1 00:01:49,360 --> 00:01:57,320 This programme contains strong language and scenes some viewers may find distressing 2 00:02:21,200 --> 00:02:21,720 All right, Jackie? 3 00:02:23,120 --> 00:02:24,280 Danny. 4 00:02:25,600 --> 00:02:27,320 What are you doing here? 5 00:02:28,480 --> 00:02:30,840 Kenny Glass asked me to drop by. 6 00:02:32,440 --> 00:02:34,360 He's got a family emergency. 7 00:02:36,080 --> 00:02:37,880 Tell me what you want. 8 00:02:39,320 --> 00:02:41,320 You've got an unidentified female. 9 00:02:42,800 --> 00:02:46,320 He's been asked to take a look into a missing persons case. 10 00:02:46,360 --> 00:02:51,400 Saskia someone or other, uh, disappeared six months ago. 11 00:02:55,080 --> 00:02:56,240 Brought her dental records. 12 00:02:56,280 --> 00:02:57,760 No, I don't do teeth. 13 00:02:57,800 --> 00:02:59,760 Leave it on the side. 14 00:02:59,800 --> 00:03:01,800 I'm sure we can get someone to take a look. 15 00:03:01,840 --> 00:03:04,120 Can't ID her by any other means. 16 00:03:08,000 --> 00:03:09,480 Can you not give me something? 17 00:03:11,360 --> 00:03:12,680 Uh... 18 00:03:12,720 --> 00:03:14,840 It's not even nine. What's the rush? 19 00:03:14,880 --> 00:03:16,560 You know how it works. 20 00:03:16,600 --> 00:03:18,400 What, you want to see her? Is that it? 21 00:03:23,120 --> 00:03:25,760 The headlines will do. 22 00:03:25,800 --> 00:03:27,080 OK. 23 00:03:28,920 --> 00:03:30,840 Uh, mid to late 20s, 24 00:03:30,880 --> 00:03:33,720 5'3, 110 lbs, 25 00:03:33,760 --> 00:03:35,440 soaking wet. 26 00:03:35,480 --> 00:03:37,640 Just found hanging in her bedroom. 27 00:03:39,280 --> 00:03:41,240 And evidence of foul play? 28 00:03:41,280 --> 00:03:44,480 No. They'd have brought in the Home Office boys if there were. 29 00:03:45,720 --> 00:03:47,120 Mm. 30 00:03:47,160 --> 00:03:48,640 Suicide then. 31 00:03:49,760 --> 00:03:51,280 Yeah. What else? 32 00:03:51,320 --> 00:03:52,880 Sex game gone wrong. 33 00:03:52,920 --> 00:03:54,240 Really? 34 00:03:54,280 --> 00:03:58,000 She tried to sever her radial artery first. 35 00:03:59,800 --> 00:04:02,280 What with? I don't know, something sharp. 36 00:04:02,320 --> 00:04:04,600 It's all in the police report, Danny. 37 00:04:07,760 --> 00:04:09,560 So she made a mess of it then. 38 00:04:09,600 --> 00:04:12,080 Mm. Half a dozen hesitation wounds, 39 00:04:12,120 --> 00:04:13,680 one single deep cut. 40 00:04:15,840 --> 00:04:17,200 Blood alcohol? 41 00:04:17,240 --> 00:04:18,640 No idea. 42 00:04:18,680 --> 00:04:21,080 We won't see the tox report for a while. 43 00:04:21,120 --> 00:04:23,440 Now, if you don't mind, I've got a lot of work to do 44 00:04:23,480 --> 00:04:24,840 so bye, Danny. 45 00:04:31,240 --> 00:04:33,000 What about these? 46 00:04:33,040 --> 00:04:35,200 Found on her person, I think. 47 00:04:36,440 --> 00:04:37,960 Any idea what they are? 48 00:04:39,040 --> 00:04:41,040 Not my field. 49 00:04:41,080 --> 00:04:42,760 Might she have taken some? 50 00:04:42,800 --> 00:04:44,200 I've told you, 51 00:04:44,240 --> 00:04:46,360 we won't know for some time. 52 00:04:46,400 --> 00:04:48,000 Most likely weeks. 53 00:04:57,800 --> 00:05:00,160 Hesitation, wouldn't you say? 54 00:05:00,200 --> 00:05:01,960 They always hesitate. 55 00:05:04,560 --> 00:05:06,040 She was afraid. 56 00:05:09,640 --> 00:05:13,600 Maybe she was searching for a reason to stay alive. 57 00:05:13,640 --> 00:05:15,520 Or a reason to die. 58 00:05:16,560 --> 00:05:17,640 Take your pick. 59 00:05:19,160 --> 00:05:20,960 I'll let you know. 60 00:05:21,000 --> 00:05:23,120 If we find out it's your girl. 61 00:05:24,360 --> 00:05:25,560 OK. 62 00:05:27,280 --> 00:05:28,280 Thanks. 63 00:07:38,560 --> 00:07:40,320 It's Christine. 64 00:07:45,440 --> 00:07:47,000 My daughter. 65 00:07:51,080 --> 00:07:52,400 Danny, you shouldn't be in here. 66 00:07:52,440 --> 00:07:53,520 Get off me. 67 00:08:12,040 --> 00:08:13,280 Chris... 68 00:08:16,080 --> 00:08:18,040 Danny. Danny. 69 00:08:18,080 --> 00:08:19,920 Richard wants to speak to you. 70 00:08:19,960 --> 00:08:21,440 Danny. 71 00:08:25,520 --> 00:08:26,800 Danny. 72 00:08:26,840 --> 00:08:28,280 Go and sit outside. 73 00:08:28,320 --> 00:08:29,760 I'll be there shortly. 74 00:08:34,560 --> 00:08:35,640 Danny. 75 00:08:40,000 --> 00:08:41,000 Danny. 76 00:08:51,560 --> 00:08:52,920 Tell me what happened. 77 00:08:56,800 --> 00:08:58,120 I already did. 78 00:09:02,600 --> 00:09:04,240 Then tell me again. 79 00:09:05,440 --> 00:09:08,120 Tell me why my Christina is lying there. 80 00:09:10,120 --> 00:09:12,040 Danny. Oh, my God. 81 00:09:12,080 --> 00:09:13,720 My heart goes out to you. 82 00:09:13,760 --> 00:09:18,000 But this just isn't the right place or time for this conversation. 83 00:09:19,680 --> 00:09:22,600 Come on. Let's just get out of here. 84 00:09:26,640 --> 00:09:28,120 Danny, what are you doing? 85 00:09:29,400 --> 00:09:31,400 What happened to her? 86 00:09:31,440 --> 00:09:32,720 Tell me. 87 00:09:34,520 --> 00:09:35,840 Tell me! 88 00:09:35,880 --> 00:09:37,400 She killed herself. 89 00:09:41,320 --> 00:09:44,200 I carried out a routine examination. 90 00:09:45,840 --> 00:09:47,680 Nothing about this is routine. 91 00:09:49,640 --> 00:09:53,160 I'm sorry, I wasn't to know. She had no idea on her. 92 00:09:53,200 --> 00:09:55,760 Now, come on, Danny, give me the key. 93 00:09:58,320 --> 00:10:00,320 Let's wait outside for Richard. 94 00:10:04,560 --> 00:10:06,840 Take me through it, from the top. 95 00:10:09,720 --> 00:10:11,120 Where was she found? 96 00:10:13,320 --> 00:10:16,400 Uh, a flat, off Riverside. 97 00:10:16,440 --> 00:10:18,200 What was she doing there? 98 00:10:18,240 --> 00:10:21,520 I haven't a clue. Well, you've read the police report. 99 00:10:21,560 --> 00:10:24,480 She was in the bedroom. There was blood on the rug, 100 00:10:24,520 --> 00:10:26,960 mostly likely where the original attempt took place, 101 00:10:27,000 --> 00:10:29,440 and by the door, where she was found. 102 00:10:29,480 --> 00:10:32,040 There's more severe haemorrhaging than I'd expect 103 00:10:32,080 --> 00:10:33,720 from a partial severance. 104 00:10:33,760 --> 00:10:37,360 It's possible the tox report will reveal the presence of some kind of 105 00:10:37,400 --> 00:10:39,040 anticoagulant agent. 106 00:10:39,080 --> 00:10:41,480 She certainly didn't bleed to death, 107 00:10:41,520 --> 00:10:45,520 but it was sufficient for it to drip 108 00:10:45,560 --> 00:10:48,920 between the floorboards and through the ceiling below. 109 00:10:48,960 --> 00:10:51,120 The woman who lives there called it in. 110 00:10:52,960 --> 00:10:55,120 How long had she been there? Danny, 111 00:10:55,160 --> 00:10:57,040 you know better than to ask me that. 112 00:11:01,280 --> 00:11:02,720 Uh... 113 00:11:02,760 --> 00:11:06,480 The neighbour told your colleagues that she heard someone 114 00:11:06,520 --> 00:11:08,000 between 1 and 2am. 115 00:11:08,040 --> 00:11:10,840 She thinks. She's a light sleeper, apparently. 116 00:11:21,400 --> 00:11:22,920 Was there a note? 117 00:11:24,320 --> 00:11:25,840 Not that I'm aware of. 118 00:11:26,920 --> 00:11:28,520 And no evidence of a struggle. 119 00:11:28,560 --> 00:11:31,520 Nothing at all to indicate that it wasn't suicide. 120 00:11:31,560 --> 00:11:35,400 Yet she was found in a strange flat with no ID on her. 121 00:11:35,440 --> 00:11:37,360 You don't think any of that sounds suspicious? 122 00:11:37,400 --> 00:11:38,680 It's not my job, Danny. 123 00:11:38,720 --> 00:11:41,120 Well, what happened to lateral thinking? 124 00:11:41,160 --> 00:11:44,080 I'm a hospital pathologist, I'm not a police officer. 125 00:11:44,120 --> 00:11:46,120 I report what's in front of me. 126 00:11:52,080 --> 00:11:53,560 Was she fully dressed? 127 00:11:55,040 --> 00:11:57,840 No scratch marks, no broken nails, 128 00:11:57,880 --> 00:12:00,240 no sign that she resisted in any way. 129 00:12:00,280 --> 00:12:02,240 But she might have been drugged. 130 00:12:13,360 --> 00:12:15,680 And the volume of blood, 131 00:12:15,720 --> 00:12:17,640 it was consistent with the veins 132 00:12:17,680 --> 00:12:20,560 and her wrist being severed before she died? 133 00:12:20,600 --> 00:12:22,560 I haven't been to the scene. 134 00:12:25,680 --> 00:12:27,160 Is that it? 135 00:12:29,080 --> 00:12:31,640 There's livor mortis in the lower part of the body 136 00:12:31,680 --> 00:12:34,800 and petechiae in the eyes and gums, what you'd expect. 137 00:12:37,480 --> 00:12:39,720 You get off on those, don't you? 138 00:12:39,760 --> 00:12:42,440 What? Those fancy words. 139 00:12:42,480 --> 00:12:43,880 They're technical terms. 140 00:12:43,920 --> 00:12:45,360 My daughter is dead. 141 00:12:45,400 --> 00:12:47,760 Is that technical enough for you? 142 00:12:47,800 --> 00:12:50,400 I'm sorry, Danny, but it is my job. 143 00:12:50,440 --> 00:12:52,080 Just call a spade a spade. 144 00:12:52,120 --> 00:12:53,360 OK! 145 00:12:53,400 --> 00:12:55,200 This ends now. 146 00:12:55,240 --> 00:12:56,640 Open the door. 147 00:12:56,680 --> 00:12:58,120 Danny! 148 00:12:58,160 --> 00:13:00,200 Open the door! 149 00:13:00,240 --> 00:13:01,720 Come on. 150 00:13:01,760 --> 00:13:02,880 Open it. 151 00:13:02,920 --> 00:13:04,280 Open the door. 152 00:13:04,320 --> 00:13:05,920 Danny! 153 00:13:11,120 --> 00:13:13,000 Christina didn't kill herself. 154 00:13:19,320 --> 00:13:20,560 Give me that. 155 00:13:29,720 --> 00:13:32,720 Would the angle be different if someone was trying to make it look 156 00:13:32,760 --> 00:13:35,040 like she'd done it herself? Danny, stop. 157 00:13:35,080 --> 00:13:37,840 You can't fake hesitation wounds. 158 00:13:37,880 --> 00:13:39,120 You can fake anything. 159 00:13:39,160 --> 00:13:41,000 She died of asphyxiation. 160 00:13:51,600 --> 00:13:53,600 She was strangled, then. 161 00:13:53,640 --> 00:13:54,920 Look at this. 162 00:13:56,840 --> 00:13:58,480 The ligature marks are diagonal 163 00:13:58,520 --> 00:14:01,480 and rising to the point of suspension just behind her ear. 164 00:14:01,520 --> 00:14:04,400 They're consistent with her body weight being suspended. 165 00:14:04,440 --> 00:14:08,200 There would almost certainly be lateral marks encircling her neck 166 00:14:08,240 --> 00:14:09,720 if she'd been strangled 167 00:14:09,760 --> 00:14:12,800 and there's no sign of any trauma to the back of the neck. 168 00:14:12,840 --> 00:14:16,000 Do you know how much force it takes to throttle someone? 169 00:14:17,240 --> 00:14:18,520 OK. 170 00:14:20,000 --> 00:14:21,520 What about internally? 171 00:14:21,560 --> 00:14:24,600 What do you mean? Well, I don't know, you're the expert. 172 00:14:24,640 --> 00:14:26,920 Broken vertebrae, bleeding. 173 00:14:26,960 --> 00:14:29,640 Isn't there some way to distinguish between suicide and homicide? 174 00:14:29,680 --> 00:14:34,040 I'd expect multiple fractures of the laryngohyoid complex 175 00:14:34,080 --> 00:14:35,880 in the case of strangulation 176 00:14:35,920 --> 00:14:38,720 and localised contusion in the neck muscles as well. 177 00:14:38,760 --> 00:14:41,920 So you checked for that, yes? I did a wide dissection, yes. 178 00:14:41,960 --> 00:14:44,880 And? And it seemed undamaged. Intact. 179 00:14:46,600 --> 00:14:48,040 Show me where it says that? 180 00:14:48,080 --> 00:14:50,720 Are you calling me a liar? 181 00:14:50,760 --> 00:14:52,400 Is this the one you use? 182 00:14:54,600 --> 00:14:57,160 Petechiae in the sclera and the... 183 00:14:57,200 --> 00:14:58,840 Find it. 184 00:14:58,880 --> 00:15:00,160 Find it. 185 00:15:03,840 --> 00:15:06,600 The trachea, proximal bronchi... 186 00:15:06,640 --> 00:15:10,920 No sign of any fractures in the hyoid bone and thyroid cartilage. 187 00:15:12,080 --> 00:15:13,720 Satisfied? 188 00:15:17,400 --> 00:15:19,040 What about the marks on her face? 189 00:15:19,080 --> 00:15:21,720 They're old injuries, they're not related to her death. 190 00:15:21,760 --> 00:15:24,480 But they could prove she's been the victim of violence. 191 00:15:24,520 --> 00:15:25,760 You're clutching at straws. 192 00:15:25,800 --> 00:15:28,800 An autopsy isn't based on supposition. 193 00:15:28,840 --> 00:15:30,680 It's a scientific equation. 194 00:15:30,720 --> 00:15:32,480 It's a process of elimination. 195 00:15:32,520 --> 00:15:33,640 Show me. 196 00:15:36,520 --> 00:15:38,760 It's not going to happen. 197 00:15:38,800 --> 00:15:40,160 That thing in her neck - 198 00:15:40,200 --> 00:15:41,520 you mention it in your report. 199 00:15:41,560 --> 00:15:43,000 it's not conclusive on its own. 200 00:15:43,040 --> 00:15:46,160 You need an X-ray or MRI to confirm it. 201 00:15:48,440 --> 00:15:50,480 Open her up or I'll do it myself. 202 00:15:50,520 --> 00:15:51,840 Stop. 203 00:15:51,880 --> 00:15:53,040 Huh? All right! 204 00:15:59,480 --> 00:16:02,040 I wouldn't have expected this of you, Danny. 205 00:16:02,080 --> 00:16:03,600 You don't know anything about me. 206 00:16:03,640 --> 00:16:06,320 But I do know about your daughter. 207 00:16:06,360 --> 00:16:08,520 No signs of substance abuse. 208 00:16:10,360 --> 00:16:11,800 Track marks. 209 00:16:11,840 --> 00:16:13,840 Perforated septum. 210 00:16:21,520 --> 00:16:23,640 You feel you let her down, is that it? 211 00:16:23,680 --> 00:16:24,960 What? 212 00:16:25,000 --> 00:16:28,200 You want the postmortem to say that it's not your fault. 213 00:16:28,240 --> 00:16:29,560 Shut the fuck up! 214 00:16:29,600 --> 00:16:31,840 Don't you speak to me like that. 215 00:16:37,800 --> 00:16:39,720 I speak to everyone like that. 216 00:16:41,480 --> 00:16:42,960 Well, I'm not everyone. 217 00:16:46,280 --> 00:16:47,640 Please, Jackie. 218 00:16:49,480 --> 00:16:50,680 Please. 219 00:16:50,720 --> 00:16:51,720 Mm. 220 00:16:55,600 --> 00:16:57,720 I need scissors. 221 00:16:57,760 --> 00:16:59,960 Autopsy knife. 222 00:17:05,560 --> 00:17:07,400 What are you doing? 223 00:17:07,440 --> 00:17:09,840 I've had enough of this. 224 00:17:09,880 --> 00:17:11,160 Danny! 225 00:17:12,440 --> 00:17:14,200 Richard, he locked me in! 226 00:17:14,240 --> 00:17:15,840 What? Give me the keys. Danny! 227 00:17:15,880 --> 00:17:17,760 Come on, then. I dare you. 228 00:17:17,800 --> 00:17:21,200 They are going to throw the fucking book at you for this. 229 00:17:22,720 --> 00:17:24,000 Are you all right? 230 00:17:24,040 --> 00:17:26,200 I'm fine. 231 00:17:26,240 --> 00:17:27,640 Really, Richard, I'm fine. 232 00:17:27,680 --> 00:17:29,040 The fuck you playing at? 233 00:17:29,080 --> 00:17:32,040 He's lost his mind. Can you wait for me? Yeah. 234 00:17:36,800 --> 00:17:38,680 Jackie doesn't know her arse from her elbow. 235 00:17:38,720 --> 00:17:40,240 She's the best in her field. 236 00:17:49,760 --> 00:17:51,160 I'm so sorry, Danny... 237 00:17:52,920 --> 00:17:54,560 ..that you had to find her like this. 238 00:17:54,600 --> 00:17:56,440 Christina's been murdered. 239 00:17:59,320 --> 00:18:01,360 There's... There's no evidence to support that. 240 00:18:01,400 --> 00:18:03,720 You need to investigate this. 241 00:18:06,080 --> 00:18:07,080 OK. 242 00:18:08,600 --> 00:18:10,800 I'll ask Mike Pickersgill to take a look, make sure 243 00:18:10,840 --> 00:18:12,440 it's all been handled by the book. 244 00:18:12,480 --> 00:18:14,240 Has the scene been properly documented? 245 00:18:14,280 --> 00:18:16,600 Of course. But Mike will double check everything 246 00:18:16,640 --> 00:18:17,840 before we close the file. 247 00:18:17,880 --> 00:18:19,120 Good. 248 00:18:24,120 --> 00:18:25,280 You're in shock. 249 00:18:28,880 --> 00:18:31,240 I'm here as a friend, Danny, and I'll do whatever I can 250 00:18:31,280 --> 00:18:33,480 to support you but this isn't helping anyone. 251 00:18:35,560 --> 00:18:37,680 You need to call Susannah, come on. 252 00:18:37,720 --> 00:18:38,920 She was afraid. 253 00:18:40,760 --> 00:18:42,080 I wasn't there for her. 254 00:18:45,120 --> 00:18:47,120 It's not your fault. 255 00:18:47,160 --> 00:18:49,000 Please, give me two minutes. 256 00:18:51,360 --> 00:18:53,720 Two minutes with her to say goodbye. 257 00:18:57,520 --> 00:18:58,520 I can't. 258 00:18:59,520 --> 00:19:00,840 You can. 259 00:19:02,520 --> 00:19:03,640 As a friend. 260 00:19:06,600 --> 00:19:07,920 Please. 261 00:19:11,920 --> 00:19:13,120 Two minutes. 262 00:19:15,160 --> 00:19:16,640 I'll be right outside. 263 00:22:07,240 --> 00:22:09,400 Where have you been this whole time, huh? 264 00:22:09,440 --> 00:22:11,800 ..been this whole time... 265 00:22:26,880 --> 00:22:28,840 Just have to find another way. 266 00:22:28,880 --> 00:22:30,920 ..find another way...