1 00:00:06,043 --> 00:00:08,959 [fireworks popping] 2 00:00:09,043 --> 00:00:12,543 DECEMBER 31ST 3 00:00:12,626 --> 00:00:15,626 [intense party music playing] 4 00:00:27,584 --> 00:00:30,543 [music continues] 5 00:00:35,959 --> 00:00:37,376 [people cheering] 6 00:00:37,459 --> 00:00:39,168 -One second. Hold on. -Seriously, move in with me. 7 00:00:39,251 --> 00:00:40,918 -I'll work things out. -Okay, just hold on. 8 00:00:41,001 --> 00:00:42,918 -I wanna be with you forever-- -[Rita] What the-- 9 00:00:43,001 --> 00:00:44,918 -How weird… -[cellphone chimes] 10 00:00:45,709 --> 00:00:47,668 -[static crackling on phone] -[Otto] Hey, Rita… 11 00:00:47,751 --> 00:00:48,918 [hangs up] 12 00:00:49,668 --> 00:00:50,959 [cellphone chimes] 13 00:00:51,876 --> 00:00:52,709 [Otto] Rita? 14 00:00:53,543 --> 00:00:55,043 Please forgive me, Rita. 15 00:00:57,001 --> 00:00:59,168 They manipulated me. I swear it. 16 00:00:59,793 --> 00:01:02,709 I never thought that this shit would get so out of hand, but… 17 00:01:04,334 --> 00:01:06,084 They have Miranda, Rita. 18 00:01:06,168 --> 00:01:08,251 And now I think they're coming after you too. 19 00:01:09,751 --> 00:01:11,001 You need to get out of there. 20 00:01:12,626 --> 00:01:14,376 They have Miranda, Rita. 21 00:01:14,459 --> 00:01:16,543 And now I think they're coming after you too. 22 00:01:16,668 --> 00:01:18,001 [Rita grunts] 23 00:01:18,709 --> 00:01:19,668 Ah… 24 00:01:20,376 --> 00:01:21,459 [groans] 25 00:01:22,043 --> 00:01:24,918 [distorted sound] 26 00:01:25,001 --> 00:01:27,209 [groaning] Someone, please… 27 00:01:29,084 --> 00:01:30,793 Someone help me, please. 28 00:01:32,168 --> 00:01:33,793 [whimpers] 29 00:01:33,876 --> 00:01:34,793 Rita! 30 00:01:35,251 --> 00:01:38,126 Rita! What's going on? What is it? Huh? 31 00:01:38,209 --> 00:01:39,501 [gasping] Rafa… 32 00:01:39,584 --> 00:01:41,209 Call an ambulance! 33 00:01:41,293 --> 00:01:42,668 Call one right now! 34 00:01:42,751 --> 00:01:43,876 It's okay, Rita. 35 00:01:43,959 --> 00:01:45,959 [intense music playing] 36 00:01:48,168 --> 00:01:49,418 [music fades] 37 00:01:49,501 --> 00:01:52,501 [theme music playing] 38 00:02:01,251 --> 00:02:05,251 LADY VOYEUR 39 00:02:06,626 --> 00:02:10,584 JANUARY 10TH 40 00:02:15,418 --> 00:02:16,876 [Barbie whimpering] 41 00:02:19,918 --> 00:02:21,459 Comfortable, Miranda? 42 00:02:21,543 --> 00:02:24,543 [suspenseful music playing] 43 00:02:24,668 --> 00:02:27,043 [Paulo] Go, puppy. Come on. This way. 44 00:02:27,126 --> 00:02:28,251 This way. 45 00:02:29,543 --> 00:02:32,501 Just throw her in the chair, Paulo. And restrain her. 46 00:02:32,584 --> 00:02:34,584 -Sit right here. -[Miranda whimpering] 47 00:02:34,668 --> 00:02:36,084 [Paulo] I said sit! 48 00:02:37,418 --> 00:02:39,084 What the hell is this? 49 00:02:39,668 --> 00:02:41,543 What did I do to deserve this? 50 00:02:41,626 --> 00:02:43,876 [sobbing] 51 00:02:43,959 --> 00:02:46,168 I'm sorry if I did something, Cléo. 52 00:02:46,251 --> 00:02:48,584 -Did I do something to hurt you? -Shh! 53 00:02:48,668 --> 00:02:51,334 -I'm sorry! -Don't be so anxious, Miranda. 54 00:02:51,418 --> 00:02:53,626 -Everything in due time. -[Miranda sobs] 55 00:02:53,709 --> 00:02:55,334 Please remember to be patient, yeah? 56 00:02:55,418 --> 00:02:57,876 Okay. Let me talk to you. 57 00:02:57,959 --> 00:02:59,584 [Miranda sobs] 58 00:03:00,334 --> 00:03:01,959 [Cléo imitates car] 59 00:03:02,543 --> 00:03:04,918 -Vroom! -[Miranda sobs] 60 00:03:07,334 --> 00:03:09,334 [whimpering] 61 00:03:13,751 --> 00:03:15,334 Now let's start here. 62 00:03:16,668 --> 00:03:18,001 [music stops] 63 00:03:20,168 --> 00:03:22,584 [Cléo] Ta-da. 64 00:03:23,626 --> 00:03:25,126 Wait a minute, this is-- 65 00:03:26,626 --> 00:03:28,209 This was my mother's house. 66 00:03:29,543 --> 00:03:32,501 -This was-- -A good resting place for you. 67 00:03:32,584 --> 00:03:33,584 So perfect. 68 00:03:33,668 --> 00:03:35,584 [Miranda] But how… How are you even here? 69 00:03:36,459 --> 00:03:38,418 I saw you on the floor. You were dead. 70 00:03:38,501 --> 00:03:40,834 [tense music playing] 71 00:03:42,334 --> 00:03:44,668 [Cléo] You know you can't believe everything you see. 72 00:03:45,543 --> 00:03:47,751 What a quaint and cute home. 73 00:03:47,834 --> 00:03:50,251 See? Over here… 74 00:03:50,334 --> 00:03:53,001 Isn't this where your mama slept, Miranda? 75 00:03:53,084 --> 00:03:54,751 -[sobbing] -Oh, yeah 76 00:03:55,251 --> 00:03:57,459 Look. The very same bed. 77 00:03:58,251 --> 00:03:59,834 And look, your toys! 78 00:04:00,418 --> 00:04:01,418 Look it. 79 00:04:02,209 --> 00:04:03,501 [toy jingles] 80 00:04:03,584 --> 00:04:05,668 This one was your best friend, remember? 81 00:04:05,751 --> 00:04:07,126 And the wardrobe… 82 00:04:08,168 --> 00:04:10,126 Do you remember this wardrobe? 83 00:04:10,209 --> 00:04:12,709 Little Miranda would hide deep inside it, 84 00:04:12,793 --> 00:04:14,751 her little eyes wide open, 85 00:04:14,834 --> 00:04:18,626 peeking at things she knew she shouldn't. 86 00:04:18,709 --> 00:04:20,043 Cléo, who told you all that? 87 00:04:20,126 --> 00:04:22,626 How the fuck do you know all of that, Cléo? 88 00:04:24,043 --> 00:04:25,584 I'm your sister, Miranda. 89 00:04:25,668 --> 00:04:28,376 [music intensifies, fades] 90 00:04:29,209 --> 00:04:30,834 Gabriela. 91 00:04:30,918 --> 00:04:33,126 [dramatic musical sting] 92 00:04:37,168 --> 00:04:38,418 [Young Gabriela] Mom is dead. 93 00:04:41,209 --> 00:04:42,709 It's all your fault. 94 00:04:44,334 --> 00:04:46,376 How dare you look sad! 95 00:04:46,918 --> 00:04:47,793 Fuck you. 96 00:04:47,876 --> 00:04:49,334 You shit. 97 00:04:51,001 --> 00:04:53,626 [Miranda sobbing] 98 00:04:54,251 --> 00:04:55,668 Six… 99 00:04:56,209 --> 00:04:57,251 [bullets rattling] 100 00:04:57,334 --> 00:05:00,626 Four, three, two, one… 101 00:05:08,834 --> 00:05:10,501 Say hi to Mom. 102 00:05:11,793 --> 00:05:15,751 ELEVEN YEARS EARLIER 103 00:05:15,834 --> 00:05:17,459 [Miranda] Happy birthday, Mom. 104 00:05:18,459 --> 00:05:20,043 I've been so lonely. 105 00:05:21,834 --> 00:05:23,668 Sometimes I really need you. 106 00:05:28,043 --> 00:05:29,251 Please rest easy. 107 00:05:50,584 --> 00:05:52,584 [suspenseful music playing] 108 00:06:07,418 --> 00:06:08,668 -Hey! -What? 109 00:06:08,751 --> 00:06:10,584 How dare you even come here. 110 00:06:10,668 --> 00:06:11,751 Miranda? 111 00:06:13,584 --> 00:06:14,918 You killed her. 112 00:06:16,834 --> 00:06:18,543 -You're a murderer. -Shut your fucking mouth. 113 00:06:18,626 --> 00:06:19,709 You deserve to die. 114 00:06:19,793 --> 00:06:21,626 -Let me go! -Shut up, bitch. 115 00:06:21,709 --> 00:06:23,168 -Somebody help me! -Shut the fuck up! 116 00:06:23,251 --> 00:06:24,751 Shut the fuck up. [grunts] 117 00:06:24,834 --> 00:06:25,668 [engine revs] 118 00:06:25,751 --> 00:06:27,043 [tires squeal] 119 00:06:27,793 --> 00:06:29,876 -[Miranda grunting] -Be quiet, Miranda! 120 00:06:30,793 --> 00:06:33,084 Shut up or I promise I'll kill you 121 00:06:33,876 --> 00:06:36,251 [girl] Mom, it makes no sense for us to live with him. 122 00:06:36,334 --> 00:06:38,001 You barely even know this man. 123 00:06:38,084 --> 00:06:39,959 [woman] Rita, I know he's a good man. 124 00:06:40,043 --> 00:06:41,543 And he loves me. 125 00:06:41,626 --> 00:06:43,293 He can also take care of us 126 00:06:44,793 --> 00:06:46,001 Seriously? 127 00:06:46,084 --> 00:06:47,543 -[woman clapping hands] -Don't move. 128 00:06:47,626 --> 00:06:49,168 Be quiet and you'll be fine. 129 00:06:49,251 --> 00:06:50,459 [woman] Fábio! 130 00:06:51,501 --> 00:06:53,459 [continues clapping] 131 00:06:53,543 --> 00:06:54,668 Fábio! 132 00:06:55,293 --> 00:06:56,251 Penha? 133 00:07:01,376 --> 00:07:02,209 Hey. 134 00:07:03,126 --> 00:07:05,001 -So, uh, what took you so long? -Hey. 135 00:07:05,709 --> 00:07:06,793 [giggles] 136 00:07:07,334 --> 00:07:08,918 I've missed you, honey. 137 00:07:11,501 --> 00:07:13,876 [grunting] 138 00:07:17,876 --> 00:07:19,543 -[Penha] That's enough, Rita. -Mmm… 139 00:07:20,959 --> 00:07:22,793 -She can have more food. -No, she shouldn't. 140 00:07:22,876 --> 00:07:25,084 Ballerinas can't eat like that, you know. 141 00:07:25,168 --> 00:07:26,251 [groans] 142 00:07:27,334 --> 00:07:29,834 [panting] 143 00:07:30,876 --> 00:07:33,418 [tense music playing] 144 00:07:36,668 --> 00:07:37,751 [trigger clicks] 145 00:07:38,501 --> 00:07:41,293 [Cléo] Oh, Miranda. I guess you reap what you sow. 146 00:07:41,376 --> 00:07:43,126 [laughs] 147 00:07:48,626 --> 00:07:52,001 I've had some years to think about how best to get revenge on you. 148 00:07:53,501 --> 00:07:56,709 There was so much anger and hatred bubbling up. 149 00:07:57,459 --> 00:08:00,001 From everything Fábio did to me. 150 00:08:01,959 --> 00:08:04,709 Not just the physical. No. 151 00:08:05,251 --> 00:08:06,626 There was more. 152 00:08:07,459 --> 00:08:08,501 Abuse, 153 00:08:09,376 --> 00:08:10,543 humiliation, 154 00:08:12,043 --> 00:08:13,001 solitude. 155 00:08:15,334 --> 00:08:17,459 I was so sick of all the abuse, Miranda. 156 00:08:18,043 --> 00:08:19,459 I know you knew about it. 157 00:08:20,293 --> 00:08:22,168 You remember how he used to beat me? 158 00:08:23,459 --> 00:08:24,709 The constant raping? 159 00:08:24,793 --> 00:08:27,001 [Fábio] I'll show you who's in charge, you bitch 160 00:08:27,084 --> 00:08:29,043 [Miranda] I was just a child. 161 00:08:29,126 --> 00:08:32,043 If only you had done something to help me or our mom, 162 00:08:32,126 --> 00:08:33,793 instead of just watching her die. 163 00:08:34,501 --> 00:08:35,793 Look away, dear. 164 00:08:36,959 --> 00:08:38,293 [mother] Stop, stop! 165 00:08:38,376 --> 00:08:40,459 -Stop it! -Shut the fuck up. 166 00:08:40,543 --> 00:08:41,834 -[thudding] -Holy shit. 167 00:08:44,043 --> 00:08:44,959 [door slams] 168 00:08:45,043 --> 00:08:48,084 [Cléo] You were there that day. And what did you do? Hmm? 169 00:08:48,168 --> 00:08:51,584 You did absolutely nothing, didn't you? 170 00:08:52,168 --> 00:08:54,251 [Miranda] Fábio got what he deserved. 171 00:08:54,334 --> 00:08:57,334 I don't care about that. I don't care one bit, Miranda. 172 00:08:58,084 --> 00:08:59,751 You're the one I care about. 173 00:09:03,751 --> 00:09:06,251 [suspenseful music playing] 174 00:09:21,043 --> 00:09:23,043 [shower running] 175 00:09:25,001 --> 00:09:28,084 [Fábio grunting] 176 00:09:33,168 --> 00:09:35,543 [music continues] 177 00:09:48,334 --> 00:09:49,334 [muffled] Huh? 178 00:09:49,918 --> 00:09:51,751 -Move and you die, got it? -[whimpers] 179 00:09:52,251 --> 00:09:53,959 [panting] 180 00:09:55,001 --> 00:09:55,959 Mm. 181 00:09:56,043 --> 00:09:57,043 Mm-hmm. 182 00:09:57,543 --> 00:09:59,001 [music fades] 183 00:10:01,459 --> 00:10:03,043 Are you locked up here? 184 00:10:03,709 --> 00:10:05,584 Help me escape this place. 185 00:10:06,293 --> 00:10:07,418 And who are you? 186 00:10:08,126 --> 00:10:10,376 I'm Miranda. Fábio locked me up here. 187 00:10:10,459 --> 00:10:12,209 That horrible man killed my mother. 188 00:10:12,293 --> 00:10:13,418 Holy shit. 189 00:10:13,501 --> 00:10:15,584 Please believe me. [sighs] 190 00:10:17,543 --> 00:10:18,793 I really do. 191 00:10:18,876 --> 00:10:20,418 I've never trusted that man. 192 00:10:21,293 --> 00:10:22,251 What now? 193 00:10:23,293 --> 00:10:24,209 What do we do? 194 00:10:24,876 --> 00:10:27,709 He's very dangerous, so we have to go now. 195 00:10:27,793 --> 00:10:29,626 [Fábio] I have to go, I'm late. 196 00:10:31,543 --> 00:10:35,043 -Quiet, okay? -[Penha] Come here, let's have more fun. 197 00:10:38,168 --> 00:10:39,626 [giggling] 198 00:10:40,209 --> 00:10:41,584 We should make a run for it. 199 00:10:41,668 --> 00:10:43,793 My mother can't stay with that man. 200 00:10:44,793 --> 00:10:46,376 Well, then we have to tell her. 201 00:10:56,001 --> 00:10:58,209 [Rita] Now, Mom, please don't freak out on me. 202 00:10:58,293 --> 00:11:00,168 We have to help her out. 203 00:11:00,251 --> 00:11:02,043 [Penha] Help who? 204 00:11:07,001 --> 00:11:08,501 Who's this, Rita? 205 00:11:08,584 --> 00:11:09,918 This is Miranda. 206 00:11:10,459 --> 00:11:13,001 Fábio locked her up here, and murdered her mother. 207 00:11:13,084 --> 00:11:15,834 He's a monster, Mom. We all need to leave 208 00:11:15,918 --> 00:11:17,084 This is just crazy 209 00:11:17,168 --> 00:11:18,793 It's all true. Let me explain. 210 00:11:18,876 --> 00:11:20,459 He's dangerous. 211 00:11:20,959 --> 00:11:22,584 Mom, you have to believe her. 212 00:11:23,168 --> 00:11:25,251 I'm begging you. We have to go 213 00:11:25,793 --> 00:11:29,126 We don't know what Fábio's capable of. I'm so afraid. 214 00:11:35,459 --> 00:11:37,793 [Miranda] I don't understand what you're saying… 215 00:11:39,626 --> 00:11:41,376 -Let me record it. -[computer beeps] 216 00:11:42,084 --> 00:11:43,126 [laughs] 217 00:11:43,209 --> 00:11:45,876 Gotta document this day, it's special. 218 00:11:49,751 --> 00:11:51,918 Can you recall that one day, 219 00:11:52,001 --> 00:11:53,709 the fire in our house? 220 00:11:54,293 --> 00:11:55,209 Can you? 221 00:11:58,626 --> 00:11:59,793 I remember. 222 00:12:01,834 --> 00:12:03,709 [sobs] I remember. 223 00:12:04,418 --> 00:12:07,876 We were so little, and we were the only ones home. 224 00:12:07,959 --> 00:12:10,293 And all of a sudden, smoke. 225 00:12:10,376 --> 00:12:11,418 [tense music playing] 226 00:12:12,293 --> 00:12:14,543 [Cléo] I started the fire out of hatred, Miranda. 227 00:12:14,626 --> 00:12:16,626 I wanted it all destroyed. 228 00:12:16,709 --> 00:12:20,751 This fucking house where I was shamed for being adopted. 229 00:12:22,751 --> 00:12:25,459 Where our horrible grandmother, who never even loved me, 230 00:12:25,543 --> 00:12:27,251 kicked me out onto the street. 231 00:12:28,251 --> 00:12:30,334 And I had to wonder, little sister… 232 00:12:30,834 --> 00:12:35,043 And I couldn't understand, why, why I didn't just let you burn to death. 233 00:12:37,543 --> 00:12:39,793 I ask myself that question a whole lot. 234 00:12:40,751 --> 00:12:42,376 You're such a monster. 235 00:12:42,459 --> 00:12:44,543 Life could've been so breezy. 236 00:12:48,001 --> 00:12:49,793 Oh. [laughs] 237 00:12:54,251 --> 00:12:56,334 [Inês] Is this Otto? Rita's stalker? 238 00:12:56,876 --> 00:12:58,168 [Joca] That's him, Inês. 239 00:12:58,251 --> 00:12:59,418 [camera shutter clicking] 240 00:12:59,501 --> 00:13:03,168 Glória, how are you two related? How did you know him? 241 00:13:04,584 --> 00:13:06,168 Miranda. 242 00:13:06,251 --> 00:13:09,084 -They-- They took Miranda, they-- -Was Miranda here? 243 00:13:09,168 --> 00:13:10,043 [Glória] Yes. 244 00:13:10,668 --> 00:13:13,418 This man took her and shot my Lorenzo. 245 00:13:14,168 --> 00:13:16,376 I hid in the bathroom, I didn't see him. 246 00:13:16,876 --> 00:13:19,751 When I came out, my son was lying in a pool of blood. 247 00:13:19,834 --> 00:13:20,793 -Glória. -He was-- 248 00:13:20,876 --> 00:13:23,293 I heard what happened. Are you okay? 249 00:13:23,376 --> 00:13:26,668 -[Glória] They killed Lorenzo. -Inês, he was using a fake name 250 00:13:27,501 --> 00:13:29,501 Otto and Lorenzo are the same person. 251 00:13:30,043 --> 00:13:32,001 Rafa, he didn't kill Rita, no… 252 00:13:32,751 --> 00:13:34,376 There's this letter that he left 253 00:13:35,543 --> 00:13:39,126 It explains everything, Rafa. I didn't want to give it to the police. 254 00:13:39,209 --> 00:13:42,168 I'm terrified, but I trust you. 255 00:13:42,251 --> 00:13:43,918 Of course. Of course, Glória. 256 00:13:44,459 --> 00:13:46,043 [camera shutter clicking] 257 00:13:50,543 --> 00:13:54,584 [Otto] Mom, if you're reading this letter, it's because I'm probably dead. 258 00:13:54,668 --> 00:13:57,126 I regret all the pain I put you through. 259 00:13:57,793 --> 00:14:00,168 I know I ruined the lives of everyone I love. 260 00:14:00,251 --> 00:14:01,293 [melancholy music playing] 261 00:14:01,376 --> 00:14:03,376 I got involved with the wrong people. 262 00:14:03,918 --> 00:14:05,834 And Rita paid the price. 263 00:14:08,043 --> 00:14:09,834 Here's her killer's address. 264 00:14:10,918 --> 00:14:12,334 Make him pay. 265 00:14:15,418 --> 00:14:16,626 Are you Paulo? 266 00:14:22,043 --> 00:14:23,293 [music fades] 267 00:14:23,376 --> 00:14:25,584 -[Cléo sighs] -But Heitor's… 268 00:14:25,668 --> 00:14:28,626 Heitor's family have nothing to do with this. 269 00:14:28,709 --> 00:14:30,918 Oh, but they do, they really do. 270 00:14:31,001 --> 00:14:32,418 Let me tell you. 271 00:14:32,501 --> 00:14:35,751 Let's start with Fernando. One step at a time now 272 00:14:35,834 --> 00:14:37,084 [Miranda] Fernando? 273 00:14:37,168 --> 00:14:39,918 [Cléo] You're so damn naive. Always were. 274 00:14:40,668 --> 00:14:41,584 Dummy. 275 00:14:42,126 --> 00:14:44,501 Fernando was working with me, Miranda. 276 00:14:45,043 --> 00:14:49,876 The hatred he felt for his brother-in-law, who stole the woman he loved most, Diana. 277 00:14:49,959 --> 00:14:52,126 He thought they were related, you know? 278 00:14:52,209 --> 00:14:54,501 [laughs] Isn't that crazy? 279 00:14:55,209 --> 00:14:58,918 So we both thought that we had a whole lot of potential. 280 00:15:00,251 --> 00:15:02,709 And they say revenge can't be rewarding. 281 00:15:03,293 --> 00:15:05,501 [Fernando chuckles] 282 00:15:05,584 --> 00:15:08,334 Nothing in the world feels as good as revenge. 283 00:15:08,418 --> 00:15:10,126 I'm not playing, Fernando. 284 00:15:11,834 --> 00:15:13,668 Because when I put my mind to something… 285 00:15:13,751 --> 00:15:15,626 [laughs] 286 00:15:15,709 --> 00:15:17,251 …I go all the way. 287 00:15:17,918 --> 00:15:19,668 What I really want to see 288 00:15:20,501 --> 00:15:23,293 is Miranda completely broken. 289 00:15:23,376 --> 00:15:24,709 That's how I feel about Heitor. 290 00:15:24,793 --> 00:15:29,043 I won't stop until I take Diana, Luísa, and all of his money. 291 00:15:29,126 --> 00:15:31,126 [Cléo] And for all of that, my love… 292 00:15:32,418 --> 00:15:34,834 I'm willing to do absolutely anything. 293 00:15:36,209 --> 00:15:37,501 Got it? 294 00:15:37,584 --> 00:15:39,418 And you? Huh? 295 00:15:39,501 --> 00:15:40,334 Me? 296 00:15:40,418 --> 00:15:41,543 [Cléo] Hmm? 297 00:15:42,793 --> 00:15:44,751 I would burn the whole world. 298 00:15:49,668 --> 00:15:51,501 We were in it together, Miranda. 299 00:15:52,501 --> 00:15:56,334 [sighs] Hatred can honestly be so, so much more powerful 300 00:15:56,418 --> 00:15:58,001 than idiotic love. 301 00:15:58,626 --> 00:16:01,626 -You're insane! -Yeah, so? I am insane. 302 00:16:02,168 --> 00:16:03,751 Insane with hatred. 303 00:16:03,834 --> 00:16:06,293 And it has never faded. Understand? 304 00:16:06,376 --> 00:16:07,459 It's only grown. 305 00:16:07,543 --> 00:16:10,334 Then finally, when our grandmother was put into the hospital-- 306 00:16:10,418 --> 00:16:11,668 How did you know about that? 307 00:16:13,501 --> 00:16:16,126 [Cléo] She got what she deserved. That's all. 308 00:16:16,209 --> 00:16:17,668 [Paulo grunting] 309 00:16:20,459 --> 00:16:23,584 [groaning] 310 00:16:25,751 --> 00:16:27,334 Who the fuck are you? 311 00:16:28,709 --> 00:16:30,168 You clearly don't remember. 312 00:16:31,293 --> 00:16:32,668 I'm here because of Rita. 313 00:16:32,751 --> 00:16:34,834 Rita? Who is-- 314 00:16:34,918 --> 00:16:36,751 Ow! [grunts] 315 00:16:36,834 --> 00:16:38,293 [gasping] 316 00:16:38,959 --> 00:16:41,293 That will happen every time you try to lie to me. 317 00:16:41,376 --> 00:16:43,751 So either you tell the truth, or we'll keep going. 318 00:16:43,834 --> 00:16:44,793 It's quite simple. 319 00:16:44,876 --> 00:16:46,751 -I'm not involved-- -What did I tell you, huh? 320 00:16:46,834 --> 00:16:48,251 I didn't kill her. 321 00:16:48,334 --> 00:16:50,751 -Ah! -Spit it out, asshole 322 00:16:55,376 --> 00:16:57,459 [Paulo] Okay, I confess. I do! 323 00:16:57,959 --> 00:16:59,043 I killed Rita. 324 00:17:00,043 --> 00:17:03,168 But it wasn't my plan, I was only following orders, man. 325 00:17:03,251 --> 00:17:05,126 She was the one who ordered it. 326 00:17:05,209 --> 00:17:07,584 It's all her fault. Not mine. 327 00:17:09,626 --> 00:17:11,876 Rita? What's going on? 328 00:17:11,959 --> 00:17:13,626 [grunts] Oh! 329 00:17:15,834 --> 00:17:17,626 Who is "she", motherfucker? 330 00:17:17,709 --> 00:17:19,459 [groaning] 331 00:17:21,543 --> 00:17:23,626 -Tell me right now. -It was all Cléo! 332 00:17:24,543 --> 00:17:25,751 It's Cléo! 333 00:17:26,376 --> 00:17:28,293 Miranda's older sister 334 00:17:28,376 --> 00:17:29,918 This was all her idea. 335 00:17:30,001 --> 00:17:32,168 She wanted to get revenge. 336 00:17:32,876 --> 00:17:34,626 -Where's Miranda? -[coughing] 337 00:17:34,709 --> 00:17:35,626 I dunno. 338 00:17:35,709 --> 00:17:37,043 -[grunts] -[groans] 339 00:17:37,126 --> 00:17:40,668 Now I'm gonna tell you the best part of the plan, Miranda. 340 00:17:41,501 --> 00:17:45,501 I found the right apartment, directly across from you. 341 00:17:46,626 --> 00:17:48,918 I had the perfect view of you, Miranda. 342 00:17:49,001 --> 00:17:52,334 I was positive you'd spy on me, like you spy on everyone. 343 00:17:52,918 --> 00:17:53,918 I knew it! 344 00:17:54,668 --> 00:17:56,834 Curiosity is your weakness. 345 00:17:56,918 --> 00:17:58,459 Okay, I'll take it. 346 00:17:59,209 --> 00:18:03,334 [laughs] And then, as expected, you fell into my trap. 347 00:18:03,959 --> 00:18:07,043 And then our Fernando 348 00:18:08,043 --> 00:18:10,334 helped me orchestrate the last trick. 349 00:18:11,418 --> 00:18:13,876 We had sex in front of the window, remember? 350 00:18:14,668 --> 00:18:15,918 You observed us, 351 00:18:16,459 --> 00:18:17,751 watched us, 352 00:18:18,376 --> 00:18:20,209 getting oh so curious. 353 00:18:22,293 --> 00:18:23,501 [Miranda moans] 354 00:18:24,501 --> 00:18:26,293 Confess to me right now 355 00:18:27,501 --> 00:18:30,584 You got so addicted to watching us doing it. 356 00:18:31,959 --> 00:18:34,043 It was all part of the plan, Miranda. 357 00:18:34,918 --> 00:18:36,168 The virus on my laptop, 358 00:18:37,001 --> 00:18:39,876 all the clients It was all a big lie. 359 00:18:39,959 --> 00:18:41,584 Mine and Fernando's. 360 00:18:41,668 --> 00:18:44,584 I think things are getting more interesting, don't you? 361 00:18:45,418 --> 00:18:47,376 They're getting hotter and hotter. 362 00:18:47,459 --> 00:18:50,043 And then I asked you to dog-sit Barbie. 363 00:18:51,043 --> 00:18:55,251 and I gave you a key to my bugged apartment. 364 00:18:55,334 --> 00:18:57,293 Miranda… 365 00:18:58,501 --> 00:19:00,959 You wore all of my outfits, Miranda. 366 00:19:01,043 --> 00:19:02,876 You looked so amazing. 367 00:19:03,584 --> 00:19:05,626 And of course I knew you would fuck Fernando 368 00:19:05,709 --> 00:19:06,959 Obviously 369 00:19:07,918 --> 00:19:09,418 So you saw me… 370 00:19:11,626 --> 00:19:12,834 murder that man? 371 00:19:13,668 --> 00:19:15,251 This man? Yeah. 372 00:19:16,209 --> 00:19:19,459 That was the day you officially became like me, a criminal 373 00:19:23,001 --> 00:19:23,876 Hey, Cléo. 374 00:19:23,959 --> 00:19:25,501 It's all good here. 375 00:19:26,084 --> 00:19:28,418 Someone has something to say to you. 376 00:19:34,876 --> 00:19:36,168 Hey there, Cléo. 377 00:19:37,043 --> 00:19:39,709 You're always having me do crazy things. 378 00:19:39,793 --> 00:19:41,876 But still always fun. 379 00:19:41,959 --> 00:19:43,293 [Cléo] There's my client. 380 00:19:43,876 --> 00:19:46,084 [intense music playing] 381 00:19:46,168 --> 00:19:48,043 Hi. Is Cléo here? 382 00:19:48,126 --> 00:19:50,626 -Come here. -[Miranda] What don't you understand? 383 00:19:51,501 --> 00:19:53,459 -No! -You women and screaming. 384 00:19:54,584 --> 00:19:56,418 You're all unbelievable 385 00:19:56,501 --> 00:19:58,168 -Get off me! -[Fernando] Let go! 386 00:19:58,251 --> 00:19:59,168 [thuds] 387 00:19:59,709 --> 00:20:01,834 He could have raped me or worse, he-- 388 00:20:01,918 --> 00:20:04,126 Oh, come on, calm down, Miranda. You were okay. 389 00:20:04,209 --> 00:20:07,043 And the point was, you had to believe it. 390 00:20:08,459 --> 00:20:10,751 -Disgusting bitch -Shut the fuck up! 391 00:20:12,126 --> 00:20:14,668 [sobbing] I don't get it, Cléo. 392 00:20:15,543 --> 00:20:16,668 And the party? 393 00:20:17,918 --> 00:20:20,084 Why did you call me to that party? 394 00:20:22,793 --> 00:20:24,751 [Cléo] You were going to die that night, 395 00:20:24,834 --> 00:20:27,126 but then I saw a new opportunity. 396 00:20:29,751 --> 00:20:33,084 That's when I realized things were getting a lot more exciting 397 00:20:33,626 --> 00:20:35,626 [soaring pop song playing] 398 00:20:54,334 --> 00:20:56,334 [song continues] 399 00:21:00,834 --> 00:21:03,043 -[song stops] -Shh! 400 00:21:04,334 --> 00:21:05,959 -It's ready? -The room's all set up. 401 00:21:07,959 --> 00:21:09,959 [tense music playing] 402 00:21:20,751 --> 00:21:22,918 HERE'S THE ADDRESS TO THE PARTY. 403 00:21:23,001 --> 00:21:25,376 COME DIANA SURPRISES! 404 00:21:27,543 --> 00:21:31,293 [Cléo] Who would've thought that dull girl would grow into this goddess? 405 00:21:31,376 --> 00:21:34,501 When I saw you there I couldn't resist. 406 00:21:35,126 --> 00:21:39,459 I called Heitor and Diana, but meanwhile, I wanted you all to myself. 407 00:21:40,168 --> 00:21:41,959 Just for a little bit. 408 00:21:44,959 --> 00:21:48,668 [Vitória] Hi, my dear. I'm just calling to see how things are going. 409 00:21:48,751 --> 00:21:51,584 -Good, but a little nerve-wracking. -That's normal. 410 00:21:51,668 --> 00:21:53,043 And it is your first time 411 00:21:53,126 --> 00:21:56,293 I just know that you can handle it, that's why I left it all in your hands 412 00:21:56,376 --> 00:21:58,959 Do you need anything? How goes it? 413 00:21:59,043 --> 00:22:00,959 [laughs] It's great, Mom. 414 00:22:01,043 --> 00:22:02,209 Better than I thought. 415 00:22:02,793 --> 00:22:05,126 Now I'm worthy of being called your daughter. 416 00:22:06,084 --> 00:22:08,918 Can I just say that I adore calling you my mom? 417 00:22:09,626 --> 00:22:10,668 I really do. 418 00:22:11,709 --> 00:22:13,543 Soon everyone will know all about me. 419 00:22:13,626 --> 00:22:15,834 [Vitória] I can't wait, my dear. Call me when you're done. 420 00:22:15,918 --> 00:22:16,876 Okay. 421 00:22:16,959 --> 00:22:18,251 Yes. Ciao. 422 00:22:21,418 --> 00:22:23,668 PRIVATE NUMBER: DIANA'S HERE 423 00:22:30,084 --> 00:22:32,084 [sensual music playing] 424 00:22:40,834 --> 00:22:42,459 [Cléo] The plan was that I kill you 425 00:22:42,543 --> 00:22:44,834 while Fernando dealt with his crazy family. 426 00:22:44,918 --> 00:22:47,001 But you know how greedy I am. 427 00:22:47,084 --> 00:22:50,459 I want everything for myself, including chaos. 428 00:22:50,543 --> 00:22:52,543 [rock music playing] 429 00:22:56,001 --> 00:22:57,209 [Diana] Where's Heitor? 430 00:22:58,876 --> 00:23:02,001 -What are you doing here? -Tell me where he is right now. 431 00:23:04,209 --> 00:23:06,459 Diana, I don't think now is the best time. 432 00:23:06,543 --> 00:23:07,959 [cellphone chimes] 433 00:23:08,043 --> 00:23:09,918 UNKNOWN NUMBER WANT TO KNOW WHERE HE IS? 434 00:23:10,001 --> 00:23:11,418 UNKNOWN NUMBER LOOK FOR ROOM 6 435 00:23:17,793 --> 00:23:20,084 [ropes creaking] 436 00:23:26,584 --> 00:23:27,668 It's you. 437 00:23:28,709 --> 00:23:30,293 Heitor's fucking nerdy bitch. 438 00:23:31,043 --> 00:23:32,251 [grunts] 439 00:23:34,293 --> 00:23:36,126 You stay the hell away from us. 440 00:23:39,334 --> 00:23:40,501 [door slams] 441 00:23:41,543 --> 00:23:44,584 [Diana] You son of a bitch. I found your lover in room six. 442 00:23:45,584 --> 00:23:48,209 That's why you called me here? Huh? Are you insane? 443 00:23:48,293 --> 00:23:49,876 -Diana, hold on. -You humiliated me! 444 00:23:49,959 --> 00:23:52,584 -Fuck you! -Stop, I'm not here with anyone 445 00:23:53,584 --> 00:23:56,126 I also got a message. Anonymous. 446 00:23:56,793 --> 00:23:58,501 It told me to come here 447 00:23:58,584 --> 00:24:01,459 if I wanted to know who Luísa's father is. 448 00:24:03,459 --> 00:24:04,751 And I found out. 449 00:24:07,584 --> 00:24:08,876 [Diana sobs] 450 00:24:08,959 --> 00:24:10,251 Listen here… 451 00:24:10,876 --> 00:24:13,251 You will not take Luísa from me 452 00:24:13,334 --> 00:24:14,334 Ah! 453 00:24:18,209 --> 00:24:20,459 [intense pop music playing] 454 00:24:26,168 --> 00:24:29,501 [Cléo laughs] Oh, how I enjoyed that night. 455 00:24:30,043 --> 00:24:33,501 Finally, you were all mine, and I was all yours, Miranda. 456 00:24:35,209 --> 00:24:37,001 But you had no idea. 457 00:24:40,168 --> 00:24:41,418 [cracks] 458 00:24:44,043 --> 00:24:45,001 [whip cracks] 459 00:24:47,751 --> 00:24:48,751 [cracks] 460 00:24:49,334 --> 00:24:53,668 ♪ You don't know what you're doing here ♪ 461 00:24:54,709 --> 00:24:56,793 [whip cracks] 462 00:24:58,043 --> 00:24:59,376 ♪ Baby ♪ 463 00:24:59,459 --> 00:25:00,459 [whip cracks] 464 00:25:00,543 --> 00:25:02,543 ♪ You're out of space ♪ 465 00:25:06,043 --> 00:25:08,376 ♪ You're out of space ♪ 466 00:25:12,543 --> 00:25:13,751 [song fades] 467 00:25:15,251 --> 00:25:18,793 [rock music playing faintly] 468 00:25:33,043 --> 00:25:35,501 [melancholy music playing] 469 00:25:40,751 --> 00:25:41,918 [Rafa] Heitor? 470 00:25:43,168 --> 00:25:44,626 [Heitor] I was looking for you. 471 00:25:45,876 --> 00:25:47,251 Is that what I look like? 472 00:25:47,334 --> 00:25:48,876 [music stops] 473 00:25:52,418 --> 00:25:53,459 [Heitor] Let's go. 474 00:25:55,168 --> 00:25:56,334 Diana is here. 475 00:25:57,209 --> 00:25:58,209 I know. 476 00:25:59,084 --> 00:26:00,751 I think someone set us up. 477 00:26:01,543 --> 00:26:04,793 Somebody had us come here, but I have no idea their purpose. 478 00:26:06,959 --> 00:26:08,043 Come on. 479 00:26:15,626 --> 00:26:17,501 [Cléo] That's enough about that fucking party. 480 00:26:17,584 --> 00:26:19,584 Time to finish this, Miranda. 481 00:26:19,668 --> 00:26:21,209 -Time for you to die. -[groans] 482 00:26:21,293 --> 00:26:22,459 Right now. 483 00:26:23,334 --> 00:26:24,668 Understand me? 484 00:26:26,418 --> 00:26:29,084 [intense music building] 485 00:26:29,168 --> 00:26:31,584 -[trigger clicks] -[gasps] 486 00:26:32,251 --> 00:26:33,334 [Cléo grunts] 487 00:26:35,751 --> 00:26:36,709 Almost. 488 00:26:37,418 --> 00:26:40,376 and since you got lucky, I guess I'll tell you about Diana. 489 00:26:52,543 --> 00:26:53,501 [Fernando] Diana? 490 00:26:54,126 --> 00:26:56,793 I got your message. What's going on? 491 00:26:56,876 --> 00:26:58,876 [Diana] Heitor found out about everything. 492 00:26:58,959 --> 00:27:00,918 He knows he's not Luísa's father. 493 00:27:01,001 --> 00:27:02,418 He's gonna take her from me. 494 00:27:02,501 --> 00:27:04,793 -I just-- No! -Diana, don't worry. We'll work it out. 495 00:27:05,584 --> 00:27:07,543 My life is going to shit. [sobs] 496 00:27:08,459 --> 00:27:10,709 I don't know what's wrong with my marriage, 497 00:27:11,418 --> 00:27:12,668 with my family. 498 00:27:14,293 --> 00:27:15,293 Help me? 499 00:27:16,376 --> 00:27:17,209 Please help me. 500 00:27:17,293 --> 00:27:19,793 You're the only one I can count on, Fernando. 501 00:27:19,876 --> 00:27:21,584 -Just you. -I'll help you. 502 00:27:22,668 --> 00:27:25,168 But you need to tell me the truth, Diana. Okay? 503 00:27:26,959 --> 00:27:27,959 Am I the father? 504 00:27:29,876 --> 00:27:31,168 am I the father? 505 00:27:34,293 --> 00:27:35,126 Yes. 506 00:27:35,209 --> 00:27:37,834 [tense music playing] 507 00:27:39,584 --> 00:27:41,501 -Don't hate me -No. 508 00:27:41,584 --> 00:27:43,959 I know I shouldn't have hidden it from you, Fernando 509 00:27:44,043 --> 00:27:45,584 -But you have to understand why. -No. 510 00:27:45,668 --> 00:27:47,834 You should've told me that from the very beginning. 511 00:27:47,918 --> 00:27:51,376 Diana, I can't believe that you would lie to my face all these years. 512 00:27:52,459 --> 00:27:54,001 Why did you do that? Huh? 513 00:27:57,543 --> 00:28:01,376 When I discovered you were Luísa's father 514 00:28:01,959 --> 00:28:03,918 I was already with Heitor. 515 00:28:05,084 --> 00:28:06,793 -I loved him so much. -No. 516 00:28:06,876 --> 00:28:08,126 -I really did. -No! 517 00:28:08,209 --> 00:28:09,959 You were just obsessed with that bastard. 518 00:28:10,043 --> 00:28:12,168 I'm your brother, but I know you loved me. 519 00:28:12,251 --> 00:28:13,584 I never minded it. 520 00:28:14,751 --> 00:28:17,376 We could've handled this situation together, Diana. 521 00:28:20,418 --> 00:28:22,293 What happened between you and I… 522 00:28:23,626 --> 00:28:24,834 it was sex. 523 00:28:25,918 --> 00:28:26,918 It wasn't love. 524 00:28:27,793 --> 00:28:29,001 It wasn't love? 525 00:28:29,668 --> 00:28:31,376 Of course it was. We're in love! 526 00:28:33,876 --> 00:28:35,959 I have never been in love with you. 527 00:28:36,626 --> 00:28:37,501 You're lying. 528 00:28:37,584 --> 00:28:40,251 -I know you love me. -No. 529 00:28:40,334 --> 00:28:43,168 Diana, I know you're only saying that because you're my sister and-- 530 00:28:43,251 --> 00:28:44,834 You don't even know! 531 00:28:47,668 --> 00:28:50,001 I'm not your sister! 532 00:28:50,751 --> 00:28:54,251 [Cléo] Fernando's a spoiled brat who has never been told no. 533 00:28:54,334 --> 00:28:56,626 So when he got rejected by the love of his life, 534 00:28:56,709 --> 00:28:58,918 and saw his plans all going south, 535 00:28:59,876 --> 00:29:01,626 Fernando lost his mind, you know? 536 00:29:03,168 --> 00:29:04,584 I only loved Heitor. 537 00:29:04,668 --> 00:29:06,293 -I didn't love you! -Shut up! 538 00:29:06,376 --> 00:29:09,126 I knew if I told you, Fernando, you'd never fuck off. 539 00:29:09,209 --> 00:29:11,418 I'm serious, Diana This is a warning. 540 00:29:11,501 --> 00:29:14,126 -Shut the hell up. -Was I selfish? I was. 541 00:29:14,668 --> 00:29:16,459 I didn't care about you. 542 00:29:16,543 --> 00:29:18,084 I didn't care about Luísa. 543 00:29:18,168 --> 00:29:19,959 I don't care about anyone. 544 00:29:20,668 --> 00:29:21,543 Not at all! 545 00:29:21,626 --> 00:29:23,209 -Shut the fuck up, Diana! -Let me go! 546 00:29:23,293 --> 00:29:24,293 -Shut up! -Oh! 547 00:29:28,293 --> 00:29:29,251 Look at me. 548 00:29:29,334 --> 00:29:32,251 Look at me in the eyes and say you don't love me! 549 00:29:32,959 --> 00:29:34,084 Say it! 550 00:29:34,168 --> 00:29:35,001 No. 551 00:29:35,084 --> 00:29:36,459 I pity you. 552 00:29:38,834 --> 00:29:41,626 You're my everything. I mean it. 553 00:29:42,418 --> 00:29:44,043 You don't understand my love. 554 00:29:48,001 --> 00:29:50,959 [dramatic music playing] 555 00:30:03,918 --> 00:30:05,376 [Cléo] C'mon, Lorenzo! Help me. 556 00:30:06,626 --> 00:30:09,459 There you go, put her in. No need to be so gentle/ 557 00:30:10,334 --> 00:30:11,709 That's good. My purse? 558 00:30:13,168 --> 00:30:15,168 [chuckling] 559 00:30:16,334 --> 00:30:17,334 Now, let's go! 560 00:30:18,459 --> 00:30:20,376 [cellphone ringing] 561 00:30:20,876 --> 00:30:21,709 Yeah, Fer? 562 00:30:22,918 --> 00:30:24,293 I just fucked up, Cléo. 563 00:30:24,376 --> 00:30:25,918 What are you talking about? 564 00:30:27,334 --> 00:30:28,709 I murdered Diana. 565 00:30:30,168 --> 00:30:32,126 -You did what? -She's floating in the pool. 566 00:30:32,209 --> 00:30:34,001 It all feels like a dream. 567 00:30:34,501 --> 00:30:36,626 I'm either going to kill myself or call the police. 568 00:30:36,709 --> 00:30:39,459 Don't be ridiculous, you're not doing either of those things. 569 00:30:39,543 --> 00:30:40,501 Have you lost it? 570 00:30:41,084 --> 00:30:42,543 Sit tight, I'm heading your way. 571 00:30:42,626 --> 00:30:44,918 -I can't stand this anymore, it's over. -Fucking calm down. 572 00:30:45,001 --> 00:30:46,418 Be reasonable, Fernando. 573 00:30:46,501 --> 00:30:49,918 I'm going to take care of it. Don't be anxious. 574 00:30:50,668 --> 00:30:52,501 There's been a change of plans, boys. 575 00:30:53,126 --> 00:30:54,459 Take us to the penthouse. 576 00:30:54,959 --> 00:30:56,959 [laughing] 577 00:30:57,834 --> 00:31:00,751 Fate truly was smiling down on me that night. 578 00:31:04,668 --> 00:31:06,668 And there's your salvation, Fer. 579 00:31:07,376 --> 00:31:08,626 Accept it. 580 00:31:09,834 --> 00:31:10,834 [kisses] 581 00:31:16,043 --> 00:31:18,084 There, atta-boy. Amazing 582 00:31:18,584 --> 00:31:19,668 Leave her 583 00:31:21,084 --> 00:31:22,334 Oh wow. 584 00:31:23,043 --> 00:31:24,293 [exhales] 585 00:31:26,793 --> 00:31:29,376 Since she'll be found with the body, she'll go down for it. 586 00:31:30,334 --> 00:31:33,418 And she and Heitor will be considered guilty lovers. 587 00:31:33,501 --> 00:31:34,626 She deserves that. 588 00:31:34,709 --> 00:31:36,043 Now, how do we get out of here? 589 00:31:36,126 --> 00:31:38,376 -The service entrance. -Mm? 590 00:31:39,793 --> 00:31:42,418 It leads to the back alley. There are no cameras there. 591 00:31:42,501 --> 00:31:44,043 [Cléo] Fernando didn't think twice 592 00:31:44,126 --> 00:31:47,043 before placing Diana's death on your shoulders, Miranda 593 00:31:50,376 --> 00:31:52,334 [laughing] 594 00:31:52,418 --> 00:31:55,501 No. I can't believe that Fernando would-- 595 00:31:55,584 --> 00:31:57,168 Hold on, there's more. 596 00:31:57,251 --> 00:31:58,793 Wanna hear the rest of the story? 597 00:32:00,793 --> 00:32:04,043 [Fernando] What is it, Zoe? I don't have time for your bullshit, okay? 598 00:32:04,543 --> 00:32:06,376 -What the hell are you doing here? -I fucked up. 599 00:32:06,459 --> 00:32:08,334 -I fucked up. -You sound like a desperate psycho. 600 00:32:08,418 --> 00:32:10,584 I need you to give me money, Fernando. 601 00:32:10,668 --> 00:32:12,876 You gotta help me. I don't know what else to do. 602 00:32:12,959 --> 00:32:14,876 Or else I'll kill you right now. 603 00:32:15,668 --> 00:32:17,459 Come on. Drop the gun. 604 00:32:18,251 --> 00:32:20,501 -[Zoe sobbing] -Drop the gun. 605 00:32:21,293 --> 00:32:22,668 I know what you did. 606 00:32:22,751 --> 00:32:25,709 I know all about the money you stole from Diana. 607 00:32:26,459 --> 00:32:29,834 And I know you're an accomplice in Bernardo's murder 608 00:32:30,834 --> 00:32:33,959 I'm gonna to tell them everything, you get it, Fernando? 609 00:32:34,043 --> 00:32:36,084 Because I've got nothing to lose. 610 00:32:36,168 --> 00:32:39,751 And I'll take you down with me, you fucking miserable scumbag. 611 00:32:39,834 --> 00:32:41,043 [cocks gun] 612 00:32:46,959 --> 00:32:48,251 You won't do that. 613 00:32:50,126 --> 00:32:51,709 Because you love me, Zoe. 614 00:32:52,459 --> 00:32:54,043 I know you do. 615 00:32:54,126 --> 00:32:56,126 [tense music playing] 616 00:33:07,668 --> 00:33:09,001 [Zoe gasps softly] 617 00:33:11,084 --> 00:33:12,251 [cocks gun] 618 00:33:17,709 --> 00:33:19,251 [gunshot echoes] 619 00:33:22,084 --> 00:33:23,168 [Miranda] Fernando? 620 00:33:23,751 --> 00:33:24,626 Why? 621 00:33:24,709 --> 00:33:27,543 You wanted to know everything, right? Well, there you go. 622 00:33:27,626 --> 00:33:29,293 -[sobbing] -You want more? Ha! 623 00:33:29,376 --> 00:33:32,376 You're gonna know so much more than you wish you did, Miranda! 624 00:33:32,459 --> 00:33:34,668 Fucking look at me. No! I said right at me! 625 00:33:36,126 --> 00:33:38,251 Fernando wanted to get Heitor in trouble. 626 00:33:38,334 --> 00:33:40,584 Lock him away in jail forever. 627 00:33:40,668 --> 00:33:42,543 And the leader of the prostitution ring? 628 00:33:42,626 --> 00:33:43,584 Vitoria! 629 00:33:43,668 --> 00:33:47,584 And I-- I helped her cover up her crimes in exchange for her help. 630 00:33:47,668 --> 00:33:50,293 And after Fernando murdered Diana, Miranda, 631 00:33:50,376 --> 00:33:52,168 he had no problem killing Zoe. 632 00:33:52,709 --> 00:33:54,376 Nobody stood in our way. 633 00:33:54,459 --> 00:33:56,584 And once Diana was out of the picture. 634 00:33:56,668 --> 00:33:59,043 all he had to do was get rid of Heitor. 635 00:33:59,126 --> 00:34:02,751 And get his hands on the assets that idiot was gonna leave to Luísa. 636 00:34:02,834 --> 00:34:05,043 There was just one thing, you! 637 00:34:06,209 --> 00:34:07,251 It's always you. 638 00:34:07,334 --> 00:34:08,751 [groans loudly] 639 00:34:12,626 --> 00:34:14,709 -Where are they keeping her? -I dunno, Cléo took her. 640 00:34:15,543 --> 00:34:17,168 -Cléo took Miranda. -You know where. 641 00:34:17,251 --> 00:34:19,376 -I really don't. -Spit it out, asshole! 642 00:34:19,459 --> 00:34:20,501 [choking] 643 00:34:21,084 --> 00:34:24,376 She took her to the home where they grew up. 644 00:34:25,918 --> 00:34:27,918 [chains rattling] 645 00:34:33,001 --> 00:34:34,918 Why are you doing this to me, man? 646 00:34:35,001 --> 00:34:35,959 Hey! 647 00:34:36,584 --> 00:34:38,834 I told you everything you wanted to know. 648 00:34:39,459 --> 00:34:41,459 I told you what you wanted to know! 649 00:34:42,709 --> 00:34:43,834 [wood clatters] 650 00:34:44,668 --> 00:34:46,668 You don't know what she's capable of. 651 00:34:47,584 --> 00:34:49,876 Cléo, she forced me to do it. 652 00:34:49,959 --> 00:34:51,918 It's all her fault, I swear it. 653 00:34:52,543 --> 00:34:54,501 It's all her and that asshole Fernando! 654 00:35:00,084 --> 00:35:02,418 -Fernando? -Fernan-- Yeah! 655 00:35:02,501 --> 00:35:04,168 The one who stole your bracelet. 656 00:35:04,918 --> 00:35:07,209 He and Gabriela planned all of this bullshit. 657 00:35:08,001 --> 00:35:09,543 They're both in it together. 658 00:35:12,126 --> 00:35:13,793 Come on, there's more. 659 00:35:13,876 --> 00:35:16,293 Then they just started killing everybody. 660 00:35:16,376 --> 00:35:18,251 They started killing everybody. 661 00:35:18,334 --> 00:35:20,751 And then, when I wanted out of it, 662 00:35:20,834 --> 00:35:22,459 that fucking bitch threatened me. 663 00:35:26,084 --> 00:35:27,543 [screaming] 664 00:35:29,209 --> 00:35:34,668 [continues screaming] 665 00:35:43,376 --> 00:35:46,418 [Rita] I know you're more than the tough guy I see sitting here. 666 00:35:46,501 --> 00:35:47,668 Tough guy? 667 00:35:48,709 --> 00:35:50,751 -You think I'm tough? I'm tough? -[laughs] 668 00:35:50,834 --> 00:35:51,876 No, I just meant-- 669 00:35:51,959 --> 00:35:54,584 ♪ Stars in the morning 670 00:35:55,168 --> 00:35:56,793 [laughing] 671 00:35:57,376 --> 00:35:58,751 [romantic pop song playing] 672 00:35:58,834 --> 00:36:01,793 ♪ Our star is here to stay ♪ 673 00:36:05,293 --> 00:36:08,376 ♪ Sky under water ♪ 674 00:36:09,584 --> 00:36:15,501 ♪ Oh, no No rules apply for us ♪ 675 00:36:16,293 --> 00:36:17,709 You're incredible, Rita 676 00:36:20,043 --> 00:36:25,376 ♪ Out of love ♪ 677 00:36:27,209 --> 00:36:30,376 ♪ Out of love ♪ 678 00:36:33,876 --> 00:36:35,126 [song fades] 679 00:36:35,209 --> 00:36:36,334 [telephone ringing] 680 00:36:36,418 --> 00:36:39,668 Inês, we just got an anonymous tip about where Miranda might be. 681 00:36:39,751 --> 00:36:41,793 Okay, let's go. 682 00:36:43,709 --> 00:36:45,376 [Miranda] But why do all of this? 683 00:36:45,459 --> 00:36:47,334 Why not kill me and get it over with? 684 00:36:47,418 --> 00:36:49,626 -[sobbing] -[laughing] 685 00:36:50,293 --> 00:36:52,793 -Tell me. -I wanted to, Miranda. 686 00:36:53,918 --> 00:36:55,251 And I tried. 687 00:36:56,001 --> 00:36:57,626 I tried on New Year's Eve. 688 00:36:58,709 --> 00:37:00,209 [grunting] 689 00:37:00,293 --> 00:37:02,376 [distorted music playing] 690 00:37:13,834 --> 00:37:15,834 [fireworks popping] 691 00:37:25,418 --> 00:37:27,418 The universe tried to tell me 692 00:37:28,209 --> 00:37:30,043 you deserved more suffering than that. 693 00:37:31,293 --> 00:37:32,834 I need to ask you something. 694 00:37:32,918 --> 00:37:34,209 Don't be too offended. 695 00:37:34,293 --> 00:37:37,834 The spawn, the one you're carrying, 696 00:37:38,501 --> 00:37:40,418 is it Fernando's or Heitor's? 697 00:37:41,251 --> 00:37:43,376 [laughs] You don't know, do you? 698 00:37:43,918 --> 00:37:46,418 Miranda, that's so naughty. 699 00:37:46,501 --> 00:37:47,876 [laughs] 700 00:37:47,959 --> 00:37:50,251 But I know you want it to be Heitor's. 701 00:37:50,334 --> 00:37:51,918 Now let's put an end to this. 702 00:37:52,959 --> 00:37:56,418 On the day I dropped you off that balcony, 703 00:37:57,001 --> 00:37:59,584 I told my men to go kill Rita. 704 00:38:00,168 --> 00:38:01,084 Rita? 705 00:38:02,001 --> 00:38:03,376 No, not her. 706 00:38:03,459 --> 00:38:05,793 Yeah, yes, her. 707 00:38:05,876 --> 00:38:09,418 -[sobbing]How could you? -Was she like a little sister to you, huh? 708 00:38:11,668 --> 00:38:14,001 Too bad you already have one. 709 00:38:14,709 --> 00:38:16,334 I'm your sister, Miranda. 710 00:38:18,918 --> 00:38:20,751 We don't have time, let's go 711 00:38:20,834 --> 00:38:22,834 Hold on. I need to grab my things. 712 00:38:25,376 --> 00:38:26,626 I'm ready, Mom. 713 00:38:26,709 --> 00:38:27,793 [door opens] 714 00:38:27,876 --> 00:38:29,126 What the fuck you doing? 715 00:38:30,418 --> 00:38:31,834 [Penha] Let us go, Fábio. 716 00:38:32,959 --> 00:38:34,001 Let's go. 717 00:38:34,084 --> 00:38:36,709 You bitches aren't going anywhere. Move and I'll kill her! 718 00:38:36,793 --> 00:38:38,043 You ready? 719 00:38:39,293 --> 00:38:41,918 This is the ending you deserve, Miranda. 720 00:38:42,001 --> 00:38:45,918 An ending to this miserable life you live. I'm really doing you a favor. 721 00:38:46,459 --> 00:38:48,501 Your life is so sad, Miranda. 722 00:38:48,584 --> 00:38:50,626 Truly horrible. 723 00:38:51,168 --> 00:38:54,126 Soon you'll get to see Rita again, don't you want that? 724 00:38:55,543 --> 00:38:57,209 You should also be sure 725 00:38:57,709 --> 00:38:59,293 to tell mommy dearest… 726 00:38:59,376 --> 00:39:01,001 -[grunts] -[yells] 727 00:39:03,834 --> 00:39:05,459 So what are you gonna do, huh? 728 00:39:05,543 --> 00:39:08,376 You gonna kill me, little sister? Huh? 729 00:39:08,459 --> 00:39:09,418 Miranda? 730 00:39:11,668 --> 00:39:13,334 On the ground! Now! 731 00:39:13,418 --> 00:39:15,251 -On the ground! -[officer 2] Go! 732 00:39:15,334 --> 00:39:17,209 -Huh? -[intense music building] 733 00:39:18,876 --> 00:39:20,168 -[gunshot] -Ah! 734 00:39:20,251 --> 00:39:21,376 [bullet casing clatters] 735 00:39:22,543 --> 00:39:23,584 [gasping] 736 00:39:26,084 --> 00:39:27,126 [dull thud] 737 00:39:28,459 --> 00:39:30,459 [Miranda breathing heavily] 738 00:39:34,168 --> 00:39:37,793 POLICE 739 00:39:37,876 --> 00:39:40,251 I'm sorry, sweetie. Forgive me. 740 00:39:46,876 --> 00:39:48,334 Rita, calm down. 741 00:39:50,334 --> 00:39:51,584 Everything's fine. 742 00:39:53,001 --> 00:39:54,709 Sit here just for a bit. 743 00:40:04,334 --> 00:40:07,626 If you hadn't called the police, we'd be dead right now 744 00:40:07,709 --> 00:40:09,376 You saved us, Miranda. 745 00:40:09,459 --> 00:40:11,751 I need you with me always. 746 00:40:13,501 --> 00:40:16,709 [gentle music playing] 747 00:40:24,709 --> 00:40:27,126 [Inês, muffled] Unfortunately, Rita didn't make it. 748 00:40:27,793 --> 00:40:29,376 I'm so sorry, Miranda. 749 00:40:29,918 --> 00:40:30,876 Miranda? 750 00:40:32,584 --> 00:40:35,668 [Nina, normal] Miranda, can you hear me? Are you okay? 751 00:40:35,793 --> 00:40:37,043 Yeah, I'm okay. 752 00:40:37,459 --> 00:40:39,459 What happened to Vitória? 753 00:40:39,543 --> 00:40:42,043 [Nina] We were able to locate her through Cléo's computer. 754 00:40:42,126 --> 00:40:43,959 Interpol is tracking her. 755 00:40:44,043 --> 00:40:47,709 Vitoria leads one of the largest prostitution and human trafficking rings 756 00:40:47,793 --> 00:40:49,251 in the country. 757 00:40:50,376 --> 00:40:52,043 And Fernando, he-- 758 00:40:52,126 --> 00:40:53,168 Did you get him? 759 00:40:59,543 --> 00:41:00,626 Um… 760 00:41:00,709 --> 00:41:02,584 Miranda, uh, Fernando's dead. 761 00:41:03,376 --> 00:41:07,584 He was killed the night of New Year's Eve, before your accident. 762 00:41:08,293 --> 00:41:10,334 [Nina] He got into a fight with Heitor. 763 00:41:14,293 --> 00:41:15,626 The gun went off. 764 00:41:16,251 --> 00:41:17,626 [gunshot] 765 00:41:17,709 --> 00:41:20,001 [Nina] Fernando didn't survive it, Miranda. 766 00:41:29,001 --> 00:41:31,084 -What about Heitor? -[Inês] He's alive. 767 00:41:43,376 --> 00:41:44,543 [app beeps] 768 00:41:44,626 --> 00:41:48,251 [Miranda] The year I lived two lives has finally come to an end. 769 00:41:49,959 --> 00:41:52,751 One of them I didn't choose. 770 00:41:55,334 --> 00:41:57,501 And it stole so much from me. 771 00:42:01,501 --> 00:42:03,334 I miss Rita every day. 772 00:42:04,126 --> 00:42:07,751 Especially now that I have so much I wish I could tell her. 773 00:42:09,834 --> 00:42:11,376 But at least I'm not alone. 774 00:42:12,334 --> 00:42:15,751 ♪ Give me a dream I'll give you the truth ♪ 775 00:42:15,834 --> 00:42:18,584 [romantic pop song playing] 776 00:42:19,501 --> 00:42:23,126 ♪ Shout it out No time to lose ♪ 777 00:42:25,584 --> 00:42:31,126 ♪ So lay down I know you can be so cruel ♪ 778 00:42:33,376 --> 00:42:37,876 ♪ So lay down And kiss me in the afternoon ♪ 779 00:42:40,751 --> 00:42:46,293 ♪ Dreams come true ♪ 780 00:42:46,376 --> 00:42:53,001 ♪ Oh, dreams come true ♪ 781 00:42:55,001 --> 00:42:59,334 ♪ Just tell me now The other side of the story ♪ 782 00:42:59,418 --> 00:43:02,834 ♪ Just tell me now The other side of the story ♪ 783 00:43:02,918 --> 00:43:06,543 ♪ Tell me now The other side of the story ♪ 784 00:43:06,668 --> 00:43:10,209 ♪ Tell me now The other side of the story ♪ 785 00:43:10,293 --> 00:43:14,043 ♪ Tell me now The other side of the story ♪ 786 00:43:14,126 --> 00:43:19,209 ♪ Tell me now The other side of the story of you ♪ 787 00:43:21,209 --> 00:43:23,543 -[Miranda laughs] -I know it's a boy 788 00:43:27,209 --> 00:43:28,793 and what if it's a girl? 789 00:43:29,418 --> 00:43:32,418 I'll love her. Especially if she takes after you. 790 00:43:33,543 --> 00:43:36,709 -If it's a girl, I want to name her Rita. -Mm-hmm. 791 00:43:40,251 --> 00:43:42,501 And I… I love that. 792 00:43:49,834 --> 00:43:53,709 I think today you should go back and spend time with Luísa. 793 00:43:53,793 --> 00:43:55,168 I'm being dismissed? 794 00:43:55,251 --> 00:43:56,751 You're getting bold, huh? 795 00:43:56,834 --> 00:43:58,209 -Just sending me away. -[laughing] 796 00:43:58,293 --> 00:43:59,709 No. No. I just… 797 00:43:59,793 --> 00:44:01,084 Will you think about me? 798 00:44:01,168 --> 00:44:02,959 -Mm-hmm. I will. -Oh, yeah? 799 00:44:07,959 --> 00:44:10,626 [Miranda] January 20th, 11:00 a.m. 800 00:44:13,126 --> 00:44:15,834 Going through all of this made me stronger. 801 00:44:15,918 --> 00:44:17,043 RESULTS 802 00:44:17,126 --> 00:44:20,209 I'm not afraid of the truth now. I can't be. 803 00:44:23,709 --> 00:44:25,793 HUNTINGTON'S DISEASE TEST RESULTS 804 00:44:26,626 --> 00:44:30,376 PROBABILITY OF DISEASE: 97.79% 805 00:44:32,959 --> 00:44:34,959 [emotional music playing] 806 00:44:35,543 --> 00:44:38,584 [Miranda] It turns out the unknown is much scarier than the truth. 807 00:44:39,501 --> 00:44:41,334 I refuse to live in the dark. 808 00:44:42,876 --> 00:44:46,626 This Huntington's disease is only one small part of who I am, 809 00:44:47,876 --> 00:44:50,543 the best part is growing inside of me. 810 00:44:51,376 --> 00:44:52,584 My daughter. 811 00:44:53,376 --> 00:44:57,334 And I'm going to create as many memories with her as possible. 812 00:44:58,626 --> 00:45:00,834 This is my final recording. 813 00:45:00,918 --> 00:45:02,834 I'm done living in the past. 814 00:45:03,751 --> 00:45:06,418 The future is here, inside of me. 815 00:45:07,001 --> 00:45:08,918 And I'm sure it'll be incredible. 816 00:45:10,043 --> 00:45:13,584 [upbeat pop music playing] 817 00:46:15,293 --> 00:46:17,293 [music continues] 818 00:47:14,876 --> 00:47:16,876 [music continues] 819 00:48:24,334 --> 00:48:25,918 [music stops]