1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:44,875 --> 00:00:46,583 Objectifs pour le trek. 4 00:00:47,083 --> 00:00:49,083 Trouver l'harmonie avec la nature. 5 00:00:49,583 --> 00:00:52,500 Renaître de mes cendres comme un putain de phénix. 6 00:00:53,000 --> 00:00:54,750 Gagner un certificat. 7 00:00:59,041 --> 00:01:02,500 Ce serait notre sixième anniversaire de mariage. 8 00:01:02,583 --> 00:01:03,666 Tu me manques. 9 00:01:07,166 --> 00:01:09,041 C'est dans la boîte, merci. 10 00:01:10,375 --> 00:01:11,583 - Ça va ? - Oui. 11 00:01:11,666 --> 00:01:12,916 - Super. - Tant mieux. 12 00:01:13,000 --> 00:01:13,916 Je reviens. 13 00:01:15,791 --> 00:01:17,375 Je vais prendre ça, merci. 14 00:01:19,708 --> 00:01:21,458 Félicitations, Helen. 15 00:01:21,541 --> 00:01:23,791 Voilà, il faut faire comme ça. 16 00:01:23,875 --> 00:01:27,375 Frangine ! Heureusement que tu lui as mis le grappin dessus. 17 00:01:27,458 --> 00:01:29,958 Fiche-lui la paix, c'est son mariage. 18 00:01:30,458 --> 00:01:32,958 Et fiche-moi la paix, c'est mon mariage. 19 00:01:33,708 --> 00:01:37,250 Non, car je ne trouve pas que vous alliez bien ensemble. 20 00:01:37,333 --> 00:01:38,833 Et Jake non plus, donc… 21 00:01:39,458 --> 00:01:40,416 - Quoi ? - Qui ? 22 00:01:40,500 --> 00:01:43,958 "Qui ?" Jake, mon meilleur ami depuis le collège. 23 00:01:44,041 --> 00:01:46,333 - Tu fais un AVC ou quoi ? - Non. 24 00:01:46,416 --> 00:01:49,333 J'étais de dos, je ne l'avais pas vu. Ça va ? 25 00:01:49,416 --> 00:01:52,833 Oui, ça va. Tu es resplendissante. 26 00:01:53,416 --> 00:01:54,375 Merci. 27 00:01:54,875 --> 00:01:55,750 Merci bien. 28 00:01:58,208 --> 00:02:00,125 Duncan, c'est gentil de ta part 29 00:02:00,208 --> 00:02:02,625 de jouer les frangins protecteurs, 30 00:02:02,708 --> 00:02:04,708 mais ce n'est pas la peine. 31 00:02:04,791 --> 00:02:06,875 Je suis avec Mike depuis un moment. 32 00:02:07,458 --> 00:02:11,416 On est mariés, maintenant, et tout va bien se passer, 33 00:02:11,500 --> 00:02:12,833 ça va aller. 34 00:02:13,416 --> 00:02:14,666 Alors, merci bien, 35 00:02:14,750 --> 00:02:17,708 mais j'ai un poil plus d'expérience que toi. 36 00:02:17,791 --> 00:02:20,291 On n'a pas une si grande différence d'âge. 37 00:02:20,375 --> 00:02:22,375 - Cinq ans. - On a de l'expérience. 38 00:02:22,458 --> 00:02:23,875 On sait reconnaître une… 39 00:02:25,541 --> 00:02:27,583 - Encore ? Bon. - On a un blessé ! 40 00:02:29,333 --> 00:02:30,166 Joli ! 41 00:02:30,250 --> 00:02:31,500 - Ça va ? - Ça va ? 42 00:02:31,583 --> 00:02:32,833 - Je t'aide. - Merci. 43 00:02:32,916 --> 00:02:36,333 Une erreur, voilà le mot que je cherchais. 44 00:02:44,541 --> 00:02:47,250 Duncan ? 45 00:02:48,875 --> 00:02:51,333 Quelqu'un a vu le maître des lieux ? 46 00:02:51,875 --> 00:02:56,083 - Il est allé se promener avec une fille. - Qui ? Où ? 47 00:02:59,291 --> 00:03:00,166 Salut, Helen ! 48 00:03:00,750 --> 00:03:03,500 - Ça va ? - Salut ! Tu as vu Duncan ? 49 00:03:03,583 --> 00:03:06,666 Je dois lui laisser mes clés, il garde ma maison. 50 00:03:06,750 --> 00:03:08,291 Quoi ? Duncan ? 51 00:03:08,375 --> 00:03:10,125 Tu l'as vu… Quoi ? 52 00:03:10,208 --> 00:03:11,625 Tu as vu Duncan ? 53 00:03:11,708 --> 00:03:13,916 Je dois lui laisser mes clés. 54 00:03:14,000 --> 00:03:15,833 Désolé, je ne t'entends pas. 55 00:03:15,916 --> 00:03:18,833 À cause de la musique ! Qui a mis aussi fort ? 56 00:03:18,916 --> 00:03:20,125 Bon, attends. 57 00:03:20,208 --> 00:03:21,625 On n'a qu'à sortir. 58 00:03:22,583 --> 00:03:24,958 Oui, au moins, je t'entendrai. 59 00:03:25,041 --> 00:03:26,625 Je ne pensais pas te voir. 60 00:03:26,708 --> 00:03:29,791 Oui, je dois laisser mes clés à mon abruti de frère. 61 00:03:30,291 --> 00:03:33,375 Il est parti se promener sur la berge avec sa copine. 62 00:03:33,458 --> 00:03:34,375 Sa copine ? 63 00:03:35,666 --> 00:03:38,250 Molly. Elle est sympa, elle te plairait. 64 00:03:39,041 --> 00:03:40,791 - Mike. - Tu lui parles encore ? 65 00:03:40,875 --> 00:03:43,958 Il m'appelle souvent. Il oublie qu'on a divorcé. 66 00:03:45,833 --> 00:03:47,416 Tu restes boire un verre ? 67 00:03:47,500 --> 00:03:49,041 Non, je pars demain. 68 00:03:49,125 --> 00:03:52,916 - Allez, il est encore tôt. - Non, je dois faire mon sac. 69 00:03:54,916 --> 00:03:58,166 Tu sais, je me rappelle quand tu savais t'amuser. 70 00:03:59,125 --> 00:04:01,333 Comment ça ? Je sais encore m'amuser. 71 00:04:01,416 --> 00:04:05,541 - Je ne voulais pas dire ça. - Je sais beaucoup mieux m'amuser que toi. 72 00:04:06,791 --> 00:04:11,125 Bref, tu pourrais donner mes clés à Duncan ? 73 00:04:11,208 --> 00:04:13,375 Il doit garder ma maison. 74 00:04:13,458 --> 00:04:16,041 Enfin, s'il n'a pas oublié. 75 00:04:16,125 --> 00:04:17,333 Il s'en occupera. 76 00:04:17,416 --> 00:04:19,625 Comme il s'est occupé de Patoune ? 77 00:04:19,708 --> 00:04:21,791 Ça, ce n'était pas sa faute. 78 00:04:21,875 --> 00:04:24,791 C'est Patoune qui a demandé à se faire écraser ? 79 00:04:24,875 --> 00:04:27,875 Ton chien a survécu, il est mort dix ans plus tard. 80 00:04:27,958 --> 00:04:29,083 Tu m'as comprise. 81 00:04:29,583 --> 00:04:31,541 - Toujours un plaisir. - Pareil. 82 00:04:31,625 --> 00:04:35,458 Mais dis à ton meilleur ami qu'il est nul. 83 00:04:35,541 --> 00:04:37,041 Absolument pas. 84 00:04:43,458 --> 00:04:50,416 LE BONHEUR POUR LES DÉBUTANTS 85 00:05:04,791 --> 00:05:09,083 - Jake t'a donné mes clés ? - Oui. Désolé pour hier. Un café ? 86 00:05:09,166 --> 00:05:10,458 Génial. 87 00:05:10,541 --> 00:05:15,041 - Deux sucres, sans crème. - Merci. J'ai arrêté le sucre, mais merci. 88 00:05:15,125 --> 00:05:17,875 Ah bon, vraiment ? Tu arrêtes le sucre ? 89 00:05:17,958 --> 00:05:19,500 J'essaie de limiter. 90 00:05:19,583 --> 00:05:23,750 Tu vas explorer la nature, peindre en mille couleurs l'air du vent ? 91 00:05:23,833 --> 00:05:27,333 Si tu vois un ours, j'ai vu plein de documentaires. 92 00:05:27,416 --> 00:05:29,750 Caresse-lui le ventre, ils adorent ça. 93 00:05:29,833 --> 00:05:31,500 Je saurai m'en souvenir. 94 00:05:32,000 --> 00:05:33,916 Ne brûle pas ma maison. 95 00:05:34,000 --> 00:05:36,833 Et n'arrose pas les plantes grasses. 96 00:05:36,916 --> 00:05:39,083 Mais elles sont toutes sèches. 97 00:05:39,166 --> 00:05:41,583 La liste des trucs que tu dois faire. 98 00:05:41,666 --> 00:05:44,250 Suis la liste, tout est écrit dessus. 99 00:05:44,875 --> 00:05:47,958 C'est flippant, on dirait un truc de tueur en série. 100 00:05:48,041 --> 00:05:50,291 Plastifiée. Tu as une plastifieuse ? 101 00:05:50,375 --> 00:05:51,708 Pas de bêtises. 102 00:05:52,458 --> 00:05:55,041 Tu peux arrêter de me faire des reproches ? 103 00:05:55,125 --> 00:05:58,500 Fais les choses bien, et j'arrêterai les reproches. 104 00:05:59,500 --> 00:06:01,500 C'est donc ça, le secret. 105 00:06:01,583 --> 00:06:04,041 - Grandis un peu, tu as 35 ans. - Je vois. 106 00:06:04,125 --> 00:06:07,500 Ça m'arrive de faire les choses bien. Je suis adulte. 107 00:06:08,958 --> 00:06:09,916 Techniquement. 108 00:06:10,000 --> 00:06:14,750 Tu vas t'amuser comme une petite folle. Gagner des badges, te faire des amis. 109 00:06:14,833 --> 00:06:17,083 - Pêcher. - C'est un trek pour adultes. 110 00:06:17,166 --> 00:06:18,541 Pas un camp scout. 111 00:06:18,625 --> 00:06:20,291 Oui. Du tir à l'arc. 112 00:06:20,375 --> 00:06:21,500 Pas de tir à l'arc. 113 00:06:22,083 --> 00:06:23,000 Amuse-toi bien. 114 00:06:24,208 --> 00:06:25,833 - Merci. - Ça va aller. 115 00:06:25,916 --> 00:06:26,958 Merci. 116 00:06:27,041 --> 00:06:30,250 - Je suis responsable. À peu près. - Oui, je… 117 00:06:30,333 --> 00:06:31,833 - Au revoir. - Au revoir ! 118 00:06:32,458 --> 00:06:35,291 Passe le bonjour à Mamie Gigi ! 119 00:07:03,416 --> 00:07:04,791 Gigi, tu es là ? 120 00:07:12,583 --> 00:07:15,083 Je suis au club de lecture, je reviens. 121 00:07:16,875 --> 00:07:18,750 Je vais dîner seule, on dirait. 122 00:07:42,833 --> 00:07:47,791 Belle rêveuse, réveille-toi 123 00:07:48,333 --> 00:07:52,583 Les étoiles et la rosée t'attendent 124 00:07:53,166 --> 00:07:57,083 Les bruits du monde cru Qu'on entend en journée 125 00:07:57,166 --> 00:08:01,791 Belle rêveuse, réveille-toi 126 00:08:03,333 --> 00:08:04,416 Bravo ! 127 00:08:04,916 --> 00:08:07,000 Contente que tu sois là, ma chérie. 128 00:08:07,083 --> 00:08:08,916 Contente d'être là. 129 00:08:09,000 --> 00:08:10,791 Tu t'es faite belle, Gigi. 130 00:08:10,875 --> 00:08:13,500 C'est naturel, je n'y peux rien. 131 00:08:14,041 --> 00:08:16,125 Cherchons des débris spatiaux. 132 00:08:16,208 --> 00:08:18,416 Je n'arrive jamais à en trouver. 133 00:08:18,500 --> 00:08:22,291 Il faut prendre du recul pour regarder de plus près. 134 00:08:22,375 --> 00:08:25,250 Non. Si tu prends du recul, tu vois de loin. 135 00:08:25,333 --> 00:08:27,583 Tu as une vision d'ensemble. 136 00:08:29,625 --> 00:08:30,625 Ça va ? 137 00:08:32,666 --> 00:08:33,750 Comme d'hab'. 138 00:08:33,833 --> 00:08:37,041 Non. Tu es ici, donc ça va mieux. 139 00:08:38,875 --> 00:08:39,791 C'est vrai. 140 00:08:41,625 --> 00:08:42,750 Tout est réglé ? 141 00:08:43,250 --> 00:08:47,500 Oui. Tout est signé, notarié et expédié. 142 00:08:48,041 --> 00:08:50,333 Ça fait un an que je ne l'ai pas vu, 143 00:08:51,583 --> 00:08:54,791 mais officialiser tout ça, ça me rend à nouveau triste. 144 00:08:54,875 --> 00:08:55,875 Tu comprends ? 145 00:08:58,000 --> 00:08:59,333 Pas vraiment, non. 146 00:08:59,416 --> 00:09:02,833 Ton papy est mort avant que je puisse divorcer, le salaud. 147 00:09:04,000 --> 00:09:05,375 Mais tu vas quand même 148 00:09:06,583 --> 00:09:09,625 faire cette randonnée insensée ? 149 00:09:10,166 --> 00:09:11,500 Tu n'es pas inquiète ? 150 00:09:12,541 --> 00:09:14,250 Non, je devrais ? 151 00:09:14,916 --> 00:09:17,125 Je n'ai jamais campé de ma vie. 152 00:09:17,958 --> 00:09:22,166 Quand on a fait griller des chamallows, j'ai failli brûler la maison. 153 00:09:22,666 --> 00:09:25,666 - Pourquoi m'inquiéter ? - J'avais oublié. 154 00:09:39,083 --> 00:09:40,291 Tu me manques, Nate. 155 00:10:28,208 --> 00:10:30,458 - Salut, Mike. - Helen, salut ! 156 00:10:30,541 --> 00:10:33,791 Désolé de t'embêter. Dis, je peux passer ? 157 00:10:33,875 --> 00:10:35,666 Je ne suis pas chez moi. 158 00:10:35,750 --> 00:10:39,166 Tu vois ma ceinture, je suis en voiture. Je pars en rando. 159 00:10:39,250 --> 00:10:41,041 Une rando, sérieux ? Un trek ? 160 00:10:41,875 --> 00:10:43,250 Cool, ça a l'air sympa. 161 00:10:43,791 --> 00:10:46,791 Écoute, maintenant qu'on a enfin divorcé, 162 00:10:46,875 --> 00:10:52,833 je m'aperçois qu'on s'était mariés, mais que je n'étais pas dedans, tu vois ? 163 00:10:52,916 --> 00:10:55,041 Oui, je sais. 164 00:10:55,125 --> 00:10:59,125 Je pense que maintenant, je saurais être un meilleur mari. 165 00:10:59,208 --> 00:11:00,791 Je dois y aller. 166 00:11:00,875 --> 00:11:04,625 Je raccroche, je te rappelle après mon trek. 167 00:11:04,708 --> 00:11:07,083 - On s'appelle à ton retour. - Au revoir. 168 00:11:07,166 --> 00:11:08,125 Oui, sois prud… 169 00:11:10,041 --> 00:11:12,250 Ma chambre n'a pas de sèche-cheveux. 170 00:11:12,333 --> 00:11:15,541 Non, il est dans la chambre 16. Vous voulez changer ? 171 00:11:15,625 --> 00:11:17,958 Non, je veux juste un sèche-cheveux. 172 00:11:18,041 --> 00:11:20,583 Il est fixé au mur, on peut pas l'enlever. 173 00:11:24,833 --> 00:11:27,125 Toi aussi, tu es là pour le trek ? 174 00:11:28,208 --> 00:11:30,125 Ouf, une autre personne âgée ! 175 00:11:30,708 --> 00:11:32,375 J'ai bien cru être le seul ! 176 00:11:33,208 --> 00:11:36,833 Tous ces sales gamins, au corps aussi jeune que leur esprit ? 177 00:11:37,333 --> 00:11:40,291 On pourra se soutenir, mais on devra se supporter. 178 00:11:41,541 --> 00:11:42,458 Je suis Hugh. 179 00:11:42,541 --> 00:11:43,375 Et moi Helen. 180 00:11:43,458 --> 00:11:46,125 Ça me va mal, ce nom. Ça vient de Hugh Hefner. 181 00:11:46,208 --> 00:11:48,708 Mon père pensait que je serais un playboy. 182 00:11:48,791 --> 00:11:49,708 Raté ! 183 00:11:50,208 --> 00:11:51,083 Il est mort. 184 00:11:51,166 --> 00:11:54,000 Hefner, pas mon père. Lui, il vit à Calabasas. 185 00:11:54,083 --> 00:11:56,833 Bon, je vais trouver mon lit dans ce motel. 186 00:11:57,416 --> 00:11:59,666 C'est déjà affreux, pas vrai ? 187 00:12:00,875 --> 00:12:03,166 Je ne te remercie pas, Loulou. 188 00:12:06,583 --> 00:12:09,666 Ne te fais pas assassiner, Helen. On commence demain. 189 00:12:11,500 --> 00:12:13,458 Ça m'inquiète, cette fumée. 190 00:12:14,041 --> 00:12:15,500 C'est pour l'ambiance. 191 00:12:15,583 --> 00:12:18,333 J'aime les trucs qui font Halloween, 192 00:12:18,416 --> 00:12:20,291 genre les citrouilles et tout. 193 00:12:20,375 --> 00:12:22,375 - C'est mon délire. - Ah bon ? 194 00:12:22,458 --> 00:12:25,625 J'ai même chopé la mono dans votre chambre. Tenez. 195 00:12:27,250 --> 00:12:28,083 Merci. 196 00:12:28,166 --> 00:12:32,083 Et à 19 h, karaoké en salle de conférence. C'est moi qui anime. 197 00:12:32,666 --> 00:12:33,875 Super. Merci. 198 00:12:52,666 --> 00:12:53,583 Bonjour. 199 00:12:53,666 --> 00:12:56,250 - Ils ont signé les documents ? - Oui. 200 00:12:57,083 --> 00:12:58,833 Bonjour, tout le monde ! 201 00:12:58,916 --> 00:13:01,291 Asseyez-vous, on va commencer. 202 00:13:06,750 --> 00:13:12,041 Alors, préparez-vous pour l'aventure la plus classe de toute votre vie. 203 00:13:12,125 --> 00:13:16,291 Je m'appelle Beckett, je serai votre guide et instructeur. 204 00:13:17,000 --> 00:13:20,041 Vous pouvez voir notre itinéraire sur la carte. 205 00:13:20,125 --> 00:13:24,583 On va faire une portion des 82 km du Sentier des Appalaches du Connecticut, 206 00:13:24,666 --> 00:13:27,375 et environ 50 km dans l'État de New York. 207 00:13:27,458 --> 00:13:29,833 C'est dur, mais ça vaut le coup. 208 00:13:30,500 --> 00:13:33,500 C'est une randonnée écoresponsable. 209 00:13:33,583 --> 00:13:36,500 Les principes sont ici : ne pas laisser de traces, 210 00:13:36,583 --> 00:13:37,750 bien se préparer. 211 00:13:37,833 --> 00:13:39,875 Ce qu'on est en train de faire. 212 00:13:39,958 --> 00:13:41,666 Assimilez-les bien. 213 00:13:41,750 --> 00:13:45,541 On ira jusqu'à mon lieu préféré, la prairie aux mille couleurs. 214 00:13:45,625 --> 00:13:48,750 Avant de commencer, on va tous se présenter en vitesse 215 00:13:48,833 --> 00:13:51,208 pour apprendre à se connaître. 216 00:13:51,291 --> 00:13:52,875 Ensuite, on s'équipera. 217 00:13:52,958 --> 00:13:56,208 N'oubliez pas, vous formez une équipe. 218 00:13:58,333 --> 00:14:00,041 Nom et raison de votre venue. 219 00:14:00,125 --> 00:14:04,666 Salut ! Je suis Windy. Pas Wendy, Windy, avec un "I". 220 00:14:04,750 --> 00:14:09,833 J'ai 28 ans, je viens de finir mon master, et la nature, c'est toute ma vie. 221 00:14:10,333 --> 00:14:13,500 Aussi, mon frère est venu l'an dernier, il a kiffé. 222 00:14:14,000 --> 00:14:17,500 Il s'est cassé la jambe, mais c'était sa faute, je crois. 223 00:14:17,583 --> 00:14:19,750 Je me rappelle. C'était sa faute. 224 00:14:20,250 --> 00:14:21,125 Au suivant. 225 00:14:22,958 --> 00:14:24,750 Salut, je suis Hugh. 226 00:14:24,833 --> 00:14:27,166 J'ai… ans. 227 00:14:28,041 --> 00:14:30,250 Je suis trop vieux pour dire mon âge. 228 00:14:31,125 --> 00:14:32,750 Elle sait de quoi je parle. 229 00:14:33,541 --> 00:14:34,958 Je suis un futur acteur. 230 00:14:35,041 --> 00:14:38,541 J'adore les défis, mais j'abhorre la frustration. 231 00:14:39,333 --> 00:14:40,958 Je veux corriger ce défaut. 232 00:14:41,041 --> 00:14:44,708 Apprendre à m'épanouir dans la douleur et la frustration. 233 00:14:44,791 --> 00:14:46,291 Tant mieux. C'est l'idée. 234 00:14:46,875 --> 00:14:47,708 Au suivant. 235 00:14:50,208 --> 00:14:52,500 Yo ! Mason, 28 ans. 236 00:14:53,333 --> 00:14:57,666 Je suis trader en bourse de commerce, je mène la belle vie, tu me suis ? 237 00:14:58,250 --> 00:15:00,291 Je randonne depuis tout petit. 238 00:15:00,875 --> 00:15:04,083 Je suis là pour garder la forme. 239 00:15:04,166 --> 00:15:07,416 Si vous avez des questions, je suis à votre disposition. 240 00:15:07,916 --> 00:15:10,833 Super. Si vous avez des questions, posez-les-moi. 241 00:15:11,375 --> 00:15:12,500 - Merci. - Ou à moi. 242 00:15:12,583 --> 00:15:14,958 Non, pas à toi. Rassieds-toi, merci. 243 00:15:15,875 --> 00:15:17,291 Au suivant. Toi. 244 00:15:20,541 --> 00:15:22,708 Première question, quel âge as-tu ? 245 00:15:22,791 --> 00:15:25,333 Non, c'est à toi de répondre aux questions. 246 00:15:25,416 --> 00:15:28,583 Je m'appelle Helen, je suis prof de littérature. 247 00:15:28,666 --> 00:15:30,875 J'habite à Pittsburgh, 248 00:15:31,500 --> 00:15:35,875 et je suis là parce que je viens de divorcer. 249 00:15:35,958 --> 00:15:38,458 J'ai rompu avec mon ex il y a plus d'un an. 250 00:15:39,166 --> 00:15:40,791 Après des infidélités. 251 00:15:40,875 --> 00:15:43,166 On était déjà séparés 252 00:15:43,250 --> 00:15:45,750 depuis un bon moment avant de divorcer. 253 00:15:45,833 --> 00:15:49,208 Mais c'est comme de l'urticaire. 254 00:15:49,291 --> 00:15:52,416 Impossible de s'en débarrasser. 255 00:15:54,250 --> 00:15:55,750 Je veux repartir de zéro. 256 00:15:56,250 --> 00:15:59,375 On ne le voit pas, mais la vie laisse des séquelles. 257 00:16:00,875 --> 00:16:05,000 J'avais fait une fausse couche bien avant qu'on se sépare. 258 00:16:05,083 --> 00:16:08,250 La famille que je rêvais de fonder est tombée à l'eau. 259 00:16:11,791 --> 00:16:14,750 Et donc, je suis là 260 00:16:14,833 --> 00:16:19,125 parce que je veux arrêter de briser mes promesses à moi-même 261 00:16:19,208 --> 00:16:21,958 et commencer à les tenir, et ce trek… 262 00:16:23,250 --> 00:16:26,000 C'est la première étape d'un long chemin. 263 00:16:27,166 --> 00:16:32,583 Mais en le disant à voix haute, ça me renforce dans ma conviction. 264 00:16:32,666 --> 00:16:34,666 Super, c'est cool. 265 00:16:34,750 --> 00:16:36,791 Tu peux te rasseoir. 266 00:16:38,291 --> 00:16:40,083 Au suivant. Toi ? 267 00:16:43,041 --> 00:16:44,750 Salut, je suis Jake. 268 00:16:44,833 --> 00:16:47,333 Je bossais dans la santé, j'étais médecin, 269 00:16:47,833 --> 00:16:50,500 mais j'ai arrêté. 270 00:16:51,416 --> 00:16:53,666 Et je suis là 271 00:16:54,666 --> 00:16:56,333 pour la même raison qu'elle. 272 00:16:57,041 --> 00:16:58,833 C'était quoi, ton nom ? 273 00:16:59,541 --> 00:17:00,958 Elle s'appelle Helen. 274 00:17:03,375 --> 00:17:04,208 Je vois. 275 00:17:05,125 --> 00:17:07,458 Je me retrouve dans ce qu'elle a dit. 276 00:17:07,541 --> 00:17:10,541 Parfois, la vie laisse des séquelles, 277 00:17:11,041 --> 00:17:13,375 et il faut se remettre sur pied. 278 00:17:13,458 --> 00:17:16,666 Alors, je suis là pour me remettre sur pied. 279 00:17:20,125 --> 00:17:20,958 Super. 280 00:17:21,791 --> 00:17:22,666 Au suivant. 281 00:17:23,958 --> 00:17:25,416 Salut, je m'appelle Sue, 282 00:17:26,541 --> 00:17:28,208 de la génération Y, 283 00:17:28,291 --> 00:17:31,125 et je fais un vœu de silence pendant la rando. 284 00:17:31,750 --> 00:17:34,250 Pour approfondir mon engagement spirituel. 285 00:17:34,333 --> 00:17:36,458 Croyez-moi, je vais galérer, 286 00:17:36,541 --> 00:17:40,000 parce que je n'ai jamais fait un truc de ce genre, 287 00:17:40,083 --> 00:17:43,375 et j'étais au club de rhétorique au lycée et à la fac. 288 00:17:43,458 --> 00:17:44,916 J'aime débattre. 289 00:17:45,000 --> 00:17:48,875 Mais bon, je vais commencer mon vœu de silence dès maintenant. 290 00:17:50,875 --> 00:17:52,500 - Là, tout de suite ? - Oui. 291 00:17:54,958 --> 00:17:56,375 Enfin, là. 292 00:17:59,125 --> 00:18:02,541 Je m'appelle Kaylee. Je veux surmonter ma peur du bois. 293 00:18:03,333 --> 00:18:07,250 Quand j'avais huit ans, mon père a construit une cabane en bois. 294 00:18:07,333 --> 00:18:08,750 Sans l'étanchéifier. 295 00:18:08,833 --> 00:18:12,083 C'était inconfortable, c'est le moins qu'on puisse dire. 296 00:18:12,833 --> 00:18:15,541 Quand il pleuvait, on se serait crus enterrés 297 00:18:15,625 --> 00:18:18,541 dans l'obscurité, dans un cercueil en bois. 298 00:18:20,208 --> 00:18:21,666 Pas un bon souvenir. 299 00:18:22,750 --> 00:18:23,666 Alors… 300 00:18:30,666 --> 00:18:33,083 Bon, l'équipement. 301 00:18:35,458 --> 00:18:36,333 SACS À DOS 302 00:18:36,416 --> 00:18:37,458 DUVETS 303 00:18:37,541 --> 00:18:38,833 TENTES 304 00:18:38,916 --> 00:18:40,541 NOURRITURE FAUTEUILS 305 00:18:41,125 --> 00:18:42,541 TRUCS 306 00:18:42,625 --> 00:18:43,500 Je crois… 307 00:18:45,291 --> 00:18:48,750 C'est des chaussures neuves ? On t'en avait envoyé, non ? 308 00:18:48,833 --> 00:18:50,625 Oui, mais je les ai oubliées. 309 00:18:50,708 --> 00:18:53,416 Heureusement, celles-là me vont à peu près. 310 00:18:55,333 --> 00:18:56,541 Tu vas me soûler. 311 00:18:57,958 --> 00:19:00,875 Bon alors, on se lèvera à l'aube 312 00:19:00,958 --> 00:19:04,083 et on marchera entre dix et 20 bornes par jour. 313 00:19:04,166 --> 00:19:06,625 Vous aurez quelques journées de repos, 314 00:19:06,708 --> 00:19:09,333 mais pas des masses, alors profitez-en. 315 00:19:09,416 --> 00:19:11,500 Les tiques, c'est du sérieux. 316 00:19:11,583 --> 00:19:14,416 Remontez vos chaussettes et inspectez-vous bien. 317 00:19:14,500 --> 00:19:17,000 Vous avez déjà dû recevoir vos chaussures 318 00:19:17,083 --> 00:19:18,958 et les faire à vos pieds. 319 00:19:22,208 --> 00:19:24,166 Les chaussettes ! Très important. 320 00:19:24,250 --> 00:19:26,750 Un pied mouillé, c'est l'infection assurée. 321 00:19:26,833 --> 00:19:30,625 Faites bien sécher vos chaussettes sur votre sac à dos. 322 00:19:30,708 --> 00:19:32,916 Vous dormirez par tentes de deux. 323 00:19:33,000 --> 00:19:34,583 Vous serez crevés. 324 00:19:34,666 --> 00:19:38,750 Vous détesterez tout le monde et vous péterez à qui mieux mieux. 325 00:19:38,833 --> 00:19:41,041 Les joies de la bouffe déshydratée. 326 00:19:41,125 --> 00:19:43,708 Ce n'est pas un trek pour les débutants. 327 00:19:43,791 --> 00:19:48,166 Dans le catalogue, c'était dans la catégorie "Débutants". 328 00:19:48,250 --> 00:19:50,041 Oui, c'est vrai. 329 00:19:50,875 --> 00:19:52,083 Vous m'avez compris. 330 00:19:53,708 --> 00:19:55,541 On se ravitaille à mi-parcours. 331 00:19:55,625 --> 00:19:57,708 Rien de superflu. Pas de shampoing. 332 00:19:57,791 --> 00:20:01,208 Pas de déo. Si vous en apportez, je vous le fais manger. 333 00:20:01,291 --> 00:20:04,041 Et par pitié, prenez des sous-vêtements. 334 00:20:04,958 --> 00:20:05,791 Moi ? 335 00:20:05,875 --> 00:20:07,208 Tu serais surprise. 336 00:20:07,291 --> 00:20:08,791 J'ai des sous-vêtements. 337 00:20:08,875 --> 00:20:09,791 C'est tout. 338 00:20:09,875 --> 00:20:13,791 Vous avez droit à un journal de bord et à un livre. 339 00:20:13,875 --> 00:20:16,708 Le téléphone est autorisé, mais ne marchera pas. 340 00:20:18,916 --> 00:20:20,708 - Oui ? - Et en cas d'urgence ? 341 00:20:20,791 --> 00:20:22,166 J'ai un téléphone satellite. 342 00:20:23,416 --> 00:20:24,458 On fait caca où ? 343 00:20:24,541 --> 00:20:26,541 On vous rapatriera par hélico. 344 00:20:26,625 --> 00:20:28,458 - Vraiment ? - Bien sûr que non. 345 00:20:28,541 --> 00:20:30,791 Comme un oiseau ou un animal des bois, 346 00:20:30,875 --> 00:20:33,833 notre belle planète vous servira de toilettes. 347 00:20:33,916 --> 00:20:37,083 Dernier point, à la fin du trek, on votera 348 00:20:37,166 --> 00:20:40,916 pour le certificat très convoité de Meilleur Randonneur. 349 00:20:41,000 --> 00:20:45,250 Vous avez une heure pour finir de vous équiper et charger vos affaires. 350 00:20:45,333 --> 00:20:47,791 Après, vous pouvez aller dîner à La Rosa. 351 00:20:47,875 --> 00:20:49,833 C'est le seul resto du coin. 352 00:20:49,916 --> 00:20:52,375 Rendez-vous au bus à 6 h demain matin. 353 00:20:52,458 --> 00:20:54,625 Si vous êtes en retard, pas de trek. 354 00:20:55,333 --> 00:20:56,750 Que les jeux commencent. 355 00:20:57,500 --> 00:20:58,958 Tu as réservé le bus ? 356 00:20:59,041 --> 00:21:00,000 Kaylee ? 357 00:21:00,875 --> 00:21:02,666 Bon, approchez. 358 00:21:02,750 --> 00:21:06,083 - Vérifiez que vous avez tout. - Les sacs ne valent rien. 359 00:21:07,833 --> 00:21:10,041 Qu'est-ce que tu fous dans ma rando ? 360 00:21:11,666 --> 00:21:12,708 Ta rando ? 361 00:21:13,625 --> 00:21:15,500 Duncan t'envoie me surveiller ? 362 00:21:16,250 --> 00:21:17,250 Non. 363 00:21:17,333 --> 00:21:19,166 Peu importe, va-t'en. 364 00:21:20,375 --> 00:21:21,708 Pas question. 365 00:21:23,291 --> 00:21:25,041 Je fais ce trek toute seule. 366 00:21:25,125 --> 00:21:26,291 Toute seule ? 367 00:21:26,375 --> 00:21:28,625 Avec Beckett et six autres personnes ? 368 00:21:29,875 --> 00:21:33,375 Je me suis inscrit il y a des mois, alors je reste, désolé. 369 00:21:36,375 --> 00:21:37,916 T'es vraiment relou ! 370 00:21:39,333 --> 00:21:42,041 On n'a qu'à dire qu'on ne se connaît pas. 371 00:21:42,125 --> 00:21:44,833 Ne me parle pas, ne me regarde pas. 372 00:21:44,916 --> 00:21:48,208 Ça roule. Pas te parler, pas te regarder. 373 00:21:48,958 --> 00:21:49,875 À aucun moment. 374 00:21:51,416 --> 00:21:53,166 Même si tu appelles à l'aide. 375 00:21:53,958 --> 00:21:55,958 Tant mieux, car ça n'arrivera pas. 376 00:21:58,291 --> 00:21:59,250 Super. 377 00:22:00,916 --> 00:22:01,791 Parfait. 378 00:22:03,000 --> 00:22:04,458 Allez, dégage. 379 00:22:06,625 --> 00:22:08,000 Vous avez tout ? 380 00:22:08,875 --> 00:22:09,750 Oui. 381 00:22:12,750 --> 00:22:16,708 Tu sais, j'ai l'impression qu'il me manque des infos importantes. 382 00:22:16,791 --> 00:22:19,458 Tu apprendras sur le tas pendant la rando. 383 00:22:20,166 --> 00:22:21,916 Tiens, ça peut t'aider. 384 00:22:22,458 --> 00:22:27,208 D'accord, mais je ne me sens pas très qualifiée, même pour une débutante. 385 00:22:27,291 --> 00:22:29,500 Lis ça, tu vas t'en sortir. 386 00:22:30,125 --> 00:22:31,250 Et si j'ai du mal ? 387 00:22:31,958 --> 00:22:32,958 Tu mourras. 388 00:22:44,458 --> 00:22:48,708 Ils ne peuvent pas nous donner du café ? Je suis d'humeur assassine, là. 389 00:22:49,833 --> 00:22:51,750 Ce sera plus dur que je pensais. 390 00:22:51,833 --> 00:22:53,583 Tu es toujours pessimiste. 391 00:22:54,166 --> 00:22:55,041 Comment ça ? 392 00:22:55,125 --> 00:22:58,875 Tu dis toujours que tout est affreux et va mal se passer. 393 00:22:58,958 --> 00:23:00,708 - Pourquoi ? - Oui, désolé. 394 00:23:00,791 --> 00:23:03,916 C'est une mauvaise habitude, j'essaie d'arrêter. 395 00:23:04,416 --> 00:23:07,125 Ma mère dit qu'il suffit d'y croire. 396 00:23:07,208 --> 00:23:10,875 L'optimisme engendre le bonheur, et le pessimisme, le malheur. 397 00:23:11,500 --> 00:23:12,750 J'ai essayé. 398 00:23:13,250 --> 00:23:18,125 En mode : "Je suis un bon acteur. Je vais être pris. Je suis Meryl Streep." 399 00:23:19,416 --> 00:23:22,083 Ça ne marche pas. Je ne suis pas Meryl Streep. 400 00:23:22,625 --> 00:23:24,583 Je suis assureur. Donc… 401 00:23:24,666 --> 00:23:26,166 Un boulot comme un autre. 402 00:23:26,250 --> 00:23:28,500 - Toute la nuit… - Regarde Chaplin. 403 00:23:28,583 --> 00:23:30,875 Sue, c'est fini, le roi du silence ? 404 00:23:30,958 --> 00:23:33,500 Je commence demain. Je racontais à Kaylee… 405 00:23:33,583 --> 00:23:37,083 Non, j'ai pas eu mon café, alors retourne raconter à Kaylee. 406 00:23:37,166 --> 00:23:38,416 OK ? Je t'adore. 407 00:23:40,958 --> 00:23:42,750 Bref, on est tombés en panne. 408 00:23:42,833 --> 00:23:44,708 Salut, mes loulous ! 409 00:23:44,791 --> 00:23:46,000 Bonjour, bonjour. 410 00:23:46,083 --> 00:23:47,750 Helen, tout va bien ? 411 00:23:48,541 --> 00:23:49,916 Pas vraiment, non. 412 00:23:50,000 --> 00:23:53,166 Je n'aurais pas dû reprendre une margarita, hier soir. 413 00:23:53,250 --> 00:23:54,375 Une margarita ? 414 00:23:54,458 --> 00:23:57,500 Et même deux, si tu avais écouté. 415 00:23:57,583 --> 00:24:00,166 T'as un livre, au moins, pour te distraire ? 416 00:24:00,250 --> 00:24:02,250 Non, je n'ai pas pris de livre. 417 00:24:02,333 --> 00:24:04,541 Ça commence. Elle a oublié son livre. 418 00:24:04,625 --> 00:24:06,041 - Je vois. - Cafteur. 419 00:24:06,125 --> 00:24:07,666 Je ne l'ai pas oublié, 420 00:24:07,750 --> 00:24:10,875 je l'ai laissé exprès pour mieux admirer la nature. 421 00:24:12,083 --> 00:24:13,291 Moi, j'en ai un. 422 00:24:13,375 --> 00:24:17,958 J'ai pris Latinos asiatiques : les Philippins brisent la notion de race. 423 00:24:18,041 --> 00:24:19,375 Ah bon, comment ? 424 00:24:20,375 --> 00:24:21,416 Eh bien, ils… 425 00:24:22,875 --> 00:24:24,791 Je te dirai quand je l'aurai lu. 426 00:24:25,333 --> 00:24:27,291 J'ai un manuel de psychologie. 427 00:24:27,375 --> 00:24:30,500 Et Jake aussi a pris un manuel, sur les baleines. 428 00:24:30,583 --> 00:24:33,291 - Et les phoques. - Et les phoques. Trop chou. 429 00:24:33,375 --> 00:24:36,791 Il part au Mexique les étudier après le trek, c'est dingue. 430 00:24:36,875 --> 00:24:39,333 C'est dingue. Complètement insensé, même. 431 00:24:39,416 --> 00:24:41,916 Tu l'as dit. Ça va être génial. 432 00:24:42,000 --> 00:24:44,125 Je te le prête, si tu veux, Hannah. 433 00:24:44,208 --> 00:24:45,416 Je m'appelle Helen. 434 00:24:45,916 --> 00:24:49,416 Interro surprise, que fait-on en cas de rougeur au pied ? 435 00:24:49,500 --> 00:24:50,416 On s'en occupe. 436 00:24:50,958 --> 00:24:54,250 Bonne réponse. Une rougeur, ça se transforme en ampoule. 437 00:24:54,333 --> 00:24:56,291 C'est une ampoule en puissance. 438 00:24:56,375 --> 00:24:59,875 Occupez-vous-en aussitôt ou vous resterez sur le carreau. 439 00:24:59,958 --> 00:25:01,375 C'est l'heure de vérité. 440 00:25:01,458 --> 00:25:05,333 Le jour J. On va faire 16 km. Dernière heure avant de morfler. 441 00:25:05,416 --> 00:25:08,125 Alors, dormez, méditez, ce qui vous chante. 442 00:25:08,208 --> 00:25:09,125 C'est parti ! 443 00:25:37,916 --> 00:25:40,958 N'oubliez pas vos gourdes, vos tasses ni vos livres. 444 00:25:41,041 --> 00:25:42,833 On est arrivés ! 445 00:25:43,375 --> 00:25:45,208 Mon sac doit peser une tonne. 446 00:25:46,625 --> 00:25:48,458 Je l'ai coincé. Merci ! 447 00:25:48,541 --> 00:25:52,041 Hugh, tu comptes te traîner comme ça tout le trek ? 448 00:25:52,125 --> 00:25:53,625 Bonne rando ! 449 00:25:56,375 --> 00:25:58,875 C'est le moment d'aller au petit coin. 450 00:25:59,375 --> 00:26:00,375 C'est où ? 451 00:26:02,541 --> 00:26:03,666 Sous tes yeux. 452 00:26:04,458 --> 00:26:05,375 J'y vais aussi. 453 00:26:24,500 --> 00:26:25,375 Mince. 454 00:26:35,875 --> 00:26:37,208 Allez, on y va ! 455 00:26:38,375 --> 00:26:43,000 Accrochez-vous, ça va être la meilleure expérience de votre vie ! 456 00:26:44,875 --> 00:26:46,958 - Tu t'es fait quoi ? - Mon Dieu ! 457 00:26:47,041 --> 00:26:48,375 - Ça va. - Tu saignes ? 458 00:26:48,458 --> 00:26:52,458 - Ça ne va pas. Comment t'as fait ça ? - On n'est même pas partis. 459 00:26:52,541 --> 00:26:54,791 J'ai trébuché en mettant mon sac. 460 00:26:54,875 --> 00:26:56,958 Qui a la trousse de secours ? Jake. 461 00:26:57,791 --> 00:27:00,583 On peut y aller. Ça va se refermer tout seul. 462 00:27:00,666 --> 00:27:02,625 Se refermer ? Tu pisses le sang. 463 00:27:03,208 --> 00:27:05,875 Bon, on a une blessée. Approchez. 464 00:27:05,958 --> 00:27:07,833 - Ça saigne beaucoup. - Arrêtez. 465 00:27:07,916 --> 00:27:09,166 J'hallucine. 466 00:27:09,916 --> 00:27:13,375 Doc, en tant que sauveteur désigné, fais ton office. 467 00:27:13,458 --> 00:27:16,125 Regardez bien, Jake va faire des miracles. 468 00:27:16,625 --> 00:27:18,000 Viens plutôt t'asseoir. 469 00:27:18,083 --> 00:27:19,250 Sérieux ? 470 00:27:20,916 --> 00:27:23,333 T'as trouvé le rocher le plus pointu de la forêt. 471 00:27:24,333 --> 00:27:25,916 C'est mon côté chanceux. 472 00:27:26,000 --> 00:27:27,333 C'est malin, tiens. 473 00:27:27,875 --> 00:27:31,250 Une fois, je me suis coupée en tombant dans l'escalier, 474 00:27:31,333 --> 00:27:33,041 j'ai dégringolé vers le haut. 475 00:27:33,541 --> 00:27:36,666 Je me suis cogné la tête. Ça saigne beaucoup, la tête. 476 00:27:36,750 --> 00:27:39,250 - Ça va, le silence ? - Je fais une pause. 477 00:27:39,333 --> 00:27:43,000 Vous pouvez vous éloigner un peu, s'il vous plaît ? 478 00:27:46,958 --> 00:27:49,541 Alors, t'as enfin divorcé de ce con. 479 00:27:50,208 --> 00:27:53,458 Oui. Merci de te soucier de ça. 480 00:27:53,541 --> 00:27:55,625 Je sais pas ce que tu lui trouvais. 481 00:27:57,000 --> 00:27:58,541 Bon, ça devrait aller. 482 00:27:59,500 --> 00:28:01,791 - Merci. - Drôle de point de départ. 483 00:28:01,875 --> 00:28:03,583 - C'est beau. - Je t'aide. 484 00:28:05,708 --> 00:28:08,208 Tu fais quoi ? Je peux le faire. 485 00:28:08,291 --> 00:28:09,333 Jake, c'est bon ? 486 00:28:09,416 --> 00:28:11,708 - Nickel. - Mettez votre sac. 487 00:28:11,791 --> 00:28:13,458 - Prête ? - Prête. 488 00:28:13,541 --> 00:28:14,500 Prêt ! 489 00:28:17,375 --> 00:28:18,958 On peut y aller ? 490 00:28:19,041 --> 00:28:21,791 Suivez-moi et restez bien groupés. 491 00:28:21,875 --> 00:28:24,291 Ça fait beaucoup de bois, quand même. 492 00:28:25,166 --> 00:28:26,625 Ça s'appelle une forêt. 493 00:28:28,166 --> 00:28:30,125 Par ici, et on s'entraide. 494 00:28:36,208 --> 00:28:39,416 Pas de shampoing, ça inclut le shampoing solide ? 495 00:28:39,500 --> 00:28:42,750 Oui, ça tue les algues et bactéries endémiques. 496 00:28:43,750 --> 00:28:45,541 Sérieux, on s'en fiche, de ça. 497 00:28:45,625 --> 00:28:47,208 Attention aux rochers. 498 00:28:47,291 --> 00:28:48,666 Ça monte tout du long ? 499 00:28:48,750 --> 00:28:50,958 C'est la phase un, on profite encore. 500 00:28:51,041 --> 00:28:52,125 Ça monte pas tant. 501 00:28:52,208 --> 00:28:53,375 Et la phase deux ? 502 00:29:01,375 --> 00:29:02,833 Attends un peu, Mason. 503 00:29:03,583 --> 00:29:04,791 Sérieux, mec ? 504 00:29:06,500 --> 00:29:10,708 Je sais, c'est chiant de ralentir, mais c'est important de faire équipe. 505 00:29:10,791 --> 00:29:11,750 Ne l'oublie pas. 506 00:29:12,791 --> 00:29:15,916 On déjeunera dans une clairière à quelques kilomètres. 507 00:29:16,416 --> 00:29:17,666 Je vous y attends. 508 00:29:22,875 --> 00:29:24,083 Pas mal du tout. 509 00:29:25,000 --> 00:29:28,583 - On déjeune bientôt. - Quelle magnifique journée ! 510 00:29:28,666 --> 00:29:30,125 C'est clair. 511 00:29:30,208 --> 00:29:31,375 On a de la chance. 512 00:29:42,875 --> 00:29:45,791 Buvez bien. Il nous reste trois heures de marche. 513 00:29:46,416 --> 00:29:49,541 Vous avez raté l'incident, car Helena ferme la marche. 514 00:29:49,625 --> 00:29:50,791 - Qui ? - Moi. 515 00:29:50,875 --> 00:29:52,375 Tiens, un monsieur bleu ! 516 00:29:53,625 --> 00:29:54,583 Bonjour ! 517 00:29:56,583 --> 00:29:59,500 Elle a marché sur un tronc en travers du chemin. 518 00:29:59,583 --> 00:30:00,833 Pourquoi est-ce mal ? 519 00:30:01,416 --> 00:30:03,125 - Il peut être pourri. - Oui. 520 00:30:03,208 --> 00:30:04,375 J'allais le dire. 521 00:30:04,458 --> 00:30:08,750 Si un tronc pourri cède sous vos pas, c'est la fracture et l'évacuation. 522 00:30:09,333 --> 00:30:10,625 Compris, Helena ? 523 00:30:10,708 --> 00:30:13,291 S'asseoir, oui. Tes fesses répartissent ton poids. 524 00:30:13,375 --> 00:30:15,833 - Tu ne peux pas les casser. - Elle, si. 525 00:30:16,333 --> 00:30:17,208 Dis, Beckett ? 526 00:30:18,333 --> 00:30:20,875 Je m'appelle Helen, sans "A". 527 00:30:21,916 --> 00:30:23,958 Remettez votre sac, on repart. 528 00:30:24,500 --> 00:30:26,166 Pas de trop grandes foulées. 529 00:30:27,333 --> 00:30:28,458 Pas très sympa. 530 00:30:47,041 --> 00:30:49,333 La nuit va tomber, on monte le camp ? 531 00:30:49,416 --> 00:30:51,125 Bonne idée. On mange quoi ? 532 00:30:53,541 --> 00:30:54,875 Ne vous arrêtez pas. 533 00:30:58,166 --> 00:31:01,250 Bon, cet endroit m'a l'air idéal pour monter le camp. 534 00:31:02,041 --> 00:31:05,833 Au camp, il n'y a pas de hiérarchie. Tout le monde contribue. 535 00:31:05,916 --> 00:31:07,500 Jake, fais le feu. 536 00:31:07,583 --> 00:31:09,250 Windy, trie la nourriture. 537 00:31:09,333 --> 00:31:12,416 Mason, Sue, Hugh, Helen et moi, on monte les tentes. 538 00:31:12,916 --> 00:31:15,375 Et Kaylee… 539 00:31:17,583 --> 00:31:18,583 reste là. 540 00:31:19,583 --> 00:31:21,541 Sérieux, qu'est-ce qu'on mange ? 541 00:31:24,375 --> 00:31:26,500 En vendant le blow-off top en avril, 542 00:31:26,583 --> 00:31:29,333 tu aurais perdu deux dollars sur le cuivre. 543 00:31:29,416 --> 00:31:31,833 Mais ça va remonter, c'est inévitable. 544 00:31:31,916 --> 00:31:35,583 Tu touches aux métaux précieux ou tu fais plutôt de la macro ? 545 00:31:36,416 --> 00:31:38,958 Là, je suis encore dans les calculs. 546 00:31:39,041 --> 00:31:41,291 Tu fais ça depuis combien de temps ? 547 00:31:41,375 --> 00:31:46,083 Le trading ? Quatre ans, avec 25 % de retours annuels. 548 00:31:46,166 --> 00:31:49,791 J'aime bien me forcer à faire ces petites aventures. 549 00:31:49,875 --> 00:31:51,625 Pour sortir de mon bureau. 550 00:31:51,708 --> 00:31:52,708 Pareil. 551 00:31:53,250 --> 00:31:57,458 Les gens me jugent sur mon apparence. 552 00:31:57,541 --> 00:31:59,958 Mais je ne suis pas que ça. 553 00:32:00,916 --> 00:32:04,291 Je pense qu'on est tous plus profonds qu'on en a l'air. 554 00:32:05,875 --> 00:32:09,416 - Comment éviter les ours ? - Je ne suis pas si poilu que ça. 555 00:32:09,500 --> 00:32:13,541 En mettant la nourriture dans un sac hors de portée. 556 00:32:13,625 --> 00:32:15,000 Exact ! Pourquoi ? 557 00:32:15,083 --> 00:32:17,666 Pour leur épargner la bouffe séchée dégueu. 558 00:32:17,750 --> 00:32:20,916 - Oui. - Pour éloigner les ours du camp. 559 00:32:21,000 --> 00:32:23,958 Voilà. Prenez la nourriture et suivez-moi. 560 00:32:24,916 --> 00:32:26,791 On vient de s'asseoir ! 561 00:32:27,500 --> 00:32:28,375 J'hallucine. 562 00:32:28,458 --> 00:32:31,250 Qui veut installer notre premier sac anti-ours ? 563 00:32:31,333 --> 00:32:32,250 Jake ? 564 00:32:34,916 --> 00:32:36,541 Faut pas perdre la main. 565 00:32:37,416 --> 00:32:40,416 Il faut que le sac soit suspendu à 3,5 m de haut, 566 00:32:40,500 --> 00:32:43,541 entre deux arbres distants de 3,5 m, pourquoi ? 567 00:32:44,791 --> 00:32:47,875 L'ours peut grimper dans l'arbre. 568 00:32:47,958 --> 00:32:50,083 - Là, c'est hors de portée. - Exact. 569 00:32:50,166 --> 00:32:52,416 Il nous faut deux cordes de 15 m. 570 00:32:52,500 --> 00:32:55,166 Elles sont faites pour ça, elles sont légères. 571 00:32:55,250 --> 00:32:57,791 Helen, passe ta gourde à Jake. 572 00:32:57,875 --> 00:33:00,916 On attache la gourde avec un mousqueton. 573 00:33:02,041 --> 00:33:05,416 Ensuite, on attache les cordes à deux autres arbres 574 00:33:05,500 --> 00:33:07,000 une fois le sac en l'air. 575 00:33:07,083 --> 00:33:11,458 Je laisse ma part à l'ours, c'est plus compliqué que la fusion froide. 576 00:33:11,541 --> 00:33:12,875 J'adore la cuisine fusion. 577 00:33:12,958 --> 00:33:16,250 On va lancer notre corde par-dessus les branches. 578 00:33:16,333 --> 00:33:18,583 - Moi ici, toi en face. - Il dit quoi ? 579 00:33:21,250 --> 00:33:23,083 Ça n'aide pas du tout. 580 00:33:23,166 --> 00:33:25,708 - Allez. - Montre-nous ce que tu sais faire. 581 00:33:25,791 --> 00:33:27,041 À toi de jouer ! 582 00:33:27,833 --> 00:33:28,875 Presque. 583 00:33:29,375 --> 00:33:31,875 - Pas grave. - Réessaie. 584 00:33:32,375 --> 00:33:33,791 Tu peux le faire ! 585 00:33:34,791 --> 00:33:36,166 - Joli ! - Pas mal. 586 00:33:36,833 --> 00:33:38,083 Bien joué. 587 00:33:38,750 --> 00:33:40,708 Allez, vas-y, prends de l'élan. 588 00:33:44,416 --> 00:33:45,708 Attention à ton nez. 589 00:33:45,791 --> 00:33:47,541 Lance par en dessous. 590 00:33:47,625 --> 00:33:49,166 Tu as déjà fait ça ? 591 00:33:49,250 --> 00:33:50,250 Bien sûr. 592 00:33:50,833 --> 00:33:51,875 Tu peux le faire. 593 00:33:51,958 --> 00:33:53,875 - On croit en toi. - Encore. 594 00:33:54,458 --> 00:33:56,208 Et voilà. 595 00:33:56,291 --> 00:33:58,541 - Comme ça. - Bien joué. 596 00:33:58,625 --> 00:33:59,833 C'est bon. 597 00:34:01,166 --> 00:34:05,583 On a lancé la corde, maintenant, on y attache le sac. 598 00:34:07,000 --> 00:34:08,833 Il y a des ours, dans le coin ? 599 00:34:08,916 --> 00:34:11,625 Dans la nature, il faut s'attendre à tout. 600 00:34:11,708 --> 00:34:13,500 Et des gros chiens errants ? 601 00:34:14,083 --> 00:34:15,875 Il y a peu de chance. 602 00:34:15,958 --> 00:34:17,916 Et si l'ours a la rage ? 603 00:34:18,000 --> 00:34:20,500 - Dans ce cas, tu es foutue. - Juste moi ? 604 00:34:20,583 --> 00:34:22,041 Et s'il ronge la corde ? 605 00:34:22,125 --> 00:34:24,791 C'est tout aussi peu probable, 606 00:34:24,875 --> 00:34:27,500 mais si un ours enragé est aussi persévérant, 607 00:34:27,583 --> 00:34:29,458 il vous aura déjà mangés. 608 00:34:30,166 --> 00:34:32,750 C'est l'histoire de la vie. 609 00:34:33,375 --> 00:34:35,541 - Mufasa. - Jake, viens par là. 610 00:34:35,625 --> 00:34:38,375 On va hisser le sac. 611 00:34:38,458 --> 00:34:40,916 Allez ! Vous allez voir comment on fait. 612 00:34:43,791 --> 00:34:44,916 Doucement. 613 00:34:47,875 --> 00:34:50,833 Si c'est trop lourd, vous aurez du mal à le hisser. 614 00:34:52,666 --> 00:34:55,250 Et on fait un nœud pour attacher la corde. 615 00:34:55,333 --> 00:34:56,791 Vous voyez ? Facile. 616 00:34:57,291 --> 00:34:59,250 Bon, il commence à faire noir. 617 00:34:59,333 --> 00:35:00,458 Retournons au camp. 618 00:35:04,208 --> 00:35:07,125 OURS ENRAGÉ ? DEUX ARBRES - 3,5 M ? 619 00:35:15,333 --> 00:35:17,750 J'ai les doigts gelés. 620 00:35:17,833 --> 00:35:20,541 - Le froid est arrivé d'un coup. - C'est fou. 621 00:35:20,625 --> 00:35:23,791 - J'ai pas l'habitude. - Moi non plus, je suis californienne. 622 00:35:25,291 --> 00:35:26,125 Ça va ? 623 00:35:26,958 --> 00:35:29,666 Oui, toujours. Et toi ? 624 00:35:30,708 --> 00:35:32,125 Ma mère me manque. 625 00:35:32,666 --> 00:35:34,458 Comme tout le monde, je pense. 626 00:35:37,083 --> 00:35:38,083 Comment ça ? 627 00:35:38,166 --> 00:35:41,666 On est super proches. On se parle tous les jours. 628 00:35:42,583 --> 00:35:44,000 Et toi ? 629 00:35:44,541 --> 00:35:49,000 C'est ma grand-mère Gigi qui nous a élevés, mon frère et moi. 630 00:35:49,583 --> 00:35:50,416 Je vois. 631 00:35:51,791 --> 00:35:54,041 Et ta mère, si c'est pas indiscret ? 632 00:35:55,333 --> 00:35:58,375 C'est une longue histoire, et je suis claquée. 633 00:35:58,458 --> 00:36:00,500 Une autre fois. 634 00:36:00,583 --> 00:36:02,458 Pas de souci, je comprends. 635 00:36:04,708 --> 00:36:07,333 Et sinon, quelqu'un t'a tapé dans l'œil ? 636 00:36:09,958 --> 00:36:11,250 Tapé dans l'œil ? 637 00:36:11,791 --> 00:36:14,750 Il n'y a pas vraiment l'embarras du choix. 638 00:36:15,416 --> 00:36:18,083 Pas faux. Moi-même, ça m'étonne un peu. 639 00:36:18,166 --> 00:36:21,375 Je ne sais pas ce qui m'arrive, 640 00:36:21,458 --> 00:36:23,625 mais j'ai flashé sur Jake. 641 00:36:23,708 --> 00:36:26,291 Il est super sympa, super beau, 642 00:36:26,375 --> 00:36:29,125 il ne se laisse pas marcher sur les pieds. 643 00:36:29,208 --> 00:36:31,000 Et il est docteur. 644 00:36:32,083 --> 00:36:34,291 Je crois qu'il était docteur. 645 00:36:34,375 --> 00:36:35,875 Mais il a arrêté. 646 00:36:35,958 --> 00:36:40,583 Si on y réfléchit, c'est un dégonflé, plus qu'un docteur. 647 00:36:41,333 --> 00:36:43,875 J'avais compris que c'était juste une pause. 648 00:36:44,625 --> 00:36:48,125 Dans tous les cas, il étudie les baleines, c'est aventureux. 649 00:36:49,166 --> 00:36:51,000 Tu ne trouves pas ça débile ? 650 00:36:51,083 --> 00:36:53,833 Un adulte qui part étudier les baleines. 651 00:36:53,916 --> 00:36:55,458 Il a huit ans ou quoi ? 652 00:36:56,416 --> 00:36:58,208 Moi, je trouve ça classe. 653 00:36:59,458 --> 00:37:00,708 Oui… enfin, non. 654 00:37:01,333 --> 00:37:05,416 Pour moi, la classe, ce n'est pas étudier la faune marine. 655 00:37:06,791 --> 00:37:09,208 Je ne sais pas, je ne le sens pas. 656 00:37:12,250 --> 00:37:14,791 - Je vois. Bonne nuit. - Bonne nuit. 657 00:37:19,333 --> 00:37:20,916 Oui, un hot-dog ? 658 00:37:21,750 --> 00:37:22,583 Salut ! 659 00:37:23,250 --> 00:37:24,875 - Mince. - Je t'ai eue. 660 00:37:27,625 --> 00:37:28,833 Tiens. 661 00:37:31,333 --> 00:37:32,208 Mal de crâne ? 662 00:37:32,750 --> 00:37:34,583 Oui, maintenant que tu le dis. 663 00:37:35,458 --> 00:37:36,583 Bois plus d'eau. 664 00:37:37,250 --> 00:37:39,625 Prends du paracétamol si ça persiste. 665 00:37:39,708 --> 00:37:42,125 Ton bonnet est serré, c'est peut-être ça. 666 00:37:42,208 --> 00:37:44,208 - Ça va. - Un café, Helena ? 667 00:37:44,291 --> 00:37:46,625 Pourquoi pas. Et c'est Helen, sans "A". 668 00:37:47,375 --> 00:37:48,750 Vraiment ? Helen ? 669 00:37:49,708 --> 00:37:51,166 Sans "A" ? Juste Helen. 670 00:37:51,250 --> 00:37:52,291 Merci. 671 00:37:53,375 --> 00:37:55,125 Tu m'aides avec mon bandage ? 672 00:37:55,208 --> 00:37:58,666 Oui, pas de souci. Va t'asseoir sur ce rocher, là-bas. 673 00:37:58,750 --> 00:38:00,583 - J'apporte la trousse. - D'accord. 674 00:38:08,541 --> 00:38:10,041 Ce café est trop bon. 675 00:38:10,125 --> 00:38:13,000 Je fais un excellent café. La classe, non ? 676 00:38:13,583 --> 00:38:16,625 Oui, on m'a raconté à quel point tu avais la classe. 677 00:38:16,708 --> 00:38:20,875 D'ailleurs, c'est vraiment classe, toutes ces lunettes autour du cou ? 678 00:38:21,583 --> 00:38:23,208 Tu en as assez, tu es sûr ? 679 00:38:24,875 --> 00:38:27,875 Tu m'en veux au point de te moquer de mes lunettes ? 680 00:38:27,958 --> 00:38:30,583 C'est puéril. Tu te moques aussi de Hugh ? 681 00:38:31,083 --> 00:38:34,166 J'en ai une paire pour l'hypermétropie. 682 00:38:34,250 --> 00:38:35,666 Des lunettes de soleil. 683 00:38:36,666 --> 00:38:38,375 Logique, le soleil tape. 684 00:38:38,458 --> 00:38:41,250 Oui, et j'ai un problème de vision nocturne. 685 00:38:41,833 --> 00:38:43,208 Bref, on s'en fiche. 686 00:38:46,500 --> 00:38:48,250 En fait, mon genou va mieux. 687 00:38:48,333 --> 00:38:52,041 Mais j'ai des ampoules. File-moi juste le matos, je m'en charge. 688 00:38:52,125 --> 00:38:53,416 Des vraies ampoules ? 689 00:38:54,125 --> 00:38:55,500 Tu n'as pas écouté ? 690 00:38:56,000 --> 00:38:59,000 Si, j'ai même noté "on s'en occupe" dans mon carnet. 691 00:38:59,083 --> 00:39:01,500 Mais je ne m'en suis pas occupée à temps. 692 00:39:02,166 --> 00:39:04,541 Bref, passe le matos, je m'en charge. 693 00:39:04,625 --> 00:39:05,541 Fais voir. 694 00:39:08,375 --> 00:39:11,500 Merde ! On dirait un film d'horreur. Fallait le dire. 695 00:39:11,583 --> 00:39:16,333 Il y a eu mon genou, et je me traînais, je ne voulais pas retarder le groupe. 696 00:39:16,416 --> 00:39:18,833 Je suis coriace, j'ignore la douleur. 697 00:39:18,916 --> 00:39:20,000 - Ah oui ? - Oui. 698 00:39:20,541 --> 00:39:23,083 Helen, tu fais une dépression ? 699 00:39:23,166 --> 00:39:24,958 De quoi tu parles ? 700 00:39:25,583 --> 00:39:26,583 Que fais-tu ici ? 701 00:39:27,625 --> 00:39:29,166 Pareil que toi, j'imagine. 702 00:39:30,416 --> 00:39:31,333 Impossible. 703 00:39:32,625 --> 00:39:37,291 Je suis là parce que j'avais envie de relever un nouveau défi, 704 00:39:38,208 --> 00:39:39,625 de repousser mes limites 705 00:39:39,708 --> 00:39:42,208 et de repartir de zéro. 706 00:39:42,291 --> 00:39:43,916 Attends. L'autre pied. 707 00:39:49,833 --> 00:39:54,166 Tu sais, il y a souvent des blessés dans ce genre de treks. 708 00:39:54,250 --> 00:39:56,500 Oui, mais ils ont une nouvelle équipe. 709 00:39:58,125 --> 00:40:00,000 Une nouvelle équipe ? Beckett ? 710 00:40:00,083 --> 00:40:01,750 Tu as confiance en lui ? 711 00:40:01,833 --> 00:40:04,791 Malgré toutes ces clauses de non-responsabilité ? 712 00:40:04,875 --> 00:40:07,208 Non, je vais obtenir mon certificat. 713 00:40:07,291 --> 00:40:08,958 Si tu survis. 714 00:40:10,041 --> 00:40:11,458 Je vois le problème. 715 00:40:11,541 --> 00:40:15,583 Tu crois avoir affaire à la vieille prof ringarde 716 00:40:15,666 --> 00:40:18,291 qui allait se coucher à 21h30, mais non. 717 00:40:18,833 --> 00:40:23,458 Je suis la nouvelle Helen, version 2.0, qui crache au visage du danger 718 00:40:23,541 --> 00:40:25,375 et qui fait pipi dans les bois. 719 00:40:27,125 --> 00:40:28,500 Elle a l'air dégueu. 720 00:40:29,541 --> 00:40:31,291 Parce qu'elle l'est. 721 00:40:34,708 --> 00:40:37,166 C'est quoi, ton truc de vision nocturne ? 722 00:40:38,041 --> 00:40:38,875 C'est… 723 00:40:40,458 --> 00:40:42,833 C'est rien, n'en parle pas aux autres. 724 00:40:42,916 --> 00:40:43,958 Pourquoi ? 725 00:40:44,541 --> 00:40:46,708 - J'ai raté l'examen médical. - Tu es fou ? 726 00:40:46,791 --> 00:40:49,291 On marche de jour, donc ce n'est pas grave. 727 00:40:49,375 --> 00:40:52,041 Tu viens de dire que c'était dangereux, 728 00:40:52,125 --> 00:40:54,000 et j'ai de très bons yeux, moi. 729 00:40:54,500 --> 00:40:58,041 Eh bien, comme toi, j'avais besoin de relever un défi. 730 00:40:59,750 --> 00:41:00,708 Tout va bien ? 731 00:41:01,583 --> 00:41:02,833 - Oui. - Nickel. 732 00:41:05,375 --> 00:41:08,041 - Bon sang, mais c'est pas vrai ! - Ça va. 733 00:41:08,916 --> 00:41:10,000 Alors, écoutez ! 734 00:41:10,083 --> 00:41:13,166 Helen sans "A" a eu quatre ampoules le premier jour. 735 00:41:13,250 --> 00:41:15,166 Et c'est reparti. 736 00:41:15,250 --> 00:41:18,666 C'est en partie à cause de Mason. Pourquoi ? 737 00:41:19,458 --> 00:41:22,666 Parce que les "super-randonneurs" comme Mason, 738 00:41:22,750 --> 00:41:25,250 mettent la pression aux nuls comme Helen. 739 00:41:25,333 --> 00:41:28,791 Les Mason causent autant de blessures que les Helen. 740 00:41:28,875 --> 00:41:30,000 Sérieux, mec ? 741 00:41:30,083 --> 00:41:31,750 Je n'ai blessé que moi. 742 00:41:31,833 --> 00:41:34,208 Ne faites pas votre Mason. 743 00:41:34,291 --> 00:41:36,791 Faites un effort et ayez l'esprit d'équipe. 744 00:41:36,875 --> 00:41:38,291 Et ne faites pas votre Helen. 745 00:41:38,375 --> 00:41:41,958 Si vous avez une rougeur, comme je l'ai expliqué dans le bus, 746 00:41:42,041 --> 00:41:44,041 avant le bus et après le bus… 747 00:41:44,625 --> 00:41:46,500 - On s'en occupe. - Aussitôt. 748 00:41:47,250 --> 00:41:49,666 Helen sans "A", et ta sangle ventrale ? 749 00:41:50,833 --> 00:41:51,666 J'hallucine ! 750 00:41:51,750 --> 00:41:55,708 Le poids de votre sac doit reposer à 80 % sur les hanches, 751 00:41:55,791 --> 00:41:57,500 pas sur les épaules, vu ? 752 00:41:57,583 --> 00:42:00,875 Serrez vos sangles ou vous allez vite vous épuiser. 753 00:42:00,958 --> 00:42:04,416 Je préfère quand on me dit ce que je fais bien. 754 00:42:04,500 --> 00:42:06,583 Fais les choses bien, et je te le dirai. 755 00:42:07,875 --> 00:42:11,166 - J'ai déjà entendu ça. - Allez, du nerf ! On y va. 756 00:42:11,250 --> 00:42:13,083 Seize petits kilomètres. 757 00:42:32,250 --> 00:42:35,208 Passons aux surnoms. On ne choisit pas soi-même. 758 00:42:36,958 --> 00:42:39,208 BRINDILLE 759 00:42:47,833 --> 00:42:49,166 Et là, j'ai dit… 760 00:42:56,583 --> 00:42:57,541 Coucou ! 761 00:42:58,416 --> 00:43:00,500 Je ne vous attendais plus. 762 00:43:01,750 --> 00:43:02,666 Tope là ! 763 00:43:07,875 --> 00:43:12,875 RÉSERVE DE NOURRITURE 764 00:43:20,666 --> 00:43:22,416 MAD MAX 765 00:43:25,291 --> 00:43:26,500 Je kiffe la rando ! 766 00:43:33,916 --> 00:43:34,791 Salut ! 767 00:43:35,666 --> 00:43:36,833 - Prêt ? - Oui. 768 00:43:41,416 --> 00:43:44,416 Endémique des forêts de feuillus de l'est du Canada. 769 00:43:44,500 --> 00:43:47,916 Tu aurais carrément pu l'éviter, mais tu as foncé dedans. 770 00:43:48,458 --> 00:43:50,125 - Oui, enfin… - Pas étonnant. 771 00:43:50,708 --> 00:43:51,708 J'avoue. 772 00:43:55,041 --> 00:43:56,666 Beckett, j'ai une question. 773 00:43:56,750 --> 00:44:00,458 Mon frère s'est vraiment cassé la jambe en jouant au foot avec un caillou ? 774 00:44:00,541 --> 00:44:01,791 Absolument. 775 00:44:01,875 --> 00:44:04,041 Ton frère m'a mené la vie dure. 776 00:44:19,083 --> 00:44:21,250 DOS-D'ÂNE 777 00:44:21,333 --> 00:44:22,875 Tu étudies le bonheur ? 778 00:44:24,041 --> 00:44:26,666 La psychologie ne voyait que les problèmes. 779 00:44:26,750 --> 00:44:29,208 Névroses, pathologies, troubles. 780 00:44:29,750 --> 00:44:33,750 L'idée était d'analyser et de soigner les aspects foireux de la vie. 781 00:44:34,250 --> 00:44:36,500 Mais moi, j'étudie ce qu'on fait bien. 782 00:44:36,583 --> 00:44:39,250 Ce que font les gens heureux et équilibrés. 783 00:44:39,750 --> 00:44:41,166 C'est logique. 784 00:44:41,833 --> 00:44:43,833 Deux minutes de pause pour boire. 785 00:44:43,916 --> 00:44:45,583 Mangez, s'il y a besoin. 786 00:44:46,291 --> 00:44:48,291 Pas le temps de s'asseoir, donc. 787 00:44:48,375 --> 00:44:51,333 Chaque soir, je note trois bons moments. 788 00:44:51,416 --> 00:44:54,750 - Un exercice que j'étudie. - Et ça te rend heureuse ? 789 00:44:54,833 --> 00:44:58,041 Un peu. Donne-moi trois bons moments de ta journée. 790 00:44:58,875 --> 00:45:01,125 Pas sûre d'avoir trois bons moments. 791 00:45:01,208 --> 00:45:04,291 Avec le froid, j'ai moins de gaz, 792 00:45:04,375 --> 00:45:07,750 je peux reboire du vin blanc et j'arrive à vivre sans déo. 793 00:45:07,833 --> 00:45:10,000 - Pas mal. - Trop de détails. 794 00:45:10,083 --> 00:45:11,500 À ton tour, Helen. 795 00:45:12,708 --> 00:45:15,708 - Cette conversation est intéressante. - Et de un. 796 00:45:17,166 --> 00:45:21,125 Le porridge de ce matin était un peu moins caoutchouteux. 797 00:45:21,208 --> 00:45:23,458 - Grave. - Un troisième, cherche bien. 798 00:45:26,291 --> 00:45:27,250 J'en ai un bon. 799 00:45:28,208 --> 00:45:32,208 J'adore me réveiller et sentir l'air froid sur mon visage, 800 00:45:32,291 --> 00:45:37,541 mais avoir le corps bien au chaud dans mon duvet. 801 00:45:37,625 --> 00:45:38,750 C'est trop bien. 802 00:45:38,833 --> 00:45:40,875 - Excellent choix. - C'est magique. 803 00:45:40,958 --> 00:45:42,166 Et toi, Windy ? 804 00:45:42,250 --> 00:45:43,416 Alors, aujourd'hui… 805 00:45:44,416 --> 00:45:48,625 Voyons voir. Le café de cowboy sur le feu de camp. 806 00:45:48,708 --> 00:45:49,791 - Délicieux. - Oui. 807 00:45:49,875 --> 00:45:52,500 L'odeur de mousse, en forêt. 808 00:45:53,000 --> 00:45:55,666 - Les courbatures en montée. - Non, merci. 809 00:45:55,750 --> 00:45:59,833 - Ça douille. - Et la fraîcheur de l'air pur. 810 00:46:00,375 --> 00:46:01,666 Tu es trop douée. 811 00:46:01,750 --> 00:46:04,625 J'ai de l'entraînement. C'est mon cri de guerre. 812 00:46:04,708 --> 00:46:06,125 "Profite de tout !" 813 00:46:06,208 --> 00:46:09,583 Moi, ce serait : "Tu pleureras dans ton oreiller !" 814 00:46:10,916 --> 00:46:14,583 Moi, ce serait sans doute : "Je veux plus te voir !" 815 00:46:15,083 --> 00:46:18,625 - Mais j'aime bien : "Profite de tout." - On peut partager. 816 00:46:18,708 --> 00:46:21,708 - Il faut partager. - Allez, on a encore du chemin. 817 00:46:45,666 --> 00:46:47,208 Pourquoi je m'inflige ça ? 818 00:46:48,000 --> 00:46:51,458 Pourquoi un vœu de silence ? J'aime trop parler ! 819 00:46:51,958 --> 00:46:53,666 Donnons la parole aux femmes. 820 00:46:53,750 --> 00:46:56,125 Que Mason fasse vœu de silence, tiens ! 821 00:46:56,750 --> 00:47:00,250 Je suis censée parler. Non, je peux le faire. Courage. 822 00:47:01,333 --> 00:47:03,708 Plus qu'une semaine. Ça va le faire. 823 00:47:22,708 --> 00:47:26,083 - Je n'en peux plus. - Tu en manges encore ? 824 00:47:26,166 --> 00:47:28,583 Je serais prêt à me faire un McDo. 825 00:47:28,666 --> 00:47:29,666 Merci. 826 00:47:32,166 --> 00:47:33,500 Pourquoi es-tu venue ? 827 00:47:34,333 --> 00:47:36,291 À part "pour repartir de zéro". 828 00:47:36,375 --> 00:47:38,333 - Tu n'es pas un bégonia. - Quoi ? 829 00:47:38,416 --> 00:47:40,833 Il faut les faire repartir tous les ans. 830 00:47:40,916 --> 00:47:41,875 J'hallucine. 831 00:47:41,958 --> 00:47:44,458 Désolé, j'arrête les blagues de fleurs. 832 00:47:45,375 --> 00:47:46,916 Pourquoi je suis là ? 833 00:47:47,666 --> 00:47:52,166 Je dirais que j'en avais marre de ne pas être contente de moi. 834 00:47:52,250 --> 00:47:53,166 Tu vois ? 835 00:47:53,666 --> 00:47:54,541 Et toi ? 836 00:47:55,458 --> 00:47:57,541 Un peu pareil, à vrai dire. 837 00:47:59,625 --> 00:48:02,333 Pour le défi. Pour me sentir important. 838 00:48:03,291 --> 00:48:06,000 Pour avoir une histoire intéressante, 839 00:48:06,083 --> 00:48:08,666 plus que mon quotidien. 840 00:48:11,125 --> 00:48:13,083 J'aurais pu faire plein de trucs. 841 00:48:13,750 --> 00:48:15,083 Mais en chemin, 842 00:48:16,208 --> 00:48:18,416 je me suis égaré, j'ai perdu ma voie. 843 00:48:20,416 --> 00:48:22,583 Et il est trop tard pour changer. 844 00:48:23,666 --> 00:48:25,083 Non, ne dis pas… 845 00:48:25,166 --> 00:48:26,166 Ne t'en fais pas. 846 00:48:26,791 --> 00:48:27,708 C'est vrai. 847 00:48:29,083 --> 00:48:30,500 Je m'y suis fait, 848 00:48:31,250 --> 00:48:33,416 et ça fait du bien de le dire. 849 00:48:35,666 --> 00:48:38,458 Oui, je vois ce que tu veux dire. 850 00:48:39,583 --> 00:48:41,625 Meryl, on est de vaisselle. 851 00:48:41,708 --> 00:48:42,750 J'arrive ! 852 00:48:44,166 --> 00:48:45,875 Cette Kaylee ! Merci. 853 00:49:03,166 --> 00:49:04,083 Bon sang ! 854 00:49:04,958 --> 00:49:05,791 Quoi ? 855 00:49:09,000 --> 00:49:11,958 Arrête de me dévisager. J'ai un bouton sur le nez ? 856 00:49:14,208 --> 00:49:15,041 Laisse tomber. 857 00:49:17,375 --> 00:49:18,375 Fais attention ! 858 00:49:19,583 --> 00:49:20,958 Je faisais attention. 859 00:49:21,041 --> 00:49:22,708 - Non. - T'as un problème ? 860 00:49:22,791 --> 00:49:26,833 Dès que tu fais une connerie, dans la nature, il faut te sauver. 861 00:49:26,916 --> 00:49:29,583 - Arrête de vouloir tout sauver. - Quoi ? 862 00:49:30,083 --> 00:49:32,500 Ton voyage pour sauver les dauphins ? 863 00:49:32,583 --> 00:49:33,833 Tu t'en souviens ? 864 00:49:33,916 --> 00:49:36,500 Oui, parce que tu jouais les héros, 865 00:49:36,583 --> 00:49:38,416 et là, tu remets ça. 866 00:49:38,500 --> 00:49:40,791 Déjà, non. Et c'était des otaries. 867 00:49:41,291 --> 00:49:43,500 Je vois clair dans ton petit jeu. 868 00:49:44,416 --> 00:49:48,000 Le docteur modeste et sans prétention, 869 00:49:48,083 --> 00:49:51,833 qui aime le pain complet, est à l'aise dans la nature 870 00:49:51,916 --> 00:49:54,291 et nous prend tous pour des idiots. 871 00:49:55,666 --> 00:49:59,041 N'importe quoi. Je ne prête attention à personne, à part… 872 00:49:59,125 --> 00:50:03,458 Dis ce que tu penses, au lieu de me dévisager comme un pervers. 873 00:50:08,000 --> 00:50:09,333 Il ne te méritait pas. 874 00:50:12,500 --> 00:50:13,875 Tu voulais me dire ça ? 875 00:50:14,875 --> 00:50:15,750 Oui. 876 00:50:17,625 --> 00:50:19,458 Là, comme ça, en pleine forêt, 877 00:50:20,291 --> 00:50:22,000 tu voulais me dire ça ? 878 00:50:24,625 --> 00:50:26,916 D'où tu te permets de me dire ça ? 879 00:50:27,000 --> 00:50:29,541 Je ne veux pas que tu te remettes avec lui. 880 00:50:30,125 --> 00:50:32,875 - Pourquoi je ferais ça ? - Je me le demande. 881 00:50:34,041 --> 00:50:35,208 Comment oses-tu 882 00:50:37,041 --> 00:50:40,083 me donner des conseils sur mon mariage foireux ? 883 00:50:40,833 --> 00:50:44,125 Vis ma vie, fais les erreurs que j'ai faites, 884 00:50:44,791 --> 00:50:47,083 mets-toi dans ma peau, et on verra. 885 00:50:47,583 --> 00:50:50,375 D'ici là, occupe-toi de tes affaires, vu ? 886 00:50:50,458 --> 00:50:52,541 Je n'ai pas besoin qu'on me sauve. 887 00:50:52,625 --> 00:50:56,875 Je me sauve toute seule, comme une grande. Alors, tu peux arrêter. 888 00:51:09,291 --> 00:51:11,708 Bon, demain, on va changer un peu. 889 00:51:11,791 --> 00:51:14,958 On a bien avancé en dix jours, donc on va se séparer. 890 00:51:15,041 --> 00:51:17,208 Testons vos talents d'orientation. 891 00:51:17,291 --> 00:51:20,000 On fera le même trajet à 30 minutes d'écart, 892 00:51:20,083 --> 00:51:21,625 on se retrouvera le soir. 893 00:51:21,708 --> 00:51:24,166 Une boucle facile, on prend le matos. 894 00:51:24,250 --> 00:51:27,166 Rendez-vous ici avant la nuit pour monter le camp. 895 00:51:27,250 --> 00:51:29,458 On ne peut pas laisser le camp ? 896 00:51:29,541 --> 00:51:31,458 On fait des groupes par tente ? 897 00:51:31,541 --> 00:51:33,125 J'espère pas. Pitié, non. 898 00:51:33,208 --> 00:51:35,750 On va faire des groupes par vitesse. 899 00:51:35,833 --> 00:51:38,541 Les plus rapides et les plus lents. 900 00:51:38,625 --> 00:51:40,041 Sauf Mason. 901 00:51:40,125 --> 00:51:42,416 - Tu accompagnes les lents. - Quoi ? 902 00:51:42,500 --> 00:51:45,666 Je t'inculquerai l'esprit d'équipe, bon gré mal gré. 903 00:51:46,625 --> 00:51:49,000 - Au dodo. On part à l'aube. - Attends. 904 00:51:49,083 --> 00:51:51,416 Arrête ! On peut négocier ? 905 00:51:51,500 --> 00:51:53,541 Moi aussi, j'aimerais négocier. 906 00:51:53,625 --> 00:51:55,000 Fin des négociations ! 907 00:51:55,541 --> 00:51:56,625 On fait équipe. 908 00:52:10,791 --> 00:52:14,083 Rapproche ta ligne. Par là. Voilà, pas mal du tout. 909 00:52:14,875 --> 00:52:16,041 À ce soir. 910 00:52:16,625 --> 00:52:17,458 À plus tard ! 911 00:52:20,166 --> 00:52:22,375 Mince, mes yeux me jouent des tours ? 912 00:52:22,916 --> 00:52:24,416 - Un papier ? - Quoi ? 913 00:52:24,500 --> 00:52:25,791 Comment ça se plie ? 914 00:52:27,000 --> 00:52:27,875 Sérieux ? 915 00:52:28,708 --> 00:52:31,333 Un déchet par terre ? Allez, approchez. 916 00:52:32,041 --> 00:52:35,541 Combien de fois on a dit qu'il fallait respecter la nature ? 917 00:52:36,916 --> 00:52:38,291 Ne pas laisser de traces. 918 00:52:42,375 --> 00:52:44,916 "Trouver l'harmonie avec la nature. 919 00:52:45,000 --> 00:52:48,916 "Renaître de mes cendres comme un putain de phénix. 920 00:52:50,375 --> 00:52:52,416 "Gagner un certificat." 921 00:52:57,875 --> 00:53:00,208 Cool. Quelqu'un veut se dénoncer ? 922 00:53:01,916 --> 00:53:02,791 Personne ? 923 00:53:04,125 --> 00:53:05,000 Non ? 924 00:53:05,958 --> 00:53:09,458 J'ai dit qu'il se passerait quoi si je vous voyais polluer ? 925 00:53:10,041 --> 00:53:13,541 - Tu as dit que tu pèterais un câble. - Exact ! Bon sang ! 926 00:53:14,208 --> 00:53:15,208 J'allais oublier. 927 00:53:17,541 --> 00:53:19,916 Respire à fond. 928 00:53:20,000 --> 00:53:21,916 Tout est inflammable, ici. 929 00:53:22,000 --> 00:53:24,708 Soyons clairs. Le monde n'est pas une poubelle. 930 00:53:24,791 --> 00:53:25,625 Il fait quoi ? 931 00:53:25,708 --> 00:53:28,041 - Recommencez, et je brûle tout. - Aucune idée. 932 00:53:28,875 --> 00:53:30,583 - Mec, tu fais quoi ? - C'est… 933 00:53:32,166 --> 00:53:33,958 Premier groupe, 30 secondes ! 934 00:53:34,791 --> 00:53:37,250 Windy, viens m'aider. 935 00:53:37,333 --> 00:53:40,583 - Et ramassez ce papier ! - Il a enfin craqué. 936 00:53:40,666 --> 00:53:41,958 Je trouve ça marrant. 937 00:53:42,708 --> 00:53:45,458 - "Un putain de phénix" ? - N'en parlons pas. 938 00:53:48,625 --> 00:53:52,166 Je voulais te présenter mes excuses, pour hier soir. C'était… 939 00:53:52,250 --> 00:53:55,583 Ne t'en fais pas. Moi aussi, je suis désolée. 940 00:53:56,083 --> 00:53:58,166 Tiens. De ma part. 941 00:53:58,250 --> 00:53:59,750 Ne le lis pas encore. 942 00:53:59,833 --> 00:54:02,833 - On y va ! Trente minutes d'écart. - Pourquoi ? 943 00:54:02,916 --> 00:54:05,000 Et moi, je ne te donne rien ? 944 00:54:06,041 --> 00:54:07,375 Non, pas la peine. 945 00:54:12,250 --> 00:54:14,125 Attendez-moi ! 946 00:54:14,625 --> 00:54:17,250 Je crois que Windy a craqué sur Jake ! 947 00:54:17,333 --> 00:54:18,541 Comme tout le monde. 948 00:54:19,083 --> 00:54:21,416 Je trouve qu'ils iraient bien ensemble. 949 00:54:21,500 --> 00:54:24,041 Ah bon ? Il y a de la tension entre vous, 950 00:54:24,125 --> 00:54:25,708 vous avez de l'alchimie. 951 00:54:26,625 --> 00:54:29,208 Pour tout dire, on se connaît d'avant. 952 00:54:29,958 --> 00:54:33,458 C'est le meilleur ami de mon frère depuis des années. 953 00:54:33,541 --> 00:54:38,083 On s'est inscrits il y a des semaines sans savoir que l'autre y allait. 954 00:54:38,166 --> 00:54:40,625 Déjà, tu aurais pu me le dire plus tôt. 955 00:54:41,125 --> 00:54:45,291 Et puis, à La Rosa, il a dit qu'il venait juste de s'inscrire. 956 00:54:46,166 --> 00:54:48,625 Genre, juste avant de venir ? 957 00:54:50,000 --> 00:54:50,833 Bizarre. 958 00:54:52,083 --> 00:54:52,916 Je sais pas. 959 00:55:01,000 --> 00:55:02,958 Helen, tu peux m'aider ? 960 00:55:03,041 --> 00:55:04,500 Oui, j'arrive. 961 00:55:06,708 --> 00:55:09,708 Ça compte, s'ils s'embrassent juste deux secondes ? 962 00:55:09,791 --> 00:55:12,416 - Je ne les ai pas vus s'embrasser. - Moi si. 963 00:55:14,708 --> 00:55:17,333 Dites, vous avez vu des balises ? 964 00:55:17,416 --> 00:55:18,541 Quelles balises ? 965 00:55:18,625 --> 00:55:19,916 C'est trop triste. 966 00:55:21,083 --> 00:55:23,375 - Quoi ? - Jake embrasse bien, mais il est pris. 967 00:55:23,458 --> 00:55:25,166 On est encore là-dessus ? 968 00:55:26,333 --> 00:55:27,791 Une pause pour boire. 969 00:55:30,625 --> 00:55:32,916 Comment tu sais qu'il embrasse bien ? 970 00:55:33,000 --> 00:55:35,458 Grâce à Windy. Il n'a embrassé qu'elle. 971 00:55:35,541 --> 00:55:37,083 Après ça, plus rien. 972 00:55:37,166 --> 00:55:39,166 - Coup de foudre. - Arrêtez un peu. 973 00:55:39,250 --> 00:55:40,625 Ça n'existe pas. 974 00:55:40,708 --> 00:55:44,375 - Si on changeait de sujet ? - Il y a de la romance dans l'air. 975 00:55:44,458 --> 00:55:46,708 Un arbre trouverait ce mec romantique. 976 00:55:47,500 --> 00:55:49,291 Comment ça, il est pris ? 977 00:55:49,375 --> 00:55:52,583 Windy. Il lui plaît, et c'est forcément réciproque. 978 00:55:52,666 --> 00:55:54,041 On n'a pas de preuves. 979 00:55:54,125 --> 00:55:58,500 Ils aiment les chiens de berger, les frites gaufrées, la voile et le vin. 980 00:55:59,416 --> 00:56:02,875 Tout le monde aime ça, surtout les frites gaufrées. 981 00:56:02,958 --> 00:56:05,458 Je n'aime pas son surnom. "Mad Max" ? 982 00:56:05,541 --> 00:56:08,000 Elle est brillante, on devrait l'appeler… 983 00:56:09,833 --> 00:56:11,250 "Petit génie". 984 00:56:11,333 --> 00:56:12,416 C'est nul. 985 00:56:12,500 --> 00:56:13,541 "Grosse tête" ? 986 00:56:13,625 --> 00:56:14,666 Toujours pas. 987 00:56:14,750 --> 00:56:18,625 Bien lancer un sac anti-ours et aimer le vin, ça ne suffit pas ! 988 00:56:19,208 --> 00:56:22,291 Patience. Une histoire d'amour, ça commence comme ça. 989 00:56:23,583 --> 00:56:24,958 Je dois faire pipi. 990 00:56:26,125 --> 00:56:27,500 Garde-le pour toi. 991 00:56:27,583 --> 00:56:29,541 Attendez-moi, j'ai la carte ! 992 00:56:32,750 --> 00:56:33,958 Aide-moi, Mason. 993 00:56:39,166 --> 00:56:41,250 On ne connaît jamais ses parents. 994 00:56:41,333 --> 00:56:43,666 Pas comme leurs amis les ont connus. 995 00:56:43,750 --> 00:56:45,833 Une fois qu'ils ont des enfants, 996 00:56:45,916 --> 00:56:48,250 ceux qu'ils étaient n'existent plus. 997 00:56:48,333 --> 00:56:51,750 Perdus à jamais dans un monde d'adultes. C'est trop triste. 998 00:56:51,833 --> 00:56:53,625 C'est vrai, c'est triste. 999 00:56:53,708 --> 00:56:56,541 Tu vas me faire chialer au milieu de la forêt. 1000 00:56:58,125 --> 00:57:00,833 Vous comptez accélérer, à un moment ? 1001 00:57:01,333 --> 00:57:02,708 Détends-toi un peu. 1002 00:57:04,958 --> 00:57:06,666 - Mince. - J'ai la dalle. 1003 00:57:06,750 --> 00:57:08,416 Hugh, fais voir la carte. 1004 00:57:10,041 --> 00:57:13,666 - Encore une pause ? - Pourquoi mon eau a le goût de burger ? 1005 00:57:13,750 --> 00:57:16,666 Miam ! J'ai trop envie d'un bon burger ! 1006 00:57:17,750 --> 00:57:21,083 - Mince. On a contourné la montagne. - Une poutre d'équilibre. 1007 00:57:21,750 --> 00:57:23,958 On aurait dû tourner à gauche, là. 1008 00:57:24,041 --> 00:57:28,708 J'ai toujours voulu être gymnaste, mais j'étais trop gros, alors… 1009 00:57:31,416 --> 00:57:32,791 Mon Dieu. Hugh ? 1010 00:57:33,291 --> 00:57:34,541 - Mon Dieu ! - Hugh ? 1011 00:57:34,625 --> 00:57:35,541 Tu vas bien ? 1012 00:57:37,375 --> 00:57:39,458 - Ça va ? - Non, il s'est évanoui. 1013 00:57:39,541 --> 00:57:41,375 Retirons-lui son sac. Mason ! 1014 00:57:42,125 --> 00:57:43,416 - Mason ! - Mec ! 1015 00:57:43,500 --> 00:57:44,666 Fais de ton côté. 1016 00:57:44,750 --> 00:57:45,666 Un, deux… 1017 00:57:48,000 --> 00:57:48,916 Voilà. 1018 00:57:49,791 --> 00:57:51,500 - Kaylee, arrête. - Désolée. 1019 00:57:51,583 --> 00:57:54,083 - Tu peux te lever ? - Je ne pense pas. 1020 00:57:54,166 --> 00:57:56,875 On ne peut pas le laisser sur le ventre. 1021 00:57:56,958 --> 00:57:59,541 Non, attendez ! Je vais bien ! 1022 00:57:59,625 --> 00:58:02,416 Le manuel dit qu'on peut me laisser comme ça. 1023 00:58:02,500 --> 00:58:05,583 J'ai lu tout le manuel, ça ne dit pas du tout ça. 1024 00:58:05,666 --> 00:58:07,833 Déplacer un blessé, c'est pas top. 1025 00:58:07,916 --> 00:58:10,541 Non, mais on ne peut pas le laisser comme ça. 1026 00:58:10,625 --> 00:58:12,208 - Je sais. - Bon. 1027 00:58:12,291 --> 00:58:15,125 Prenez-le par les épaules, je prends les jambes. 1028 00:58:15,208 --> 00:58:17,458 - Mason, aide-nous. - Vous savez quoi ? 1029 00:58:18,125 --> 00:58:19,750 Je me sens beaucoup mieux. 1030 00:58:19,833 --> 00:58:22,541 - Laissez-moi là. Je vais bien. - Ça va aller. 1031 00:58:22,625 --> 00:58:24,000 Protégez-moi juste du soleil. 1032 00:58:24,083 --> 00:58:26,916 On le retourne comme une crêpe sur le sentier. 1033 00:58:27,000 --> 00:58:30,333 Prêtes ? Un, deux, trois. 1034 00:58:34,875 --> 00:58:37,541 Il a une jambe plus longue que l'autre, non ? 1035 00:58:37,625 --> 00:58:39,333 Oui, elle est cassée. 1036 00:58:39,416 --> 00:58:40,833 On va faire une attelle. 1037 00:58:40,916 --> 00:58:44,166 Trouvez deux branches et un t-shirt à manches longues. 1038 00:58:44,250 --> 00:58:46,541 - Mon Dieu ! - Tu peux bouger le pied ? 1039 00:58:46,625 --> 00:58:48,041 Ça a fait "crac". 1040 00:58:48,125 --> 00:58:49,625 C'est mauvais signe. 1041 00:58:49,708 --> 00:58:52,125 - Pourquoi tu as fait ça ? - J'ai le bois. 1042 00:58:52,208 --> 00:58:53,875 Helen s'était fait gronder ! 1043 00:58:53,958 --> 00:58:56,375 - On l'a dit et répété. - Tiens sa jambe. 1044 00:58:56,458 --> 00:58:58,958 Sérieux, Sue ? C'est pas le moment ! 1045 00:58:59,041 --> 00:59:00,916 Tiens, un âne. 1046 00:59:01,000 --> 00:59:02,583 Où ça, un âne ? 1047 00:59:03,166 --> 00:59:05,291 Non, il a des hallucinations. 1048 00:59:05,375 --> 00:59:07,541 Un menu avec une grande frite. 1049 00:59:07,625 --> 00:59:09,000 Qui va chercher de l'aide ? 1050 00:59:09,083 --> 00:59:10,375 - Toi. - Toi. 1051 00:59:10,458 --> 00:59:12,541 Je ne sens pas ma jambe. C'est… 1052 00:59:12,625 --> 00:59:15,500 Bon, voilà le manuel. Tout est dedans. 1053 00:59:15,583 --> 00:59:17,166 Je fais au plus vite. 1054 00:59:17,250 --> 00:59:18,583 Et s'il meurt ? 1055 00:59:18,666 --> 00:59:21,750 - Il ne mourra pas. - Et s'il parle encore d'ânes ? 1056 00:59:22,916 --> 00:59:24,041 Ça, c'est possible. 1057 00:59:25,875 --> 00:59:27,125 Ça va aller, Hugh. 1058 00:59:27,750 --> 00:59:29,208 Je m'y connais en reiki. 1059 00:59:29,708 --> 00:59:34,250 Bon, je vais chercher de l'aide, reste ici avec Kaylee et Sue. 1060 00:59:34,333 --> 00:59:37,708 Désolé, je ne sais pas ce qui m'est arrivé, j'ai… 1061 00:59:38,416 --> 00:59:39,416 Ne t'en fais pas. 1062 00:59:39,500 --> 00:59:42,458 Commencez à installer les tentes et les duvets, 1063 00:59:42,541 --> 00:59:45,916 et dormez à tour de rôle pour le surveiller en permanence. 1064 00:59:46,000 --> 00:59:47,000 Restez au chaud. 1065 00:59:47,083 --> 00:59:48,833 Entraidez-vous. 1066 00:59:48,916 --> 00:59:50,958 Je reviens, d'accord ? 1067 00:59:51,041 --> 00:59:52,416 Vous pouvez le faire. 1068 01:00:02,125 --> 01:00:05,083 Allez, Helen. Tu peux le faire, tu as lu le manuel. 1069 01:00:06,208 --> 01:00:08,875 Il suffit de bien orienter la carte… 1070 01:00:10,791 --> 01:00:11,708 vers le chemin. 1071 01:00:37,791 --> 01:00:39,750 On va devoir faire quelque chose. 1072 01:00:39,833 --> 01:00:43,125 Ce n'est pas juste qu'ils sont lents, là. 1073 01:00:43,208 --> 01:00:44,375 Il y a un problème. 1074 01:00:44,875 --> 01:00:46,000 Ça fait des heures. 1075 01:00:46,708 --> 01:00:48,416 Il nous faut un plan. 1076 01:00:48,500 --> 01:00:50,000 - Je sais. - On doit agir. 1077 01:00:50,083 --> 01:00:52,708 On ne peut rien faire tant qu'il fait nuit. 1078 01:00:52,791 --> 01:00:57,166 Enfin, s'ils s'étaient juste égarés, ils auraient dû retrouver leur chemin. 1079 01:00:57,666 --> 01:01:00,583 Dans le pire des cas, on les trouvera demain. 1080 01:01:00,666 --> 01:01:02,916 Vous voilà. Je vous ai trouvés. 1081 01:01:03,500 --> 01:01:04,666 Vous étiez où ? 1082 01:01:05,166 --> 01:01:09,125 On a raté un embranchement, on s'est perdus, et Hugh s'est blessé. 1083 01:01:09,208 --> 01:01:10,083 C'est grave ? 1084 01:01:10,583 --> 01:01:12,125 Il a marché sur un tronc. 1085 01:01:12,208 --> 01:01:15,375 Je vous avais bien dit de ne pas faire ça ! 1086 01:01:15,458 --> 01:01:17,291 Dit et répété, oui. 1087 01:01:17,375 --> 01:01:21,166 Bref, le tronc a cédé, Hugh est tombé, il est en état de choc. 1088 01:01:21,250 --> 01:01:22,583 Il était conscient ? 1089 01:01:22,666 --> 01:01:25,250 Oui, mais on l'a bougé, et il s'est évanoui. 1090 01:01:25,333 --> 01:01:26,500 Vous l'avez bougé ? 1091 01:01:26,583 --> 01:01:30,125 Il était sur le tronc. On l'a retourné pour faire l'attelle. 1092 01:01:30,208 --> 01:01:31,125 Bon réflexe. 1093 01:01:31,833 --> 01:01:35,708 - Quand tu es partie, ça allait ? - Il était pâle et moite. 1094 01:01:37,208 --> 01:01:38,541 On doit le secourir. 1095 01:01:39,541 --> 01:01:42,125 Non, il fait trop noir. 1096 01:01:42,208 --> 01:01:44,916 Avant tout, évitons de faire d'autres blessés. 1097 01:01:45,833 --> 01:01:46,750 Demain matin. 1098 01:01:46,833 --> 01:01:47,833 Tu as géré. 1099 01:01:48,708 --> 01:01:51,500 - On ira le chercher demain. - C'est du sérieux. 1100 01:01:52,125 --> 01:01:55,083 On part à 5 h du matin. Ni petit-déjeuner ni café. 1101 01:01:55,166 --> 01:01:58,958 Vous mangerez pendant qu'on soigne Hugh. On va en chier. 1102 01:01:59,041 --> 01:02:01,833 Allez dormir et pensez à votre phare. 1103 01:02:02,458 --> 01:02:03,958 Vous en aurez besoin. 1104 01:02:04,041 --> 01:02:05,041 Bonne idée. 1105 01:02:08,166 --> 01:02:09,000 Viens. 1106 01:02:10,375 --> 01:02:12,583 Tu as faim ? Tu veux un café ? 1107 01:02:12,666 --> 01:02:14,458 C'est pas de refus. Merci. 1108 01:02:14,541 --> 01:02:16,875 Moi aussi, je suis un peu sous le choc. 1109 01:02:17,625 --> 01:02:20,916 C'est allé très vite. Et il était complètement KO. 1110 01:02:21,541 --> 01:02:23,583 Et Mason a juste… Merci. 1111 01:02:24,416 --> 01:02:29,000 D'un coup, il n'y avait plus personne. Je ne sais pas ce qui lui est arrivé. 1112 01:02:30,333 --> 01:02:31,833 Content que tu n'aies rien. 1113 01:02:33,083 --> 01:02:34,041 Merci. 1114 01:02:42,375 --> 01:02:43,708 J'arrive pas à dormir. 1115 01:02:44,625 --> 01:02:46,541 Pardon, je t'empêche de dormir. 1116 01:02:47,708 --> 01:02:51,083 Ne t'en fais pas, pas moyen de fermer l'œil non plus. 1117 01:03:01,750 --> 01:03:05,833 C'était quoi, cette histoire de phare dont parlait Beckett ? 1118 01:03:06,416 --> 01:03:09,250 Il nous a fait faire un exercice. 1119 01:03:09,750 --> 01:03:12,166 On devait penser à une personne 1120 01:03:12,250 --> 01:03:14,625 qui nous aime et qui croit en nous. 1121 01:03:14,708 --> 01:03:17,791 Et si on a vraiment du mal, pendant la randonnée, 1122 01:03:17,875 --> 01:03:23,000 on se tourne vers cette personne, comme une sorte de phare 1123 01:03:23,083 --> 01:03:25,291 qui nous donne la force de continuer. 1124 01:03:26,958 --> 01:03:28,291 C'est qui, ton phare ? 1125 01:03:29,458 --> 01:03:30,375 Ma mère. 1126 01:03:31,583 --> 01:03:33,875 Forcément, ta mère est géniale. 1127 01:03:35,000 --> 01:03:37,625 Elle n'oublie jamais le nom des gens. 1128 01:03:38,416 --> 01:03:40,791 Je me souviens de ses gâteaux glacés. 1129 01:03:40,875 --> 01:03:42,666 Oui, elle en fait encore. 1130 01:03:43,958 --> 01:03:45,791 Et toi ? C'est qui, ton phare ? 1131 01:03:47,833 --> 01:03:49,416 Sans doute Nathan. 1132 01:03:49,500 --> 01:03:52,750 Le frère que vous avez perdu, c'est ça ? 1133 01:03:53,625 --> 01:03:54,875 Duncan t'en a parlé ? 1134 01:03:56,833 --> 01:03:58,958 Je sais qu'il a eu un accident, 1135 01:03:59,041 --> 01:04:02,791 mais c'est tout ce que Duncan m'a raconté. 1136 01:04:08,583 --> 01:04:11,708 On était super proches. On était inséparables. 1137 01:04:12,333 --> 01:04:14,750 On faisait des cabanes. On avait un jeu… 1138 01:04:15,916 --> 01:04:16,833 Enfin bon. 1139 01:04:17,333 --> 01:04:19,750 C'est pas le meilleur sujet pour dormir. 1140 01:04:19,833 --> 01:04:22,583 Non, attends. Je veux savoir. 1141 01:04:30,500 --> 01:04:33,500 Il venait de fêter ses cinq ans, et j'avais six ans. 1142 01:04:34,000 --> 01:04:39,416 On était chez des amis de mes parents, dans une maison en bord de lac. 1143 01:04:43,458 --> 01:04:47,708 Nathan voulait aller voir les bateaux, il adorait les bateaux. 1144 01:04:49,125 --> 01:04:52,625 Et il n'arrêtait pas de me supplier 1145 01:04:52,708 --> 01:04:56,166 pour qu'on aille au port ensemble, et… 1146 01:05:00,833 --> 01:05:07,375 Mais moi, je voulais rester à la maison et regarder un film avec les autres. 1147 01:05:12,000 --> 01:05:12,916 Il est sorti. 1148 01:05:16,166 --> 01:05:20,333 Mais je ne l'ai pas remarqué, personne ne l'a remarqué. 1149 01:05:24,416 --> 01:05:26,416 On l'a trouvé à la nuit tombée. 1150 01:05:28,250 --> 01:05:29,166 C'est affreux. 1151 01:05:30,250 --> 01:05:31,166 Je suis désolé. 1152 01:05:38,791 --> 01:05:44,041 Évidemment, la question qui me ronge, c'est pourquoi je ne l'ai pas accompagné. 1153 01:05:45,208 --> 01:05:48,625 Pourquoi je n'ai pas dit à mes parents de l'emmener. 1154 01:05:49,250 --> 01:05:52,166 - Tu n'avais que six ans. - Oui, mais… 1155 01:05:53,000 --> 01:05:55,250 J'en ai conscience, 1156 01:05:55,750 --> 01:05:57,458 mais ça ne change rien. 1157 01:05:58,333 --> 01:06:00,000 Duncan était souvent malade. 1158 01:06:02,250 --> 01:06:07,166 Et ma mère a commencé à perdre pied. 1159 01:06:08,291 --> 01:06:12,125 Après, mes parents ont divorcé, et mon père nous a abandonnés. 1160 01:06:13,916 --> 01:06:18,708 Et puis, un beau jour, ma mère nous a déposés chez Gigi. 1161 01:06:21,666 --> 01:06:23,250 Et elle n'est pas revenue. 1162 01:06:27,458 --> 01:06:31,083 Elle m'envoie des textos pour me demander 1163 01:06:31,916 --> 01:06:33,083 si je vais bien. 1164 01:06:33,833 --> 01:06:37,416 Et je lui réponds toujours : "Ça va super bien." 1165 01:06:37,500 --> 01:06:39,791 Parce que tu vas toujours super bien. 1166 01:06:42,583 --> 01:06:45,375 Je ne me suis jamais sentie super bien. 1167 01:06:47,375 --> 01:06:52,833 Je sais super bien perdre ceux que j'aime. J'ai perdu Nathan, mes parents, et… 1168 01:06:52,916 --> 01:06:54,583 - Pas Duncan. - Non. 1169 01:06:55,333 --> 01:06:58,166 Il n'a pas demandé à naître, tu sais. 1170 01:06:58,833 --> 01:07:02,958 La vie l'a plongé dans ce merdier, comme toi. 1171 01:07:05,458 --> 01:07:07,125 Oui, mais je lui en veux. 1172 01:07:07,875 --> 01:07:10,416 C'est injuste, je sais, mais… 1173 01:07:12,333 --> 01:07:14,875 Il n'a pas vécu ce que j'ai vécu. 1174 01:07:14,958 --> 01:07:20,416 Il n'a pas à porter le fardeau que je me trimballe. 1175 01:07:20,500 --> 01:07:23,166 Oui, enfin, tes parents l'ont aussi abandonné. 1176 01:07:30,666 --> 01:07:32,583 On a une grosse journée demain. 1177 01:07:33,166 --> 01:07:34,791 On ferait mieux de dormir. 1178 01:07:40,541 --> 01:07:42,041 Tu as embrassé Windy ? 1179 01:07:43,666 --> 01:07:46,833 Oui, mais on jouait à Action ou Vérité. 1180 01:07:46,916 --> 01:07:49,000 Je vois, Action ou Vérité. 1181 01:07:49,083 --> 01:07:50,416 Tout s'explique. 1182 01:07:50,500 --> 01:07:52,708 Qu'est-ce que ça peut te faire ? 1183 01:07:53,208 --> 01:07:55,208 Tu parles encore à ton ex, toi. 1184 01:07:55,291 --> 01:07:57,250 - Vous… - C'est lui qui m'appelle. 1185 01:07:57,333 --> 01:07:59,208 Oui, mais tu réponds. 1186 01:07:59,291 --> 01:08:03,291 Tu n'arrêtes pas de dire que ta rupture s'accroche à toi 1187 01:08:03,375 --> 01:08:06,375 et ne veut pas te lâcher, mais on ne dirait pas. 1188 01:08:06,458 --> 01:08:09,875 C'est toi qui t'accroches à ta rupture et à ton ex. 1189 01:08:13,166 --> 01:08:17,375 Pour ta gouverne, je ne m'accroche à personne 1190 01:08:17,875 --> 01:08:20,458 et je suis parfaitement capable de parler 1191 01:08:20,958 --> 01:08:24,750 à mon ex-mari sans avoir de… 1192 01:08:24,833 --> 01:08:27,250 Tant que ça ne va pas plus loin. 1193 01:08:27,333 --> 01:08:29,833 C'est quoi, ce ton de petit ami jaloux ? 1194 01:08:29,916 --> 01:08:31,750 C'est toi qui as l'air jalouse. 1195 01:08:31,833 --> 01:08:33,041 Tu sais quoi ? 1196 01:08:33,125 --> 01:08:37,375 Désormais, fais-toi plaisir, embrasse toutes les jeunettes que tu veux. 1197 01:08:37,458 --> 01:08:40,208 - Juste une. - Et je parlerai à mon con d'ex. 1198 01:08:40,291 --> 01:08:41,708 Ou à n'importe quel con. 1199 01:08:42,375 --> 01:08:44,000 Et on se fichera la paix. 1200 01:08:45,041 --> 01:08:47,500 Laisse tomber. Bonne nuit. 1201 01:09:01,041 --> 01:09:03,833 Je ne sais pas ce qui nous attend là-bas, 1202 01:09:03,916 --> 01:09:05,916 donc gardez la tête froide. 1203 01:09:07,541 --> 01:09:09,625 À vrai dire… Helen ? 1204 01:09:10,875 --> 01:09:14,041 Tu as soigné Hugh, donné des instructions aux autres 1205 01:09:14,125 --> 01:09:15,541 et tu nous as retrouvés. 1206 01:09:16,041 --> 01:09:17,291 À toi de nous guider. 1207 01:09:19,416 --> 01:09:20,291 Bravo. 1208 01:09:21,083 --> 01:09:22,166 Bien joué. 1209 01:09:23,166 --> 01:09:24,375 Allez, c'est parti. 1210 01:09:33,250 --> 01:09:36,791 Je vous aime depuis si longtemps 1211 01:09:36,875 --> 01:09:41,958 Et en votre charmante compagnie 1212 01:09:42,916 --> 01:09:46,666 - Greensleeves, vous étiez mon amour - Ton couteau, que j'en finisse. 1213 01:09:46,750 --> 01:09:51,333 Et je sais que vous étiez mon désir 1214 01:09:51,916 --> 01:09:55,791 - Greensleeves, vous étiez toute ma vie… - Achevez-moi ! 1215 01:09:56,333 --> 01:09:57,625 Helen ? 1216 01:09:57,708 --> 01:09:58,958 Dieu soit loué ! 1217 01:10:01,000 --> 01:10:02,541 Trop bien, tu es revenue. 1218 01:10:02,625 --> 01:10:04,500 Bien sûr. Vous avez assuré. 1219 01:10:04,583 --> 01:10:07,625 - Salut, bel infirmier. - Alors, voyons cela. 1220 01:10:07,708 --> 01:10:12,000 - Enfin un tête-à-tête avec toi. - Pas dans les meilleures circonstances. 1221 01:10:15,208 --> 01:10:17,458 Il ne pourra pas continuer le trek. 1222 01:10:19,833 --> 01:10:22,000 Bon, on va faire une civière. 1223 01:10:22,083 --> 01:10:23,416 Qui a la corde ? 1224 01:10:24,708 --> 01:10:28,750 Trouvez deux bâtons de trois mètres, assez solides pour le supporter. 1225 01:10:28,833 --> 01:10:30,833 Mason, passe-moi trois vestes. 1226 01:10:32,708 --> 01:10:34,875 Allez, on se bouge ! 1227 01:10:39,958 --> 01:10:43,333 On vous retrouve là-bas dans deux heures, merci. 1228 01:10:43,416 --> 01:10:45,291 Ça va aller. On va t'évacuer. 1229 01:10:45,375 --> 01:10:46,583 Tout ira bien. 1230 01:10:47,541 --> 01:10:51,083 Il y a une route à cinq bornes. Une ambulance nous y attend. 1231 01:10:51,875 --> 01:10:53,458 Alors, récapitulons. 1232 01:10:53,541 --> 01:10:56,250 Mason, Helen, Jake et moi emmenons Hugh. 1233 01:10:56,333 --> 01:10:58,416 On récupérera les sacs au retour. 1234 01:10:58,500 --> 01:11:00,125 Je prends le sac de Hugh. 1235 01:11:00,208 --> 01:11:04,458 Les autres, portez le reste des affaires à la prairie aux mille couleurs. 1236 01:11:05,083 --> 01:11:06,208 À ce soir. 1237 01:11:06,291 --> 01:11:09,250 Demain, repos. Essayons d'y arriver sans problème. 1238 01:11:09,833 --> 01:11:11,041 - À plus ! - À plus ! 1239 01:11:11,708 --> 01:11:13,291 Courage. On t'aime, Hugh. 1240 01:11:13,375 --> 01:11:14,416 Il va bien ? 1241 01:11:14,916 --> 01:11:19,041 Il souffre énormément. Il a dit que Helen était son héroïne. 1242 01:11:19,625 --> 01:11:22,166 Tu as fait un truc bien, Helen. Bravo. 1243 01:11:22,750 --> 01:11:25,875 Laissez-moi un instant, que je me prépare mentalement. 1244 01:11:25,958 --> 01:11:27,500 - Prêts ? - Regarde-moi. 1245 01:11:27,583 --> 01:11:30,291 - Ne me quitte pas des yeux. - Un, deux, trois. 1246 01:11:33,083 --> 01:11:35,791 Les bras tendus, ça pèsera moins. 1247 01:11:35,875 --> 01:11:36,791 Très bien. 1248 01:11:36,875 --> 01:11:38,500 - Prêts ? Allez. - Allons-y. 1249 01:11:38,583 --> 01:11:40,500 J'ai entendu dire en passant 1250 01:11:40,583 --> 01:11:42,791 J'ai entendu dire en passant 1251 01:11:42,875 --> 01:11:45,166 Que Beckett avait 12 ans 1252 01:11:45,250 --> 01:11:47,125 Que Beckett avait 12 ans 1253 01:11:47,208 --> 01:11:49,458 Très drôle, je suis mort de rire. 1254 01:11:50,375 --> 01:11:52,291 Ma télé ne capte plus 1255 01:11:52,375 --> 01:11:54,541 Ma télé ne capte plus 1256 01:11:54,625 --> 01:11:56,666 J'ai couché avec une inconnue 1257 01:11:56,750 --> 01:11:58,500 J'ai couché avec une inconnue 1258 01:11:58,583 --> 01:12:00,291 - Quoi ? - T'es chelou. 1259 01:12:00,375 --> 01:12:03,500 On chante "Un kilomètre à pied" pour passer le temps ? 1260 01:12:03,583 --> 01:12:06,000 Un kilomètre à pied 1261 01:12:06,083 --> 01:12:08,416 Ça use, ça use 1262 01:12:10,958 --> 01:12:12,083 Tu tiens le coup ? 1263 01:12:12,166 --> 01:12:13,583 Emmenez-moi au spa ! 1264 01:12:17,250 --> 01:12:19,666 - Ça va ? - Oui, j'ai juste mal aux mains. 1265 01:12:19,750 --> 01:12:20,583 Fais voir. 1266 01:12:22,458 --> 01:12:23,541 On y est presque. 1267 01:12:25,208 --> 01:12:28,583 Hugh, l'ambulance est là, on arrive. 1268 01:12:29,500 --> 01:12:32,041 - Vous voilà. - Tu peux nous aider ? 1269 01:12:33,291 --> 01:12:34,125 Ça va aller. 1270 01:12:34,625 --> 01:12:37,041 On se voit en ville. Prends soin de toi. 1271 01:12:37,125 --> 01:12:38,041 Toi aussi. 1272 01:12:40,541 --> 01:12:45,625 Tu sais, de tout le groupe, c'est toi que je déteste le moins. 1273 01:12:45,708 --> 01:12:48,750 C'est la morphine qui parle, ça. 1274 01:12:48,833 --> 01:12:51,416 Oui, mais c'est vrai. 1275 01:12:51,500 --> 01:12:53,250 Je t'apprécie, vraiment. 1276 01:12:53,333 --> 01:12:56,750 Petit conseil. Si Jake te plaît, dis-le-lui. 1277 01:12:57,750 --> 01:12:59,708 Rien n'a d'importance, ici. 1278 01:13:00,541 --> 01:13:01,791 Comme dans l'espace. 1279 01:13:02,458 --> 01:13:04,000 La vie suspend son cours. 1280 01:13:04,916 --> 01:13:07,791 La civière, la jambe en vrac, c'est une illusion. 1281 01:13:08,583 --> 01:13:10,625 Je suis chez moi, au lit. 1282 01:13:10,708 --> 01:13:12,625 Et je vais me réveiller. 1283 01:13:12,708 --> 01:13:15,750 Écoute, c'est le meilleur ami de mon petit frère. 1284 01:13:15,833 --> 01:13:17,666 Ce serait trop bizarre. 1285 01:13:17,750 --> 01:13:21,833 Tu veux repartir de zéro ? Repars de zéro avec ce beau gosse. 1286 01:13:22,625 --> 01:13:25,708 En plus, je suis sûr qu'il pense que tu es un phénix. 1287 01:13:26,291 --> 01:13:30,166 - Vous savez tous que c'était ma liste ? - Oui. 1288 01:13:30,250 --> 01:13:32,291 - Allez, on y va. - Bien joué. 1289 01:13:34,083 --> 01:13:36,416 Et juridiquement, on n'y est pour rien. 1290 01:13:36,500 --> 01:13:39,708 - Vois ça avec mon avocat. - Tu as signé les papiers. 1291 01:13:39,791 --> 01:13:42,166 Helen, mets bien de la crème solaire. 1292 01:13:42,250 --> 01:13:45,458 Tu peux encore éviter d'aggraver les ravages du temps. 1293 01:13:45,541 --> 01:13:48,458 Merci. Allez, au revoir. 1294 01:13:49,583 --> 01:13:50,833 Au revoir ! 1295 01:13:51,958 --> 01:13:53,208 Agréable, non ? 1296 01:13:54,541 --> 01:13:55,458 Quoi ? 1297 01:13:56,125 --> 01:13:58,958 - Cet épuisement. - Oui, j'avoue. 1298 01:14:01,000 --> 01:14:03,083 Allez, on rentre au camp. 1299 01:14:04,541 --> 01:14:07,041 On a une journée dans mon coin préféré. 1300 01:14:07,750 --> 01:14:08,708 J'ai hâte. 1301 01:14:09,833 --> 01:14:10,750 Moi aussi. 1302 01:14:12,083 --> 01:14:13,208 Merci. 1303 01:14:13,291 --> 01:14:14,416 Pas de souci. 1304 01:14:15,708 --> 01:14:16,750 Au revoir ! 1305 01:14:18,416 --> 01:14:19,416 Ça fait du bien. 1306 01:14:22,291 --> 01:14:23,458 On a réussi ! 1307 01:14:25,083 --> 01:14:28,500 J'ai hâte de voir ça, après tout ce que tu nous as raconté. 1308 01:14:55,875 --> 01:14:57,541 - Du café ? - Avec plaisir. 1309 01:14:57,625 --> 01:14:58,791 C'est magnifique. 1310 01:14:58,875 --> 01:15:00,791 - C'est clair. Tiens. - Merci. 1311 01:15:02,166 --> 01:15:04,291 Désolé pour l'autre jour. 1312 01:15:04,791 --> 01:15:07,750 Ça va, ne t'en fais pas. Vraiment. 1313 01:15:08,375 --> 01:15:10,083 Je sais ce qu'on pense de moi. 1314 01:15:10,916 --> 01:15:12,416 Ma vie est une imposture. 1315 01:15:13,333 --> 01:15:14,375 Je fais semblant. 1316 01:15:15,416 --> 01:15:19,000 Ça fait si longtemps que je joue les connards… 1317 01:15:21,000 --> 01:15:23,250 que je ne le remarque même plus. 1318 01:15:23,333 --> 01:15:27,458 Enfin, tu en as conscience, et on dirait que tu fais des efforts. 1319 01:15:29,125 --> 01:15:31,458 Je vais marcher un peu, tu veux venir ? 1320 01:15:31,541 --> 01:15:36,208 Je vais rester un peu ici, si ça ne te dérange pas. 1321 01:15:37,041 --> 01:15:37,958 Pas de souci. 1322 01:15:39,541 --> 01:15:40,708 Merci pour le café. 1323 01:16:16,583 --> 01:16:17,458 Salut. 1324 01:16:21,541 --> 01:16:24,291 Ce petit lac regorge de truites. 1325 01:16:25,416 --> 01:16:26,250 Cool. 1326 01:16:26,875 --> 01:16:29,958 Quand j'étais petit, mon père m'emmenait pêcher ici. 1327 01:16:31,625 --> 01:16:36,708 Il y avait plein d'histoires disant que ce lieu était sacré ou hanté. 1328 01:16:38,583 --> 01:16:39,708 Les deux, je pense. 1329 01:16:45,666 --> 01:16:49,875 Ça va sans doute te surprendre, 1330 01:16:51,166 --> 01:16:53,750 mais j'avais du mal à m'intégrer, enfant. 1331 01:16:55,291 --> 01:16:57,208 Les gens me trouvaient bizarre. 1332 01:16:59,916 --> 01:17:00,750 Mais ici, 1333 01:17:02,000 --> 01:17:03,333 je suis à ma place. 1334 01:17:05,166 --> 01:17:06,208 Dans la nature. 1335 01:17:08,666 --> 01:17:09,916 Je me sens chez moi. 1336 01:17:12,833 --> 01:17:15,958 J'ai l'impression de faire partie d'un tout. 1337 01:17:23,708 --> 01:17:25,333 Pas d'infection aux pieds ? 1338 01:17:26,791 --> 01:17:27,875 Quoi ? Non. 1339 01:17:29,375 --> 01:17:33,375 Je ne veux pas voir d'infection, alors lave et sèche tes chaussettes. 1340 01:17:33,875 --> 01:17:35,500 D'accord, promis. 1341 01:17:41,500 --> 01:17:44,125 Tu es sur une île déserte avec quelqu'un. 1342 01:17:44,208 --> 01:17:47,875 - Tu préfères que ce soit Mason ou Hugh ? - Aucun des deux. 1343 01:17:47,958 --> 01:17:49,750 Tenez, mon bon sire. 1344 01:17:50,791 --> 01:17:52,041 Votre couronne. 1345 01:18:13,583 --> 01:18:17,250 Je ne dirais pas non, même si c'est mauvais. 1346 01:18:31,916 --> 01:18:34,583 J'ai repensé à ce que tu m'as dit chez Duncan. 1347 01:18:34,666 --> 01:18:38,375 Comme quoi je ne savais plus m'amuser. 1348 01:18:39,291 --> 01:18:42,375 Ça me trotte dans la tête. Tu voulais dire quoi ? 1349 01:18:43,333 --> 01:18:46,125 J'ai dit : "Rappelle-toi quand tu t'amusais." 1350 01:18:46,208 --> 01:18:49,500 Oui, sous-entendu : je ne sais plus m'amuser. 1351 01:18:50,125 --> 01:18:51,958 Quand est-ce que je m'amusais ? 1352 01:18:53,916 --> 01:18:54,750 Avant… 1353 01:18:55,875 --> 01:18:57,125 - Avant Mike. - Oui. 1354 01:18:57,208 --> 01:18:58,375 Oui, pas faux. 1355 01:18:59,041 --> 01:19:02,666 Tu te rappelles quand tu nous retrouvais au bar étudiant ? 1356 01:19:03,250 --> 01:19:05,458 - Oui. - Tu étais la reine du karaoké. 1357 01:19:06,333 --> 01:19:09,250 Tu étais super généreuse, tu refusais qu'on paie. 1358 01:19:09,333 --> 01:19:11,875 Tu as dû dépenser une fortune en pizzas. 1359 01:19:11,958 --> 01:19:13,541 Vous étiez fauchés. 1360 01:19:15,083 --> 01:19:16,166 Je suis sympa. 1361 01:19:22,250 --> 01:19:26,208 Je me souviens de celle que tu étais. 1362 01:19:28,208 --> 01:19:31,458 Tu aimais ta vie, tu riais tout le temps. 1363 01:19:31,541 --> 01:19:34,291 J'étais jeune, j'avais moins de responsabilités. 1364 01:19:35,125 --> 01:19:36,708 Tu es encore jeune. 1365 01:19:39,125 --> 01:19:40,291 Et toi aussi. 1366 01:19:40,791 --> 01:19:42,791 Deux jeunes gens dans les bois. 1367 01:19:44,833 --> 01:19:46,500 - Tant que l'ours n'y est pas. - Oui. 1368 01:19:58,208 --> 01:20:00,000 Bravo, elles sont superbes. 1369 01:20:01,041 --> 01:20:02,708 Où est Doc ? 1370 01:20:03,208 --> 01:20:05,958 Il cherchait un bon coin de pêche en aval. 1371 01:20:06,458 --> 01:20:07,666 Je vais le chercher. 1372 01:20:08,250 --> 01:20:09,875 Comment on les fait cuire ? 1373 01:20:10,708 --> 01:20:14,041 - Avant, il faut les vider. - Merci de votre sacrifice. 1374 01:20:14,125 --> 01:20:16,125 La tête, c'est plein de protéines. 1375 01:20:16,208 --> 01:20:19,416 Bon, on va faire un feu. Allez chercher du bois. 1376 01:20:21,333 --> 01:20:22,791 Jake, tu es par là ? 1377 01:20:28,916 --> 01:20:30,375 Jake, tu es là ? 1378 01:20:37,250 --> 01:20:40,000 - Par ici ! Je suis là. - Où ça ? 1379 01:20:40,583 --> 01:20:43,208 Par ici. Je suis là. 1380 01:20:47,625 --> 01:20:50,916 - Tu es blessé ? Que fais-tu par terre ? - Non, je suis… 1381 01:20:52,166 --> 01:20:54,708 Merci d'être venue me chercher. 1382 01:20:57,666 --> 01:20:58,750 Tout va bien ? 1383 01:21:00,166 --> 01:21:01,625 J'ai peur, c'est tout. 1384 01:21:02,291 --> 01:21:03,333 Peur ? 1385 01:21:03,833 --> 01:21:05,250 Pourquoi ? Tout va bien. 1386 01:21:05,833 --> 01:21:09,333 - J'ai perdu mes lunettes. - Comment ? Elles sont attachées. 1387 01:21:09,416 --> 01:21:12,875 Elles sont tombées en se prenant dans une branche. 1388 01:21:12,958 --> 01:21:16,000 J'ai perdu du temps à chercher. J'ai l'air bête. 1389 01:21:16,083 --> 01:21:18,625 Pas du tout. Tu as perdu tes lunettes. 1390 01:21:19,250 --> 01:21:20,833 Et il fait noir. 1391 01:21:23,166 --> 01:21:25,750 Helen, je perds la vue. 1392 01:21:29,000 --> 01:21:32,250 - Quoi ? Comment ça ? - C'est génétique. 1393 01:21:32,333 --> 01:21:33,875 Une rétinite pigmentaire. 1394 01:21:33,958 --> 01:21:38,750 Les cônes et bâtonnets de mes yeux meurent les uns après les autres. 1395 01:21:40,375 --> 01:21:41,250 Mince ! 1396 01:21:41,333 --> 01:21:44,666 C'est pour ça que tu as arrêté la médecine. 1397 01:21:45,250 --> 01:21:50,291 Je l'ai remarqué il y a quelques années, et ça a empiré drastiquement. 1398 01:21:50,375 --> 01:21:52,791 Surtout la nuit. 1399 01:21:52,875 --> 01:21:56,083 J'ai l'impression de ne plus me connaître. 1400 01:21:56,166 --> 01:22:00,541 Avant, j'arrivais à tout gérer, et là… 1401 01:22:02,000 --> 01:22:05,125 Je suis paumé, au sens propre comme au sens figuré. 1402 01:22:05,750 --> 01:22:06,791 Je suis là. 1403 01:22:07,791 --> 01:22:10,333 Être paumée, ça me connaît. Tu ne l'es pas. 1404 01:22:22,000 --> 01:22:24,500 - Jake ? Helen ? - Oui, on est là ! 1405 01:22:27,875 --> 01:22:31,083 Merci de m'avoir secouru. 1406 01:22:31,625 --> 01:22:32,791 On est quittes. 1407 01:22:34,208 --> 01:22:35,125 Retournons-y. 1408 01:22:39,708 --> 01:22:42,125 Là où les filles sont si jolies 1409 01:22:42,208 --> 01:22:46,666 C'est là que j'ai vu la belle Molly Malone 1410 01:22:47,166 --> 01:22:51,916 Elle pousse sa brouette Le long des ruelles 1411 01:22:52,000 --> 01:22:54,708 En criant : "Coques et moules 1412 01:22:54,791 --> 01:22:57,291 "Encore en vie" 1413 01:23:02,250 --> 01:23:05,083 En criant : "Coques et moules 1414 01:23:05,166 --> 01:23:07,291 "Encore en vie" 1415 01:23:12,875 --> 01:23:16,500 - En criant : "Coques et moules…" - Ça alors ! 1416 01:23:16,583 --> 01:23:18,125 Il neige. 1417 01:23:20,250 --> 01:23:21,458 Trop bien ! 1418 01:23:22,916 --> 01:23:26,458 C'est une grande occasion, la première neige de la saison. 1419 01:23:26,541 --> 01:23:29,041 - C'est incroyable ! - C'est trop beau ! 1420 01:23:29,125 --> 01:23:32,250 Habillez-vous chaudement, la nuit sera froide. 1421 01:23:33,041 --> 01:23:34,333 C'est dingue. 1422 01:23:34,416 --> 01:23:39,500 - On ne trouvera pas ça si joli demain. - Pour notre dernière nuit, c'est magique. 1423 01:23:43,666 --> 01:23:45,083 C'est incroyable. 1424 01:24:03,041 --> 01:24:05,958 Beau boulot. On ne laisse que des traces de pas. 1425 01:24:06,583 --> 01:24:07,541 Bravo. 1426 01:24:07,625 --> 01:24:10,750 Ce trek a été une expérience formidable, 1427 01:24:11,541 --> 01:24:13,375 même si Hugh a failli y rester. 1428 01:24:14,208 --> 01:24:20,666 Dans le bus, on votera pour décerner le certificat du Meilleur Randonneur. 1429 01:24:21,708 --> 01:24:22,916 Je sais pour qui voter. 1430 01:24:24,041 --> 01:24:24,875 Allez. 1431 01:24:25,708 --> 01:24:28,250 Disons au revoir à ce lieu enchanteur. 1432 01:24:29,083 --> 01:24:30,375 Baissez la tête. 1433 01:24:32,500 --> 01:24:36,291 Mère omnisciente, désolé que l'humain soit une telle plaie. 1434 01:24:37,375 --> 01:24:38,791 Qu'il pollue ta terre 1435 01:24:38,875 --> 01:24:41,666 et étouffe tes poissons avec des sacs plastique. 1436 01:24:42,458 --> 01:24:46,500 Qu'il déambule aveuglément, dans la bêtise et la colère, 1437 01:24:46,583 --> 01:24:49,208 sans voir ton incompréhensible beauté. 1438 01:24:50,625 --> 01:24:51,458 Merci 1439 01:24:52,125 --> 01:24:54,333 pour ce monde plein de miracles, 1440 01:24:55,416 --> 01:24:57,708 comme la prairie aux mille couleurs. 1441 01:24:59,666 --> 01:25:05,291 Nous ne méritons pas ton amour ni le bonheur que tu nous apportes. 1442 01:25:06,333 --> 01:25:07,208 Merci. 1443 01:25:09,791 --> 01:25:11,583 Avant de partir, 1444 01:25:12,333 --> 01:25:15,166 j'aimerais proposer un nouveau surnom à Mason. 1445 01:25:17,875 --> 01:25:18,708 Vraiment ? 1446 01:25:20,125 --> 01:25:21,625 - Cool, j'accepte. - Bien. 1447 01:25:21,708 --> 01:25:24,708 Dorénavant, ton surnom sera Grand Cerf. 1448 01:25:24,791 --> 01:25:28,625 - Grand Cerf. - C'est cool. Un symbole de changement. 1449 01:25:28,708 --> 01:25:30,958 - Ça me plaît. Grand Cerf. - En effet. 1450 01:25:31,583 --> 01:25:32,750 Grand Cerf ! 1451 01:25:34,125 --> 01:25:36,875 Brindille, à toi de nous guider. 1452 01:25:37,625 --> 01:25:39,083 Vraiment ? Moi ? 1453 01:25:39,625 --> 01:25:41,708 - Ramène-nous à la maison. - Prêts ? 1454 01:25:42,208 --> 01:25:43,458 Prêts ! 1455 01:25:44,000 --> 01:25:45,541 - Joli. - Allez, Brindille. 1456 01:25:45,625 --> 01:25:47,250 - Bel enthousiasme. - Allez. 1457 01:26:30,625 --> 01:26:34,000 Dédicace à Cole, qui m'a brisé le cœur à la piscine. 1458 01:26:34,083 --> 01:26:35,000 Allez, Loulou ! 1459 01:26:35,083 --> 01:26:37,416 J'aurais jamais dû prendre ce toboggan. 1460 01:26:39,166 --> 01:26:43,000 Bref, si quelqu'un d'autre veut… Voilà Beckett avec le prix. 1461 01:26:43,500 --> 01:26:46,875 Je n'ai pas encore compté les votes, laisse-moi un moment. 1462 01:26:46,958 --> 01:26:48,000 Pas de souci. 1463 01:26:49,666 --> 01:26:51,958 Même pas besoin d'être à fond… 1464 01:26:52,041 --> 01:26:53,041 Windy ! 1465 01:26:53,541 --> 01:26:56,916 Tu es splendide. On parle bouddhisme ? Tu veux un verre ? 1466 01:26:57,666 --> 01:27:00,166 - Santé ! - Salut, ça va ? 1467 01:27:00,250 --> 01:27:03,666 - Helen sans "A", ça va ? T'as bonne mine. - Toi aussi. 1468 01:27:05,041 --> 01:27:08,166 Si vous voulez vous échauffer les cordes vocales, 1469 01:27:08,250 --> 01:27:10,750 j'ai d'excellents exercices. 1470 01:27:13,916 --> 01:27:18,041 Votre attention, s'il vous plaît, on va pouvoir décerner le certificat. 1471 01:27:18,125 --> 01:27:19,875 Vous pouvez approcher ? 1472 01:27:19,958 --> 01:27:22,000 Tout le monde est là ? Super. 1473 01:27:22,750 --> 01:27:27,958 Le certificat est décerné à quelqu'un qu'on a tous appris à connaître et aimer, 1474 01:27:28,666 --> 01:27:29,500 Hugh ! 1475 01:27:29,583 --> 01:27:31,125 - Quoi ? - Hugh ? 1476 01:27:31,208 --> 01:27:33,541 Il n'est même pas là. Et Helen, alors ? 1477 01:27:33,625 --> 01:27:35,958 Elle l'a sauvé, elle le mérite. 1478 01:27:36,041 --> 01:27:38,583 Je trouve aussi, mais vous avez élu Hugh. 1479 01:27:38,666 --> 01:27:40,416 - Pas moi. - Moi non plus. 1480 01:27:40,500 --> 01:27:43,833 Enfin, peut-être. Ça commence aussi par un "H". 1481 01:27:44,416 --> 01:27:47,875 - N'importe quoi. Recomptons. - Ça ne marche pas comme ça. 1482 01:27:47,958 --> 01:27:50,708 C'est pas grave, vraiment. À Hugh ! 1483 01:27:50,791 --> 01:27:52,875 Et à Helen sans "A". 1484 01:27:55,166 --> 01:27:56,208 On t'aime, Helen. 1485 01:27:57,833 --> 01:28:02,375 Vous pouvez laisser un pourboire là-bas, si vous êtes d'humeur généreuse. 1486 01:28:02,458 --> 01:28:06,458 Je n'aime pas le capitalisme, mais l'argent, ça peut toujours servir. 1487 01:28:06,541 --> 01:28:12,208 À présent, Loulou a prévu un karaoké très intéressant. 1488 01:28:12,291 --> 01:28:13,833 Amusez-vous bien. 1489 01:28:15,958 --> 01:28:21,375 Intéressant, le mot est faible. Ça va bien plus loin, les amis. Alors… 1490 01:28:21,458 --> 01:28:22,583 J'ai voté pour toi. 1491 01:28:24,000 --> 01:28:28,416 Tu as réussi à renaître de tes cendres et à trouver l'harmonie avec la nature. 1492 01:28:29,375 --> 01:28:31,875 Je vais en entendre parler, de cette liste. 1493 01:28:33,000 --> 01:28:34,583 Ça t'apprendra à polluer. 1494 01:28:43,416 --> 01:28:44,250 J'ai… 1495 01:28:45,208 --> 01:28:46,500 J'ai voté pour Hugh. 1496 01:28:47,041 --> 01:28:49,166 Je croyais que tu t'en fichais. 1497 01:28:49,750 --> 01:28:52,416 Je m'en fiche, maintenant que c'est fini. 1498 01:28:57,666 --> 01:29:00,041 Elle refuse d'accepter qu'il soit pris. 1499 01:29:01,750 --> 01:29:02,625 Il est pris ? 1500 01:29:03,541 --> 01:29:06,041 Oui, il est amoureux de quelqu'un d'autre. 1501 01:29:14,041 --> 01:29:14,916 Salut ! 1502 01:29:15,750 --> 01:29:16,916 Forcément. 1503 01:29:19,416 --> 01:29:22,375 On disait que ce serait sympa de rester en contact. 1504 01:29:22,458 --> 01:29:25,291 Alors, les amis ! 1505 01:29:26,416 --> 01:29:28,375 Les festivités vont commencer. 1506 01:29:31,208 --> 01:29:32,083 Helen ! 1507 01:29:34,333 --> 01:29:35,958 Un souci ? Tu vas où ? 1508 01:29:36,625 --> 01:29:37,500 Je rentre. 1509 01:29:37,583 --> 01:29:39,750 Allez, quoi. Reste un peu. 1510 01:29:39,833 --> 01:29:42,250 Je ne peux pas. Vraiment. 1511 01:29:42,333 --> 01:29:43,916 Pourquoi pas ? 1512 01:29:44,000 --> 01:29:46,666 - Helen ? - Tu vas où ? 1513 01:29:48,458 --> 01:29:50,291 Je file à l'anglaise. 1514 01:29:50,375 --> 01:29:54,250 Je ne voulais pas interrompre, mais je rentre chez moi. 1515 01:29:54,333 --> 01:29:56,583 - Tu vas me manquer. - Vous aussi. 1516 01:29:57,083 --> 01:29:59,208 Avant de partir, trois bons moments. 1517 01:30:00,958 --> 01:30:04,583 Alors, numéro un : je suis contente que personne ne soit mort. 1518 01:30:04,666 --> 01:30:06,583 - Moi aussi. - C'est préférable. 1519 01:30:07,458 --> 01:30:11,250 Deux, je me suis fait plein de nouveaux amis. 1520 01:30:12,916 --> 01:30:14,041 Et trois, 1521 01:30:15,208 --> 01:30:16,458 je me connais mieux. 1522 01:30:18,041 --> 01:30:18,875 J'ai changé. 1523 01:30:20,208 --> 01:30:22,416 Ça fait quatre, mais pas grave. 1524 01:30:24,625 --> 01:30:26,125 Je n'aime pas les adieux. 1525 01:30:26,750 --> 01:30:29,541 - Je vous adore. À bientôt. - On t'aime fort ! 1526 01:30:47,750 --> 01:30:51,458 Comme Roméo et Juliette 1527 01:30:51,541 --> 01:30:55,583 Comme la bière forte et les cigarettes 1528 01:30:55,666 --> 01:31:00,416 Comme des bons moments pas encore passés 1529 01:31:00,500 --> 01:31:01,791 Mais qui arrivent 1530 01:31:04,583 --> 01:31:06,291 Pourquoi j'écoute ça ? 1531 01:31:09,791 --> 01:31:11,000 Jake, sérieux ? 1532 01:31:24,541 --> 01:31:27,041 TREK EN FORÊT 1533 01:31:33,833 --> 01:31:37,833 "Je ne t'aime pas telle une rose de sel, topaze…" 1534 01:31:39,166 --> 01:31:41,791 "… œillets en flèche et propageant le feu : 1535 01:31:45,125 --> 01:31:48,291 "Comme on aime certaines choses obscures, 1536 01:31:48,375 --> 01:31:51,708 "C'est entre l'ombre et l'âme, en secret, que je t'aime." 1537 01:31:53,166 --> 01:31:55,291 "Je t'aime comme la plante qui ne fleurit, 1538 01:31:55,375 --> 01:31:58,375 "Qui porte en soi, cachée, la clarté de ces fleurs, 1539 01:31:59,333 --> 01:32:02,000 "et grâce à ton amour vit obscur en mon corps 1540 01:32:02,083 --> 01:32:04,958 "Le parfum rassemblé qui monta de la terre. 1541 01:32:06,041 --> 01:32:10,083 "Je t'aime sans savoir comment, ni quand, ni d'où, 1542 01:32:13,291 --> 01:32:17,000 "Je t'aime sans détour, sans orgueil, sans problèmes : 1543 01:32:19,250 --> 01:32:22,291 "Je t'aime ainsi, je ne sais aimer autrement, 1544 01:32:23,166 --> 01:32:25,583 "Sans que je sois, sans que tu sois, 1545 01:32:26,666 --> 01:32:30,083 "Si près que ta main sur ma poitrine est à moi, 1546 01:32:30,750 --> 01:32:34,833 "Et si près que tes yeux se ferment quand je dors." 1547 01:32:43,833 --> 01:32:47,625 Je te trouve très différente de quand tu es partie. 1548 01:32:47,708 --> 01:32:51,041 Je savais bien que ça te changerait ! 1549 01:32:51,125 --> 01:32:52,291 Je me sens changée. 1550 01:32:53,166 --> 01:32:56,583 C'est bizarre, je me sens rajeunie. C'est possible ? 1551 01:32:57,125 --> 01:32:59,708 Mère Nature peut faire des miracles. 1552 01:33:01,333 --> 01:33:02,583 L'amour aussi. 1553 01:33:03,166 --> 01:33:05,583 Gigi, je ne suis pas amoureuse. 1554 01:33:07,875 --> 01:33:08,750 C'est qui ? 1555 01:33:09,791 --> 01:33:10,916 Je vais ouvrir. 1556 01:33:16,750 --> 01:33:17,916 Je suis venu seul. 1557 01:33:18,625 --> 01:33:22,708 - Entre. Tu as fait bonne route ? - Merci. Oui, aucun problème. 1558 01:33:22,791 --> 01:33:23,875 Et ton trek ? 1559 01:33:23,958 --> 01:33:27,708 J'ai survécu, je suis bien rentrée. C'était super. 1560 01:33:28,333 --> 01:33:29,875 Attends, tu fais quoi ? 1561 01:33:30,375 --> 01:33:33,250 C'est bizarre. 1562 01:33:37,791 --> 01:33:39,041 Qu'est-ce qu'il y a ? 1563 01:33:39,125 --> 01:33:42,625 Je voulais te dire que dans notre relation, 1564 01:33:42,708 --> 01:33:45,416 j'ai toujours tout ramené à moi, en t'excluant. 1565 01:33:45,500 --> 01:33:49,750 J'ai beaucoup de colère et de culpabilité à cause de l'accident. 1566 01:33:50,250 --> 01:33:53,375 C'est injuste pour toi. J'aimerais repartir de zéro. 1567 01:33:54,625 --> 01:33:58,000 Tu as eu une illumination, je kiffe. 1568 01:33:58,083 --> 01:34:00,458 - C'est cool. - Tant mieux. 1569 01:34:01,041 --> 01:34:02,625 Gigi a fait du café. 1570 01:34:02,708 --> 01:34:04,125 Toujours sans sucre ? 1571 01:34:04,208 --> 01:34:06,666 Non, j'ai repris le sucre. 1572 01:34:06,750 --> 01:34:08,291 Tu as replongé. 1573 01:34:08,791 --> 01:34:10,041 Je te félicite. 1574 01:34:14,625 --> 01:34:16,791 Alors comme ça, tu pars en rando 1575 01:34:16,875 --> 01:34:19,541 et tu changes du tout au tout. 1576 01:34:19,625 --> 01:34:24,666 En tout cas, ça me fait plaisir que tu ne sois pas morte au fond des bois. 1577 01:34:24,750 --> 01:34:27,708 - Merci. Je suis pas débile. - Je sais, mais bon. 1578 01:34:31,166 --> 01:34:34,083 On va devoir parler de trucs sérieux, maintenant ? 1579 01:34:34,166 --> 01:34:38,458 Ça fait bizarre, je sais, mais c'est nécessaire pour avancer. 1580 01:34:38,541 --> 01:34:41,833 - Je n'en ai pas envie. Gigi ! - Mon grand, tu es là ! 1581 01:34:43,375 --> 01:34:46,583 - Soyez prêts à 18 h, on part à 18h30. - On sera prêts. 1582 01:34:46,666 --> 01:34:47,750 On part où ? 1583 01:34:47,833 --> 01:34:49,125 Au club de lecture, 1584 01:34:49,208 --> 01:34:53,083 pour l'anniversaire de Ricky, le copain occasionnel de Gigi. 1585 01:34:54,000 --> 01:34:57,250 - Très peu pour moi. - Tu ne veux pas faire la fête ? 1586 01:34:57,833 --> 01:35:00,541 Pourquoi tu ne veux pas venir ? Allez ! 1587 01:35:00,625 --> 01:35:03,000 - Bon, je vais faire un effort. - Danse. 1588 01:35:03,083 --> 01:35:05,291 C'est l'idée ! Danse ! 1589 01:35:05,375 --> 01:35:07,250 - J'ai accepté. - Trop bien ! 1590 01:35:07,916 --> 01:35:09,333 Bon anniversaire, Ricky. 1591 01:35:14,958 --> 01:35:17,458 Ricky et Gigi se sont remis ensemble ? 1592 01:35:17,958 --> 01:35:19,333 Ils vont bien ensemble. 1593 01:35:19,416 --> 01:35:21,666 - Carrément. - C'est beau. 1594 01:35:21,750 --> 01:35:22,750 Très émouvant. 1595 01:35:22,833 --> 01:35:25,583 C'est ma dernière, ou je vais m'endormir. 1596 01:35:25,666 --> 01:35:27,666 Pas mal pour une petite nature. 1597 01:35:28,250 --> 01:35:32,083 Pendant le trek, on parlait toujours de notre phare, 1598 01:35:32,166 --> 01:35:34,916 la personne sur qui on pouvait compter. 1599 01:35:35,791 --> 01:35:39,708 Tu as toujours été mon phare, et j'espère pouvoir devenir le tien. 1600 01:35:41,000 --> 01:35:44,916 Oui, enfin, tu es déjà mon phare depuis toujours. 1601 01:35:45,000 --> 01:35:46,083 Merci, Duncan. 1602 01:35:47,000 --> 01:35:48,333 Je ne te décevrai pas. 1603 01:35:49,541 --> 01:35:51,458 Bon, c'est bien beau, tout ça, 1604 01:35:52,208 --> 01:35:54,000 mais on doit aller danser. 1605 01:35:54,083 --> 01:35:56,250 - J'adore cette chanson. - Obligé. 1606 01:36:17,666 --> 01:36:18,875 T'es passé où ? 1607 01:36:25,791 --> 01:36:26,958 J'ai lu ton poème. 1608 01:36:27,875 --> 01:36:31,041 - Il n'est pas de moi. - Je sais. 1609 01:36:31,583 --> 01:36:34,166 Je l'ai adoré. J'aurais dû rester. 1610 01:36:34,750 --> 01:36:36,125 Tu avais raison. 1611 01:36:37,083 --> 01:36:39,916 Je me comportais en petit ami jaloux, 1612 01:36:40,000 --> 01:36:43,625 car ça fait longtemps que je rêve d'être ton petit ami. 1613 01:36:46,333 --> 01:36:49,583 Et je ne veux pas perdre mon temps à le passer sans toi. 1614 01:36:50,583 --> 01:36:54,416 Ma vie va changer, et tu dois décider si ça te convient. 1615 01:36:55,000 --> 01:36:56,291 J'espère que oui. 1616 01:36:57,500 --> 01:37:00,125 Que ça te convient et que je te conviens. 1617 01:37:17,750 --> 01:37:19,083 J'adore cette chanson. 1618 01:37:21,041 --> 01:37:22,500 Tu veux me voir danser ? 1619 01:37:23,166 --> 01:37:24,041 Oui. 1620 01:37:24,541 --> 01:37:25,875 Tu veux me voir danser ? 1621 01:37:26,416 --> 01:37:28,166 Aussi longtemps que possible. 1622 01:37:41,041 --> 01:37:42,291 Jake, mon pote ! 1623 01:38:26,125 --> 01:38:29,500 Bon, alors ! 1624 01:43:36,833 --> 01:43:42,708 LE BONHEUR POUR LES DÉBUTANTS 1625 01:43:42,791 --> 01:43:47,791 Sous-titres : Pierre Nérisson