
So when he got rejected
by the love of his life,
534
00:28:56,709 --> 00:28:58,918
and saw his plans all going south,
535
00:28:59,876 --> 00:29:01,626
Fernando lost his mind, you know?
536
00:29:03,168 --> 00:29:04,584
I only loved Heitor.
537
00:29:04,668 --> 00:29:06,293
-I didn't love you!
-Shut up!
538
00:29:06,376 --> 00:29:09,126
I knew if I told you, Fernando,
you'd never fuck off.
539
00:29:09,209 --> 00:29:11,418
I'm serious, Diana This is a warning.
540
00:29:11,501 --> 00:29:14,126
-Shut the hell up.
-Was I selfish? I was.
541
00:29:14,668 --> 00:29:16,459
I didn't care about you.
542
00:29:16,543 --> 00:29:18,084
I didn't care about Luísa.
543
00:29:18,168 --> 00:29:19,959
I don't care about anyone.
544
00:29:20,668 --> 00:29:21,543
Not at all!
545
00:29:21,626 --> 00:29:23,209
-Shut the fuck up, Diana!
-Let me go!
546
00:29:23,293 --> 00:29:24,293
-Shut up!
-Oh!
547
00:29:28,293 --> 00:29:29,251
Look at me.
548
00:29:29,334 --> 00:29:32,251
Look at me in the eyes
and say you don't love me!
549
00:29:32,959 --> 00:29:34,084
Say it!
550
00:29:34,168 --> 00:29:35,001
No.
551
00:29:35,084 --> 00:29:36,459
I pity you.
552
00:29:38,834 --> 00:29:41,626
You're my everything. I mean it.
553
00:29:42,418 --> 00:29:44,043
You don't understand my love.
554
00:29:48,001 --> 00:29:50,959
[dramatic music playing]
555
00:30:03,918 --> 00:30:05,376
[Cléo] C'mon, Lorenzo! Help me.
556
00:30:06,626 --> 00:30:09,459
There you go, put her in.
No need to be so gentle/
557
00:30:10,334 --> 00:30:11,709
That's good. My purse?
558
00:30:13,168 --> 00:30:15,168
[chuckling]
559
00:30:16,334 --> 00:30:17,334
Now, let's go!
560
00:30:18,459 --> 00:30:20,376
[cellphone ringing]
561
00:30:20,876 --> 00:30:21,709
Yeah, Fer?
562
00:30:22,918 --> 00:30:24,293
I just fucked up, Cléo.
563
00:30:24,376 --> 00:30:25,918
What are you talking about?
564
00:30:27,334 --> 00:30:28,709
I murdered Diana.
565
00:30:30,168 --> 00:30:32,126
-You did what?
-She's floating in the pool.
566
00:30:32,209 --> 00:30:34,001
It all feels like a dream.
567
00:30:34,501 --> 00:30:36,626
I'm either going to kill myself
or call the police.
568
00:30:36,709 --> 00:30:39,459
Don't be ridiculous,
you're not doing either of those things.
569
00:30:39,543 --> 00:30:40,501
Have you lost it?
570
00:30:41,084 --> 00:30:42,543
Sit tight, I'm heading your way.
571
00:30:42,626 --> 00:30:44,918
-I can't stand this anymore, it's over.
-Fucking calm down.
572
00:30:45,001 --> 00:30:46,418
Be reasonable, Fernando.
573
00:30:46,501 --> 00:30:49,918
I'm going to take care of it.
Don't be anxious.
574
00:30:50,668 --> 00:30:52,501
There's been a change of plans, boys.
575
00:30:53,126 --> 00:30:54,459
Take us to the penthouse.
576
00:30:54,959 --> 00:30:56,959
[laughing]
577
00:30:57,834 --> 00:31:00,751
Fate truly was
smiling down on me that night.
578
00:31:04,668 --> 00:31:06,668
And there's your salvation, Fer.
579
00:31:07,376 --> 00:31:08,626
Accept it.
580
00:31:09,834 --> 00:31:10,834
[kisses]
581
00:31:16,043 --> 00:31:18,084
There, atta-boy. Amazing
582
00:31:18,584 --> 00:31:19,668
Leave her
583
00:31:21,084 --> 00:31:22,334
Oh wow.
584
00:31:23,043 --> 00:31:24,293
[exhales]
585
00:31:26,793 --> 00:31:29,376
Since she'll be found with the body,
she'll go down for it.
586
00:31:30,334 --> 00:31:33,418
And she and Heitor
will be considered guilty lovers.
587
00:31:33,501 --> 00:31:34,626
She deserves that.
588
00:31:34,709 --> 00:31:36,043
Now, how do we get out of here?
589
00:31:36,126 --> 00:31:38,376
-The service entrance.
-Mm?
590
00:31:39,793 --> 00:31:42,418
It leads to the back alley.
There are no cameras there.
591
00:31:42,501 --> 00:31:44,043
[Cléo] Fernando didn't think twice
592
00:31:44,126 --> 00:31:47,043
before placing Diana's death
on your shoulders, Miranda
593
00:31:50,376 --> 00:31:52,334
[laughing]
594
00:31:52,418 --> 00:31:55,501
No. I can't believe that Fernando would--
595
00:31:55,584 --> 00:31:57,168
Hold on, there's more.
596
00:31:57,251 --> 00:31:58,793
Wanna hear the rest of the story?
597
00:32:00,793 --> 00:32:04,043
[Fernando] What is it, Zoe?
I don't have time for your bullshit, okay?
598
00:32:04,543 --> 00:32:06,376
-What the hell are you doing here?
-I fucked up.
599
00:32:06,459 --> 00:32:08,334
-I fucked up.
-You sound like a desperate psycho.
600
00:32:08,418 --> 00:32:10,584
I need you to give me money, Fernando.
601
00:32:10,668 --> 00:32:12,876
You gotta help me.
I don't know what else to do.
602
00:32:12,959 --> 00:32:14,876
Or else I'll kill you right now.
603
00:32:15,668 --> 00:32:17,459
Come on. Drop the gun.
604
00:32:18,251 --> 00:32:20,501
-[Zoe sobbing]
-Drop the gun.
605
00:32:21,293 --> 00:32:22,668
I know what you did.
606
00:32:22,751 --> 00:32:25,709
I know all about the money
you stole from Diana.
607
00:32:26,459 --> 00:32:29,834
And I know you're an accomplice
in Bernardo's murder
608
00:32:30,834 --> 00:32:33,959
I'm gonna to tell them everything,
you get it, Fernando?
609
00:32:34,043 --> 00:32:36,084
Because I've got nothing to lose.
610
00:32:36,168 --> 00:32:39,751
And I'll take you down with me,
you fucking miserable scumbag.
611
00:32:39,834 --> 00:32:41,043
[cocks gun]
612
00:32:46,959 --> 00:32:48,251
You won't do that.
613
00:32:50,126 --> 00:32:51,709
Because you love me, Zoe.
614
00:32:52,459 --> 00:32:54,043
I know you do.
615
00:32:54,126 --> 00:32:56,126
[tense music playing]
616
00:33:07,668 --> 00:33:09,001
[Zoe gasps softly]
617
00:33:11,084 --> 00:33:12,251
[cocks gun]
618
00:33:17,709 --> 00:33:19,251
[gunshot echoes]
619
00:33:22,084 --> 00:33:23,168
[Miranda] Fernando?
620
00:33:23,751 --> 00:33:24,626
Why?
621
00:33:24,709 --> 00:33:27,543
You wanted to know everything, right?
Well, there you go.
622
00:33:27,626 --> 00:33:29,293
-[sobbing]
-You want more? Ha!
623
00:33:29,376 --> 00:33:32,376
You're gonna know so much more
than you wish you did, Miranda!
624
00:33:32,459 --> 00:33:34,668
Fucking look at me.
No! I said right at me!
625
00:33:36,126 --> 00:33:38,251
Fernando wanted to get Heitor in trouble.
626
00:33:38,334 --> 00:33:40,584
Lock him away in jail forever.
627
00:33:40,668 --> 00:33:42,543
And the leader of the prostitution ring?
628
00:33:42,626 --> 00:33:43,584
Vitoria!
629
00:33:43,668 --> 00:33:47,584
And I-- I helped her cover up
her crimes in exchange for her help.
630
00:33:47,668 --> 00:33:50,293
And after Fernando
murdered Diana, Miranda,
631
00:33:50,376 --> 00:33:52,168
he had no problem killing Zoe.
632
00:33:52,709 --> 00:33:54,376
Nobody stood in our way.
633
00:33:54,459 --> 00:33:56,584
And once Diana was out of the picture.
634
00:33:56,668 --> 00:33:59,043
all he had to do was get rid of Heitor.
635
00:33:59,126 --> 00:34:02,751
And get his hands on the assets
that idiot was gonna leave to Luísa.
636
00:34:02,834 --> 00:34:05,043
There was just one thing, you!
637
00:34:06,209 --> 00:34:07,251
It's always you.
638
00:34:07,334 --> 00:34:08,751
[groans loudly]
639
00:34:12,626 --> 00:34:14,709
-Where are they keeping her?
-I dunno, Cléo took her.
640
00:34:15,543 --> 00:34:17,168
-Cléo took Miranda.
-You know where.
641
00:34:17,251 --> 00:34:19,376
-I really don't.
-Spit it out, asshole!
642
00:34:19,459 --> 00:34:20,501
[choking]
643
00:34:21,084 --> 00:34:24,376
She took her to
the home where they grew up.
644
00:34:25,918 --> 00:34:27,918
[chains rattling]
645
00:34:33,001 --> 00:34:34,918
Why are you doing this to me, man?
646
00:34:35,001 --> 00:34:35,959
Hey!
647
00:34:36,584 --> 00:34:38,834
I told you everything you wanted to know.
648
00:34:39,459 --> 00:34:41,459
I told you what you wanted to know!
649
00:34:42,709 --> 00:34:43,834
[wood clatters]
650
00:34:44,668 --> 00:34:46,668
You don't know what she's capable of.
651
00:34:47,584 --> 00:34:49,876
Cléo, she forced me to do it.
652
00:34:49,959 --> 00:34:51,918
It's all her fault, I swear it.
653
00:34:52,543 --> 00:34:54,501
It's all her and that asshole Fernando!
654
00:35:00,084 --> 00:35:02,418
-Fernando?
-Fernan-- Yeah!
655
00:35:02,501 --> 00:35:04,168
The one who stole your bracelet.
656
00:35:04,918 --> 00:35:07,209
He and Gabriela planned
all of this bullshit.
657
00:35:08,001 --> 00:35:09,543
They're both in it together.
658
00:35:12,126 --> 00:35:13,793
Come on, there's more.
659
00:35:13,876 --> 00:35:16,293
Then they just started killing everybody.
660
00:35:16,376 --> 00:35:18,251
They started killing everybody.
661
00:35:18,334 --> 00:35:20,751
And then, when I wanted out of it,
662
00:35:20,834 --> 00:35:22,459
that fucking bitch threatened me.
663
00:35:26,084 --> 00:35:27,543
[screaming]
664
00:35:29,209 --> 00:35:34,668
[continues screaming]
665
00:35:43,376 --> 00:35:46,418
[Rita] I know you're more than
the tough guy I see sitting here.
666
00:35:46,501 --> 00:35:47,668
Tough guy?
667
00:35:48,709 --> 00:35:50,751
-You think I'm tough? I'm tough?
-[laughs]
668
00:35:50,834 --> 00:35:51,876
No, I just meant--
669
00:35:51,959 --> 00:35:54,584
♪ Stars in the morning… ♪
670
00:35:55,168 --> 00:35:56,793
[laughing]
671
00:35:57,376 --> 00:35:58,751
[romantic pop song playing]
672
00:35:58,834 --> 00:36:01,793
♪ Our star is here to stay ♪
673
00:36:05,293 --> 00:36:08,376
♪ Sky under water ♪
674
00:36:09,584 --> 00:36:15,501
♪ Oh, no
No rules apply for us ♪
675
00:36:16,293 --> 00:36:17,709
You're incredible, Rita
676
00:36:20,043 --> 00:36:25,376
♪ Out of love ♪
677
00:36:27,209 --> 00:36:30,376
♪ Out of love ♪
678
00:36:33,876 --> 00:36:35,126
[song fades]
679
00:36:35,209 --> 00:36:36,334
[telephone ringing]
680
00:36:36,418 --> 00:36:39,668
Inês, we just got an anonymous tip
about where Miranda might be.
681
00:36:39,751 --> 00:36:41,793
Okay, let's go.
682
00:36:43,709 --> 00:36:45,376
[Miranda] But why do all of this?
683
00:36:45,459 --> 00:36:47,334
Why not kill me and get it over with?
684
00:36:47,418 --> 00:36:49,626
-[sobbing]
-[laughing]
685
00:36:50,293 --> 00:36:52,793
-Tell me.
-I wanted to, Miranda.
686
00:36:53,918 --> 00:36:55,251
And I tried.
687
00:36:56,001 --> 00:36:57,626
I tried on New Year's Eve.
688
00:36:58,709 --> 00:37:00,209
[grunting]
689
00:37:00,293 --> 00:37:02,376
[distorted music playing]
690
00:37:13,834 --> 00:37:15,834
[fireworks popping]
691
00:37:25,418 --> 00:37:27,418
The universe tried to tell me
692
00:37:28,209 --> 00:37:30,043
you deserved more suffering than that.
693
00:37:31,293 --> 00:37:32,834
I need to ask you something.
694
00:37:32,918 --> 00:37:34,209
Don't be too offended.
695
00:37:34,293 --> 00:37:37,834
The spawn, the one you're carrying,
696
00:37:38,501 --> 00:37:40,418
is it Fernando's or Heitor's?
697
00:37:41,251 --> 00:37:43,376
[laughs] You don't know, do you?
698
00:37:43,918 --> 00:37:46,418
Miranda, that's so naughty.
699
00:37:46,501 --> 00:37:47,876
[laughs]
700
00:37:47,959 --> 00:37:50,251
But I know you want it to be Heitor's.
701
00:37:50,334 --> 00:37:51,918
Now let's put an end to this.
702
00:37:52,959 --> 00:37:56,418
On the day I dropped you off that balcony,
703
00:37:57,001 --> 00:37:59,584
I told my men to go kill Rita.
704
00:38:00,168 --> 00:38:01,084
Rita?
705
00:38:02,001 --> 00:38:03,376
No, not her.
706
00:38:03,459 --> 00:38:05,793
Yeah, yes, her.
707
00:38:05,876 --> 00:38:09,418
-[sobbing]How could you?
-Was she like a little sister to you, huh?
708
00:38:11,668 --> 00:38:14,001
Too bad you already have one.
709
00:38:14,709 --> 00:38:16,334
I'm your sister, Miranda.
710
00:38:18,918 --> 00:38:20,751
We don't have time, let's go
711
00:38:20,834 --> 00:38:22,834
Hold on. I need to grab my things.
712
00:38:25,376 --> 00:38:26,626
I'm ready, Mom.
713
00:38:26,709 --> 00:38:27,793
[door opens]
714
00:38:27,876 --> 00:38:29,126
What the fuck you doing?
715
00:38:30,418 --> 00:38:31,834
[Penha] Let us go, Fábio.
716
00:38:32,959 --> 00:38:34,001
Let's go.
717
00:38:34,084 --> 00:38:36,709
You bitches aren't going anywhere.
Move and I'll kill her!
718
00:38:36,793 --> 00:38:38,043
You ready?
719
00:38:39,293 --> 00:38:41,918
This is the ending you deserve, Miranda.
720
00:38:42,001 --> 00:38:45,918
An ending to this miserable life you live.
I'm really doing you a favor.
721
00:38:46,459 --> 00:38:48,501
Your life is so sad, Miranda.
722
00:38:48,584 --> 00:38:50,626
Truly horrible.
723
00:38:51,168 --> 00:38:54,126
Soon you'll get to see Rita again,
don't you want that?
724
00:38:55,543 --> 00:38:57,209
You should also be sure
725
00:38:57,709 --> 00:38:59,293
to tell mommy dearest…
726
00:38:59,376 --> 00:39:01,001
-[grunts]
-[yells]
727
00:39:03,834 --> 00:39:05,459
So what are you gonna do, huh?
728
00:39:05,543 --> 00:39:08,376
You gonna kill me, little sister? Huh?
729
00:39:08,459 --> 00:39:09,418
Miranda?
730
00:39:11,668 --> 00:39:13,334
On the ground! Now!
731
00:39:13,418 --> 00:39:15,251
-On the ground!
-[officer 2] Go!
732
00:39:15,334 --> 00:39:17,209
-Huh?
-[intense music building]
733
00:39:18,876 --> 00:39:20,168
-[gunshot]
-Ah!
734
00:39:20,251 --> 00:39:21,376
[bullet casing clatters]
735
00:39:22,543 --> 00:39:23,584
[gasping]
736
00:39:26,084 --> 00:39:27,126
[dull thud]
737
00:39:28,459 --> 00:39:30,459
[Miranda breathing heavily]
738
00:39:34,168 --> 00:39:37,793
POLICE
739
00:39:37,876 --> 00:39:40,251
I'm sorry, sweetie. Forgive me.
740
00:39:46,876 --> 00:39:48,334
Rita, calm down.
741
00:39:50,334 --> 00:39:51,584
Everything's fine.
742
00:39:53,001 --> 00:39:54,709
Sit here just for a bit.
743
00:40:04,334 --> 00:40:07,626
If you hadn't called the police,
we'd be dead right now
744
00:40:07,709 --> 00:40:09,376
You saved us, Miranda.
745
00:40:09,459 --> 00:40:11,751
I need you with me always.
746
00:40:13,501 --> 00:40:16,709
[gentle music playing]
747
00:40:24,709 --> 00:40:27,126
[Inês, muffled]
Unfortunately, Rita didn't make it.
748
00:40:27,793 --> 00:40:29,376
I'm so sorry, Miranda.
749
00:40:29,918 --> 00:40:30,876
Miranda?
750
00:40:32,584 --> 00:40:35,668
[Nina, normal] Miranda, can you hear me?
Are you okay?
751
00:40:35,793 --> 00:40:37,043
Yeah, I'm okay.
752
00:40:37,459 --> 00:40:39,459
What happened to Vitória?
753
00:40:39,543 --> 00:40:42,043
[Nina] We were able
to locate her through Cléo's computer.
754
00:40:42,126 --> 00:40:43,959
Interpol is tracking her.
755
00:40:44,043 --> 00:40:47,709
Vitoria leads one of the largest
prostitution and human trafficking rings
756
00:40:47,793 --> 00:40:49,251
in the country.
757
00:40:50,376 --> 00:40:52,043
And Fernando, he--
758
00:40:52,126 --> 00:40:53,168
Did you get him?
759
00:40:59,543 --> 00:41:00,626
Um…
760
00:41:00,709 --> 00:41:02,584
Miranda, uh, Fernando's dead.
761
00:41:03,376 --> 00:41:07,584
He was killed the night of New Year's Eve,
before your accident.
762
00:41:08,293 --> 00:41:10,334
[Nina] He got into a fight with Heitor.
763
00:41:14,293 --> 00:41:15,626
The gun went off.
764
00:41:16,251 --> 00:41:17,626
[gunshot]
765
00:41:17,709 --> 00:41:20,001
[Nina] Fernando
didn't survive it, Miranda.
766
00:41:29,001 --> 00:41:31,084
-What about Heitor?
-[Inês] He's alive.
767
00:41:43,376 --> 00:41:44,543
[app beeps]
768
00:41:44,626 --> 00:41:48,251
[Miranda] The year I lived two lives
has finally come to an end.
769
00:41:49,959 --> 00:41:52,751
One of them I didn't choose.
770
00:41:55,334 --> 00:41:57,501
And it stole so much from me.
771
00:42:01,501 --> 00:42:03,334
I miss Rita every day.
772
00:42:04,126 --> 00:42:07,751
Especially now that I have
so much I wish I could tell her.
773
00:42:09,834 --> 00:42:11,376
But at least I'm not alone.
774
00:42:12,334 --> 00:42:15,751
♪ Give me a dream
I'll give you the truth ♪
775
00:42:15,834 --> 00:42:18,584
[romantic pop song playing]
776
00:42:19,501 --> 00:42:23,126
♪ Shout it out
No time to lose ♪
777
00:42:25,584 --> 00:42:31,126
♪ So lay down
I know you can be so cruel ♪
778
00:42:33,376 --> 00:42:37,876
♪ So lay down
And kiss me in the afternoon ♪
779
00:42:40,751 --> 00:42:46,293
♪ Dreams come true ♪
780
00:42:46,376 --> 00:42:53,001
♪ Oh, dreams come true ♪
781
00:42:55,001 --> 00:42:59,334
♪ Just tell me now
The other side of the story ♪
782
00:42:59,418 --> 00:43:02,834
♪ Just tell me now
The other side of the story ♪
783
00:43:02,918 --> 00:43:06,543
♪ Tell me now
The other side of the story ♪
784
00:43:06,668 --> 00:43:10,209
♪ Tell me now
The other side of the story ♪
785
00:43:10,293 --> 00:43:14,043
♪ Tell me now
The other side of the story ♪
786
00:43:14,126 --> 00:43:19,209
♪ Tell me now
The other side of the story of you ♪
787
00:43:21,209 --> 00:43:23,543
-[Miranda laughs]
-I know it's a boy
788
00:43:27,209 --> 00:43:28,793
and what if it's a girl?
789
00:43:29,418 --> 00:43:32,418
I'll love her.
Especially if she takes after you.
790
00:43:33,543 --> 00:43:36,709
-If it's a girl, I want to name her Rita.
-Mm-hmm.
791
00:43:40,251 --> 00:43:42,501
And I… I love that.
792
00:43:49,834 --> 00:43:53,709
I think today you should go back
and spend time with Luísa.
793
00:43:53,793 --> 00:43:55,168
I'm being dismissed?
794
00:43:55,251 --> 00:43:56,751
You're getting bold, huh?
795
00:43:56,834 --> 00:43:58,209
-Just sending me away.
-[laughing]
796
00:43:58,293 --> 00:43:59,709
No. No. I just…
797
00:43:59,793 --> 00:44:01,084
Will you think about me?
798
00:44:01,168 --> 00:44:02,959
-Mm-hmm. I will.
-Oh, yeah?
799
00:44:07,959 --> 00:44:10,626
[Miranda] January 20th, 11:00 a.m.
800
00:44:13,126 --> 00:44:15,834
Going through all of this
made me stronger.
801
00:44:15,918 --> 00:44:17,043
RESULTS
802
00:44:17,126 --> 00:44:20,209
I'm not afraid of the truth now.
I can't be.
803
00:44:23,709 --> 00:44:25,793
HUNTINGTON'S DISEASE TEST RESULTS
804
00:44:26,626 --> 00:44:30,376
PROBABILITY OF DISEASE: 97.79%
805
00:44:32,959 --> 00:44:34,959
[emotional music playing]
806
00:44:35,543 --> 00:44:38,584
[Miranda] It turns out the unknown
is much scarier than the truth.
807
00:44:39,501 --> 00:44:41,334
I refuse to live in the dark.
808
00:44:42,876 --> 00:44:46,626
This Huntington's disease is
only one small part of who I am,
809
00:44:47,876 --> 00:44:50,543
the best part is growing inside of me.
810
00:44:51,376 --> 00:44:52,584
My daughter.
811
00:44:53,376 --> 00:44:57,334
And I'm going to create as
many memories with her as possible.
812
00:44:58,626 --> 00:45:00,834
This is my final recording.
813
00:45:00,918 --> 00:45:02,834
I'm done living in the past.
814
00:45:03,751 --> 00:45:06,418
The future is here, inside of me.
815
00:45:07,001 --> 00:45:08,918
And I'm sure it'll be incredible.
816
00:45:10,043 --> 00:45:13,584
[upbeat pop music playing]
817
00:46:15,293 --> 00:46:17,293
[music continues]
818
00:47:14,876 --> 00:47:16,876
[music continues]
819
00:48:24,334 --> 00:48:25,918
[music stops]