1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:44,875 --> 00:00:46,583 Metas para mi excursión. 4 00:00:47,125 --> 00:00:49,083 Conectarme más con la naturaleza. 5 00:00:49,583 --> 00:00:52,333 Renacer de entre las cenizas como un ave fénix. 6 00:00:52,958 --> 00:00:54,791 Obtener un maldito certificado. 7 00:00:58,541 --> 00:01:02,500 ¡Hola! Hoy sería nuestro sexto aniversario de bodas. ¡Felicidades! 8 00:01:02,583 --> 00:01:03,666 Te extraño. 9 00:01:07,166 --> 00:01:09,166 Perfecto. Listo, gracias. 10 00:01:09,250 --> 00:01:10,250 Ya vengo. 11 00:01:10,333 --> 00:01:11,583 - ¿Estás bien? - Sí. 12 00:01:11,666 --> 00:01:12,916 - Bien. - Bien. 13 00:01:13,000 --> 00:01:14,250 - Ya vengo. - Bueno. 14 00:01:15,625 --> 00:01:17,375 Dame una. Gracias. 15 00:01:19,208 --> 00:01:21,458 - Hola. - ¡Felicidades, Helen! 16 00:01:21,541 --> 00:01:23,916 Me gusta bailar así. 17 00:01:24,000 --> 00:01:27,375 Hola, hermanita. Qué suerte que lo convenciste. 18 00:01:27,458 --> 00:01:29,875 No lo critiquen, es el día de su boda. 19 00:01:30,416 --> 00:01:32,375 Y a mí tampoco. Es mi boda también. 20 00:01:33,708 --> 00:01:37,250 No puedo, porque creo que no es la persona indicada para ti, 21 00:01:37,333 --> 00:01:38,833 y Jake opina igual. 22 00:01:39,500 --> 00:01:40,458 - ¿Qué? - ¿Quién? 23 00:01:40,541 --> 00:01:43,958 ¿Quién? Jake, mi mejor amigo desde octavo grado. 24 00:01:44,041 --> 00:01:46,333 - ¿Tienes un derrame? - No. 25 00:01:46,416 --> 00:01:49,333 Estaba de espaldas y no lo vi. Hola, Jake, ¿cómo estás? 26 00:01:49,416 --> 00:01:52,833 Estoy bien. Sí. Te ves increíble. 27 00:01:52,916 --> 00:01:54,416 Gracias. 28 00:01:54,500 --> 00:01:55,750 Gracias. 29 00:01:58,208 --> 00:02:02,625 Duncan, agradezco que te comportes como un hermano protector y eso, 30 00:02:02,708 --> 00:02:04,666 pero no es necesario, ¿sí? 31 00:02:04,750 --> 00:02:06,875 Mike y yo estamos juntos hace mucho. 32 00:02:07,458 --> 00:02:08,875 Y nos casamos. 33 00:02:08,958 --> 00:02:11,458 Hoy nos casamos y todo estará bien. 34 00:02:11,541 --> 00:02:12,833 Yo estaré bien. 35 00:02:13,416 --> 00:02:17,708 Te agradezco, pero tengo un poquito más de experiencia de vida que tú. 36 00:02:17,791 --> 00:02:20,375 No nos llevas muchos años, Helen. 37 00:02:20,458 --> 00:02:22,250 - Tenemos experiencia… - Cinco. 38 00:02:22,333 --> 00:02:24,125 …como para saber si cometemos… 39 00:02:25,541 --> 00:02:27,583 - No de nuevo. - ¡Hombre herido! 40 00:02:28,083 --> 00:02:30,166 - Qué bien baila. - Oye. 41 00:02:30,250 --> 00:02:31,750 - ¿Estás bien? - ¿Estás bien? 42 00:02:31,833 --> 00:02:33,333 - Te ayudaré. - Gracias. 43 00:02:33,416 --> 00:02:35,333 ¡Fue un error! Eso quise decir. 44 00:02:35,416 --> 00:02:36,333 Eso. 45 00:02:44,458 --> 00:02:45,541 ¿Duncan? 46 00:02:46,125 --> 00:02:47,250 ¿Duncan? 47 00:02:49,041 --> 00:02:51,333 ¿Alguien vio al anfitrión? 48 00:02:51,875 --> 00:02:54,541 - Fue al río con una chica. - ¿Qué chica? 49 00:02:55,166 --> 00:02:56,083 ¿A qué río? 50 00:02:59,291 --> 00:03:00,166 Helen, hola. 51 00:03:00,666 --> 00:03:03,500 - ¿Cómo estás? - Hola. ¿Viste a Duncan? 52 00:03:03,583 --> 00:03:06,666 Tengo que darle mis llaves. Cuidará mi casa el fin de semana. 53 00:03:06,750 --> 00:03:08,291 ¿Qué cosa con Duncan? 54 00:03:08,375 --> 00:03:11,625 ¿Lo viste? ¿Qué? ¿Viste a Duncan? 55 00:03:11,708 --> 00:03:13,916 Cuidará mi casa. Debo darle mis llaves. 56 00:03:14,000 --> 00:03:15,958 Perdón, no escucho nada. 57 00:03:16,041 --> 00:03:18,875 ¡La música está muy fuerte! ¿A quién le gusta así? 58 00:03:18,958 --> 00:03:21,625 Sí, bueno, ¿vamos afuera? 59 00:03:22,583 --> 00:03:24,958 Sí, está bien. Quiero poder oírte. 60 00:03:25,041 --> 00:03:26,708 No esperaba verte aquí. 61 00:03:26,791 --> 00:03:29,875 Tenía que darle mis llaves al idiota de mi hermano. 62 00:03:30,375 --> 00:03:33,375 Se fue al río con su novia hace 30 minutos. 63 00:03:33,458 --> 00:03:34,375 ¿Qué novia? 64 00:03:35,583 --> 00:03:38,125 Se llama Molly. Es simpática, te caerá bien. 65 00:03:39,041 --> 00:03:40,791 - Mike. - ¿Aún hablas con él? 66 00:03:40,875 --> 00:03:43,958 Me llama seguido. Olvidó que estamos divorciados. 67 00:03:44,041 --> 00:03:45,000 Bueno. 68 00:03:45,750 --> 00:03:49,041 - Oye, quédate a tomar algo. - No, mañana viajo. 69 00:03:49,125 --> 00:03:51,666 Vamos. Es temprano. 70 00:03:51,750 --> 00:03:52,916 Quiero empacar. 71 00:03:53,000 --> 00:03:53,875 Sí. 72 00:03:54,833 --> 00:03:55,833 ¿Sabes? 73 00:03:56,375 --> 00:03:58,166 Antes eras muy divertida. 74 00:03:59,125 --> 00:04:01,333 ¿Perdón? ¿Qué dices? Lo sigo siendo. 75 00:04:01,416 --> 00:04:02,666 No quise decir eso. 76 00:04:02,750 --> 00:04:05,541 Soy tan divertida que no podrías entenderlo. 77 00:04:06,791 --> 00:04:08,500 En fin… 78 00:04:09,625 --> 00:04:11,125 ¿Se las das a Duncan? 79 00:04:11,208 --> 00:04:16,041 Se supone que va a cuidar mi casa, pero quién sabe si se acordará. 80 00:04:16,125 --> 00:04:17,333 La cuidará. 81 00:04:17,416 --> 00:04:19,625 ¿Como cuidó de Pepinillo? 82 00:04:19,708 --> 00:04:21,791 Eso no fue su culpa. 83 00:04:21,875 --> 00:04:24,791 Lo arrolló con su auto. ¿Fue culpa de Pepinillo? 84 00:04:24,875 --> 00:04:27,875 Ese perro vivió diez años más. 85 00:04:27,958 --> 00:04:29,083 Eso no importa. 86 00:04:29,583 --> 00:04:31,541 - Lindo verte, Helen. - Igualmente. 87 00:04:31,625 --> 00:04:35,458 Dile de mi parte a tu amigo que apesta. 88 00:04:35,541 --> 00:04:37,041 Ni hablar. 89 00:04:43,458 --> 00:04:50,416 FELICIDAD PARA PRINCIPIANTES 90 00:05:03,666 --> 00:05:06,000 - Hola. - Hola. ¿Jake te dio mis llaves? 91 00:05:06,083 --> 00:05:09,166 Sí. Perdón, perdón, perdón por lo de anoche. ¿Café? 92 00:05:09,250 --> 00:05:10,375 Estupendo. 93 00:05:10,458 --> 00:05:15,041 - Dos de azúcar y sin crema. - Ya no lo tomo con azúcar, pero gracias. 94 00:05:15,125 --> 00:05:17,875 ¿No? ¿Ya no tomas el café con azúcar? 95 00:05:17,958 --> 00:05:19,500 Quiero consumir menos. 96 00:05:19,583 --> 00:05:23,750 ¿Lista para adentrarte en la naturaleza y colores en el viento descubrir? 97 00:05:23,833 --> 00:05:27,291 Vi en muchos documentales que, si te topas con un oso, 98 00:05:27,375 --> 00:05:29,750 puedes acertarte y acariciarle la panza. 99 00:05:29,833 --> 00:05:31,416 Estupendo. Lo recordaré. 100 00:05:31,916 --> 00:05:33,916 No destruyas mi casa. 101 00:05:34,000 --> 00:05:36,833 Y no riegues las suculentas. No hace falta. 102 00:05:36,916 --> 00:05:39,083 Se ven crujientes, siempre están secas. 103 00:05:39,166 --> 00:05:41,583 Quiero que hagas las cosas de esta lista. 104 00:05:41,666 --> 00:05:44,250 Síguela al pie. Todo está ahí. 105 00:05:44,333 --> 00:05:47,958 Bueno, esto es digno de un asesino serial. 106 00:05:48,041 --> 00:05:50,291 La plastificaste. ¿Tienes una máquina? 107 00:05:50,375 --> 00:05:51,708 No hagas estupideces. 108 00:05:52,416 --> 00:05:55,041 ¿Alguna vez dejarás de ser tan dura conmigo? 109 00:05:55,125 --> 00:05:58,916 Haz algo bien y dejaré de serlo. ¿Sí? 110 00:05:59,000 --> 00:06:01,458 Claro. Esa es la clave. 111 00:06:01,541 --> 00:06:04,041 - Madura de una vez, tienes 35. - Ahora lo sé. 112 00:06:04,125 --> 00:06:07,500 Hago las cosas bien, ¿sabes? Soy adulto. 113 00:06:07,583 --> 00:06:08,875 - Sí. - Sí. 114 00:06:08,958 --> 00:06:09,916 Técnicamente. 115 00:06:10,000 --> 00:06:14,833 Va a ser el mejor viaje de tu vida. Ganarás insignias y harás amigos. 116 00:06:14,916 --> 00:06:17,333 - Es una excursión para adultos. - Pescarás. Sí. 117 00:06:17,416 --> 00:06:20,291 - No un campamento infantil. - Una insignia de arquería. 118 00:06:20,375 --> 00:06:22,958 - No hay arquería. - Bueno. Diviértete. 119 00:06:24,208 --> 00:06:25,833 - Gracias. - Estarás bien. 120 00:06:25,916 --> 00:06:26,958 Gracias. 121 00:06:27,041 --> 00:06:30,250 - Soy responsable y eso. - Sí. 122 00:06:30,333 --> 00:06:31,833 - Adiós. - ¡Adiós! 123 00:06:32,458 --> 00:06:35,291 ¡Saluda a la abuela Gigi de mi parte! 124 00:06:46,125 --> 00:06:51,791 AL ESTE: NUEVA YORK - CONNECTICUT SALIDA: LEONIA - TEANECK 125 00:07:03,416 --> 00:07:04,791 Gigi, ¿estás aquí? 126 00:07:12,500 --> 00:07:15,166 Estoy en el club de lectura. Vuelvo enseguida. 127 00:07:16,791 --> 00:07:18,666 Supongo que cenaré sola. 128 00:07:42,833 --> 00:07:47,791 Bella soñadora, despierta para mí. 129 00:07:48,333 --> 00:07:52,583 Hay luz de estrellas y gotas de rocío para ti. 130 00:07:53,166 --> 00:07:57,083 Los sonidos de un mundo cruel ya no están. 131 00:07:57,166 --> 00:08:01,791 Bella soñadora, despierta para mí. 132 00:08:02,875 --> 00:08:04,416 ¡Bien! ¡Bravo! 133 00:08:05,000 --> 00:08:08,916 - Cariño, me alegra mucho que estés aquí. - A mí también. 134 00:08:09,000 --> 00:08:10,791 Te ves muy bien, Gigi. 135 00:08:10,875 --> 00:08:13,458 No puedes rendirte aunque quieras, ¿verdad? 136 00:08:13,958 --> 00:08:16,125 - Busquemos chatarra espacial. - Bueno. 137 00:08:16,208 --> 00:08:18,416 Nunca la encuentro. 138 00:08:18,500 --> 00:08:22,291 Debes poner el foco en el panorama general. 139 00:08:22,375 --> 00:08:25,250 No. Por eso le dicen "panorama general". 140 00:08:25,333 --> 00:08:27,583 Hay que mirar el todo, no una parte. 141 00:08:29,541 --> 00:08:30,625 ¿Cómo estás? 142 00:08:32,583 --> 00:08:33,750 Igual. 143 00:08:33,833 --> 00:08:37,041 No. Estás aquí, así que estás mejor. 144 00:08:38,791 --> 00:08:39,791 Es verdad. 145 00:08:41,541 --> 00:08:42,750 ¿Terminaste con todo? 146 00:08:43,250 --> 00:08:47,500 Sí. Ya firmé, sellé y entregué los papeles. 147 00:08:48,041 --> 00:08:50,333 Y hace más de un año que no lo veo, 148 00:08:51,625 --> 00:08:55,750 pero ahora que se acabó de verdad estoy triste otra vez, ¿sabes? 149 00:08:57,875 --> 00:08:59,208 En realidad, no. 150 00:08:59,291 --> 00:09:02,833 Tu abuelo murió, no me dio la opción de divorciarme. Maldito. 151 00:09:03,875 --> 00:09:05,375 Aun así, 152 00:09:06,500 --> 00:09:09,375 ¿harás esta excursión loca? 153 00:09:10,166 --> 00:09:11,291 ¿No te preocupa? 154 00:09:12,541 --> 00:09:14,375 No, ¿por qué iba a preocuparme? 155 00:09:14,916 --> 00:09:17,125 Jamás en la vida acampé. 156 00:09:17,916 --> 00:09:22,041 La última vez que asamos malvaviscos, casi incendiamos la casa. 157 00:09:22,541 --> 00:09:25,666 - ¿Qué podría salir mal? - Había olvidado eso. 158 00:09:39,166 --> 00:09:40,208 Te extraño, Nate. 159 00:09:40,291 --> 00:09:41,458 NATE, HELEN Y DUNCAN BEBÉ 160 00:10:28,208 --> 00:10:30,458 - Hola, Mike. - Helen, hola. 161 00:10:30,541 --> 00:10:33,791 Perdón por molestarte. Oye, ¿puedo ir a tu casa? 162 00:10:33,875 --> 00:10:35,666 No estoy en casa. 163 00:10:35,750 --> 00:10:39,083 Llevo un cinturón, estoy en un auto. Voy a una excursión. 164 00:10:39,166 --> 00:10:41,041 ¿En serio? ¿Con una mochila? 165 00:10:41,125 --> 00:10:43,208 - Sí. - Estupendo. Se oye divertido. 166 00:10:43,791 --> 00:10:46,291 Ahora que finalmente nos divorciamos, 167 00:10:46,875 --> 00:10:50,791 veo que me casé contigo, pero no fui un esposo de verdad. 168 00:10:50,875 --> 00:10:52,833 - No le eché ganas. - Sí. 169 00:10:52,916 --> 00:10:55,041 Sí, lo sé. 170 00:10:55,125 --> 00:10:59,125 Y siento que ahora sí sé cómo ser un esposo de verdad. 171 00:10:59,208 --> 00:11:04,625 Mike, voy a colgar. Debo irme. Te llamo cuando vuelva del viaje. 172 00:11:04,708 --> 00:11:06,958 - Hablamos cuando vuelvas. - Adiós, Mike. 173 00:11:07,041 --> 00:11:08,125 Bueno, ten cuida… 174 00:11:10,041 --> 00:11:12,250 No hay secador de cabello en mi habitación. 175 00:11:12,333 --> 00:11:15,500 Hay uno en la habitación 16. ¿Quieres esa? 176 00:11:15,583 --> 00:11:17,833 Quiero un secador, no otra habitación. 177 00:11:17,916 --> 00:11:20,583 Está amurado a la pared, no se puede quitar. 178 00:11:24,166 --> 00:11:27,125 Hola. ¿Harás la excursión con C. S. B.? 179 00:11:28,125 --> 00:11:30,125 ¡Gracias a Dios, otra persona mayor! 180 00:11:30,708 --> 00:11:32,375 ¡Pensé que era el único! 181 00:11:33,208 --> 00:11:37,208 Es un grupo de jovencitos asquerosos con cuerpos y mentes inmaduros. 182 00:11:37,291 --> 00:11:40,291 Por suerte, y por desgracia, nos tenemos mutuamente. 183 00:11:41,500 --> 00:11:42,458 Soy Hugh. 184 00:11:42,541 --> 00:11:43,375 Helen. 185 00:11:43,458 --> 00:11:44,791 No tengo cara de Hugh. 186 00:11:44,875 --> 00:11:49,708 Mi papá me nombró así por Hugh Hefner. Esperaba que fuera un don juan. ¡Hola! 187 00:11:50,208 --> 00:11:51,166 Ya murió. 188 00:11:51,250 --> 00:11:53,416 Hefner, no mi papá. Él vive en Calabasas. 189 00:11:53,500 --> 00:11:56,833 Sí. Bueno, voy a buscar mi habitación. 190 00:11:57,416 --> 00:11:59,625 Esto recién empieza y ya es horrible. 191 00:12:00,875 --> 00:12:03,166 Bueno, Lulu, gracias por nada. 192 00:12:06,500 --> 00:12:09,708 Helen, procura que no te asesinen. Mañana empieza todo. 193 00:12:11,500 --> 00:12:13,458 Me preocupa todo ese humo. 194 00:12:13,541 --> 00:12:15,500 Es mi estilo. 195 00:12:15,583 --> 00:12:19,875 Me gustan las cosas de Halloween, como el café especiado y las calabazas. 196 00:12:20,375 --> 00:12:21,291 Es lo mío. 197 00:12:21,375 --> 00:12:22,375 ¿En serio? 198 00:12:22,458 --> 00:12:25,625 En la habitación que te tocó me contagié mononucleosis. 199 00:12:26,250 --> 00:12:28,083 Muchas gracias. 200 00:12:28,166 --> 00:12:31,458 A las 7 p. m. habrá karaoke en la sala de conferencias. 201 00:12:31,541 --> 00:12:34,166 - Seré la presentadora. - Estupendo. Gracias. 202 00:12:52,666 --> 00:12:53,583 Buen día. 203 00:12:53,666 --> 00:12:56,250 - ¿Todos firmaron las exenciones? - Sí. 204 00:12:57,000 --> 00:12:58,833 Muy bien. Buen día a todos. 205 00:12:58,916 --> 00:13:01,291 Tomen asiento y comenzaremos. 206 00:13:02,291 --> 00:13:03,166 Hola. 207 00:13:06,750 --> 00:13:12,041 Muy bien, prepárense para la aventura de sus vidas, literalmente. 208 00:13:12,125 --> 00:13:16,291 Yo soy Beckett y seré su guía e instructor en esta excursión. 209 00:13:16,916 --> 00:13:20,041 Detrás de mí verán el mapa con nuestra ruta. 210 00:13:20,125 --> 00:13:24,500 Atravesaremos parte de los 82 km de Connecticut que conforman los Apalaches 211 00:13:24,583 --> 00:13:27,375 y otros 48 km del lado de Nueva York. 212 00:13:27,458 --> 00:13:29,833 Es abrumador pero hermoso. 213 00:13:30,458 --> 00:13:33,541 En esta excursión acamparemos de manera responsable. 214 00:13:33,625 --> 00:13:37,750 Los principios incluyen no dejar rastros, y planificar y prepararse. 215 00:13:37,833 --> 00:13:39,875 De eso se trata esto. 216 00:13:39,958 --> 00:13:41,666 Incorporen estas reglas. 217 00:13:41,750 --> 00:13:45,541 Empezaremos a una hora de aquí y finalizaremos en Pradera Pintada. 218 00:13:45,625 --> 00:13:47,000 Antes de empezar, 219 00:13:47,083 --> 00:13:50,708 se presentarán uno por uno rápidamente para poder conocernos 220 00:13:51,250 --> 00:13:52,791 y luego nos equiparemos. 221 00:13:52,875 --> 00:13:56,208 Recuerden: estas personas son su equipo. 222 00:13:57,625 --> 00:14:00,041 Digan su nombre y por qué están aquí. 223 00:14:00,125 --> 00:14:04,708 Hola, yo soy Windy. No Wendy, sino Windy, con "I". 224 00:14:04,791 --> 00:14:07,000 Tengo 28, acabo de terminar una maestría 225 00:14:07,083 --> 00:14:10,208 y estoy aquí porque amo las actividades al aire libre. 226 00:14:10,291 --> 00:14:13,833 Y también porque mi hermano vino el año pasado y le encantó. 227 00:14:13,916 --> 00:14:17,541 Se rompió la pierna, pero para mí fue culpa suya. 228 00:14:17,625 --> 00:14:18,708 Lo recuerdo. 229 00:14:18,791 --> 00:14:20,250 - Fue culpa suya. - Sí. 230 00:14:20,333 --> 00:14:21,208 Siguiente. 231 00:14:22,958 --> 00:14:24,750 Hola. Yo soy Hugh. 232 00:14:24,833 --> 00:14:27,166 Tengo… años. 233 00:14:28,041 --> 00:14:30,250 Los suficientes como para no decirlo. 234 00:14:31,125 --> 00:14:32,750 Ella sabe a qué me refiero. 235 00:14:33,583 --> 00:14:34,958 Soy aspirante a actor, 236 00:14:35,041 --> 00:14:38,541 así que amo los desafíos, pero odio la frustración. 237 00:14:39,250 --> 00:14:41,000 Vine para superar eso. 238 00:14:41,083 --> 00:14:44,833 Quiero poder deleitarme en el dolor y la frustración. 239 00:14:44,916 --> 00:14:46,291 Bien. Lo harás. 240 00:14:46,875 --> 00:14:47,708 Siguiente. 241 00:14:48,500 --> 00:14:49,500 Sí. 242 00:14:50,208 --> 00:14:52,500 Qué onda. Mason. Veintiocho. 243 00:14:53,333 --> 00:14:57,666 Negocio con materias primas, mi estilo de vida se centra en eso. 244 00:14:58,250 --> 00:15:00,291 Hago senderismo desde bebé. 245 00:15:00,875 --> 00:15:04,125 Estoy aquí para no perder la práctica. 246 00:15:04,208 --> 00:15:05,625 Si tienen preguntas, 247 00:15:06,666 --> 00:15:07,833 soy todo oídos. 248 00:15:07,916 --> 00:15:10,833 Estupendo. Si tienen preguntas, háganmelas a mí. 249 00:15:11,416 --> 00:15:12,500 - Gracias. - O a mí. 250 00:15:12,583 --> 00:15:15,000 Siéntate. No, a ti no. Siéntate. Gracias. 251 00:15:15,833 --> 00:15:17,291 Siguiente. Tú. 252 00:15:18,583 --> 00:15:19,500 Bueno. 253 00:15:20,541 --> 00:15:22,750 Mi primera pregunta es: ¿qué edad tienes? 254 00:15:22,833 --> 00:15:25,333 No, nada de eso. Nombre y por qué viniste. 255 00:15:25,416 --> 00:15:28,583 Me llamo Helen y soy maestra de Literatura. 256 00:15:28,666 --> 00:15:30,875 Vivo en Pittsburgh, 257 00:15:31,500 --> 00:15:32,458 y… 258 00:15:33,291 --> 00:15:35,875 vine porque me divorcié. 259 00:15:35,958 --> 00:15:38,375 Me separé hace más de un año. 260 00:15:39,166 --> 00:15:40,791 Fue por una infidelidad 261 00:15:40,875 --> 00:15:45,708 y, de hecho, estuvimos separados mucho tiempo antes de divorciarnos. 262 00:15:45,791 --> 00:15:46,916 Pero esto… 263 00:15:47,833 --> 00:15:49,208 es como un sarpullido. 264 00:15:49,291 --> 00:15:52,500 Se aferra a ti, no se va del todo. 265 00:15:54,291 --> 00:15:55,708 Quiero volver a empezar. 266 00:15:56,250 --> 00:15:59,375 Uno no se da cuenta, pero la vida pasa factura. 267 00:16:00,875 --> 00:16:05,000 Perdí un embarazo mucho antes de separarnos, 268 00:16:05,083 --> 00:16:08,208 y con él se esfumó la familia que siempre quise tener. 269 00:16:11,750 --> 00:16:14,750 Así que estoy aquí 270 00:16:14,833 --> 00:16:19,125 porque quiero dejar de romper las promesas que me hago a mí misma 271 00:16:19,208 --> 00:16:21,958 y empezar a cumplirlas, y este… 272 00:16:23,250 --> 00:16:26,000 es el primer paso de muchos. 273 00:16:27,083 --> 00:16:32,583 Decir todo esto en voz alta me hará asumir esas promesas. 274 00:16:32,666 --> 00:16:34,666 Bien, estupendo. 275 00:16:34,750 --> 00:16:36,791 Puedes sentarte. 276 00:16:38,291 --> 00:16:40,083 Siguiente. ¿Qué tal tú? 277 00:16:42,958 --> 00:16:44,250 Hola, soy Jake. 278 00:16:44,791 --> 00:16:50,458 Soy profesional de la salud, médico, pero ya no ejerzo la profesión. 279 00:16:51,416 --> 00:16:53,666 Y creo que estoy aquí 280 00:16:54,583 --> 00:16:56,500 por las mismas razones que ella. 281 00:16:57,000 --> 00:16:58,250 No escuché tu nombre. 282 00:16:59,541 --> 00:17:00,958 Se llama Helen. 283 00:17:01,916 --> 00:17:02,791 Helen. 284 00:17:03,375 --> 00:17:04,250 Cierto. 285 00:17:05,125 --> 00:17:07,375 Me sentí identificado con lo que dijo. 286 00:17:07,458 --> 00:17:08,541 A veces 287 00:17:09,541 --> 00:17:10,958 la vida nos pasa factura 288 00:17:11,041 --> 00:17:13,875 y hay que hallar la forma de volver al ruedo. 289 00:17:15,000 --> 00:17:16,916 A eso vine, a volver al ruedo. 290 00:17:19,583 --> 00:17:20,708 Muy bien. 291 00:17:21,750 --> 00:17:22,666 ¿Siguiente? 292 00:17:23,875 --> 00:17:25,416 Hola, soy Sue. 293 00:17:26,541 --> 00:17:28,125 Soy milenial 294 00:17:28,208 --> 00:17:30,916 y haré un voto de silencio durante la excursión 295 00:17:31,666 --> 00:17:34,250 para afianzar mi compromiso con mi espiritualidad. 296 00:17:34,333 --> 00:17:36,458 Créanme, no será fácil, 297 00:17:36,541 --> 00:17:39,916 porque, primero, nunca hice algo así, 298 00:17:40,000 --> 00:17:43,375 y segundo, estuve en el equipo de debate escolar y universitario. 299 00:17:43,458 --> 00:17:48,875 Me gusta debatir, pero creo que haré silencio desde ahora. 300 00:17:50,875 --> 00:17:52,375 - ¿Desde ahora? - Sí. 301 00:17:53,958 --> 00:17:54,875 Sí. 302 00:17:54,958 --> 00:17:56,375 Bueno, ahora. 303 00:17:57,416 --> 00:17:59,875 - Bueno. - Hola. Soy Kaylee. 304 00:18:00,375 --> 00:18:02,791 Vine para enfrentar mi miedo a la madera. 305 00:18:03,333 --> 00:18:06,916 Cuando yo tenía ocho, mi papá construyó una cabaña. 306 00:18:07,416 --> 00:18:11,916 No la impermeabilizó, así que no era muy cómoda que digamos. 307 00:18:12,833 --> 00:18:18,541 Cuando llovía, era como estar enterrado en un ataúd de madera oscuro. 308 00:18:20,208 --> 00:18:21,666 No es un buen recuerdo. 309 00:18:22,750 --> 00:18:23,666 Así que… 310 00:18:29,041 --> 00:18:29,958 Bien. 311 00:18:30,583 --> 00:18:31,541 Ahora… 312 00:18:32,458 --> 00:18:33,500 a equiparse. 313 00:18:35,458 --> 00:18:36,333 MOCHILAS 314 00:18:36,416 --> 00:18:37,458 BOLSAS DE DORMIR 315 00:18:37,541 --> 00:18:38,833 CARPAS 316 00:18:38,916 --> 00:18:40,541 COMIDA SILLAS 317 00:18:41,125 --> 00:18:42,541 COSAS 318 00:18:42,625 --> 00:18:43,500 Creo… 319 00:18:45,208 --> 00:18:48,750 ¿Tus zapatos son nuevos? ¿No recibiste los que te enviamos? 320 00:18:48,833 --> 00:18:53,125 Sí, pero los olvidé en casa. Por suerte, estos calzan bastante bien. 321 00:18:55,333 --> 00:18:56,666 El problema eres tú. 322 00:18:57,958 --> 00:18:59,583 Atención, gente. 323 00:18:59,666 --> 00:19:04,083 Despertaremos al amanecer y caminaremos de 10 a 20 km por día. 324 00:19:04,166 --> 00:19:06,625 Habrá días en los que no haremos nada, 325 00:19:06,708 --> 00:19:09,333 pero no serán muchos, así que disfrútenlos. 326 00:19:09,416 --> 00:19:11,500 Las garrapatas son cosa seria, ¿sí? 327 00:19:11,583 --> 00:19:14,541 Súbanse bien las medias y revísense periódicamente. 328 00:19:14,625 --> 00:19:18,958 Hace unas semanas recibieron el calzado, así que debería sentirse cómodo. 329 00:19:22,208 --> 00:19:24,208 Las medias son muy importantes. 330 00:19:24,291 --> 00:19:26,750 Si se mojan, tendrán pie de trinchera. 331 00:19:26,833 --> 00:19:30,625 Deberán quitárselas y secarlas. Pueden colgarlas en su mochila. 332 00:19:30,708 --> 00:19:32,916 Dormirán de a dos en una carpa. 333 00:19:33,000 --> 00:19:34,583 Estarán exhaustos. 334 00:19:34,666 --> 00:19:36,208 Odiarán a todo el mundo. 335 00:19:36,291 --> 00:19:41,083 Y se pedorrearán muchísimo a causa de la comida deshidratada. 336 00:19:41,166 --> 00:19:43,708 Esta excursión no es para principiantes. 337 00:19:43,791 --> 00:19:48,166 En realidad, el catálogo dice que es una excursión para principiantes. 338 00:19:48,250 --> 00:19:50,041 Sí. Así es. 339 00:19:50,916 --> 00:19:52,291 Saben a qué me refiero. 340 00:19:53,708 --> 00:19:55,708 Nos reabasteceremos a mitad de camino. 341 00:19:55,791 --> 00:19:58,750 Solo lo necesario. Nada de champú ni desodorante. 342 00:19:58,833 --> 00:20:01,208 O haré que se lo coman. ¿Entendido? 343 00:20:01,291 --> 00:20:04,041 Y, por favor, traigan ropa interior. 344 00:20:04,875 --> 00:20:05,791 ¿Yo? 345 00:20:05,875 --> 00:20:07,208 Te sorprenderás. 346 00:20:07,291 --> 00:20:09,833 - Traje ropa interior. - Eso es todo. 347 00:20:09,916 --> 00:20:13,791 Pueden traer un cuaderno como bitácora y otro para entretenerse. 348 00:20:13,875 --> 00:20:16,625 Pueden traer su celular, pero no funcionará. 349 00:20:18,958 --> 00:20:20,833 - ¿Sí? - ¿Y si hay una emergencia? 350 00:20:20,916 --> 00:20:22,500 Tengo un teléfono satelital. 351 00:20:23,416 --> 00:20:26,666 - ¿Dónde haremos popó? - Irán al baño en helicóptero. 352 00:20:26,750 --> 00:20:28,458 - ¿En serio? - No. 353 00:20:28,541 --> 00:20:33,833 Como cualquier ave o animal del bosque, usarán esta tierra vasta y redonda. 354 00:20:33,916 --> 00:20:37,083 Por último, al final haremos una votación 355 00:20:37,166 --> 00:20:40,916 para ver quién se lleva el codiciado certificado al mejor senderista. 356 00:20:41,000 --> 00:20:45,375 Terminen de elegir sus suministros, armen sus mochilas ya mismo 357 00:20:45,458 --> 00:20:47,791 y luego podrán ir a cenar a La Rosa. 358 00:20:47,875 --> 00:20:49,875 Es el único restaurante del lugar. 359 00:20:49,958 --> 00:20:52,416 Nos vemos en el autobús mañana a las 6 a. m. 360 00:20:52,500 --> 00:20:54,833 Si llegan tarde, no harán la excursión. 361 00:20:55,333 --> 00:20:56,750 Que comience el juego. 362 00:20:57,500 --> 00:21:00,208 - ¿Confirmaste con el conductor? - Oye, Kaylee… 363 00:21:00,875 --> 00:21:02,666 Chicos, acérquense. 364 00:21:02,750 --> 00:21:06,083 - Asegúrense de tener todo. - Los paquetes cuestan $1.20. 365 00:21:07,416 --> 00:21:09,958 Oye, ¿qué diablos haces en mi viaje? 366 00:21:11,625 --> 00:21:12,708 ¿Tu viaje? 367 00:21:12,791 --> 00:21:15,333 Sí. ¿Duncan te envió a vigilarme? 368 00:21:16,250 --> 00:21:17,291 No. 369 00:21:17,375 --> 00:21:19,250 Bueno, tienes que irte. 370 00:21:20,375 --> 00:21:21,791 No me voy a ningún lado. 371 00:21:22,500 --> 00:21:25,041 Voy a hacer esto sola. 372 00:21:25,125 --> 00:21:26,375 ¿Sola? 373 00:21:26,458 --> 00:21:28,541 ¿Con Beckett y seis personas? 374 00:21:29,875 --> 00:21:33,208 Mira, me inscribí hace un montón. Tendrás que aguantarme. 375 00:21:36,291 --> 00:21:37,958 Por Dios, ¡qué molesto eres! 376 00:21:39,333 --> 00:21:42,041 De ahora en adelante, no nos conocemos. 377 00:21:42,125 --> 00:21:44,833 No me hables. Ni siquiera me mires. 378 00:21:44,916 --> 00:21:48,208 Hecho. No te hablaré y definitivamente no te miraré. 379 00:21:48,875 --> 00:21:49,875 Ni una vez. 380 00:21:51,458 --> 00:21:53,166 Aunque llores pidiendo ayuda. 381 00:21:53,958 --> 00:21:55,916 Bien. Porque no lo haré. 382 00:21:58,291 --> 00:21:59,250 Estupendo. 383 00:22:00,916 --> 00:22:01,875 Perfecto. 384 00:22:03,000 --> 00:22:04,541 Ahora aléjate de mí. 385 00:22:06,666 --> 00:22:07,791 ¿Ya tienen todo? 386 00:22:08,958 --> 00:22:09,875 Sí. 387 00:22:11,500 --> 00:22:12,708 Oye, Beckett. 388 00:22:12,791 --> 00:22:16,708 Todavía siento que me falta información vital sobre todo esto. 389 00:22:16,791 --> 00:22:20,083 Es un curso experimental. Se aprende sobre la marcha. 390 00:22:20,166 --> 00:22:21,916 Toma. Esto te ayudará. 391 00:22:22,500 --> 00:22:23,666 Es que… 392 00:22:24,541 --> 00:22:27,250 me siento poco preparada aun como principiante. 393 00:22:27,333 --> 00:22:29,500 Ahí está todo. Tú puedes. 394 00:22:30,125 --> 00:22:31,333 ¿Y si no puedo? 395 00:22:32,041 --> 00:22:33,041 Entonces morirás. 396 00:22:42,708 --> 00:22:43,625 Hola. 397 00:22:44,583 --> 00:22:48,708 No entiendo por qué no hay café. Sin café me vuelvo homicida. 398 00:22:49,833 --> 00:22:53,583 - Será más duro de lo que creí. - No dejas de decir esas cosas. 399 00:22:54,166 --> 00:22:55,041 ¿Qué cosas? 400 00:22:55,125 --> 00:22:58,875 Que esto es terrible y que será más duro de lo que pensamos. 401 00:22:58,958 --> 00:23:00,083 - Sí. - ¿Por qué? 402 00:23:00,166 --> 00:23:03,916 Lo siento. Tengo esa tendencia, pero estoy intentando cambiar. 403 00:23:04,416 --> 00:23:07,125 Mi mamá dice que son profecías autocumplidas. 404 00:23:07,208 --> 00:23:10,875 Lo positivo atrae lo positivo. Lo negativo atrae lo negativo. 405 00:23:10,958 --> 00:23:13,458 - Sí. - Lo intenté con la actuación. 406 00:23:13,541 --> 00:23:15,583 "Soy buen actor. 407 00:23:15,666 --> 00:23:18,125 Conseguiré empleo. Soy Meryl Streep". 408 00:23:19,500 --> 00:23:21,916 Pero no funciona. No soy Meryl Streep. 409 00:23:22,625 --> 00:23:24,625 Vendo seguros. 410 00:23:24,708 --> 00:23:26,166 Es un buen empleo. 411 00:23:26,250 --> 00:23:28,416 - Y una noche… - La señorita Chaplin. 412 00:23:28,500 --> 00:23:30,291 ¿Y el voto de silencio? 413 00:23:30,958 --> 00:23:33,500 Empiezo mañana. Le conté a Kaylee una… 414 00:23:33,583 --> 00:23:37,083 No. Todavía no tomé café, así que sigue hablando con Kaylee. 415 00:23:37,166 --> 00:23:38,416 ¿Sí? Te quiero. 416 00:23:39,791 --> 00:23:42,750 Kaylee, entonces me quedé varada y sin gasolina. 417 00:23:42,833 --> 00:23:44,708 Buen día, supermodelos. 418 00:23:44,791 --> 00:23:46,000 Buen día para ti. 419 00:23:46,083 --> 00:23:47,750 Helen, ¿te sientes bien? 420 00:23:48,416 --> 00:23:49,916 No me siento bien. 421 00:23:50,000 --> 00:23:53,166 No debí haber bebido esa segunda margarita anoche. 422 00:23:53,250 --> 00:23:57,500 - ¿Bebiste una margarita? - Sí. Acabo de decir que bebí dos. 423 00:23:57,583 --> 00:24:00,166 ¿Trajiste un libro para distraerte? 424 00:24:00,250 --> 00:24:02,250 No, no traje un libro. 425 00:24:02,333 --> 00:24:04,541 Ya rompió las reglas. Olvidó su libro. 426 00:24:04,625 --> 00:24:06,041 - Sí. - Soplón. 427 00:24:06,125 --> 00:24:07,666 No olvidé mi libro. 428 00:24:07,750 --> 00:24:10,875 Lo dejé a propósito para enfocarme en la naturaleza. 429 00:24:10,958 --> 00:24:12,000 Bueno. 430 00:24:12,083 --> 00:24:13,208 Yo sí traje uno. 431 00:24:13,291 --> 00:24:17,958 Los latinos de Asia: Los estadounidenses filipinos rompen las barreras raciales. 432 00:24:18,041 --> 00:24:19,375 ¿Cómo lo hacen? 433 00:24:20,375 --> 00:24:21,416 Lo hacen… 434 00:24:23,000 --> 00:24:25,208 - Cuando lo lea te digo. - Está bien. 435 00:24:25,291 --> 00:24:27,291 Yo traje uno sobre psicología. 436 00:24:27,375 --> 00:24:30,500 Y fíjense, Jake trajo uno sobre ballenas. 437 00:24:30,583 --> 00:24:33,291 - Y focas. - Y focas. Qué tierno. 438 00:24:33,375 --> 00:24:36,791 Después de este viaje irá a Baja a estudiarlas. Qué loco. 439 00:24:36,875 --> 00:24:39,333 Sí, qué loco. Es demencial. 440 00:24:39,416 --> 00:24:40,750 Muy demencial. 441 00:24:41,250 --> 00:24:44,125 Va a ser épico. Si quieres te lo presto, Hannah. 442 00:24:44,208 --> 00:24:45,416 Me llamo Helen. 443 00:24:45,958 --> 00:24:49,416 Atención. ¿Qué hacer si sienten un punto de calor en el pie? 444 00:24:49,500 --> 00:24:50,458 Resolverlo. 445 00:24:50,958 --> 00:24:54,250 Así es, Ellen. Porque así nacen las ampollas. 446 00:24:54,333 --> 00:24:56,291 Es como una ampolla bebé. 447 00:24:56,375 --> 00:24:59,875 Si pasa, deténganse y hagan algo o luego sufrirán. 448 00:24:59,958 --> 00:25:02,583 Este es nuestro desembarco de Normandía. 449 00:25:02,666 --> 00:25:05,333 Haremos 16 km. En una hora empieza el sufrimiento. 450 00:25:05,416 --> 00:25:08,125 Así que duerman, mediten o lo que necesiten. 451 00:25:08,208 --> 00:25:09,125 ¡Hagámoslo! 452 00:25:10,708 --> 00:25:11,750 ¡Sí! 453 00:25:37,916 --> 00:25:40,958 No olviden sus botellas, vasos ni libros. 454 00:25:41,041 --> 00:25:42,833 Chicos, ¡ya llegamos! 455 00:25:43,375 --> 00:25:45,208 La mochila está pesada. 456 00:25:46,625 --> 00:25:48,458 - Sí. - Se atoró. Gracias. 457 00:25:48,541 --> 00:25:51,458 Hugh, ¿apuras el paso vas a ir lento todo el rato? 458 00:25:52,125 --> 00:25:53,958 Que tengan una buena excursión. 459 00:25:56,250 --> 00:25:58,875 Gente, es hora de ir al baño. 460 00:25:59,375 --> 00:26:00,375 ¿Dónde está? 461 00:26:02,541 --> 00:26:03,541 Ahí. 462 00:26:04,458 --> 00:26:05,375 Voy contigo. 463 00:26:24,500 --> 00:26:25,375 Rayos. 464 00:26:34,416 --> 00:26:35,375 No. 465 00:26:35,875 --> 00:26:37,208 ¡Vamos, gente! 466 00:26:38,375 --> 00:26:43,000 Prepárense para la mejor experiencia de toda su vida. 467 00:26:44,791 --> 00:26:46,833 - ¿Qué rayos es eso? - Tu pierna. 468 00:26:46,916 --> 00:26:48,375 - Estoy bien. - ¿Es sangre? 469 00:26:48,458 --> 00:26:50,333 No lo estás bien. ¿Qué te pasó? 470 00:26:50,416 --> 00:26:52,458 ¿Bromeas? Ni siquiera empezamos. 471 00:26:52,541 --> 00:26:54,791 Me tropecé cuando me puse la mochila. 472 00:26:54,875 --> 00:26:56,958 ¿Quién tiene el botiquín? Jake. 473 00:26:57,791 --> 00:27:00,583 ¿Podemos irnos? Estoy bien. Se secará enseguida. 474 00:27:00,666 --> 00:27:02,625 ¿Secarse? Te heriste una arteria. 475 00:27:03,208 --> 00:27:05,791 Tenemos una persona herida. Acérquense. 476 00:27:05,875 --> 00:27:07,666 - Es mucha sangre. - ¿Podemos irnos? 477 00:27:07,750 --> 00:27:09,166 Esto es ridículo. 478 00:27:09,916 --> 00:27:13,291 Todo tuyo, Doc. Eres el médico designado. 479 00:27:13,375 --> 00:27:16,166 Gente, veamos cómo Jake hace su magia. 480 00:27:16,666 --> 00:27:18,000 Sentémonos. 481 00:27:18,083 --> 00:27:19,250 No puede ser. 482 00:27:20,916 --> 00:27:23,250 ¿Cómo encontraste una roca tan afilada? 483 00:27:24,250 --> 00:27:25,916 Soy así de afortunada. 484 00:27:26,000 --> 00:27:27,333 Qué tontería, Ellen. 485 00:27:27,416 --> 00:27:31,291 Cielos, la última vez que me corté así fue subiendo una escalera. 486 00:27:31,375 --> 00:27:32,875 Caí hacia arriba. 487 00:27:33,583 --> 00:27:36,625 Me golpeé la cabeza y salió un chorro de sangre. 488 00:27:36,708 --> 00:27:39,250 - ¿Y el voto de silencio? - Me tomé un receso. 489 00:27:39,333 --> 00:27:43,000 ¿Nos dan un poco de espacio? Vayan para allá, por favor. 490 00:27:46,958 --> 00:27:49,541 Así que al fin te divorciaste de ese imbécil. 491 00:27:50,208 --> 00:27:53,458 - Así es. Gracias por preguntar. - Sí. 492 00:27:54,166 --> 00:27:55,625 Nunca supe qué le veías. 493 00:27:56,916 --> 00:27:58,541 Bueno, listo. 494 00:27:59,375 --> 00:28:00,208 Gracias. 495 00:28:00,291 --> 00:28:02,500 - Qué raro empezar aquí. - Es hermoso. 496 00:28:02,583 --> 00:28:04,875 Espera, te ayudo. Lo subiré… 497 00:28:05,708 --> 00:28:08,166 ¿Qué haces? Puedo sola. 498 00:28:08,250 --> 00:28:09,333 Jake, ¿todo listo? 499 00:28:09,416 --> 00:28:11,625 - Sí, listo. - Pónganse las mochilas. 500 00:28:11,708 --> 00:28:13,375 - ¿Lista? - Lista. 501 00:28:13,458 --> 00:28:14,500 ¡Listos! 502 00:28:15,291 --> 00:28:16,208 Bueno. 503 00:28:17,291 --> 00:28:18,958 ¿Sí? ¿Empezamos? 504 00:28:19,041 --> 00:28:21,791 Síganme y manténganse cerca del grupo. 505 00:28:21,875 --> 00:28:24,291 Hay más árboles de lo que pensé. 506 00:28:25,166 --> 00:28:26,625 Es un bosque. 507 00:28:28,000 --> 00:28:30,208 Por aquí, chicos. Trabajen en equipo. 508 00:28:36,125 --> 00:28:39,416 ¿Lo de no traer champú también aplica al champú seco? 509 00:28:39,500 --> 00:28:42,750 Sí. Es letal para las algas y las bacterias autóctonas. 510 00:28:43,750 --> 00:28:47,208 - ¿Y solo importa eso? - Cuidado, el camino es rocoso. 511 00:28:47,291 --> 00:28:51,000 - ¿Es todo en subida? - Es nivel uno en la escala de diversión. 512 00:28:51,083 --> 00:28:53,375 - ¿Esto te parece rocoso? - ¿Cómo es el nivel dos? 513 00:29:01,375 --> 00:29:02,833 Un segundo, Mason. 514 00:29:03,583 --> 00:29:04,791 Vamos, hermano. 515 00:29:06,458 --> 00:29:10,375 Sé que apesta ir lento, pero trabajar en equipo es parte de esto. 516 00:29:10,875 --> 00:29:11,750 Recuérdalo. 517 00:29:13,125 --> 00:29:16,041 Hay un claro a unos kilómetros. Pararemos a comer. 518 00:29:16,541 --> 00:29:17,958 Nos vemos allá entonces. 519 00:29:22,875 --> 00:29:24,125 Buen trabajo, chicos. 520 00:29:25,000 --> 00:29:28,583 - Unos kilómetros más y a comer. - Qué día hermoso. 521 00:29:28,666 --> 00:29:31,375 Lo es. Somos muy afortunados. 522 00:29:42,875 --> 00:29:45,791 Hidrátense. Nos quedan tres horas más de caminata. 523 00:29:46,375 --> 00:29:49,541 Sé que la mayoría no vio esto porque Ellen va última. 524 00:29:49,625 --> 00:29:50,791 - ¿Quién? - Yo. 525 00:29:50,875 --> 00:29:52,375 Hay un hombre de azul. 526 00:29:53,000 --> 00:29:54,583 - ¡Hola! - ¿Qué tal? 527 00:29:56,583 --> 00:30:00,833 Al caminar, pisó dos troncos. ¿Por qué está mal hacer eso? 528 00:30:01,416 --> 00:30:03,125 - Podrían estar podridos. - Correcto. 529 00:30:03,208 --> 00:30:04,375 Iba a decir eso. 530 00:30:04,458 --> 00:30:08,750 Podría quebrarse una pierna y tener que evacuar de emergencia. 531 00:30:09,333 --> 00:30:10,625 No lo hagas más, Ellen. 532 00:30:10,708 --> 00:30:13,791 Sí puedes sentarte porque el peso se distribuye. 533 00:30:13,875 --> 00:30:15,833 - No te quebrarás el trasero. - A que sí. 534 00:30:16,666 --> 00:30:17,791 Oye, Beckett. 535 00:30:18,333 --> 00:30:20,875 Me llamo Helen, con "H". 536 00:30:21,416 --> 00:30:23,958 Bueno. Agarren sus cosas y continuemos. 537 00:30:24,500 --> 00:30:26,166 Avanzan a paso medio. Bien. 538 00:30:27,333 --> 00:30:28,458 Un elogio a medias. 539 00:30:46,541 --> 00:30:49,333 Está por oscurecer, deberíamos acampar. 540 00:30:49,416 --> 00:30:51,208 Buena idea. ¿Qué hay de cenar? 541 00:30:53,541 --> 00:30:54,875 Sigan avanzando. 542 00:30:56,875 --> 00:30:57,791 Bien. 543 00:30:58,458 --> 00:31:01,416 Parece un buen lugar para pasar la primera noche. 544 00:31:02,000 --> 00:31:05,750 Al acampar, no hay jerarquías. Todos aportamos por igual. 545 00:31:05,833 --> 00:31:07,500 Jake, prepara el fuego. 546 00:31:07,583 --> 00:31:09,250 Windy, separa la comida. 547 00:31:09,333 --> 00:31:12,416 Mason, Sue, Hugh, Helen y yo armaremos las carpas. 548 00:31:12,916 --> 00:31:15,375 Y Kaylee, tú… 549 00:31:17,625 --> 00:31:18,583 descansa. 550 00:31:19,500 --> 00:31:21,541 En serio, ¿qué hay de comer? 551 00:31:23,958 --> 00:31:26,416 De haber vendido cuando se disparó en abril, 552 00:31:26,500 --> 00:31:29,333 habrías sacado dos dólares de ventaja con el cobre. 553 00:31:29,416 --> 00:31:31,833 Nos estamos preparando para cuando suba. 554 00:31:31,916 --> 00:31:35,583 ¿Negocias con metales preciosos o vendes a nivel macro? 555 00:31:36,458 --> 00:31:41,291 En realidad, aún estoy haciendo cuentas. ¿Hace cuánto haces esto? 556 00:31:41,375 --> 00:31:46,083 ¿Comercio bursátil? Unos cuatro años, con una rentabilidad anual del 25 %. 557 00:31:46,166 --> 00:31:49,708 Por eso me obligo a emprender estas aventuras. 558 00:31:49,791 --> 00:31:51,750 Me dan un respiro del trabajo. 559 00:31:51,833 --> 00:31:52,708 Ídem. 560 00:31:53,250 --> 00:31:57,458 Sí. La gente cree saber cómo soy por cómo me veo. 561 00:31:57,541 --> 00:31:59,958 Pero soy más que la suma de mis partes. 562 00:32:00,916 --> 00:32:04,291 Creo que todos somos más de lo que parecemos ser. 563 00:32:05,833 --> 00:32:07,916 ¿Saben cómo alejar a los osos? 564 00:32:08,000 --> 00:32:09,500 Sí, invitándolos a salir. 565 00:32:09,583 --> 00:32:12,958 Colgando la comida de los árboles para que no la huelan. 566 00:32:13,666 --> 00:32:15,000 Correcto. ¿Por qué? 567 00:32:15,083 --> 00:32:17,666 Para que no coman la comida deshidratada y asquerosa. 568 00:32:17,750 --> 00:32:21,041 - Sí. - O para que no se acerquen al campamento. 569 00:32:21,125 --> 00:32:23,625 Así es. Alguien tome las bolsas y síganme. 570 00:32:24,791 --> 00:32:26,708 Acabamos de sentarnos. 571 00:32:27,500 --> 00:32:28,375 Dios santo. 572 00:32:28,458 --> 00:32:31,250 ¿Quién se ofrece como primer voluntario? 573 00:32:31,333 --> 00:32:32,250 ¿Jake? 574 00:32:33,083 --> 00:32:33,916 Bueno. 575 00:32:34,958 --> 00:32:36,791 De seguro necesitas practicar. 576 00:32:37,375 --> 00:32:40,416 Idealmente, la bolsa se cuelga a tres metros y medio 577 00:32:40,500 --> 00:32:43,541 entre árboles que estén a esa misma distancia. ¿Por qué? 578 00:32:44,750 --> 00:32:49,083 Porque el oso podría trepar y alcanzarla. Hay que alejarla del tronco. 579 00:32:49,166 --> 00:32:50,083 Así es. 580 00:32:50,166 --> 00:32:52,375 Necesitan dos sogas de 15 metros. 581 00:32:52,458 --> 00:32:55,166 Estas se usan para esto, por eso son ligeras. 582 00:32:55,250 --> 00:32:57,791 Helen, ¿le lanzas tu botella a Jake? 583 00:32:57,875 --> 00:33:00,916 Primero enganchamos la botella con un mosquetón. 584 00:33:01,958 --> 00:33:07,000 Luego enganchamos la bolsa y por último ataremos las dos sogas a dos árboles. 585 00:33:07,083 --> 00:33:11,458 Prefiero regalarle mi comida al oso, porque esto es como fusionar átomos. 586 00:33:11,541 --> 00:33:12,875 Amo la comida fusión. 587 00:33:12,958 --> 00:33:16,250 Colgaremos las sogas de dos ramas enfrentadas. 588 00:33:16,333 --> 00:33:18,625 - Yo en esta. Jake, tú aquella. - ¿Qué dijo? 589 00:33:21,250 --> 00:33:23,083 Sigo sin entender nada. 590 00:33:23,166 --> 00:33:25,708 - Vamos, Beckett. - A ver cómo lo haces. 591 00:33:25,791 --> 00:33:27,291 ¡Muéstranos cómo se hace! 592 00:33:27,833 --> 00:33:28,875 Casi. 593 00:33:29,416 --> 00:33:31,833 - No te preocupes. - Inténtalo de nuevo. 594 00:33:32,375 --> 00:33:33,791 ¡Tú puedes! 595 00:33:34,708 --> 00:33:36,750 - ¡Vaya! - Buen lanzamiento. 596 00:33:36,833 --> 00:33:38,083 Buen trabajo. 597 00:33:38,750 --> 00:33:40,708 Tú puedes, toma impulso. 598 00:33:44,416 --> 00:33:47,541 - No te golpees la cara. - Por debajo del hombro. 599 00:33:47,625 --> 00:33:49,166 ¿Es tu primera vez? 600 00:33:49,250 --> 00:33:50,250 Sí, claro. 601 00:33:50,958 --> 00:33:51,875 Tú puedes. 602 00:33:51,958 --> 00:33:53,875 - Pásala. - Vamos. 603 00:33:54,458 --> 00:33:57,166 - Ahí está. - Sí. Eso es. 604 00:33:57,250 --> 00:33:58,541 ¡Sí! 605 00:33:58,625 --> 00:33:59,833 Lo logramos. 606 00:34:01,125 --> 00:34:05,583 Una vez hecho esto, deben enganchar la bolsa con comida. 607 00:34:06,541 --> 00:34:08,833 - Sí. - ¿Vamos a toparnos con osos? 608 00:34:08,916 --> 00:34:11,625 Es una zona silvestre, todo puede pasar. 609 00:34:11,708 --> 00:34:13,500 ¿Y perros callejeros grandes? 610 00:34:14,083 --> 00:34:15,875 Eso es muy poco probable. 611 00:34:15,958 --> 00:34:17,916 ¿Y si el oso tiene rabia? 612 00:34:18,000 --> 00:34:20,500 - Si tiene rabia, es el fin. - ¿De qué? 613 00:34:20,583 --> 00:34:22,041 ¿No podría romper la soga? 614 00:34:22,125 --> 00:34:24,875 Eso también es muy poco probable, 615 00:34:24,958 --> 00:34:29,458 pero, si el oso tiene rabia y persiste, los matará y ya no tendrá hambre. 616 00:34:30,125 --> 00:34:32,750 Es el tan famoso "ciclo sin fin". 617 00:34:33,375 --> 00:34:35,541 - Mufasa. - Jake, párate allá. 618 00:34:35,625 --> 00:34:38,375 Vamos a elevar nuestra bolsa. 619 00:34:38,458 --> 00:34:40,333 Veremos cómo se hace. 620 00:34:43,791 --> 00:34:44,916 Una mano y luego otra. 621 00:34:47,833 --> 00:34:51,166 Debe ser relativamente liviana para izarla con facilidad. 622 00:34:52,666 --> 00:34:55,250 Luego se ata la soga para asegurarla. 623 00:34:55,333 --> 00:34:56,791 ¿Ven? Es fácil. 624 00:34:57,291 --> 00:35:00,416 Bueno, está oscureciendo. Volvamos al campamento. 625 00:35:00,500 --> 00:35:01,500 Sí. 626 00:35:04,208 --> 00:35:07,125 ¿OSO RABIOSO? ¿2 ÁRBOLES, 3.5 METROS? 627 00:35:14,166 --> 00:35:15,250 Yo… 628 00:35:15,333 --> 00:35:17,833 Tengo los dedos congelados. 629 00:35:17,916 --> 00:35:20,625 - Bajó la temperatura muy rápido. - Sí, Dios mío. 630 00:35:20,708 --> 00:35:23,708 - No estoy acostumbrada. - Ni yo. Soy de California. 631 00:35:25,291 --> 00:35:26,125 ¿Estás bien? 632 00:35:26,958 --> 00:35:29,666 Sí. Siempre. ¿Y tú? 633 00:35:30,708 --> 00:35:32,125 Extraño mucho a mi mamá. 634 00:35:32,750 --> 00:35:34,458 Seguro nos pasa a todos, ¿no? 635 00:35:35,291 --> 00:35:36,250 Sí. 636 00:35:37,000 --> 00:35:38,083 ¿Qué extrañas de ella? 637 00:35:38,166 --> 00:35:41,666 Somos casi mejores amigas. Hablamos casi todos los días. 638 00:35:42,583 --> 00:35:43,958 ¿Tu mamá y tú son unidas? 639 00:35:44,041 --> 00:35:49,000 En realidad, mi abuela Gigi es quien nos crio a mi hermano y a mí. 640 00:35:49,083 --> 00:35:50,250 Entiendo. 641 00:35:51,791 --> 00:35:53,458 ¿Qué le pasó a tu mamá? 642 00:35:55,250 --> 00:36:00,500 Es complicado y estoy bastante cansada. No es el momento para hablar de eso. 643 00:36:00,583 --> 00:36:02,166 Está bien. Te entiendo. 644 00:36:04,625 --> 00:36:07,333 ¿Te gusta alguien del grupo? 645 00:36:09,875 --> 00:36:11,250 ¿Del grupo? Vaya. 646 00:36:11,875 --> 00:36:14,375 Las opciones son bastante acotadas, ¿no? 647 00:36:15,333 --> 00:36:18,708 Tienes razón. Yo estoy un poco sorprendida. 648 00:36:19,250 --> 00:36:23,625 No sé por qué, pero, Dios santo, me gusta mucho Jake. 649 00:36:23,708 --> 00:36:29,125 Es simpático, guapo y para nada tonto, ¿viste? 650 00:36:29,208 --> 00:36:30,833 Y es médico. 651 00:36:32,083 --> 00:36:35,875 Eso dijo, pero creo que ya no lo es. Al parecer, renunció. 652 00:36:35,958 --> 00:36:38,541 Así que más que médico 653 00:36:39,458 --> 00:36:40,583 es derrotista. 654 00:36:40,666 --> 00:36:43,875 Me dio la impresión de que se tomó un tiempo para él. 655 00:36:44,666 --> 00:36:48,125 De todos modos, tiene aventuras y estudia a las ballenas. 656 00:36:48,708 --> 00:36:51,041 Sí, ¿no te parece un poquito demente? 657 00:36:51,125 --> 00:36:55,458 Es un adulto que estudia a las ballenas. Parece un niño de ocho años. 658 00:36:56,333 --> 00:36:58,208 A mí me parece muy valiente. 659 00:36:59,500 --> 00:37:00,916 Sí, pero no. 660 00:37:01,458 --> 00:37:05,208 Para mí los valientes no se van a estudiar animales marinos. 661 00:37:06,833 --> 00:37:09,208 No sé, me parece raro. 662 00:37:12,125 --> 00:37:14,791 - Bueno… Que descanses. - Buenas noches. 663 00:37:19,333 --> 00:37:20,916 Sí. ¿Una salchicha? 664 00:37:21,708 --> 00:37:23,250 - Buen día. - Hola. 665 00:37:23,333 --> 00:37:24,875 - Rayos. - Caíste. 666 00:37:25,458 --> 00:37:26,750 Oye, ¿Jake? 667 00:37:26,833 --> 00:37:28,833 Sí, aquí tienes. 668 00:37:31,333 --> 00:37:32,625 ¿Te duele la cabeza? 669 00:37:32,708 --> 00:37:34,833 De hecho, sí, ahora que lo dices. 670 00:37:35,541 --> 00:37:37,333 - Bebe más agua. - Bueno. 671 00:37:37,416 --> 00:37:39,666 Toma una aspirina si luego empeora. 672 00:37:39,750 --> 00:37:42,125 Tu gorro se ve ajustado, puede ser eso. 673 00:37:42,208 --> 00:37:44,208 - Se siente normal. - ¿Café, Ellen? 674 00:37:44,291 --> 00:37:46,541 Sí. Me llamo Helen, con "H". 675 00:37:47,375 --> 00:37:48,750 ¿En serio? ¿Helen? 676 00:37:49,708 --> 00:37:51,166 Con H. Helen. 677 00:37:51,250 --> 00:37:52,291 Gracias. 678 00:37:52,375 --> 00:37:55,125 Oye, necesito ayuda con la venda. 679 00:37:55,208 --> 00:37:56,416 Sí, claro. 680 00:37:57,458 --> 00:38:00,583 - ¿Vamos a esa roca? Buscaré el botiquín. - Está bien. 681 00:38:08,541 --> 00:38:13,000 - ¿Por qué está tan rico el café? - No sé. ¿Soy lo máximo preparando café? 682 00:38:13,583 --> 00:38:16,666 Escuché muchas historias sobre lo estupendo que eres. 683 00:38:16,750 --> 00:38:20,875 Si efectivamente eres tan estupendo, ¿por qué llevas tantas gafas? 684 00:38:21,458 --> 00:38:23,166 ¿Seguro trajiste suficientes? 685 00:38:23,666 --> 00:38:24,833 Vaya… 686 00:38:24,916 --> 00:38:28,375 ¿Tanto te molesta mi presencia que te burlas de mis gafas? Qué madura. 687 00:38:28,458 --> 00:38:31,500 - ¿Te burlarás de Hugh también? - No. 688 00:38:31,583 --> 00:38:33,833 Estas son para mi hipermetropía. 689 00:38:34,333 --> 00:38:35,708 Estas son gafas de sol. 690 00:38:36,625 --> 00:38:38,375 El sol brilla. Tiene sentido. 691 00:38:38,458 --> 00:38:41,250 Y tengo problemas de visión nocturna. 692 00:38:41,833 --> 00:38:43,208 ¿Qué importa? 693 00:38:45,708 --> 00:38:50,083 Oye, no tengo nada en la rodilla, en realidad tengo ampollas. 694 00:38:50,166 --> 00:38:53,541 - Dame lo que necesito y yo me encargo. - ¿Ampollas? 695 00:38:54,041 --> 00:38:55,500 ¿No tomaste notas? 696 00:38:56,000 --> 00:39:01,500 Sí, escribí "resuélvelo" como cinco veces, pero no lo resolví a tiempo. 697 00:39:02,083 --> 00:39:04,541 En fin, dame un apósito y yo me encargo. 698 00:39:04,625 --> 00:39:05,541 Muéstrame. 699 00:39:08,375 --> 00:39:11,583 Mierda. Es una peli de terror. ¿Por qué no dijiste nada? 700 00:39:11,666 --> 00:39:15,875 Después de lo de mi rodilla y ser la última, no quería retrasarlos. 701 00:39:15,958 --> 00:39:18,833 Igual soy fuerte, no registro mucho el dolor. 702 00:39:18,916 --> 00:39:20,000 - ¿Sí? - Sí. 703 00:39:20,541 --> 00:39:23,083 Helen, ¿estás deprimida? 704 00:39:23,166 --> 00:39:24,833 ¿De qué hablas? 705 00:39:25,541 --> 00:39:26,583 ¿Por qué viniste? 706 00:39:27,666 --> 00:39:29,166 Por lo mismo que tú, seguro. 707 00:39:30,416 --> 00:39:31,333 Imposible. 708 00:39:31,416 --> 00:39:37,375 Bueno. Vine porque quería enfrentar un nuevo desafío, 709 00:39:38,291 --> 00:39:40,291 superar mis limitaciones 710 00:39:41,000 --> 00:39:42,208 y reiniciar mi vida. 711 00:39:42,291 --> 00:39:43,916 Espera. Dame el otro pie. 712 00:39:49,708 --> 00:39:50,666 Mira… 713 00:39:51,500 --> 00:39:54,166 en estas excursiones, muchos se lastiman en serio. 714 00:39:54,250 --> 00:39:56,500 Lo sé, pero cambió la gerencia. 715 00:39:58,125 --> 00:40:00,000 ¿Cambió la gerencia? ¿Beckett? 716 00:40:00,083 --> 00:40:01,833 ¿Confías en su criterio? 717 00:40:01,916 --> 00:40:04,791 ¿Tener que firmar 11 exenciones no te hizo dudar? 718 00:40:04,875 --> 00:40:07,208 No, quiero el certificado. 719 00:40:07,291 --> 00:40:08,958 Con suerte sobrevivirás. 720 00:40:09,041 --> 00:40:11,458 No. En eso te equivocas. 721 00:40:11,541 --> 00:40:14,291 Crees que estás hablando con la vieja Helen, 722 00:40:14,375 --> 00:40:18,083 la maestra aburrida que se duerme a las 9:30 p. m., pero no. 723 00:40:18,708 --> 00:40:23,875 Esta es una Helen nueva, mejorada, que le escupe en la cara al peligro 724 00:40:23,958 --> 00:40:25,291 y orina en el bosque. 725 00:40:27,083 --> 00:40:28,500 Parece muy asquerosa. 726 00:40:29,458 --> 00:40:31,291 Sí. Bueno, lo es. 727 00:40:34,666 --> 00:40:37,166 Perdón, ¿qué es lo de la visión nocturna? 728 00:40:38,083 --> 00:40:39,083 Es… 729 00:40:40,541 --> 00:40:42,833 Nada. No se lo cuentes a nadie. 730 00:40:42,916 --> 00:40:43,958 ¿Por qué no? 731 00:40:44,541 --> 00:40:46,708 - No pasé el examen físico. - ¿Estás loco? 732 00:40:46,791 --> 00:40:49,291 No caminamos de noche, así que no importa. 733 00:40:49,375 --> 00:40:53,750 Acabas de decir lo peligroso que es esto para alguien que ve bien. 734 00:40:54,458 --> 00:40:58,041 Sí, bueno, al igual que tú, yo necesitaba enfrentar desafíos. 735 00:40:59,666 --> 00:41:00,708 ¿Están bien? 736 00:41:01,583 --> 00:41:02,833 - Sí. - Muy bien. 737 00:41:05,333 --> 00:41:08,041 - Dios santo, no puedo creerlo. - No pasa nada. 738 00:41:08,791 --> 00:41:10,000 Atención, escuchen. 739 00:41:10,083 --> 00:41:13,166 A Helen con "H" le salieron cuatro ampollas ayer. 740 00:41:13,250 --> 00:41:15,166 Dios mío, aquí vamos de nuevo. 741 00:41:15,250 --> 00:41:18,666 En parte, esto es culpa de Mason. ¿Por qué? 742 00:41:19,333 --> 00:41:22,708 Les diré. Los senderistas "superexperimentados" como Mason 743 00:41:22,791 --> 00:41:25,291 ponen presión sobre los novatos como Helen. 744 00:41:25,375 --> 00:41:28,791 Esos senderistas lastiman a otros tanto como a Helen. 745 00:41:28,875 --> 00:41:30,000 ¿En serio? 746 00:41:30,083 --> 00:41:31,750 Pero me lastimé sola. 747 00:41:31,833 --> 00:41:34,208 No sean como Mason. 748 00:41:34,291 --> 00:41:36,791 Tengan actitud positiva y jueguen en equipo. 749 00:41:36,875 --> 00:41:38,291 Y no sean como Helen. 750 00:41:38,375 --> 00:41:41,958 Como expliqué en detalle antes, durante y después del autobús, 751 00:41:42,041 --> 00:41:44,041 si sienten un punto de calor… 752 00:41:44,625 --> 00:41:46,500 - Resuélvanlo. - De inmediato. 753 00:41:47,208 --> 00:41:49,666 Helen con "H", ¿no llevas el cinturón lumbar? 754 00:41:50,833 --> 00:41:51,666 Por Dios. 755 00:41:51,750 --> 00:41:55,708 El 80 % del peso de la mochila debe llevarse sobre las caderas, 756 00:41:55,791 --> 00:41:57,500 no los hombros, ¿estamos? 757 00:41:57,583 --> 00:42:00,875 Abróchense el cinturón lumbar o se cansarán muy rápido. 758 00:42:01,458 --> 00:42:04,416 Me desempeño mejor cuando me señalan lo que hago bien. 759 00:42:04,500 --> 00:42:06,000 Haz algo bien y lo señalaré. 760 00:42:07,875 --> 00:42:08,958 Conozco esa frase. 761 00:42:09,041 --> 00:42:13,083 Amárrense bien las botas y partamos. Serán 16 km fáciles. 762 00:42:32,083 --> 00:42:35,208 Es hora de asignar los apodos, y no pueden elegirlos. 763 00:42:36,958 --> 00:42:39,208 MADERITA 764 00:42:47,833 --> 00:42:49,166 Y entonces le dije… 765 00:42:56,583 --> 00:42:57,541 Hola. 766 00:42:58,416 --> 00:43:00,791 Miren quién decidió sumarse a la fiesta. 767 00:43:01,666 --> 00:43:02,791 Choca los cinco. 768 00:43:07,875 --> 00:43:12,875 ALMACENAMIENTO DE ALIMENTOS 769 00:43:17,750 --> 00:43:18,625 Sí. 770 00:43:20,666 --> 00:43:22,416 JUICIO FINAL 771 00:43:25,416 --> 00:43:26,625 A caminar, chicos. 772 00:43:32,958 --> 00:43:33,833 Hola. 773 00:43:33,916 --> 00:43:34,791 Buenas. 774 00:43:35,666 --> 00:43:36,916 - ¿Listos? - Sí. 775 00:43:41,416 --> 00:43:44,458 Originario de los bosques latifoliados del este de Canadá. 776 00:43:44,541 --> 00:43:47,916 Se podía sortear fácilmente, pero seguiste derecho. 777 00:43:48,458 --> 00:43:50,125 - Sí… - Muy típico de ti. 778 00:43:50,708 --> 00:43:51,708 Puede ser, sí. 779 00:43:55,000 --> 00:43:56,625 Beckett, dime una cosa. 780 00:43:56,708 --> 00:44:00,708 ¿Es cierto que mi hermano se quebró jugando al fútbol con una piedra? 781 00:44:00,791 --> 00:44:04,041 Completamente cierto. Tu hermano fue un dolor de cabeza. 782 00:44:19,083 --> 00:44:21,250 REDUCTOR DE VELOCIDAD 783 00:44:21,333 --> 00:44:23,541 - ¿Estudias la felicidad? - Sí. 784 00:44:24,083 --> 00:44:26,750 La psicología se enfocaba en los problemas, 785 00:44:26,833 --> 00:44:29,750 como la neurosis, las patologías y los trastornos. 786 00:44:29,833 --> 00:44:33,458 La idea era analizar los desequilibrios para poder curarlos. 787 00:44:33,541 --> 00:44:34,375 Sí. 788 00:44:34,458 --> 00:44:36,541 Pero yo estudio los aciertos, 789 00:44:36,625 --> 00:44:39,541 cómo viven las personas felices y equilibradas. 790 00:44:39,625 --> 00:44:41,166 Tiene mucho sentido. 791 00:44:41,750 --> 00:44:45,583 Dos minutos para hidratarse. Coman algo si necesitan. 792 00:44:46,375 --> 00:44:48,291 Veo que no vamos a sentarnos. 793 00:44:48,375 --> 00:44:51,291 Cada noche anoto tres cosas buenas que me pasaron. 794 00:44:51,375 --> 00:44:54,750 - Es uno de los ejercicios que estudio. - ¿Y con eso eres feliz? 795 00:44:54,833 --> 00:44:57,958 Un poco. Dime tres cosas buenas que te pasaron hoy. 796 00:44:58,041 --> 00:45:00,958 Windy, no creo poder nombrar tres cosas buenas. 797 00:45:01,041 --> 00:45:04,291 Hace más frío y tengo pocas acciones de gas natural, 798 00:45:04,375 --> 00:45:07,583 puedo volver a tomar vino y no extraño el desodorante. 799 00:45:07,666 --> 00:45:10,000 - Son buenas. - No necesitaba saber eso. 800 00:45:10,083 --> 00:45:11,500 Helen, tu turno. 801 00:45:11,583 --> 00:45:14,791 Me alegra tener esta conversación. 802 00:45:14,875 --> 00:45:16,541 - Una. - Bien. 803 00:45:17,125 --> 00:45:21,041 La avena de esta mañana estaba levemente menos gomosa. 804 00:45:21,125 --> 00:45:23,458 - Coincido. - Sigue. Busca dentro de ti. 805 00:45:26,291 --> 00:45:27,375 Tengo una buena. 806 00:45:28,208 --> 00:45:32,208 Adoro despertarme con la cara fría por el aire de montaña, 807 00:45:32,291 --> 00:45:37,541 pero con el cuerpo tibio como un pastelito gracias a la bolsa de dormir. 808 00:45:37,625 --> 00:45:38,750 Amo eso. 809 00:45:38,833 --> 00:45:40,875 - Sí, es buena. - Es mágico. 810 00:45:40,958 --> 00:45:42,166 ¿Y tú, Windy? 811 00:45:42,250 --> 00:45:43,416 Bueno, hoy… 812 00:45:44,416 --> 00:45:48,750 Veamos. Me encantó el café fuerte que bebimos esta mañana. 813 00:45:48,833 --> 00:45:49,916 - Buen café. - Sí. 814 00:45:50,000 --> 00:45:52,833 El aroma a musgo que hay en el bosque. 815 00:45:52,916 --> 00:45:55,708 - El calor en los músculos al andar. - No, gracias. 816 00:45:55,791 --> 00:45:59,833 - Se siente mucho. - Y el aire fresco y revitalizante. 817 00:46:00,375 --> 00:46:01,666 Lo haces muy bien. 818 00:46:01,750 --> 00:46:04,583 Tuve más práctica. Además, es mi grito de guerra. 819 00:46:04,666 --> 00:46:06,125 "¡Valora todo!". 820 00:46:06,208 --> 00:46:09,583 El mío es "¡Deja las lágrimas para tu almohada, Kaylee!". 821 00:46:09,666 --> 00:46:10,833 Kaylee. 822 00:46:10,916 --> 00:46:14,500 El mío de seguro es "¡Hazte a un lado!". 823 00:46:15,083 --> 00:46:17,708 Pero me gusta "Valora todo". 824 00:46:17,791 --> 00:46:19,333 - Compartámoslo. - Bueno. 825 00:46:19,416 --> 00:46:21,416 Sigamos, nos queda un tramo largo. 826 00:46:22,541 --> 00:46:23,458 Bueno. 827 00:46:45,708 --> 00:46:47,333 ¿Por qué haces esto, Sue? 828 00:46:48,000 --> 00:46:51,500 ¿Por qué hiciste un voto de silencio si eres charlatana? 829 00:46:52,000 --> 00:46:53,708 Las mujeres deberían hablar. 830 00:46:53,791 --> 00:46:55,875 Que Mason haga un voto de silencio. 831 00:46:56,750 --> 00:47:00,000 Debes hablar. No, yo puedo. Contrólate. 832 00:47:01,333 --> 00:47:03,708 Queda una semana. Tú puedes. 833 00:47:10,458 --> 00:47:11,416 Listo. 834 00:47:21,708 --> 00:47:26,083 - No. No puedo comer más. - No entiendo cómo sigues comiendo eso. 835 00:47:26,166 --> 00:47:28,583 Literalmente, preferiría McDonald's. 836 00:47:28,666 --> 00:47:29,958 - Gracias. - Sí. 837 00:47:32,166 --> 00:47:33,500 ¿Por qué viniste? 838 00:47:34,291 --> 00:47:37,125 Y no digas eso de volver a empezar. No eres una begonia. 839 00:47:37,708 --> 00:47:40,833 - ¿Qué? - Son anuales, se cultivan cada año. 840 00:47:40,916 --> 00:47:44,000 - Por Dios. - Basta de chistes de plantas, entendido. 841 00:47:45,375 --> 00:47:46,500 ¿Por qué vine? 842 00:47:47,750 --> 00:47:49,833 Creo que porque me cansé de… 843 00:47:50,875 --> 00:47:52,166 hartarme a mí misma. 844 00:47:52,250 --> 00:47:53,166 ¿Entiendes? 845 00:47:53,666 --> 00:47:54,541 ¿Y tú? 846 00:47:55,166 --> 00:47:57,541 Bueno, un poco por lo mismo. 847 00:47:59,708 --> 00:48:02,333 Quería ponerme a prueba y sentirme poderoso. 848 00:48:03,291 --> 00:48:05,541 Tener una anécdota interesante 849 00:48:06,083 --> 00:48:08,666 que se saliera de lo cotidiano. 850 00:48:11,125 --> 00:48:13,083 Pude haber hecho muchas cosas, 851 00:48:13,833 --> 00:48:15,083 pero en algún momento 852 00:48:16,375 --> 00:48:18,458 me atasqué en el camino incorrecto. 853 00:48:20,333 --> 00:48:22,583 Ahora sé que ya es tarde para cambiar. 854 00:48:22,666 --> 00:48:26,000 - No, Hugh. - No pasa nada. 855 00:48:26,708 --> 00:48:27,708 Es la verdad. 856 00:48:29,083 --> 00:48:30,416 Ya lo acepté 857 00:48:31,250 --> 00:48:33,541 y decirlo en voz alta se siente bien. 858 00:48:35,583 --> 00:48:38,458 Bueno… sé lo que se siente. 859 00:48:38,541 --> 00:48:39,541 Sí. 860 00:48:39,625 --> 00:48:41,625 Meryl, nos toca lavar los platos. 861 00:48:41,708 --> 00:48:42,750 ¡Voy! 862 00:48:44,083 --> 00:48:45,875 Kaylee. Gracias. 863 00:49:03,166 --> 00:49:04,083 Por Dios. 864 00:49:05,000 --> 00:49:06,250 ¿Qué? 865 00:49:09,041 --> 00:49:11,958 ¿Por qué me miras tanto? ¿Tengo algo en la cara? 866 00:49:12,458 --> 00:49:13,291 No. 867 00:49:14,208 --> 00:49:15,500 - No importa. - Bueno. 868 00:49:16,875 --> 00:49:18,500 Helen, ten cuidado. 869 00:49:19,500 --> 00:49:21,625 - Sí, tengo cuidado. - No, para nada. 870 00:49:21,708 --> 00:49:22,708 ¿Qué te pasa? 871 00:49:22,791 --> 00:49:26,833 Cada vez que haces una estupidez alguien tiene que salvarte. 872 00:49:26,916 --> 00:49:29,708 - ¿Por qué necesitas salvar a otros? - ¿De qué hablas? 873 00:49:30,208 --> 00:49:32,500 Fuiste a California a salvar delfines. 874 00:49:32,583 --> 00:49:33,833 ¿Recuerdas eso? 875 00:49:33,916 --> 00:49:38,416 Sí, porque te comportabas como un héroe y ahora estás haciendo lo mismo. 876 00:49:38,500 --> 00:49:39,500 Nada que ver. 877 00:49:40,000 --> 00:49:43,500 - Y eran leones marinos. - Sé exactamente cómo eres. 878 00:49:44,333 --> 00:49:48,000 Eres el médico modesto y superhumilde 879 00:49:48,083 --> 00:49:51,833 que ama el pan con semillas, es un excelente senderista 880 00:49:51,916 --> 00:49:54,291 y nos mira como si fuéramos idiotas. 881 00:49:55,791 --> 00:49:59,041 No los miro así. De hecho, no les presto atención… 882 00:49:59,125 --> 00:50:03,458 Ojalá fueras sincero conmigo en vez de mirarme con cara de desencajado. 883 00:50:04,166 --> 00:50:05,083 Bueno. 884 00:50:07,958 --> 00:50:09,333 Eras demasiado para él. 885 00:50:12,500 --> 00:50:13,750 ¿Eso querías decir? 886 00:50:14,916 --> 00:50:15,833 Sí. 887 00:50:17,666 --> 00:50:19,458 Estamos en el medio del bosque 888 00:50:20,333 --> 00:50:22,125 y eso es lo que querías decir. 889 00:50:24,500 --> 00:50:26,916 ¿Qué te hace creer que puedes decirme eso? 890 00:50:27,000 --> 00:50:29,541 Es que no quiero que vuelvas con él. 891 00:50:30,125 --> 00:50:31,000 ¿Por qué volvería? 892 00:50:32,208 --> 00:50:33,458 Eso me pregunto yo. 893 00:50:34,041 --> 00:50:35,500 ¿Quién te crees 894 00:50:37,041 --> 00:50:40,083 para hablarme a mí de mi matrimonio de mierda? 895 00:50:40,875 --> 00:50:44,000 Cuando hayas vivido mi vida, cometido mis errores 896 00:50:44,791 --> 00:50:47,500 y estado en mi lugar podrás opinar. 897 00:50:47,583 --> 00:50:50,375 Mientras tanto, métete en tus cosas. 898 00:50:50,458 --> 00:50:54,791 No necesito que me salves, muchas gracias. Me estoy salvando sola, ¿sabes? 899 00:50:55,541 --> 00:50:56,875 Basta de eso. 900 00:51:09,250 --> 00:51:11,791 Mañana nos saldremos un poco del itinerario. 901 00:51:11,875 --> 00:51:14,958 Avanzamos mucho en estos diez días, así que nos dividiremos. 902 00:51:15,041 --> 00:51:17,208 Pondremos a prueba su orientación. 903 00:51:17,291 --> 00:51:21,625 Partiremos con 30 minutos de diferencia y nos encontraremos para cenar. 904 00:51:21,708 --> 00:51:24,208 Es un sendero fácil, nos llevaremos todo. 905 00:51:24,291 --> 00:51:27,166 Deben volver antes del anochecer y armar las carpas. 906 00:51:27,250 --> 00:51:29,458 ¿No podemos armarlas ahora? 907 00:51:29,541 --> 00:51:33,125 - ¿Nos agruparemos según las carpas? - Por Dios, di que no. 908 00:51:33,208 --> 00:51:35,791 Nos agruparemos según la velocidad. 909 00:51:35,875 --> 00:51:38,541 Los rápidos por un lado y los lentos por otro. 910 00:51:38,625 --> 00:51:40,041 Excepto Mason. 911 00:51:40,125 --> 00:51:42,416 - Tú irás con los lentos. - Oye, no… 912 00:51:42,500 --> 00:51:45,666 Aprenderás a trabajar en equipo de una forma u otra. 913 00:51:46,583 --> 00:51:49,000 - A dormir. Partiremos temprano. - Espera. 914 00:51:49,083 --> 00:51:51,416 Vamos, hermano. ¿Podemos conversarlo? 915 00:51:51,500 --> 00:51:53,541 Me encantaría conversarlo, créeme. 916 00:51:53,625 --> 00:51:56,625 ¡Se acabó la conversación! Somos un equipo. 917 00:52:10,791 --> 00:52:14,083 Sácala un poco, hacia allá. Sí, está bien. 918 00:52:14,833 --> 00:52:16,500 Nos vemos para la cena. 919 00:52:16,583 --> 00:52:18,250 - Adiós. - Adiós. 920 00:52:20,166 --> 00:52:22,500 Jesús, María y José, ¿estoy alucinando? 921 00:52:23,000 --> 00:52:24,625 - ¿Esto es un papel? - ¿Qué? 922 00:52:24,708 --> 00:52:25,791 ¿Cómo la cierras? 923 00:52:27,000 --> 00:52:28,041 ¿En serio? 924 00:52:28,708 --> 00:52:29,916 ¿Dejaron basura? 925 00:52:30,000 --> 00:52:31,416 Vengan, hagan una ronda. 926 00:52:32,041 --> 00:52:35,541 ¿Cuántas veces hablamos sobre respetar la naturaleza? 927 00:52:36,916 --> 00:52:38,291 De no dejar rastros. 928 00:52:42,416 --> 00:52:44,916 "Conectarme más con la naturaleza. 929 00:52:45,000 --> 00:52:48,916 Renacer de entre las cenizas como un ave fénix. 930 00:52:50,375 --> 00:52:52,416 Obtener un maldito certificado". 931 00:52:57,875 --> 00:53:00,208 Genial. ¿Quién escribió esto? 932 00:53:01,916 --> 00:53:02,791 ¿Nadie? 933 00:53:04,125 --> 00:53:05,000 ¿Ninguno? 934 00:53:06,000 --> 00:53:09,250 ¿Qué les dije que pasaría si los veía tirando basura? 935 00:53:10,041 --> 00:53:11,708 - Que enloquecerías. - ¡Eso! 936 00:53:11,791 --> 00:53:13,541 Dios mío. 937 00:53:14,208 --> 00:53:15,208 ¡Casi lo olvido! 938 00:53:16,416 --> 00:53:17,458 Oye, Beckett. 939 00:53:17,541 --> 00:53:19,958 Respira hondo, amigo. Respira. 940 00:53:20,041 --> 00:53:22,000 Todo esto puede prenderse fuego. 941 00:53:22,083 --> 00:53:24,708 Es una lección. El mundo no es su basurero. 942 00:53:24,791 --> 00:53:25,625 ¿Qué hace? 943 00:53:25,708 --> 00:53:28,250 - Háganlo de nuevo y quemo todo. - Ni idea. 944 00:53:28,875 --> 00:53:30,583 - ¿Qué haces? - ¿No es…? 945 00:53:32,166 --> 00:53:33,958 ¡Primer grupo en 30 segundos! 946 00:53:34,791 --> 00:53:39,000 Windy, necesito tu ayuda. ¿Pueden recoger el papel? 947 00:53:39,083 --> 00:53:41,958 Al fin enloqueció. ¿Alguien más lo disfrutó? 948 00:53:42,708 --> 00:53:45,166 - ¿Como un ave fénix? - No hablaré de eso. 949 00:53:45,250 --> 00:53:46,666 Bueno. Oye… 950 00:53:48,708 --> 00:53:52,166 Quería pedirte disculpas por lo de anoche. 951 00:53:52,250 --> 00:53:55,625 No te preocupes. Olvidémoslo. Yo también lo lamento. 952 00:53:56,125 --> 00:53:58,166 Toma. Lleva esto. 953 00:53:58,250 --> 00:53:59,750 Pero no lo leas todavía. 954 00:53:59,833 --> 00:54:00,958 - ¡Vamos! - ¿Por qué? 955 00:54:01,041 --> 00:54:02,833 Treinta minutos de diferencia. 956 00:54:02,916 --> 00:54:05,000 Espera, ¿y tú qué llevarás? 957 00:54:06,083 --> 00:54:07,500 Ya se me ocurrirá algo. 958 00:54:12,166 --> 00:54:14,125 ¡Espérenme, chicos! 959 00:54:14,625 --> 00:54:18,458 Creo que a Windy le gusta Jake. ¿A quién no? 960 00:54:19,125 --> 00:54:21,416 Harían muy buena pareja. 961 00:54:21,500 --> 00:54:25,125 ¿En serio? Percibo mucha tensión entre ustedes, hay algo ahí. 962 00:54:25,708 --> 00:54:26,541 No. 963 00:54:26,625 --> 00:54:29,208 En realidad, nos conocíamos. 964 00:54:29,958 --> 00:54:33,458 Es el mejor amigo de mi hermanito, lo conozco hace años. 965 00:54:33,541 --> 00:54:38,083 Ambos nos inscribimos a este viaje hace semanas sin saberlo. 966 00:54:38,166 --> 00:54:40,708 No puedo creer que recién ahora me lo dices. 967 00:54:41,208 --> 00:54:45,291 Cuando estábamos en La Rosa, dijo que se había inscrito hacía un día. 968 00:54:46,166 --> 00:54:48,541 ¿El día anterior a venir aquí? 969 00:54:48,625 --> 00:54:49,583 Sí. 970 00:54:50,083 --> 00:54:51,500 - Raro. - Sí. 971 00:54:52,083 --> 00:54:52,916 No sé. 972 00:55:01,083 --> 00:55:02,958 Helen, ¿me ayudas con esto? 973 00:55:03,041 --> 00:55:04,500 Sí, ya voy. 974 00:55:06,750 --> 00:55:09,708 ¿Un beso de dos segundos cuenta como beso? 975 00:55:09,791 --> 00:55:10,875 No los vi besarse. 976 00:55:11,375 --> 00:55:12,375 Yo sí. 977 00:55:14,750 --> 00:55:17,250 Chicos, ¿alguno vio marcadores? 978 00:55:17,333 --> 00:55:18,708 ¿Qué marcadores? 979 00:55:18,791 --> 00:55:20,000 Qué trágico. 980 00:55:21,041 --> 00:55:23,500 - ¿Qué cosa? - Jake besa bien y ya está con alguien. 981 00:55:23,583 --> 00:55:27,791 - No puedo creer que sigan con eso. - Bueno, vamos a hidratarnos. 982 00:55:30,625 --> 00:55:32,916 ¿Cómo sabes que besa bien? 983 00:55:33,000 --> 00:55:35,458 No sabemos. Lo dijo Windy. Lo besó. 984 00:55:35,541 --> 00:55:37,083 Y luego dejó de jugar. 985 00:55:37,166 --> 00:55:39,166 - Amor a primer beso. - Dios… 986 00:55:39,250 --> 00:55:40,625 Eso no existe. 987 00:55:40,708 --> 00:55:44,375 - ¿Podemos dejar de hablar de esto? - Tienen química, es obvio. 988 00:55:44,458 --> 00:55:46,708 Hasta un tronco tendría química con él. 989 00:55:46,791 --> 00:55:49,291 - Sí. - ¿Cómo que ya está con alguien? 990 00:55:49,375 --> 00:55:52,583 Con Windy. Ella gusta de él, y él seguro gusta de ella. 991 00:55:52,666 --> 00:55:54,041 No está confirmado. 992 00:55:54,125 --> 00:55:58,208 A ambos les gustan los ovejeros, las papas rejilla, navegar y el vino. 993 00:55:58,833 --> 00:56:02,916 Kaylee, a todos les gustan esas cosas, en especial las papas rejilla. 994 00:56:03,000 --> 00:56:05,500 No me gusta su apodo. ¿"Juicio final"? 995 00:56:05,583 --> 00:56:07,958 Ella es muy astuta, deberíamos llamarla… 996 00:56:09,833 --> 00:56:10,958 Cerebrito. 997 00:56:11,458 --> 00:56:12,416 Qué tontería. 998 00:56:12,500 --> 00:56:13,541 ¿Sabelotodo? 999 00:56:13,625 --> 00:56:14,666 No, tampoco. 1000 00:56:14,750 --> 00:56:18,625 Ambos cuelgan bien la bolsa de comida y aman el vino, ¿qué esperan para casarse? 1001 00:56:19,208 --> 00:56:22,250 Dales tiempo. Así es como la gente se enamora. 1002 00:56:22,750 --> 00:56:24,958 Oigan, Mason debe orinar. 1003 00:56:25,708 --> 00:56:27,500 Puaj. Qué bella imagen. 1004 00:56:27,583 --> 00:56:29,541 Esperen, el mapa lo tengo yo. 1005 00:56:32,041 --> 00:56:33,958 Ayúdame, Mason. 1006 00:56:39,166 --> 00:56:43,666 No puedes conocer a tus padres como los conocen sus amigos de la niñez. 1007 00:56:43,750 --> 00:56:47,958 Para cuando se convierten en padres, ya no son quienes solían ser. 1008 00:56:48,458 --> 00:56:51,750 Se pierden en el mundo de la adultez. Es triste. 1009 00:56:51,833 --> 00:56:53,625 Sí, es triste. 1010 00:56:53,708 --> 00:56:56,541 Cielos, no me hagas llorar en el bosque, Kaylee. 1011 00:56:58,166 --> 00:57:00,666 ¿Vamos a acelerar el paso en algún momento? 1012 00:57:01,208 --> 00:57:02,833 Mason, duérmete una siesta. 1013 00:57:04,958 --> 00:57:06,583 - No. - Tengo hambre. 1014 00:57:06,666 --> 00:57:08,416 Hugh, ¿puedo ver el mapa? 1015 00:57:09,958 --> 00:57:13,666 - No podemos parar otra vez. - ¿Por qué mi agua sabe a hamburguesa? 1016 00:57:13,750 --> 00:57:16,708 Qué rico. Qué ganas de comerme una hamburguesa. 1017 00:57:17,750 --> 00:57:21,083 - No. Debimos subir la montaña. - Una viga de equilibrio. 1018 00:57:21,750 --> 00:57:23,750 Y doblar a la izquierda aquí. 1019 00:57:23,833 --> 00:57:28,708 Siempre quise ser gimnasta, pero me dijeron que era muy gordito. 1020 00:57:31,416 --> 00:57:33,208 Cielos. ¿Hugh? 1021 00:57:33,291 --> 00:57:34,541 - ¡Dios mío! - ¿Hugh? 1022 00:57:34,625 --> 00:57:35,541 ¿Estás bien? 1023 00:57:35,625 --> 00:57:37,291 - ¿Hugh? - ¿Hugh? 1024 00:57:37,375 --> 00:57:39,250 - ¿Está bien? - No. Se desmayó. 1025 00:57:39,333 --> 00:57:41,375 - ¡No! - Quitémosle la mochila. ¡Mason! 1026 00:57:42,125 --> 00:57:43,416 - ¡Mason! - Oye. 1027 00:57:43,500 --> 00:57:45,666 ¿Puedes con ese lado? Uno, dos… 1028 00:57:48,000 --> 00:57:48,916 Bien. 1029 00:57:49,000 --> 00:57:51,500 - Oye, Kaylee, no. - Perdón. 1030 00:57:51,583 --> 00:57:54,083 - ¿Puedes pararte? - No lo creo. 1031 00:57:54,166 --> 00:57:56,875 Démoslo vuelta, no puede estar boca abajo. 1032 00:57:56,958 --> 00:57:59,541 ¡Esperen! Estoy bien. 1033 00:57:59,625 --> 00:58:02,416 Revisen el manual, seguro puedo quedarme así. 1034 00:58:02,500 --> 00:58:05,625 Leí el manual completo y no dice nada por el estilo. 1035 00:58:05,708 --> 00:58:10,541 - ¿Está bien mover a alguien lesionado? - No creo, pero no podemos dejarlo así. 1036 00:58:10,625 --> 00:58:12,166 - Lo sé. - Bueno. 1037 00:58:12,250 --> 00:58:15,250 Tómenlo de los hombros, yo lo tomaré de las piernas. 1038 00:58:15,333 --> 00:58:18,041 - Mason, ¿puedes ayudar? - ¿Saben qué? 1039 00:58:18,125 --> 00:58:19,708 De hecho, me siento mejor. 1040 00:58:19,791 --> 00:58:22,625 - Déjenme así. Mi cabeza está bien. - Estarás bien. 1041 00:58:22,708 --> 00:58:26,916 - Ponme bloqueador en el cuello. - Lo damos vuelta y lo acostamos. 1042 00:58:27,000 --> 00:58:28,291 - Sí. - ¿Listas? Uno. 1043 00:58:28,375 --> 00:58:29,750 - No. - Dos. 1044 00:58:29,833 --> 00:58:31,041 - Tres. - ¡No! 1045 00:58:34,916 --> 00:58:37,291 ¿Tiene una pierna más larga que la otra? 1046 00:58:37,375 --> 00:58:39,375 Sí, se quebró. 1047 00:58:39,458 --> 00:58:40,833 Hay que entablillarlo. 1048 00:58:40,916 --> 00:58:44,166 Kaylee, trae dos ramas grandes. Sue, una camiseta larga. 1049 00:58:44,250 --> 00:58:46,541 - ¡Dios mío! - ¿Puedes mover el pie? 1050 00:58:46,625 --> 00:58:48,041 Oí un crujido. 1051 00:58:48,125 --> 00:58:49,666 Eso no es bueno. 1052 00:58:49,750 --> 00:58:52,125 - ¿Por qué pisaste el árbol? - Las ramas. 1053 00:58:52,208 --> 00:58:56,125 - ¿No oíste a Beckett? Lo dijo mil veces. - Envuélvela. 1054 00:58:56,208 --> 00:58:58,958 ¿En serio, Sue? No es el momento. 1055 00:58:59,041 --> 00:59:00,583 Miren, un burro. 1056 00:59:01,083 --> 00:59:02,625 ¿Un burro? 1057 00:59:02,708 --> 00:59:05,291 No. Está alucinando. 1058 00:59:05,375 --> 00:59:07,541 ¿Me das un combo con papas grandes? 1059 00:59:07,625 --> 00:59:09,041 ¿Quién buscará ayuda? 1060 00:59:09,125 --> 00:59:10,375 - Tú. - Tú. 1061 00:59:10,458 --> 00:59:12,583 No siento la pierna. Esta situación… 1062 00:59:12,666 --> 00:59:15,500 Aquí está el manual. Tiene todas las respuestas. 1063 00:59:15,583 --> 00:59:17,166 Volveré apenas pueda. 1064 00:59:17,250 --> 00:59:18,583 ¿Y si se muere? 1065 00:59:18,666 --> 00:59:21,583 - Eso no pasará. - ¿Y si sigue hablando de burros? 1066 00:59:22,958 --> 00:59:24,125 Eso puede que sí. 1067 00:59:25,875 --> 00:59:27,125 Estarás bien, Hugh. 1068 00:59:27,791 --> 00:59:29,041 Sé hacer reiki. 1069 00:59:29,708 --> 00:59:34,250 Voy a buscar ayuda. Quédate con Kaylee y Sue, ¿sí? 1070 00:59:34,333 --> 00:59:37,458 Lo siento. No sé qué me pasó. 1071 00:59:38,416 --> 00:59:39,458 Está bien. 1072 00:59:39,541 --> 00:59:42,583 Chicas, armen las carpas y las bolsas de dormir. 1073 00:59:42,666 --> 00:59:47,000 Túrnense para dormir para poder cuidarlo. Abríguense y cuídense. 1074 00:59:47,083 --> 00:59:48,833 Somos un equipo. 1075 00:59:48,916 --> 00:59:50,958 Volveré a buscarlos, ¿sí? 1076 00:59:51,041 --> 00:59:52,416 Ustedes pueden. 1077 01:00:02,250 --> 01:00:04,916 Helen, tú puedes con esto. Leíste el manual. 1078 01:00:06,208 --> 01:00:07,166 Solo alinea… 1079 01:00:08,291 --> 01:00:09,291 el mapa 1080 01:00:10,791 --> 01:00:11,791 con el sendero. 1081 01:00:37,708 --> 01:00:39,541 Tenemos que hacer algo. 1082 01:00:39,625 --> 01:00:43,125 Claramente, su tardanza no tiene que ver con su lentitud. 1083 01:00:43,208 --> 01:00:45,708 Les pasó algo. Ya pasaron varias horas. 1084 01:00:46,250 --> 01:00:48,500 - Sí. - Hay que pensar un plan. 1085 01:00:48,583 --> 01:00:50,000 - Lo sé. - Hacer algo. 1086 01:00:50,083 --> 01:00:52,791 Pero no podemos hacer nada. Está muy oscuro. 1087 01:00:52,875 --> 01:00:53,791 Digo… 1088 01:00:54,791 --> 01:00:57,583 aun habiendo girado mal, tendrían que haber llegado. 1089 01:00:57,666 --> 01:01:00,583 En el peor de los casos, los encontraremos mañana. 1090 01:01:00,666 --> 01:01:02,916 - Hola, chicos. Los encontré. - Hola. 1091 01:01:03,500 --> 01:01:05,041 ¿Dónde diablos estaban? 1092 01:01:05,125 --> 01:01:09,083 Nos saltamos un cruce, nos perdimos, y Hugh se cayó y se lesionó. 1093 01:01:09,166 --> 01:01:10,541 ¿Cuán grave es? 1094 01:01:10,625 --> 01:01:12,125 - Pisó un tronco. - Dame. 1095 01:01:12,208 --> 01:01:14,791 ¿Cuántas veces les dije que no hicieran eso? 1096 01:01:14,875 --> 01:01:17,833 Sí, lo sé. Lo dijiste muchas veces. 1097 01:01:17,916 --> 01:01:21,166 Hundió el pie en el tronco, se cayó y está en shock. 1098 01:01:21,250 --> 01:01:25,250 - ¿Estaba despierto cuando te fuiste? - Sí, pero lo movimos y se desmayó. 1099 01:01:25,833 --> 01:01:28,000 - ¿Por qué lo moviste? - Estaba boca abajo. 1100 01:01:28,083 --> 01:01:31,125 - Lo acosté y le entablillé la pierna. - Bien hecho. 1101 01:01:31,875 --> 01:01:33,666 ¿Cómo estaba cuando te fuiste? 1102 01:01:34,166 --> 01:01:35,875 Pálido. Sudado. 1103 01:01:37,208 --> 01:01:38,541 Hay que ir por él. 1104 01:01:39,500 --> 01:01:40,458 No. 1105 01:01:40,958 --> 01:01:42,125 Está muy oscuro. 1106 01:01:42,208 --> 01:01:45,000 Lo principal en un rescate es no sumar víctimas. 1107 01:01:45,833 --> 01:01:49,666 - Evacuaremos mañana. - Buen trabajo. Mañana lo rescataremos. 1108 01:01:50,250 --> 01:01:51,458 Esto es grave. 1109 01:01:52,000 --> 01:01:54,791 Saldremos a las 5 a. m. sin comer ni tomar café. 1110 01:01:55,291 --> 01:01:58,958 Desayunarán mientras Jake y yo ayudamos a Hugh. Será arduo. 1111 01:01:59,041 --> 01:02:01,791 Vayan a dormir y piensen en su persona. 1112 01:02:02,541 --> 01:02:04,083 Mañana la necesitarán. 1113 01:02:04,166 --> 01:02:05,875 Está bien. Sí. 1114 01:02:08,166 --> 01:02:09,083 Ven. 1115 01:02:10,375 --> 01:02:12,583 ¿Tienes hambre? ¿Quieres café? 1116 01:02:12,666 --> 01:02:14,541 - Sí, estupendo. Gracias. - Sí. 1117 01:02:14,625 --> 01:02:17,000 Sinceramente, yo estoy un poco en shock. 1118 01:02:17,625 --> 01:02:20,916 Todo pasó muy rápido. Cayó en un segundo. 1119 01:02:21,625 --> 01:02:24,375 - Y Mason… Gracias. - Sí. 1120 01:02:24,458 --> 01:02:27,750 Se anuló por completo al instante. 1121 01:02:27,833 --> 01:02:29,875 - No sé qué le pasó. - Sí. 1122 01:02:30,375 --> 01:02:31,916 Me alegra que estés bien. 1123 01:02:33,083 --> 01:02:34,250 Sí, gracias. 1124 01:02:42,416 --> 01:02:43,750 No puedo dormir. 1125 01:02:44,666 --> 01:02:46,541 Perdón si no te dejo dormir. 1126 01:02:47,625 --> 01:02:51,083 No hay problema. Yo tampoco puedo dormir. 1127 01:03:01,666 --> 01:03:05,375 ¿Qué quiso decir Beckett con eso de "su persona"? 1128 01:03:06,416 --> 01:03:12,166 Hicimos el ejercicio de pensar en una persona 1129 01:03:12,750 --> 01:03:15,166 que nos ama y cree en nosotros 1130 01:03:15,250 --> 01:03:18,333 para que, si las cosas se ponen difíciles, 1131 01:03:20,500 --> 01:03:25,291 acudamos a ella en nuestra mente y podamos sacar fuerzas para seguir. 1132 01:03:27,000 --> 01:03:28,291 ¿Quién es la tuya? 1133 01:03:29,375 --> 01:03:30,375 Mi mamá. 1134 01:03:31,500 --> 01:03:33,875 Sí, tu mamá es estupenda. 1135 01:03:34,958 --> 01:03:37,625 Siempre recuerda los nombres de las personas. 1136 01:03:38,500 --> 01:03:40,791 Hacía los mejores postres helados. 1137 01:03:40,875 --> 01:03:42,666 Sí, todavía los hace. 1138 01:03:43,958 --> 01:03:45,291 ¿Quién es la tuya? 1139 01:03:47,833 --> 01:03:49,416 Probablemente Nathan. 1140 01:03:49,500 --> 01:03:52,666 ¿Es tu hermano que falleció? 1141 01:03:53,625 --> 01:03:54,875 ¿Sabes de él? 1142 01:03:56,875 --> 01:03:58,958 Sé que hubo un accidente, 1143 01:03:59,041 --> 01:04:02,791 pero Duncan nunca me contó los detalles. 1144 01:04:05,375 --> 01:04:06,375 Sí. 1145 01:04:08,583 --> 01:04:11,708 Éramos muy unidos. Hacíamos todo juntos. 1146 01:04:12,416 --> 01:04:14,750 Armábamos fuertes, jugábamos a… 1147 01:04:15,916 --> 01:04:16,833 No importa. 1148 01:04:17,333 --> 01:04:19,750 No entraré en detalles si vamos a dormir. 1149 01:04:19,833 --> 01:04:22,583 No, está bien. Quiero saber. 1150 01:04:30,583 --> 01:04:33,250 Él había cumplido cinco, yo tenía seis. 1151 01:04:34,000 --> 01:04:39,416 Estábamos todos en la casa del lago de unos amigos de mis padres. 1152 01:04:43,458 --> 01:04:47,708 Nathan quería ir a ver los barcos. Le encantaban. 1153 01:04:49,000 --> 01:04:50,708 Y me rogaba 1154 01:04:51,916 --> 01:04:56,166 que fuera con él al muelle y… 1155 01:05:00,750 --> 01:05:02,541 yo quería quedarme en la casa 1156 01:05:03,583 --> 01:05:07,375 y mirar una película con los otros niños. 1157 01:05:11,916 --> 01:05:12,916 Él salió. 1158 01:05:16,083 --> 01:05:20,333 Pero no me di cuenta. Nadie se dio cuenta. 1159 01:05:24,375 --> 01:05:26,333 Y lo encontraron esa noche. 1160 01:05:28,250 --> 01:05:29,166 Qué horrible. 1161 01:05:30,250 --> 01:05:31,166 Lo lamento. 1162 01:05:38,708 --> 01:05:41,916 Y, obviamente, no puedo dejar de pensar en por qué… 1163 01:05:43,250 --> 01:05:44,291 no lo acompañé. 1164 01:05:45,125 --> 01:05:48,625 En por qué no les pedí a mis padres que lo llevaran. 1165 01:05:49,250 --> 01:05:52,291 - Tenías seis años, ¿no? - Sí, pero… 1166 01:05:53,041 --> 01:05:55,291 Entiendo esa lógica, 1167 01:05:55,833 --> 01:05:57,416 pero no cambia nada. 1168 01:05:58,375 --> 01:05:59,875 Duncan se enfermó mucho. 1169 01:06:02,166 --> 01:06:03,583 Y mi mamá… 1170 01:06:04,500 --> 01:06:07,166 Sí, se derrumbó por completo. 1171 01:06:08,291 --> 01:06:12,125 Ahí fue cuando mis padres se divorciaron y mi papá nos abandonó. 1172 01:06:13,791 --> 01:06:18,708 Y después, un día mi mamá nos dejó en casa de Gigi… 1173 01:06:21,791 --> 01:06:23,250 y jamás volvió. 1174 01:06:27,458 --> 01:06:30,666 Me envía mensajes de texto para preguntarme 1175 01:06:32,041 --> 01:06:33,125 cómo estoy. 1176 01:06:33,833 --> 01:06:37,416 Así que siempre le respondo: "Estoy genial". 1177 01:06:37,500 --> 01:06:39,791 Porque siempre estás genial. 1178 01:06:42,583 --> 01:06:45,375 Creo que jamás me sentí genial. 1179 01:06:47,416 --> 01:06:52,833 Pero sí se me da genial perder gente. Perdí a Nathan y a mis padres, y ahora… 1180 01:06:52,916 --> 01:06:54,583 - No perdiste a Duncan. - No. 1181 01:06:55,416 --> 01:06:58,166 Él no pidió nacer. 1182 01:06:58,875 --> 01:07:00,291 Aterrizó en esta… 1183 01:07:01,125 --> 01:07:02,958 montaña de mierda igual que tú. 1184 01:07:05,333 --> 01:07:07,333 Sí, pero estoy muy enojada con él. 1185 01:07:07,875 --> 01:07:10,416 Sé que no es justo, pero… 1186 01:07:12,333 --> 01:07:15,208 él no tuvo que pasar por lo que yo pasé. 1187 01:07:15,958 --> 01:07:17,166 Él no vive 1188 01:07:18,041 --> 01:07:20,458 con esa carga interna constante como yo. 1189 01:07:20,541 --> 01:07:23,166 Tus padres también lo abandonaron a él. 1190 01:07:24,708 --> 01:07:25,666 Sí. 1191 01:07:30,583 --> 01:07:32,583 El día de mañana va a ser brutal. 1192 01:07:33,166 --> 01:07:34,791 Deberíamos dormir. 1193 01:07:40,583 --> 01:07:42,041 ¿Besaste a Windy? 1194 01:07:43,625 --> 01:07:46,833 Sí, pero estábamos jugando a Verdad o consecuencia. 1195 01:07:46,916 --> 01:07:49,000 ¿Verdad o consecuencia? 1196 01:07:49,083 --> 01:07:50,416 Ahora entiendo. 1197 01:07:50,500 --> 01:07:52,708 Espera, ¿por qué te importa? 1198 01:07:53,208 --> 01:07:56,083 Tú eres la que aún habla con su ex. Ustedes… 1199 01:07:56,166 --> 01:07:57,250 Él me llama a mí. 1200 01:07:57,333 --> 01:07:59,208 Sí, y tú contestas. 1201 01:07:59,291 --> 01:08:03,291 Te la pasas hablando de que no logras dejar atrás la separación 1202 01:08:03,916 --> 01:08:06,458 y de que se aferra a ti, pero no lo veo así. 1203 01:08:06,541 --> 01:08:09,875 Te veo a ti aferrándote a la separación y a él. 1204 01:08:11,041 --> 01:08:12,041 Bueno… 1205 01:08:13,250 --> 01:08:17,375 Para que sepas, no me aferro a nadie ni a ningún hombre 1206 01:08:17,916 --> 01:08:23,083 y soy perfectamente capaz de hablar con quien solía ser mi esposo 1207 01:08:23,916 --> 01:08:24,750 sin sentir… 1208 01:08:24,833 --> 01:08:27,291 Sí, mientras solo se trate de eso. 1209 01:08:27,375 --> 01:08:29,833 Pareces un novio celoso. ¿Por qué? 1210 01:08:29,916 --> 01:08:31,750 Y tú una novia celosa. 1211 01:08:31,833 --> 01:08:33,125 ¿Sabes qué? 1212 01:08:33,208 --> 01:08:37,375 De ahora en más, haz como quieras, besa a cualquier veinteañera bonita. 1213 01:08:37,458 --> 01:08:40,458 - Besé a una. - Yo hablaré con el perdedor de mi ex. 1214 01:08:40,541 --> 01:08:41,833 O cualquier perdedor. 1215 01:08:42,458 --> 01:08:44,000 Y no nos criticaremos. 1216 01:08:44,083 --> 01:08:44,958 Helen. 1217 01:08:45,041 --> 01:08:47,500 Olvídalo. Ya está. Buenas noches. 1218 01:09:01,041 --> 01:09:05,916 No sé con qué nos encontraremos al llegar, así que debemos mantener la calma. 1219 01:09:07,583 --> 01:09:08,541 ¿Saben qué? 1220 01:09:09,041 --> 01:09:10,750 - ¿Helen? - ¿Sí? 1221 01:09:11,375 --> 01:09:15,500 Atendiste a Hugh, organizaste a Mason, Sue y Kaylee, y nos encontraste. 1222 01:09:16,083 --> 01:09:17,291 Serás la guía hoy. 1223 01:09:17,916 --> 01:09:18,916 Bueno. 1224 01:09:19,541 --> 01:09:20,416 Bien hecho. 1225 01:09:21,125 --> 01:09:22,333 Buen trabajo, Helen. 1226 01:09:23,125 --> 01:09:24,375 Muy bien, aquí vamos. 1227 01:09:33,250 --> 01:09:36,791 Te amo hace mucho, mucho tiempo. 1228 01:09:36,875 --> 01:09:41,958 Y con tu compañía tan dulce. 1229 01:09:42,916 --> 01:09:46,666 - Muchacha de verde, eras mi amor. - Dame tu cuchillo. Me voy a suicidar. 1230 01:09:46,750 --> 01:09:51,333 Muchacha de verde, eras lo que más deseaba. 1231 01:09:51,916 --> 01:09:55,791 - Muchacha de verde, eras mi amor. - Por Dios… 1232 01:09:56,333 --> 01:09:57,625 ¿Helen? ¡Helen! 1233 01:09:57,708 --> 01:09:58,958 Gracias a Dios. 1234 01:10:00,333 --> 01:10:02,541 - Hola. - Dios mío, volviste. 1235 01:10:02,625 --> 01:10:04,500 Sí, claro. Muy buen trabajo. 1236 01:10:04,583 --> 01:10:07,666 - ¡Hola, enfermera! - Echemos un vistazo. 1237 01:10:07,750 --> 01:10:09,833 Al fin estoy a solas contigo. 1238 01:10:10,583 --> 01:10:12,583 Ojalá fueran otras las circunstancias. 1239 01:10:14,041 --> 01:10:17,458 Sí, es imposible que salga de aquí caminando. 1240 01:10:18,333 --> 01:10:19,208 Sí. 1241 01:10:19,875 --> 01:10:23,541 Haremos una camilla. ¿Quién tiene sogas para colgar la comida? 1242 01:10:24,708 --> 01:10:28,708 Busquen dos ramas fuertes de tres metros para cargarlo. 1243 01:10:28,791 --> 01:10:30,833 Mason, tráeme tres chaquetas. 1244 01:10:32,708 --> 01:10:34,875 ¡Vamos! ¡Muévanse, gente! 1245 01:10:39,958 --> 01:10:41,791 Bien. Llegaremos en unas horas. 1246 01:10:42,375 --> 01:10:43,333 Gracias. 1247 01:10:43,416 --> 01:10:45,291 Vas a estar bien. Te sacaremos. 1248 01:10:45,375 --> 01:10:47,458 - Estarás bien. - Bueno. 1249 01:10:47,541 --> 01:10:51,166 El sendero más cercano está a 5 km. Nos espera una ambulancia. 1250 01:10:51,833 --> 01:10:53,333 Repasemos el plan. 1251 01:10:53,416 --> 01:10:58,416 Mason, Helen, Jake y yo cargaremos a Hugh. Luego vendremos por nuestras mochilas. 1252 01:10:58,500 --> 01:11:00,125 Llevaré la mochila de Hugh. 1253 01:11:00,208 --> 01:11:03,000 Windy, Kaylee y Sue llevarán la comida y lo del aseo 1254 01:11:03,083 --> 01:11:04,875 al campamento Pradera Pintada. 1255 01:11:04,958 --> 01:11:06,208 Nos vemos a la noche. 1256 01:11:06,791 --> 01:11:09,250 Mañana toca descansar. Lleguemos enteros. 1257 01:11:09,916 --> 01:11:11,041 - Adiós. - Adiós. 1258 01:11:11,708 --> 01:11:13,291 Suerte. Te queremos, Hugh. 1259 01:11:13,375 --> 01:11:14,416 ¿Cómo está? 1260 01:11:14,916 --> 01:11:16,416 Tiene mucho dolor. 1261 01:11:16,500 --> 01:11:19,041 Dijo que Helen era su heroína. 1262 01:11:19,625 --> 01:11:22,166 Hiciste algo bien, Helen con "H". Buen trabajo. 1263 01:11:22,750 --> 01:11:25,875 Denme un segundo. Necesito prepararme para esto. 1264 01:11:25,958 --> 01:11:28,625 - Mantén la mirada fija en mí. - ¿Listos? Uno. 1265 01:11:28,708 --> 01:11:30,208 Dos. Tres. 1266 01:11:32,541 --> 01:11:35,791 Si mantienes los brazos rectos, será más fácil cargarlo. 1267 01:11:35,875 --> 01:11:36,875 Bien. 1268 01:11:36,958 --> 01:11:38,583 - ¿Listos? Vamos. - Vamos. 1269 01:11:38,666 --> 01:11:40,500 No lo nieguen, es verdad. 1270 01:11:40,583 --> 01:11:42,791 No lo nieguen, es verdad. 1271 01:11:42,875 --> 01:11:44,666 Beckett es menor de edad. 1272 01:11:45,250 --> 01:11:47,125 Beckett es menor de edad. 1273 01:11:47,208 --> 01:11:49,458 Sí, qué gracioso. Graciosísimo. 1274 01:11:50,375 --> 01:11:52,291 Se me averió la TV. 1275 01:11:52,375 --> 01:11:54,541 Se me averió la TV. 1276 01:11:54,625 --> 01:11:56,666 No sé dónde desperté. 1277 01:11:56,750 --> 01:11:58,500 No sé dónde desperté. 1278 01:11:58,583 --> 01:12:00,333 - ¿Qué? - Qué letra más rara. 1279 01:12:00,416 --> 01:12:01,875 ¿Qué tal "99 botellas"? 1280 01:12:02,375 --> 01:12:03,541 Para pasar el rato. 1281 01:12:03,625 --> 01:12:06,000 Hay 99 botellas de cerveza en la pared. 1282 01:12:06,083 --> 01:12:08,416 Hay 99 botellas de cerveza. 1283 01:12:10,958 --> 01:12:13,583 - ¿Estás bien? - Llévenme a un spa. 1284 01:12:17,250 --> 01:12:19,666 - ¿Cómo vas? - Bien. Me duelen las manos. 1285 01:12:19,750 --> 01:12:20,708 A ver. 1286 01:12:21,333 --> 01:12:22,375 Sí. 1287 01:12:22,458 --> 01:12:24,416 - Un poquito más. - ¡Oigan! 1288 01:12:25,166 --> 01:12:27,125 Hugh, allá está la ambulancia. 1289 01:12:27,625 --> 01:12:28,583 Ya casi. 1290 01:12:29,500 --> 01:12:32,041 - Llegaron. - ¿Nos ayudas un poco? 1291 01:12:32,125 --> 01:12:33,291 EMERGENCIAS 1292 01:12:33,375 --> 01:12:34,750 Estarás bien. 1293 01:12:34,833 --> 01:12:37,041 Nos vemos en la ciudad. Cuídate. 1294 01:12:37,125 --> 01:12:38,041 Tú también. 1295 01:12:38,791 --> 01:12:39,958 - Hola. - Hola. 1296 01:12:40,583 --> 01:12:45,625 Helen, puedo afirmar sin ninguna duda que, de todos, eres a la que menos odio. 1297 01:12:45,708 --> 01:12:48,750 Solo lo dices porque estás lleno de analgésicos. 1298 01:12:48,833 --> 01:12:51,416 Sí. Pero igual es cierto. 1299 01:12:51,500 --> 01:12:53,166 De verdad me agradas. 1300 01:12:53,250 --> 01:12:56,750 Y te doy un consejo: si te gusta, díselo. 1301 01:12:57,750 --> 01:12:59,708 Helen, aquí no importa nada. 1302 01:13:00,541 --> 01:13:01,750 Es como el espacio. 1303 01:13:02,458 --> 01:13:03,916 La vida real se detuvo. 1304 01:13:04,833 --> 01:13:07,791 No estoy en esta camilla con una pierna extralarga. 1305 01:13:08,625 --> 01:13:12,625 Estoy en mi cama, en mi casa, y en cualquier momento despertaré. 1306 01:13:12,708 --> 01:13:15,750 Escucha. Es el mejor amigo de mi hermano menor. 1307 01:13:15,833 --> 01:13:17,666 - No tiene sentido. - Helen. 1308 01:13:17,750 --> 01:13:21,833 Dijiste que querías volver a empezar. Hazlo con ese bombón. 1309 01:13:22,750 --> 01:13:25,708 Además, de seguro piensa que eres un ave fénix. 1310 01:13:26,333 --> 01:13:30,166 - ¿Todos saben que la lista era mía? - Sí. Así es. 1311 01:13:30,250 --> 01:13:32,291 - Listos para irnos. - Buen trabajo. 1312 01:13:34,083 --> 01:13:36,500 No olvides que no somos responsables de esto. 1313 01:13:36,583 --> 01:13:39,416 - Los llamará mi abogado. - Firmaste los papeles. 1314 01:13:39,500 --> 01:13:42,125 Helen, sigue usando bloqueador solar. 1315 01:13:42,208 --> 01:13:45,458 No puedes evitar envejecer, pero sí dañar más la piel. 1316 01:13:45,541 --> 01:13:46,541 Gracias. 1317 01:13:46,625 --> 01:13:48,458 Vete, adiós. 1318 01:13:49,583 --> 01:13:50,833 ¡Adiós! 1319 01:13:51,875 --> 01:13:53,208 Se siente bien, ¿no? 1320 01:13:54,458 --> 01:13:55,458 ¿Qué? 1321 01:13:56,125 --> 01:13:58,958 - El cansancio. - Sí, se siente bien. 1322 01:14:01,041 --> 01:14:02,916 Gente, volvamos al campamento. 1323 01:14:04,541 --> 01:14:07,333 Pasarás un día en mi lugar favorito en el mundo. 1324 01:14:07,833 --> 01:14:08,833 No puedo esperar. 1325 01:14:09,791 --> 01:14:10,750 Yo tampoco. 1326 01:14:12,083 --> 01:14:13,208 Gracias. 1327 01:14:13,291 --> 01:14:14,416 De nada, amigo. 1328 01:14:16,000 --> 01:14:17,041 Adiós, chicos. 1329 01:14:17,125 --> 01:14:18,000 Bien. 1330 01:14:18,583 --> 01:14:19,583 Bien hecho. 1331 01:14:22,375 --> 01:14:23,541 ¡Lo logramos! 1332 01:14:25,083 --> 01:14:28,500 Quiero llegar ya. Tengo muchas expectativas. 1333 01:14:55,875 --> 01:14:58,791 - ¿Café? - Sí, estupendo. Qué hermoso lugar. 1334 01:14:58,875 --> 01:15:00,791 - Sí. Toma. - Gracias. 1335 01:15:02,250 --> 01:15:04,125 Perdón por lo del otro día. 1336 01:15:04,750 --> 01:15:07,750 No hay problema. En serio, no te preocupes. 1337 01:15:08,375 --> 01:15:10,083 Sé cómo me percibe la gente. 1338 01:15:10,916 --> 01:15:12,333 Mi vida no es real. 1339 01:15:13,375 --> 01:15:14,375 Vivo fingiendo. 1340 01:15:15,416 --> 01:15:19,000 Hace tanto que finjo y me comporto como un imbécil… 1341 01:15:21,041 --> 01:15:23,250 que ya ni siquiera lo registro. 1342 01:15:23,333 --> 01:15:27,458 Al menos lo reconoces y parece que intentas cambiar. 1343 01:15:29,625 --> 01:15:31,458 Voy a caminar, ¿quieres venir? 1344 01:15:31,541 --> 01:15:35,791 ¿Sabes qué? Si no te molesta, creo que me voy a quedar un rato más. 1345 01:15:37,041 --> 01:15:38,708 - Sí, claro. - Sí. 1346 01:15:39,541 --> 01:15:40,750 Gracias por el café. 1347 01:16:15,958 --> 01:16:17,458 - Hola. - Buen día. 1348 01:16:21,541 --> 01:16:24,291 Por allá hay un buen lugar para pescar truchas. 1349 01:16:25,083 --> 01:16:26,125 Estupendo. 1350 01:16:26,875 --> 01:16:30,000 Cuando era chico, mi papá me traía aquí a pescar. 1351 01:16:31,708 --> 01:16:36,416 Unas leyendas decían que estaba maldito. Otras, que era un sitio sagrado. 1352 01:16:38,666 --> 01:16:39,791 Para mí es ambos. 1353 01:16:45,666 --> 01:16:46,583 Sé que… 1354 01:16:47,625 --> 01:16:49,833 esto te va a sorprender, 1355 01:16:51,166 --> 01:16:53,750 pero, de pequeño, no encajaba mucho. 1356 01:16:55,333 --> 01:16:57,000 Nadie me entendía. 1357 01:16:58,166 --> 01:16:59,041 Sí. 1358 01:16:59,958 --> 01:17:00,916 Pero… 1359 01:17:02,166 --> 01:17:03,333 aquí sí encajo. 1360 01:17:05,083 --> 01:17:06,208 En la naturaleza. 1361 01:17:08,666 --> 01:17:09,958 Hay lugar para mí. 1362 01:17:12,791 --> 01:17:13,750 Me siento… 1363 01:17:14,791 --> 01:17:16,291 parte de algo más grande. 1364 01:17:23,750 --> 01:17:25,416 No tienes pie de trinchera, ¿no? 1365 01:17:26,708 --> 01:17:27,875 ¿Qué? No. 1366 01:17:28,750 --> 01:17:29,583 No. 1367 01:17:29,666 --> 01:17:33,333 Es lo último que necesito. No olvides lavar y secar las medias. 1368 01:17:33,875 --> 01:17:35,500 Sí, está bien. Lo haré. 1369 01:17:41,500 --> 01:17:46,250 Si estuvieras varado en una isla, ¿con quién preferirías estar? 1370 01:17:46,333 --> 01:17:47,875 - ¿Mason o Hugh? - Ninguno. 1371 01:17:47,958 --> 01:17:49,750 Tenga, mi buen muchacho. 1372 01:17:50,750 --> 01:17:52,041 Su corona. 1373 01:18:13,583 --> 01:18:17,250 Sí, supongo que podría acompañarlas a una caminata mediocre. 1374 01:18:30,083 --> 01:18:30,916 Oye… 1375 01:18:31,916 --> 01:18:35,041 No dejo de pensar en algo que dijiste en lo de Duncan. 1376 01:18:36,375 --> 01:18:38,375 Dijiste que ya no soy divertida. 1377 01:18:39,333 --> 01:18:42,250 Estuve pensando mucho en eso. ¿Qué quisiste decir? 1378 01:18:43,333 --> 01:18:46,250 Creo que dije: "Recuerda cuando eras divertida". 1379 01:18:46,333 --> 01:18:47,416 Claro. 1380 01:18:47,500 --> 01:18:49,708 Sí, y eso significa que antes lo era. 1381 01:18:50,208 --> 01:18:51,833 ¿En qué época? 1382 01:18:53,916 --> 01:18:54,750 Antes… 1383 01:18:55,916 --> 01:18:57,166 - Antes de Mike. - Sí. 1384 01:18:57,250 --> 01:18:58,375 Bueno… Sí. 1385 01:18:59,041 --> 01:19:02,666 ¿Recuerdas que nos esperabas en aquel bar universitario? 1386 01:19:03,250 --> 01:19:05,375 - Sí. - Eras la reina del karaoke. 1387 01:19:05,458 --> 01:19:06,333 Sí. 1388 01:19:06,416 --> 01:19:09,166 Eras muy generosa, no nos dejabas pagar nada. 1389 01:19:09,250 --> 01:19:11,958 Gastaste una fortuna en pizza y salsa ranchera. 1390 01:19:12,041 --> 01:19:13,666 No tenían ni un centavo. 1391 01:19:15,125 --> 01:19:16,958 - Soy muy amable. - Sí. 1392 01:19:22,166 --> 01:19:26,250 Sí, me acuerdo de ti, Helen, y de… 1393 01:19:28,208 --> 01:19:31,458 que te gustaba tu vida y te reías todo el tiempo. 1394 01:19:31,541 --> 01:19:34,291 Sí, era joven. No tenía tantas responsabilidades. 1395 01:19:35,125 --> 01:19:36,708 Aún eres muy joven. 1396 01:19:37,208 --> 01:19:38,083 Sí. 1397 01:19:39,208 --> 01:19:40,375 Sí, ambos lo somos. 1398 01:19:40,875 --> 01:19:42,791 Dos jóvenes en la naturaleza. 1399 01:19:44,875 --> 01:19:46,833 - Hasta que nos coma un oso. - Sí. 1400 01:19:58,208 --> 01:20:00,000 Buen trabajo. Son hermosos. 1401 01:20:00,708 --> 01:20:02,791 Oigan, ¿dónde está Doc? 1402 01:20:03,291 --> 01:20:06,125 Río abajo. Fue a buscar un lugar mejor. 1403 01:20:06,208 --> 01:20:07,708 Iré a buscarlo. 1404 01:20:08,250 --> 01:20:09,833 ¿Cómo los cocinamos? 1405 01:20:10,583 --> 01:20:12,500 Hay que destriparlos y limpiarlos. 1406 01:20:12,583 --> 01:20:16,125 - Gracias por su sacrificio. - Quiero la cabeza. Mucha proteína. 1407 01:20:16,208 --> 01:20:19,000 Vamos a hacer la fogata. ¿Quién busca la madera? 1408 01:20:21,333 --> 01:20:22,791 Jake, ¿estás aquí? 1409 01:20:25,041 --> 01:20:26,041 ¿Jake? 1410 01:20:28,000 --> 01:20:30,375 ¿Jake? ¿Estás por aquí? 1411 01:20:33,791 --> 01:20:34,666 ¿Jake? 1412 01:20:35,791 --> 01:20:36,791 ¡Oye, Jake! 1413 01:20:37,291 --> 01:20:40,000 - Aquí. Aquí estoy. - ¿Dónde? 1414 01:20:40,583 --> 01:20:41,583 Aquí. 1415 01:20:42,125 --> 01:20:43,250 Aquí estoy. 1416 01:20:46,208 --> 01:20:49,666 Hola. ¿Te lastimaste? ¿Por qué estás en el suelo? 1417 01:20:49,750 --> 01:20:51,208 - No, es que… - Oye. 1418 01:20:52,166 --> 01:20:54,708 Gracias por venir a buscarme. 1419 01:20:56,083 --> 01:20:57,083 Sí. 1420 01:20:57,666 --> 01:20:58,750 ¿Estás bien? 1421 01:21:00,166 --> 01:21:01,625 Tengo miedo. 1422 01:21:02,291 --> 01:21:05,250 ¿Miedo? ¿Por qué? Todo está bien. 1423 01:21:05,875 --> 01:21:07,125 Perdí mis gafas. 1424 01:21:07,208 --> 01:21:09,333 ¿Cómo? ¿No las llevabas colgadas? 1425 01:21:09,416 --> 01:21:12,875 Sí, pero se engancharon en una rama y se cayeron. 1426 01:21:12,958 --> 01:21:16,000 Las busqué un rato largo. Qué estupidez. 1427 01:21:16,083 --> 01:21:18,625 No es una estupidez, perdiste tus gafas. 1428 01:21:19,250 --> 01:21:20,833 Y está muy oscuro. 1429 01:21:23,083 --> 01:21:25,750 Helen, me estoy quedando ciego. 1430 01:21:28,916 --> 01:21:30,916 ¿Qué? ¿De qué hablas? 1431 01:21:31,000 --> 01:21:33,916 Es genético. Se llama retinitis pigmentaria. 1432 01:21:34,000 --> 01:21:38,750 Va matando uno por uno los conos y los bastones de los ojos. 1433 01:21:40,375 --> 01:21:44,666 Dios mío. Claro, por eso dejaste de ejercer la medicina. 1434 01:21:44,750 --> 01:21:50,291 Sí. Empecé a notarlo hace unos años, y empeoró mucho, muy rápido. 1435 01:21:50,375 --> 01:21:53,750 Sobre todo por la noche. 1436 01:21:54,416 --> 01:22:00,541 Siento que ya no sé quién soy. Antes podía encargarme de todo. 1437 01:22:02,041 --> 01:22:04,791 Ahora me siento perdido. De hecho, lo estoy. 1438 01:22:04,875 --> 01:22:06,791 Oye. Yo estoy aquí. 1439 01:22:07,791 --> 01:22:10,416 Sé lo que es estar perdido, y tú no lo estás. 1440 01:22:22,000 --> 01:22:24,500 - ¿Jake? ¿Helen? - Sí. Estamos aquí. 1441 01:22:27,875 --> 01:22:29,291 Gracias por… 1442 01:22:30,291 --> 01:22:31,541 salvarme. 1443 01:22:32,125 --> 01:22:33,208 Estamos a mano. 1444 01:22:34,291 --> 01:22:35,250 Vamos. 1445 01:22:39,708 --> 01:22:42,125 …donde las chicas son muy bonitas, 1446 01:22:42,208 --> 01:22:46,666 vi por primera vez a la dulce Molly Malone. 1447 01:22:47,166 --> 01:22:51,916 Arrastra su carretilla por las calles anchas y angostas 1448 01:22:52,000 --> 01:22:54,708 y grita: "¡Berberechos y mejillones! 1449 01:22:54,791 --> 01:22:56,791 ¡Vivos! ¡Vivos! 1450 01:22:57,375 --> 01:22:59,916 ¡Vivos! ¡Vivos! 1451 01:23:00,000 --> 01:23:02,166 ¡Vivos! ¡Vivos!". 1452 01:23:02,250 --> 01:23:05,166 Gritando: "¡Berberechos y mejillones! 1453 01:23:05,250 --> 01:23:07,291 ¡Vivos! ¡Vivos! 1454 01:23:07,916 --> 01:23:10,291 ¡Vivos! ¡Vivos! 1455 01:23:10,375 --> 01:23:12,791 ¡Vivos! ¡Vivos!". 1456 01:23:12,875 --> 01:23:16,500 - Gritando: "¡Berberechos y mejillones!". - ¡Dios mío! 1457 01:23:16,583 --> 01:23:18,125 ¡Está nevando! 1458 01:23:20,250 --> 01:23:22,333 - ¡Cielos! - ¿Qué? 1459 01:23:22,875 --> 01:23:26,458 Esto sí que es especial. La primera nevada de la temporada. 1460 01:23:26,541 --> 01:23:28,583 Vaya, es increíble. 1461 01:23:29,125 --> 01:23:32,250 Abríguense mucho, va a ser una noche muy fría. 1462 01:23:33,041 --> 01:23:34,333 Qué locura. 1463 01:23:34,416 --> 01:23:37,291 La caminata de mañana ahora va a ser más difícil. 1464 01:23:37,375 --> 01:23:40,041 - La última noche ahora es más especial. - Sí. 1465 01:23:43,666 --> 01:23:45,083 Esto es increíble. 1466 01:24:02,125 --> 01:24:05,958 Llegó la hora de partir, gente. Veo huellas y nada más. 1467 01:24:06,583 --> 01:24:07,541 Qué bien. 1468 01:24:07,625 --> 01:24:10,750 Esta ha sido una experiencia maravillosa 1469 01:24:11,583 --> 01:24:13,375 al margen de que Hugh casi muere. 1470 01:24:14,208 --> 01:24:16,416 Cuando volvamos al autobús votaremos 1471 01:24:16,500 --> 01:24:20,666 para ver quién ganará el certificado al mejor senderista. 1472 01:24:21,708 --> 01:24:22,916 Yo sé por quién votaré. 1473 01:24:24,041 --> 01:24:24,875 Muy bien. 1474 01:24:25,625 --> 01:24:28,166 Es hora de despedirse de este lugar hermoso. 1475 01:24:29,166 --> 01:24:30,375 Agachen la cabeza. 1476 01:24:32,583 --> 01:24:36,291 Madre sabia, perdónanos por ser una peste. 1477 01:24:37,375 --> 01:24:41,625 Perdón por ensuciar tus tierras y ahorcar tus peces con bolsas plásticas. 1478 01:24:42,458 --> 01:24:46,500 Vamos por la vida como tontos, ciegos y enojados, 1479 01:24:46,583 --> 01:24:49,208 y a veces no vemos tu belleza incomprensible. 1480 01:24:50,708 --> 01:24:54,333 Gracias por este mundo lleno de milagros 1481 01:24:55,416 --> 01:24:57,666 y este regalo llamado Pradera Pintada. 1482 01:24:59,583 --> 01:25:05,291 No somos dignos de tu amor ni de la felicidad que nos brindas. 1483 01:25:06,458 --> 01:25:07,375 Gracias. 1484 01:25:09,875 --> 01:25:11,583 Y antes de irnos, 1485 01:25:12,291 --> 01:25:15,166 me gustaría asignarle otro apodo a Mason. 1486 01:25:17,875 --> 01:25:18,708 ¿Sí? 1487 01:25:18,791 --> 01:25:20,041 Sí. 1488 01:25:20,125 --> 01:25:21,625 - Bueno, acepto. - Bien. 1489 01:25:21,708 --> 01:25:24,708 De ahora en más, tu apodo será Gran venado. 1490 01:25:24,791 --> 01:25:26,125 Gran venado. 1491 01:25:26,208 --> 01:25:28,625 Estupendo. El venado simboliza el cambio. 1492 01:25:28,708 --> 01:25:31,083 - Me gusta. Gran venado. - Así es, Chaplin. 1493 01:25:31,583 --> 01:25:32,708 ¡Gran venado! 1494 01:25:34,083 --> 01:25:34,958 Maderita, 1495 01:25:35,958 --> 01:25:36,875 serás la guía. 1496 01:25:37,625 --> 01:25:39,083 ¿En serio? ¿Yo? 1497 01:25:39,625 --> 01:25:40,458 Guíanos a casa. 1498 01:25:41,083 --> 01:25:42,166 ¿Listos? 1499 01:25:42,250 --> 01:25:43,541 ¡Listos! 1500 01:25:43,625 --> 01:25:44,875 - Sí. - Muy bien. 1501 01:25:44,958 --> 01:25:47,250 - Vamos, Maderita. - Me gusta el entusiasmo. 1502 01:26:30,500 --> 01:26:34,041 Esa es para Cole, que me rompió el corazón en el parque acuático. 1503 01:26:34,125 --> 01:26:37,458 - ¡Bien, Lulu! - Ojalá no hubiera bajado por ese tobogán. 1504 01:26:39,083 --> 01:26:42,916 En fin, ¿alguno más quiere…? Aquí viene Beckett con el premio. 1505 01:26:43,000 --> 01:26:45,208 - ¡Sí! - Aún no conté los votos. 1506 01:26:45,291 --> 01:26:46,916 Denme dos segundos. 1507 01:26:47,000 --> 01:26:48,500 No es problema. 1508 01:26:49,625 --> 01:26:51,958 No tienes que comprometerte tanto… 1509 01:26:52,041 --> 01:26:54,458 - ¡Windy! - Te ves estupenda. 1510 01:26:54,541 --> 01:26:57,166 - ¿Hablamos de budismo luego? ¿Cerveza? - Sí. 1511 01:26:57,666 --> 01:26:59,625 - Salud. - Salud. ¿Cómo estás? 1512 01:27:00,250 --> 01:27:03,791 - Helen con "H", ¿qué tal? Te ves bien. - Tú también, Mason. 1513 01:27:05,250 --> 01:27:10,750 Si quieren ejercitar las cuerdas vocales, tengo unos ejercicios excelentes. 1514 01:27:13,958 --> 01:27:18,041 Muy bien. Ya estamos listos para entregar el certificado. 1515 01:27:18,125 --> 01:27:19,875 Acérquense, por favor. 1516 01:27:19,958 --> 01:27:21,833 ¿Estamos todos? Estupendo. 1517 01:27:22,750 --> 01:27:27,958 El certificado es para alguien a quien conocimos y quisimos mucho. 1518 01:27:28,666 --> 01:27:29,500 ¡Hugh! 1519 01:27:29,583 --> 01:27:31,125 - ¿Qué? - ¿Hugh? 1520 01:27:31,208 --> 01:27:33,625 Ni siquiera está aquí. ¿Qué hay de Helen? 1521 01:27:33,708 --> 01:27:35,958 Salvó a Hugh. Merece el certificado. 1522 01:27:36,041 --> 01:27:38,583 Estoy de acuerdo, pero votaron por Hugh. 1523 01:27:38,666 --> 01:27:40,416 - No, yo no. - Yo no. 1524 01:27:40,500 --> 01:27:43,833 O quizá sí. Ambos empiezan con H. 1525 01:27:44,416 --> 01:27:47,875 - Es una locura. Votemos de nuevo. - Esto no funciona así. 1526 01:27:47,958 --> 01:27:50,708 Está bien, chicos. Está bien. Por Hugh. 1527 01:27:50,791 --> 01:27:52,875 Y por Helen con "H". 1528 01:27:55,166 --> 01:27:56,291 Te queremos, Helen. 1529 01:27:57,833 --> 01:28:02,375 Hay un frasco para la propina, por si se sienten generosos. 1530 01:28:02,458 --> 01:28:05,958 No creo en el capitalismo, pero el dinero todavía ayuda. 1531 01:28:06,458 --> 01:28:12,208 Lulu hoy nos deleitará con una noche de karaoke muy interesante. 1532 01:28:12,291 --> 01:28:13,833 Así que disfruten. 1533 01:28:15,916 --> 01:28:20,541 Interesante es solo el comienzo. Será todo un viaje, gente. 1534 01:28:20,625 --> 01:28:24,000 - Haremos un receso de cinco minutos. - Yo voté por ti. 1535 01:28:24,083 --> 01:28:25,500 Renaciste de las cenizas 1536 01:28:25,583 --> 01:28:28,416 y te conectaste con la naturaleza, Helen con "H". 1537 01:28:29,458 --> 01:28:31,875 Jamás olvidarán lo de la lista, ¿verdad? 1538 01:28:33,041 --> 01:28:34,750 No tires basura en el bosque. 1539 01:28:35,833 --> 01:28:36,666 Bueno. 1540 01:28:41,333 --> 01:28:42,208 Hola. 1541 01:28:43,458 --> 01:28:44,416 Yo… 1542 01:28:45,250 --> 01:28:46,500 Voté por Hugh. 1543 01:28:47,041 --> 01:28:49,166 Perdón, no creí que te interesara. 1544 01:28:49,750 --> 01:28:52,416 Ahora que no gané, no me importa. 1545 01:28:55,875 --> 01:28:56,875 Sí. 1546 01:28:57,625 --> 01:29:00,041 No se rinde. No acepta que tiene novia. 1547 01:29:01,666 --> 01:29:02,666 ¿Tiene novia? 1548 01:29:03,583 --> 01:29:06,000 Sí. Tiene una chica esperándolo. 1549 01:29:13,958 --> 01:29:14,916 Hola, chicos. 1550 01:29:15,750 --> 01:29:16,916 Por supuesto. 1551 01:29:19,375 --> 01:29:22,375 Hablábamos de seguir en contacto después de esto. 1552 01:29:22,458 --> 01:29:24,083 Muy bien, gente. 1553 01:29:24,583 --> 01:29:25,458 Pandilla. 1554 01:29:26,375 --> 01:29:28,375 Es hora de empezar la fiesta. 1555 01:29:31,125 --> 01:29:32,083 Helen. 1556 01:29:33,083 --> 01:29:35,958 Oye, ¿qué pasa? ¿Adónde vas? 1557 01:29:36,583 --> 01:29:37,500 Me voy a casa. 1558 01:29:37,583 --> 01:29:39,750 Vamos, ¿no puedes quedarte? 1559 01:29:39,833 --> 01:29:40,875 No puedo. 1560 01:29:41,833 --> 01:29:43,916 - De verdad. - ¿Por qué no? 1561 01:29:44,000 --> 01:29:46,666 - ¿Helen? - ¿Adónde vas? 1562 01:29:46,750 --> 01:29:48,083 Hola. 1563 01:29:48,583 --> 01:29:50,291 - Me iba sin avisar. - No. 1564 01:29:50,375 --> 01:29:54,250 Sí. No quería interrumpir la fiesta, pero me voy a casa. 1565 01:29:54,333 --> 01:29:57,000 - Te voy a extrañar mucho. - Y yo a ustedes. 1566 01:29:57,083 --> 01:30:00,000 - Antes de irte, dinos tres cosas buenas. - Bueno. 1567 01:30:00,750 --> 01:30:04,583 Bien. Primero, me alegra que nadie haya muerto en el viaje. 1568 01:30:04,666 --> 01:30:06,750 - A mí también. - Eso suma, sí. 1569 01:30:07,458 --> 01:30:11,250 Segundo, me alegra mucho haber hecho amigos estupendos. 1570 01:30:12,916 --> 01:30:14,041 Y tercero… 1571 01:30:15,250 --> 01:30:16,625 ahora me conozco mejor. 1572 01:30:18,208 --> 01:30:19,416 Me siento distinta. 1573 01:30:20,208 --> 01:30:22,583 Creo que dijiste cuatro, pero está bien. 1574 01:30:22,666 --> 01:30:23,708 Bueno. 1575 01:30:24,541 --> 01:30:26,791 - Soy mala para las despedidas. - Adiós. 1576 01:30:26,875 --> 01:30:29,833 - Los quiero. Nos vemos pronto. Adiós. - Te queremos. 1577 01:30:47,750 --> 01:30:51,458 Es como Romeo y Julieta. 1578 01:30:51,541 --> 01:30:55,583 Somos como 40 perros y los cigarrillos. 1579 01:30:55,666 --> 01:31:01,791 Somos los buenos tiempos que no llegaron pero vendrán. 1580 01:31:04,625 --> 01:31:06,125 No debería escuchar esto. 1581 01:31:09,791 --> 01:31:11,000 ¿Me gusta Jake? 1582 01:31:14,916 --> 01:31:15,916 ¿Jake? 1583 01:31:24,541 --> 01:31:27,041 CURSO DE SUPERVIVENCIA EN EL BOSQUE 1584 01:31:33,833 --> 01:31:37,833 "No te amo como si fueras rosa de sal, topacio…". 1585 01:31:39,125 --> 01:31:41,791 "…o flecha de claveles que propagan el fuego: 1586 01:31:45,083 --> 01:31:48,458 te amo como se aman ciertas cosas oscuras, 1587 01:31:48,541 --> 01:31:51,666 secretamente, entre la sombra y el alma. 1588 01:31:53,083 --> 01:31:55,500 Te amo como la planta que no florece y lleva 1589 01:31:55,583 --> 01:31:58,541 dentro de sí, escondida, la luz de aquellas flores, 1590 01:31:59,333 --> 01:32:02,041 y gracias a tu amor vive oscuro en mi cuerpo 1591 01:32:02,125 --> 01:32:04,958 el apretado aroma que ascendió de la tierra. 1592 01:32:06,041 --> 01:32:10,083 Te amo sin saber cómo, ni cuándo, ni de dónde, 1593 01:32:13,291 --> 01:32:17,000 te amo directamente sin problemas ni orgullo: 1594 01:32:19,250 --> 01:32:22,291 así te amo porque no sé amar de otra manera, 1595 01:32:23,166 --> 01:32:25,708 sino así de este modo en que no soy ni eres, 1596 01:32:26,666 --> 01:32:30,083 tan cerca que tu mano sobre mi pecho es mía, 1597 01:32:30,750 --> 01:32:34,833 tan cerca que se cierran tus ojos con mi sueño". 1598 01:32:43,833 --> 01:32:47,625 Te noto muy distinta a la que eras cuando te fuiste. 1599 01:32:47,708 --> 01:32:51,041 Lo sabía. Sabía que algo había cambiado. 1600 01:32:51,125 --> 01:32:52,333 Me siento distinta. 1601 01:32:53,083 --> 01:32:56,583 Es raro, pero me siento más joven. ¿Es posible? 1602 01:32:57,125 --> 01:32:59,708 La Madre Naturaleza hace locuras. 1603 01:33:01,250 --> 01:33:02,583 Y el amor también. 1604 01:33:03,166 --> 01:33:05,583 Gigi, no estoy enamorada. 1605 01:33:07,791 --> 01:33:08,750 ¿Quién es? 1606 01:33:09,750 --> 01:33:10,916 Voy a ver. 1607 01:33:12,041 --> 01:33:13,041 Hola. 1608 01:33:14,416 --> 01:33:15,458 Hola. 1609 01:33:16,750 --> 01:33:18,000 Soy yo nada más. 1610 01:33:18,625 --> 01:33:20,583 - Pasa. ¿Qué tal el viaje? - Gracias. 1611 01:33:21,166 --> 01:33:22,833 - Muy fácil. - Qué bien. 1612 01:33:22,916 --> 01:33:25,625 - ¿Y tu excursión? - Sobreviví. Aquí estoy. 1613 01:33:25,708 --> 01:33:27,708 - ¿Sí? - Así que bien. 1614 01:33:28,833 --> 01:33:29,875 Espera, ¿qué…? 1615 01:33:30,375 --> 01:33:31,291 Qué… 1616 01:33:32,416 --> 01:33:33,250 raro. 1617 01:33:37,708 --> 01:33:39,041 ¿Qué estamos haciendo? 1618 01:33:39,125 --> 01:33:42,791 Quiero decirte que la distancia entre nosotros 1619 01:33:42,875 --> 01:33:45,416 tenía que ver con cuestiones mías, no tuyas, 1620 01:33:45,500 --> 01:33:49,750 porque sentía mucho enojo y culpa por lo que pasó. 1621 01:33:50,250 --> 01:33:53,375 No era justo contigo, y me gustaría empezar de cero. 1622 01:33:54,625 --> 01:33:58,000 Amo estas vibras de persona iluminada que emanas. 1623 01:33:58,083 --> 01:33:59,541 - Qué bien. - Bien. 1624 01:33:59,625 --> 01:34:00,916 Sí. 1625 01:34:01,000 --> 01:34:02,625 Tomemos un café con Gigi. 1626 01:34:02,708 --> 01:34:06,666 - ¿Sigues sin consumir azúcar? - No, ahora sí la consumo. 1627 01:34:06,750 --> 01:34:08,625 - Volviste a consumirla. - Sí. 1628 01:34:08,708 --> 01:34:10,041 Buena decisión. 1629 01:34:14,541 --> 01:34:19,458 Hiciste una excursión y de repente eres una persona totalmente diferente, 1630 01:34:19,541 --> 01:34:24,666 pero quiero que sepas que me alegra mucho que no murieras en el bosque. 1631 01:34:24,750 --> 01:34:27,708 - Gracias. No soy tan tonta. - Lo sé, pero bueno… 1632 01:34:31,208 --> 01:34:34,125 ¿Ahora vamos a empezar a hablar de cosas personales? 1633 01:34:34,208 --> 01:34:38,666 Sí. Es incómodo pero necesario. Es la única forma de acercarnos. 1634 01:34:38,750 --> 01:34:40,875 - No quiero hablar. - ¡Mi muchacho! 1635 01:34:40,958 --> 01:34:42,291 - ¡Gigi! - ¡Llegaste! 1636 01:34:43,458 --> 01:34:46,583 - Estén listos a las 6. Nos vamos 6:30. - Listos. 1637 01:34:46,666 --> 01:34:47,958 ¿Adónde? 1638 01:34:48,041 --> 01:34:53,083 Vamos con el club de lectura al cumpleaños del novio intermitente de Gigi, Ricky. 1639 01:34:53,916 --> 01:34:55,791 Creo que prefiero faltar. 1640 01:34:55,875 --> 01:34:57,250 - ¿No quieres ir? - No. 1641 01:34:57,833 --> 01:35:00,000 Tienes que venir a la fiesta. 1642 01:35:00,083 --> 01:35:05,291 - Está bien. Sí, seré una mejor hermana. - Bailemos. Eso es. ¡Baila! 1643 01:35:05,375 --> 01:35:07,250 - Dije que sí. - ¡Vendrás! 1644 01:35:07,916 --> 01:35:09,333 Feliz cumpleaños, Ricky. 1645 01:35:12,083 --> 01:35:14,875 - ¡Vaya, Gigi! - ¡Vaya! ¡Sí! 1646 01:35:14,958 --> 01:35:17,375 Ricky y Gigi juntos otra vez. 1647 01:35:17,458 --> 01:35:19,125 - Vaya. - Tiene sentido. 1648 01:35:19,208 --> 01:35:21,708 - Todo el sentido del mundo. - Es hermoso. 1649 01:35:21,791 --> 01:35:22,750 Maravilloso. 1650 01:35:22,833 --> 01:35:25,583 No tomaré más o me dormiré. 1651 01:35:25,666 --> 01:35:28,166 Dos tragos están bien para un peso pluma. 1652 01:35:28,250 --> 01:35:32,083 En la excursión hablamos mucho de quién era "nuestra persona", 1653 01:35:32,166 --> 01:35:35,000 aquella en la que podemos confiar plenamente. 1654 01:35:35,791 --> 01:35:39,708 Tú siempre fuiste la mía, y espero poder ser la tuya. 1655 01:35:41,000 --> 01:35:44,916 Tú siempre lo fuiste para mí. 1656 01:35:45,000 --> 01:35:46,166 Gracias, Dunks. 1657 01:35:47,000 --> 01:35:48,750 Voy a hacerle honor a eso. 1658 01:35:49,500 --> 01:35:51,458 Pero primero lo primero. 1659 01:35:52,000 --> 01:35:54,541 Tenemos que bailar esta canción. Me encanta. 1660 01:35:54,625 --> 01:35:56,250 - "Tenemos". - Vamos. Sí. 1661 01:35:58,041 --> 01:35:59,666 Eso es. 1662 01:36:17,583 --> 01:36:18,958 Oye, ¿adónde te fuiste? 1663 01:36:25,791 --> 01:36:26,958 Leí el poema. 1664 01:36:27,916 --> 01:36:29,000 No lo escribí yo. 1665 01:36:29,500 --> 01:36:31,041 Sí, ya lo sé. 1666 01:36:31,541 --> 01:36:32,458 Me encantó. 1667 01:36:33,041 --> 01:36:34,166 Debí haberme quedado. 1668 01:36:34,750 --> 01:36:36,125 Tenías razón. 1669 01:36:37,083 --> 01:36:39,916 Me comporté como un novio celoso, 1670 01:36:40,000 --> 01:36:43,625 pero fue porque hace mucho que quiero ser tu novio. 1671 01:36:46,333 --> 01:36:49,833 No tengo tiempo para perder y estar sin ti todos los días. 1672 01:36:50,583 --> 01:36:54,291 Sé que mi vida va a cambiar, y eso es algo a considerar. 1673 01:36:55,083 --> 01:36:56,625 Pero espero que lo hagas. 1674 01:36:57,583 --> 01:37:00,166 Espero que lo consideres. Y a mí. 1675 01:37:17,666 --> 01:37:19,083 Me encanta esta canción. 1676 01:37:21,041 --> 01:37:22,500 ¿Quieres verme bailar? 1677 01:37:23,208 --> 01:37:24,125 Sí. 1678 01:37:24,666 --> 01:37:26,041 ¿Quieres verme bailar? 1679 01:37:26,583 --> 01:37:28,083 Todo el tiempo que pueda. 1680 01:37:41,041 --> 01:37:42,291 Jake, amigo. 1681 01:38:26,125 --> 01:38:27,833 ¡Atención, gente! 1682 01:38:28,458 --> 01:38:29,500 ¡Atención, gente! 1683 01:38:29,583 --> 01:38:30,958 ¡Atención, gente! 1684 01:38:31,041 --> 01:38:32,291 ¡Atención, gente! 1685 01:38:32,875 --> 01:38:33,875 ¡Atención, gente! 1686 01:38:33,958 --> 01:38:34,958 ¡Atención, gente! 1687 01:38:35,041 --> 01:38:36,750 ¡Atención, gente! 1688 01:38:37,416 --> 01:38:38,416 Sí. 1689 01:38:45,916 --> 01:38:48,791 BASADA EN LA NOVELA HOMÓNIMA DE KATHERINE CENTER 1690 01:43:36,833 --> 01:43:42,708 FELICIDAD PARA PRINCIPANTES 1691 01:43:42,791 --> 01:43:47,791 Subtítulos: Daiana Estefanía Díaz