1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:44,875 --> 00:00:46,541 "Objetivos da minha viagem. 4 00:00:47,041 --> 00:00:49,375 Achar uma conexão maior com a natureza. 5 00:00:49,458 --> 00:00:52,375 Ressurgir das cinzas como uma fênix poderosa. 6 00:00:52,875 --> 00:00:54,708 Ganhar a droga do certificado." 7 00:00:58,541 --> 00:01:02,500 Oi! Estou feliz. Seria nosso 6º aniversário de casamento. 8 00:01:02,583 --> 00:01:03,750 Sinto sua falta. 9 00:01:07,166 --> 00:01:09,041 Perfeito, muito obrigado. 10 00:01:10,375 --> 00:01:11,458 - Tudo bem? - Tudo. 11 00:01:11,541 --> 00:01:12,916 - Legal. - Ótimo. 12 00:01:13,000 --> 00:01:14,250 - Volto logo. - Tá. 13 00:01:15,666 --> 00:01:17,375 Ah, aceito uma, obrigada. 14 00:01:19,708 --> 00:01:21,458 Parabéns, Helen. 15 00:01:21,541 --> 00:01:23,916 Agora, é só fazer assim. 16 00:01:24,000 --> 00:01:27,375 E aí, mana. Que bom que você laçou o cara. 17 00:01:27,458 --> 00:01:29,958 Dá um tempo. Hoje é o casamento dele. 18 00:01:30,458 --> 00:01:32,958 E me dá um tempo também. É o meu casamento. 19 00:01:33,500 --> 00:01:37,250 Não vou passar pano. Não acho que ele é o cara pra você. 20 00:01:37,333 --> 00:01:38,833 E o Jake também não acha… 21 00:01:38,916 --> 00:01:40,416 - O quê? - Quem? 22 00:01:40,500 --> 00:01:43,958 Quem? Jake, meu melhor amigo desde o 8º ano. 23 00:01:44,041 --> 00:01:46,333 - Você está tendo um derrame? - Não. 24 00:01:46,416 --> 00:01:49,333 Estava de costas e não o vi. Oi, Jake, como vai? 25 00:01:49,416 --> 00:01:52,833 Estou bem. E você está linda. 26 00:01:52,916 --> 00:01:54,416 Ah, obrigada. 27 00:01:54,500 --> 00:01:55,750 Opa, valeu. 28 00:01:58,125 --> 00:02:02,625 Duncan, agradeço o que está fazendo. Todo esse lance de irmão protetor. 29 00:02:02,708 --> 00:02:04,708 Mas não é necessário, tá bom? 30 00:02:04,791 --> 00:02:06,875 Mike e eu estamos juntos há tempos. 31 00:02:07,458 --> 00:02:08,875 Estamos casados agora. 32 00:02:08,958 --> 00:02:11,458 Nós nos casamos hoje, vamos ficar bem, 33 00:02:11,541 --> 00:02:12,708 e eu vou ficar bem. 34 00:02:13,416 --> 00:02:17,708 Agradeço, mas tenho um pouquinho mais de experiência do que você. 35 00:02:17,791 --> 00:02:20,333 Não somos tão mais novos do que você, Helen. 36 00:02:20,416 --> 00:02:22,375 - Temos experiência. - Cinco anos. 37 00:02:22,458 --> 00:02:24,083 Sabemos quando você está… 38 00:02:25,541 --> 00:02:27,583 - De novo? Tá bem. - Homem abatido! 39 00:02:28,083 --> 00:02:30,166 - Nossa, belo passo! - Ei. 40 00:02:30,250 --> 00:02:31,500 - Vem. - Está bem? 41 00:02:31,583 --> 00:02:32,833 - Eu ajudo. - Valeu. 42 00:02:32,916 --> 00:02:35,333 Isso foi um erro, essa é a definição. 43 00:02:35,416 --> 00:02:36,333 É isso. 44 00:02:44,541 --> 00:02:47,250 Duncan? 45 00:02:49,041 --> 00:02:51,333 Alguém viu o dono da festa? 46 00:02:51,875 --> 00:02:54,541 - Ele foi até o rio com alguém. - Com quem? 47 00:02:55,166 --> 00:02:56,083 Que rio? 48 00:02:59,291 --> 00:03:00,166 Helen, oi! 49 00:03:00,750 --> 00:03:03,500 - Oi, como você está? - Oi, você viu o Duncan? 50 00:03:03,583 --> 00:03:06,666 Ele vai cuidar da minha casa, preciso dar as chaves. 51 00:03:06,750 --> 00:03:08,291 O que… O que tem o Duncan? 52 00:03:08,375 --> 00:03:10,125 Você viu… O quê? 53 00:03:10,208 --> 00:03:11,625 Você viu o Duncan? 54 00:03:11,708 --> 00:03:13,916 Preciso entregar minha chave pra ele. 55 00:03:14,000 --> 00:03:16,041 Desculpe, não consigo ouvir nada. 56 00:03:16,125 --> 00:03:18,833 A música está muito alta! Pra que esse volume? 57 00:03:18,916 --> 00:03:20,125 Tá, tudo bem. 58 00:03:20,208 --> 00:03:21,625 Quer ir lá pra fora? 59 00:03:22,583 --> 00:03:24,958 Claro. Conseguirei te ouvir melhor. 60 00:03:25,041 --> 00:03:26,791 Não esperava te ver. 61 00:03:26,875 --> 00:03:29,875 É, eu vim deixar as chaves com o meu irmão idiota. 62 00:03:30,375 --> 00:03:33,375 Ele e a namorada foram até o rio há meia hora. 63 00:03:33,458 --> 00:03:34,375 Que namorada? 64 00:03:35,666 --> 00:03:38,250 A Molly. Moça legal, você ia gostar dela. 65 00:03:39,041 --> 00:03:40,791 - Mike. - Ainda fala com ele? 66 00:03:40,875 --> 00:03:43,958 Ele liga direto. Deve esquecer que somos divorciados. 67 00:03:44,041 --> 00:03:44,916 Entendi. 68 00:03:45,833 --> 00:03:47,416 Por que não fica um pouco? 69 00:03:47,500 --> 00:03:49,041 Não, vou viajar amanhã. 70 00:03:49,125 --> 00:03:51,666 Qual é! Ainda é cedo. 71 00:03:51,750 --> 00:03:52,916 Vou fazer as malas. 72 00:03:53,000 --> 00:03:53,875 É… 73 00:03:54,916 --> 00:03:58,166 Eu me lembro que você costumava ser divertida. 74 00:03:59,125 --> 00:04:01,333 Como assim? Ainda sou divertida, tá? 75 00:04:01,416 --> 00:04:02,666 Não me entenda mal. 76 00:04:02,750 --> 00:04:05,541 Eu sou tão divertida que você não daria conta. 77 00:04:06,791 --> 00:04:11,125 Bom, você pode entregar minha chave pro Duncan? 78 00:04:11,208 --> 00:04:13,375 Ele cuidará da casa nesse período, 79 00:04:13,458 --> 00:04:16,041 mas nem sei se ele se lembra. 80 00:04:16,125 --> 00:04:17,333 Ele vai cuidar dela. 81 00:04:17,416 --> 00:04:19,625 Como cuidou do Picles? 82 00:04:19,708 --> 00:04:21,791 Aquilo não foi culpa dele. 83 00:04:21,875 --> 00:04:24,791 Ele atropelou o Picles, e a culpa não é dele? 84 00:04:24,875 --> 00:04:29,000 - O cachorro viveu mais uns dez anos. - A questão não é essa. 85 00:04:29,083 --> 00:04:31,041 - Bom te ver, Helen. - Bom te ver. 86 00:04:31,541 --> 00:04:35,458 Mas você deveria dizer ao seu melhor amigo que ele é um mané. 87 00:04:35,541 --> 00:04:37,041 Melhor não. 88 00:04:43,458 --> 00:04:50,416 FELICIDADE PARA PRINCIPIANTES 89 00:05:03,666 --> 00:05:06,000 - E aí! - Oi. Jake te deu as chaves? 90 00:05:06,083 --> 00:05:09,083 Ah, sim, desculpe por ontem. Quer café? 91 00:05:09,166 --> 00:05:10,458 Maravilha. 92 00:05:10,541 --> 00:05:11,750 Açúcar, sem creme. 93 00:05:11,833 --> 00:05:15,041 Obrigada. Cortei o açúcar, mas valeu. 94 00:05:15,125 --> 00:05:17,875 Ah, não? Você cortou o açúcar então? 95 00:05:17,958 --> 00:05:19,500 Estou tentando usar menos. 96 00:05:19,583 --> 00:05:23,750 Está pronta pra enfrentar o leque de possibilidades da vida selvagem? 97 00:05:23,833 --> 00:05:27,250 Caso veja um urso, sabe? Já assisti a vários documentários. 98 00:05:27,333 --> 00:05:29,750 É só fazer carinho na barriga. Eles amam! 99 00:05:29,833 --> 00:05:31,500 Ótimo, vou me lembrar disso. 100 00:05:32,000 --> 00:05:33,916 Ah, e vê se não destrói a casa. 101 00:05:34,000 --> 00:05:36,833 Esqueça minhas suculentas. Não precisa regá-las. 102 00:05:36,916 --> 00:05:39,083 Elas sempre parecem tão secas. 103 00:05:39,166 --> 00:05:41,583 Fiz uma lista do que você precisa fazer. 104 00:05:41,666 --> 00:05:44,250 Está tudo aí, é só seguir. 105 00:05:44,333 --> 00:05:47,875 Nossa… Parece que foi feita por um assassino em série. 106 00:05:47,958 --> 00:05:50,291 Você até plastificou. Fez isso em casa? 107 00:05:50,375 --> 00:05:51,708 Não faça burrice. 108 00:05:52,458 --> 00:05:55,041 Algum dia você vai parar de pegar no meu pé? 109 00:05:55,125 --> 00:05:58,916 Pare de pisar na bola, e eu penso no seu caso, tá bom? 110 00:05:59,000 --> 00:06:01,500 Ah, sim… Essa é a resposta. 111 00:06:01,583 --> 00:06:04,041 - Cresça, você já tem 35. - Nossa, sério? 112 00:06:04,125 --> 00:06:07,500 Eu faço as coisas direito, sou adulto. Um homem crescido. 113 00:06:07,583 --> 00:06:08,875 - Claro. - Claro? 114 00:06:08,958 --> 00:06:09,916 - Na teoria. - É. 115 00:06:10,000 --> 00:06:12,750 Esse será o momento mais incrível da sua vida. 116 00:06:12,833 --> 00:06:14,875 Vai ganhar emblemas, fazer amigos. 117 00:06:14,958 --> 00:06:17,375 - É uma viagem pra adultos. - Pescaria… 118 00:06:17,458 --> 00:06:18,541 Não é acampamento. 119 00:06:18,625 --> 00:06:20,291 É, emblema de arco e flecha. 120 00:06:20,375 --> 00:06:22,750 - Sem arco e flecha. - Tá. Divirta-se! 121 00:06:24,208 --> 00:06:25,833 - Obrigada. - Relaxa! 122 00:06:25,916 --> 00:06:26,958 Obrigada. 123 00:06:27,041 --> 00:06:30,250 - Sou responsável. Tento, pelo menos… - É, eu… 124 00:06:30,333 --> 00:06:31,833 - Tchau. - Tchau! 125 00:06:32,458 --> 00:06:35,291 Manda um oi pra vó Gigi por mim! 126 00:06:46,125 --> 00:06:51,791 LESTE: NOVA YORK - CONNECTICUT SAÍDA 70: LEONIA - TEANECK 127 00:07:03,416 --> 00:07:04,791 Gigi, está aí? 128 00:07:12,583 --> 00:07:15,083 Estou no clube do livro, volto logo. 129 00:07:16,875 --> 00:07:18,666 Jantar pra uma pessoa, então. 130 00:07:42,833 --> 00:07:47,791 Belo sonhador, acorde para mim 131 00:07:48,333 --> 00:07:52,583 Estrelas e gotas de orvalho Esperam por ti 132 00:07:53,166 --> 00:07:57,083 Sons de um mundo insensível São ouvidos durante o dia 133 00:07:57,166 --> 00:08:01,791 Belo sonhador, acorde para mim 134 00:08:03,375 --> 00:08:04,416 Bravo! 135 00:08:05,000 --> 00:08:08,916 - Estou tão feliz por você estar aqui. - E eu, feliz por ter vindo. 136 00:08:09,000 --> 00:08:10,791 Você está linda, Gigi. 137 00:08:10,875 --> 00:08:13,500 Não dá pra parar de tentar mesmo querendo. 138 00:08:14,000 --> 00:08:16,125 - Vamos procurar lixo espacial. - Tá. 139 00:08:16,208 --> 00:08:18,416 Sabe que nunca consigo achar. 140 00:08:18,500 --> 00:08:22,291 Você tem que ver o quadro geral mais de perto. 141 00:08:22,375 --> 00:08:25,250 Não. Por isso chamam de quadro geral. 142 00:08:25,333 --> 00:08:27,583 Não foi feito pra olhar de perto. 143 00:08:29,625 --> 00:08:30,625 Como você está? 144 00:08:32,666 --> 00:08:33,750 Do mesmo jeito. 145 00:08:33,833 --> 00:08:37,041 Não, você está aqui, então está melhor. 146 00:08:38,875 --> 00:08:39,791 Tem razão. 147 00:08:41,625 --> 00:08:42,750 Já terminou tudo? 148 00:08:43,250 --> 00:08:47,500 Sim. Tudo assinado, pronto e encerrado. 149 00:08:48,041 --> 00:08:50,333 Eu não o vejo há um ano, mas… 150 00:08:51,708 --> 00:08:54,875 agora que oficializamos, eu me sinto mal de novo. 151 00:08:54,958 --> 00:08:56,125 Você entende? 152 00:08:58,000 --> 00:08:59,333 Na verdade, não. 153 00:08:59,416 --> 00:09:02,833 Seu avô morreu. O idiota não me deu a opção do divórcio. 154 00:09:04,000 --> 00:09:05,375 Mas você ainda vai 155 00:09:06,583 --> 00:09:09,625 nessa coisa maluca de trilha? 156 00:09:10,166 --> 00:09:11,375 Não está preocupada? 157 00:09:12,333 --> 00:09:14,250 Não, por que estaria? 158 00:09:14,916 --> 00:09:17,125 Eu nunca acampei na minha vida. 159 00:09:17,958 --> 00:09:22,166 Quase incendiamos a casa tentando fazer marshmallow assado. 160 00:09:22,666 --> 00:09:25,666 - Por que me preocupar? - Eu tinha esquecido disso. 161 00:09:38,916 --> 00:09:39,958 Saudades, Nate. 162 00:09:40,041 --> 00:09:41,458 NATE, HELEN, BEBÊ DUNCAN 163 00:10:28,125 --> 00:10:30,458 - Oi, Mike. - Helen, oi. 164 00:10:30,541 --> 00:10:33,791 Desculpe incomodar. Posso ir até sua casa? 165 00:10:33,875 --> 00:10:35,666 Mike, não estou em casa. 166 00:10:35,750 --> 00:10:39,166 Estou no carro, de cinto. Vou fazer um passeio de trilha. 167 00:10:39,250 --> 00:10:41,041 Trilha? Tipo mochilão? 168 00:10:41,125 --> 00:10:43,166 - É. - Legal, parece divertido. 169 00:10:43,791 --> 00:10:46,791 Olha, agora que concluímos o divórcio, 170 00:10:46,875 --> 00:10:50,833 percebi que nós nos casamos, mas eu não estava casado. 171 00:10:50,916 --> 00:10:52,833 - Eu não me sentia casado. - Sei. 172 00:10:52,916 --> 00:10:55,041 É… Eu entendo. 173 00:10:55,125 --> 00:10:59,125 E agora eu sei como é estar casado. 174 00:10:59,208 --> 00:11:00,791 Mike, eu preciso desligar. 175 00:11:00,875 --> 00:11:04,625 Ficarei longe do telefone. Ligo quando voltar da viagem, tá? 176 00:11:04,708 --> 00:11:07,125 - Conversamos quando voltar. - Tchau. 177 00:11:07,208 --> 00:11:08,125 E tome cuida… 178 00:11:10,041 --> 00:11:12,250 Não tenho secador no quarto. 179 00:11:12,333 --> 00:11:15,500 Ah, temos no quarto 16. O senhor quer esse quarto? 180 00:11:15,583 --> 00:11:17,666 Eu só quero um secador. 181 00:11:17,750 --> 00:11:20,583 Ele é preso na parede, não dá pra tirar. 182 00:11:24,166 --> 00:11:27,125 Oi. Você vai fazer a trilha com a CSM? 183 00:11:28,208 --> 00:11:30,125 Outra pessoa velha! Amém! 184 00:11:30,208 --> 00:11:32,375 Eu achei que fosse o único! 185 00:11:33,166 --> 00:11:36,833 É um monte de jovens nojentos com corpo e mente jovens? 186 00:11:37,333 --> 00:11:40,291 Boa notícia: temos um ao outro. Má notícia: idem. 187 00:11:41,541 --> 00:11:42,458 Sou o Hugh. 188 00:11:42,541 --> 00:11:43,375 Helen. 189 00:11:43,458 --> 00:11:46,208 Não é minha cara, mas foi pelo Hugh Hefner. 190 00:11:46,291 --> 00:11:48,708 Meu pai achou que eu seria um mulherengo. 191 00:11:48,791 --> 00:11:49,708 Oi? 192 00:11:50,208 --> 00:11:53,416 Ele já morreu. Hugh Hefner, não meu pai. Ele está vivo. 193 00:11:53,500 --> 00:11:56,833 Pois é. Bom, vou procurar minha cama neste motel. 194 00:11:57,416 --> 00:11:59,875 O negócio já começou mal, não é? 195 00:12:00,875 --> 00:12:03,166 Beleza, Lulu, não ajudou em nada. 196 00:12:06,541 --> 00:12:09,666 Não deixe ninguém te matar, Helen. Começamos amanhã! 197 00:12:11,500 --> 00:12:15,500 - Essa fumaça toda me preocupa. - Ah, é só minha vibe. 198 00:12:15,583 --> 00:12:18,333 Eu curto essas coisas assustadoras. 199 00:12:18,416 --> 00:12:20,291 O gostinho de abóbora. 200 00:12:20,375 --> 00:12:21,291 É minha cara. 201 00:12:21,375 --> 00:12:22,375 Ah, é mesmo? 202 00:12:22,458 --> 00:12:25,625 Peguei mononucleose no quarto em que você vai ficar. 203 00:12:26,750 --> 00:12:28,083 Muito obrigada. 204 00:12:28,166 --> 00:12:32,083 Às 19h temos karaoke, eu sou a apresentadora. 205 00:12:32,666 --> 00:12:33,875 Ah, legal, obrigada. 206 00:12:52,666 --> 00:12:53,583 Bom dia. 207 00:12:53,666 --> 00:12:56,250 - Todos assinaram os termos? - Sim. 208 00:12:57,083 --> 00:12:58,833 Beleza, pessoal, bom dia. 209 00:12:58,916 --> 00:13:01,291 Por favor, sentem-se. Já vamos começar. 210 00:13:02,291 --> 00:13:03,166 Oi. 211 00:13:06,750 --> 00:13:12,041 Muito bem, galera, preparem-se pra melhor aventura de suas vidas. 212 00:13:12,125 --> 00:13:16,291 Meu nome é Beckett, e serei o guia e instrutor de trilha. 213 00:13:17,000 --> 00:13:20,041 Atrás de mim tem um mapa com a nossa rota. 214 00:13:20,125 --> 00:13:24,583 Vamos percorrer parte dos 82km da Trilha dos Apalaches, em Connecticut, 215 00:13:24,666 --> 00:13:27,375 e mais 50km pelo estado de Nova York. 216 00:13:27,458 --> 00:13:29,833 Desafiador, mas belíssimo. 217 00:13:30,500 --> 00:13:33,541 Vamos nos divertir de modo responsável. 218 00:13:33,625 --> 00:13:37,750 Os princípios incluem não deixar rastros, planejar e se preparar. 219 00:13:37,833 --> 00:13:39,875 É o que estamos fazendo agora. 220 00:13:39,958 --> 00:13:41,666 Tudo bem? Internalizem isso. 221 00:13:41,750 --> 00:13:45,541 Começamos daqui a uma hora, no melhor lugar, o Prado Pintado. 222 00:13:45,625 --> 00:13:48,750 Mas, antes, deem uma volta pela sala e se conheçam. 223 00:13:48,833 --> 00:13:51,208 Assim ficaremos mais à vontade. 224 00:13:51,291 --> 00:13:52,875 Depois, vamos nos equipar. 225 00:13:52,958 --> 00:13:56,208 Lembrem-se: todos aqui fazem parte da sua equipe. 226 00:13:57,500 --> 00:14:00,041 Digam seu nome e o que fazem aqui. Comecem. 227 00:14:00,125 --> 00:14:04,583 Eu me chamo Windy. Não é Wendy. Se escreve com "I". 228 00:14:04,666 --> 00:14:07,000 Tenho 28, acabei de concluir minha pós 229 00:14:07,083 --> 00:14:09,833 e estou aqui porque amo a natureza. 230 00:14:10,416 --> 00:14:13,916 Também porque meu irmão fez a trilha e disse que é incrível. 231 00:14:14,000 --> 00:14:17,541 Ele quebrou a perna, mas acredito que foi culpa dele. 232 00:14:17,625 --> 00:14:18,708 Eu me lembro dele. 233 00:14:18,791 --> 00:14:20,250 - Foi culpa dele. - Sim. 234 00:14:20,333 --> 00:14:21,208 Próximo. 235 00:14:22,958 --> 00:14:24,750 Oi, eu sou o Hugh. 236 00:14:24,833 --> 00:14:27,166 Eu tenho… alguns anos. 237 00:14:28,041 --> 00:14:30,291 Bem, velho o suficiente pra não dizer. 238 00:14:31,125 --> 00:14:32,916 Ela sabe do que estou falando. 239 00:14:33,583 --> 00:14:34,958 Sou aspirante a ator. 240 00:14:35,041 --> 00:14:38,541 Então adoro um desafio, mas detesto me frustrar. 241 00:14:39,291 --> 00:14:40,958 Estou aqui pra superar isso. 242 00:14:41,041 --> 00:14:44,166 Eu só quero me esbaldar em dor e frustração. 243 00:14:44,833 --> 00:14:46,291 Ótimo. Você vai. 244 00:14:46,375 --> 00:14:47,208 Próximo. 245 00:14:48,083 --> 00:14:49,208 Ah, sim. 246 00:14:50,083 --> 00:14:52,500 E aí, sou Mason e tenho 28. 247 00:14:53,166 --> 00:14:57,666 Operador de commodities, com estilo de vida de investidor, sabem? 248 00:14:58,250 --> 00:15:00,291 Faço trilhas desde bebê. 249 00:15:00,875 --> 00:15:04,125 Então só vim pra não perder o costume. 250 00:15:04,208 --> 00:15:07,416 Se alguém tiver dúvida, sou uma fonte de conhecimentos. 251 00:15:07,916 --> 00:15:11,125 Ótimo, e se tiverem dúvidas, perguntem pra mim. 252 00:15:11,208 --> 00:15:12,500 - Valeu. - Ou pra mim. 253 00:15:12,583 --> 00:15:14,958 Sente-se. Não você, vá se sentar. 254 00:15:15,875 --> 00:15:17,291 Próximo. Você. 255 00:15:18,541 --> 00:15:19,375 Tá bom. 256 00:15:20,208 --> 00:15:22,708 Minha primeira pergunta é quantos anos tem? 257 00:15:22,791 --> 00:15:25,333 Não estamos falando de mim. Nome e o que faz aqui. 258 00:15:25,416 --> 00:15:28,583 Meu nome é Helen e sou professora de inglês. 259 00:15:28,666 --> 00:15:30,875 Moro em Pittsburgh 260 00:15:31,500 --> 00:15:35,875 e estou aqui porque me divorciei. 261 00:15:35,958 --> 00:15:38,375 Meu ex e eu terminamos há um ano. 262 00:15:39,166 --> 00:15:40,791 Rolou certa infidelidade, 263 00:15:40,875 --> 00:15:43,166 e, na verdade, estávamos separados 264 00:15:43,250 --> 00:15:45,750 antes de nos divorciarmos. 265 00:15:45,833 --> 00:15:46,708 Mas é… 266 00:15:47,791 --> 00:15:49,208 É como uma coceira. 267 00:15:49,291 --> 00:15:52,416 Ela gruda em você e não larga mais, então… 268 00:15:54,208 --> 00:15:55,708 Acho que quero reiniciar. 269 00:15:56,250 --> 00:15:59,375 Não nos damos conta, mas a vida cobra um preço. 270 00:16:00,875 --> 00:16:05,000 Eu tive um aborto bem antes de nos separarmos. 271 00:16:05,083 --> 00:16:08,250 A família que eu sempre quis desapareceu. 272 00:16:11,791 --> 00:16:14,750 Então estou aqui 273 00:16:14,833 --> 00:16:19,125 pra parar de descumprir as promessas que fiz pra mim 274 00:16:19,208 --> 00:16:21,958 e começar a cumpri-las, e este… 275 00:16:23,250 --> 00:16:26,000 Este é o primeiro passo de muitos. 276 00:16:27,166 --> 00:16:32,583 Acho que, falando isso em voz alta, levarei mais a sério. 277 00:16:32,666 --> 00:16:34,666 Legal, isso é ótimo. 278 00:16:34,750 --> 00:16:36,791 Pode se sentar. 279 00:16:38,291 --> 00:16:40,083 Próximo. Que tal você? 280 00:16:43,041 --> 00:16:44,750 Oi, sou o Jake. 281 00:16:44,833 --> 00:16:50,458 Eu era profissional de saúde, médico, mas não atuo mais na área. 282 00:16:51,416 --> 00:16:53,666 E acho que estou aqui 283 00:16:54,708 --> 00:16:56,333 pelo mesmo motivo que ela. 284 00:16:57,041 --> 00:16:58,250 Qual seu nome mesmo? 285 00:16:59,541 --> 00:17:00,958 O nome dela é Helen. 286 00:17:01,916 --> 00:17:02,791 Helen. 287 00:17:03,375 --> 00:17:04,208 Isso. 288 00:17:05,125 --> 00:17:07,458 O que a Helen disse me tocou. 289 00:17:07,541 --> 00:17:08,416 Às vezes, 290 00:17:09,541 --> 00:17:10,958 a vida cobra um preço. 291 00:17:11,041 --> 00:17:13,375 E você tem que descobrir como reagir. 292 00:17:13,458 --> 00:17:16,666 Então é por isso que estou aqui, pra reagir. 293 00:17:19,583 --> 00:17:20,708 Legal, muito bom. 294 00:17:21,791 --> 00:17:22,666 Próximo? 295 00:17:23,958 --> 00:17:25,416 Oi, eu sou a Sue. 296 00:17:26,541 --> 00:17:27,583 Sou millennial 297 00:17:28,291 --> 00:17:31,083 e farei um voto de silêncio durante a trilha. 298 00:17:31,583 --> 00:17:34,250 Quero me dedicar mais à minha espiritualidade. 299 00:17:34,333 --> 00:17:36,458 E, acreditem, não vai ser fácil. 300 00:17:36,541 --> 00:17:40,000 Primeiro, porque nunca fiz algo assim antes. 301 00:17:40,083 --> 00:17:43,375 Segundo, porque fui debatedora na escola e na faculdade. 302 00:17:43,458 --> 00:17:44,916 Adoro uma boa réplica. 303 00:17:45,000 --> 00:17:48,541 Mas acho que vou começar meu voto agora mesmo. 304 00:17:50,833 --> 00:17:52,375 - Vai começar agora? - Vou. 305 00:17:53,166 --> 00:17:54,208 Ah… 306 00:17:54,958 --> 00:17:56,375 Bem, agora. 307 00:17:57,500 --> 00:17:58,541 - Beleza. - Oi! 308 00:17:58,625 --> 00:18:02,416 Sou a Kaylee. Vim pra enfrentar meu medo de madeira. 309 00:18:03,166 --> 00:18:06,958 Quando eu tinha 8 anos, meu pai construiu uma cabana de madeira, 310 00:18:07,041 --> 00:18:08,750 mas ela não era impermeável. 311 00:18:08,833 --> 00:18:11,916 Então foi, no mínimo, bem desconfortável. 312 00:18:12,708 --> 00:18:15,416 Quando chovia, era como ser enterrada 313 00:18:15,500 --> 00:18:18,541 num caixão escuro de madeira. 314 00:18:20,125 --> 00:18:21,666 Não é uma lembrança legal. 315 00:18:22,666 --> 00:18:23,666 Então… 316 00:18:28,958 --> 00:18:29,958 Tudo bem! 317 00:18:30,583 --> 00:18:31,416 Agora, 318 00:18:32,291 --> 00:18:33,375 vamos nos equipar. 319 00:18:35,458 --> 00:18:36,333 MOCHILAS 320 00:18:36,416 --> 00:18:37,458 SACOS DE DORMIR 321 00:18:37,541 --> 00:18:38,833 BARRACAS 322 00:18:38,916 --> 00:18:40,541 COMIDA CADEIRAS 323 00:18:41,125 --> 00:18:42,541 OUTROS ITENS 324 00:18:42,625 --> 00:18:43,500 Eu acho… 325 00:18:45,291 --> 00:18:48,750 Esse seu calçado é novo? Não recebeu o que enviamos? 326 00:18:48,833 --> 00:18:50,625 Recebi, mas esqueci em casa. 327 00:18:50,708 --> 00:18:53,416 A sorte é que esses aqui servem. Que bom, né? 328 00:18:55,333 --> 00:18:56,541 Você é o problema. 329 00:18:57,958 --> 00:19:00,875 Beleza, pessoal. Vamos acordar cedo 330 00:19:00,958 --> 00:19:04,083 e caminhar de dez a 20 quilômetros todos os dias. 331 00:19:04,166 --> 00:19:09,041 Terão dias livres em que não faremos nada, mas serão poucos, então aproveitem. 332 00:19:09,125 --> 00:19:11,416 Carrapato aqui é coisa séria. 333 00:19:11,500 --> 00:19:14,416 Puxem as meias pra cima e chequem se não tem nada. 334 00:19:14,500 --> 00:19:17,000 Vocês receberam botas há algumas semanas, 335 00:19:17,083 --> 00:19:18,958 então já devem estar amaciadas. 336 00:19:22,291 --> 00:19:24,208 Meias são muito importantes. 337 00:19:24,291 --> 00:19:26,750 Se molharem, vocês vão pegar frieira. 338 00:19:26,833 --> 00:19:30,625 Terão que tirá-las e secá-las. Podem pendurá-las nas mochilas. 339 00:19:30,708 --> 00:19:32,916 Vocês vão dormir em dois por barraca. 340 00:19:33,000 --> 00:19:34,583 Todos estarão exaustos. 341 00:19:34,666 --> 00:19:39,041 Vão odiar todos à sua volta e vão peidar sem parar, tá? 342 00:19:39,125 --> 00:19:41,041 É o que comida desidratada faz. 343 00:19:41,125 --> 00:19:43,333 Isso não é trilha pra iniciantes. 344 00:19:43,875 --> 00:19:48,000 Na verdade, está descrita no catálogo como trilha pra iniciantes, não? 345 00:19:48,083 --> 00:19:50,041 Verdade, está. 346 00:19:50,916 --> 00:19:52,041 Vocês entenderam. 347 00:19:53,666 --> 00:19:55,500 Reabastecemos no ponto central. 348 00:19:55,583 --> 00:19:57,708 Levamos o necessário. Nada de xampu. 349 00:19:57,791 --> 00:20:01,208 Sem desodorante. Se levarem, vou fazê-los comer, certo? 350 00:20:01,291 --> 00:20:02,208 E, por favor, 351 00:20:02,916 --> 00:20:04,041 levem roupa íntima. 352 00:20:04,958 --> 00:20:05,791 Eu? 353 00:20:05,875 --> 00:20:07,208 Que surpresa… 354 00:20:07,291 --> 00:20:08,791 Eu trouxe calcinha, eu… 355 00:20:08,875 --> 00:20:09,750 Bom, é isso. 356 00:20:09,833 --> 00:20:13,791 Levem um caderno pra usar como diário e um livro pra entretenimento. 357 00:20:13,875 --> 00:20:16,708 Podem levar o celular, mas não vai funcionar. 358 00:20:19,041 --> 00:20:20,833 - Sim? - E se acontecer algo? 359 00:20:20,916 --> 00:20:22,250 Tenho um via satélite. 360 00:20:23,375 --> 00:20:24,458 Onde faremos cocô? 361 00:20:24,541 --> 00:20:26,666 Um helicóptero te leva pra base. 362 00:20:26,750 --> 00:20:28,458 - Sério? - Lógico que não. 363 00:20:28,541 --> 00:20:30,708 Como um pássaro ou animal da mata, 364 00:20:30,791 --> 00:20:33,833 você usará todo o espaço disponível como banheiro. 365 00:20:33,916 --> 00:20:37,791 E, no fim da nossa jornada, nós votamos pelo vencedor 366 00:20:37,875 --> 00:20:40,916 do cobiçado certificado CSM de melhor trilheiro. 367 00:20:41,000 --> 00:20:45,375 Terminem de se equipar, preparem as mochilas imediatamente 368 00:20:45,458 --> 00:20:47,791 e depois podem ir jantar no La Rosa. 369 00:20:47,875 --> 00:20:49,833 É o único lugar pra comer, tá? 370 00:20:49,916 --> 00:20:52,375 Vejo vocês no ônibus amanhã, às 6h. 371 00:20:52,458 --> 00:20:54,625 Atrasados não fazem trilha. 372 00:20:55,333 --> 00:20:56,750 Que os jogos comecem. 373 00:20:56,833 --> 00:20:58,958 - Legal. - Confirmou o motorista? 374 00:20:59,041 --> 00:21:00,000 Kaylee? 375 00:21:00,875 --> 00:21:02,708 Beleza, pessoal, venham aqui. 376 00:21:02,791 --> 00:21:06,083 - Não esqueçam de nada. - Mochilas por um dólar e vinte. 377 00:21:07,416 --> 00:21:09,958 Ei, o que está fazendo na minha viagem? 378 00:21:11,666 --> 00:21:12,708 Sua viagem? 379 00:21:12,791 --> 00:21:15,208 Exato. O Duncan te mandou pra me vigiar? 380 00:21:16,333 --> 00:21:17,333 Não. 381 00:21:17,416 --> 00:21:19,250 Bom, você tem que ir embora. 382 00:21:20,375 --> 00:21:21,708 Eu não vou embora. 383 00:21:22,500 --> 00:21:25,041 Entenda, eu vou fazer isso sozinha. 384 00:21:25,125 --> 00:21:26,375 Sozinha? 385 00:21:26,458 --> 00:21:28,541 Com o Beckett e mais seis pessoas? 386 00:21:29,958 --> 00:21:33,458 Olha, eu me inscrevi nessa viagem há muito tempo. Só aceita. 387 00:21:36,291 --> 00:21:37,916 Cara, como você irrita! 388 00:21:39,208 --> 00:21:42,041 Escuta, de agora em diante, não nos conhecemos. 389 00:21:42,125 --> 00:21:44,833 Então não olhe pra mim e nem fale comigo. 390 00:21:44,916 --> 00:21:48,000 Fechou. Não vou falar e muito menos olhar pra você. 391 00:21:48,833 --> 00:21:49,875 Nunquinha. 392 00:21:51,541 --> 00:21:53,458 Nem se implorar por ajuda. 393 00:21:53,958 --> 00:21:55,916 Ótimo, porque não vou mesmo. 394 00:21:58,291 --> 00:21:59,250 Ótimo. 395 00:22:00,916 --> 00:22:01,791 Perfeito. 396 00:22:02,916 --> 00:22:04,625 Agora some da minha frente! 397 00:22:06,500 --> 00:22:07,416 Pegaram tudo? 398 00:22:08,958 --> 00:22:09,791 Sim. 399 00:22:11,625 --> 00:22:14,791 Beckett, eu ainda sinto que está faltando 400 00:22:14,875 --> 00:22:16,541 alguma informação essencial. 401 00:22:16,625 --> 00:22:19,583 É um curso prático de trilha. Você aprende fazendo. 402 00:22:20,166 --> 00:22:21,916 Aqui, isso vai te ajudar. 403 00:22:22,458 --> 00:22:27,208 Tá, mas ainda me sinto perdida pra uma trilheira iniciante. 404 00:22:27,291 --> 00:22:29,500 Está tudo aí. Você consegue. 405 00:22:30,208 --> 00:22:31,333 E se não conseguir? 406 00:22:32,041 --> 00:22:33,041 Então você morre. 407 00:22:42,708 --> 00:22:43,625 Oi. 408 00:22:44,583 --> 00:22:48,291 Não entendo por que não tem café. Eu viro um homicida sem ele. 409 00:22:49,791 --> 00:22:53,583 - Vai ser mais difícil do que pensei. - Sempre diz essas coisas. 410 00:22:54,166 --> 00:22:55,041 Que coisas? 411 00:22:55,125 --> 00:22:58,833 Dizendo que tudo é terrível e será mais difícil do que pensamos. 412 00:22:58,916 --> 00:23:00,708 - Por quê? - Ah, desculpa. 413 00:23:00,791 --> 00:23:03,916 Costumo fazer isso, é uma mania. Estou tentando parar. 414 00:23:04,416 --> 00:23:07,125 Minha mãe acha que é um lance autorrealizável. 415 00:23:07,208 --> 00:23:10,875 Diga algo bom, e acontece. Diga algo ruim, e também acontece. 416 00:23:10,958 --> 00:23:12,750 - É. - Eu tentei com atuação. 417 00:23:13,250 --> 00:23:18,125 Mentalizei: "Sou um bom ator. Conseguirei trabalho. Sou a Meryl Streep." 418 00:23:19,500 --> 00:23:21,916 Não deu certo. Não sou a Meryl Streep. 419 00:23:22,625 --> 00:23:24,583 Vendo seguros, então… 420 00:23:24,666 --> 00:23:25,750 É um trabalho bom. 421 00:23:26,250 --> 00:23:28,458 - Que noite… - Lá vem a Srta. Chaplin. 422 00:23:28,541 --> 00:23:30,458 Sue, e o voto de silêncio? 423 00:23:30,958 --> 00:23:33,500 Vou começar amanhã. Contei pra Kaylee sobre… 424 00:23:33,583 --> 00:23:36,875 Não, nem tomei café. Continue falando com a Kaylee. 425 00:23:36,958 --> 00:23:38,416 Tá? Mas eu te amo. 426 00:23:39,791 --> 00:23:42,750 Kaylee, a gente ficou sem gasolina no acostamento. 427 00:23:42,833 --> 00:23:44,708 Bom dia, supermodelos. 428 00:23:44,791 --> 00:23:46,000 Olá! 429 00:23:46,083 --> 00:23:47,750 Helen, você está legal? 430 00:23:48,541 --> 00:23:49,916 Não me sinto muito bem. 431 00:23:50,000 --> 00:23:53,166 Eu devia ter recusado a segunda margarita ontem. 432 00:23:53,250 --> 00:23:54,375 Tomou margarita? 433 00:23:54,458 --> 00:23:57,500 É, acabei de falar que tomei duas, então, sim. 434 00:23:57,583 --> 00:24:00,166 Pelo menos trouxe um livro pra se distrair? 435 00:24:00,250 --> 00:24:02,250 Não trouxe. 436 00:24:02,333 --> 00:24:04,541 Violando regras. Esqueceu do livro. 437 00:24:04,625 --> 00:24:06,041 - Exato. - Fofoqueiro. 438 00:24:06,125 --> 00:24:07,666 Eu não esqueci, 439 00:24:07,750 --> 00:24:10,875 não trouxe de propósito porque quero focar a natureza. 440 00:24:10,958 --> 00:24:12,000 Ah, tá… 441 00:24:12,083 --> 00:24:13,291 Bom, eu trouxe um. 442 00:24:13,375 --> 00:24:17,958 O título é Os Latinos da Ásia: Filipino-Americanos Violam Regras da Raça. 443 00:24:18,041 --> 00:24:19,375 E como fazem isso? 444 00:24:20,375 --> 00:24:21,416 Eles fazem… 445 00:24:22,916 --> 00:24:25,208 - Conto quando terminar. - Está bem. 446 00:24:25,291 --> 00:24:30,500 Eu trouxe um manual de psicologia. E o Jake trouxe um manual sobre baleias. 447 00:24:30,583 --> 00:24:33,125 - E focas. - E focas! Ele é tão fofo… 448 00:24:33,208 --> 00:24:36,791 Ele vai estudá-los em Baja, depois da trilha. Que doideira… 449 00:24:36,875 --> 00:24:39,333 Uma doideira. Na verdade, beira o insano. 450 00:24:39,416 --> 00:24:41,916 Bem insano e próximo do épico. 451 00:24:42,000 --> 00:24:44,125 Posso te emprestar o livro, Hannah. 452 00:24:44,208 --> 00:24:45,416 Meu nome é Helen. 453 00:24:45,958 --> 00:24:49,416 Galera, quiz surpresa. O que fazer se sentir queimação? 454 00:24:49,500 --> 00:24:50,416 É só tratar. 455 00:24:50,958 --> 00:24:54,250 Isso, Ellen. Uma queimação pode virar uma bolha. 456 00:24:54,333 --> 00:24:56,250 É como uma bolha em treinamento. 457 00:24:56,333 --> 00:24:59,875 Se sentir uma, deve parar e tratar, ou vai acabar de joelhos. 458 00:24:59,958 --> 00:25:01,375 É a nossa Normandia. 459 00:25:01,458 --> 00:25:05,333 Nosso Dia D. Vamos trilhar 16km. É sua última hora antes da dor. 460 00:25:05,416 --> 00:25:08,125 Então durmam, meditem ou o que preferirem. 461 00:25:08,208 --> 00:25:09,125 Vamos nessa! 462 00:25:10,708 --> 00:25:11,750 Isso! 463 00:25:37,708 --> 00:25:40,958 Não se esqueçam das garrafas, canecas e livros. 464 00:25:41,041 --> 00:25:42,833 Chegamos, pessoal! 465 00:25:43,375 --> 00:25:44,916 Nossa, que mochila pesada! 466 00:25:45,000 --> 00:25:46,541 CURSO DE SOBREVIVÊNCIA NA MATA 467 00:25:46,625 --> 00:25:48,375 - Isso. - Entalou, obrigado. 468 00:25:48,458 --> 00:25:51,583 Hugh, dá pra acelerar ou vai se arrastar o tempo todo? 469 00:25:52,125 --> 00:25:53,625 Boa trilha, pessoal. 470 00:25:56,375 --> 00:25:58,875 Então, pessoal, hora de ir ao banheiro. 471 00:25:59,375 --> 00:26:00,375 E cadê? 472 00:26:02,541 --> 00:26:03,666 Bem ali. 473 00:26:04,750 --> 00:26:05,958 Eu vou com você. 474 00:26:24,500 --> 00:26:25,375 Droga… 475 00:26:34,416 --> 00:26:35,375 Ah, não… 476 00:26:35,875 --> 00:26:37,208 Vamos, pessoal! 477 00:26:38,375 --> 00:26:43,000 Preparem-se pra experiência mais insana e incrível das suas vidas. 478 00:26:44,708 --> 00:26:46,916 - O que é isso? - Meu Deus, sua perna… 479 00:26:47,000 --> 00:26:48,375 - Estou bem. - É sangue? 480 00:26:48,458 --> 00:26:50,416 Não tem nada bem. Como fez isso? 481 00:26:50,500 --> 00:26:54,791 - É sério isso? Nem começamos! - Quê? Me atrapalhei colocando a mochila. 482 00:26:54,875 --> 00:26:57,208 - Quem está com o kit médico? - Jake. 483 00:26:57,291 --> 00:27:00,583 Dá pra gente ir? Eu estou bem. Vai secar logo. 484 00:27:00,666 --> 00:27:03,208 Secar? Parece que acertou uma artéria. 485 00:27:03,291 --> 00:27:05,875 Chega mais, gente, temos um ferimento aqui. 486 00:27:05,958 --> 00:27:07,750 - Muito sangue. - Fiquem longe. 487 00:27:07,833 --> 00:27:09,166 Isso é ridículo. 488 00:27:09,916 --> 00:27:13,375 Beleza, doutor, você foi escolhido como nosso médico. 489 00:27:13,458 --> 00:27:16,166 Aí, pessoal, vamos ver o Dr. J fazer a mágica. 490 00:27:16,666 --> 00:27:18,000 Melhor você se sentar. 491 00:27:18,083 --> 00:27:19,250 Ah, qual é! 492 00:27:20,416 --> 00:27:23,041 Conseguiu achar a pedra mais afiada daqui. 493 00:27:24,250 --> 00:27:25,916 Sou dessas, muito sortuda. 494 00:27:26,000 --> 00:27:27,333 Que burrice, Ellen. 495 00:27:27,875 --> 00:27:31,375 A última vez que me cortei assim, caí subindo a escada. 496 00:27:31,458 --> 00:27:32,875 Subindo, não descendo. 497 00:27:33,583 --> 00:27:36,500 Bati a cabeça, e sangrava pra caramba. 498 00:27:36,583 --> 00:27:39,250 - E o voto de silêncio, Sue? - Estou em pausa. 499 00:27:39,333 --> 00:27:43,000 Gente, podem dar um espacinho? Vão pra lá, por favor. 500 00:27:46,958 --> 00:27:49,541 Então finalmente se divorciou do imbecil. 501 00:27:50,208 --> 00:27:51,541 É, me divorciei. 502 00:27:51,625 --> 00:27:53,458 - Valeu por perguntar. - De boa. 503 00:27:53,541 --> 00:27:55,625 Nunca vou saber o que viu nele. 504 00:27:56,916 --> 00:27:58,458 Prontinho, terminei. 505 00:27:59,416 --> 00:28:01,791 - Obrigada. - Lugar estranho pra começar. 506 00:28:01,875 --> 00:28:03,583 - Achei bonito. - Aqui. 507 00:28:05,708 --> 00:28:08,208 O que está fazendo? Deixa que me viro. 508 00:28:08,291 --> 00:28:09,333 Jake, tudo bem? 509 00:28:09,416 --> 00:28:11,250 - Tudo, ela está bem. - Vamos! 510 00:28:11,791 --> 00:28:13,458 - Pronta? - Pronta. 511 00:28:13,541 --> 00:28:14,500 Prontinho! 512 00:28:15,333 --> 00:28:16,208 Tudo bem. 513 00:28:17,375 --> 00:28:18,958 É, dá pra continuar agora? 514 00:28:19,041 --> 00:28:21,791 Quero todos juntos e me seguindo, pessoal. 515 00:28:21,875 --> 00:28:24,291 Aqui tem mais madeira do que imaginei. 516 00:28:25,166 --> 00:28:26,625 É uma floresta. 517 00:28:28,041 --> 00:28:30,166 Por aqui, turma, trabalho em equipe. 518 00:28:36,208 --> 00:28:39,208 Ele proibiu só o xampu ou o xampu a seco também? 519 00:28:39,291 --> 00:28:42,625 Qualquer xampu. São letais pra algas e bactérias nativas. 520 00:28:43,833 --> 00:28:45,625 E isso é importante agora? 521 00:28:45,708 --> 00:28:47,208 Cuidado, caminho rochoso. 522 00:28:47,291 --> 00:28:48,625 O caminho é só subida? 523 00:28:48,708 --> 00:28:51,000 É diversão de nível um, pessoal. 524 00:28:51,083 --> 00:28:53,375 - Acha isso rochoso? - E o nível dois? 525 00:29:01,375 --> 00:29:02,833 Só um segundo, Mason. 526 00:29:03,583 --> 00:29:04,791 Qual é, cara… 527 00:29:06,500 --> 00:29:10,708 Sei que é chato ir devagar, mas, aqui, trabalho em equipe é essencial. 528 00:29:10,791 --> 00:29:11,750 Não se esqueça. 529 00:29:13,083 --> 00:29:15,916 Tem uma clareira à frente. Vamos parar pra comer. 530 00:29:16,416 --> 00:29:17,791 Vou na frente, então. 531 00:29:22,875 --> 00:29:24,083 Bom trabalho, gente. 532 00:29:25,000 --> 00:29:28,583 - Só mais um pouco e almoçamos. - O dia está lindo, perfeito. 533 00:29:28,666 --> 00:29:30,125 Está mesmo. 534 00:29:30,208 --> 00:29:31,375 Estamos com sorte. 535 00:29:42,375 --> 00:29:45,791 Hidrate-se, pessoal. Ainda temos mais três horas. 536 00:29:46,416 --> 00:29:49,541 Sei que a maioria não viu porque a Ellen está atrás. 537 00:29:49,625 --> 00:29:50,791 - Quem? - Eu. 538 00:29:50,875 --> 00:29:52,375 Tem um cara azul ali. 539 00:29:53,000 --> 00:29:54,583 - Oi! - Saudações! 540 00:29:56,583 --> 00:29:59,333 Ela pisou em dois troncos caídos na trilha. 541 00:29:59,416 --> 00:30:00,833 E qual o problema nisso? 542 00:30:01,416 --> 00:30:03,125 - Podem estar podres. - Exato. 543 00:30:03,208 --> 00:30:04,375 Eu ia dizer isso. 544 00:30:04,458 --> 00:30:08,750 Tronco podre não aguenta peso. É perna quebrada e retirada de emergência. 545 00:30:09,333 --> 00:30:10,625 Não faça de novo, Ellen. 546 00:30:10,708 --> 00:30:13,791 Mas pode sentar. A bunda é grande e distribui o peso. 547 00:30:13,875 --> 00:30:15,916 - Não vai quebrar. - Ela consegue. 548 00:30:16,666 --> 00:30:17,791 Ei, Beckett? 549 00:30:18,291 --> 00:30:20,875 Meu nome é Helen, com "H". 550 00:30:20,958 --> 00:30:21,833 Tá bom. 551 00:30:21,916 --> 00:30:23,958 Arrumem tudo. Estamos indo. 552 00:30:24,583 --> 00:30:26,166 Passos médios, pessoal. 553 00:30:27,291 --> 00:30:28,333 Desnecessário. 554 00:30:47,041 --> 00:30:51,125 - Vai escurecer. Melhor acamparmos. - Boa ideia. O que tem pro jantar? 555 00:30:53,375 --> 00:30:54,875 Continuem andando, gente. 556 00:30:56,833 --> 00:31:01,250 Beleza. Aqui parece um bom lugar pra montar acampamento esta noite. 557 00:31:02,041 --> 00:31:05,625 Acampamento não tem hierarquia. Todos ajudam. 558 00:31:05,708 --> 00:31:07,500 Jake, você cuida da fogueira. 559 00:31:07,583 --> 00:31:09,250 Windy, você separa a comida. 560 00:31:09,333 --> 00:31:12,416 Mason, Sue, Hugh, Helen e eu montamos as barracas. 561 00:31:12,916 --> 00:31:15,375 E, Kaylee, você… 562 00:31:17,666 --> 00:31:18,583 fica firme aí. 563 00:31:19,500 --> 00:31:21,541 É sério, o que tem pro jantar? 564 00:31:24,416 --> 00:31:29,166 Se tivesse investido em metais, pegaria queda de dois dólares no cobre. 565 00:31:29,250 --> 00:31:31,833 Estamos criando base pra uma nova subida. 566 00:31:31,916 --> 00:31:35,583 Mexe com metal? Precioso? Ou só vê o cenário macro? 567 00:31:36,416 --> 00:31:38,958 Eu ainda estou analisando os números. 568 00:31:39,041 --> 00:31:41,291 Espera, há quanto tempo faz isso? 569 00:31:41,375 --> 00:31:46,083 Negociando? Há uns quatro anos, com 25% de retorno ao ano. 570 00:31:46,166 --> 00:31:49,625 Gosto de me forçar a me aventurar assim. 571 00:31:49,708 --> 00:31:51,750 Pra sair do escritório um pouco. 572 00:31:51,833 --> 00:31:52,708 Eu também. 573 00:31:53,250 --> 00:31:57,208 É, as pessoas acham que me conhecem só pela minha cara, 574 00:31:57,291 --> 00:31:59,958 mas sou mais do que a soma das minhas partes. 575 00:32:00,916 --> 00:32:04,291 Eu acho… Acho que todo mundo é mais do que parece ser. 576 00:32:05,875 --> 00:32:07,416 Conhecem o saco de urso? 577 00:32:07,500 --> 00:32:09,375 Sexta à noite, lá em casa. 578 00:32:09,458 --> 00:32:12,958 Pendurar comida entre as árvores, pra manter os ursos longe. 579 00:32:13,666 --> 00:32:15,000 Correto, por quê? 580 00:32:15,083 --> 00:32:17,666 Pra que não comam essa comida nojenta. 581 00:32:17,750 --> 00:32:20,958 - Isso. - Ou pra mantê-los longe do acampamento. 582 00:32:21,041 --> 00:32:23,958 Certo. Peguem as bolsas de comida e me sigam. 583 00:32:24,833 --> 00:32:26,666 Mas acabamos de sentar! 584 00:32:27,500 --> 00:32:28,375 Ah, meu Deus… 585 00:32:28,458 --> 00:32:30,833 Quem será voluntário pro saco de urso? 586 00:32:31,333 --> 00:32:32,250 Jake? 587 00:32:33,083 --> 00:32:33,916 Pode ser. 588 00:32:35,166 --> 00:32:36,416 Precisa praticar. 589 00:32:37,500 --> 00:32:40,333 O ideal é pendurar a 3m do chão, 590 00:32:40,416 --> 00:32:43,541 prendendo em duas árvores com 3m entre elas. Por quê? 591 00:32:44,791 --> 00:32:47,875 Porque o urso pode escalar e tentar pegar. 592 00:32:47,958 --> 00:32:50,083 - Ele não pode alcançar. - Correto. 593 00:32:50,166 --> 00:32:52,500 Vai precisar de duas cordas de uns 15m. 594 00:32:52,583 --> 00:32:55,166 Elas são leves por serem feitas pra isso. 595 00:32:55,250 --> 00:32:57,791 Helen, joga sua garrafa de água pro Jake. 596 00:32:57,875 --> 00:33:00,916 Depois prenda a garrafa usando o mosquetão. 597 00:33:02,041 --> 00:33:05,416 Amarramos dois pedaços de corda em duas árvores diferentes 598 00:33:05,500 --> 00:33:07,000 com o saco pendurado. 599 00:33:07,083 --> 00:33:11,458 Prefiro dar a comida pra ele logo, isso é como descobrir fusão a frio. 600 00:33:11,541 --> 00:33:12,875 Adoro fusão culinária. 601 00:33:12,958 --> 00:33:16,250 Agora, lançamos a corda em dois galhos opostos. 602 00:33:16,333 --> 00:33:18,875 - Farei nesse. Jake, faça no outro. - O quê? 603 00:33:21,250 --> 00:33:23,083 Isso não me explica nada. 604 00:33:23,166 --> 00:33:25,708 - Tudo bem, Beckett. - Vamos ver se manja. 605 00:33:25,791 --> 00:33:27,041 Mostra que sabe! 606 00:33:27,833 --> 00:33:28,875 Quase. 607 00:33:29,500 --> 00:33:31,875 - Não desanima. - Vamos tentar de novo. 608 00:33:32,375 --> 00:33:33,791 Você consegue! 609 00:33:34,791 --> 00:33:36,166 - Uau! - Mandou bem! 610 00:33:36,833 --> 00:33:38,083 Bom trabalho. 611 00:33:38,750 --> 00:33:40,708 Vamos lá, gira esse troço. 612 00:33:44,416 --> 00:33:45,708 Cuidado com o nariz. 613 00:33:45,791 --> 00:33:47,541 Melhor lançar por baixo. 614 00:33:47,625 --> 00:33:49,166 Já fez isso antes? 615 00:33:49,250 --> 00:33:50,250 Sim, claro. 616 00:33:50,958 --> 00:33:51,875 Você consegue. 617 00:33:51,958 --> 00:33:53,875 - Vai com tudo. - Manda ver. 618 00:33:54,458 --> 00:33:56,208 - Isso, conseguiu! - Boa! 619 00:33:56,291 --> 00:33:58,541 - Conseguiu. - É isso aí! 620 00:33:58,625 --> 00:33:59,833 Conseguimos. 621 00:34:01,208 --> 00:34:05,583 Depois que a corda passa pelo galho, é só colocar o saco de comida nela. 622 00:34:06,416 --> 00:34:08,833 - Sim? - Tem chance de aparecer um urso? 623 00:34:08,916 --> 00:34:11,625 É uma área selvagem. Pode rolar qualquer coisa. 624 00:34:11,708 --> 00:34:13,500 Vira-latas grandes também? 625 00:34:14,083 --> 00:34:15,875 Isso é improvável. 626 00:34:15,958 --> 00:34:17,916 E se o urso tiver raiva? 627 00:34:18,000 --> 00:34:20,500 - Se ele tiver raiva, ferrou. - Ferrou? 628 00:34:20,583 --> 00:34:22,041 Urso não mastiga corda? 629 00:34:22,125 --> 00:34:24,833 Isso também é improvável. 630 00:34:24,916 --> 00:34:29,458 Mas se um urso com raiva for persistente, você estaria morto, e ele, sem fome. 631 00:34:30,166 --> 00:34:32,750 E isso é o que chamamos de círculo da vida. 632 00:34:33,375 --> 00:34:35,541 - Mufasa. - Jake, pode ir até lá? 633 00:34:35,625 --> 00:34:38,375 Içaremos o saco agora. 634 00:34:38,458 --> 00:34:40,333 Vamos ver como funciona. 635 00:34:43,291 --> 00:34:44,916 Uma mão atrás da outra. 636 00:34:47,875 --> 00:34:51,000 Não pode ser pesada. Tem que içar com facilidade. 637 00:34:52,666 --> 00:34:55,250 Aí é só amarrar a corda pra prender bem. 638 00:34:55,333 --> 00:34:56,791 Viram? É fácil. 639 00:34:57,291 --> 00:34:59,416 Bom, está escurecendo, galera. 640 00:34:59,500 --> 00:35:01,291 - Vamos pro acampamento. - Tá. 641 00:35:04,208 --> 00:35:07,125 URSO COM RAIVA? 2 ÁRVORES, 3 METROS? 642 00:35:14,166 --> 00:35:15,250 Eu… 643 00:35:15,333 --> 00:35:17,916 Meus dedos congelaram. 644 00:35:18,000 --> 00:35:20,541 - Esfriou rápido, né? - Pois é, minha nossa! 645 00:35:20,625 --> 00:35:23,791 - Não estou acostumada. - Nem eu, sou da Califórnia. 646 00:35:25,291 --> 00:35:26,125 Você está bem? 647 00:35:26,958 --> 00:35:29,666 Sim, sempre. E você? 648 00:35:30,625 --> 00:35:32,125 Sinto falta da minha mãe. 649 00:35:32,666 --> 00:35:34,458 Mas acho que todos sentem, né? 650 00:35:35,375 --> 00:35:36,250 É… 651 00:35:36,958 --> 00:35:38,083 Do que sente falta? 652 00:35:38,166 --> 00:35:41,666 Nós somos melhores amigas. Conversamos todos os dias. 653 00:35:43,083 --> 00:35:44,458 Você é próxima da sua? 654 00:35:44,541 --> 00:35:49,000 Bom, eu e meu irmão fomos criados por nossa avó Gigi. 655 00:35:49,083 --> 00:35:50,250 Entendi. 656 00:35:51,791 --> 00:35:53,458 Posso saber o que houve? 657 00:35:55,333 --> 00:35:58,416 É um assunto pesado, e estou cansada. 658 00:35:58,500 --> 00:36:00,500 É melhor não falar disso. 659 00:36:00,583 --> 00:36:02,458 Claro, não esquenta. 660 00:36:04,708 --> 00:36:07,333 E você, já tem um crush da trilha? 661 00:36:09,958 --> 00:36:11,250 Crush da trilha? 662 00:36:11,875 --> 00:36:14,750 Olha, as opções são bem limitadas, não? 663 00:36:15,416 --> 00:36:18,083 Tem razão. Estou até surpresa comigo mesma. 664 00:36:18,166 --> 00:36:21,375 Não sei o que está rolando comigo, 665 00:36:21,458 --> 00:36:23,625 mas estou de olho no Jake. 666 00:36:23,708 --> 00:36:26,291 Ele é tão legal, tão bacana. 667 00:36:26,375 --> 00:36:29,125 Não é um otário, entende? 668 00:36:29,208 --> 00:36:30,666 E ele é médico! 669 00:36:32,083 --> 00:36:34,291 Eu entendi ele dizer que era médico. 670 00:36:34,375 --> 00:36:35,875 Mas parece que desistiu. 671 00:36:35,958 --> 00:36:38,458 Está mais pra desistente 672 00:36:39,416 --> 00:36:40,583 do que pra médico. 673 00:36:40,666 --> 00:36:43,875 Tive a impressão de que ele está só dando um tempo. 674 00:36:44,666 --> 00:36:48,125 Mesmo que esteja, ainda se aventura e estuda baleias. 675 00:36:48,708 --> 00:36:51,125 É, mas você não acha isso meio estranho? 676 00:36:51,208 --> 00:36:53,833 É um homem adulto indo estudar baleias. 677 00:36:53,916 --> 00:36:55,458 Parece que tem oito anos. 678 00:36:56,416 --> 00:36:58,208 Eu acho ele muito fodão. 679 00:36:58,291 --> 00:37:00,708 Ah… acho que não. 680 00:37:01,458 --> 00:37:05,208 Pra mim, um cara fodão não vai estudar a vida marinha. 681 00:37:06,833 --> 00:37:09,208 Sei lá, ele me parece esquisito. 682 00:37:12,250 --> 00:37:14,791 - Bem, boa noite. - Boa noite. 683 00:37:19,333 --> 00:37:20,916 Sim, cachorro-quente? 684 00:37:21,791 --> 00:37:23,250 - Bom dia, pessoal. - Oi. 685 00:37:23,333 --> 00:37:24,875 - Que droga… - Me pegou. 686 00:37:24,958 --> 00:37:26,125 Aí, Jake? 687 00:37:26,833 --> 00:37:28,833 Aqui, prontinho. 688 00:37:31,333 --> 00:37:34,666 - Dor de cabeça? - Agora que você falou, sim, estou. 689 00:37:35,541 --> 00:37:37,333 - Beba mais água. - Tá bom. 690 00:37:37,416 --> 00:37:39,833 Tome um analgésico mais tarde, se piorar. 691 00:37:39,916 --> 00:37:42,125 A touca parece apertada, isso piora. 692 00:37:42,208 --> 00:37:44,208 - Está boa pra mim. - Café, Ellen? 693 00:37:44,291 --> 00:37:46,791 Sim, claro. E meu nome é Helen com "H". 694 00:37:46,875 --> 00:37:48,750 Sério, Helen? 695 00:37:49,625 --> 00:37:50,666 Helen com "H". 696 00:37:51,250 --> 00:37:52,291 Obrigada. 697 00:37:52,375 --> 00:37:55,125 Ah, preciso de ajuda com meu curativo. 698 00:37:55,208 --> 00:37:56,041 Sim, claro. 699 00:37:57,458 --> 00:37:58,666 Quer sentar naquela pedra? 700 00:37:58,750 --> 00:38:01,166 - Vou pegar o kit de curativos. - Tá. 701 00:38:08,375 --> 00:38:10,041 Por que o café está tão bom? 702 00:38:10,125 --> 00:38:13,000 Sei lá, talvez eu seja fodão fazendo café. 703 00:38:13,666 --> 00:38:16,625 Ouvi algumas histórias de como você é fodão. 704 00:38:16,708 --> 00:38:20,875 Mas pensei como poderia ser fodão com tantos óculos no pescoço? 705 00:38:21,583 --> 00:38:23,208 Trouxe o suficiente? 706 00:38:23,708 --> 00:38:27,875 Nossa, está tão brava por eu estar aqui que vai apelar para os óculos? 707 00:38:27,958 --> 00:38:30,583 Muito madura. Vai tirar sarro do Hugh também? 708 00:38:30,666 --> 00:38:31,500 Não. 709 00:38:31,583 --> 00:38:35,666 Tenho hipermetropia, então preciso deste. E estes são óculos de sol. 710 00:38:35,750 --> 00:38:38,375 Ah… E o sol está forte, faz sentido. 711 00:38:38,458 --> 00:38:42,583 É, e eu tenho problema de visão noturna. Mas por que isso importa? 712 00:38:45,708 --> 00:38:47,875 Olha, meu joelho está bom. 713 00:38:48,375 --> 00:38:52,041 Estou com algumas bolhas, mas se me der as coisas, eu cuido. 714 00:38:52,125 --> 00:38:53,250 Bolhas de verdade? 715 00:38:54,125 --> 00:38:55,500 Você não anotou nada? 716 00:38:56,000 --> 00:38:59,000 Sim, anotei. Escrevi "tratá-las" umas cinco vezes, 717 00:38:59,083 --> 00:39:01,500 mas acabei não tratando a tempo. 718 00:39:02,083 --> 00:39:04,583 Bom, me dá o necessário que eu mesma cuido. 719 00:39:04,666 --> 00:39:05,583 Mostra pra mim. 720 00:39:08,375 --> 00:39:11,500 Caramba! Parece um filme de terror. Por que não falou? 721 00:39:11,583 --> 00:39:15,875 Porque me machuquei e fiquei pra trás. Não queria atrasar mais a gente. 722 00:39:15,958 --> 00:39:18,833 Bom, eu sou forte, nem reparo na dor. 723 00:39:18,916 --> 00:39:20,000 - Ah, é? - É. 724 00:39:20,541 --> 00:39:23,083 Helen, você está deprimida? 725 00:39:23,166 --> 00:39:24,958 Do que está falando? 726 00:39:25,500 --> 00:39:26,583 Por que está aqui? 727 00:39:27,750 --> 00:39:29,166 Temos o mesmo motivo. 728 00:39:30,250 --> 00:39:31,333 Isso é impossível. 729 00:39:31,416 --> 00:39:36,708 Está bem. Estou aqui porque queria um novo desafio 730 00:39:36,791 --> 00:39:39,625 e… ir além das minhas limitações. 731 00:39:39,708 --> 00:39:42,208 Também reiniciar a minha vida. 732 00:39:42,291 --> 00:39:43,916 Espera, o outro pé. 733 00:39:49,625 --> 00:39:50,458 Sabe… 734 00:39:51,333 --> 00:39:54,166 pessoas se machucam nessas trilhas o tempo todo. 735 00:39:54,250 --> 00:39:56,500 Eu sei, mas estão com supervisão nova. 736 00:39:58,250 --> 00:40:00,000 Supervisão nova? Beckett? 737 00:40:00,083 --> 00:40:01,833 Confia na supervisão dele? 738 00:40:01,916 --> 00:40:04,791 Não parou pra pensar ao assinar tudo aquilo? 739 00:40:04,875 --> 00:40:07,208 Não. Planejo conseguir um certificado. 740 00:40:07,291 --> 00:40:08,958 Vai ter sorte se sobreviver. 741 00:40:09,041 --> 00:40:11,458 Nada disso, você está enganado. 742 00:40:11,541 --> 00:40:15,666 Acha que está falando com a velha Helen, professora, patética 743 00:40:15,750 --> 00:40:18,250 e que vai pra cama às 21h30, mas não está. 744 00:40:18,833 --> 00:40:23,458 Esta é a Helen melhorada, e ela ri da cara do perigo, 745 00:40:23,541 --> 00:40:25,291 e faz xixi no mato. 746 00:40:27,000 --> 00:40:28,500 A nova Helen é meio ogra. 747 00:40:29,541 --> 00:40:31,291 Sim, ela é. 748 00:40:34,750 --> 00:40:37,166 E qual é esse lance de visão noturna? 749 00:40:38,166 --> 00:40:39,041 Ah… 750 00:40:40,500 --> 00:40:42,833 Não é nada. Só não comenta com ninguém. 751 00:40:42,916 --> 00:40:43,958 Por que não? 752 00:40:44,541 --> 00:40:46,708 - Reprovei no exame físico. - Como é? 753 00:40:46,791 --> 00:40:49,291 Não andamos à noite. Não tem problema. 754 00:40:49,375 --> 00:40:51,833 Você acabou de falar que aqui é perigoso, 755 00:40:51,916 --> 00:40:54,000 e olha que tenho a visão perfeita. 756 00:40:54,500 --> 00:40:57,875 Assim como você, eu precisava encarar novos desafios. 757 00:40:59,666 --> 00:41:00,708 Vocês estão bem? 758 00:41:01,583 --> 00:41:02,833 - Sim. - Estamos. 759 00:41:05,333 --> 00:41:08,041 - Só pode ser sacanagem. - Está tudo bem. 760 00:41:08,916 --> 00:41:10,000 Atenção, pessoal. 761 00:41:10,083 --> 00:41:13,166 Helen com "H" fez quatro bolhas no primeiro dia. 762 00:41:13,250 --> 00:41:15,166 Caramba, lá vamos nós de novo. 763 00:41:15,250 --> 00:41:18,666 Em parte, essas bolhas são culpa do Mason. Sabem por quê? 764 00:41:19,458 --> 00:41:22,458 Porque pessoas superexperientes como Mason 765 00:41:22,541 --> 00:41:25,250 colocam pressão nos inexperientes como a Helen. 766 00:41:25,333 --> 00:41:28,791 Causam lesões nos outros tanto quanto trilheiros como ela. 767 00:41:28,875 --> 00:41:30,000 Espera, é sério? 768 00:41:30,083 --> 00:41:31,750 Eu só machuquei a mim mesma. 769 00:41:31,833 --> 00:41:34,208 Não sejam um Mason. 770 00:41:34,291 --> 00:41:36,791 Tenham uma boa postura, trabalhem em equipe 771 00:41:36,875 --> 00:41:38,291 e não sejam uma Helen. 772 00:41:38,375 --> 00:41:41,833 Se sentirem uma queimação, como expliquei no ônibus, 773 00:41:41,916 --> 00:41:44,041 antes do ônibus e depois do ônibus… 774 00:41:44,625 --> 00:41:46,500 - Tratem. - Imediatamente. 775 00:41:47,083 --> 00:41:49,666 Helen com "H", está com o cinto pelo menos? 776 00:41:50,625 --> 00:41:51,458 Meu Deus… 777 00:41:51,541 --> 00:41:55,583 Trilheiros, 80% do peso da mochila deve estar no quadril, 778 00:41:55,666 --> 00:41:57,333 não nos ombros, entenderam? 779 00:41:57,416 --> 00:42:00,875 Então ajustem o cinto ou vão se cansar rapidamente. 780 00:42:01,458 --> 00:42:04,416 Eu me saio melhor quando apontam o que faço certo. 781 00:42:04,500 --> 00:42:06,583 Faça algo certo, e eu aponto. 782 00:42:07,833 --> 00:42:08,958 Já ouvi isso antes. 783 00:42:09,041 --> 00:42:11,166 Muito bem, vamos vazar, pessoal. 784 00:42:11,250 --> 00:42:12,666 São só 16km hoje, fácil. 785 00:42:32,208 --> 00:42:35,208 Hora do apelido de trilha, e você não pode escolher! 786 00:42:47,833 --> 00:42:49,166 Então eu falei… 787 00:42:56,583 --> 00:42:57,541 Oi, e aí? 788 00:42:58,416 --> 00:43:00,500 Olha quem deu o ar da graça. 789 00:43:01,750 --> 00:43:02,666 Toca aqui. 790 00:43:07,875 --> 00:43:12,875 ARMAZENAMENTO DE ALIMENTOS 791 00:43:17,666 --> 00:43:18,625 Dá aqui. 792 00:43:20,666 --> 00:43:22,416 JUÍZO FINAL 793 00:43:25,416 --> 00:43:26,625 Dia de trilha, bebê! 794 00:43:32,958 --> 00:43:34,791 - Oi. - E aí! 795 00:43:35,750 --> 00:43:36,916 - Prontos? - Sim. 796 00:43:41,416 --> 00:43:44,541 São nativos das florestas folhosas do leste do Canadá. 797 00:43:44,625 --> 00:43:47,916 Era imperceptível, você passaria direto. 798 00:43:48,458 --> 00:43:50,125 - Pois é… - Bem sua cara! 799 00:43:50,708 --> 00:43:51,708 Também acho. 800 00:43:55,000 --> 00:43:56,666 Beckett, tenho uma pergunta. 801 00:43:56,750 --> 00:43:59,750 Meu irmão disse que quebrou a perna jogando com uma pedra. 802 00:43:59,833 --> 00:44:01,791 - É verdade? - É a pura verdade. 803 00:44:01,875 --> 00:44:04,041 Ele era o tormento da minha vida. 804 00:44:09,958 --> 00:44:12,125 DOUTOR 805 00:44:19,083 --> 00:44:21,250 LOMBADINHA 806 00:44:21,333 --> 00:44:24,041 - Você está estudando a felicidade? - Estou. 807 00:44:24,125 --> 00:44:29,000 A Psicologia é focada nos problemas como neuroses, patologias e distúrbios. 808 00:44:29,083 --> 00:44:33,458 Mas a ideia era analisar as partes zoadas da vida e curá-las. 809 00:44:33,541 --> 00:44:34,375 Sei. 810 00:44:34,458 --> 00:44:36,583 Estudo o que os outros fazem certo. 811 00:44:36,666 --> 00:44:39,250 Como pessoas felizes fazem as coisas. 812 00:44:39,750 --> 00:44:41,166 Isso faz muito sentido. 813 00:44:41,833 --> 00:44:45,583 Dois minutos pra se hidratar. Comam um lanche, se quiserem. 814 00:44:46,375 --> 00:44:48,166 Acho que não vamos nos sentar. 815 00:44:48,250 --> 00:44:51,583 Toda noite, escrevo três coisas boas que aconteceram. 816 00:44:51,666 --> 00:44:54,750 - É um dos exercícios. - Simples assim? E fica feliz? 817 00:44:54,833 --> 00:44:58,041 Por aí. Me fala três coisas boas que aconteceram hoje. 818 00:44:58,125 --> 00:45:00,958 Olha, Windy, não acho que consigo. 819 00:45:01,458 --> 00:45:04,291 O tempo esfriou, e estou em baixa no gás natural. 820 00:45:04,375 --> 00:45:07,750 Posso beber vinho de novo e estou de boa sem desodorante. 821 00:45:07,833 --> 00:45:10,000 - Essas são boas! - Muita informação. 822 00:45:10,083 --> 00:45:11,500 Vamos, Helen, sua vez. 823 00:45:11,583 --> 00:45:14,791 Tudo bem. Estou feliz por estarmos conversando. 824 00:45:14,875 --> 00:45:16,666 - Uma. - Certo. 825 00:45:17,166 --> 00:45:21,125 Esta manhã, o mingau estava um pouco menos borrachudo. 826 00:45:21,208 --> 00:45:23,458 - Concordo. - Continua, tem mais. 827 00:45:26,250 --> 00:45:27,208 Tenho uma boa. 828 00:45:28,291 --> 00:45:32,208 Adoro acordar e sentir o rosto frio pelo ar da montanha, 829 00:45:32,291 --> 00:45:35,416 mas seu saco de dormir mantém seu corpo 830 00:45:35,500 --> 00:45:37,541 gostoso e quentinho. 831 00:45:37,625 --> 00:45:38,750 Adoro isso! 832 00:45:38,833 --> 00:45:40,875 - Essa foi ótima. - É mágico. 833 00:45:40,958 --> 00:45:42,166 E você, Windy? 834 00:45:42,250 --> 00:45:43,416 Tudo bem. Hoje… 835 00:45:44,416 --> 00:45:48,666 Vejamos. Adorei o café rústico que estava no fogareiro hoje cedo. 836 00:45:48,750 --> 00:45:49,791 - Bons grãos. - É. 837 00:45:49,875 --> 00:45:52,541 O cheiro do musgo que tem na mata. 838 00:45:53,041 --> 00:45:55,666 - Músculos queimando na subida. - Não, valeu. 839 00:45:55,750 --> 00:45:59,833 - Queimam muito. - E o frescor no ar. 840 00:46:00,375 --> 00:46:01,666 Você é boa nisso! 841 00:46:01,750 --> 00:46:04,625 Tenho mais prática. E esse é meu grito de guerra. 842 00:46:04,708 --> 00:46:06,125 "Apreciar cada dia!" 843 00:46:06,208 --> 00:46:09,583 Meu grito de guerra: "Choro é só no travesseiro, Kaylee!" 844 00:46:09,666 --> 00:46:10,833 Kaylee. 845 00:46:10,916 --> 00:46:14,583 O meu deve ser: "Sai da minha frente!" 846 00:46:15,083 --> 00:46:17,708 Mas gostei do "apreciar cada dia". 847 00:46:17,791 --> 00:46:19,291 - Podemos dividir. - Boa! 848 00:46:19,375 --> 00:46:21,708 Vamos pessoal, temos chão pela frente. 849 00:46:22,541 --> 00:46:23,458 Tudo bem. 850 00:46:45,708 --> 00:46:47,333 Por que está nessa, Sue? 851 00:46:48,000 --> 00:46:51,791 Pra que fazer voto de silêncio? Você fala pelos cotovelos. 852 00:46:51,875 --> 00:46:53,291 Mulheres deveriam falar. 853 00:46:53,791 --> 00:46:56,125 Que tal Mason fazer voto de silêncio? 854 00:46:56,750 --> 00:47:00,250 Você nasceu pra falar. Não, a gente consegue. Se controla. 855 00:47:01,333 --> 00:47:03,708 Só mais uma semana. Vamos conseguir. 856 00:47:10,541 --> 00:47:11,416 Beleza. 857 00:47:21,708 --> 00:47:22,708 Não. 858 00:47:22,791 --> 00:47:26,083 - Não aguento mais isso. - E ainda está comendo? 859 00:47:26,166 --> 00:47:28,541 Eu preferia um McDonalds. 860 00:47:28,625 --> 00:47:29,958 - Obrigada. - Por nada. 861 00:47:32,083 --> 00:47:33,500 Por que veio pra cá? 862 00:47:34,333 --> 00:47:36,416 E sem o papo de reiniciar a vida. 863 00:47:36,500 --> 00:47:38,333 - Você não é uma begônia. - Quê? 864 00:47:38,416 --> 00:47:40,833 Begônias são anuais, reiniciam todo ano. 865 00:47:40,916 --> 00:47:41,875 Ah, meu Deus… 866 00:47:41,958 --> 00:47:44,458 Desculpa, nada de gracinha com flores. 867 00:47:45,375 --> 00:47:46,500 Por que vim pra cá? 868 00:47:47,750 --> 00:47:52,166 Acho que cansei de ficar frustrada comigo mesma. 869 00:47:52,250 --> 00:47:53,166 Entende? 870 00:47:53,666 --> 00:47:54,541 E você? 871 00:47:55,291 --> 00:47:57,541 Quase o mesmo motivo. 872 00:47:59,708 --> 00:48:02,333 Eu queria me desafiar, me sentir alguém. 873 00:48:03,291 --> 00:48:06,000 Ter uma história interessante pra contar, 874 00:48:06,083 --> 00:48:08,666 e não a que eu vivo todos os dias. 875 00:48:11,125 --> 00:48:13,083 Eu podia ter sido muita coisa. 876 00:48:13,833 --> 00:48:15,666 Em algum ponto no percurso, eu… 877 00:48:16,291 --> 00:48:18,250 peguei a saída errada e me perdi. 878 00:48:20,416 --> 00:48:22,583 Agora percebo que já é tarde. 879 00:48:22,666 --> 00:48:25,083 Ah, não, Hugh! Isso é… 880 00:48:25,166 --> 00:48:26,291 Não, está tudo bem. 881 00:48:26,791 --> 00:48:27,708 É a verdade. 882 00:48:29,125 --> 00:48:30,458 Sabe, eu já aceitei 883 00:48:31,375 --> 00:48:33,541 e me sinto bem falando em voz alta. 884 00:48:35,666 --> 00:48:36,500 Olha, 885 00:48:37,166 --> 00:48:38,458 eu sei como é. 886 00:48:38,541 --> 00:48:39,541 É… 887 00:48:39,625 --> 00:48:41,625 Meryl, sua vez de lavar a louça. 888 00:48:41,708 --> 00:48:42,750 Já estou indo! 889 00:48:44,166 --> 00:48:45,875 Kaylee. Obrigado. 890 00:49:03,166 --> 00:49:04,083 Ah, droga… 891 00:49:04,958 --> 00:49:05,833 Que foi agora? 892 00:49:08,958 --> 00:49:11,958 Por que continua me olhando? Tem algo na minha cara? 893 00:49:12,625 --> 00:49:14,125 Não. 894 00:49:14,208 --> 00:49:15,500 - Esquece. - Beleza. 895 00:49:17,375 --> 00:49:18,375 Helen, cuidado. 896 00:49:19,500 --> 00:49:20,958 Eu tenho cuidado. 897 00:49:21,041 --> 00:49:22,708 - Não tem. - Qual é? 898 00:49:22,791 --> 00:49:26,833 Toda hora você faz algo idiota, e alguém tem que te salvar. 899 00:49:26,916 --> 00:49:29,625 - Por que sempre tenta salvar alguém? - O quê? 900 00:49:30,125 --> 00:49:32,500 Como ir pra Califórnia salvar golfinhos. 901 00:49:32,583 --> 00:49:33,833 Você lembra disso? 902 00:49:33,916 --> 00:49:36,500 Sim, porque você agia como um super-herói, 903 00:49:36,583 --> 00:49:38,416 assim como está agindo agora. 904 00:49:38,500 --> 00:49:40,708 Não estou. E eram leões-marinhos. 905 00:49:40,791 --> 00:49:43,500 Só pra saber, sei quem você é. 906 00:49:44,291 --> 00:49:48,000 É o médico humilde e despretensioso 907 00:49:48,083 --> 00:49:51,833 que adora pão de grãos, se vira bem ao ar livre 908 00:49:51,916 --> 00:49:54,291 e nos despreza como se fôssemos idiotas. 909 00:49:55,666 --> 00:49:59,041 Não estou desprezando ninguém. Só presto atenção em… 910 00:49:59,125 --> 00:50:03,458 Queria que dissesse o que pensa em vez de ficar me encarando estranho. 911 00:50:04,125 --> 00:50:04,958 Está bem. 912 00:50:07,875 --> 00:50:09,333 Era boa demais pra ele. 913 00:50:12,416 --> 00:50:13,958 Era isso que queria dizer? 914 00:50:14,875 --> 00:50:15,708 Era. 915 00:50:17,750 --> 00:50:19,458 Aqui, na floresta, agora, 916 00:50:20,291 --> 00:50:21,875 era isso que queria dizer? 917 00:50:24,500 --> 00:50:26,916 E por que acha que pode me dizer isso? 918 00:50:27,000 --> 00:50:29,541 Porque não… Eu não quero que volte com ele. 919 00:50:30,125 --> 00:50:31,583 E por que eu faria isso? 920 00:50:32,208 --> 00:50:33,458 Essa é minha dúvida. 921 00:50:34,041 --> 00:50:35,208 Quem acha que é… 922 00:50:37,083 --> 00:50:40,083 pra falar comigo do meu casamento de merda? 923 00:50:40,875 --> 00:50:43,750 Depois que viver minha vida, errar como eu errei 924 00:50:43,833 --> 00:50:46,916 e passar pelo que passei, aí você poderá dizer algo. 925 00:50:47,000 --> 00:50:50,375 Mas, até lá, cuida da sua vida. 926 00:50:50,458 --> 00:50:52,541 E não preciso ser salva. Obrigada. 927 00:50:52,625 --> 00:50:56,875 Sabe por quê? Porque já estou me salvando. Então pode parar por aí. 928 00:51:09,291 --> 00:51:11,583 Galera, vamos sair do roteiro amanhã. 929 00:51:11,666 --> 00:51:14,916 Progredimos bem nos últimos dias, então vou nos separar. 930 00:51:15,000 --> 00:51:17,208 Testaremos a habilidade de navegação. 931 00:51:17,291 --> 00:51:20,000 Mesma trilha, mas com meia hora de diferença. 932 00:51:20,083 --> 00:51:21,625 Nos vemos no jantar. 933 00:51:21,708 --> 00:51:24,083 É uma trilha fácil. Levaremos tudo. 934 00:51:24,166 --> 00:51:27,166 Voltarão antes do pôr do sol pra montar acampamento. 935 00:51:27,250 --> 00:51:29,458 Droga, não podemos deixar armado? 936 00:51:29,541 --> 00:51:31,458 Vamos nos grupos das barracas? 937 00:51:31,541 --> 00:51:33,125 Deus, não. Por favor… 938 00:51:33,208 --> 00:51:35,666 Vamos nos separar por velocidade. 939 00:51:35,750 --> 00:51:38,541 Os quatro mais rápidos, e os quatro mais lentos. 940 00:51:38,625 --> 00:51:40,041 Exceto Mason. 941 00:51:40,125 --> 00:51:42,416 - Vai com o grupo mais lento. - Qual é! 942 00:51:42,500 --> 00:51:45,666 Trabalho em equipe. Aprenderá de um jeito ou de outro. 943 00:51:46,583 --> 00:51:49,000 - Vamos cochilar. Saímos cedo. - Espera! 944 00:51:49,083 --> 00:51:51,416 Ah, qual é, cara! Vamos discutir! 945 00:51:51,500 --> 00:51:53,541 Acredite, eu adoraria discutir. 946 00:51:53,625 --> 00:51:55,000 A discussão acabou! 947 00:51:55,541 --> 00:51:56,625 Somos uma equipe. 948 00:52:10,791 --> 00:52:14,083 Lança de novo, pra lá. É, isso mesmo. 949 00:52:14,875 --> 00:52:16,208 Vejo vocês no jantar. 950 00:52:16,708 --> 00:52:18,250 - Tchau, pessoal. - Tchau. 951 00:52:20,291 --> 00:52:22,333 Jesus, Maria, José! O que é isso? 952 00:52:22,833 --> 00:52:24,625 - É um pedaço de papel? - Quê? 953 00:52:24,708 --> 00:52:25,791 Como desmoronou? 954 00:52:27,000 --> 00:52:27,875 É sério isso? 955 00:52:28,708 --> 00:52:31,333 Lixo de verdade? Vamos, todos na roda. 956 00:52:32,041 --> 00:52:35,541 Quantas vezes falamos sobre respeitar a natureza? 957 00:52:36,916 --> 00:52:37,875 Sem rastros? 958 00:52:42,416 --> 00:52:44,916 "Achar uma conexão maior com a natureza. 959 00:52:45,000 --> 00:52:47,000 Ressurgir das cinzas 960 00:52:47,500 --> 00:52:48,916 como uma fênix poderosa. 961 00:52:50,375 --> 00:52:52,416 Ganhar a droga do certificado." 962 00:52:57,875 --> 00:53:00,208 Maneiro! E aí, quem é o dono? 963 00:53:01,916 --> 00:53:02,791 Alguém? 964 00:53:04,125 --> 00:53:05,000 Ninguém? 965 00:53:06,041 --> 00:53:09,250 Olha, o que falei que aconteceria se eu visse lixo? 966 00:53:10,041 --> 00:53:11,708 - Que ia pirar. - Exato! 967 00:53:11,791 --> 00:53:13,541 Ah, meu Deus! 968 00:53:14,208 --> 00:53:15,208 Quase me esqueci. 969 00:53:16,416 --> 00:53:17,458 Ei, Beckett. 970 00:53:17,541 --> 00:53:20,125 Só respira fundo, cara. 971 00:53:20,208 --> 00:53:22,083 Tudo aqui é inflamável. 972 00:53:22,166 --> 00:53:24,708 É essa a questão. O mundo não é sua lixeira. 973 00:53:24,791 --> 00:53:25,625 Que vai fazer? 974 00:53:25,708 --> 00:53:28,250 - Repitam, e incendeio a Terra. - Não sei. 975 00:53:28,875 --> 00:53:30,583 - O que está fazendo? - Não é… 976 00:53:32,166 --> 00:53:33,958 Primeiro grupo, 30 segundos. 977 00:53:34,791 --> 00:53:37,250 Windy, preciso da sua ajuda. 978 00:53:37,333 --> 00:53:40,583 - Alguém pode pegar o papel? - Finalmente ele surtou. 979 00:53:40,666 --> 00:53:41,958 Alguém curtiu a cena? 980 00:53:42,708 --> 00:53:45,458 - Como uma fênix poderosa? - Não vou comentar. 981 00:53:45,541 --> 00:53:46,666 Tudo bem. Ei… 982 00:53:48,708 --> 00:53:52,166 Eu queria pedir desculpas por ontem à noite. Foi… 983 00:53:52,250 --> 00:53:55,541 Não esquenta, vamos esquecer. Também peço desculpas. 984 00:53:56,083 --> 00:53:58,166 Toma. Se prenda a isto aqui. 985 00:53:58,250 --> 00:53:59,750 Mas não pode ler ainda. 986 00:53:59,833 --> 00:54:00,958 - Vamos. - Por quê? 987 00:54:01,041 --> 00:54:02,500 Diferença de 30 minutos. 988 00:54:03,000 --> 00:54:05,000 Ao que você vai se prender? 989 00:54:06,083 --> 00:54:07,583 Pensarei em algo. 990 00:54:12,250 --> 00:54:14,125 Ei, gente, espera. 991 00:54:14,625 --> 00:54:18,458 Acho que a Windy está caidinha pelo Jake, mas quem não está? 992 00:54:19,166 --> 00:54:21,416 Eu acho que eles ficariam bem juntos. 993 00:54:21,500 --> 00:54:25,625 Sério? Sinto uma tensão entre vocês dois, tem uma energia rolando. 994 00:54:25,708 --> 00:54:26,541 Ah, não. 995 00:54:26,625 --> 00:54:29,208 A verdade é que a gente já se conhecia. 996 00:54:29,958 --> 00:54:33,125 É o melhor amigo do meu irmão. Conheço ele há anos. 997 00:54:33,625 --> 00:54:36,083 E nós nos inscrevemos nesta viagem há semanas 998 00:54:36,166 --> 00:54:38,083 sem saber um do outro. 999 00:54:38,166 --> 00:54:40,791 Certo. Não acredito que só me contou agora. 1000 00:54:41,291 --> 00:54:45,291 Lá no La Rosa, ele disse que tinha acabado de se inscrever. 1001 00:54:46,208 --> 00:54:48,625 Se inscreveu logo antes de vir pra cá? 1002 00:54:48,708 --> 00:54:49,583 Isso. 1003 00:54:50,125 --> 00:54:51,500 - Estranho. - Pois é. 1004 00:54:52,083 --> 00:54:52,916 Eu sei lá. 1005 00:55:01,083 --> 00:55:03,083 Helen, pode me dar uma ajudinha? 1006 00:55:03,166 --> 00:55:04,500 Tudo bem, estou indo. 1007 00:55:06,750 --> 00:55:09,583 Um beijo conta se durar só dois segundos? 1008 00:55:09,666 --> 00:55:11,375 Eu não os vi se beijando. 1009 00:55:11,458 --> 00:55:12,375 Eu vi. 1010 00:55:14,791 --> 00:55:17,208 Galera, a gente viu algum marcador? 1011 00:55:17,291 --> 00:55:18,500 Que marcador? 1012 00:55:18,583 --> 00:55:20,000 É tão trágico… 1013 00:55:21,041 --> 00:55:23,375 - O quê? - Jake beija bem e já tem dona. 1014 00:55:23,458 --> 00:55:25,125 Ainda estamos falando disso? 1015 00:55:25,208 --> 00:55:27,791 Tudo bem. Vamos nos hidratar, pessoal. 1016 00:55:30,625 --> 00:55:32,916 Como sabem que ele beija bem? 1017 00:55:33,000 --> 00:55:35,458 Foi Windy que contou. Ele beijou só ela. 1018 00:55:35,541 --> 00:55:37,083 É, ele vazou logo depois. 1019 00:55:37,166 --> 00:55:39,166 - Amor ao primeiro beijo. - Deus… 1020 00:55:39,250 --> 00:55:40,625 Isso não existe. 1021 00:55:40,708 --> 00:55:44,291 - Dá pra parar de falar disso? - Rola uma química ali. 1022 00:55:44,375 --> 00:55:46,708 Casca de árvore tem química com ele. 1023 00:55:46,791 --> 00:55:49,291 - É. - Como assim "tem dona"? 1024 00:55:49,375 --> 00:55:52,583 Windy. Ela está a fim dele e ele deve estar a fim dela. 1025 00:55:52,666 --> 00:55:54,041 Mas ninguém confirmou. 1026 00:55:54,125 --> 00:55:58,208 Os dois adoram cães, fritas de waffle, velejar e vinho, então… 1027 00:55:58,750 --> 00:56:02,916 Kaylee, todo mundo adora essas coisas, ainda mais as fritas de waffle. 1028 00:56:03,000 --> 00:56:05,583 Não gosto daquele apelido. "Juízo Final"? 1029 00:56:05,666 --> 00:56:08,083 Ela é muito esperta. Poderíamos chamá-la… 1030 00:56:09,583 --> 00:56:10,958 de "Espertinha". 1031 00:56:11,458 --> 00:56:12,416 Essa foi ruim. 1032 00:56:12,500 --> 00:56:13,541 "Espertalhona"? 1033 00:56:13,625 --> 00:56:14,666 Pior ainda. 1034 00:56:14,750 --> 00:56:17,583 Eles mandam bem nos sacos de urso e adoram vinho. 1035 00:56:17,666 --> 00:56:19,208 Como ainda não se casaram? 1036 00:56:19,291 --> 00:56:21,916 Dê tempo ao tempo. É assim que se apaixonam. 1037 00:56:22,750 --> 00:56:24,958 Ei, Mason tem que fazer xixi. 1038 00:56:26,250 --> 00:56:27,500 Não precisa falar. 1039 00:56:27,583 --> 00:56:29,541 Gente, espera. Estou com o mapa. 1040 00:56:32,041 --> 00:56:33,958 Ajuda aqui, Mason. 1041 00:56:39,166 --> 00:56:43,666 Ninguém conhece os pais a fundo. Não como os amigos que cresceram com eles. 1042 00:56:43,750 --> 00:56:48,208 Quando você nasce e começam a te criar, eles não são mais quem eram antes. 1043 00:56:48,291 --> 00:56:51,333 Perdidos num mundo adulto. É muito triste. 1044 00:56:51,833 --> 00:56:53,625 É triste mesmo. 1045 00:56:53,708 --> 00:56:56,541 Não me faça chorar na mata, Kaylee, caramba… 1046 00:56:58,375 --> 00:57:00,916 A gente vai acelerar ou é só isso? 1047 00:57:01,416 --> 00:57:02,708 Mason, vai dormir. 1048 00:57:04,958 --> 00:57:06,666 - Ah, não. - Estou com fome. 1049 00:57:06,750 --> 00:57:08,416 Hugh, posso ver o mapa? 1050 00:57:09,916 --> 00:57:13,666 - Qual é, chega de parar. - Minha água tem gosto de hambúrguer. 1051 00:57:13,750 --> 00:57:16,666 Meu Deus, estou louco pra comer um hambúrguer. 1052 00:57:17,750 --> 00:57:19,458 - Ah, não… - Vamos equilibrar. 1053 00:57:19,541 --> 00:57:23,625 - A gente devia ter atravessado. - Tínhamos que pegar a esquerda aqui. 1054 00:57:23,708 --> 00:57:25,583 Eu sempre quis ser ginasta, 1055 00:57:25,666 --> 00:57:28,708 mas disseram que eu era gordo pra fazer aula, aí… 1056 00:57:31,416 --> 00:57:32,791 Ai, meu Deus… Hugh? 1057 00:57:33,291 --> 00:57:34,541 - Minha nossa! - Hugh? 1058 00:57:34,625 --> 00:57:35,541 - Não! - Ei! 1059 00:57:35,625 --> 00:57:37,291 - Hugh? - Hugh! 1060 00:57:37,375 --> 00:57:39,250 - Ele está bem? - Não, desmaiou. 1061 00:57:39,333 --> 00:57:41,958 - Não! - Vamos tirar a mochila. Mason! 1062 00:57:42,041 --> 00:57:43,416 - Mason! - Cara? 1063 00:57:43,500 --> 00:57:45,666 Consegue pegar esse lado? Um, dois… 1064 00:57:48,000 --> 00:57:48,916 Tudo bem. 1065 00:57:49,000 --> 00:57:51,500 - Ei, Kaylee, para. - Foi mal. 1066 00:57:51,583 --> 00:57:54,083 - Consegue se levantar? - Acho que não. 1067 00:57:54,166 --> 00:57:56,875 Temos que movê-lo. Não podemos deixá-lo assim. 1068 00:57:56,958 --> 00:57:59,541 Espera, não! Estou bem. 1069 00:57:59,625 --> 00:58:02,416 O manual deve falar pra me deixar assim. 1070 00:58:02,500 --> 00:58:05,875 Li o manual de cabo a rabo, e não tem nada disso. 1071 00:58:05,958 --> 00:58:10,541 - Podemos mover alguém machucado? - Não sei. Mas ele não pode ficar assim. 1072 00:58:10,625 --> 00:58:12,208 - Eu sei. - Tudo bem. 1073 00:58:12,291 --> 00:58:15,166 Vocês pegam os ombros, eu pego as pernas. 1074 00:58:15,250 --> 00:58:17,458 - Mason, pode ajudar? - Esperem. 1075 00:58:18,208 --> 00:58:19,708 Na verdade, estou melhor. 1076 00:58:19,791 --> 00:58:22,750 - Me deixem assim. A cabeça está boa. - Relaxa. 1077 00:58:22,833 --> 00:58:23,916 Protetor na nuca. 1078 00:58:24,000 --> 00:58:26,916 Vamos virá-lo como panqueca e colocá-lo na trilha. 1079 00:58:27,000 --> 00:58:30,625 - Certo, prontas? Um, dois, três. - Não! 1080 00:58:34,958 --> 00:58:37,541 Uma das pernas dele é maior do que a outra? 1081 00:58:37,625 --> 00:58:39,375 É, então, está quebrada. 1082 00:58:39,458 --> 00:58:40,833 Precisamos de uma tala. 1083 00:58:40,916 --> 00:58:44,166 Kaylee, traga gravetos. Sue, camisa de manga comprida. 1084 00:58:44,250 --> 00:58:46,541 - Ah, Deus! - Consegue mexer seu pé? 1085 00:58:46,625 --> 00:58:48,041 Ouvi um estalo. 1086 00:58:48,125 --> 00:58:49,541 Tá, isso não é bom. 1087 00:58:49,625 --> 00:58:52,166 - Por que pisou aqui? - Peguei os gravetos. 1088 00:58:52,250 --> 00:58:53,875 Não ouviu antes? 1089 00:58:53,958 --> 00:58:56,125 - Beckett avisou tanto! - A perna… 1090 00:58:56,208 --> 00:58:58,958 É sério, Sue? Dá pra não encher agora? 1091 00:58:59,041 --> 00:59:01,041 Ah, olha, tem um burro. 1092 00:59:01,125 --> 00:59:02,875 Um burro? 1093 00:59:02,958 --> 00:59:05,291 Não, ele está alucinando. 1094 00:59:05,375 --> 00:59:07,541 Quero um número 2 com batata grande. 1095 00:59:07,625 --> 00:59:09,041 Quem vai buscar ajuda? 1096 00:59:09,125 --> 00:59:10,375 - Você vai. - Você. 1097 00:59:10,458 --> 00:59:11,791 Não sinto minha perna. 1098 00:59:11,875 --> 00:59:12,708 Isso é… 1099 00:59:12,791 --> 00:59:15,500 O manual vai tirar todas as dúvidas. 1100 00:59:15,583 --> 00:59:17,166 Volto assim que puder. 1101 00:59:17,250 --> 00:59:18,583 E se ele morrer? 1102 00:59:18,666 --> 00:59:22,000 - Isso não vai acontecer. - E se ainda falar de burros? 1103 00:59:22,875 --> 00:59:24,083 Isso pode acontecer. 1104 00:59:25,875 --> 00:59:27,125 Vai ficar bem, Hugh. 1105 00:59:27,791 --> 00:59:28,791 Eu sei reiki. 1106 00:59:29,708 --> 00:59:34,250 Vou buscar ajuda, então fica aqui com a Kaylee e a Sue, tá? 1107 00:59:34,333 --> 00:59:37,708 Eu sinto muito. Não sei o que rolou, eu… 1108 00:59:38,416 --> 00:59:39,458 Está tudo bem. 1109 00:59:39,541 --> 00:59:42,583 Arrumem os sacos de dormir e as barracas agora. 1110 00:59:42,666 --> 00:59:45,791 Durmam em turnos pra ter alguém com ele o tempo todo. 1111 00:59:45,875 --> 00:59:48,833 Fiquem aquecidos, seguros e trabalhem juntos. 1112 00:59:48,916 --> 00:59:50,958 Volto logo, tudo bem? 1113 00:59:51,041 --> 00:59:52,416 Vocês conseguem. 1114 01:00:02,250 --> 01:00:05,291 Muito bem, Helen, você consegue. Já leu o manual. 1115 01:00:06,208 --> 01:00:09,166 É só se achar no mapa 1116 01:00:10,708 --> 01:00:11,791 e seguir a trilha. 1117 01:00:37,791 --> 01:00:39,750 Temos que descobrir o que houve. 1118 01:00:39,833 --> 01:00:43,125 Claro que não é só atraso de pessoas lentas. 1119 01:00:43,208 --> 01:00:44,375 Algo deu errado. 1120 01:00:44,875 --> 01:00:46,708 - Já faz tempo. - É. 1121 01:00:46,791 --> 01:00:48,500 Temos que bolar um plano. 1122 01:00:48,583 --> 01:00:50,000 - Eu sei. - Ficar parado… 1123 01:00:50,083 --> 01:00:52,708 Não podemos fazer nada agora, já anoiteceu. 1124 01:00:52,791 --> 01:00:57,083 Se tivessem errado o caminho, já teriam voltado. 1125 01:00:57,666 --> 01:01:00,583 Na pior das hipóteses, encontramos todos amanhã. 1126 01:01:00,666 --> 01:01:02,916 - Oi, pessoal! Achei vocês. - Oi. 1127 01:01:03,541 --> 01:01:05,041 Onde vocês se meteram? 1128 01:01:05,125 --> 01:01:09,166 Erramos a bifurcação, nos perdemos, e Hugh caiu. Está machucado. 1129 01:01:09,250 --> 01:01:10,125 E como está? 1130 01:01:10,708 --> 01:01:12,125 Ele pisou num tronco. 1131 01:01:12,208 --> 01:01:15,375 Quantas vezes falei pra não pisarem nos troncos? 1132 01:01:15,458 --> 01:01:17,208 Sei que falou muitas vezes, 1133 01:01:17,291 --> 01:01:21,166 mas o pé entrou, ele caiu pra frente e acho que está em choque. 1134 01:01:21,250 --> 01:01:25,250 - Estava lúcido quando saiu? - Sim, mas desmaiou quando o movemos. 1135 01:01:25,333 --> 01:01:26,500 Por que o moveram? 1136 01:01:26,583 --> 01:01:30,125 Ele estava pendurado. Nós o ajeitamos e fizemos uma tala. 1137 01:01:30,208 --> 01:01:31,125 Bem pensado. 1138 01:01:31,791 --> 01:01:33,500 Como ele estava quando saiu? 1139 01:01:34,125 --> 01:01:35,708 Pálido e suado. 1140 01:01:37,333 --> 01:01:39,166 Temos que tirá-lo de lá. 1141 01:01:39,666 --> 01:01:42,000 Não, está muito escuro. 1142 01:01:42,083 --> 01:01:45,041 A primeira regra do resgate é não criar mais vítimas. 1143 01:01:45,833 --> 01:01:47,916 - Saímos pela manhã. - Foi ótima. 1144 01:01:48,833 --> 01:01:51,250 - Resgatamos amanhã. - Isso é sério. 1145 01:01:51,875 --> 01:01:56,125 Vamos sair às 5h. Sem comida e sem café. Abasteçam no local. 1146 01:01:56,208 --> 01:01:58,958 Jake e eu cuidamos de Hugh. Amanhã será tenso. 1147 01:01:59,041 --> 01:02:01,750 Durmam e pensem na pessoa de vocês. 1148 01:02:02,541 --> 01:02:04,083 Vão precisar dela amanhã. 1149 01:02:04,166 --> 01:02:05,875 Beleza, tá ótimo. 1150 01:02:08,208 --> 01:02:09,083 Vem aqui. 1151 01:02:10,375 --> 01:02:12,583 Está com fome? Quer café? 1152 01:02:12,666 --> 01:02:14,583 - Seria ótimo, obrigada. - Claro. 1153 01:02:14,666 --> 01:02:16,875 Sinceramente, estou em choque. 1154 01:02:17,625 --> 01:02:20,916 Foi tudo tão rápido, e, de repente, ele caiu. 1155 01:02:21,625 --> 01:02:24,458 - E o Mason… Obrigada. - De nada. 1156 01:02:24,541 --> 01:02:27,791 Do nada, o cara paralisou. 1157 01:02:27,875 --> 01:02:29,875 - Não sei o que houve. - É… 1158 01:02:30,458 --> 01:02:31,916 Que bom que está bem. 1159 01:02:33,166 --> 01:02:34,125 Sim, obrigada. 1160 01:02:42,500 --> 01:02:43,750 Não consigo dormir. 1161 01:02:44,708 --> 01:02:46,541 Desculpa se estou atrapalhando. 1162 01:02:47,708 --> 01:02:51,083 Tudo bem. Também não consigo dormir. 1163 01:03:01,750 --> 01:03:05,833 O que Beckett quis dizer sobre precisarmos da nossa pessoa? 1164 01:03:06,416 --> 01:03:08,666 Nós fizemos um exercício 1165 01:03:08,750 --> 01:03:12,166 em que deveríamos pensar numa pessoa 1166 01:03:12,250 --> 01:03:14,625 que nos ama muito e acredita em nós. 1167 01:03:14,708 --> 01:03:18,416 E se a coisa aqui ficar difícil em algum momento, 1168 01:03:20,250 --> 01:03:22,625 mentalizamos essa pessoa 1169 01:03:22,708 --> 01:03:25,291 pra extrair a força de seguir em frente. 1170 01:03:27,041 --> 01:03:28,291 Quem é a sua pessoa? 1171 01:03:29,458 --> 01:03:30,375 Minha mãe. 1172 01:03:31,583 --> 01:03:33,875 Ah, sim, sua mãe é incrível. 1173 01:03:35,000 --> 01:03:37,208 Sempre se lembra do nome de todos. 1174 01:03:37,291 --> 01:03:40,791 Ela fez o melhor bolo de geladeira. 1175 01:03:40,875 --> 01:03:42,666 É, ela ainda faz. 1176 01:03:44,041 --> 01:03:45,791 E você? Quem é a sua pessoa? 1177 01:03:47,916 --> 01:03:49,416 Provavelmente o Nathan. 1178 01:03:49,500 --> 01:03:52,750 Ele é o irmão que vocês perderam? 1179 01:03:53,625 --> 01:03:54,875 Você sabe dele? 1180 01:03:56,916 --> 01:03:58,958 Sei que teve um acidente, 1181 01:03:59,041 --> 01:04:02,791 mas o Duncan nunca me contou 1182 01:04:05,500 --> 01:04:06,375 É… 1183 01:04:08,583 --> 01:04:11,708 Éramos muito próximos. Fazíamos tudo juntos. 1184 01:04:12,416 --> 01:04:14,750 Construíamos fortes, brincávamos de… 1185 01:04:15,958 --> 01:04:16,875 De uma coisa… 1186 01:04:17,416 --> 01:04:19,750 Bom, deixa pra lá. Vamos dormir. 1187 01:04:19,833 --> 01:04:22,583 Não, tudo bem. Eu quero saber. 1188 01:04:30,625 --> 01:04:33,250 Ele tinha completado cinco e eu, seis. 1189 01:04:34,041 --> 01:04:39,416 Estávamos na casa do lago dos amigos dos meus pais e… 1190 01:04:43,458 --> 01:04:47,708 E Nathan queria muito ver os barcos, ele adorava. 1191 01:04:49,125 --> 01:04:52,625 Ele ficou me implorando 1192 01:04:52,708 --> 01:04:56,166 pra ir com ele até a marina, e… 1193 01:05:00,833 --> 01:05:04,166 Bom, eu queria ficar na casa 1194 01:05:04,250 --> 01:05:07,375 e ver algum filme com as outras crianças. 1195 01:05:12,000 --> 01:05:12,916 Ele saiu. 1196 01:05:16,166 --> 01:05:20,333 Mas eu não notei. Ninguém notou, e… 1197 01:05:24,416 --> 01:05:26,708 É, ele foi encontrado mais tarde. 1198 01:05:28,250 --> 01:05:29,250 Isso é horrível. 1199 01:05:30,291 --> 01:05:31,166 Sinto muito. 1200 01:05:38,791 --> 01:05:44,041 Claro que não paro de pensar que eu devia ter ido com ele. 1201 01:05:45,208 --> 01:05:48,625 Por que eu não chamei meus pais pra levarem ele? 1202 01:05:49,250 --> 01:05:51,875 - Bom, você tinha só seis anos, né? - É. 1203 01:05:51,958 --> 01:05:55,041 Entendo essa lógica, 1204 01:05:55,125 --> 01:05:57,458 mas isso não muda nada. 1205 01:05:58,458 --> 01:05:59,875 Duncan vivia doente. 1206 01:06:02,250 --> 01:06:03,708 E minha mãe… 1207 01:06:05,708 --> 01:06:07,166 Ela desmoronou. 1208 01:06:08,291 --> 01:06:12,125 Foi aí que meus pais se divorciaram, e meu pai nos deixou. 1209 01:06:13,916 --> 01:06:18,708 Um dia, minha mãe nos largou na casa da Gigi. 1210 01:06:21,791 --> 01:06:23,250 E nunca mais voltou. 1211 01:06:27,541 --> 01:06:33,083 Ela me manda mensagens perguntando como estou. 1212 01:06:33,833 --> 01:06:37,416 Sempre respondo: "Estou ótima." 1213 01:06:37,500 --> 01:06:39,791 Isso porque você está sempre ótima. 1214 01:06:42,666 --> 01:06:45,375 Eu acho que nunca estive ótima mesmo. 1215 01:06:47,291 --> 01:06:49,291 Mas sou ótima pra perder pessoas. 1216 01:06:49,375 --> 01:06:52,833 Perdi Nathan, meus pais e agora… 1217 01:06:52,916 --> 01:06:54,583 - Não perdeu Duncan. - Não. 1218 01:06:55,416 --> 01:06:58,166 Ele não pediu pra nascer. 1219 01:06:58,958 --> 01:07:02,958 Ele foi jogado nessa porcaria do mesmo jeito que você. 1220 01:07:05,375 --> 01:07:07,208 É, mas fico tão brava com ele. 1221 01:07:07,875 --> 01:07:10,416 Sei que não é justo. Eu sei disso, mas… 1222 01:07:12,458 --> 01:07:14,875 Ele não teve que passar pelo que passei. 1223 01:07:14,958 --> 01:07:20,458 Ele não tem que viver carregando o peso que eu carrego. É… 1224 01:07:20,541 --> 01:07:23,041 Seus pais o largaram também. 1225 01:07:24,791 --> 01:07:25,666 É… 1226 01:07:30,666 --> 01:07:32,583 Amanhã vai ser difícil. 1227 01:07:33,166 --> 01:07:34,791 É melhor a gente dormir. 1228 01:07:40,500 --> 01:07:42,041 Você beijou a Windy? 1229 01:07:43,666 --> 01:07:46,833 Beijei, mas… Foi jogando verdade ou consequência. 1230 01:07:46,916 --> 01:07:49,000 Ah, verdade ou consequência? 1231 01:07:49,083 --> 01:07:50,416 Agora faz sentido. 1232 01:07:50,500 --> 01:07:52,708 Espera. Por que se importa? 1233 01:07:53,208 --> 01:07:56,083 É você que fala com o ex-marido. Vocês estão… 1234 01:07:56,166 --> 01:07:57,250 Ele liga pra mim. 1235 01:07:57,333 --> 01:07:58,875 É, e você atende. 1236 01:07:59,375 --> 01:08:03,291 Vive dizendo que a separação grudou em você 1237 01:08:03,375 --> 01:08:06,541 e está se apegando a você, mas não é o que eu vejo. 1238 01:08:06,625 --> 01:08:09,875 Eu vejo você se apegando a ela e a ele. 1239 01:08:11,125 --> 01:08:11,958 Certo, 1240 01:08:13,166 --> 01:08:17,375 só pra você saber, não me apego a ninguém ou a algum homem. 1241 01:08:17,916 --> 01:08:21,458 Sou plenamente capaz de falar com uma pessoa 1242 01:08:21,541 --> 01:08:24,750 com quem fui casada sem ter uma… 1243 01:08:24,833 --> 01:08:29,833 - Se… Claro, desde que seja só isso. - Por que parece um namorado ciumento? 1244 01:08:29,916 --> 01:08:33,041 - Por que parece uma namorada ciumenta? - Quer saber? 1245 01:08:33,125 --> 01:08:37,375 De agora em diante, beija qualquer moça bonita que tenha boca… 1246 01:08:37,458 --> 01:08:40,250 - Uma pessoa. - …e continuo falando com meu ex. 1247 01:08:40,333 --> 01:08:44,000 Ou de qualquer outro otário, mas não incomodamos um ao outro. 1248 01:08:44,083 --> 01:08:44,958 Helen. 1249 01:08:45,041 --> 01:08:47,500 Ah, deixa pra lá, esquece. Boa noite. 1250 01:09:01,041 --> 01:09:03,833 Não sei o que esperar quando chegarmos ao local, 1251 01:09:03,916 --> 01:09:05,958 então manteremos a calma. 1252 01:09:07,541 --> 01:09:08,375 Aliás… 1253 01:09:09,000 --> 01:09:10,375 - Helen? - Oi? 1254 01:09:10,875 --> 01:09:12,541 Você cuidou do Hugh. 1255 01:09:12,625 --> 01:09:15,708 Fez o pessoal se preparar pra noite e nos achou. 1256 01:09:16,208 --> 01:09:17,916 Você vai ser a navegadora. 1257 01:09:18,000 --> 01:09:19,041 Está bem. 1258 01:09:19,541 --> 01:09:20,416 Bom trabalho. 1259 01:09:21,166 --> 01:09:22,250 Mandou bem, Helen. 1260 01:09:23,166 --> 01:09:24,375 Beleza, vamos nessa. 1261 01:09:33,250 --> 01:09:36,791 Ah, eu te amei por tanto tempo 1262 01:09:36,875 --> 01:09:41,958 E abraçada pela sua companhia agradável 1263 01:09:42,916 --> 01:09:46,833 - Mangas verdes, você era meu amor - Dá a faca. Vou acabar com isso. 1264 01:09:46,916 --> 01:09:49,791 E eu sei, mangas verdes Você era meu desejo 1265 01:09:51,833 --> 01:09:55,541 - Mangas verdes, você era… - Meu Deus! 1266 01:09:56,333 --> 01:09:57,625 Helen! 1267 01:09:57,708 --> 01:09:58,958 Graças a Deus! 1268 01:10:00,333 --> 01:10:02,541 - Oi! - Não creio, você voltou! 1269 01:10:02,625 --> 01:10:04,500 Claro. Vocês foram ótimos. 1270 01:10:04,583 --> 01:10:07,666 - Olá, enfermeira. - Vamos ver como você está. 1271 01:10:07,750 --> 01:10:10,125 Finalmente, um momento sozinho com você. 1272 01:10:10,625 --> 01:10:12,583 Quem dera fosse por outro motivo. 1273 01:10:14,041 --> 01:10:17,458 Pois é. Sem chance de ele sair daqui andando. 1274 01:10:18,208 --> 01:10:19,208 Pois é. 1275 01:10:19,916 --> 01:10:22,083 Vamos fazer uma maca pro Hugh. 1276 01:10:22,166 --> 01:10:23,708 E a corda do saco? 1277 01:10:24,708 --> 01:10:28,916 Tragam galhos de uns dois metros. Fortes o bastante pra carregá-lo. 1278 01:10:29,000 --> 01:10:30,833 Mason, me arruma três casacos. 1279 01:10:32,708 --> 01:10:34,875 Vamos, mexam-se, pessoal. 1280 01:10:39,958 --> 01:10:43,333 Tudo bem, nos encontramos em algumas horas, obrigado. 1281 01:10:43,416 --> 01:10:45,291 Vai ficar bem. Vamos te levar. 1282 01:10:45,375 --> 01:10:47,458 - Você vai ficar legal. - Tá bom. 1283 01:10:47,541 --> 01:10:51,416 A entrada mais perto está a 5km. Terá gente com uma ambulância lá. 1284 01:10:51,958 --> 01:10:53,458 Vamos recapitular. 1285 01:10:53,541 --> 01:10:56,333 Mason, Helen, Jake e eu levamos Hugh. 1286 01:10:56,416 --> 01:11:00,125 Mochila grande fica. Pegamos depois. Eu levo a mochila do Hugh. 1287 01:11:00,208 --> 01:11:04,458 Windy, Kaylee e Sue levam comida e artigos de higiene pro Prado Pintado. 1288 01:11:04,958 --> 01:11:06,208 Vejo vocês no jantar. 1289 01:11:06,291 --> 01:11:09,250 Amanhã é dia zero, gente. Chegaremos com segurança. 1290 01:11:09,916 --> 01:11:11,041 - Tchau! - Tchau. 1291 01:11:11,708 --> 01:11:13,291 Boa sorte, te amo, Hugh. 1292 01:11:13,375 --> 01:11:14,416 Como ele está? 1293 01:11:14,916 --> 01:11:19,041 Ele está com muita dor. Disse que Helen foi a heroína dele. 1294 01:11:19,625 --> 01:11:22,166 Fez algo certo, Helen com "H." Muito bem. 1295 01:11:22,750 --> 01:11:25,875 Preciso de um segundo. Tenho que me preparar pra isso. 1296 01:11:25,958 --> 01:11:27,541 - Prontos? - Olha pra mim. 1297 01:11:27,625 --> 01:11:29,625 - Olha pra mim. - Um, dois, três. 1298 01:11:32,625 --> 01:11:35,625 Mantenha os braços retos, é mais fácil de carregar. 1299 01:11:35,708 --> 01:11:36,875 Muito bem. 1300 01:11:36,958 --> 01:11:38,583 - Pronto? Vamos. - Vamos lá. 1301 01:11:38,666 --> 01:11:40,500 Eu não sei, mas me falaram 1302 01:11:40,583 --> 01:11:42,791 Eu não sei, mas me falaram 1303 01:11:42,875 --> 01:11:45,166 Nosso guia é um menino mimado 1304 01:11:45,250 --> 01:11:47,125 Nosso guia é um menino mimado 1305 01:11:47,208 --> 01:11:49,458 É, muito engraçado. 1306 01:11:50,458 --> 01:11:52,291 TV pifada, carro enguiçado 1307 01:11:52,375 --> 01:11:54,541 TV pifada, carro enguiçado 1308 01:11:54,625 --> 01:11:56,666 Acordei na cama de um estranho 1309 01:11:56,750 --> 01:11:58,541 Acordei na cama de um estranho 1310 01:11:58,625 --> 01:12:00,250 - Oi? - Que coisa esquisita. 1311 01:12:00,333 --> 01:12:03,375 Ei, "99 Garrafas de Cerveja"? Pra passar o tempo. 1312 01:12:03,458 --> 01:12:06,125 Noventa e nove Garrafas de cerveja na parede 1313 01:12:06,208 --> 01:12:08,750 Noventa e nove Garrafas de cerveja na parede 1314 01:12:10,958 --> 01:12:12,083 Tudo bem aí? 1315 01:12:12,166 --> 01:12:13,583 Só me levem a um spa. 1316 01:12:17,250 --> 01:12:19,708 - Como você tá? - Bem, mas a mão dói. 1317 01:12:19,791 --> 01:12:21,958 Deixa eu ver. É… 1318 01:12:22,458 --> 01:12:24,416 - Só mais um pouco. - Oi! 1319 01:12:25,208 --> 01:12:28,583 Hugh, a ambulância está bem ali. Estamos pertinho. 1320 01:12:29,500 --> 01:12:32,041 - Vocês conseguiram. - Que tal uma ajudinha? 1321 01:12:33,250 --> 01:12:34,750 Você vai ficar bem, cara. 1322 01:12:34,833 --> 01:12:37,041 A gente se vê na cidade. Se cuida. 1323 01:12:37,125 --> 01:12:38,041 Você também. 1324 01:12:38,791 --> 01:12:39,958 - Oi! - Oi. 1325 01:12:40,666 --> 01:12:43,833 Helen, posso assegurar que, neste grupo, 1326 01:12:43,916 --> 01:12:45,625 você é a que menos detesto. 1327 01:12:45,708 --> 01:12:48,750 Só está dizendo isso porque está chapado de remédios. 1328 01:12:48,833 --> 01:12:51,416 Sim, mas ainda é verdade. 1329 01:12:51,500 --> 01:12:52,875 Eu gosto mesmo de você. 1330 01:12:53,375 --> 01:12:56,750 Um pequeno conselho. Se gosta dele, fala. 1331 01:12:57,750 --> 01:12:59,708 Helen, nada importa aqui. 1332 01:13:00,541 --> 01:13:01,625 É como o espaço. 1333 01:13:02,416 --> 01:13:03,958 A vida real está suspensa. 1334 01:13:04,916 --> 01:13:07,791 Não estou nesta maca com uma perna compridona. 1335 01:13:08,666 --> 01:13:12,625 Estou em casa, na minha caminha. E vou acordar a qualquer momento. 1336 01:13:12,708 --> 01:13:15,875 Escuta, ele é o melhor amigo do meu irmão. 1337 01:13:15,958 --> 01:13:17,666 - Nada faz sentido. - Helen. 1338 01:13:17,750 --> 01:13:21,833 Você disse que queria reiniciar, então reinicia com esse fofo. 1339 01:13:22,750 --> 01:13:25,708 Além disso, com certeza ele te acha uma fênix. 1340 01:13:25,791 --> 01:13:28,000 Todos sabem que a lista era minha. 1341 01:13:28,083 --> 01:13:30,166 Sim, sabem. 1342 01:13:30,250 --> 01:13:32,291 - Prontos. - Muito bem, soldado. 1343 01:13:34,083 --> 01:13:36,375 Lembre-se: não somos os responsáveis. 1344 01:13:36,458 --> 01:13:39,416 - Meu advogado vai ligar! - Você assinou os termos. 1345 01:13:39,500 --> 01:13:42,166 Helen, continua usando protetor. 1346 01:13:42,250 --> 01:13:45,458 Nada impede o envelhecimento, mas podemos atrasá-lo. 1347 01:13:45,541 --> 01:13:46,541 Obrigada. 1348 01:13:46,625 --> 01:13:48,458 Vai logo. 1349 01:13:49,583 --> 01:13:50,833 Tchau! 1350 01:13:51,958 --> 01:13:53,208 É bom, não é? 1351 01:13:54,541 --> 01:13:55,458 O quê? 1352 01:13:56,125 --> 01:13:58,958 - Como está exausta agora. - É, verdade. 1353 01:14:01,041 --> 01:14:03,208 Certo, gente, vamos pro acampamento. 1354 01:14:04,541 --> 01:14:07,708 Você vai passar o dia no meu lugar preferido do mundo. 1355 01:14:07,791 --> 01:14:08,750 Estou ansiosa. 1356 01:14:09,833 --> 01:14:10,750 Eu também. 1357 01:14:12,083 --> 01:14:13,208 Obrigado. 1358 01:14:13,291 --> 01:14:14,416 Claro, cara. 1359 01:14:16,000 --> 01:14:17,041 Tchau, pessoal. 1360 01:14:17,125 --> 01:14:18,000 Certo. 1361 01:14:18,583 --> 01:14:19,583 Sim, muito bom. 1362 01:14:22,458 --> 01:14:23,625 Conseguimos! 1363 01:14:25,083 --> 01:14:28,500 Estou doida pra ver. Minha expectativa está alta agora. 1364 01:14:55,875 --> 01:14:57,541 - Café? - Aceito, obrigada. 1365 01:14:57,625 --> 01:14:58,791 É tão lindo aqui. 1366 01:14:58,875 --> 01:15:00,791 - Sim, é mesmo. - Obrigada. 1367 01:15:02,250 --> 01:15:04,375 Desculpa pelo que rolou naquele dia. 1368 01:15:04,875 --> 01:15:07,750 Tudo bem, não esquenta com isso, sério. 1369 01:15:08,458 --> 01:15:10,083 Sei como os outros me veem. 1370 01:15:10,958 --> 01:15:12,333 Minha vida não é real. 1371 01:15:13,333 --> 01:15:14,375 Bom, eu finjo. 1372 01:15:15,416 --> 01:15:19,000 Venho fingindo e agindo como um grosso há tanto tempo que… 1373 01:15:20,958 --> 01:15:23,250 nem percebo quando acontece. 1374 01:15:23,333 --> 01:15:27,458 Olha só, você tem consciência e parece que está trabalhando nisso. 1375 01:15:29,125 --> 01:15:31,458 Eu ia caminhar, você quer ir comigo? 1376 01:15:31,541 --> 01:15:35,083 Acho que vou ficar por aqui um pouquinho. 1377 01:15:35,166 --> 01:15:36,208 Tudo bem? 1378 01:15:37,125 --> 01:15:38,708 - Sim, claro. - Tá. 1379 01:15:39,541 --> 01:15:40,708 Obrigada pelo café. 1380 01:16:15,958 --> 01:16:17,458 - Oi. - Bom dia. 1381 01:16:21,541 --> 01:16:24,291 Aquele lago ali é bom pra pescar truta. 1382 01:16:25,166 --> 01:16:26,125 Ah, legal. 1383 01:16:26,875 --> 01:16:29,958 Meu pai me trazia pra pescar aqui quando era criança. 1384 01:16:31,625 --> 01:16:33,250 A gente ouvia histórias 1385 01:16:33,333 --> 01:16:36,291 de como esse lugar era assombrado ou sagrado. 1386 01:16:36,916 --> 01:16:37,791 Uau… 1387 01:16:38,541 --> 01:16:39,708 Acho que é os dois. 1388 01:16:45,791 --> 01:16:49,583 Sei que isso pode parecer uma surpresa pra você, 1389 01:16:49,666 --> 01:16:53,750 mas eu não me enturmava muito quando criança. 1390 01:16:55,416 --> 01:16:57,541 Ninguém sabia o que pensar de mim. 1391 01:16:58,208 --> 01:16:59,041 É… 1392 01:17:00,041 --> 01:17:03,333 Mas, aqui, eu me enturmava. 1393 01:17:05,166 --> 01:17:06,208 Na natureza. 1394 01:17:08,625 --> 01:17:10,000 Eu me sentia integrado. 1395 01:17:12,916 --> 01:17:15,958 Fazendo parte de algo maior. 1396 01:17:23,666 --> 01:17:25,500 Você não está com frieira, né? 1397 01:17:26,791 --> 01:17:27,875 Quê? Não. 1398 01:17:28,750 --> 01:17:29,583 Não. 1399 01:17:29,666 --> 01:17:31,500 Não quero ninguém com frieira, 1400 01:17:31,583 --> 01:17:33,791 então lava e seca bem as meias, tá? 1401 01:17:33,875 --> 01:17:35,500 Sim, pode deixar. 1402 01:17:41,500 --> 01:17:43,708 Se você ficasse preso numa ilha, 1403 01:17:44,208 --> 01:17:46,291 com quem escolheria ficar? 1404 01:17:46,375 --> 01:17:47,875 - Mason ou Hugh? - Nenhum. 1405 01:17:47,958 --> 01:17:49,750 Aqui está, meu bom homem. 1406 01:17:50,791 --> 01:17:52,041 Sua coroa. 1407 01:18:13,583 --> 01:18:17,250 Acho que poderia procurar por algum trabalho medíocre… 1408 01:18:30,208 --> 01:18:34,583 Estou obcecada com uma coisa que você disse na casa do Duncan. 1409 01:18:34,666 --> 01:18:38,083 Disse que eu não sou mais divertida. 1410 01:18:38,166 --> 01:18:41,291 Andei pensando muito nisso. 1411 01:18:41,375 --> 01:18:42,375 O que quis dizer? 1412 01:18:43,291 --> 01:18:46,250 Acho que eu disse: "Lembro que você era divertida." 1413 01:18:46,333 --> 01:18:49,166 Sim, mas insinua que eu era divertida. 1414 01:18:49,250 --> 01:18:51,833 E quando eu fui tão divertida assim? 1415 01:18:54,166 --> 01:18:55,333 Antes… 1416 01:18:55,833 --> 01:18:57,166 - Antes do Mike. - Sim. 1417 01:18:57,250 --> 01:18:58,375 Bom… é. 1418 01:18:59,041 --> 01:19:02,666 Lembra que você nos encontrava naquele bar na rua Smith? 1419 01:19:03,250 --> 01:19:05,333 - Lembro. - Era a rainha do karaoke. 1420 01:19:05,416 --> 01:19:06,333 Era. 1421 01:19:06,416 --> 01:19:09,250 Sempre generosa, nunca nos deixou pagar nada. 1422 01:19:09,333 --> 01:19:12,000 Deve ter gastado uma fortuna em pizza. 1423 01:19:12,083 --> 01:19:13,666 Vocês não tinham grana. 1424 01:19:15,166 --> 01:19:16,708 - Sou muito legal. - É. 1425 01:19:22,250 --> 01:19:26,208 É, eu me lembro de você, Helen. Eu me lembro… 1426 01:19:28,208 --> 01:19:31,458 de como parecia gostar da sua vida e ria o tempo todo. 1427 01:19:31,541 --> 01:19:34,291 Sim, eu era jovem. Sem tanta responsabilidade. 1428 01:19:35,125 --> 01:19:36,708 Você ainda é jovem. 1429 01:19:37,208 --> 01:19:38,083 Sou. 1430 01:19:39,166 --> 01:19:40,208 Nós somos jovens. 1431 01:19:40,833 --> 01:19:43,375 Olha só, dois jovenzinhos na natureza. 1432 01:19:44,875 --> 01:19:46,541 - Até um urso nos pegar. - É. 1433 01:19:58,208 --> 01:20:00,000 Muito bom, cara. Estão lindos. 1434 01:20:00,750 --> 01:20:02,875 Ei, cadê o Doutor? 1435 01:20:03,375 --> 01:20:06,208 Está lá no rio, procurando um lugar melhor. 1436 01:20:06,291 --> 01:20:07,708 Vou procurá-lo. 1437 01:20:08,250 --> 01:20:09,833 Como cozinhamos os peixes? 1438 01:20:10,708 --> 01:20:12,500 Tem que estripar e limpar. 1439 01:20:12,583 --> 01:20:16,125 - Obrigada por seu sacrifício. - Quero a cabeça. Proteína. 1440 01:20:16,208 --> 01:20:19,416 Ei, pessoal, vamos fazer uma fogueira. Quem pega lenha? 1441 01:20:21,333 --> 01:20:22,833 Jake, você está por aqui? 1442 01:20:25,125 --> 01:20:26,041 Ei, Jake? 1443 01:20:28,083 --> 01:20:30,375 Jake, você tá por aqui? 1444 01:20:33,791 --> 01:20:34,666 Jake? 1445 01:20:35,791 --> 01:20:36,833 Ei, Jake? 1446 01:20:37,333 --> 01:20:40,000 - Aqui! Estou aqui. - Onde? 1447 01:20:40,666 --> 01:20:43,208 Aqui. Estou bem aqui. 1448 01:20:46,333 --> 01:20:49,666 Ei, você se machucou? Por que está no chão? 1449 01:20:49,750 --> 01:20:51,208 - Não, eu… - Ei! 1450 01:20:52,166 --> 01:20:54,708 Obrigado por vir me procurar. 1451 01:20:56,208 --> 01:20:57,083 Claro. 1452 01:20:57,666 --> 01:20:58,750 Você está bem? 1453 01:21:00,166 --> 01:21:01,625 Eu só… Estou assustado. 1454 01:21:02,291 --> 01:21:03,791 Assustado? 1455 01:21:03,875 --> 01:21:05,250 Por quê? Está tudo bem. 1456 01:21:05,833 --> 01:21:07,125 Perdi os óculos e eu… 1457 01:21:07,208 --> 01:21:09,333 Como perdeu? Não tem aqueles… 1458 01:21:09,416 --> 01:21:12,875 Sim, tenho, mas prendeu num galho e caiu. 1459 01:21:12,958 --> 01:21:16,000 Eu fiquei só olhando, e isso parece idiota agora. 1460 01:21:16,083 --> 01:21:18,625 Não é idiota. Você perdeu os óculos. 1461 01:21:19,250 --> 01:21:20,833 E está bem escuro aqui. 1462 01:21:23,166 --> 01:21:25,750 Helen, eu… Eu estou perdendo a visão. 1463 01:21:29,000 --> 01:21:32,250 - Desculpa, como é? - É uma coisa genética. 1464 01:21:32,333 --> 01:21:33,875 É retinite pigmentosa. 1465 01:21:33,958 --> 01:21:38,750 Todos os cones e bastonetes nos meus olhos estão morrendo um a um. 1466 01:21:40,458 --> 01:21:41,333 Minha nossa… 1467 01:21:41,416 --> 01:21:44,666 Foi por isso que desistiu de ser médico. 1468 01:21:44,750 --> 01:21:50,291 É. Comecei a perceber há alguns anos, e só foi piorando rapidamente. 1469 01:21:50,375 --> 01:21:52,791 Principalmente à noite. 1470 01:21:52,875 --> 01:21:56,083 E sinto como se já não soubesse mais quem eu sou. 1471 01:21:56,166 --> 01:22:00,541 Eu costumava conseguir cuidar de tudo. 1472 01:22:02,041 --> 01:22:04,791 Agora me sinto perdido. Na real, estou perdido… 1473 01:22:04,875 --> 01:22:06,791 Ei, eu estou aqui. 1474 01:22:07,875 --> 01:22:10,416 Sei o que é estar perdido, e você não está. 1475 01:22:22,000 --> 01:22:23,333 - Jake? Helen? - Sim? 1476 01:22:23,416 --> 01:22:24,500 Estamos aqui. 1477 01:22:27,875 --> 01:22:31,083 É, obrigado por… me salvar. 1478 01:22:31,625 --> 01:22:32,791 Estamos quites. 1479 01:22:34,333 --> 01:22:35,250 Vamos. 1480 01:22:39,708 --> 01:22:42,125 Onde as garotas são lindas 1481 01:22:42,208 --> 01:22:46,666 Botei meus olhos pela primeira vez Na doce Molly Malone 1482 01:22:47,166 --> 01:22:51,916 Ela empurra sua carroça de mão Por ruas largas e estreitas 1483 01:22:52,000 --> 01:22:54,708 Gritando "moluscos e mexilhões" 1484 01:22:54,791 --> 01:22:57,291 "Vivos, vivos, oh" 1485 01:22:57,375 --> 01:22:59,791 "Vivos, vivos, oh" 1486 01:22:59,875 --> 01:23:02,166 "Vivos, vivos, oh" 1487 01:23:02,250 --> 01:23:05,083 Gritando "moluscos e mexilhões" 1488 01:23:05,166 --> 01:23:07,291 "Vivos, vivos, oh" 1489 01:23:07,916 --> 01:23:10,291 "Vivos, vivos, oh" 1490 01:23:10,375 --> 01:23:12,791 "Vivos, vivos, oh" 1491 01:23:12,875 --> 01:23:14,416 Gritando "moluscos…" 1492 01:23:14,500 --> 01:23:16,500 - Minha nossa! - …e mexilhões" 1493 01:23:16,583 --> 01:23:18,125 Está nevando! 1494 01:23:18,208 --> 01:23:19,208 Uau! 1495 01:23:20,250 --> 01:23:21,458 Meu Deus! 1496 01:23:22,916 --> 01:23:26,458 Isso é especial, gente. É a primeira neve que cai na estação. 1497 01:23:26,541 --> 01:23:28,583 Isso é incrível! 1498 01:23:29,125 --> 01:23:32,250 Muito bem, se agasalhem. A noite promete ser gelada. 1499 01:23:33,041 --> 01:23:34,333 Que surreal… 1500 01:23:34,416 --> 01:23:37,375 Acho que a caminhada amanhã vai ser bem difícil. 1501 01:23:37,458 --> 01:23:39,500 Na nossa última noite, é especial. 1502 01:23:43,666 --> 01:23:45,083 Absolutamente incrível! 1503 01:24:02,125 --> 01:24:04,333 Estamos partindo, galera. 1504 01:24:04,416 --> 01:24:05,958 Nada além de pegadas. 1505 01:24:06,583 --> 01:24:07,541 Que bom. 1506 01:24:07,625 --> 01:24:10,750 Essa foi uma experiência maravilhosa, 1507 01:24:11,500 --> 01:24:13,375 tirando Hugh ter quase morrido. 1508 01:24:14,208 --> 01:24:16,416 Quando voltarmos, vamos votar 1509 01:24:16,500 --> 01:24:20,666 em quem vai ganhar o certificado de melhor aventureiro do CSM. 1510 01:24:21,708 --> 01:24:22,916 Já decidi meu voto. 1511 01:24:24,041 --> 01:24:24,875 Muito bem! 1512 01:24:25,708 --> 01:24:28,250 É hora de se despedir deste belo lugar. 1513 01:24:29,166 --> 01:24:30,375 Abaixem as cabeças. 1514 01:24:32,583 --> 01:24:36,291 Mãe onisciente, desculpe por sermos uma praga. 1515 01:24:37,375 --> 01:24:41,583 Desculpe por sujar sua terra e asfixiar seus peixes com plástico. 1516 01:24:42,458 --> 01:24:46,500 Caminhamos como tolos, cegos e raivosos, 1517 01:24:46,583 --> 01:24:49,250 e nem sempre vemos sua beleza incompreensível. 1518 01:24:50,791 --> 01:24:54,125 Obrigado por este mundo cheio de milagres 1519 01:24:54,208 --> 01:24:57,583 e obrigado por esse presente chamado Prado Pintado. 1520 01:24:59,666 --> 01:25:05,291 Não merecemos o seu amor ou a felicidade que nos proporciona. 1521 01:25:06,500 --> 01:25:07,375 Obrigado. 1522 01:25:09,875 --> 01:25:11,583 E antes de partirmos, 1523 01:25:12,333 --> 01:25:15,166 quero dar um novo apelido de trilha ao Mason. 1524 01:25:17,875 --> 01:25:18,708 Sério? 1525 01:25:18,791 --> 01:25:20,041 Sério. 1526 01:25:20,125 --> 01:25:21,625 - Tá, eu aceito. - Ótimo. 1527 01:25:21,708 --> 01:25:24,708 De agora em diante, seu apelido será Grande Cervo. 1528 01:25:24,791 --> 01:25:26,625 - Grande Cervo. - Maneiro. 1529 01:25:27,375 --> 01:25:28,625 É símbolo da mudança. 1530 01:25:28,708 --> 01:25:30,958 - Curti. Grande Cervo. - Isso, Chaplin. 1531 01:25:31,583 --> 01:25:32,708 Grande Cervo! 1532 01:25:34,208 --> 01:25:36,875 Woody, você é a navegadora. 1533 01:25:37,625 --> 01:25:39,083 Eu? Sério? 1534 01:25:39,166 --> 01:25:40,458 Leve-nos pra casa. 1535 01:25:41,041 --> 01:25:41,875 Prontos? 1536 01:25:41,958 --> 01:25:43,458 Prontos! 1537 01:25:44,083 --> 01:25:45,625 - Boa. - Vai, Woody. 1538 01:25:45,708 --> 01:25:47,250 - Entusiasmados! - Vamos! 1539 01:26:30,500 --> 01:26:34,041 Essa foi pro Cole, que partiu meu coração no parque aquático. 1540 01:26:34,125 --> 01:26:35,000 - Lulu! - É! 1541 01:26:35,083 --> 01:26:37,333 Queria nunca ter entrado naquele tubo. 1542 01:26:39,166 --> 01:26:43,000 Enfim, mais alguém quer… Ah, Beckett chegou com o prêmio. 1543 01:26:43,500 --> 01:26:47,375 Nem contei os votos ainda. Só me dá dois segundos, por favor. 1544 01:26:47,458 --> 01:26:48,500 Sem problemas. 1545 01:26:49,541 --> 01:26:51,958 Não precisa ser o Beckett pra fazer isso… 1546 01:26:52,041 --> 01:26:53,041 Windy! 1547 01:26:53,541 --> 01:26:56,708 Uau, está linda! Budismo daqui a pouco? Bebida? 1548 01:26:57,666 --> 01:27:00,166 - Saúde! - Amo você. Ei, como vai? 1549 01:27:00,250 --> 01:27:03,583 - Helen com "H", e aí? Está bonita. - Você também, Mason. 1550 01:27:05,250 --> 01:27:08,166 Se quiserem deixar a traqueia em forma, 1551 01:27:08,250 --> 01:27:10,750 também tenho uns exercícios ótimos. 1552 01:27:13,958 --> 01:27:18,041 Muito bem, galera. Tudo pronto pra entregar o certificado. 1553 01:27:18,125 --> 01:27:19,875 Podem aparecer, se quiserem. 1554 01:27:19,958 --> 01:27:22,000 Certo, estão todos aqui? Ótimo. 1555 01:27:22,750 --> 01:27:27,958 O certificado vai pra alguém que a gente conheceu e amou muito. 1556 01:27:28,666 --> 01:27:29,500 Hugh! 1557 01:27:29,583 --> 01:27:31,125 - O quê? - Hugh? 1558 01:27:31,208 --> 01:27:33,500 Beckett, ele nem está aqui. E a Helen? 1559 01:27:33,583 --> 01:27:35,958 Helen o salvou. Ela merece o prêmio. 1560 01:27:36,041 --> 01:27:38,583 Concordo, mas vocês votaram no Hugh. 1561 01:27:38,666 --> 01:27:40,416 - Eu não votei. - Nem eu. 1562 01:27:40,500 --> 01:27:43,791 Talvez eu tenha. Os dois têm "H". 1563 01:27:44,291 --> 01:27:45,958 Queremos recontagem. 1564 01:27:46,041 --> 01:27:47,875 Não é assim que funciona. 1565 01:27:47,958 --> 01:27:50,708 Tudo bem, galera. Tranquilo. Ao Hugh! 1566 01:27:50,791 --> 01:27:52,875 E à Helen com "H". 1567 01:27:55,250 --> 01:27:56,208 Amo você, Helen. 1568 01:27:57,833 --> 01:28:02,375 Tem o pote da gorjeta lá atrás, caso alguém se sinta muito generoso. 1569 01:28:02,458 --> 01:28:06,458 Não acredito no capitalismo, mas a grana ainda ajuda, então… 1570 01:28:06,541 --> 01:28:08,791 Ah, sim. Lulu fará agora uma noite 1571 01:28:08,875 --> 01:28:12,208 de karaoke bem interessante. 1572 01:28:12,291 --> 01:28:13,833 Aproveitem, então. 1573 01:28:15,958 --> 01:28:17,583 Interessante é só o começo. 1574 01:28:17,666 --> 01:28:21,500 Vai muito além disso, pessoal. Tá legal… 1575 01:28:21,583 --> 01:28:24,083 - Votei em você. - Pausa de cinco minutos… 1576 01:28:24,166 --> 01:28:28,416 Você se levantou das cinzas e se juntou à natureza, Helen com "H". 1577 01:28:29,500 --> 01:28:31,875 Aquela lista vai me perseguir, não vai? 1578 01:28:33,125 --> 01:28:35,000 Não largue suas coisas na mata. 1579 01:28:35,833 --> 01:28:36,666 Tudo bem. 1580 01:28:41,333 --> 01:28:42,208 Oi. 1581 01:28:43,625 --> 01:28:44,500 Eu… 1582 01:28:45,166 --> 01:28:46,500 Eu votei no Hugh. 1583 01:28:47,041 --> 01:28:49,166 Desculpe, não achei que fosse ligar. 1584 01:28:49,833 --> 01:28:52,416 Eu não ligo, agora que eu não ganhei. 1585 01:28:56,000 --> 01:28:56,875 Ah, sim. 1586 01:28:57,625 --> 01:29:00,125 Ela não larga. Não acredita que tem dona. 1587 01:29:01,750 --> 01:29:02,625 Ele tem? 1588 01:29:03,625 --> 01:29:06,000 É, ele… Ele tem alguém na cidade dele. 1589 01:29:14,041 --> 01:29:14,916 Oi, gente. 1590 01:29:15,750 --> 01:29:16,916 Claro que ele tem. 1591 01:29:19,416 --> 01:29:22,375 Tomara que a gente mantenha contato depois disso. 1592 01:29:22,458 --> 01:29:25,291 Tá legal, galera. Gangue. 1593 01:29:26,416 --> 01:29:28,375 É hora de começar a parada. 1594 01:29:31,208 --> 01:29:32,083 Helen? 1595 01:29:33,083 --> 01:29:35,958 Ei, o que foi? Aonde está indo? 1596 01:29:36,625 --> 01:29:37,500 Pra casa. 1597 01:29:37,583 --> 01:29:39,750 Qual é… Por que não fica? 1598 01:29:39,833 --> 01:29:42,250 Não posso. Não dá mesmo. 1599 01:29:42,333 --> 01:29:43,916 Por que não? 1600 01:29:44,000 --> 01:29:46,666 - Helen? - Aonde você vai? 1601 01:29:46,750 --> 01:29:48,000 Oi. 1602 01:29:48,500 --> 01:29:50,291 - Eu ia sair de fininho. - Não. 1603 01:29:50,375 --> 01:29:54,250 Eu não queria interromper nada, mas estou indo pra casa. 1604 01:29:54,333 --> 01:29:57,083 - Vamos sentir saudades. - Também vou sentir. 1605 01:29:57,166 --> 01:30:00,000 - Antes de ir, três coisas boas. - Tá bom. 1606 01:30:00,750 --> 01:30:04,583 Beleza. Primeira: sou grata por ninguém ter morrido na viagem. 1607 01:30:04,666 --> 01:30:06,583 - Eu também. - É um bônus. 1608 01:30:07,458 --> 01:30:11,250 Segunda: estou feliz pelos novos amigos que fiz. 1609 01:30:12,916 --> 01:30:14,041 E terceira… 1610 01:30:15,208 --> 01:30:16,833 eu me conheço melhor agora. 1611 01:30:18,208 --> 01:30:19,416 Me sinto diferente. 1612 01:30:20,208 --> 01:30:22,416 Acho que são quatro, mas tudo bem. 1613 01:30:22,500 --> 01:30:23,708 Tá bom. 1614 01:30:24,583 --> 01:30:26,833 - Sou péssima com despedidas. - Tchau. 1615 01:30:26,916 --> 01:30:29,541 - Amo vocês, a gente se vê. - Amamos você. 1616 01:30:47,750 --> 01:30:51,458 É como Romeu e Julieta 1617 01:30:51,541 --> 01:30:55,583 Somos como cerveja e cigarro 1618 01:30:55,666 --> 01:31:00,416 Somos como os velhos tempos Que nem aconteceram ainda 1619 01:31:00,500 --> 01:31:01,791 Mas vão acontecer 1620 01:31:04,750 --> 01:31:06,500 Eu não deveria ouvir isso. 1621 01:31:09,791 --> 01:31:11,000 Caramba, o Jake? 1622 01:31:15,000 --> 01:31:15,916 Jake? 1623 01:31:24,541 --> 01:31:27,041 CURSO DE SOBREVIVÊNCIA NA MATA 1624 01:31:33,333 --> 01:31:37,833 "Eu não te amo como se você fosse A rosa de sal ou topázio…" 1625 01:31:39,166 --> 01:31:41,791 "…Ou a flecha de cravos Que propagam o fogo 1626 01:31:45,166 --> 01:31:49,791 Eu te amo como certas coisas obscuras Devem ser amadas em segredo 1627 01:31:49,875 --> 01:31:51,666 Entre a sobra e a alma 1628 01:31:53,166 --> 01:31:55,416 Amo como a planta que nunca floresce 1629 01:31:55,500 --> 01:31:58,375 Mas carrega em si a luz De flores escondidas 1630 01:31:59,333 --> 01:32:00,500 Graças ao seu amor 1631 01:32:00,583 --> 01:32:03,791 Uma certa fragrância sólida Que ascendeu da terra 1632 01:32:03,875 --> 01:32:05,541 Vive escura em meu corpo 1633 01:32:06,041 --> 01:32:10,083 Eu te amo sem saber como Ou quando ou de onde 1634 01:32:13,291 --> 01:32:17,000 Eu te amo diretamente Sem complexidades ou orgulho 1635 01:32:19,166 --> 01:32:22,708 Assim eu te amo Porque não conheço outra maneira que essa 1636 01:32:23,208 --> 01:32:25,583 Onde eu não exista e nem você 1637 01:32:26,666 --> 01:32:30,083 Tão perto que sua mão no meu peito É minha mão 1638 01:32:30,750 --> 01:32:34,833 Tão perto que seus olhos se fecham Enquanto eu adormeço" 1639 01:32:43,833 --> 01:32:47,708 Você está tão diferente de quando partiu daqui há algumas semanas. 1640 01:32:47,791 --> 01:32:51,041 Eu sabia que alguma coisa tinha mudado. 1641 01:32:51,125 --> 01:32:52,375 Me sinto diferente. 1642 01:32:53,166 --> 01:32:56,583 É estranho, eu me sinto mais jovem. Isso é possível? 1643 01:32:57,125 --> 01:32:59,708 A mãe natureza faz umas coisas doidas. 1644 01:33:01,375 --> 01:33:02,583 O amor também faz. 1645 01:33:03,166 --> 01:33:05,583 Gigi, eu não estou apaixonada. 1646 01:33:07,875 --> 01:33:08,750 Quem é? 1647 01:33:09,791 --> 01:33:10,916 Vou atender. 1648 01:33:12,041 --> 01:33:13,041 Oi! 1649 01:33:14,416 --> 01:33:15,458 Oi. 1650 01:33:16,750 --> 01:33:17,916 Sou só eu. 1651 01:33:18,708 --> 01:33:20,583 - Entra. E a viagem? - Valeu. 1652 01:33:21,166 --> 01:33:22,833 - Foi bem fácil. - Que bom. 1653 01:33:22,916 --> 01:33:23,875 E a sua trilha? 1654 01:33:23,958 --> 01:33:25,625 Sobrevivi. Estou aqui. 1655 01:33:25,708 --> 01:33:27,708 - Ah, é? - Foi ótima. 1656 01:33:28,833 --> 01:33:29,958 Espera. O que você… 1657 01:33:30,458 --> 01:33:31,291 Que… 1658 01:33:32,291 --> 01:33:33,250 esquisito. 1659 01:33:37,708 --> 01:33:39,041 O que estamos fazendo? 1660 01:33:39,125 --> 01:33:42,875 Eu quero dizer que tudo entre a gente 1661 01:33:42,958 --> 01:33:45,416 sempre teve a ver comigo e não com você. 1662 01:33:45,500 --> 01:33:49,750 E isso porque carrego muita raiva e culpa pelo que aconteceu. 1663 01:33:50,250 --> 01:33:53,375 E isso é injusto com você, e eu adoraria recomeçar. 1664 01:33:54,625 --> 01:33:59,541 Estou amando essa vibe iluminada que você está emanando. Isso é bom. 1665 01:33:59,625 --> 01:34:00,583 - Legal! - Ótimo. 1666 01:34:01,083 --> 01:34:04,125 - Vamos tomar café com a Gigi? - Sem açúcar ainda? 1667 01:34:04,208 --> 01:34:06,666 Não. Eu adoro açúcar. 1668 01:34:06,750 --> 01:34:08,708 - Voltou pro açúcar. - Voltei. 1669 01:34:08,791 --> 01:34:10,041 É a coisa certa. 1670 01:34:14,625 --> 01:34:16,791 Então você vai pra uma trilha 1671 01:34:16,875 --> 01:34:19,541 e volta uma pessoa totalmente nova. 1672 01:34:19,625 --> 01:34:24,666 Mas estou feliz que você não tenha morrido lá no meio do mato. 1673 01:34:24,750 --> 01:34:27,708 - Valeu. Não sou tão idiota assim. - Eu sei, mas… 1674 01:34:31,041 --> 01:34:34,041 Vamos começar a conversar sobre as coisas agora, né? 1675 01:34:34,125 --> 01:34:37,166 Sim. Sei que é desconfortável, mas é preciso. 1676 01:34:37,250 --> 01:34:39,375 - É o jeito. - Não quero falar disso. 1677 01:34:39,458 --> 01:34:41,833 - Dunky! Garoto, você conseguiu. - Gigi! 1678 01:34:43,458 --> 01:34:46,583 - Pronta às 18h, saindo às 18h30. - A gente parte. 1679 01:34:46,666 --> 01:34:47,791 O quê? Ir pra onde? 1680 01:34:47,875 --> 01:34:50,125 Festa de aniversário do clube do livro 1681 01:34:50,208 --> 01:34:53,083 com o namorado vai-e-volta da Gigi, o Ricky. 1682 01:34:53,750 --> 01:34:55,791 Acho que vou dispensar essa. 1683 01:34:55,875 --> 01:34:57,250 - Não quer ir? - Não. 1684 01:34:57,833 --> 01:35:00,000 Você tem que ir. Por que não iria? 1685 01:35:00,083 --> 01:35:03,000 - Tá. Irmã melhorada. - Dança comigo. 1686 01:35:03,083 --> 01:35:05,291 Está considerando, dance! 1687 01:35:05,375 --> 01:35:07,250 - Falei que iria. - Você vai! 1688 01:35:07,833 --> 01:35:09,333 Feliz aniversário, Ricky. 1689 01:35:12,083 --> 01:35:14,875 - Gigi! - Uau… 1690 01:35:14,958 --> 01:35:17,458 Ricky e Gigi reataram. 1691 01:35:17,541 --> 01:35:19,125 - Nossa… - Faz sentido. 1692 01:35:19,208 --> 01:35:21,666 - Faz todo sentido. - Uma coisa linda. 1693 01:35:21,750 --> 01:35:22,750 Maravilhosa. 1694 01:35:22,833 --> 01:35:25,583 Tá, essa é a última ou vou apagar de sono. 1695 01:35:25,666 --> 01:35:27,750 É um bom limite pra um peso leve. 1696 01:35:28,250 --> 01:35:32,083 Na nossa trilha, falávamos sobre quem era nossa pessoa. 1697 01:35:32,166 --> 01:35:34,583 Aquela em quem mais confiamos. 1698 01:35:34,666 --> 01:35:37,333 Você sempre foi a minha, 1699 01:35:37,416 --> 01:35:39,708 e espero que eu possa ser a sua. 1700 01:35:41,000 --> 01:35:44,916 Na real, você sempre foi a minha pessoa. 1701 01:35:45,000 --> 01:35:46,083 Obrigada, Dunks. 1702 01:35:47,041 --> 01:35:48,750 Pode confiar, farei o melhor. 1703 01:35:49,541 --> 01:35:51,458 Certo, mas antes de mais nada, 1704 01:35:52,208 --> 01:35:54,000 temos que dançar agora mesmo. 1705 01:35:54,083 --> 01:35:56,250 - Adoro essa música. - Temos mesmo. 1706 01:35:58,041 --> 01:35:59,666 É isso aí! 1707 01:36:17,500 --> 01:36:18,833 Ei, pra onde você foi? 1708 01:36:25,791 --> 01:36:26,958 Eu li o poema. 1709 01:36:28,000 --> 01:36:29,000 Eu não escrevi. 1710 01:36:29,500 --> 01:36:31,041 Sei que não escreveu. 1711 01:36:31,583 --> 01:36:34,166 Mas adorei. Eu devia ter ficado. 1712 01:36:34,750 --> 01:36:36,125 Você tinha razão. 1713 01:36:37,083 --> 01:36:39,916 Agi como um namorado ciumento, 1714 01:36:40,000 --> 01:36:43,625 mas só porque eu queria ser seu namorado há muito tempo. 1715 01:36:46,333 --> 01:36:49,458 Não quero mais perder tempo ficando longe de você. 1716 01:36:50,541 --> 01:36:54,333 Sei que minha vida vai mudar, e você vai ter que considerar isso. 1717 01:36:54,875 --> 01:36:56,291 Espero que considere. 1718 01:36:57,541 --> 01:37:00,166 Espero que considere isso e a mim também. 1719 01:37:17,833 --> 01:37:19,083 Eu amo essa música. 1720 01:37:21,083 --> 01:37:22,500 Quer me ver dançar? 1721 01:37:23,250 --> 01:37:24,125 Quero. 1722 01:37:24,666 --> 01:37:26,041 Quer me ver dançar? 1723 01:37:26,666 --> 01:37:27,958 Enquanto eu puder. 1724 01:37:41,041 --> 01:37:42,291 Jake, amigão! 1725 01:38:26,125 --> 01:38:27,833 Beleza, pessoal! 1726 01:38:28,458 --> 01:38:29,500 Beleza, pessoal! 1727 01:38:29,583 --> 01:38:30,958 Beleza, pessoal! 1728 01:38:31,041 --> 01:38:32,291 Beleza, pessoal! 1729 01:38:32,875 --> 01:38:33,875 Beleza, pessoal! 1730 01:38:33,958 --> 01:38:34,958 Beleza, pessoal! 1731 01:38:35,041 --> 01:38:36,750 Beleza, pessoal! 1732 01:38:37,416 --> 01:38:38,416 É! 1733 01:43:36,833 --> 01:43:42,708 FELICIDADE PARA PRINCIPIANTES 1734 01:43:42,791 --> 01:43:47,791 Legendas: Camila Brasil