1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:44,875 --> 00:00:46,625 Objetivos da minha viagem. 4 00:00:47,166 --> 00:00:49,458 Achar uma conexão maior com a natureza. 5 00:00:49,541 --> 00:00:52,416 Levantar das minhas próprias cinzas como uma fênix. 6 00:00:52,958 --> 00:00:55,875 Ganhar a droga do certificado. 7 00:00:58,541 --> 00:01:00,041 Oi! Tô feliz. 8 00:01:00,125 --> 00:01:02,500 Seria nosso sexto aniversário de casamento. 9 00:01:02,583 --> 00:01:03,708 Tô com saudade. 10 00:01:07,166 --> 00:01:10,250 -Perfeito, consegui. Obrigado. -Divirta-se. 11 00:01:10,333 --> 00:01:11,541 - Você tá bem? - Ótimo. 12 00:01:11,625 --> 00:01:12,875 Que bom. 13 00:01:12,958 --> 00:01:14,291 - Eu já volto. - Tá bem. 14 00:01:15,666 --> 00:01:17,541 Ah, eu quero um, por favor. Obrigada. 15 00:01:19,208 --> 00:01:21,458 -E aí? -Parabéns, Helen. 16 00:01:21,541 --> 00:01:23,916 Olha só. Agora vira pra lá, isso. 17 00:01:24,000 --> 00:01:27,375 Aí, mana. Que bom que você agarrou ele, hein? 18 00:01:27,458 --> 00:01:30,375 Dá pra pegar leve? É o casamento dele. 19 00:01:30,458 --> 00:01:32,375 E pega leve comigo também. É o meu casamento. 20 00:01:32,458 --> 00:01:34,541 Ah, olha, não vai rolar, 21 00:01:34,625 --> 00:01:37,375 porque eu não acho que ele seja o cara pra você 22 00:01:37,458 --> 00:01:38,833 e nem o Jake, então… 23 00:01:38,916 --> 00:01:40,375 - O quê? Não, peraí. - Quem? 24 00:01:40,458 --> 00:01:43,916 Quem? Jake, meu melhor amigo desde o oitavo ano. 25 00:01:44,000 --> 00:01:46,333 - Você tá tendo um derrame, é? -Não. 26 00:01:46,416 --> 00:01:49,333 É que eu tava de costas, aí eu não vi ele. Oi, Jake, como cê tá? 27 00:01:49,416 --> 00:01:52,833 Eu tô bem. É, eu tô ótimo. E você… tá linda. 28 00:01:52,916 --> 00:01:53,916 Ah, obrigada. 29 00:01:54,416 --> 00:01:56,166 Ah, valeu. 30 00:01:57,750 --> 00:02:00,125 É, Duncan, eu agradeço o que tá fazendo, 31 00:02:00,208 --> 00:02:02,625 Esse lance de irmão protegendo a irmã, 32 00:02:02,708 --> 00:02:04,666 mas não é necessário, tá bom? 33 00:02:04,750 --> 00:02:07,458 O Mike e eu já estamos juntos há muito tempo. 34 00:02:07,541 --> 00:02:08,875 A gente tá casado agora, tá? 35 00:02:08,958 --> 00:02:11,416 A gente se casou hoje, a gente vai ficar bem, 36 00:02:11,500 --> 00:02:12,625 e eu vou ficar bem. 37 00:02:13,416 --> 00:02:15,416 Então, valeu, mas eu tenho 38 00:02:15,500 --> 00:02:17,708 um pouquinho mais de experiência do que você. 39 00:02:17,791 --> 00:02:20,000 A gente não é tão mais jovem que você, Helen. 40 00:02:20,083 --> 00:02:23,250 - A gente tem experiência pra saber… -Cinco anos. 41 00:02:24,291 --> 00:02:25,458 Ai! 42 00:02:25,541 --> 00:02:28,000 - De novo, não. Peraí. -Ai, que vergonha. 43 00:02:28,083 --> 00:02:30,166 - Uau! Que passo, hein! -Ei! 44 00:02:30,250 --> 00:02:31,625 -Tudo bem? -Tá bem? 45 00:02:31,708 --> 00:02:32,833 -Te ajudo. - Obrigada. 46 00:02:32,916 --> 00:02:34,750 Um grande erro, essa é a palavra. 47 00:02:35,333 --> 00:02:36,208 É isso aí. 48 00:02:44,541 --> 00:02:47,000 Duncan? Duncan! 49 00:02:48,875 --> 00:02:51,250 Por acaso, alguém aí viu o dono da festa? 50 00:02:51,875 --> 00:02:54,541 -Foi lá pro rio com uma mulher. - Que mulher? 51 00:02:54,625 --> 00:02:56,000 Que rio? 52 00:02:59,250 --> 00:03:00,166 Ô Helen! 53 00:03:00,708 --> 00:03:03,500 - Oi. Como é que cê tá? - Ah, oi. Você viu o Duncan? 54 00:03:03,583 --> 00:03:06,583 Tenho que dar minha chave pra ele cuidar da minha casa no fim de semana. 55 00:03:06,666 --> 00:03:08,041 O que que tem o Duncan? 56 00:03:08,125 --> 00:03:09,208 Você viu ele? 57 00:03:09,291 --> 00:03:11,625 O quê? Você viu o Duncan? 58 00:03:11,708 --> 00:03:13,916 Tenho que dar minha chave pra ele cuidar da minha casa. 59 00:03:14,000 --> 00:03:15,875 Desculpa. Não tô ouvindo o que tá falando. 60 00:03:15,958 --> 00:03:18,958 Por que essa música tá tão alta? Quem coloca um som alto assim? 61 00:03:19,041 --> 00:03:21,375 Tá bem. Você quer ir lá pra fora? 62 00:03:22,166 --> 00:03:24,958 Tá, beleza. Eu vou conseguir te ouvir lá fora. 63 00:03:25,041 --> 00:03:26,291 Eu não esperava te ver. 64 00:03:26,791 --> 00:03:30,250 Ah, eu tive que vir deixar minha chave com o idiota do meu irmão. 65 00:03:30,333 --> 00:03:33,250 Tem meia hora que ele foi pra beira do rio com a namorada. 66 00:03:33,333 --> 00:03:34,541 Que namorada? 67 00:03:34,625 --> 00:03:37,958 Ah, ela se chama Molly. É bem legal. Ia gostar. 68 00:03:38,541 --> 00:03:40,791 - Ah, é o Mike. -Você ainda fala com ele? 69 00:03:40,875 --> 00:03:41,750 Ele vive ligando. 70 00:03:41,833 --> 00:03:43,875 Acho que ele esquece que a gente tá divorciado. 71 00:03:43,958 --> 00:03:45,666 Ah, bem, é… 72 00:03:45,750 --> 00:03:47,416 Aí, fica pra beber alguma coisa. 73 00:03:47,500 --> 00:03:49,041 Ah, não, eu vou viajar amanhã. 74 00:03:49,125 --> 00:03:51,666 Ah, peraí. Tá… cedo. 75 00:03:51,750 --> 00:03:53,750 - Não, eu tenho que arrumar a mala. - Ah. 76 00:03:54,833 --> 00:03:59,041 Olha, eu lembro que você era tão divertida. 77 00:03:59,125 --> 00:04:00,541 Como é que é? Como assim? 78 00:04:00,625 --> 00:04:02,666 - Eu ainda sou. - Não foi isso que quis dizer. 79 00:04:02,750 --> 00:04:05,541 Sou tão divertida que você nem ia conseguir compreender. 80 00:04:06,791 --> 00:04:11,125 Enfim, será que você pode dar minha chave pro Duncan? 81 00:04:11,208 --> 00:04:13,375 É pra ele cuidar da minha casa enquanto eu estiver fora, 82 00:04:13,458 --> 00:04:16,041 só que, eu sei lá, se ele ainda lembra. 83 00:04:16,125 --> 00:04:17,333 Ele vai cuidar direitinho. 84 00:04:17,416 --> 00:04:19,625 Do mesmo jeito que ele cuidou do Pickles? 85 00:04:19,708 --> 00:04:21,791 Aquilo, não foi culpa dele. 86 00:04:21,875 --> 00:04:24,791 Ele atropelou o Pickles com o carro. Foi culpa do Pickles? 87 00:04:24,875 --> 00:04:27,875 O cachorro viveu mais dez anos depois daquilo. 88 00:04:27,958 --> 00:04:30,208 - Não é essa a questão. - Foi bom te ver, Helen. 89 00:04:30,291 --> 00:04:31,541 Bom te ver também, 90 00:04:31,625 --> 00:04:35,458 mas fala pra esse seu melhor amigo que ele é terrível. 91 00:04:35,541 --> 00:04:37,250 Claro que não. 92 00:04:43,458 --> 00:04:50,416 FELICIDADE PARA PRINCIPIANTES 93 00:05:03,625 --> 00:05:06,000 -Oi. E aí? - Oi. O Jake te deu minha chave? 94 00:05:06,083 --> 00:05:09,166 Ai, mil desculpas por ontem. Vai um cafezinho? 95 00:05:09,250 --> 00:05:10,416 Ah, eu quero. 96 00:05:10,500 --> 00:05:12,166 -Com açúcar e sem creme. - Valeu. 97 00:05:12,250 --> 00:05:15,000 É, eu… eu não tô comendo açúcar agora, mas valeu. 98 00:05:15,083 --> 00:05:17,875 Ah, cê não tá? Não tá comendo açúcar agora, né? 99 00:05:17,958 --> 00:05:19,500 Eu tô tentando diminuir. 100 00:05:19,583 --> 00:05:21,958 Então cê tá pronta pra enfrentar a vastidão 101 00:05:22,041 --> 00:05:23,958 e com as cores do vento colorir, sabe? 102 00:05:24,041 --> 00:05:27,750 Se você vir um urso, eu já vi um monte de documentário. 103 00:05:27,833 --> 00:05:29,750 É só fazer um carinho na barriguinha deles. 104 00:05:29,833 --> 00:05:31,416 Legal, eu acho que vou lembrar disso. 105 00:05:31,500 --> 00:05:33,666 Ah, por favor, vê se não destrói a minha casa, tá? 106 00:05:33,750 --> 00:05:36,833 E não encosta nas suculentas, tá bom? Não precisa regar elas. 107 00:05:36,916 --> 00:05:39,083 Parecem ásperas. Estão sempre secas. 108 00:05:39,166 --> 00:05:41,583 Eu fiz uma lista do que precisa cuidar. 109 00:05:41,666 --> 00:05:44,250 É só seguir essa lista. Tudo que você precisa tá aí. 110 00:05:44,333 --> 00:05:47,958 Beleza, isso… isso é… coisa de assassina. 111 00:05:48,041 --> 00:05:50,291 Você plastificou. Tem uma máquina pra isso? 112 00:05:50,375 --> 00:05:52,291 Não faz nenhuma idiotice. 113 00:05:52,375 --> 00:05:55,041 Cê acha que algum dia vai parar de pegar no meu pé? 114 00:05:55,125 --> 00:05:58,916 Faz uma coisa direito que eu paro de pegar no seu pé, tá bem? 115 00:05:59,000 --> 00:06:01,500 Ah, é isso. Essa é a resposta, né? 116 00:06:01,583 --> 00:06:04,041 -Cresce. Já tem 35 anos. - Acertou. 117 00:06:04,125 --> 00:06:07,500 Olha, eu faço as coisas direito. Eu sou adulto. Já sou crescidinho. 118 00:06:07,583 --> 00:06:08,875 - É. -É. 119 00:06:08,958 --> 00:06:09,916 Teoricamente. 120 00:06:10,000 --> 00:06:11,875 Vai ser o momento mais incrível da sua vida. 121 00:06:11,958 --> 00:06:14,833 Vai ganhar todos os distintivos, fazer um monte de amigos. 122 00:06:14,916 --> 00:06:17,041 - É uma viagem pra adultos. -Tá. 123 00:06:17,125 --> 00:06:18,500 Não é um acampamento. 124 00:06:18,583 --> 00:06:20,291 É, distintivo de arco e flecha. 125 00:06:20,375 --> 00:06:22,958 - Não tem isso, não, tá? - Tá bom. Divirta-se! 126 00:06:23,708 --> 00:06:25,833 - Valeu, Duncan. -Vai ficar tudo bem. 127 00:06:25,916 --> 00:06:26,958 Obrigada. 128 00:06:27,041 --> 00:06:29,791 - Eu sou… eu sou responsável, tá legal? -Tá. 129 00:06:30,291 --> 00:06:31,791 - É, tchau! -Tchau! 130 00:06:31,875 --> 00:06:35,208 Manda um oi pra vovó Gigi por mim! 131 00:06:46,125 --> 00:06:49,458 RODOVIA 80 LESTE NOVA YORK - CONNECTICUT 132 00:06:49,541 --> 00:06:51,791 SAÍDA 70 LEONIA - TEANECK 133 00:07:03,416 --> 00:07:04,791 Gigi, cê tá aqui? 134 00:07:12,500 --> 00:07:15,083 Tô no clube do livro. Já volto. 135 00:07:15,166 --> 00:07:16,000 É. 136 00:07:16,791 --> 00:07:18,666 O jantar vai ser pra uma pessoa só. 137 00:08:01,333 --> 00:08:04,458 Ê! Bravo! 138 00:08:04,541 --> 00:08:06,958 Ai, querida, eu tô tão feliz que você tá aqui. 139 00:08:07,041 --> 00:08:08,916 Eu tô muito feliz de tá aqui. 140 00:08:09,000 --> 00:08:10,541 Você tá linda, Gigi. 141 00:08:10,625 --> 00:08:13,875 Não dá pra deixar de tentar mesmo quando a gente quer parar. 142 00:08:13,958 --> 00:08:16,083 - Vamos procurar lixo espacial. - Tá bom. 143 00:08:16,166 --> 00:08:18,375 Você sabe que eu nunca acho lixo espacial. 144 00:08:18,458 --> 00:08:22,250 Bom, você tem que olhar mais de perto pro quadro geral. 145 00:08:22,333 --> 00:08:23,208 Não, não. 146 00:08:23,291 --> 00:08:27,541 É por isso que chamam de quadro geral. Não é pra gente olhar muito de perto. 147 00:08:29,583 --> 00:08:31,125 - Como você tá? - Hum… 148 00:08:32,625 --> 00:08:33,708 Na mesma. 149 00:08:33,791 --> 00:08:35,208 - Não. - É. 150 00:08:35,291 --> 00:08:37,916 Você tá aqui. Então tá melhor. 151 00:08:38,833 --> 00:08:39,666 É verdade. 152 00:08:41,583 --> 00:08:43,166 Já terminou tudo? 153 00:08:43,250 --> 00:08:44,083 Já. 154 00:08:44,583 --> 00:08:47,916 Tá tudo assinado, pronto e encerrado, 155 00:08:48,000 --> 00:08:50,541 e eu não vejo ele há mais de um ano, mas… 156 00:08:51,666 --> 00:08:54,833 Agora que é oficial, eu tô me sentindo triste de novo. 157 00:08:54,916 --> 00:08:56,625 - Você entende? -Hum… 158 00:08:57,916 --> 00:08:59,250 Na verdade, não. 159 00:08:59,333 --> 00:09:00,458 Seu avô morreu. 160 00:09:00,541 --> 00:09:02,833 Não me deu a opção do divórcio. Canalha. 161 00:09:03,958 --> 00:09:05,625 Mas você ainda… 162 00:09:06,541 --> 00:09:10,083 vai seguir nessa caminhada doida? 163 00:09:10,166 --> 00:09:11,875 -Hum… - Não tá preocupada? 164 00:09:12,458 --> 00:09:14,791 Não! Pra que me preocupar? 165 00:09:14,875 --> 00:09:17,875 Eu nunca acampei na minha vida. 166 00:09:17,958 --> 00:09:21,416 A última vez que tentamos fazer s'mores, eu quase incendiei a casa. 167 00:09:22,625 --> 00:09:25,666 - Eu vou me preocupar por quê? - Eu tinha esquecido disso. 168 00:09:38,208 --> 00:09:39,333 NATE, HELEN E DUNCANZINHO 169 00:09:39,416 --> 00:09:40,750 Que saudade, Nate. 170 00:10:21,250 --> 00:10:23,833 Só um pouco. 171 00:10:23,916 --> 00:10:26,041 Também não exagera. Vai ser legal. 172 00:10:28,125 --> 00:10:30,458 - Oi, Mike. -Oi, Helen. 173 00:10:30,541 --> 00:10:33,791 Desculpa te incomodar. Olha, posso passar por aí? 174 00:10:33,875 --> 00:10:35,791 Mike, eu não tô em casa. 175 00:10:35,875 --> 00:10:38,000 Olha aqui, eu tô de cinto. Eu tô no carro. 176 00:10:38,083 --> 00:10:41,041 - Vou fazer uma caminhada. -Sério? Tipo, mochilão? 177 00:10:41,125 --> 00:10:43,166 -É. - Maneiro. Parece divertido. 178 00:10:43,791 --> 00:10:46,791 Olha, agora que finalmente a gente se divorciou, 179 00:10:46,875 --> 00:10:49,916 eu percebi que a gente se casou, mas eu não tava casado. 180 00:10:50,000 --> 00:10:52,125 Eu não tava no casamento, sabe? Eu acho… 181 00:10:52,208 --> 00:10:54,125 É, eu… É, eu… 182 00:10:54,208 --> 00:10:55,041 É, eu sei disso. 183 00:10:55,125 --> 00:10:59,125 É, e eu sinto que agora eu sei como é estar casado. 184 00:10:59,208 --> 00:11:00,791 Mike, eu tenho que ir, tá bom? 185 00:11:00,875 --> 00:11:03,000 Eu vou desligar o celular porque eu vou caminhar. 186 00:11:03,083 --> 00:11:06,166 - Te ligo quando eu voltar de viagem, tá? - Quando eu falo com você? 187 00:11:06,250 --> 00:11:08,583 - Tchau, ô Mike! - Tá. Toma cuidado. 188 00:11:10,041 --> 00:11:12,166 Eu não tenho secador nesse quarto. 189 00:11:12,250 --> 00:11:15,500 Ah, ele tá no quarto número 16. Quer esse? 190 00:11:15,583 --> 00:11:17,708 Eu não quero outro quarto. Eu só quero um secador. 191 00:11:17,791 --> 00:11:20,583 Ele fica preso na parede. Então não dá pra arrancar. 192 00:11:24,125 --> 00:11:27,125 Oi. Você vai nessa caminhada com o BSC? 193 00:11:27,208 --> 00:11:32,416 Graças a Deus! Outra pessoa velha! Achei que eu ia ser o único! 194 00:11:32,500 --> 00:11:37,291 É só um monte de jovenzinhos nojentos e corpo e mente jovens. 195 00:11:37,375 --> 00:11:40,291 A boa notícia é que temos um ao outro. A má é que temos um ao outro. 196 00:11:40,375 --> 00:11:42,458 Eu sou Hugh. 197 00:11:42,541 --> 00:11:43,375 Eu sou a Helen. 198 00:11:43,458 --> 00:11:46,208 Sei que não pareço um Hugh. Meu nome é por causa do Hugh Hefner. 199 00:11:46,291 --> 00:11:48,666 Meu pai achava que eu ia ser um mulherengo. 200 00:11:48,750 --> 00:11:51,125 Hello? Ele tá morto agora. 201 00:11:51,208 --> 00:11:53,416 Hugh Hefner, meu pai, não. Ele tá em Calabasas. 202 00:11:53,500 --> 00:11:56,833 Bom, tô indo achar a minha caminha nesse motel. 203 00:11:56,916 --> 00:12:00,041 Já está sendo uma péssima experiência até aqui, né? 204 00:12:00,875 --> 00:12:03,166 Tá legal, Lulu. Obrigado por nada. 205 00:12:05,708 --> 00:12:09,458 Ah, não seja assassinada hoje, Helen. Temos que começar amanhã. 206 00:12:11,500 --> 00:12:13,458 Eu tô preocupada com esse tanto de fumaça aí atrás. 207 00:12:13,541 --> 00:12:15,500 Ah, não, isso é minha vibe. 208 00:12:15,583 --> 00:12:18,791 É, gosto dessas coisas meio assustadoras dessa época, tá ligado? 209 00:12:18,875 --> 00:12:20,291 Um gosto de abóbora. 210 00:12:20,375 --> 00:12:21,291 É a minha cara. 211 00:12:21,375 --> 00:12:22,375 É mesmo? 212 00:12:22,458 --> 00:12:25,000 Eu já peguei mononucleose no quarto que você vai ficar. 213 00:12:25,083 --> 00:12:28,083 - Tá aqui. - Ah, muito obrigada. 214 00:12:28,166 --> 00:12:31,458 E, às sete horas, karaokê na sala de reunião. 215 00:12:31,541 --> 00:12:33,875 - Eu sou a MC. - Ah, legal. Valeu. 216 00:12:50,041 --> 00:12:52,083 Hum… 217 00:12:52,666 --> 00:12:53,583 Bom dia. 218 00:12:53,666 --> 00:12:56,791 -Todos já assinaram as isenções? -Já. 219 00:12:56,875 --> 00:12:58,750 Ok, pessoal, bom dia! 220 00:12:58,833 --> 00:13:01,041 Por favor, sentem-se. A gente já vai começar. 221 00:13:02,291 --> 00:13:03,125 Oi. 222 00:13:05,958 --> 00:13:07,666 Tá legal, galera. 223 00:13:08,208 --> 00:13:12,000 Se preparem pra aventura literalmente de uma vida toda. 224 00:13:12,083 --> 00:13:13,333 O meu nome é Beckett, 225 00:13:13,416 --> 00:13:16,208 e eu vou ser o guia da caminhada e instrutor. 226 00:13:16,916 --> 00:13:20,083 Olhando pra trás de mim, vocês vão ver o mapa da nossa rota. 227 00:13:20,166 --> 00:13:22,958 Percorreremos parte dos 80km da Trilha dos Apalaches, 228 00:13:23,041 --> 00:13:24,500 que passa em Connecticut, 229 00:13:24,583 --> 00:13:27,208 e vamos cobrir uns 50km no estado de Nova York. 230 00:13:27,291 --> 00:13:29,833 É intimidante, eu sei, mas é muito lindo. 231 00:13:30,458 --> 00:13:33,541 Tá bom? Na caminhada, vamos nos divertir com responsabilidade. 232 00:13:33,625 --> 00:13:36,416 Podem ver os princípios aqui, que incluem não deixar rastros, 233 00:13:36,500 --> 00:13:39,833 planejar e se preparar, que é o que a gente tá fazendo agora. 234 00:13:39,916 --> 00:13:41,666 Ok? Internalizem isso. 235 00:13:41,750 --> 00:13:43,125 Vamos começar à uma hora 236 00:13:43,208 --> 00:13:45,541 e terminar no meu lugar preferido: o Prato Pintado. 237 00:13:45,625 --> 00:13:48,750 Antes de a gente pôr a mão na massa, vamos dar uma rodadinha pela sala 238 00:13:48,833 --> 00:13:51,166 só pra gente se familiarizar uns com os outros, 239 00:13:51,250 --> 00:13:52,458 e daí vamos nos equipar. 240 00:13:52,958 --> 00:13:56,208 Lembrem-se: essas pessoas aqui são a sua equipe. 241 00:13:57,583 --> 00:14:00,041 Ok? Nome e o que estão fazendo aqui, vão. 242 00:14:00,125 --> 00:14:04,333 Oi, eu sou a Windy. Não Wendy. Windy com "I". 243 00:14:04,833 --> 00:14:07,000 Eu tenho 28 anos, terminei o mestrado 244 00:14:07,083 --> 00:14:09,958 e eu tô aqui porque eu amo a natureza. 245 00:14:10,458 --> 00:14:13,625 E meu irmão mais velho fez o curso ano passado e disse que era incrível. 246 00:14:13,708 --> 00:14:17,500 Ele quebrou a perna, mas eu acho que foi culpa dele mesmo. 247 00:14:17,583 --> 00:14:18,708 Lembro dele. 248 00:14:18,791 --> 00:14:20,208 - Foi culpa dele mesmo. -É. 249 00:14:20,291 --> 00:14:21,125 Próximo! 250 00:14:21,875 --> 00:14:24,750 Olá! É, eu sou o Hugh. 251 00:14:24,833 --> 00:14:27,958 Eu tenho……anos. 252 00:14:28,041 --> 00:14:31,041 Eu tenho idade pra não discutir a minha idade. 253 00:14:31,125 --> 00:14:34,875 Viu? É disso que eu tô falando. Eu sou aspirante a ator. 254 00:14:34,958 --> 00:14:36,000 Então, eu amo… 255 00:14:36,083 --> 00:14:38,916 Adoro desafios, mas odeio frustrações. 256 00:14:39,000 --> 00:14:40,958 Eu tô aqui pra superar. 257 00:14:41,041 --> 00:14:44,791 Eu só quero me deleitar em dor e frustrações realmente. 258 00:14:44,875 --> 00:14:46,291 Ótimo. E você vai. 259 00:14:46,375 --> 00:14:47,250 Próximo. 260 00:14:50,208 --> 00:14:52,666 E aí? Mason, 28. 261 00:14:53,291 --> 00:14:57,166 Eu negocio commodities. Vivo um estilo de vida de investidor. 262 00:14:57,250 --> 00:15:00,291 Estão me entendendo? Eu caminho desde que eu sou bebê. 263 00:15:00,875 --> 00:15:04,125 Então, só tô aqui pra manter a prática, saca? 264 00:15:04,208 --> 00:15:07,833 Se alguém tiver perguntas, eu sou um livro aberto. 265 00:15:07,916 --> 00:15:10,791 Ótimo, e, se tiverem mais perguntas, perguntem a mim. 266 00:15:11,416 --> 00:15:12,500 - Obrigado. - Ou pra mim. 267 00:15:12,583 --> 00:15:15,000 Sente-se. Não, pra você não. Sente-se. Obrigado. 268 00:15:15,083 --> 00:15:16,333 Ah, próximo? 269 00:15:16,916 --> 00:15:17,791 Você. 270 00:15:18,583 --> 00:15:19,916 Tá bem. 271 00:15:20,541 --> 00:15:22,833 A minha 1ª pergunta é: quantos anos você tem? 272 00:15:22,916 --> 00:15:25,333 Não, não tem a ver comigo. Nome e o que tá fazendo aqui. 273 00:15:25,416 --> 00:15:28,583 Meu nome é Helen, e eu sou professora de inglês. 274 00:15:28,666 --> 00:15:30,750 Eu moro em Pittsburgh, 275 00:15:31,458 --> 00:15:35,875 e… eu tô aqui porque eu me divorciei. 276 00:15:35,958 --> 00:15:38,375 Meu ex e eu terminamos tem mais de um ano. 277 00:15:39,166 --> 00:15:40,791 Teve alguma infidelidade, 278 00:15:40,875 --> 00:15:45,708 e, na verdade, a gente já tava separado há muito tempo antes de se divorciar, 279 00:15:45,791 --> 00:15:46,625 mas é… 280 00:15:47,833 --> 00:15:49,208 É como uma urticária. 281 00:15:49,291 --> 00:15:52,416 Sabe, se agarra em você, meio que gruda na pele, então… 282 00:15:54,291 --> 00:15:55,750 Eu acho que eu quero reiniciar. 283 00:15:56,250 --> 00:15:59,375 É, a gente não se dá conta, mas a vida cobra o preço. 284 00:16:00,833 --> 00:16:05,083 Eu sofri um aborto, é, bem antes de a gente se separar. 285 00:16:05,166 --> 00:16:08,125 Então a família que eu sempre quis foi pro espaço. 286 00:16:11,750 --> 00:16:14,666 É, então, eu tô aqui 287 00:16:14,750 --> 00:16:17,041 porque eu quero parar, sabe, 288 00:16:17,625 --> 00:16:20,666 de descumprir as promessas que eu faço pra mim e começar a cumprir elas. 289 00:16:20,750 --> 00:16:21,958 Então, esse… 290 00:16:23,250 --> 00:16:26,375 Esse é o primeiro passo de muitos. 291 00:16:27,125 --> 00:16:29,333 Mas eu acho que só de eu já tá falando em voz alta, 292 00:16:29,416 --> 00:16:32,583 eu vou levar a sério, sabe? 293 00:16:32,666 --> 00:16:34,666 Ok, que ótimo! 294 00:16:34,750 --> 00:16:37,083 Você pode se sentar. 295 00:16:37,166 --> 00:16:38,708 Ah, próximo. 296 00:16:39,500 --> 00:16:40,333 Que tal você? 297 00:16:42,958 --> 00:16:44,708 Oi. Eu sou o Jake. 298 00:16:44,791 --> 00:16:46,291 Eu era profissional de saúde, 299 00:16:46,375 --> 00:16:47,833 um médico, 300 00:16:47,916 --> 00:16:50,625 mas eu já não atuo mais na área. 301 00:16:51,375 --> 00:16:53,875 E eu acho que eu tô aqui pelo… 302 00:16:54,625 --> 00:16:56,333 mesmo motivo que ela. 303 00:16:57,041 --> 00:16:58,833 Desculpa. Eu não peguei seu nome. 304 00:16:59,500 --> 00:17:00,958 O nome dela é Helen. 305 00:17:01,833 --> 00:17:02,666 Helen. 306 00:17:03,375 --> 00:17:04,541 Tá. 307 00:17:04,625 --> 00:17:07,333 O que a Helen disse realmente me tocou, sabe? 308 00:17:07,416 --> 00:17:10,916 Às vezes, a… a vida cobra seu preço, 309 00:17:11,000 --> 00:17:13,375 e você tem que achar um jeito de reagir. 310 00:17:13,458 --> 00:17:16,625 Então, eu acho que eu tô aqui pra isso. Pra reagir. 311 00:17:19,583 --> 00:17:20,708 Ok. Ótimo. 312 00:17:21,708 --> 00:17:22,541 Próximo? 313 00:17:23,166 --> 00:17:24,458 - O que foi isso? -Oi. 314 00:17:24,541 --> 00:17:25,666 - O quê? - Sou a Sue. 315 00:17:26,541 --> 00:17:28,125 Eu sou millennial. 316 00:17:28,208 --> 00:17:31,500 E eu vou fazer um voto de silêncio na caminhada 317 00:17:31,583 --> 00:17:34,250 pra aprofundar o meu compromisso com a espiritualidade 318 00:17:34,333 --> 00:17:36,416 e, acreditem, não vai ser nada fácil, 319 00:17:36,500 --> 00:17:39,958 porque, A, eu nunca fiz uma coisa dessas antes, 320 00:17:40,041 --> 00:17:43,375 e, B, eu fui oradora na escola e na faculdade. 321 00:17:43,458 --> 00:17:44,916 Então eu adoro uma boa réplica, 322 00:17:45,000 --> 00:17:48,583 mas eu acho que eu vou começar o meu voto agora. 323 00:17:50,875 --> 00:17:52,291 - Vai começar agora? - Vou. 324 00:17:53,083 --> 00:17:54,291 Ah, não. 325 00:17:54,958 --> 00:17:56,416 Bom, agora. 326 00:17:57,458 --> 00:17:58,541 - Ok. -Oi. 327 00:17:58,625 --> 00:18:02,583 Eu sou a Kaylee. Tô aqui pra enfrentar meu medo de madeira. 328 00:18:03,291 --> 00:18:07,291 Quando eu tinha oito anos, meu pai construiu uma casa de madeira 329 00:18:07,375 --> 00:18:09,416 e ele não fez nenhuma impermeabilização, 330 00:18:09,500 --> 00:18:12,000 então, é, foi desconfortável pra dizer o mínimo. 331 00:18:12,791 --> 00:18:18,708 Quando chovia, era como ser enterrada num caixão escuro de madeira. 332 00:18:20,166 --> 00:18:21,833 Não é uma boa lembrança. 333 00:18:22,708 --> 00:18:23,541 Então… 334 00:18:27,583 --> 00:18:29,750 Hã…Ok. 335 00:18:30,666 --> 00:18:33,166 Agora… equipamentos. 336 00:18:35,458 --> 00:18:36,333 MOCHILAS 337 00:18:36,416 --> 00:18:37,458 SACOS DE DORMIR 338 00:18:37,541 --> 00:18:38,833 BARRACAS 339 00:18:38,916 --> 00:18:40,541 COMIDA CADEIRAS 340 00:18:41,125 --> 00:18:42,541 COISAS 341 00:18:42,625 --> 00:18:43,666 Acho que sim. 342 00:18:43,750 --> 00:18:45,083 -Ih! -Olha. 343 00:18:45,166 --> 00:18:48,750 Esse seu calçado é novo? Não recebeu o que a gente enviou? 344 00:18:48,833 --> 00:18:50,666 Recebi, mas eu esqueci em casa. 345 00:18:50,750 --> 00:18:53,458 A sorte é que esse aqui serviu. Isso é bom, né? 346 00:18:55,333 --> 00:18:56,750 Você é o problema. 347 00:18:57,625 --> 00:19:00,875 É, ok, pessoal, vamos acordar com o sol 348 00:19:00,958 --> 00:19:04,041 e caminhar de dez a 20 quilômetros todo santo dia. 349 00:19:04,125 --> 00:19:06,625 Vão ter alguns dias zero, nesses a gente não faz nada, 350 00:19:06,708 --> 00:19:09,291 mas não vão ser muitos, então aproveitem quando chegarem. 351 00:19:09,375 --> 00:19:10,958 Carrapatos não são brincadeira. 352 00:19:11,041 --> 00:19:14,416 Puxem a meia bem pra cima e sempre verifiquem se não tem carrapato. 353 00:19:14,500 --> 00:19:16,916 Vocês receberam as botas de caminhada há umas semanas 354 00:19:17,000 --> 00:19:18,750 pra agora já estarem amaciadas. 355 00:19:22,208 --> 00:19:24,208 Meias são bem importantes. 356 00:19:24,291 --> 00:19:26,750 Se ficarem molhadas, vão pegar frieira. 357 00:19:26,833 --> 00:19:28,916 E vocês têm que tirar e secar elas. 358 00:19:29,000 --> 00:19:30,583 Podem pendurar nas mochilas. 359 00:19:30,666 --> 00:19:34,541 Vocês vão dormir em barracas de dois. Vocês vão estar exaustos. 360 00:19:34,625 --> 00:19:36,000 Vocês vão odiar todos em volta 361 00:19:36,083 --> 00:19:38,916 e vocês todos vão ficar peidando sem parar, ok? 362 00:19:39,000 --> 00:19:40,958 É isso que acontece com comida desidratada. 363 00:19:41,041 --> 00:19:43,333 Isso aqui não é caminhada pra principiantes. 364 00:19:43,875 --> 00:19:45,291 Na verdade, tá descrito 365 00:19:45,375 --> 00:19:47,875 como caminhada pra principiantes no catálogo, né? 366 00:19:47,958 --> 00:19:50,041 - Isso. Tá, sim. - Ué? 367 00:19:50,958 --> 00:19:52,041 Vocês entenderam. 368 00:19:53,708 --> 00:19:55,708 Vamos reabastecer no ponto central, ok? 369 00:19:55,791 --> 00:19:57,708 Só vamos levar o que precisar. Nada de xampu. 370 00:19:57,791 --> 00:20:01,208 Nem desodorante. Se levarem, vou fazer vocês comerem, tá? 371 00:20:01,291 --> 00:20:04,041 E, por favor, levem roupa de baixo. 372 00:20:04,958 --> 00:20:05,791 Eu? 373 00:20:05,875 --> 00:20:07,208 Que surpresa. 374 00:20:07,291 --> 00:20:09,875 - Trouxe calcinha. É sério. -Ok, é isso. 375 00:20:09,958 --> 00:20:11,791 Podem levar um caderno pra servir de diário 376 00:20:11,875 --> 00:20:13,708 e um livro pra entretenimento. 377 00:20:13,791 --> 00:20:16,625 Podem levar o celular, mas ele não vai funcionar. 378 00:20:18,916 --> 00:20:20,791 - Sim? - E se tiver uma emergência? 379 00:20:20,875 --> 00:20:22,083 Telefone de satélite. 380 00:20:23,458 --> 00:20:24,458 Onde a gente faz cocô? 381 00:20:24,541 --> 00:20:26,583 Um helicóptero te leva pra base pro cocô e xixi. 382 00:20:26,666 --> 00:20:28,458 - É sério? - Não, não mesmo. 383 00:20:28,541 --> 00:20:30,708 Como um pássaro ou animal da floresta, 384 00:20:30,791 --> 00:20:33,833 você vai usar essa grande e redonda Terra como se banheiro. 385 00:20:33,916 --> 00:20:36,625 Finalmente, ao final da nossa experiência de caminhada, 386 00:20:36,708 --> 00:20:38,291 vamos votar pra ver quem vai ganhar 387 00:20:38,375 --> 00:20:40,916 o cobiçado certificado CSM de melhor caminhante. 388 00:20:41,000 --> 00:20:45,333 Terminem de equipar na próxima hora, arrumem as mochilas imediatamente 389 00:20:45,416 --> 00:20:47,791 e podem jantar no La Rosa. 390 00:20:47,875 --> 00:20:49,791 É a única parada da cidade, tá legal? 391 00:20:49,875 --> 00:20:52,375 Vejo vocês no ônibus às seis da manhã amanhã. 392 00:20:52,458 --> 00:20:54,458 Se você se atrasar, não vai caminhar. 393 00:20:55,291 --> 00:20:56,750 Que os jogos comecem. 394 00:20:57,500 --> 00:20:59,750 - Ok. Confirmou o motorista, né? -Kaylee? 395 00:20:59,833 --> 00:21:00,750 Qual é a dele? 396 00:21:00,833 --> 00:21:03,041 Galera, todo mundo vindo pra cá. 397 00:21:03,125 --> 00:21:06,083 - Vejam se tem tudo. -É só distribuir. 398 00:21:07,375 --> 00:21:09,958 Aí, que que você tá fazendo na minha viagem? 399 00:21:11,625 --> 00:21:12,625 Sua viagem? 400 00:21:12,708 --> 00:21:15,625 É, o Duncan mandou você pra ficar de olho em mim? 401 00:21:15,708 --> 00:21:16,833 Não. 402 00:21:17,333 --> 00:21:19,375 Ó, cê tem que ir embora. 403 00:21:20,291 --> 00:21:21,666 Eu não vou embora, não. 404 00:21:22,500 --> 00:21:25,000 Tá legal. Eu vou fazer isso sozinha. 405 00:21:25,083 --> 00:21:26,333 Sozinha? 406 00:21:26,416 --> 00:21:28,416 Com o Beckett e mais seis pessoas? 407 00:21:29,833 --> 00:21:32,333 Olha, eu me inscrevi nessa viagem há um tempão, tá? 408 00:21:32,416 --> 00:21:33,416 Não tem saída. 409 00:21:36,333 --> 00:21:38,208 Cara, como você é irritante! 410 00:21:39,291 --> 00:21:42,125 Olha só, daqui em diante, a gente não se conhece. 411 00:21:42,208 --> 00:21:44,791 Então, nem fala comigo, nem mesmo olha pra mim. 412 00:21:44,875 --> 00:21:48,250 Beleza, não vou falar e, com certeza, não vou olhar pra você. 413 00:21:48,916 --> 00:21:49,833 Nunquinha. 414 00:21:51,458 --> 00:21:53,125 Nem quando implorar por ajuda. 415 00:21:53,666 --> 00:21:55,916 Tá ótimo, porque não vai rolar. 416 00:21:58,291 --> 00:21:59,125 Ok, ótimo. 417 00:22:00,916 --> 00:22:01,791 Perfeito. 418 00:22:03,041 --> 00:22:05,083 Agora vaza da minha frente. 419 00:22:06,625 --> 00:22:07,833 Pegaram tudo? 420 00:22:08,916 --> 00:22:09,750 Sim. 421 00:22:11,541 --> 00:22:13,458 Aí, Beckett, olha só, 422 00:22:13,541 --> 00:22:16,708 eu ainda sinto que eu não tenho informações fundamentais. 423 00:22:16,791 --> 00:22:19,583 É um curso de caminhada prático. Aprende fazendo. 424 00:22:20,125 --> 00:22:22,708 - Aqui. Vai ajudar. - Ah, tá bom. 425 00:22:22,791 --> 00:22:24,458 É que… 426 00:22:24,541 --> 00:22:27,375 Eu ainda me sinto um pouco inexperiente pra uma principiante. 427 00:22:27,458 --> 00:22:29,500 Tá tudo aí. Você vai se virar. 428 00:22:30,125 --> 00:22:31,208 E se eu não me virar? 429 00:22:32,000 --> 00:22:32,833 Daí você morre. 430 00:22:32,916 --> 00:22:35,416 Ah, justo. 431 00:22:42,708 --> 00:22:44,500 - Oi! -Bom dia. 432 00:22:44,583 --> 00:22:48,708 Ai, eu não entendo por que não tem café. Eu fico com vontade de me matar sem café. 433 00:22:49,833 --> 00:22:51,750 Hum, vai ser mais difícil do que eu pensei. 434 00:22:51,833 --> 00:22:53,583 Você vive dizendo essas coisas. 435 00:22:53,666 --> 00:22:54,875 Que coisas? 436 00:22:54,958 --> 00:22:56,500 Como tudo é terrível 437 00:22:56,583 --> 00:22:58,833 e que vai ser mais difícil do que a gente pensa. 438 00:22:58,916 --> 00:23:00,708 - Poxa, por quê? - É. É, foi mal. 439 00:23:00,791 --> 00:23:03,875 Eu costumo ser assim. Sei que é uma droga. Tô tentando parar. 440 00:23:04,375 --> 00:23:06,583 Minha mãe acha que é um lance que acaba se realizando. 441 00:23:06,666 --> 00:23:09,000 Tem que dizer coisas boas pra elas acontecerem. 442 00:23:09,083 --> 00:23:11,375 - Dizendo coisas ruins, elas acontecem. - É. 443 00:23:11,458 --> 00:23:13,541 Ai, eu tentei com atuação, sabe? 444 00:23:13,625 --> 00:23:15,583 "Um bom ator. Eu sou um bom ator. 445 00:23:15,666 --> 00:23:19,333 Eu vou conseguir trabalho. Eu sou Meryl Streep." 446 00:23:19,416 --> 00:23:21,625 Só que não dá certo. Não sou Meryl Streep. 447 00:23:22,583 --> 00:23:24,333 Eu vendo seguros. 448 00:23:24,416 --> 00:23:26,166 - Então… - É um bom trabalho. 449 00:23:26,250 --> 00:23:28,458 -Que noite… -Chegou a Sra. Chaplin. 450 00:23:28,541 --> 00:23:30,250 Sue, o que houve com o som do silêncio? 451 00:23:30,333 --> 00:23:33,500 Ah, eu vou começar amanhã. Tava contando pra Kaylee dessa… 452 00:23:33,583 --> 00:23:37,083 Não, não, não, não tomei café. Continua tentando pra Kaylee. 453 00:23:37,166 --> 00:23:38,416 Tá? Mas eu te amo. 454 00:23:39,791 --> 00:23:42,750 Kaylee, a gente ficou sem gasolina no acostamento. 455 00:23:42,833 --> 00:23:44,708 Bom dia, supermodelos. 456 00:23:44,791 --> 00:23:46,000 Oizinho! 457 00:23:46,083 --> 00:23:47,625 Helen, tá tudo bem? 458 00:23:48,208 --> 00:23:49,833 Não tô me sentindo bem. 459 00:23:49,916 --> 00:23:53,166 Eu não devia ter tomado a segunda margarita ontem à noite. 460 00:23:53,250 --> 00:23:54,375 Tomou uma margarita? 461 00:23:54,458 --> 00:23:57,500 Pois é, eu acabei de dizer que eu tomei duas. Então, é. 462 00:23:57,583 --> 00:24:00,166 Pelo menos, trouxe um livro pra se distrair? 463 00:24:00,250 --> 00:24:02,250 Ah, não, eu não trouxe um livro. 464 00:24:02,333 --> 00:24:04,541 Já tá violando as regras. Esqueceu o livro. 465 00:24:04,625 --> 00:24:06,041 - Isso. - Fofoqueiro! 466 00:24:06,125 --> 00:24:07,666 Não, eu não esqueci o livro. 467 00:24:07,750 --> 00:24:10,875 Eu não trouxe de propósito pra me concentrar na natureza. 468 00:24:10,958 --> 00:24:12,000 Ahã. Sei. 469 00:24:12,083 --> 00:24:13,291 Bom, eu trouxe um. 470 00:24:13,375 --> 00:24:15,708 Eu trouxe Os Latinos da Ásia: 471 00:24:15,791 --> 00:24:17,875 Como Filipino-Americanos Violam as Regras da Raça. 472 00:24:17,958 --> 00:24:19,458 Como eles fazem isso? 473 00:24:20,208 --> 00:24:22,750 Eles fazem… É… 474 00:24:22,833 --> 00:24:25,208 - Te falo depois que eu ler o livro. - Tá bom. 475 00:24:25,291 --> 00:24:27,250 Eu trouxe um manual sobre psicologia. 476 00:24:27,333 --> 00:24:30,500 Olha só, o Jake também trouxe um manual, só que sobre baleias. 477 00:24:30,583 --> 00:24:33,250 - E focas. - E focas! Não é fofo? 478 00:24:33,333 --> 00:24:36,791 Ele vai estudar em Baja depois da viagem. Que doideira! 479 00:24:36,875 --> 00:24:39,333 É uma doideira. Na verdade, parece maluquice. 480 00:24:39,416 --> 00:24:41,875 É maluquice. Vai ser épico. 481 00:24:41,958 --> 00:24:44,125 Pode pegar meu livro emprestado, Hannah. 482 00:24:44,208 --> 00:24:45,833 Meu nome é Helen. 483 00:24:45,916 --> 00:24:49,416 Ok, pessoal, um rápido quiz. O que fazer se sentirem uma queimação? 484 00:24:49,500 --> 00:24:50,416 Tem que tratar. 485 00:24:50,958 --> 00:24:54,500 É isso aí, Ellen. Uma queimação é o começo de uma bolha. 486 00:24:54,583 --> 00:24:56,666 Pensem que ela é uma bolha se preparando. 487 00:24:56,750 --> 00:24:59,875 Se sentir isso, você para e trata ela. Senão ela vai te deixar de joelhos. 488 00:24:59,958 --> 00:25:02,666 É a nossa Normandia, pessoal. Nosso Dia D. 489 00:25:02,750 --> 00:25:05,166 Vamos caminhar 16km. Essa é a última hora antes da dor. 490 00:25:05,250 --> 00:25:08,083 Então durmam, meditem ou qualquer coisa que preferirem. 491 00:25:08,166 --> 00:25:11,208 Vamos nessa, pessoal. 492 00:25:37,916 --> 00:25:41,458 Lembrem de levar as garrafas, canecas ou os livros. 493 00:25:41,541 --> 00:25:42,875 Galera, chegamos! 494 00:25:43,416 --> 00:25:45,625 -Uh! -Que mochila pesada. 495 00:25:45,708 --> 00:25:47,125 Maneiro. 496 00:25:47,208 --> 00:25:48,833 Tava presa… Valeu! 497 00:25:48,916 --> 00:25:51,416 Hugh, dá pra acelerar ou vai ser essa moleza o tempo todo? 498 00:25:52,208 --> 00:25:55,000 Boa caminhada, pessoal. 499 00:25:56,291 --> 00:25:58,916 Ei, pessoal, chegou a hora de ir ao banheiro. 500 00:25:59,000 --> 00:26:01,208 Hum, onde fica? 501 00:26:02,541 --> 00:26:03,541 Bem ali. 502 00:26:04,208 --> 00:26:06,333 -O quê? -Eu vou com você. 503 00:26:21,250 --> 00:26:23,083 Ai! Au! 504 00:26:24,458 --> 00:26:25,583 Ai, droga! 505 00:26:33,083 --> 00:26:35,041 Ai, não. 506 00:26:35,875 --> 00:26:37,500 Chegou a hora, pessoal! 507 00:26:38,333 --> 00:26:41,041 Preparem-se porque vai ser a melhor experiência 508 00:26:41,125 --> 00:26:43,000 de toda vida de vocês. 509 00:26:43,750 --> 00:26:46,916 - Opa! Que que é isso? -Ai, meu Deus! Sua perna. 510 00:26:47,000 --> 00:26:48,375 - Eu tô bem. -É sangue? 511 00:26:48,458 --> 00:26:50,375 Não, não tá. Como fez isso? 512 00:26:50,458 --> 00:26:52,458 Tá de sacanagem? A gente nem começou. 513 00:26:52,541 --> 00:26:56,000 - Eu só tropecei colocando a mochila. - Quem tá com o kit médico? 514 00:26:56,083 --> 00:26:56,958 Jake. 515 00:26:57,791 --> 00:27:00,583 A gente pode ir? Eu já tô bem. Vai secar rapidinho. 516 00:27:00,666 --> 00:27:03,208 Vai secar? Parece que acertou uma artéria. 517 00:27:03,291 --> 00:27:05,875 Quer saber? Temos uma ferida aqui. Vamos nos reunir. 518 00:27:05,958 --> 00:27:07,708 -É muito sangue. - Dá pra não juntar? 519 00:27:07,791 --> 00:27:09,291 Que ridículo! 520 00:27:09,916 --> 00:27:13,333 Tá legal, você foi nomeado o nosso médico. É com você. 521 00:27:13,416 --> 00:27:16,166 Aí, pessoal, vamos ver o Jakão aqui fazer a mágica dele. 522 00:27:16,666 --> 00:27:18,000 É melhor você se sentar. 523 00:27:18,083 --> 00:27:19,291 Ah, qual é? 524 00:27:20,416 --> 00:27:23,166 Como encontrou a pedra mais afiada da floresta? 525 00:27:24,291 --> 00:27:27,041 - Eu sou bem sortuda. - Que burrice, hein, Ellen! 526 00:27:27,125 --> 00:27:31,291 Ai, na última vez que eu me cortei assim, eu caí enquanto subia a escada. 527 00:27:31,375 --> 00:27:33,416 Não quando descia. Subindo. 528 00:27:33,500 --> 00:27:36,666 Eu bati a cabeça, e como sagrava muito! 529 00:27:36,750 --> 00:27:39,250 -Como tá seu voto de silêncio? - Eu tô de pausa. 530 00:27:39,333 --> 00:27:42,916 Gente, podem dar um espaço? Fiquem lá, por favor. 531 00:27:46,958 --> 00:27:49,541 É, finalmente se divorciou do escroto, né? 532 00:27:50,166 --> 00:27:51,583 É, me divorciei. 533 00:27:51,666 --> 00:27:53,458 - Valeu por perguntar. - Hum, é. 534 00:27:54,166 --> 00:27:55,625 Nunca entendi o que viu nele. 535 00:27:56,916 --> 00:27:58,416 Tá legal. Terminei. 536 00:27:59,458 --> 00:28:01,750 -Obrigada. Sai. -Aqui é estranho. 537 00:28:01,833 --> 00:28:04,375 -Achei lindo. -Agora é só. 538 00:28:04,458 --> 00:28:08,125 - Peraí. - Que que cê tá fazendo? Pode deixar. 539 00:28:08,208 --> 00:28:09,333 Jake, tudo bem? 540 00:28:09,416 --> 00:28:12,500 -Ela tá bem. - Vambora, galera! Pronta? 541 00:28:12,583 --> 00:28:14,666 - Ah, pronta! - Prontinho! 542 00:28:15,333 --> 00:28:16,166 Tá bem. 543 00:28:17,333 --> 00:28:18,875 É, dá pra ser? 544 00:28:18,958 --> 00:28:21,875 Me sigam, pessoal, e eu quero todo mundo junto. 545 00:28:21,958 --> 00:28:24,625 Gente, aqui tem mais madeira do que eu pensava. 546 00:28:25,125 --> 00:28:27,041 É uma floresta. 547 00:28:28,166 --> 00:28:30,125 Por aqui, galera. Trabalho em equipe. 548 00:28:36,208 --> 00:28:39,375 Quando ele disse nada de xampu, ele quis dizer xampu sólido? 549 00:28:39,458 --> 00:28:42,500 Qualquer xampu é letal pras algas e bactérias nativas. 550 00:28:43,666 --> 00:28:45,916 É sério? A gente se importa com isso agora? 551 00:28:46,000 --> 00:28:49,041 -Cuidado onde pisam. -É tudo subida? 552 00:28:49,125 --> 00:28:50,958 É a diversão número um. 553 00:28:51,041 --> 00:28:53,958 -É muita pedra? -Qual é nível dois de diversão? 554 00:29:01,333 --> 00:29:02,916 Só um segundo, Mason. 555 00:29:03,500 --> 00:29:04,875 Ah, qual é, cara? 556 00:29:06,500 --> 00:29:08,500 Olha, eu sei que é uma droga ir devagar, 557 00:29:08,583 --> 00:29:10,791 mas trabalhar em equipe é uma habilidade também. 558 00:29:10,875 --> 00:29:11,708 Lembra disso. 559 00:29:13,041 --> 00:29:14,791 Tem uma clareira à frente com umas pedronas. 560 00:29:14,875 --> 00:29:16,416 Vamos parar pra almoçar. 561 00:29:16,500 --> 00:29:17,625 Então vou na frente. 562 00:29:18,875 --> 00:29:21,041 Hum… 563 00:29:22,916 --> 00:29:24,125 Bom trabalho, pessoal. 564 00:29:25,000 --> 00:29:28,583 - Só mais uns quilômetros e almoço. -Caraca, dia lindão! 565 00:29:28,666 --> 00:29:31,375 - Deslumbrante -Tá mesmo. Estamos com sorte. 566 00:29:42,375 --> 00:29:45,791 Tá legal, se hidratem, galera. Temos mais três horas até a parada. 567 00:29:45,875 --> 00:29:49,541 Ok, eu sei que a maioria não viu isso porque a Ellen tá sempre lá atrás. 568 00:29:49,625 --> 00:29:50,458 Quem? 569 00:29:50,541 --> 00:29:52,208 - Eu! - Tem um cara azul. 570 00:29:53,000 --> 00:29:54,541 - Oi! -Saudações! 571 00:29:56,458 --> 00:29:59,458 Ela pisou em dois troncos caídos sobre a trilha. 572 00:29:59,541 --> 00:30:00,833 Por que não pode fazer isso? 573 00:30:01,416 --> 00:30:03,125 - Podem estar podres. -Isso. 574 00:30:03,208 --> 00:30:04,375 Eu ia dizer isso. 575 00:30:04,458 --> 00:30:07,791 Ele não aguenta seu peso. Vai ser uma perna quebrada. 576 00:30:07,875 --> 00:30:09,333 - E uma evacuação de emergência. - Tá. 577 00:30:09,416 --> 00:30:10,625 Não faz mais isso. 578 00:30:10,708 --> 00:30:13,791 Pode sentar no tronco. A bunda é grande, e o peso tá distribuído. 579 00:30:13,875 --> 00:30:16,250 - E não dá pra quebrar a bunda. - Aposto que ela quebra. 580 00:30:16,333 --> 00:30:17,791 É, aí, Beckett? 581 00:30:18,333 --> 00:30:20,875 Meu nome é Helen com "H". Você ouviu? 582 00:30:20,958 --> 00:30:23,833 Ok, vamos voltar. Vamos caminhar. 583 00:30:24,500 --> 00:30:26,166 Passos de largura média, pessoal. 584 00:30:27,333 --> 00:30:28,416 Isso foi foda. 585 00:30:47,083 --> 00:30:49,333 Tá escurecendo. Melhor montar acampamento. 586 00:30:49,416 --> 00:30:51,375 Boa ideia. O que tem pro jantar? 587 00:30:53,416 --> 00:30:55,250 Continuem andando, galera. 588 00:30:56,916 --> 00:31:01,083 Ok, vamos ver, parece que é um bom lugar pra gente ficar essa noite. 589 00:31:02,000 --> 00:31:05,791 No acampamento, não tem hierarquia. Todos contribuem. 590 00:31:05,875 --> 00:31:08,875 Jake, você cuida do fogo. Windy, começa a separar a comida. 591 00:31:08,958 --> 00:31:12,375 Mason, Sue, Hugh, Helen e eu vamos começar a montar as barracas. 592 00:31:12,875 --> 00:31:15,375 E, é, Kaylee, você… 593 00:31:17,625 --> 00:31:18,458 Fica firme. 594 00:31:19,541 --> 00:31:21,541 Ok, mas é sério. O que tem pro jantar? 595 00:31:24,041 --> 00:31:26,500 Olha, se tivesse vendido no blow-off top em abril, 596 00:31:26,583 --> 00:31:29,291 teria pego uma queda de U$ 2 no cobre. 597 00:31:29,375 --> 00:31:31,833 Agora a gente tá fazendo a cama pra uma nova subida inevitável. 598 00:31:31,916 --> 00:31:35,583 Você mexe com metal? Preciosas? Ou você só olha pro cenário macro? 599 00:31:35,666 --> 00:31:39,166 Ah, o quê? Na verdade, eu ainda tô digerindo os números. 600 00:31:39,250 --> 00:31:41,291 Há quanto tempo você tá fazendo isso? 601 00:31:41,375 --> 00:31:46,083 Negociando? Tem uns quatro anos com 25% de retorno anualizado. 602 00:31:46,166 --> 00:31:49,750 Então, eu gosto de me forçar a fazer essas aventurazinhas, 603 00:31:49,833 --> 00:31:51,791 sabe, pra me afastar da mesa. 604 00:31:51,875 --> 00:31:52,708 Também. 605 00:31:53,208 --> 00:31:57,416 É, as pessoas acham que sabem quem eu sou por causa disso tudo, 606 00:31:57,500 --> 00:31:59,958 mas eu sou mais do que a soma das minhas partes. 607 00:32:00,875 --> 00:32:04,291 Eu acho… Eu acho que todo mundo é mais do que parece ser. 608 00:32:05,875 --> 00:32:07,916 Alguém sabe o que é um saco de urso? 609 00:32:08,000 --> 00:32:09,666 Sei, sexta à noite na minha casa. 610 00:32:09,750 --> 00:32:12,000 É quando deixa comida num saco entre duas árvores 611 00:32:12,083 --> 00:32:13,541 pra deixar longe dos ursos. 612 00:32:13,625 --> 00:32:15,000 Correto. Por quê? 613 00:32:15,083 --> 00:32:17,666 Pra eles não comerem sua comida desidratada nojenta. 614 00:32:17,750 --> 00:32:21,000 - Isso. - Ou pra manter os ursos longe. 615 00:32:21,083 --> 00:32:23,625 Isso. Peguem os sacos de comida e me sigam. 616 00:32:24,791 --> 00:32:27,333 Ai, mas a gente sentou agora. 617 00:32:27,416 --> 00:32:28,375 Ai, meu Deus! 618 00:32:28,458 --> 00:32:31,250 Quem quer ser o primeiro voluntário do saco de urso? 619 00:32:31,333 --> 00:32:32,166 Jake? 620 00:32:33,083 --> 00:32:33,916 Beleza. 621 00:32:35,125 --> 00:32:37,375 Você vai ter que praticar. 622 00:32:37,458 --> 00:32:40,750 Então, o ideal é deixar o saco pendurado a três metros do chão 623 00:32:40,833 --> 00:32:43,000 entre duas árvores que estejam a 3m de distância. 624 00:32:43,083 --> 00:32:44,125 Por quê? 625 00:32:44,750 --> 00:32:48,083 Porque o urso consegue subir nas árvores pra tentar pegar. 626 00:32:48,166 --> 00:32:50,083 - Ele não pode alcançar. -Isso. 627 00:32:50,166 --> 00:32:52,541 Vai precisar de duas cordas de uns 15m cada. 628 00:32:52,625 --> 00:32:55,166 Essas aqui são feitas pra isso. Elas são leves. 629 00:32:55,250 --> 00:32:57,791 Helen, pode jogar sua garrafa pro Jake? 630 00:32:57,875 --> 00:33:00,916 Depois prendam a sua garrafa d'água usando um mosquetão. 631 00:33:01,958 --> 00:33:05,333 Depois a gente amarra os dois pedaços de corda a duas árvores 632 00:33:05,416 --> 00:33:07,000 quando o saco estiver pendurado. 633 00:33:07,083 --> 00:33:09,000 Ai, meu Deus! Poxa! 634 00:33:09,083 --> 00:33:11,458 Deixa o urso ficar, porque isso é descobrir a fusão a frio. 635 00:33:11,541 --> 00:33:12,875 Adoro comida fusion. 636 00:33:12,958 --> 00:33:16,083 Agora a gente vai lançar a corda em dois galhos opostos. 637 00:33:16,166 --> 00:33:18,583 - Eu faço aqui. Jake, naquele. - O que ele disse? 638 00:33:19,583 --> 00:33:20,750 Eu acho que… 639 00:33:21,250 --> 00:33:23,083 Isso não explica nada pra mim. 640 00:33:23,166 --> 00:33:25,708 - Vai, Beckett. -Vamos ver se manda bem. 641 00:33:25,791 --> 00:33:27,250 Mostra que manda ver! 642 00:33:27,333 --> 00:33:29,333 -Oh! Tá próximo. -Eita. 643 00:33:29,416 --> 00:33:31,750 -Não desanima. -Mais uma vez. 644 00:33:32,375 --> 00:33:33,791 Você consegue. Vai! 645 00:33:34,750 --> 00:33:36,750 Mandou ver. 646 00:33:36,833 --> 00:33:38,083 Bom trabalho. 647 00:33:38,666 --> 00:33:40,500 Gira que vai! 648 00:33:42,083 --> 00:33:43,666 -Ah! Uh! -Ah. 649 00:33:44,416 --> 00:33:47,541 - Cuidado com o nariz. -É melhor lançar mais de baixo. 650 00:33:47,625 --> 00:33:50,708 - Já fez isso antes, menino? -Ah, claro que sim. 651 00:33:50,791 --> 00:33:53,875 -Você consegue. Mais uma. -Vai com tudo! 652 00:33:53,958 --> 00:33:56,208 -Aê! -Legal! 653 00:33:58,416 --> 00:33:59,833 Conseguimos. Conseguimos, é. 654 00:34:01,125 --> 00:34:04,083 Então, depois que a corda passou pelo galho, 655 00:34:04,166 --> 00:34:05,583 é só colocar o saco de comida nela. 656 00:34:06,500 --> 00:34:08,833 - Sim? - Tem chance de ver um urso por aqui? 657 00:34:08,916 --> 00:34:11,625 É uma área selvagem. Eu esperaria qualquer coisa. 658 00:34:11,708 --> 00:34:13,500 Até vira-latas grandes? 659 00:34:13,583 --> 00:34:15,875 Isso é bem improvável. 660 00:34:15,958 --> 00:34:19,291 - E se o urso tiver raiva? - Então tá tudo acabado. 661 00:34:19,375 --> 00:34:22,041 - O quê? - O urso não pode mastigar a corda? 662 00:34:22,125 --> 00:34:24,916 Bom, isso também é muito improvável, 663 00:34:25,000 --> 00:34:27,458 mas se um urso com raiva for tão persistente, 664 00:34:27,541 --> 00:34:29,458 você já estaria morto, e ele, sem fome. 665 00:34:30,125 --> 00:34:32,750 E é isso que chamam de ciclo sem fim. 666 00:34:33,458 --> 00:34:35,541 - Mufasa. - Jake, você pode ir pra lá? 667 00:34:35,625 --> 00:34:37,958 Agora a gente vai içar o nosso saco. 668 00:34:38,458 --> 00:34:41,041 É isso aí. Vamos ver como se fazem salsichas. 669 00:34:43,791 --> 00:34:47,250 É uma mão atrás da outra. 670 00:34:47,833 --> 00:34:51,291 Não pode ser muito pesada que não dê pra levantar com facilidade. 671 00:34:52,166 --> 00:34:55,250 E daí você amarra a corda pra fixar bem. 672 00:34:55,333 --> 00:34:56,791 Viram? É fácil. 673 00:34:57,291 --> 00:35:00,375 Tá escurecendo, pessoal. Voltar pro acampamento. 674 00:35:00,458 --> 00:35:01,291 Tá. 675 00:35:04,208 --> 00:35:07,125 URSO COM RAIVA? 2 ÁRVORES DE 3M? 676 00:35:14,166 --> 00:35:15,250 Ah… 677 00:35:15,333 --> 00:35:17,333 Ai, meus dedos congelaram. 678 00:35:17,416 --> 00:35:20,583 Ficou muito frio muito rápido. Não tô acostumada. 679 00:35:20,666 --> 00:35:23,208 Pois é, caramba! E eu sou da Califórnia. Nem eu. 680 00:35:25,291 --> 00:35:26,125 Tá tudo bem? 681 00:35:26,791 --> 00:35:29,166 Tá. Sempre. 682 00:35:29,250 --> 00:35:31,833 - E você? - Tô com saudade da minha mãe. 683 00:35:31,916 --> 00:35:34,458 Mas eu acho que todo mundo sente, né? 684 00:35:35,291 --> 00:35:36,125 É. 685 00:35:37,000 --> 00:35:38,083 Do que sente saudade? 686 00:35:38,166 --> 00:35:41,666 Ah, somos melhores amigas. A gente se fala quase todo dia. 687 00:35:41,750 --> 00:35:43,958 - Hum. - Se dá bem com a sua mãe? 688 00:35:44,041 --> 00:35:49,000 Olha, com a minha avó, que se chama Gigi. Foi ela que criou o meu irmão e eu. 689 00:35:49,083 --> 00:35:50,208 Hã, entendi. 690 00:35:50,916 --> 00:35:53,458 Posso perguntar o que houve com a sua mãe? 691 00:35:54,208 --> 00:35:58,291 É meio pesado, e eu tô bem cansada. 692 00:35:58,375 --> 00:36:00,500 Eu acho que é melhor não falar disso agora. 693 00:36:00,583 --> 00:36:02,416 Tudo bem. Super de boa, tá. 694 00:36:04,625 --> 00:36:07,333 E aí? Tem um crush da caminhada? 695 00:36:08,000 --> 00:36:08,875 Ah! 696 00:36:09,375 --> 00:36:11,791 Um crush da caminhada? Nossa, é… 697 00:36:11,875 --> 00:36:14,041 As opções são bem limitadas, não são? 698 00:36:15,375 --> 00:36:19,166 Tem razão. Eu tô surpresa comigo mesma porque… 699 00:36:19,250 --> 00:36:21,541 Eu não sei o que tá rolando comigo, 700 00:36:21,625 --> 00:36:23,625 mas, caramba, eu tô a fim do Jake. 701 00:36:23,708 --> 00:36:26,833 Ele é tão legal. Ele é bacana. 702 00:36:26,916 --> 00:36:29,083 Não é… não é um banana, sabe? 703 00:36:29,166 --> 00:36:31,500 E ele é médico! 704 00:36:31,583 --> 00:36:32,916 Eu sei que ele disse isso. 705 00:36:33,000 --> 00:36:35,791 Eu acho que ele era médico, mas parece que ele largou. 706 00:36:35,875 --> 00:36:40,583 Então tá mais pra quem desiste do que pra um médico. 707 00:36:40,666 --> 00:36:43,875 Ah, olha, eu tive a impressão que ele tava só dando um tempo. 708 00:36:43,958 --> 00:36:45,083 Hum. 709 00:36:45,166 --> 00:36:48,125 Mas mesmo que tenha largado, ele vai viver aventuras, estudar baleias. 710 00:36:48,208 --> 00:36:51,083 Pois é. Você não acha isso um pouquinho doido? 711 00:36:51,166 --> 00:36:53,916 Ele é um cara adulto que tá indo estudar baleias. 712 00:36:54,000 --> 00:36:56,291 Parece mais que ele tem oito anos. 713 00:36:56,375 --> 00:36:58,208 Ah, eu acho ele superfodão. 714 00:36:58,291 --> 00:37:01,333 Ah…É, não. 715 00:37:01,416 --> 00:37:05,666 Pra mim, um cara fodão não vai estudar vida marinha, né? 716 00:37:06,833 --> 00:37:09,833 Mas sei lá.Ele parece estranho. 717 00:37:12,166 --> 00:37:15,375 - Tá. Boa noite. -Boa noite. 718 00:37:19,333 --> 00:37:21,625 -Sim. Cachorro-quente? -Ia dizer isso. 719 00:37:21,708 --> 00:37:23,208 -Bom dia, gente. - Oi. 720 00:37:23,291 --> 00:37:24,875 Voltamos na chuva… 721 00:37:24,958 --> 00:37:26,125 Aí, Jake? 722 00:37:26,833 --> 00:37:29,833 - Aqui. Prontinho. -Foi uma aventura e tanto. 723 00:37:30,833 --> 00:37:32,041 Dor de cabeça? 724 00:37:32,791 --> 00:37:35,458 - Ah, eu tô. Agora que você falou. -Hum. 725 00:37:35,541 --> 00:37:37,250 - Devia beber mais água. - Tá bom. 726 00:37:37,333 --> 00:37:39,708 - Tome um analgésico mais tarde se piorar. - Tá. 727 00:37:39,791 --> 00:37:42,125 Seu chapéu parece tá apertado. Pode ser isso. 728 00:37:42,208 --> 00:37:44,208 - Tá ótimo. - Quer um café, Ellen? 729 00:37:44,291 --> 00:37:46,791 Claro. Meu nome é Helen com "H". 730 00:37:46,875 --> 00:37:48,750 - Sério? Helen? -Uhum. 731 00:37:49,666 --> 00:37:51,166 Com "H". Helen, hum? 732 00:37:51,250 --> 00:37:52,291 Obrigada. 733 00:37:52,375 --> 00:37:55,125 Ah, é, eu preciso de ajuda com meu curativo. 734 00:37:55,208 --> 00:37:58,625 Ah, tá, tá. Quer sentar naquela pedra? 735 00:37:58,708 --> 00:38:01,166 - Vou pegar o kit de curativo. -Tá legal. 736 00:38:08,541 --> 00:38:10,958 - Por que esse café tá tão bom? - Não sei. 737 00:38:11,041 --> 00:38:13,583 - Eu sou fodão em preparar o café. - Ah! 738 00:38:13,666 --> 00:38:16,541 Eu ouvi histórias de como você é fodão. 739 00:38:16,625 --> 00:38:18,875 Aí fiquei me perguntando, se você é tão fodão, 740 00:38:18,958 --> 00:38:20,875 por que tantos óculos em volta do pescoço? 741 00:38:21,541 --> 00:38:24,291 - Tem certeza de que trouxe o suficiente? - Uau! 742 00:38:24,916 --> 00:38:27,750 Tá tão puta de eu tá aqui que vai zombar dos meus óculos? 743 00:38:27,833 --> 00:38:30,583 Quanta maturidade. Vai zombar dos óculos do Hugh também? 744 00:38:30,666 --> 00:38:31,500 Não. 745 00:38:31,583 --> 00:38:34,250 Eu tenho hipermetropia. Então preciso desse às vezes. 746 00:38:34,333 --> 00:38:36,666 - E esses são óculos de sol. -Ah! 747 00:38:36,750 --> 00:38:38,583 E o sol tá muito forte. Faz sentido. 748 00:38:38,666 --> 00:38:41,250 É, e eu tenho um problema de visão noturna. 749 00:38:41,333 --> 00:38:42,583 Mas por que isso importa? 750 00:38:42,666 --> 00:38:43,500 Ah… 751 00:38:45,833 --> 00:38:48,250 Aí, o meu joelho tá ótimo. 752 00:38:48,333 --> 00:38:51,958 Na verdade, tô com umas bolhas, mas se você der a parada, posso me virar. 753 00:38:52,041 --> 00:38:53,666 Bolhas de verdade? 754 00:38:53,750 --> 00:38:55,875 - Shh. Shh! - Você não tava anotando? 755 00:38:55,958 --> 00:38:57,000 Tava. Eu anotei. 756 00:38:57,083 --> 00:39:01,375 Eu escrevi "trata elas" umas cinco vezes, mas aí eu não tratei elas a tempo. 757 00:39:02,125 --> 00:39:04,458 Enfim, me dá aí a parada, e eu mesma trato. 758 00:39:04,541 --> 00:39:05,416 Me mostra. 759 00:39:08,375 --> 00:39:11,541 Uh, cacete! Parece um filme de terror. Por que não falou nada? 760 00:39:11,625 --> 00:39:15,166 Porque, depois do joelho e de ter ficado sempre por última, 761 00:39:15,250 --> 00:39:16,791 eu não queria mais atrasar ninguém. 762 00:39:16,875 --> 00:39:18,750 Enfim, eu sou forte. Eu nem reparo na dor. 763 00:39:18,833 --> 00:39:19,875 - Ah, é? - É. 764 00:39:20,541 --> 00:39:23,083 Helen, você tá deprimida? 765 00:39:23,166 --> 00:39:24,833 Do que que você tá falando? 766 00:39:25,541 --> 00:39:27,000 Por que você tá aqui? 767 00:39:27,708 --> 00:39:29,166 Pelo mesmo motivo que você. 768 00:39:30,416 --> 00:39:31,333 Isso é impossível. 769 00:39:31,416 --> 00:39:32,375 Tá bem. 770 00:39:32,458 --> 00:39:36,750 Ah, eu vim pra cá porque eu queria ter novos desafios 771 00:39:36,833 --> 00:39:39,666 e… superar as minhas limitações 772 00:39:39,750 --> 00:39:42,208 e meio que… reiniciar a minha vida. 773 00:39:42,291 --> 00:39:43,916 Peraí, o outro pé. 774 00:39:49,750 --> 00:39:54,125 Olha, as pessoas se machucam feio nessas caminhadas o tempo todo. 775 00:39:54,208 --> 00:39:56,291 Eu sei, mas estão com supervisão nova. 776 00:39:58,166 --> 00:40:00,000 Supervisão nova? O Beckett? 777 00:40:00,083 --> 00:40:01,833 Confia na supervisão do Beckett? 778 00:40:01,916 --> 00:40:04,791 E não parou pra pensar quando assinou aquele tanto de isenção? 779 00:40:04,875 --> 00:40:07,208 Não, eu tô planejando conseguir um certificado. 780 00:40:07,291 --> 00:40:08,958 Vai ter sorte se sobreviver. 781 00:40:09,041 --> 00:40:11,583 Ah, não, não, não. Você tá enganado. 782 00:40:11,666 --> 00:40:15,666 Você acha que tá falando com a velha Helen, professora, 783 00:40:15,750 --> 00:40:18,083 patética, que vai dormir 9h30 da noite, mas não tá. 784 00:40:18,166 --> 00:40:20,125 - Hã? - Essa é a Helen nova e melhorada. 785 00:40:20,208 --> 00:40:25,458 E essa Helen cospe na cara do perigo e faz xixi no mato. 786 00:40:27,125 --> 00:40:29,083 A nova Helen parece grosseirona. 787 00:40:29,166 --> 00:40:31,291 É, ela é mesmo. 788 00:40:31,958 --> 00:40:32,791 Hum… 789 00:40:33,916 --> 00:40:37,166 Ah, aí, desculpa. Qual é a desse problema de visão noturna? 790 00:40:38,083 --> 00:40:38,916 É… 791 00:40:40,500 --> 00:40:42,833 Nada. Só não fala disso com ninguém, tá bem? 792 00:40:42,916 --> 00:40:43,958 Por que não? 793 00:40:44,041 --> 00:40:46,708 - Eu não passei no exame físico. - Você tá doido? 794 00:40:46,791 --> 00:40:49,291 A gente não caminha de noite. Não faz muita diferença. 795 00:40:49,375 --> 00:40:52,041 Você acabou de dizer como isso aqui é perigoso, 796 00:40:52,125 --> 00:40:54,458 isso pra uma pessoa com visão perfeita. 797 00:40:54,541 --> 00:40:57,916 É, bom, assim como você, eu tinha que enfrentar uns desafios. 798 00:40:58,000 --> 00:40:59,625 Ah. 799 00:40:59,708 --> 00:41:00,833 Tudo bem aí? 800 00:41:01,583 --> 00:41:02,750 - Ahã. - Muito bem. 801 00:41:05,375 --> 00:41:08,041 - Ai, meu Deus! Só pode tá de sacanagem. -Tudo bem. 802 00:41:08,791 --> 00:41:10,000 Ok, atenção aqui, pessoal! 803 00:41:10,083 --> 00:41:13,166 Helen com "H" fez quatro bolhas no primeiro dia. 804 00:41:13,250 --> 00:41:15,125 Ih, lá vamos nós de novo. 805 00:41:15,208 --> 00:41:17,791 Em parte, é culpa do Mason essas bolhas da Helen. 806 00:41:17,875 --> 00:41:19,375 E por quê? 807 00:41:19,458 --> 00:41:22,666 Porque pessoas como o Mason, que são "superexperientes", 808 00:41:22,750 --> 00:41:25,208 põe pressão nos não tão superexperientes como a Helen. 809 00:41:25,291 --> 00:41:27,208 Pessoas como o Mason fazem os outros se machucarem 810 00:41:27,291 --> 00:41:28,791 quase tanto como pessoas como a Helen. 811 00:41:28,875 --> 00:41:31,750 - Peraí, é sério isso? - Eu só machuquei a mim mesma. 812 00:41:31,833 --> 00:41:34,208 Eu não quero que vocês sejam um Mason. 813 00:41:34,291 --> 00:41:36,791 Tenham uma boa postura e trabalhem em equipe. 814 00:41:36,875 --> 00:41:38,291 E não sejam uma Helen. 815 00:41:38,375 --> 00:41:39,458 Se sentirem uma queimação, 816 00:41:39,541 --> 00:41:41,916 como expliquei nos mínimos detalhes no ônibus, 817 00:41:42,000 --> 00:41:44,041 e antes do ônibus, e depois do ônibus… 818 00:41:44,625 --> 00:41:46,500 - Trata ela. -Imediatamente. 819 00:41:47,250 --> 00:41:49,666 Helen com "H", você, ao menos, tá usando o seu cinto? 820 00:41:50,583 --> 00:41:51,625 Ai, caramba! 821 00:41:51,708 --> 00:41:55,666 Mochileiros, 80% do peso da mochila têm que ficar no seu quadril 822 00:41:55,750 --> 00:41:57,333 e não nos ombros, tá legal? 823 00:41:57,416 --> 00:42:00,875 Então apertem o cinto de vocês ou vão se cansar muito rápido. 824 00:42:00,958 --> 00:42:04,416 Eu costumo me sair melhor quando apontam o que faço de certo. 825 00:42:04,500 --> 00:42:07,166 É só fazer algo certo que eu aponto. 826 00:42:07,875 --> 00:42:08,958 Eu já ouvi isso. 827 00:42:09,041 --> 00:42:12,541 Vamos picar a mula. Bora, pessoal. São 16km fáceis. 828 00:42:32,166 --> 00:42:35,208 Hora dos apelidos, e você não pode escolher o seu. 829 00:42:43,291 --> 00:42:44,625 Ai! 830 00:42:47,833 --> 00:42:51,583 E daí que eles mentiram? 831 00:42:51,666 --> 00:42:53,750 É, foi maneiro. 832 00:42:56,583 --> 00:43:00,416 Oi! Olha quem resolveu se juntar à festa. 833 00:43:01,708 --> 00:43:02,625 Toca aqui. 834 00:43:07,875 --> 00:43:12,875 DEPÓSITO DE ALIMENTOS 835 00:43:16,833 --> 00:43:18,250 - Tá pronta? - Tô. 836 00:43:20,666 --> 00:43:22,416 JUÍZO FINAL 837 00:43:25,333 --> 00:43:26,875 Dia de caminhar. 838 00:43:32,958 --> 00:43:33,833 Oi! 839 00:43:33,916 --> 00:43:34,750 E aí? 840 00:43:35,750 --> 00:43:36,791 Tá. 841 00:43:41,416 --> 00:43:44,333 São nativos das florestas folhosas do leste do Canadá. 842 00:43:44,416 --> 00:43:48,333 Era, tipo, tão inevitável que você entrava logo de cara. 843 00:43:48,416 --> 00:43:50,625 -É, poxa. -Era a sua cara. 844 00:43:50,708 --> 00:43:54,041 É, eu acho que era. 845 00:43:55,583 --> 00:43:57,000 Beckett, tenho uma pergunta. 846 00:43:57,083 --> 00:44:00,000 Meu irmão falou que quebrou a perna tentando jogar futebol com uma pedra. 847 00:44:00,083 --> 00:44:01,708 - É verdade? -É. 848 00:44:01,791 --> 00:44:03,958 O seu irmão foi a ruína da minha existência. 849 00:44:19,083 --> 00:44:21,250 LESMA 850 00:44:21,333 --> 00:44:22,916 Você tá estudando a felicidade? 851 00:44:23,000 --> 00:44:24,083 - Tô. - Ah! 852 00:44:24,166 --> 00:44:25,875 A psicologia focava nos problemas, 853 00:44:25,958 --> 00:44:28,958 como neuroses, patologias e distúrbios, 854 00:44:29,041 --> 00:44:33,375 mas eu acho que a ideia era analisar as partes bostas da vida e curar elas. 855 00:44:33,458 --> 00:44:34,291 Sei. 856 00:44:34,375 --> 00:44:36,500 Eu estudo o que as pessoas fazem de certo, 857 00:44:36,583 --> 00:44:39,625 como as felizes e bem-ajustadas fazem as coisas. 858 00:44:39,708 --> 00:44:41,708 - Isso faz muito sentido. - Uhum. É. 859 00:44:41,791 --> 00:44:45,500 Dois minutinhos pra se hidratar, pessoal. Comam um lanche se precisarem. 860 00:44:46,375 --> 00:44:48,458 Acho que a gente não vai sentar. 861 00:44:48,541 --> 00:44:51,500 Toda noite, antes de deitar, eu anoto três coisas boas que aconteceram. 862 00:44:51,583 --> 00:44:54,750 - É um dos exercícios que estudo. - É só isso, e você tá feliz? 863 00:44:54,833 --> 00:44:55,958 Por aí. 864 00:44:56,041 --> 00:44:58,000 Fala três coisas boas que rolaram hoje. 865 00:44:58,083 --> 00:45:01,041 Eu acho que não consigo falar três coisas boas. 866 00:45:01,125 --> 00:45:04,333 Ah, o tempo tá esfriando, e eu tô em baixa no gás natural. 867 00:45:04,416 --> 00:45:07,625 Eu posso beber vinho branco de novo e tô de boa sem usar desodorante. 868 00:45:07,708 --> 00:45:09,958 -São boas. -Não precisava saber disso. 869 00:45:10,041 --> 00:45:11,500 Beleza, Helen, sua vez. 870 00:45:11,583 --> 00:45:14,750 Tá legal, olha, eu tô feliz de a gente tá tendo essa conversa. 871 00:45:14,833 --> 00:45:16,583 -Uma. - Essa é uma. É… 872 00:45:16,666 --> 00:45:21,000 Ah, o mingau hoje de manhã tava um pouquinho menos borrachento. 873 00:45:21,083 --> 00:45:23,291 -Duas. Continua. -Tava mesmo. 874 00:45:23,375 --> 00:45:24,333 É… 875 00:45:25,750 --> 00:45:27,291 Lembrei de uma boa. 876 00:45:28,250 --> 00:45:29,791 Eu adoro quando a gente acorda de manhã, 877 00:45:29,875 --> 00:45:32,125 e o rosto tá meio frio por causa do ar da montanha, 878 00:45:32,208 --> 00:45:37,458 mas o saco de dormir mantém o seu corpo muito gostoso e quentinho. 879 00:45:37,541 --> 00:45:38,791 -Também adoro. - Não é? 880 00:45:38,875 --> 00:45:40,875 -Acho uma boa. -É mágico. 881 00:45:40,958 --> 00:45:42,166 E você, Windy? 882 00:45:42,250 --> 00:45:43,875 -Ok. Hoje. -Uhum. 883 00:45:43,958 --> 00:45:45,208 É, deixa eu ver. 884 00:45:45,708 --> 00:45:49,000 É, eu adorei o café rústico que tava no fogareiro hoje cedo. 885 00:45:49,083 --> 00:45:52,875 -|Adorei. - E o cheiro do musgo que tem na mata. 886 00:45:52,958 --> 00:45:56,916 - Meus músculos ardendo na subida. -Não, obrigado. 887 00:45:57,000 --> 00:45:59,833 E esse friozinho gostoso no ar. 888 00:46:00,375 --> 00:46:01,666 Você é boa demais. 889 00:46:01,750 --> 00:46:04,541 Mas eu já tenho prática. E também é meu grito de guerra, saca? 890 00:46:04,625 --> 00:46:06,125 "Apreciar cada dia!" 891 00:46:06,208 --> 00:46:09,583 Meu grito de guerra é: "Guarda o choro pro travesseiro, Kaylee!" 892 00:46:09,666 --> 00:46:10,833 Kaylee. 893 00:46:10,916 --> 00:46:14,666 O meu deve ser: "Sai da minha frente!" 894 00:46:14,750 --> 00:46:17,708 Mas eu gostei de "apreciar cada dia". 895 00:46:17,791 --> 00:46:19,375 - Podemos dividir. -Tá. 896 00:46:19,458 --> 00:46:21,833 Vamos continuar. Tem muito chão pela frente. 897 00:46:21,916 --> 00:46:23,000 Ok. 898 00:46:39,541 --> 00:46:42,000 É, eu ainda tô super em dúvida se eu faço ou não. 899 00:46:42,083 --> 00:46:44,458 Não tenho certeza ainda do que eu quero. 900 00:46:45,708 --> 00:46:47,208 Por que tá fazendo isso, Sue? 901 00:46:47,958 --> 00:46:51,375 Por que fez um voto de silêncio? Você é tagarela, tá legal? 902 00:46:51,458 --> 00:46:53,333 Mulheres deveriam conversar. 903 00:46:53,833 --> 00:46:56,083 Que tal o Mason fazer o voto de silêncio? Meu Deus! 904 00:46:56,666 --> 00:46:59,958 Você devia falar. Não, a gente consegue. Se controla. 905 00:47:01,291 --> 00:47:03,833 Só mais uma semana. A gente consegue. 906 00:47:10,541 --> 00:47:11,375 Ok. 907 00:47:21,625 --> 00:47:24,458 Não. Eu não aguento mais comer isso. 908 00:47:25,000 --> 00:47:27,833 - Já chega. - Eu preferia comer no McDonald's. 909 00:47:27,916 --> 00:47:30,166 -Deixa comigo. - É? Ah, obrigada. 910 00:47:32,083 --> 00:47:33,416 Por que você veio pra cá? 911 00:47:34,375 --> 00:47:36,291 E não me diz que tá reiniciando. 912 00:47:36,375 --> 00:47:38,333 - Você não é uma begônia. - O quê? 913 00:47:38,416 --> 00:47:40,833 Begônias são anuais. Têm que reiniciar todos os anos. 914 00:47:40,916 --> 00:47:41,833 Ai, meu Deus. 915 00:47:41,916 --> 00:47:44,458 Nada de piadas de flores pra você. Saquei. 916 00:47:45,375 --> 00:47:47,583 Por que que eu vim pra cá? É… 917 00:47:47,666 --> 00:47:52,166 Sabe, eu acho que eu meio que cansei de ficar frustrada comigo mesma. 918 00:47:52,250 --> 00:47:53,500 - Sabe? - Hum… 919 00:47:53,583 --> 00:47:54,541 E você? 920 00:47:55,208 --> 00:47:58,083 - Bom, meio que por aí. Sério. -Uhum. 921 00:47:58,791 --> 00:48:02,333 Eu queria me desafiar, sabe? Me sentir alguém. 922 00:48:02,416 --> 00:48:03,250 Hum. 923 00:48:03,333 --> 00:48:06,000 Queria ter uma história pra contar que fosse interessante 924 00:48:06,083 --> 00:48:09,666 e diferente do que eu vivo todos os dias. 925 00:48:10,625 --> 00:48:13,083 Ai, eu podia ter sido um monte de coisa na vida, sabe? 926 00:48:13,791 --> 00:48:15,875 E, em algum lugar no meio do caminho, eu… 927 00:48:16,375 --> 00:48:18,708 peguei a entrada errada e não consigo retornar. 928 00:48:20,333 --> 00:48:23,083 Agora eu percebo que deve ser tarde demais. 929 00:48:23,166 --> 00:48:26,000 - Ah, não, Hugh! Isso… - Ah, tá tudo bem. 930 00:48:26,708 --> 00:48:28,000 É a verdade. 931 00:48:29,125 --> 00:48:30,625 Sabe, eu já aceitei. 932 00:48:31,250 --> 00:48:33,458 E é bom falar em voz alta. 933 00:48:35,666 --> 00:48:38,458 Olha… eu conheço a sensação. 934 00:48:38,541 --> 00:48:39,541 É. 935 00:48:39,625 --> 00:48:41,500 Meryl, sua vez de lavar os pratos. 936 00:48:41,583 --> 00:48:42,833 Tô indo, amor! 937 00:48:44,166 --> 00:48:46,083 Kaylee. Obrigado. 938 00:49:02,666 --> 00:49:04,083 Ai, caramba. 939 00:49:05,000 --> 00:49:05,833 Que que é? 940 00:49:09,083 --> 00:49:11,125 Por que que você vive olhando pra mim? 941 00:49:11,208 --> 00:49:13,291 - Tem alguma coisa na minha cara? - Não. 942 00:49:14,208 --> 00:49:15,958 - Deixa pra lá. -Então tá! 943 00:49:16,041 --> 00:49:18,500 Helen, toma cuidado. 944 00:49:19,500 --> 00:49:21,625 - Eu tava tomando cuidado. - Não, não tava. 945 00:49:21,708 --> 00:49:22,791 Qual é o seu problema? 946 00:49:22,875 --> 00:49:26,833 Toda vez que você faz uma burrice aqui, alguém tem que te salvar. 947 00:49:26,916 --> 00:49:29,583 - Por que tá sempre tentando salvar? - Do que você tá falando? 948 00:49:30,083 --> 00:49:32,500 Como quando você foi pra Califórnia salvar os golfinhos. 949 00:49:32,583 --> 00:49:33,833 Você lembra disso? 950 00:49:33,916 --> 00:49:36,500 É, eu lembro porque você agia como se fosse um grande herói, 951 00:49:36,583 --> 00:49:38,416 assim como tá agindo como um grande herói agora. 952 00:49:38,500 --> 00:49:39,333 Não, eu não tô. 953 00:49:40,000 --> 00:49:44,250 - E eram leões-marinhos. - Eu sei quem você é, só pra você saber. 954 00:49:44,333 --> 00:49:48,000 Você é o despretensioso médico humilde 955 00:49:48,083 --> 00:49:51,833 que adora pão de grãos, que se dá bem ao ar livre 956 00:49:51,916 --> 00:49:54,291 e despreza a gente como se a gente fosse idiota. 957 00:49:55,750 --> 00:49:59,041 Não tô desprezando ninguém. Não tô prestando atenção em ninguém… 958 00:49:59,125 --> 00:50:01,541 Eu queria que você dissesse o que cê tá pensando 959 00:50:01,625 --> 00:50:04,041 em vez de ficar me encarando como um esquisitão. 960 00:50:04,125 --> 00:50:04,958 Tá bem. 961 00:50:08,000 --> 00:50:09,333 Você era boa demais pra ele. 962 00:50:11,750 --> 00:50:13,916 Era isso que queria dizer? 963 00:50:14,875 --> 00:50:15,708 Era. 964 00:50:17,291 --> 00:50:19,375 Aqui na floresta, nesse momento, 965 00:50:20,333 --> 00:50:21,916 era isso que queria dizer? 966 00:50:24,541 --> 00:50:26,916 E por que que você acha que pode me dizer isso? 967 00:50:27,000 --> 00:50:29,541 Porque eu não… não quero que volte pra ele. 968 00:50:29,625 --> 00:50:31,000 Por que eu faria isso? 969 00:50:32,208 --> 00:50:33,458 É a minha pergunta. 970 00:50:34,083 --> 00:50:35,791 Como é que você ousa… 971 00:50:37,083 --> 00:50:40,083 achar que pode falar comigo sobre o meu casamento de merda? 972 00:50:40,875 --> 00:50:43,375 Quando tiver vivido a minha vida e cometido os erros que cometi 973 00:50:43,458 --> 00:50:47,500 e tiver passado pelo que eu passei, talvez possa dizer alguma coisa, 974 00:50:47,583 --> 00:50:50,375 mas, até lá, por que você não cuida da sua vida? 975 00:50:50,458 --> 00:50:52,416 E eu não preciso ser salva. Muito obrigada. 976 00:50:52,500 --> 00:50:56,916 Sabe por quê? Porque eu já tô me salvando. Então… pode parar com isso aí. 977 00:51:09,291 --> 00:51:11,750 Ok, gente, vamos sair do planejado amanhã. 978 00:51:11,833 --> 00:51:14,958 Progredimos muito nos últimos dez dias, então vou nos separar. 979 00:51:15,041 --> 00:51:17,208 Vamos testar suas habilidades de navegação. 980 00:51:17,291 --> 00:51:20,000 Vamos caminhar pela mesma trilha, mas sair com meia hora de diferença 981 00:51:20,083 --> 00:51:21,625 e nos encontrar aqui pro jantar. 982 00:51:21,708 --> 00:51:24,208 É uma trilha fácil. Vamos levar todas as coisas. 983 00:51:24,291 --> 00:51:27,166 Todos têm que voltar antes do pôr do sol pra armar o acampamento. 984 00:51:27,250 --> 00:51:29,458 Ai, não! Podemos deixar o acampamento armado? 985 00:51:29,541 --> 00:51:31,416 Vamos caminhar nos grupos das barracas? 986 00:51:31,500 --> 00:51:33,125 Ah, não! Me diz que não, cara. 987 00:51:33,208 --> 00:51:35,708 Vamos nos separar por velocidade. 988 00:51:35,791 --> 00:51:38,500 Os mais rápidos vão juntos, e os mais lentos também. 989 00:51:38,583 --> 00:51:40,041 Tirando o Mason. 990 00:51:40,125 --> 00:51:42,416 - Você vai com o grupo mais lento. - O quê? Qual é! 991 00:51:42,500 --> 00:51:45,666 Trabalho em equipe! Você vai aprender de um jeito ou de outro. 992 00:51:46,625 --> 00:51:49,000 Vamos tirar uma soneca. Saímos ao amanhecer. 993 00:51:49,083 --> 00:51:51,416 Qual é, cara? A gente não vai discutir isso? 994 00:51:51,500 --> 00:51:53,541 Pode crer. Eu adoraria discutir isso. 995 00:51:53,625 --> 00:51:55,375 Discussão acabou! 996 00:51:55,458 --> 00:51:56,625 Somos uma equipe. 997 00:52:10,666 --> 00:52:14,083 Pega de novo e joga pra lá. É isso aí. 998 00:52:14,708 --> 00:52:16,208 Vejo vocês no jantar. 999 00:52:16,291 --> 00:52:18,916 -Ai, tchau, gente. -Tchau! 1000 00:52:20,333 --> 00:52:22,458 Jesus, Maria, José. Que que eu tô vendo? 1001 00:52:22,958 --> 00:52:24,541 - É um pedaço de papel? -O quê? 1002 00:52:24,625 --> 00:52:26,916 -Como desmonta? -Não sei. 1003 00:52:27,000 --> 00:52:28,041 É sério isso? 1004 00:52:28,708 --> 00:52:29,916 Lixo de verdade? 1005 00:52:30,000 --> 00:52:31,958 Anda! Todo mundo na roda. 1006 00:52:32,041 --> 00:52:36,833 Quantas vezes a gente falou sobre respeitar a natureza, hein? 1007 00:52:36,916 --> 00:52:38,291 Não deixar rastros. 1008 00:52:41,375 --> 00:52:44,916 "Achar uma conexão maior com a natureza. 1009 00:52:45,000 --> 00:52:48,875 Levantar das cinzas como uma fênix 1010 00:52:50,333 --> 00:52:52,500 E ganhar a droga do certificado." 1011 00:52:57,875 --> 00:53:00,208 Legal! E aí, alguém quer se acusar? 1012 00:53:01,916 --> 00:53:03,500 Alguém? Hum? 1013 00:53:04,125 --> 00:53:05,000 Ninguém? 1014 00:53:06,000 --> 00:53:09,958 O que foi que eu disse que ia acontecer se eu visse lixo, hein? 1015 00:53:10,041 --> 00:53:11,708 - Que ia pirar. -Isso mesmo! 1016 00:53:14,208 --> 00:53:16,333 Vamos ver. 1017 00:53:16,416 --> 00:53:17,416 Ô Beckett. 1018 00:53:17,500 --> 00:53:20,000 Só respira bem fundo. Respira fundo. 1019 00:53:20,083 --> 00:53:22,000 Sabe que tudo ao nosso redor é inflamável. 1020 00:53:22,083 --> 00:53:25,458 É essa a ideia. O mundo não é a lixeira de vocês. 1021 00:53:25,541 --> 00:53:28,291 Repitam isso, e eu incendeio a Terra. 1022 00:53:28,375 --> 00:53:30,750 -Cara, que que cê tá fazendo? -Isso… 1023 00:53:32,166 --> 00:53:33,958 Primeiro grupo, 30 segundos! 1024 00:53:34,791 --> 00:53:39,000 Windy, preciso da sua ajuda. Alguém pode pegar aquele pedaço de papel? 1025 00:53:39,083 --> 00:53:42,041 -Finalmente ele surtou. -Mais alguém curtiu a cena? 1026 00:53:42,708 --> 00:53:45,208 - Como uma poderosa fênix, né? - Não vou comentar. 1027 00:53:45,291 --> 00:53:46,666 Tá bom. Aí, é… 1028 00:53:48,666 --> 00:53:52,166 Eu queria pedir desculpa por ontem à noite. Foi… 1029 00:53:52,250 --> 00:53:56,083 Não esquenta. A gente deixa pra lá. Eu… peço desculpa também. 1030 00:53:56,166 --> 00:53:58,166 Toma. Segura isso aqui. 1031 00:53:58,250 --> 00:54:00,416 - Mas não lê ainda. -Vamos lá! 1032 00:54:00,500 --> 00:54:02,833 - Por quê? -Trinta minutos de diferença. 1033 00:54:02,916 --> 00:54:05,000 Você não vai segurar nada? 1034 00:54:06,083 --> 00:54:07,333 Eu penso em alguma coisa. 1035 00:54:12,166 --> 00:54:14,125 Aí, galera, peraí! 1036 00:54:14,208 --> 00:54:18,333 Eu acho que a Windy tá caidinha pelo Jake. Mas quem nunca? 1037 00:54:18,416 --> 00:54:21,416 É, sabe, eu acho que eles iam ficar ótimos juntos. 1038 00:54:21,500 --> 00:54:24,250 Tô sentindo uma tensãozinha entre vocês dois. 1039 00:54:24,333 --> 00:54:26,541 - Tem uma energia rolando. - Não, não, não. 1040 00:54:26,625 --> 00:54:29,875 A verdade é que a gente já se conhecia. 1041 00:54:29,958 --> 00:54:32,166 Ele é o melhor amigo do meu irmão mais novo. 1042 00:54:32,250 --> 00:54:33,500 Eu conheço ele há anos. 1043 00:54:33,583 --> 00:54:36,583 E a gente se inscreveu nessa viagem há muito tempo 1044 00:54:36,666 --> 00:54:38,083 e sem saber do outro. 1045 00:54:38,166 --> 00:54:40,750 Ok, não acredito que só tá contando isso agora. 1046 00:54:41,250 --> 00:54:42,583 Quando a gente tava em La Rosa, 1047 00:54:42,666 --> 00:54:45,291 ele disse que tinha acabado de se inscrever. 1048 00:54:46,208 --> 00:54:48,541 Acabado de se inscrever, tipo, antes de vir pra cá? 1049 00:54:48,625 --> 00:54:49,500 - É. - Ah! 1050 00:54:50,041 --> 00:54:51,333 - Estranho. - É. 1051 00:54:52,083 --> 00:54:52,916 Sei lá. 1052 00:54:54,125 --> 00:54:54,958 Ah… 1053 00:55:01,083 --> 00:55:04,500 -Helen, pode me dar uma mãozinha? -Claro. Tô indo. 1054 00:55:06,750 --> 00:55:09,750 Um beijo conta se durar só dois segundos? 1055 00:55:09,833 --> 00:55:12,083 -Eu não vi eles se beijando. - Eu vi. 1056 00:55:12,583 --> 00:55:13,416 Bom… 1057 00:55:14,791 --> 00:55:17,333 Aí, galera, a gente viu algum marcador? 1058 00:55:17,416 --> 00:55:20,083 - Que marcadores? - É tão trágico. 1059 00:55:21,041 --> 00:55:23,500 - O que que é? - Jake é o que beija melhor e já tem dona. 1060 00:55:23,583 --> 00:55:25,291 Não acredito que ainda estamos falando disso. 1061 00:55:25,375 --> 00:55:27,833 Ok, vamos hidratar, gente. 1062 00:55:30,625 --> 00:55:32,916 Como é que cês sabem que ele beija bem? 1063 00:55:33,000 --> 00:55:35,458 A gente não sabe. A Windy que contou, mas ele só beijou ela. 1064 00:55:35,541 --> 00:55:37,083 Ele saiu do jogo logo depois. 1065 00:55:37,166 --> 00:55:39,166 - Amor ao primeiro beijo. -Ai, meu Deus! 1066 00:55:39,250 --> 00:55:40,625 Essas coisas não existem. 1067 00:55:40,708 --> 00:55:44,416 - Dá pra parar de falar disso? - Rola uma química ali. É óbvio. 1068 00:55:44,500 --> 00:55:47,416 - Casca de árvore tem química com ele. - É. 1069 00:55:47,500 --> 00:55:50,000 - Mas como assim ele tem dona? - É a Windy. 1070 00:55:50,083 --> 00:55:52,583 Ela tá a fim dele, e ele deve tá a fim dela. 1071 00:55:52,666 --> 00:55:54,041 Mas não foi confirmado. 1072 00:55:54,125 --> 00:55:58,291 Os dois adoram cachorros, fritas de waffle, velejar e vinho, então… 1073 00:55:58,791 --> 00:56:02,875 Kaylee, todo mundo adora essas coisas, ainda mais as fritas de waffle. 1074 00:56:02,958 --> 00:56:05,541 Eu não gosto daquele apelido. "Juízo Final"? 1075 00:56:05,625 --> 00:56:08,291 Poxa, ela é superesperta. A gente podia chamar ela de… 1076 00:56:09,583 --> 00:56:11,291 "Espertinha". 1077 00:56:11,375 --> 00:56:12,375 Que idiotice. 1078 00:56:12,458 --> 00:56:14,666 - "Espertalhona"? - Não, cê já foi melhor. 1079 00:56:14,750 --> 00:56:17,583 Eles mandam bem nos sacos de urso e adoram vinho. 1080 00:56:17,666 --> 00:56:19,208 Como é que ainda não se casaram? 1081 00:56:19,291 --> 00:56:22,000 É só dar tempo. É assim que as pessoas se apaixonam. 1082 00:56:22,083 --> 00:56:24,916 Aí, Mason tem que fazer xixi. 1083 00:56:25,708 --> 00:56:27,458 Eca! Que cena. 1084 00:56:27,541 --> 00:56:30,041 Ok, gente, peraí! Eu tô com o mapa! 1085 00:56:32,041 --> 00:56:33,875 É, me ajuda, Mason. 1086 00:56:39,166 --> 00:56:41,333 Não dá pra conhecer de verdade seus pais. 1087 00:56:41,416 --> 00:56:43,583 Não como os amigos que cresceram com eles. 1088 00:56:43,666 --> 00:56:46,208 Quando eles têm você e começam a te criar, 1089 00:56:46,291 --> 00:56:48,000 as pessoas que eles eram se foram. 1090 00:56:48,500 --> 00:56:51,708 Perdidos no mundo adulto. É… é triste. 1091 00:56:51,791 --> 00:56:53,583 É, é triste mesmo. 1092 00:56:53,666 --> 00:56:56,541 Não me faz chorar aqui na mata, gata, nossa! 1093 00:56:58,291 --> 00:57:00,500 A gente vai acelerar em algum momento ou é só isso aí? 1094 00:57:00,583 --> 00:57:03,166 Mason, vai dormir. 1095 00:57:04,958 --> 00:57:06,625 - Ah, não. - Tô ficando com fome. 1096 00:57:06,708 --> 00:57:08,291 É, Hugh, eu posso ver o mapa? 1097 00:57:09,375 --> 00:57:11,416 A gente não vai parar de novo. 1098 00:57:11,500 --> 00:57:13,666 Por que a minha água tá com gosto de hambúrguer? 1099 00:57:13,750 --> 00:57:16,875 Ai, meu Deus, nham! Tô doido pra comer um burgão! 1100 00:57:17,750 --> 00:57:21,083 -Não atravessamos a montanha. - Ah, trave de equilíbrio! 1101 00:57:21,750 --> 00:57:25,500 - Tínhamos que ter ido pra esquerda. -Eu sempre quis ser ginasta. 1102 00:57:25,583 --> 00:57:28,708 Me disseram que eu era gordinho demais pra fazer aula, então… 1103 00:57:31,416 --> 00:57:32,791 Ai, meu Deus! Hugh? 1104 00:57:33,291 --> 00:57:36,791 -Ai, meu Deus, não! -Você tá bem? 1105 00:57:36,875 --> 00:57:37,875 - Hugh? -Ele tá bem? 1106 00:57:37,958 --> 00:57:39,458 Não, ele desmaiou. 1107 00:57:39,541 --> 00:57:41,958 A gente tem que tirar a mochila dele. Aí, Mason! 1108 00:57:42,041 --> 00:57:43,416 -Mason! -Cara? 1109 00:57:43,500 --> 00:57:45,666 Consegue pegar desse lado? Um, dois… 1110 00:57:48,000 --> 00:57:51,500 - Tá. É, Kaylee, para! - Desculpa. 1111 00:57:51,583 --> 00:57:54,083 -Consegue levantar? - Não, eu acho que não. 1112 00:57:54,166 --> 00:57:56,875 Ele tá de bruços. A gente tem que virar ele. 1113 00:57:56,958 --> 00:58:00,375 Espera, não, não! Eu tô bem. Eu tô bem. Olha o manual. 1114 00:58:00,458 --> 00:58:02,416 Eu tenho certeza que fala pra me deixar assim. 1115 00:58:02,500 --> 00:58:05,708 Olha, eu li o manual de cabo a rabo e não fala nada do tipo. 1116 00:58:05,791 --> 00:58:07,625 A gente pode mover uma pessoa machucada? 1117 00:58:07,708 --> 00:58:10,541 Acho que não, mas não dá pra deixar a cabeça dele assim. 1118 00:58:10,625 --> 00:58:12,041 -Pois é. - Tá, é… 1119 00:58:12,125 --> 00:58:15,166 Vocês pegam os ombros, e eu pego as pernas. 1120 00:58:15,250 --> 00:58:18,083 - Mason, vem aqui ajudar? -Espera. Querem saber? 1121 00:58:18,166 --> 00:58:19,916 Na verdade, eu tô me sentindo melhor. 1122 00:58:20,000 --> 00:58:22,541 - Me deixa assim. Minha cabeça tá bem. - Vai ficar tudo bem. 1123 00:58:22,625 --> 00:58:26,916 A gente vai virar ele que nem uma panqueca e deitar ele aqui na trilha. 1124 00:58:27,000 --> 00:58:30,000 - Prontas? Um, dois, três! -Não, não, não! 1125 00:58:34,958 --> 00:58:37,541 Uma das pernas dele é maior do que a outra? 1126 00:58:37,625 --> 00:58:41,333 É, não, tá quebrada. A gente tem que fazer uma tala. 1127 00:58:41,416 --> 00:58:44,166 Kaylee, pega dois gravetos compridos. Sue, uma camisa de manga comprida. 1128 00:58:44,250 --> 00:58:46,541 -Nossa! - Consegue mexer seu pé? 1129 00:58:46,625 --> 00:58:48,041 Eu ouvi um estalo. 1130 00:58:48,125 --> 00:58:49,625 Isso não é bom. 1131 00:58:49,708 --> 00:58:52,166 -Por que pisou nesse tronco? -Os gravetos. 1132 00:58:52,250 --> 00:58:53,875 Não ouviu quando gritaram com a Helen? 1133 00:58:53,958 --> 00:58:56,125 O Beckett falou um milhão de vezes! 1134 00:58:56,208 --> 00:59:00,958 Sério, Sue? Se toca aí, tá ligada? Ah, olha, tem um burro. 1135 00:59:01,041 --> 00:59:02,500 Tem um burro? 1136 00:59:02,583 --> 00:59:05,291 Ai, não, ele… Ele tá alucinando. 1137 00:59:05,375 --> 00:59:07,541 Vou querer o número dois com batata grande. 1138 00:59:07,625 --> 00:59:09,000 Quem vai buscar ajuda? 1139 00:59:09,083 --> 00:59:10,375 -Você vai. - Você. 1140 00:59:10,458 --> 00:59:12,708 Não tô sentindo a minha perna. Isso é bem… 1141 00:59:12,791 --> 00:59:15,666 Esse aqui é o manual. Vai responder suas perguntas. 1142 00:59:15,750 --> 00:59:17,166 Eu volto assim que eu puder. 1143 00:59:17,250 --> 00:59:18,583 E se ele morrer? 1144 00:59:18,666 --> 00:59:21,666 - Isso não vai acontecer. - E se ele continuar a falar de burros? 1145 00:59:21,750 --> 00:59:24,041 Isso aí pode rolar. 1146 00:59:24,125 --> 00:59:25,791 Ok. Ai… 1147 00:59:26,708 --> 00:59:29,125 -Você vai ficar bem, Hugh. - Eu sei Reiki. 1148 00:59:29,708 --> 00:59:31,875 Olha só, eu vou buscar ajuda, tá? 1149 00:59:31,958 --> 00:59:34,208 Então fica aqui com a Kaylee e com a Sue, beleza? 1150 00:59:34,291 --> 00:59:37,625 Eu sinto muito. Eu não sei o que rolou e… 1151 00:59:38,416 --> 00:59:39,416 Tá tudo bem. 1152 00:59:39,500 --> 00:59:42,583 Aí, galera, arrumem os sacos de dormir e as barracas agora. 1153 00:59:42,666 --> 00:59:45,916 E durmam em turnos pra ter alguém acordado com ele o tempo todo. 1154 00:59:46,000 --> 00:59:48,833 Fiquem aquecidos e seguros. Vocês têm que trabalhar juntos. 1155 00:59:48,916 --> 00:59:50,958 Eu vou voltar por vocês, tá? 1156 00:59:51,041 --> 00:59:52,416 Vocês conseguem. 1157 01:00:02,208 --> 01:00:05,166 Olha só, Helen, você consegue. Você leu o manual. 1158 01:00:06,208 --> 01:00:09,458 É só apontar… o mapa… 1159 01:00:10,875 --> 01:00:11,708 pra trilha. 1160 01:00:37,750 --> 01:00:39,625 A gente vai ter que descobrir o que rolou. 1161 01:00:39,708 --> 01:00:43,208 Tá na cara que tem mais aí do que algumas pessoas lentas. 1162 01:00:43,291 --> 01:00:44,666 Alguma coisa deu errado. 1163 01:00:44,750 --> 01:00:46,666 - Já faz horas. -É. 1164 01:00:46,750 --> 01:00:50,000 A gente tem que bolar um plano. Eu não consigo ficar parado. 1165 01:00:50,083 --> 01:00:52,791 Eu sei, mas a gente não pode fazer nada. Agora tá muito escuro. 1166 01:00:52,875 --> 01:00:57,166 Caramba, se fosse só o caminho errado, eles já teriam voltado. 1167 01:00:57,666 --> 01:01:00,583 Na pior das hipóteses, a gente encontra eles amanhã… 1168 01:01:00,666 --> 01:01:02,916 -E aí, gente? Oi, achei vocês. -Oi! 1169 01:01:03,000 --> 01:01:05,000 Onde tavam? 1170 01:01:05,083 --> 01:01:09,083 A gente errou uma bifurcação, se perdeu, e o Hugh caiu, ele tá machucado. 1171 01:01:09,166 --> 01:01:10,041 Mas ele tá mal? 1172 01:01:10,583 --> 01:01:12,125 - Pisou num tronco. - Me dá a mochila. 1173 01:01:12,208 --> 01:01:14,791 Quantas vezes eu disse pra não pisarem nos troncos? 1174 01:01:14,875 --> 01:01:17,333 É, eu sei, você falou um monte de vezes, 1175 01:01:17,416 --> 01:01:19,916 mas o pé dele ficou preso, e ele caiu pra frente, 1176 01:01:20,000 --> 01:01:21,166 e acho que ele tá em choque. 1177 01:01:21,250 --> 01:01:25,250 - Ele tava consciente quando saiu? - Tava, mas desmaiou quando movemos ele. 1178 01:01:25,333 --> 01:01:26,416 E por que moveram ele? 1179 01:01:26,500 --> 01:01:30,083 Ele tava pendurado no tronco. A gente pôs ele de costas e fez uma tala. 1180 01:01:30,166 --> 01:01:31,000 Bem pensado. 1181 01:01:31,875 --> 01:01:33,375 Como ele tava quando saiu? 1182 01:01:34,083 --> 01:01:36,000 Pálido, sabe, pegajoso. 1183 01:01:37,291 --> 01:01:38,541 A gente tem que tirar ele de lá. 1184 01:01:39,541 --> 01:01:41,750 Não, tá escuro demais. 1185 01:01:42,291 --> 01:01:44,958 A primeira regra do resgate é não aumentar a lista de vítimas. 1186 01:01:45,833 --> 01:01:47,958 - Removemos amanhã. - Você fez bem. 1187 01:01:48,750 --> 01:01:51,416 - Resgatamos amanhã. -Isso é sério. 1188 01:01:52,083 --> 01:01:55,166 Vamos levantar o acampamento às cinco. Sem comida e sem café. 1189 01:01:55,250 --> 01:01:57,583 Vocês se viram lá, enquanto o Jake e eu cuidamos do Hugh. 1190 01:01:57,666 --> 01:01:58,958 Amanhã vai ser foda, pessoal. 1191 01:01:59,041 --> 01:02:01,791 Vão dormir agora e comecem a pensar na pessoa de vocês. 1192 01:02:02,541 --> 01:02:05,875 - Vão precisar dela amanhã. - Beleza, tá ótimo, tá. 1193 01:02:08,166 --> 01:02:09,000 Vem cá. 1194 01:02:10,375 --> 01:02:12,333 Cê tá com fome? Quer um café? 1195 01:02:12,416 --> 01:02:14,583 -Ah, vai ser ótimo. Obrigada. - Tá. 1196 01:02:14,666 --> 01:02:16,750 Caramba, eu tô meio em choque. 1197 01:02:17,583 --> 01:02:21,083 Foi tudo tão rápido e, de repente, ele tinha caído. 1198 01:02:21,583 --> 01:02:24,333 - E o Mason só… Obrigada. - Ah… 1199 01:02:24,416 --> 01:02:27,541 Poxa, ele ficou paralisado. Foi, assim, do nada. 1200 01:02:27,625 --> 01:02:29,791 - Eu não sei o que rolou com ele. - É. 1201 01:02:30,375 --> 01:02:31,833 Que bom que você tá bem. 1202 01:02:33,083 --> 01:02:34,000 É. Valeu. 1203 01:02:42,416 --> 01:02:43,625 Eu não consigo dormir. 1204 01:02:44,583 --> 01:02:46,541 Desculpa se eu tô te deixando acordado. 1205 01:02:47,625 --> 01:02:51,250 Não, tudo bem. Eu também não consigo dormir. 1206 01:03:01,708 --> 01:03:03,250 O que que o Beckett quis dizer 1207 01:03:03,333 --> 01:03:05,833 quando falou que a gente ia precisar da nossa pessoa hoje? 1208 01:03:05,916 --> 01:03:08,583 Ah, a gente fez um exercício 1209 01:03:08,666 --> 01:03:12,166 em que ele queria que a gente pensasse numa pessoa 1210 01:03:12,750 --> 01:03:14,916 que ama muita a gente e acredita na gente 1211 01:03:15,000 --> 01:03:17,958 e, se a coisa ficar difícil em algum momento aqui, 1212 01:03:18,041 --> 01:03:19,458 a gente meio que… 1213 01:03:20,125 --> 01:03:22,833 mentaliza essa pessoa naquela hora 1214 01:03:22,916 --> 01:03:25,583 pra extrair a força de seguir em frente. 1215 01:03:27,000 --> 01:03:28,791 Quem é a sua pessoa? 1216 01:03:29,375 --> 01:03:30,291 É minha mãe. 1217 01:03:31,500 --> 01:03:33,916 Ah, é. Sua mãe é ótima. 1218 01:03:34,958 --> 01:03:37,166 Ela sempre lembra do nome de todo mundo. 1219 01:03:37,250 --> 01:03:40,791 Ela… fez o melhor bolo de geladeira. 1220 01:03:40,875 --> 01:03:42,875 É, ela ainda faz. 1221 01:03:44,000 --> 01:03:45,791 Mas e você? Quem é a sua pessoa? 1222 01:03:47,833 --> 01:03:49,416 Provavelmente o Nathan. 1223 01:03:49,500 --> 01:03:53,541 - Ele é o irmão que vocês perderam? - Uhum. 1224 01:03:53,625 --> 01:03:55,375 Você sabe dele? 1225 01:03:55,875 --> 01:03:58,916 É, bom, eu sei que teve algum tipo de acidente, 1226 01:03:59,000 --> 01:04:00,750 mas o Duncan nunca me contou… 1227 01:04:01,416 --> 01:04:03,000 Ele nunca me contou sobre isso. 1228 01:04:04,916 --> 01:04:06,375 É, é… 1229 01:04:08,541 --> 01:04:11,833 A gente era muito próximo. A gente fazia tudo junto. 1230 01:04:12,375 --> 01:04:14,791 A gente fazia fortes. A gente brincava… 1231 01:04:15,958 --> 01:04:17,125 de… 1232 01:04:17,208 --> 01:04:18,166 Deixa isso pra lá. 1233 01:04:18,250 --> 01:04:20,583 - A gente tá tentando dormir. -Não, tudo bem. 1234 01:04:21,666 --> 01:04:23,041 Eu quero saber o que houve. 1235 01:04:29,166 --> 01:04:33,375 É, ele tinha acabado de fazer cinco anos, e eu tinha seis, 1236 01:04:33,958 --> 01:04:39,375 e tava todo mundo na casa do lago dos amigos dos meus pais e… 1237 01:04:43,416 --> 01:04:48,125 E o Nathan queria muito ir ver os barcos. Ele adorava barcos. 1238 01:04:49,041 --> 01:04:55,375 E aí ele ficou enchendo o meu saco pra ir com ele até a marina. 1239 01:04:55,458 --> 01:04:56,291 E eu… 1240 01:05:00,791 --> 01:05:04,375 E eu queria ficar na casa 1241 01:05:04,458 --> 01:05:07,250 pra ver um filme com as outras crianças e aí… 1242 01:05:11,916 --> 01:05:12,791 E aí ele saiu. 1243 01:05:16,083 --> 01:05:18,208 Mas eu não notei. 1244 01:05:18,291 --> 01:05:20,125 Ninguém notou e… 1245 01:05:24,333 --> 01:05:26,458 E aí acharam ele mais tarde. 1246 01:05:28,250 --> 01:05:29,083 Que horrível. 1247 01:05:30,291 --> 01:05:31,125 Sinto muito. 1248 01:05:38,750 --> 01:05:42,208 E aí é claro que eu não consigo parar de pensar por que que eu… 1249 01:05:43,291 --> 01:05:44,375 não fui com ele. 1250 01:05:45,166 --> 01:05:49,166 Por que eu não chamei os meus pais pra levarem ele? 1251 01:05:49,250 --> 01:05:52,416 -Mas você tinha só seis anos, né? - É, mas… 1252 01:05:53,083 --> 01:05:54,208 Pois é, eu entendo. 1253 01:05:54,291 --> 01:05:57,416 Eu entendo a lógica, mas isso não muda nada. 1254 01:05:58,375 --> 01:05:59,875 Duncan vivia doente. 1255 01:06:02,166 --> 01:06:03,708 E a minha mãe, sabe… 1256 01:06:04,458 --> 01:06:05,291 Ela… 1257 01:06:05,875 --> 01:06:07,166 Ela desmoronou. 1258 01:06:08,250 --> 01:06:11,125 E aí foi quando os meus pais se divorciaram, 1259 01:06:11,208 --> 01:06:12,541 e aí ele largou a gente. 1260 01:06:13,833 --> 01:06:18,583 E depois a minha mãe deixou a gente na casa da Gigi um dia. 1261 01:06:21,750 --> 01:06:23,333 E nunca mais voltou. 1262 01:06:27,500 --> 01:06:31,333 Sabia que ela manda mensagens me perguntando como é que eu tô? 1263 01:06:32,000 --> 01:06:33,666 E aí eu sempre… 1264 01:06:33,750 --> 01:06:35,458 Eu sempre… 1265 01:06:35,541 --> 01:06:37,416 respondo dizendo que eu tô… eu tô ótima. 1266 01:06:37,500 --> 01:06:39,791 Isso porque você tá sempre ótima, né? 1267 01:06:42,583 --> 01:06:46,041 O que eu acho é que nunca estive ótima mesmo. 1268 01:06:47,416 --> 01:06:49,416 Mas eu sou ótima pra perder pessoas. 1269 01:06:49,500 --> 01:06:52,833 Eu perdi o Nathan, eu perdi os meus pais e agora… 1270 01:06:52,916 --> 01:06:54,791 - Você não perdeu o Duncan. -Não. 1271 01:06:55,375 --> 01:06:58,166 Ele não pediu pra nascer, sabe? 1272 01:06:58,916 --> 01:07:02,958 Ele foi jogado nessa… porcaria do mesmo jeito que você. 1273 01:07:05,416 --> 01:07:07,250 É, mas eu fico tão puta com ele. 1274 01:07:07,833 --> 01:07:10,583 Eu sei que não é justo. Eu sei disso, mas eu… 1275 01:07:12,333 --> 01:07:14,833 Ele não teve que passar pelo que eu passei. 1276 01:07:14,916 --> 01:07:20,458 Ele… ele não tem que viver carregando esse peso que eu carrego, sabe? 1277 01:07:20,541 --> 01:07:23,166 Bom, seus pais largaram ele também. 1278 01:07:24,708 --> 01:07:25,541 É. 1279 01:07:30,625 --> 01:07:32,583 Bom, amanhã vai ser brutal. 1280 01:07:32,666 --> 01:07:34,625 A gente devia dormir um pouco, né? 1281 01:07:39,916 --> 01:07:42,041 Ah, você beijou a Windy? 1282 01:07:43,583 --> 01:07:46,833 É, beijei, mas foi jogando Verdade ou Consequência. 1283 01:07:46,916 --> 01:07:48,958 Ah, Verdade ou Consequência! 1284 01:07:49,041 --> 01:07:50,416 Agora faz sentido. 1285 01:07:50,500 --> 01:07:53,125 Peraí, peraí. Por que se importa com isso? 1286 01:07:53,208 --> 01:07:56,083 É você que ainda fala com o ex-marido. Vocês dois vão… 1287 01:07:56,166 --> 01:07:57,250 Ele fica me ligando. 1288 01:07:57,333 --> 01:07:59,250 É, e você atende. 1289 01:07:59,333 --> 01:08:03,458 Sabe, você vive dizendo que a separação grudou em você 1290 01:08:03,541 --> 01:08:06,500 e que tá se apegando a você, mas não é o que eu vejo. 1291 01:08:06,583 --> 01:08:09,750 Eu vejo você se apegando a ela e a ele. 1292 01:08:10,625 --> 01:08:12,708 Peraí, olha… 1293 01:08:12,791 --> 01:08:17,750 Só pra você saber, eu não me apego a ninguém ou a algum homem. 1294 01:08:17,833 --> 01:08:19,583 Eu sou plenamente capaz 1295 01:08:19,666 --> 01:08:22,791 de falar com uma pessoa que era o meu marido 1296 01:08:22,875 --> 01:08:24,750 sem ter uma… 1297 01:08:24,833 --> 01:08:27,250 Se… Claro, desde que seja só isso, né? 1298 01:08:27,333 --> 01:08:29,833 Por que que cê tá parecendo um namorado ciumento agora? 1299 01:08:29,916 --> 01:08:31,750 Por que você tá parecendo uma namorada ciumenta? 1300 01:08:31,833 --> 01:08:33,083 Ah, quer saber? 1301 01:08:33,166 --> 01:08:34,958 De agora em diante, vai em frente, 1302 01:08:35,041 --> 01:08:37,375 beija qualquer menina bonita de 20 aninhos que tenha boca… 1303 01:08:37,458 --> 01:08:40,375 - Uma pessoa. - Eu vou falar com o otário do meu ex. 1304 01:08:40,458 --> 01:08:44,000 Ou qualquer otário! Aí a gente não incomoda mais um ao outro. 1305 01:08:44,083 --> 01:08:46,750 - Helen… -Ai, deixa pra lá. Esquece isso. 1306 01:08:46,833 --> 01:08:47,666 Boa noite. 1307 01:09:01,000 --> 01:09:03,875 Eu não sei o que esperar quando a gente chegar lá, 1308 01:09:03,958 --> 01:09:06,166 então a gente vai ter que se manter racional. 1309 01:09:07,583 --> 01:09:08,583 Peraí, quer saber? 1310 01:09:09,083 --> 01:09:10,541 - Helen? - Oi? 1311 01:09:11,375 --> 01:09:12,541 Você cuidou do Hugh, 1312 01:09:12,625 --> 01:09:16,041 fez o Mason, a Sue e a Kaylee se preparem pra noite e chegou até nós. 1313 01:09:16,125 --> 01:09:18,375 - Vai ser a nossa navegadora. - Tá bom. 1314 01:09:19,500 --> 01:09:20,333 Bom trabalho. 1315 01:09:21,416 --> 01:09:22,333 Mandou bem. 1316 01:09:23,125 --> 01:09:24,375 Beleza, vambora. 1317 01:09:43,750 --> 01:09:46,833 Sue, me dá sua faca. Vou tirar minha vida. 1318 01:09:54,333 --> 01:09:56,250 Ai, meu Deus! 1319 01:09:56,333 --> 01:09:57,583 Helen? Helen! 1320 01:09:57,666 --> 01:10:00,708 -Ah, glória a Deus! -Não tô acredito. 1321 01:10:00,791 --> 01:10:02,541 - Oi. -Ai, meu Deus! Você voltou. 1322 01:10:02,625 --> 01:10:04,500 É claro. Vocês foram ótimas. 1323 01:10:04,583 --> 01:10:07,625 - Ah, olá, enfermeiro. -Vamos dar uma olhada em você. 1324 01:10:07,708 --> 01:10:10,583 Finalmente sozinho com você. 1325 01:10:10,666 --> 01:10:13,958 Quem dera fosse por outro motivo. 1326 01:10:14,041 --> 01:10:17,458 É, não vai ter como ele sair daqui andando. 1327 01:10:17,541 --> 01:10:19,750 Tá. 1328 01:10:19,833 --> 01:10:23,333 Ok, vamos fazer uma maca pro Hugh. Quem tá com a corda do saco? 1329 01:10:23,833 --> 01:10:27,125 Ah, vocês três, vamos precisar de dois galhos de uns 2m. 1330 01:10:27,208 --> 01:10:30,625 Têm que ser fortes pra carregar ele e, Mason, me arruma três casacos. 1331 01:10:32,625 --> 01:10:34,875 Anda! Eu quero todo mundo se mexendo! 1332 01:10:39,958 --> 01:10:43,333 Tá, nos encontramos em algumas horas. Valeu. 1333 01:10:43,416 --> 01:10:45,291 Você vai ficar bem, Hugh. Vamos te tirar daqui. 1334 01:10:45,375 --> 01:10:46,583 É, você vai ficar legal, tá? 1335 01:10:47,541 --> 01:10:51,000 A entrada mais perto dá uns 5km. Vai ter gente lá com ambulância. 1336 01:10:51,500 --> 01:10:53,416 Tá legal. Vamos recapitular. 1337 01:10:53,500 --> 01:10:56,500 Mason, Helen, Jake e eu vamos levar o Hugh só com a mochila pequena. 1338 01:10:56,583 --> 01:10:59,791 Deixem as grandes aqui. Pegamos na volta. Eu levo a do Hugh. 1339 01:10:59,875 --> 01:11:04,458 Windy, Kaylee e Sue, vocês levam a comida e artigos de higiene pro Prado Pintado. 1340 01:11:05,083 --> 01:11:06,208 Nos encontramos no jantar. 1341 01:11:06,791 --> 01:11:09,250 Amanhã é o dia zero, pessoal. Vamos chegar lá com segurança. 1342 01:11:09,875 --> 01:11:10,875 - Tchau! - Tchau. 1343 01:11:11,708 --> 01:11:13,291 Boa sorte. Te amo, Hugh. 1344 01:11:13,375 --> 01:11:14,916 Como ele tá? 1345 01:11:15,000 --> 01:11:19,041 Ele tá com muita dor. Disse que a Helen foi a heroína dele. 1346 01:11:19,125 --> 01:11:22,166 Fez a coisa certa Helen com "H". Muito bem. 1347 01:11:22,250 --> 01:11:25,833 Eu preciso de um segundo, tá bem? Preciso me preparar pra isso. 1348 01:11:25,916 --> 01:11:27,541 -Prontos? - Hugh, só olha pra mim. 1349 01:11:27,625 --> 01:11:29,625 - Pro meu rosto. -Um, dois, três. 1350 01:11:29,708 --> 01:11:32,500 Ai! 1351 01:11:32,583 --> 01:11:35,250 Deixa os braços retos. Vai ser mais fácil de carregar. 1352 01:11:35,333 --> 01:11:36,791 -Tá bem. - Muito bem. 1353 01:11:36,875 --> 01:11:38,500 -Prontos? -Vamos. 1354 01:11:47,208 --> 01:11:49,458 É? Que graça, muito engraçado! 1355 01:11:58,500 --> 01:12:00,333 -O quê? -Que esquisito. 1356 01:12:00,416 --> 01:12:03,500 "A Árvore da Montanha", gente. É pra passar o tempo. 1357 01:12:10,791 --> 01:12:13,833 -Se sente bem? - Me leva pra um spa! 1358 01:12:17,250 --> 01:12:19,708 - Como é que cê tá? - Eu tô bem, mas minha mão tá doendo. 1359 01:12:19,791 --> 01:12:21,791 Deixa eu ver. É. 1360 01:12:22,458 --> 01:12:24,416 -Só mais um pouco. -Ei! 1361 01:12:25,208 --> 01:12:26,791 Hugh, a ambulância tá bem ali. 1362 01:12:27,625 --> 01:12:28,583 Tá pertinho. 1363 01:12:28,666 --> 01:12:32,041 -Aí, uma ajudinha aqui pra gente? -Ei, vocês conseguiram. 1364 01:12:32,125 --> 01:12:34,041 Você vai ficar bem, Hugh. 1365 01:12:34,791 --> 01:12:37,083 A gente se vê na cidade, tá? Vê se se cuida. 1366 01:12:37,166 --> 01:12:38,041 Você também. 1367 01:12:38,875 --> 01:12:39,958 - Oi. - E aí? 1368 01:12:40,541 --> 01:12:43,833 Helen, eu posso dizer com segurança que, de todo mundo do grupo, 1369 01:12:43,916 --> 01:12:45,625 você é de quem eu menos desgosto. 1370 01:12:45,708 --> 01:12:48,750 Ah, pode parar. Você só tá dizendo isso porque tá entupido de remédio. 1371 01:12:48,833 --> 01:12:51,416 É, mas também é verdade. 1372 01:12:51,500 --> 01:12:53,250 Eu gosto mesmo de você. 1373 01:12:53,333 --> 01:12:54,208 E só um conselho. 1374 01:12:54,291 --> 01:12:56,750 Se gosta dele, fala pra ele. 1375 01:12:57,750 --> 01:12:59,666 Ah, Helen, nada importa aqui. 1376 01:13:00,583 --> 01:13:01,750 É como o espaço. 1377 01:13:02,500 --> 01:13:04,125 A vida real tá suspensa. 1378 01:13:04,833 --> 01:13:08,041 Eu não tô nessa maca com uma perna supercomprida. 1379 01:13:08,583 --> 01:13:12,625 Eu tô na minha casa, na minha cama, e vou acordar a qualquer momento. 1380 01:13:12,708 --> 01:13:15,750 Tá, olha só, ele é o melhor amigo do meu irmão. 1381 01:13:15,833 --> 01:13:17,666 Tem muita coisa que não faz sentido. 1382 01:13:17,750 --> 01:13:22,625 Helen, você disse que queria reiniciar. Então reinicia com essa coisinha linda. 1383 01:13:22,708 --> 01:13:25,708 Além disso, certeza que ele te acha uma fênix. 1384 01:13:25,791 --> 01:13:28,000 Todo mundo sabe que a lista era minha, né? 1385 01:13:28,083 --> 01:13:31,791 - Sabe. É. -Ok, prontos pra partir. 1386 01:13:31,875 --> 01:13:33,500 Bom trabalho, soldado. 1387 01:13:34,125 --> 01:13:36,500 Não esquece que não somos responsáveis por isso. 1388 01:13:36,583 --> 01:13:39,375 -Vai ter notícias do meu advogado. - Você assinou a papelada. 1389 01:13:39,458 --> 01:13:42,125 Ah, Helen, continua usando protetor! 1390 01:13:42,208 --> 01:13:45,458 Não impede os sinais de envelhecimento, mas previne outros danos. 1391 01:13:45,541 --> 01:13:48,458 - Obrigada. Agora vai, tchau. -Uhum. 1392 01:13:49,583 --> 01:13:50,916 Tchau! 1393 01:13:51,000 --> 01:13:53,416 É uma sensação boa, né? 1394 01:13:53,500 --> 01:13:54,833 Ah, o quê? 1395 01:13:56,166 --> 01:13:59,291 - Como você tá exausta. - É. É mesmo. 1396 01:14:00,416 --> 01:14:02,916 Vamos voltar pro acampamento. 1397 01:14:04,541 --> 01:14:07,250 Você vai passar o dia no meu lugar preferido no mundo. 1398 01:14:07,333 --> 01:14:08,708 Tô ansiosa. 1399 01:14:09,791 --> 01:14:12,500 - Eu também. -Estamos saindo. 1400 01:14:12,583 --> 01:14:14,791 Valeu, cara. Obrigado pela ajuda. Até mais. 1401 01:14:15,583 --> 01:14:17,000 Tchau, gente! 1402 01:14:17,083 --> 01:14:20,083 -Beleza. -É, bom. 1403 01:14:22,458 --> 01:14:24,500 Conseguimos. 1404 01:14:24,583 --> 01:14:26,166 Eu tô doida pra ver. 1405 01:14:26,250 --> 01:14:28,500 A minha expectativa tá altíssima agora. 1406 01:14:55,875 --> 01:14:57,541 - Café? - Quero. Obrigada. 1407 01:14:57,625 --> 01:14:58,625 É tão lindo aqui. 1408 01:14:58,708 --> 01:15:00,791 - É, sim. Aí. - Obrigada. 1409 01:15:02,250 --> 01:15:04,666 Olha, desculpa pelo que rolou no outro dia. 1410 01:15:04,750 --> 01:15:07,750 Tá tudo bem. Não esquenta com isso. É sério. 1411 01:15:08,416 --> 01:15:10,083 Eu sei como as pessoas me veem. 1412 01:15:10,958 --> 01:15:12,458 Minha vida toda não é real. 1413 01:15:13,333 --> 01:15:14,375 Pô, eu tô fingindo. 1414 01:15:15,375 --> 01:15:19,208 Eu venho fingindo e agindo como um grosso há tanto tempo que… 1415 01:15:21,000 --> 01:15:23,250 Sinceramente, eu nem percebo quando tá acontecendo. 1416 01:15:23,333 --> 01:15:27,458 Olha, você já tem consciência disso e parece que tá lidando bem com isso. 1417 01:15:29,125 --> 01:15:31,458 Eu tava indo caminhar. Quer ir comigo? 1418 01:15:31,541 --> 01:15:32,375 Quer saber? 1419 01:15:32,458 --> 01:15:35,041 Acho que eu vou ficar aqui por um tempinho. 1420 01:15:35,125 --> 01:15:36,125 Tudo bem? 1421 01:15:37,083 --> 01:15:38,666 -Tá, tudo bem. - É? 1422 01:15:39,541 --> 01:15:41,458 - Valeu pelo café. - Uhum. 1423 01:16:15,916 --> 01:16:17,583 -Oi. -Bom dia. 1424 01:16:21,541 --> 01:16:24,291 Tem um lugar bom pra pescar truta lá naquele laguinho. 1425 01:16:25,083 --> 01:16:26,375 Ah, legal! 1426 01:16:26,875 --> 01:16:30,125 O meu pai me trazia pra pescar aqui quando eu era criança. 1427 01:16:31,708 --> 01:16:33,041 A gente ficava ouvindo histórias 1428 01:16:33,125 --> 01:16:36,708 de como esse lugar era assombrado ou sagrado. 1429 01:16:36,791 --> 01:16:37,625 Uau! 1430 01:16:38,666 --> 01:16:39,791 Eu acho que é os dois. 1431 01:16:43,291 --> 01:16:44,166 Hum… 1432 01:16:45,708 --> 01:16:49,708 Eu sei que isso pode parecer uma surpresa pra você, 1433 01:16:49,791 --> 01:16:53,958 mas… eu não me enturmava muito quando criança. 1434 01:16:55,333 --> 01:16:58,166 As pessoas não sabiam o que pensar de mim. 1435 01:16:58,250 --> 01:16:59,083 É… 1436 01:16:59,958 --> 01:17:00,791 Mas… 1437 01:17:02,125 --> 01:17:03,333 aqui, eu me enturmava. 1438 01:17:05,083 --> 01:17:06,041 Na natureza. 1439 01:17:08,666 --> 01:17:09,958 Me sentia integrado. 1440 01:17:12,833 --> 01:17:16,125 Fazendo… …parte de algo maior. 1441 01:17:21,541 --> 01:17:22,833 Ah… 1442 01:17:23,791 --> 01:17:25,291 Você não tá com frieira, tá? 1443 01:17:25,791 --> 01:17:27,708 O quê? Não. 1444 01:17:28,625 --> 01:17:29,458 Não. 1445 01:17:29,541 --> 01:17:31,416 Não quero ninguém com frieira a essa altura. 1446 01:17:31,500 --> 01:17:33,458 Lava e seca bem essas meias, tá legal? 1447 01:17:33,541 --> 01:17:35,291 Tá, tudo bem. Pode deixar. 1448 01:17:41,500 --> 01:17:45,708 Se você ficasse preso numa ilha, com quem ia preferir ficar? 1449 01:17:46,375 --> 01:17:47,875 - Mason ou Hugh? -Nenhum. 1450 01:17:47,958 --> 01:17:50,083 Aqui está, meu bom homem. 1451 01:17:50,750 --> 01:17:51,708 A sua coroa. 1452 01:18:07,166 --> 01:18:09,125 Você tem… 1453 01:18:09,208 --> 01:18:11,666 Eu não tô olhando. É típico, sabe? 1454 01:18:11,750 --> 01:18:17,250 Acho que eu poderia procurar um trabalho medíocre mesmo. Tá bom. 1455 01:18:30,125 --> 01:18:34,458 Aí, é, eu não esqueço uma coisa que você disse na casa do Duncan. 1456 01:18:34,541 --> 01:18:35,583 Você disse, é, 1457 01:18:36,416 --> 01:18:38,041 que eu não sou mais divertida. 1458 01:18:38,125 --> 01:18:42,208 E eu andei pensando muito nisso. Que que cê quis dizer? 1459 01:18:43,000 --> 01:18:46,166 Eu acho que eu disse: "Eu lembro que você era tão divertida." 1460 01:18:46,250 --> 01:18:49,291 Tá, o que insinua que eu era divertida. 1461 01:18:49,375 --> 01:18:51,666 Então, quando é que eu fui tão divertida? 1462 01:18:52,875 --> 01:18:54,750 Antes… 1463 01:18:55,791 --> 01:18:56,916 - Ah, antes do Mike. - É. 1464 01:18:57,000 --> 01:18:58,333 Sei, tá. É. 1465 01:18:59,041 --> 01:19:02,666 Você lembra que você encontrava a gente naquele bar na rua Smith? 1466 01:19:02,750 --> 01:19:05,375 -Lembro. - Você era a rainha do karaokê. 1467 01:19:05,458 --> 01:19:06,333 É. 1468 01:19:06,416 --> 01:19:09,083 Sempre tão generosa. Nunca deixou a gente pagar nada. 1469 01:19:09,166 --> 01:19:11,958 Acho que você gastou uma fortuna com aquelas pizzas. 1470 01:19:12,041 --> 01:19:13,541 Poxa, vocês tavam duros. 1471 01:19:15,125 --> 01:19:17,541 - Eu sou muito legal. - É. 1472 01:19:22,208 --> 01:19:25,333 É, eu lembro de você, Helen. 1473 01:19:25,416 --> 01:19:26,291 Eu lembro… 1474 01:19:28,041 --> 01:19:31,458 Você parecia gostar muito da sua vida e ria o tempo todo. 1475 01:19:31,541 --> 01:19:34,291 É, eu era jovem. Não tinha tantas responsabilidades. 1476 01:19:35,083 --> 01:19:36,708 Você ainda é muito jovem. 1477 01:19:37,208 --> 01:19:38,041 Eu sou. 1478 01:19:39,208 --> 01:19:40,375 Nós somos jovens. 1479 01:19:40,875 --> 01:19:42,791 Olha pra gente. Dois jovenzinhos na natureza. 1480 01:19:44,833 --> 01:19:46,583 - Até um urso pegar a gente. - Isso. 1481 01:19:58,208 --> 01:20:00,000 Muito bom, hein? São lindos. 1482 01:20:00,083 --> 01:20:02,750 - Ah! - Aí, cadê o Doc? 1483 01:20:03,291 --> 01:20:06,125 Ah, ele tá lá no rio procurando um lugar melhor. 1484 01:20:06,208 --> 01:20:07,458 Ah, eu vou procurar ele. 1485 01:20:08,250 --> 01:20:10,125 Como a gente cozinha eles? 1486 01:20:10,625 --> 01:20:13,916 - Tem que estripar e limpar. - Muito obrigada pelo seu sacrifício. 1487 01:20:14,000 --> 01:20:16,125 Eu vou querer a cabeça. Tem muita proteína. 1488 01:20:16,208 --> 01:20:19,416 Vamos fazer uma fogueira. Quem vai pegar lenha? 1489 01:20:21,291 --> 01:20:22,916 Jake, você tá por aqui? 1490 01:20:25,083 --> 01:20:25,958 Ô Jake? 1491 01:20:28,041 --> 01:20:30,541 Jake? Jake, cê tá por aqui? 1492 01:20:33,750 --> 01:20:34,583 Jake? 1493 01:20:35,791 --> 01:20:36,791 Aí, Jake? 1494 01:20:37,291 --> 01:20:40,000 -Aqui. Eu tô aqui. - Onde? 1495 01:20:40,583 --> 01:20:41,416 Eu tô aqui. 1496 01:20:42,125 --> 01:20:43,166 Aqui, Helen. 1497 01:20:46,291 --> 01:20:49,666 Ué, você se machucou? Por que que cê tá no chão? 1498 01:20:49,750 --> 01:20:51,416 Não, eu… 1499 01:20:52,166 --> 01:20:55,000 Obrigado por vir me procurar. 1500 01:20:56,125 --> 01:20:57,083 Claro. 1501 01:20:57,666 --> 01:20:58,666 Você tá bem? 1502 01:20:59,750 --> 01:21:01,541 Ah, é que eu tô… Eu tô assustado. 1503 01:21:02,291 --> 01:21:04,083 Assustado? O quê? 1504 01:21:04,166 --> 01:21:05,250 Por quê? Tá tudo bem. 1505 01:21:05,833 --> 01:21:07,125 Eu perdi meus óculos e… 1506 01:21:07,208 --> 01:21:09,333 Como é que conseguiu perder? Não tem aquele… 1507 01:21:09,416 --> 01:21:12,875 É, eu tinha, só que prendeu num galho e caiu. 1508 01:21:12,958 --> 01:21:16,000 Eu fiquei só olhando, e isso é tão ridículo. 1509 01:21:16,083 --> 01:21:17,458 Não tem nada de ridículo. 1510 01:21:17,541 --> 01:21:20,708 Você perdeu seus óculos, e tá muito escuro aqui. 1511 01:21:23,125 --> 01:21:26,166 Helen, eu… eu tô perdendo minha visão. 1512 01:21:28,625 --> 01:21:32,458 - Eu não entendi. Como assim? - É uma doença genética. 1513 01:21:32,541 --> 01:21:34,000 Se chama retinite pigmentosa. 1514 01:21:34,083 --> 01:21:36,708 Os cones e bastonetes dos meus olhos estão… 1515 01:21:37,416 --> 01:21:38,750 Estão morrendo um a um. 1516 01:21:40,375 --> 01:21:41,375 Ai, caramba! 1517 01:21:41,458 --> 01:21:44,666 Então foi por isso… Já sei. Foi por isso que desistiu de ser médico. 1518 01:21:44,750 --> 01:21:50,375 É, e eu comecei a perceber há alguns anos, só que piorou bem rápido. 1519 01:21:50,458 --> 01:21:53,375 Especialmente, à noite, sabe? 1520 01:21:53,458 --> 01:21:56,791 E eu sinto como se já não soubesse mais quem eu sou. 1521 01:21:56,875 --> 01:22:00,375 Eu… costumava conseguir cuidar de tudo e eu… 1522 01:22:02,041 --> 01:22:04,375 Me sinto perdido. Eu tô mesmo perdido. 1523 01:22:04,458 --> 01:22:06,791 - Quer dizer, eu… - Ei, ei, eu tô aqui. 1524 01:22:07,875 --> 01:22:10,083 E eu sei o que é estar perdido. Você não tá. 1525 01:22:21,500 --> 01:22:25,083 -Jake? Helen? -Oi! Oi, a gente tá aqui. 1526 01:22:27,875 --> 01:22:29,375 É, obrigado por… 1527 01:22:30,250 --> 01:22:31,541 por me salvar. 1528 01:22:31,625 --> 01:22:33,208 Agora a gente tá quite. 1529 01:22:34,291 --> 01:22:35,125 Vamos? 1530 01:23:13,875 --> 01:23:16,458 Ah, meu Deus! 1531 01:23:16,541 --> 01:23:19,000 - Tá nevando! - Uau! 1532 01:23:19,083 --> 01:23:22,958 - Ai, meu Deus! -Ai, meu Deus! Demais! 1533 01:23:23,041 --> 01:23:26,416 Isso é especial, pessoal. É a primeira neve que cai na estação. 1534 01:23:26,500 --> 01:23:29,041 -Que incrível. -Muito lindo. 1535 01:23:29,125 --> 01:23:31,916 Se agasalhem, galera. Vai ser uma noite fria. 1536 01:23:33,041 --> 01:23:34,916 -Espero que não. -Que loucura. 1537 01:23:35,000 --> 01:23:37,291 Nossa caminhada amanhã vai ser bem difícil. 1538 01:23:37,375 --> 01:23:39,125 É especial na nossa última noite. 1539 01:23:39,208 --> 01:23:41,875 Parece bonito agora, mas depois… 1540 01:23:41,958 --> 01:23:45,083 Isso é muito incrível, né? 1541 01:24:02,125 --> 01:24:04,333 Tá legal. Estamos indo embora, pessoal 1542 01:24:04,416 --> 01:24:05,958 Só deixando pegadas. 1543 01:24:06,541 --> 01:24:07,541 Legal. 1544 01:24:07,625 --> 01:24:10,666 Essa foi uma experiência maravilhosa, 1545 01:24:11,625 --> 01:24:13,375 tirando o Hugh quase ter morrido. 1546 01:24:14,208 --> 01:24:16,458 Quando voltarmos pro ônibus, vamos preencher as cédulas 1547 01:24:16,541 --> 01:24:20,583 pra votar em quem vai ganhar o CMA, Certificado de Melhor Aventureiro. 1548 01:24:21,875 --> 01:24:23,500 Eu sei em quem eu vou votar. 1549 01:24:24,041 --> 01:24:24,875 Tá legal. 1550 01:24:25,666 --> 01:24:28,000 Tá na hora de nos despedir desse belo lugar. 1551 01:24:29,083 --> 01:24:30,500 Abaixem a cabeça, por favor. 1552 01:24:31,000 --> 01:24:36,250 Ó mãe onisciente, desculpe a gente ser uma praga. 1553 01:24:37,333 --> 01:24:39,375 Desculpe a gente sujar a sua terra 1554 01:24:39,458 --> 01:24:41,416 e asfixiar os seus peixes com sacolas plásticas. 1555 01:24:42,458 --> 01:24:46,000 A gente caminha como tolos, cegos e raivosos, 1556 01:24:46,083 --> 01:24:49,291 e nem sempre conseguimos ver a sua beleza incompreensível. 1557 01:24:50,708 --> 01:24:54,541 Obrigado por esse mundo cheio de milagres e… 1558 01:24:55,458 --> 01:24:57,875 obrigado por esse presente chamado Prado Pintado. 1559 01:24:59,583 --> 01:25:05,291 Não merecemos o seu amor ou a felicidade que você proporciona. 1560 01:25:06,458 --> 01:25:07,791 Obrigado. 1561 01:25:09,833 --> 01:25:11,583 E, antes de partir, 1562 01:25:12,250 --> 01:25:15,166 eu queria dar ao Mason um novo apelido. 1563 01:25:17,875 --> 01:25:18,708 Sério? 1564 01:25:18,791 --> 01:25:20,916 - É. - Tá legal. Eu aceito. 1565 01:25:21,000 --> 01:25:24,708 Que bom, de agora em diante, o seu novo apelido vai ser Grande Cervo. 1566 01:25:24,791 --> 01:25:28,625 - Grande Cervo. - Que legal. Cervo simboliza mudança. 1567 01:25:28,708 --> 01:25:31,458 - Isso mesmo, Chaplin. - Eu curti. Grande Cervo. 1568 01:25:31,541 --> 01:25:33,916 Grande Cervo! 1569 01:25:34,000 --> 01:25:37,541 Woody, é a nossa navegadora. 1570 01:25:37,625 --> 01:25:39,083 É sério? Eu? 1571 01:25:39,166 --> 01:25:40,458 Nos leve pra casa. 1572 01:25:41,041 --> 01:25:42,083 Prontos? 1573 01:25:42,166 --> 01:25:43,958 -Prontos! -Sim. 1574 01:25:44,041 --> 01:25:45,875 -Essa foi boa. -Vamos. 1575 01:25:45,958 --> 01:25:47,666 Adorei o entusiasmo. 1576 01:26:30,625 --> 01:26:33,416 Foi pro Cole que partiu meu coração no parque aquático. 1577 01:26:33,500 --> 01:26:35,000 Mandou bem, Lulu! 1578 01:26:35,083 --> 01:26:37,333 Queria nunca ter entrado naquele toboágua. 1579 01:26:37,416 --> 01:26:38,250 É… 1580 01:26:39,125 --> 01:26:42,750 Enfim, mais alguém quer? Ah, o Beckett chegou com o prêmio. 1581 01:26:43,500 --> 01:26:47,125 Ah, eu ainda não contei os votos. Então me dá só dois segundinhos, tá? 1582 01:26:47,208 --> 01:26:48,625 - Valeu. -Sem problemas. 1583 01:26:49,666 --> 01:26:51,916 Não precisa ser o Beckett pra fazer isso. 1584 01:26:52,000 --> 01:26:53,458 Windy! 1585 01:26:53,541 --> 01:26:56,666 Tá linda, hein? Falamos de Budismo daqui a pouco? Bebida? 1586 01:26:57,625 --> 01:27:00,083 - Te amo. E aí, como é que tá? - Saúde! 1587 01:27:00,166 --> 01:27:01,750 - Helen com "H". Como é que tá? - E aí? 1588 01:27:01,833 --> 01:27:03,500 - Tá bonita. - Você também, Mason. 1589 01:27:05,250 --> 01:27:08,166 Se vocês quiserem deixar a sua faringe em forma, 1590 01:27:08,250 --> 01:27:10,208 eu também tenho uns exercícios ótimos. 1591 01:27:13,916 --> 01:27:18,041 Tá legal, galera, agora a gente vai finalmente poder dar o certificado, 1592 01:27:18,125 --> 01:27:19,791 se quiserem aparecer. 1593 01:27:19,875 --> 01:27:21,791 E aí, todo mundo aqui? Ótimo. 1594 01:27:21,875 --> 01:27:27,958 É, o certificado vai pra alguém que a gente conheceu e amou muito. 1595 01:27:28,666 --> 01:27:29,500 Hugh! 1596 01:27:29,583 --> 01:27:31,125 - O quê? - Hugh? 1597 01:27:31,208 --> 01:27:33,500 - Beckett, ele nem tá aqui. E a Helen? - Pois é. 1598 01:27:33,583 --> 01:27:35,958 A Helen salvou o Hugh. Ela merece o certificado. 1599 01:27:36,041 --> 01:27:38,583 É, eu concordo, mas vocês votaram no Hugh, então… 1600 01:27:38,666 --> 01:27:40,583 - Não, eu não votei. - Eu não votei. 1601 01:27:40,666 --> 01:27:44,375 - Pode ser tem… Os dois são com "H". - Damos um jeito. 1602 01:27:44,458 --> 01:27:45,958 Que louco, né? Tem que reverter. 1603 01:27:46,041 --> 01:27:47,875 Não é assim que funciona. 1604 01:27:47,958 --> 01:27:49,125 Tá tudo bem, galera. 1605 01:27:49,208 --> 01:27:50,708 Tudo bem. Ao Hugh! 1606 01:27:50,791 --> 01:27:52,875 E à Helen com "H". 1607 01:27:53,750 --> 01:27:57,208 Te amo, Helen. Tá beleza. 1608 01:27:57,291 --> 01:27:59,291 E tem um vaso de gorjeta lá atrás. 1609 01:27:59,375 --> 01:28:02,333 Se alguém estiver se sentindo especialmente generoso… 1610 01:28:02,416 --> 01:28:04,666 Eu não acredito no capitalismo, mas cês sabem… 1611 01:28:04,750 --> 01:28:06,208 Dinheiro ainda ajuda, né? 1612 01:28:06,291 --> 01:28:12,208 E Lulu vai fazer uma noite de… …karaokê interessante. 1613 01:28:12,291 --> 01:28:13,958 Então, aproveitem. 1614 01:28:16,000 --> 01:28:17,583 Interessante é só o começo. 1615 01:28:17,666 --> 01:28:21,416 Vai muito além disso, pessoal. Tá legal… 1616 01:28:21,500 --> 01:28:24,000 - Meu voto foi seu. -Vamos fazer uma pausa. 1617 01:28:24,083 --> 01:28:28,333 Você se levantou das cinzas e se juntou à natureza, Helen com "H". 1618 01:28:28,416 --> 01:28:31,500 Hum, aquela lista vai me perseguir, não vai? 1619 01:28:33,083 --> 01:28:35,666 Não largue as suas coisas na mata. 1620 01:28:35,750 --> 01:28:36,583 Tá. 1621 01:28:40,708 --> 01:28:42,583 Oi. 1622 01:28:43,541 --> 01:28:44,375 É… 1623 01:28:45,291 --> 01:28:46,416 Eu votei no Hugh. 1624 01:28:47,000 --> 01:28:49,041 Desculpa. Eu não achei que fosse ligar. 1625 01:28:49,750 --> 01:28:52,083 Olha, eu não ligo, agora que eu não ganhei. 1626 01:28:52,958 --> 01:28:54,708 Ah. 1627 01:28:55,916 --> 01:28:56,750 Ela é… 1628 01:28:57,666 --> 01:29:00,125 Ela não sai do pé. Não acredita que ele tem dona. 1629 01:29:01,708 --> 01:29:02,541 Ele tem dona? 1630 01:29:03,583 --> 01:29:06,333 Tem, ele… tem alguém na cidade dele. 1631 01:29:06,416 --> 01:29:07,250 Ah! 1632 01:29:13,916 --> 01:29:15,166 Oi, gente. 1633 01:29:15,250 --> 01:29:17,375 -É claro que ele tem. -Qual é a boa? 1634 01:29:17,458 --> 01:29:19,333 A gente tava aqui papeando. 1635 01:29:19,416 --> 01:29:22,375 Tomara que a gente tenha contato depois disso. 1636 01:29:22,458 --> 01:29:24,458 Tá legal, galera. 1637 01:29:24,541 --> 01:29:26,375 Gangue. 1638 01:29:26,458 --> 01:29:28,375 Tá na hora de começar a parada. 1639 01:29:31,125 --> 01:29:31,958 Helen? 1640 01:29:33,083 --> 01:29:33,958 Peraí. 1641 01:29:34,500 --> 01:29:37,500 - Que que foi? Tá indo pra onde? - Ah… Eu tô indo pra casa. 1642 01:29:37,583 --> 01:29:39,750 Não, peraí, você… Você não pode ficar? 1643 01:29:39,833 --> 01:29:41,125 Não dá. 1644 01:29:41,791 --> 01:29:43,916 - Não dá mesmo. - Por quê? Ué, por que não? 1645 01:29:44,000 --> 01:29:46,666 -Helen? - Onde é que cê tá indo? 1646 01:29:46,750 --> 01:29:48,416 Oi! 1647 01:29:48,500 --> 01:29:50,291 - Eu tô saindo de fininho. -Não. 1648 01:29:50,375 --> 01:29:54,250 É, eu não queria interromper nada, mas eu tô indo pra casa. 1649 01:29:54,333 --> 01:29:57,041 -Vamos sentir tanta saudade. -Eu também. 1650 01:29:57,125 --> 01:30:00,000 - Antes de você ir, três coisas boas. -Tá bom. 1651 01:30:00,625 --> 01:30:01,916 Tá, beleza, primeira… 1652 01:30:02,000 --> 01:30:04,541 Eu tô feliz de ninguém ter morrido na viagem. 1653 01:30:04,625 --> 01:30:06,625 - Eu também. -É um bônus. 1654 01:30:06,708 --> 01:30:11,250 Segunda, eu tô muito feliz com as ótimas novas amigas que eu fiz. 1655 01:30:11,333 --> 01:30:12,833 -Hum… -Hum… 1656 01:30:12,916 --> 01:30:14,041 E, terceira, 1657 01:30:15,291 --> 01:30:16,666 eu tô me conhecendo melhor. 1658 01:30:18,000 --> 01:30:19,416 Me sinto diferente. 1659 01:30:20,208 --> 01:30:23,083 Acho que foram quatro, mas tudo bem. 1660 01:30:24,625 --> 01:30:26,750 - Eu sou péssima com despedidas. - Tchau. 1661 01:30:26,833 --> 01:30:29,458 - Amo vocês. A gente se vê. -Te amo. 1662 01:31:04,208 --> 01:31:06,375 Ai, não era pra eu tá escutando isso. 1663 01:31:09,708 --> 01:31:11,083 Poxa, o Jake? 1664 01:31:15,000 --> 01:31:16,041 Jake? 1665 01:31:24,541 --> 01:31:27,041 CURSO DE SOBREVIVÊNCIA NA NATUREZA 1666 01:31:33,833 --> 01:31:37,083 "Eu não te amo Como se fosse rosa de sal…" 1667 01:31:37,166 --> 01:31:38,500 "…ou topázio 1668 01:31:39,083 --> 01:31:41,916 - Ou a flecha…" -"…de cravos que propagam o fogo 1669 01:31:45,083 --> 01:31:48,833 Eu te amo como certas coisas obscuras Devem ser amadas 1670 01:31:48,916 --> 01:31:49,791 Em segredo 1671 01:31:49,875 --> 01:31:52,000 Entre a sombra e a alma 1672 01:31:53,125 --> 01:31:55,416 Eu te amo como a planta que nunca floresce 1673 01:31:55,500 --> 01:31:58,375 Mas carrega em si A luz de flores escondidas 1674 01:31:59,333 --> 01:32:00,583 Graças a seu amor 1675 01:32:00,666 --> 01:32:03,833 Uma certa fragrância sólida Que ascendeu da terra 1676 01:32:03,916 --> 01:32:05,541 Vive, escura, em meu corpo 1677 01:32:06,333 --> 01:32:10,291 Eu te amo sem saber como Ou quando, ou onde 1678 01:32:13,208 --> 01:32:17,166 Eu te amo diretamente Sem complexidades ou orgulho 1679 01:32:19,250 --> 01:32:22,666 Assim eu te amo Porque não conheço outra maneira que essa 1680 01:32:23,250 --> 01:32:25,583 Onde 'eu' não existe nem 'você' 1681 01:32:26,666 --> 01:32:30,250 Tão perto que sua mão no meu peito É minha mão 1682 01:32:30,750 --> 01:32:35,250 Tão perto que seus olhos se fecham Enquanto eu adormeço" 1683 01:32:43,833 --> 01:32:47,875 Você tá tão diferente de quando partiu há algumas semanas. 1684 01:32:47,958 --> 01:32:51,041 Eu sabia! Eu sabia que alguma coisa tinha mudado! 1685 01:32:51,125 --> 01:32:52,541 Eu me sinto diferente. 1686 01:32:53,083 --> 01:32:55,250 É, isso é estranho. Eu me sinto mais jovem. 1687 01:32:55,333 --> 01:32:57,041 Isso é possível? 1688 01:32:57,125 --> 01:33:00,041 A Mãe Natureza faz umas coisas doidas. 1689 01:33:00,541 --> 01:33:02,583 O amor também faz. 1690 01:33:02,666 --> 01:33:05,750 Aí, Gigi, eu não… Eu não tô apaixonada. 1691 01:33:07,833 --> 01:33:08,666 Quem é? 1692 01:33:09,750 --> 01:33:10,916 Eu vou atender. 1693 01:33:11,500 --> 01:33:12,875 É, oi. 1694 01:33:14,416 --> 01:33:15,458 Oi! 1695 01:33:16,708 --> 01:33:18,000 Sou… sou eu. 1696 01:33:18,708 --> 01:33:20,583 - Entra. Como foi a viagem? -Valeu. 1697 01:33:20,666 --> 01:33:22,791 - Ah, foi superfácil. -Ótimo. 1698 01:33:22,875 --> 01:33:25,541 - Como foi a caminhada? - Eu sobrevivi. Eu tô aqui. 1699 01:33:25,625 --> 01:33:27,916 - É? - Então foi ótima. Foi muito boa. 1700 01:33:28,833 --> 01:33:29,916 Espera. O que que cê… 1701 01:33:30,000 --> 01:33:31,541 Que… 1702 01:33:32,416 --> 01:33:33,416 esquisito. 1703 01:33:37,458 --> 01:33:39,041 Que que a gente tá fazendo? 1704 01:33:39,125 --> 01:33:43,083 Eu quero dizer que tudo entre a gente 1705 01:33:43,166 --> 01:33:45,416 sempre teve a ver comigo e não com você, 1706 01:33:45,500 --> 01:33:48,125 e isso porque eu carrego muita raiva 1707 01:33:48,208 --> 01:33:50,125 e culpa pelo que aconteceu. 1708 01:33:50,208 --> 01:33:53,375 E isso é injusto com você. E eu adoraria recomeçar. 1709 01:33:54,583 --> 01:33:58,375 Eu tô adorando essa energia iluminada que você tá emanando. 1710 01:33:58,458 --> 01:33:59,541 - Legal. -Que bom. 1711 01:33:59,625 --> 01:34:02,625 -Ótimo. - Vamos tomar um café? A Gigi tá lá. 1712 01:34:02,708 --> 01:34:06,666 - Ainda não tá usando açúcar? - Não, não, não! Eu adoro açúcar. 1713 01:34:06,750 --> 01:34:08,500 - Voltou pro açúcar. - Voltei. 1714 01:34:09,000 --> 01:34:10,125 É a coisa certa. 1715 01:34:11,833 --> 01:34:13,250 Nossa, que estranha. 1716 01:34:13,333 --> 01:34:16,708 Hã, beleza, você foi numa caminhada. 1717 01:34:16,791 --> 01:34:19,500 Você, de repente, é uma pessoa totalmente nova, 1718 01:34:19,583 --> 01:34:23,375 mas só posso dizer que eu tô feliz de você não ter morrido lá… 1719 01:34:23,458 --> 01:34:25,333 - Ah, é. Obrigada. - Lá no mato. 1720 01:34:25,416 --> 01:34:28,291 - Eu não sou totalmente idiota. - Eu sei disso, mas você sabe, né? 1721 01:34:28,375 --> 01:34:29,375 É. 1722 01:34:31,250 --> 01:34:34,041 Vamos começar a conversar sobre as coisas agora, não é? 1723 01:34:34,125 --> 01:34:37,583 Eu sei, é desconfortável, mas a gente tem que fazer isso. 1724 01:34:37,666 --> 01:34:38,875 Só assim pra botar pra fora. 1725 01:34:38,958 --> 01:34:42,416 -Dunky, meu menino! Conseguiu. -Gigi! 1726 01:34:43,125 --> 01:34:45,916 Ok, às seis horas, pronta. Seis e meia partir. 1727 01:34:46,000 --> 01:34:47,750 - A gente parte. - Pra onde? Ir pra onde? 1728 01:34:47,833 --> 01:34:50,833 A gente vai na festa de aniversário do clube do livro 1729 01:34:50,916 --> 01:34:53,083 com o namorado vai e volta da Gigi. 1730 01:34:53,166 --> 01:34:55,791 - O Ricky! - Eu acho que eu vou deixar essa passar. 1731 01:34:55,875 --> 01:34:58,125 - Não quer ir na festa com a gente? -Não. 1732 01:34:58,208 --> 01:35:01,041 -Tem que ir. Por que não quer? - Tá bem. 1733 01:35:01,125 --> 01:35:02,958 - Irmã melhor. -Vamos dançar. 1734 01:35:03,041 --> 01:35:05,291 - Tá bem. Eu vou. - Tá tensa demais. Dança! 1735 01:35:05,375 --> 01:35:07,250 - Tá legal.Eu vou. -Você vai. 1736 01:35:07,333 --> 01:35:09,333 Parabéns, Ricky. 1737 01:35:11,541 --> 01:35:14,875 -Ah, Gigi! - Ah! Oi! 1738 01:35:14,958 --> 01:35:17,291 Ricky e Gigi estão juntos de novo, hein? 1739 01:35:17,375 --> 01:35:19,208 - Eu… - Isso faz sentido. 1740 01:35:19,291 --> 01:35:21,666 - Faz muito sentido. - A coisa mais linda. 1741 01:35:21,750 --> 01:35:22,916 É maravilhosa. 1742 01:35:23,000 --> 01:35:25,583 Essa aqui vai ser a minha última, senão vou apagar. 1743 01:35:25,666 --> 01:35:28,166 - Escolheu um bom limite pra um peso-leve. - Hum… 1744 01:35:28,250 --> 01:35:32,208 Na caminhada, a gente vivia falando sobre quem era a nossa pessoa 1745 01:35:32,291 --> 01:35:34,500 tipo, a pessoa em quem a gente mais pode confiar, 1746 01:35:34,583 --> 01:35:37,333 e você sempre foi a minha pessoa, 1747 01:35:37,416 --> 01:35:40,291 e eu espero poder ser a sua pessoa. 1748 01:35:40,958 --> 01:35:44,916 É, você meio que sempre foi a minha pessoa. 1749 01:35:45,000 --> 01:35:46,083 Valeu, Duncan. 1750 01:35:47,083 --> 01:35:48,333 Eu vou corresponder isso. 1751 01:35:48,833 --> 01:35:49,708 - Valeu. - Tá. 1752 01:35:49,791 --> 01:35:51,541 Mas o mais importante 1753 01:35:51,625 --> 01:35:54,000 é que a gente tem que dançar essa música imediatamente. 1754 01:35:54,083 --> 01:35:56,250 - Eu adoro. Vem, tem que dançar. - A gente tem que… 1755 01:35:58,041 --> 01:35:59,625 É isso aí! 1756 01:35:59,708 --> 01:36:02,833 Hum… Opa! 1757 01:36:07,208 --> 01:36:09,958 Oh! 1758 01:36:17,666 --> 01:36:18,875 Aí, pra onde cê foi? 1759 01:36:22,750 --> 01:36:24,000 Ah… 1760 01:36:25,791 --> 01:36:26,958 Eu li o poema. 1761 01:36:27,791 --> 01:36:28,875 Eu não escrevi. 1762 01:36:29,500 --> 01:36:31,041 É, eu sei que não escreveu. 1763 01:36:31,583 --> 01:36:32,500 Eu amei. 1764 01:36:33,250 --> 01:36:34,166 Eu devia ter ficado. 1765 01:36:34,750 --> 01:36:36,000 Você tinha razão. 1766 01:36:37,041 --> 01:36:40,208 Eu tava agindo feito um namorado ciumento, 1767 01:36:40,291 --> 01:36:43,625 mas só porque eu já queria ser seu namorado há muito tempo. 1768 01:36:46,416 --> 01:36:49,875 Eu não tenho mais tempo pra desperdiçar sem estar com você todo dia. 1769 01:36:50,625 --> 01:36:54,333 E eu sei que a minha vida vai mudar, e isso você vai ter que considerar. 1770 01:36:55,041 --> 01:36:56,625 Espero mesmo que considere. 1771 01:36:57,583 --> 01:37:00,166 Espero que considere isso e eu. 1772 01:37:17,750 --> 01:37:19,250 Eu amo essa música. 1773 01:37:21,041 --> 01:37:22,416 Quer me ver dançar? 1774 01:37:22,500 --> 01:37:24,000 Quero. 1775 01:37:24,583 --> 01:37:25,750 Quer me ver dançar? 1776 01:37:26,666 --> 01:37:28,125 Enquanto eu puder. 1777 01:37:41,041 --> 01:37:42,916 -Jake, amigão! - Ah! 1778 01:37:43,500 --> 01:37:46,083 - Ai, tá rolando? Tá rolando? - Opa! Isso! 1779 01:37:46,166 --> 01:37:48,291 Chega aí. 1780 01:37:48,375 --> 01:37:51,458 -Querida. -Ah! 1781 01:37:53,500 --> 01:37:55,541 Vamos lá. Vamos dançar. 1782 01:38:25,583 --> 01:38:27,833 Ok, pessoal! 1783 01:38:28,416 --> 01:38:29,500 Ok, pessoal! 1784 01:38:29,583 --> 01:38:30,958 Ok, pessoal! 1785 01:38:31,041 --> 01:38:32,291 Ok, pessoal! 1786 01:38:32,875 --> 01:38:33,875 Ok, pessoal! 1787 01:38:33,958 --> 01:38:34,958 Ok, pessoal! 1788 01:38:35,041 --> 01:38:36,750 Ok, pessoal! 1789 01:38:37,416 --> 01:38:39,458 É. 1790 01:43:36,833 --> 01:43:42,708 FELICIDADE PARA PRINCIPIANTES