1 00:00:44,918 --> 00:00:46,626 Metas para mi excursión. 2 00:00:47,168 --> 00:00:49,543 Conectar más con la naturaleza. 3 00:00:49,626 --> 00:00:52,459 Renacer de mis propias cenizas como un fénix. 4 00:00:53,043 --> 00:00:55,043 Conseguir por fin un certificado. 5 00:00:58,584 --> 00:01:02,543 ¡Eh! Feliz lo que sería nuestro sexto aniversario de boda. 6 00:01:02,626 --> 00:01:03,709 Te echo de menos. 7 00:01:07,209 --> 00:01:09,084 Perfecto. Ya está. Gracias. 8 00:01:10,418 --> 00:01:11,709 - ¿Estás bien? - Sí. 9 00:01:11,793 --> 00:01:12,959 - Vale. - Bien. 10 00:01:13,043 --> 00:01:14,584 - Vuelvo enseguida. - Vale. 11 00:01:15,709 --> 00:01:17,418 Para mí. Gracias. 12 00:01:19,751 --> 00:01:21,501 Enhorabuena, Helen. 13 00:01:21,584 --> 00:01:23,959 Y ahora, así. 14 00:01:24,043 --> 00:01:27,418 Oye, hermana. Qué suerte has tenido casándote con él. 15 00:01:27,501 --> 00:01:30,001 Dejadle en paz. Es su boda. 16 00:01:30,501 --> 00:01:32,418 Y a mí también. Es mi boda. 17 00:01:33,751 --> 00:01:37,293 No puedo porque no creo que sea adecuado para ti, 18 00:01:37,376 --> 00:01:38,876 y Jake tampoco… 19 00:01:38,959 --> 00:01:40,459 - ¿Qué? - ¿Quién? 20 00:01:40,543 --> 00:01:44,001 ¿Quién? Jake, mi mejor amigo desde octavo. 21 00:01:44,084 --> 00:01:46,376 - ¿Te está dando un ictus? - No. 22 00:01:46,459 --> 00:01:49,376 Estaba de espaldas y no lo vi. Hola, Jake, ¿qué tal? 23 00:01:49,459 --> 00:01:52,876 Estoy bien, sí. Bien. Estás… genial. 24 00:01:52,959 --> 00:01:54,459 Ah, gracias. 25 00:01:54,543 --> 00:01:55,876 Ah, y gracias a usted. 26 00:01:58,251 --> 00:02:02,668 Duncan, te agradezco que te haya dado por el rollo de hermano protector, 27 00:02:02,751 --> 00:02:06,918 pero no es necesario. Mike y yo llevamos mucho tiempo juntos. 28 00:02:07,501 --> 00:02:08,918 Ahora estamos casados. 29 00:02:09,001 --> 00:02:11,501 Hoy estamos casados y nos irá bien. 30 00:02:11,584 --> 00:02:12,876 Y yo estaré bien. 31 00:02:13,459 --> 00:02:17,751 Gracias, pero tengo más experiencia que tú. 32 00:02:17,834 --> 00:02:20,418 No somos mucho más jóvenes que tú, Helen. 33 00:02:20,501 --> 00:02:22,293 - Tenemos experiencia… - Cinco años. 34 00:02:22,376 --> 00:02:24,126 …para saber cuándo… 35 00:02:25,584 --> 00:02:27,626 - Otra vez no. - ¡Baja técnica! 36 00:02:28,126 --> 00:02:30,209 - Caray, cómo se mueve. - Oye. 37 00:02:30,293 --> 00:02:31,543 ¿Estás bien? 38 00:02:31,626 --> 00:02:32,876 - Te ayudo. - Gracias. 39 00:02:32,959 --> 00:02:36,376 Ha sido un error. Eso quería decir. Solo eso. 40 00:02:44,584 --> 00:02:47,293 ¿Duncan? 41 00:02:49,084 --> 00:02:51,834 ¿Alguien ha visto al anfitrión de esta fiesta? 42 00:02:51,918 --> 00:02:54,584 - Bajó al río con una chica. - ¿Qué chica? 43 00:02:55,209 --> 00:02:56,126 ¿Qué río? 44 00:02:59,334 --> 00:03:00,209 ¡Helen! ¡Hola! 45 00:03:00,793 --> 00:03:03,543 - ¿Cómo estás? - ¿Has visto a Duncan? 46 00:03:03,626 --> 00:03:06,709 Tengo que darle las llaves para que cuide de mi casa. 47 00:03:06,793 --> 00:03:08,334 ¿Y… Duncan? 48 00:03:08,418 --> 00:03:10,168 ¿Lo has visto? ¿Qué? 49 00:03:10,251 --> 00:03:11,668 ¿Has visto a Duncan? 50 00:03:11,751 --> 00:03:13,959 Cuida de la casa. Tengo que darle las llaves. 51 00:03:14,043 --> 00:03:16,084 Lo siento, no oigo nada. 52 00:03:16,168 --> 00:03:18,876 ¡La música está a tope! ¿Quién la pone tan alta? 53 00:03:18,959 --> 00:03:20,168 Vale. 54 00:03:20,251 --> 00:03:21,668 ¿Quieres salir? 55 00:03:22,626 --> 00:03:25,001 Vale, sí. Fuera te oiré mejor. 56 00:03:25,084 --> 00:03:26,834 No esperaba verte. 57 00:03:26,918 --> 00:03:30,334 Ya, tenía que dejarle las llaves al idiota de mi hermano. 58 00:03:30,418 --> 00:03:33,418 Se fue al río hace unos 30 minutos con su novia. 59 00:03:33,501 --> 00:03:34,418 ¿Qué novia? 60 00:03:35,709 --> 00:03:38,293 Se llama Molly. Es muy maja, te caería bien. 61 00:03:39,084 --> 00:03:40,834 - Mike. - ¿Sigues hablando con él? 62 00:03:40,918 --> 00:03:41,793 Me llama mucho. 63 00:03:41,876 --> 00:03:44,001 Creo que se olvida de que nos divorciamos. 64 00:03:44,084 --> 00:03:44,959 Muy bien. 65 00:03:45,876 --> 00:03:47,459 ¿Por qué no te tomas algo? 66 00:03:47,543 --> 00:03:49,084 No, me voy mañana. 67 00:03:49,168 --> 00:03:51,709 Vamos. Es pronto. 68 00:03:51,793 --> 00:03:53,918 - Quiero hacer las maletas. - Ya. 69 00:03:54,959 --> 00:03:58,209 ¿Sabes qué? Antes eras muy divertida. 70 00:03:59,168 --> 00:04:01,376 ¿Disculpa? Sigo siendo divertida. 71 00:04:01,459 --> 00:04:02,709 No me refería a eso. 72 00:04:02,793 --> 00:04:05,584 Soy tan divertida que ni siquiera lo entenderías. 73 00:04:06,834 --> 00:04:11,168 En fin, ¿le das las llaves a Duncan? 74 00:04:11,251 --> 00:04:13,418 Se supone que cuidará de la casa. 75 00:04:13,501 --> 00:04:16,084 Aunque, quién sabe si se acuerda. 76 00:04:16,168 --> 00:04:17,376 La cuidará bien. 77 00:04:17,459 --> 00:04:19,668 ¿Igual que cuidaba de Pepinillo? 78 00:04:19,751 --> 00:04:21,834 Bueno, eso no fue culpa suya. 79 00:04:21,918 --> 00:04:24,834 Atropelló a Pepinillo. ¿Fue culpa de Pepinillo? 80 00:04:24,918 --> 00:04:27,918 Ese perro vivió diez años más. 81 00:04:28,001 --> 00:04:29,126 No se trata de eso. 82 00:04:29,626 --> 00:04:31,584 - Me alegro de verte. - Y yo. 83 00:04:31,668 --> 00:04:35,501 Pero quizá deberías decirle a tu mejor amigo que es lo peor. 84 00:04:35,584 --> 00:04:37,084 No creo que lo haga. 85 00:04:43,501 --> 00:04:50,459 FELICIDAD PARA PRINCIPIANTES 86 00:05:03,709 --> 00:05:06,043 - Hola. - ¿Te ha dado Jake mis llaves? 87 00:05:06,126 --> 00:05:09,126 Sí. Siento lo de anoche. ¿Un café? 88 00:05:09,209 --> 00:05:10,501 Ah, genial. 89 00:05:10,584 --> 00:05:15,084 - Dos terrones, sin leche. - Ya no consumo azúcar, pero gracias. 90 00:05:15,168 --> 00:05:17,918 ¿Ah, no? ¿No tomas azúcar? 91 00:05:18,001 --> 00:05:19,543 Intento reducir el azúcar. 92 00:05:19,626 --> 00:05:22,293 ¿Lista para unirte a la voz de las montañas 93 00:05:22,376 --> 00:05:24,043 y colores en el viento descubrir? 94 00:05:24,126 --> 00:05:27,376 Si ves un oso… Lo he visto en documentales. 95 00:05:27,459 --> 00:05:29,793 Frótales la barriga. Les encanta. 96 00:05:29,876 --> 00:05:31,543 Genial, lo tendré en cuenta. 97 00:05:32,043 --> 00:05:33,959 Tú procura no incendiar la casa. 98 00:05:34,043 --> 00:05:36,876 Y no toques las suculentas. No necesitan riego. 99 00:05:36,959 --> 00:05:39,126 Crujen. Siempre están secas. 100 00:05:39,209 --> 00:05:41,626 Tienes que encargarte de todo esto. 101 00:05:41,709 --> 00:05:44,293 Sigue la lista. Todo está ahí. 102 00:05:44,376 --> 00:05:48,001 Vale, esto es como… de asesino en serie. 103 00:05:48,084 --> 00:05:50,334 ¿Tienes una máquina de plastificar? 104 00:05:50,418 --> 00:05:51,751 No hagas tonterías. 105 00:05:52,501 --> 00:05:55,084 ¿Vas a dejar de atosigarme algún día? 106 00:05:55,168 --> 00:05:58,959 Haz algo bien y dejaré de atosigarte, ¿vale? 107 00:05:59,043 --> 00:06:01,543 Ah. Esa es… la clave. 108 00:06:01,626 --> 00:06:04,084 - Madura. Tienes 35 años. - Ya lo pillo. 109 00:06:04,168 --> 00:06:07,543 Hago las cosas bien. Soy un adulto. Soy un hombre adulto. 110 00:06:07,626 --> 00:06:08,918 - Sí. - ¿Sí? 111 00:06:09,001 --> 00:06:09,959 - Técnicamente. - Sí. 112 00:06:10,043 --> 00:06:12,834 Vivirás la experiencia de tu vida. 113 00:06:12,918 --> 00:06:14,876 Tendrás insignias, harás amigos… 114 00:06:14,959 --> 00:06:17,376 - Es una acampada para adultos. - Mucha pesca. Ya. 115 00:06:17,459 --> 00:06:18,584 No un campamento. 116 00:06:18,668 --> 00:06:20,334 Medalla de tiro con arco. 117 00:06:20,418 --> 00:06:21,543 - No. - Vale. 118 00:06:22,126 --> 00:06:23,001 Pásalo bien. 119 00:06:24,251 --> 00:06:25,876 - Gracias, Duncan. - Irá bien. 120 00:06:25,959 --> 00:06:27,001 Gracias. 121 00:06:27,084 --> 00:06:30,293 - Soy responsable. O algo así. - Sí, ya… 122 00:06:30,376 --> 00:06:31,876 - Adiós. - ¡Adiós! 123 00:06:32,501 --> 00:06:35,334 ¡Dale recuerdos a la abuela Gigi! 124 00:06:46,168 --> 00:06:51,834 NUEVA YORK - CONNECTICUT SALIDA 70 - LEONIA - TEANECK 125 00:07:03,459 --> 00:07:04,834 Gigi, ¿estás aquí? 126 00:07:12,626 --> 00:07:15,293 Estoy en el club de lectura. Vuelvo enseguida. 127 00:07:16,918 --> 00:07:18,709 Supongo que es cena para uno. 128 00:07:42,876 --> 00:07:47,834 Bella soñadora, despiértate. 129 00:07:48,376 --> 00:07:52,626 La luz de las estrellas y las gotas de rocío te esperan. 130 00:07:53,209 --> 00:07:57,126 Sonidos del mundo desagradable que se escuchan en el día. 131 00:07:57,209 --> 00:08:01,834 Bella soñadora, despiértate. 132 00:08:02,918 --> 00:08:04,459 ¡Bien! ¡Bravo! 133 00:08:05,043 --> 00:08:07,043 Me alegro de que estés aquí. 134 00:08:07,126 --> 00:08:08,959 Y yo. 135 00:08:09,043 --> 00:08:10,834 Estás preciosa, Gigi. 136 00:08:10,918 --> 00:08:13,543 No puedo dejarlo aunque quiera. 137 00:08:14,084 --> 00:08:16,168 - Busquemos basura espacial. - Vale. 138 00:08:16,251 --> 00:08:18,459 Nunca encuentro basura espacial. 139 00:08:18,543 --> 00:08:22,334 Tienes que mirar más de cerca la perspectiva general. 140 00:08:22,418 --> 00:08:25,293 No. Por eso lo llaman "perspectiva general". 141 00:08:25,376 --> 00:08:27,626 No es para mirarlo muy de cerca. 142 00:08:29,668 --> 00:08:30,668 ¿Cómo te sientes? 143 00:08:32,709 --> 00:08:33,793 Igual. 144 00:08:33,876 --> 00:08:37,084 No, estás aquí. Así que estás mejor. 145 00:08:38,918 --> 00:08:39,834 Cierto. 146 00:08:41,668 --> 00:08:42,793 ¿Todo está hecho? 147 00:08:43,293 --> 00:08:47,543 Sí. Todo está firmado, sellado y entregado. 148 00:08:48,084 --> 00:08:50,376 Y no lo he visto en más de un año, 149 00:08:51,751 --> 00:08:54,918 pero, ahora que es oficial, me siento triste otra vez. 150 00:08:55,001 --> 00:08:56,168 ¿Me entiendes? 151 00:08:58,043 --> 00:08:59,251 No mucho. 152 00:08:59,334 --> 00:09:02,876 Tu abuelo murió. El muy capullo no me dio la opción del divorcio. 153 00:09:04,043 --> 00:09:05,418 Pero ¿seguro que vas… 154 00:09:06,626 --> 00:09:09,668 a hacer esta excursión? 155 00:09:10,209 --> 00:09:11,334 ¿No te preocupa? 156 00:09:12,418 --> 00:09:14,293 No, ¿por qué iba a preocuparme? 157 00:09:14,959 --> 00:09:17,168 Nunca he ido de acampada. 158 00:09:18,001 --> 00:09:22,043 La última vez que asé malvaviscos, casi quemo la casa. 159 00:09:22,626 --> 00:09:23,876 ¿De qué preocuparse? 160 00:09:23,959 --> 00:09:25,709 Se me había olvidado. 161 00:09:39,126 --> 00:09:40,626 Te echo de menos, Nate. 162 00:10:28,251 --> 00:10:30,501 - Hola, Mike. - Hola, Helen. 163 00:10:30,584 --> 00:10:33,834 Siento molestarte. Oye, ¿puedo ir a tu casa? 164 00:10:33,918 --> 00:10:35,709 Mike, no estoy en casa. 165 00:10:35,793 --> 00:10:39,209 Llevo el cinturón, estoy en el coche. Me voy de excursión. 166 00:10:39,293 --> 00:10:41,084 ¿En serio? ¿En plan mochilera? 167 00:10:41,168 --> 00:10:42,001 Sí. 168 00:10:42,084 --> 00:10:43,209 Suena divertido. 169 00:10:43,834 --> 00:10:46,834 Ahora que por fin estamos divorciados, 170 00:10:46,918 --> 00:10:50,876 me doy cuenta de que nos casamos, pero yo no estaba casado. 171 00:10:50,959 --> 00:10:52,876 - No estuve en el matrimonio. - Ya. 172 00:10:52,959 --> 00:10:55,084 Sí, lo sé. 173 00:10:55,168 --> 00:10:59,168 Y siento que ahora sé estar casado. 174 00:10:59,251 --> 00:11:00,834 Te dejo, ¿vale? 175 00:11:00,918 --> 00:11:04,668 Tengo que colgar. Te llamaré cuando vuelva de mi viaje, ¿vale? 176 00:11:04,751 --> 00:11:07,126 - Hablamos cuando vuelvas. - Adiós, Mike. 177 00:11:07,209 --> 00:11:08,168 Vale, cuída… 178 00:11:10,084 --> 00:11:12,293 No hay secador en mi habitación. 179 00:11:12,376 --> 00:11:15,584 Hay uno en la habitación 16. ¿Prefieres esa? 180 00:11:15,668 --> 00:11:18,001 No, quiero un secador de pelo. 181 00:11:18,084 --> 00:11:20,626 Está pegado a la pared. No se puede sacar. 182 00:11:24,209 --> 00:11:27,168 Hola. ¿Tú también vas a la excursión? 183 00:11:28,251 --> 00:11:30,168 ¡Menos mal! ¡Otra persona mayor! 184 00:11:30,751 --> 00:11:32,418 ¡Pensaba que era el único! 185 00:11:33,293 --> 00:11:37,293 ¿Un grupo de jóvenes repelentes con cuerpos y mentes jóvenes? 186 00:11:37,376 --> 00:11:40,334 Lo bueno es que nos tenemos el uno al otro. Y lo malo, también. 187 00:11:41,584 --> 00:11:42,501 Soy Hugh. 188 00:11:42,584 --> 00:11:43,418 Yo, Helen. 189 00:11:43,501 --> 00:11:46,251 Mi padre me puso este nombre por Hugh Hefner. 190 00:11:46,334 --> 00:11:48,751 Creía que iba a ser un mujeriego. 191 00:11:48,834 --> 00:11:49,751 ¿Hola? 192 00:11:50,251 --> 00:11:53,459 Está muerto. Hugh Hefner. Mi padre está en Calabasas. 193 00:11:53,543 --> 00:11:56,876 Bueno, voy a buscar mi cama en este motel. 194 00:11:57,459 --> 00:12:00,001 Esto está siendo una experiencia horrible. 195 00:12:00,918 --> 00:12:03,209 Vale, Lulu, gracias por nada. 196 00:12:06,626 --> 00:12:09,709 Que no te maten esta noche, Helen. Empezamos mañana. 197 00:12:11,543 --> 00:12:13,501 Me preocupa todo ese humo. 198 00:12:14,084 --> 00:12:15,543 Ah, no, lo he puesto yo. 199 00:12:15,626 --> 00:12:18,376 Me gustan las cosas terroríficas. 200 00:12:18,459 --> 00:12:20,334 Como las tartas de calabaza. 201 00:12:20,418 --> 00:12:21,334 Es mi rollo. 202 00:12:21,418 --> 00:12:22,418 ¿En serio? 203 00:12:22,501 --> 00:12:25,668 Pillé mononucleosis en la habitación en la que dormirás. 204 00:12:26,293 --> 00:12:28,126 Muchas gracias. 205 00:12:28,209 --> 00:12:32,126 A las 19:00, karaoke en la sala de conferencias. Lo presento yo. 206 00:12:32,709 --> 00:12:33,918 Guay. Gracias. 207 00:12:52,709 --> 00:12:53,626 Buenos días. 208 00:12:53,709 --> 00:12:56,293 - ¿Lo han firmado todo? - Sí. 209 00:12:57,126 --> 00:12:58,876 Muy bien, buenos días. 210 00:12:58,959 --> 00:13:01,334 Sentaos y empezamos. 211 00:13:02,334 --> 00:13:03,209 Hola. 212 00:13:06,793 --> 00:13:09,668 Muy bien, gente, preparaos para la aventura 213 00:13:09,751 --> 00:13:12,084 de vuestras vidas. 214 00:13:12,168 --> 00:13:16,334 Me llamo Beckett y seré vuestro guía e instructor. 215 00:13:17,043 --> 00:13:20,168 Detrás de mí, veréis el mapa de la ruta. 216 00:13:20,251 --> 00:13:24,626 Recorreremos parte de los 82 km del camino de los Apalaches de Connecticut, 217 00:13:24,709 --> 00:13:27,418 y unos 50 kilómetros del estado de Nueva York. 218 00:13:27,501 --> 00:13:29,876 Es intimidante, pero es precioso. 219 00:13:30,543 --> 00:13:33,584 Lo pasaremos bien de forma responsable. 220 00:13:33,668 --> 00:13:36,543 Aquí están los principios, como no tirar basura 221 00:13:36,626 --> 00:13:37,793 o planearlo todo. 222 00:13:37,876 --> 00:13:39,918 O sea, lo que estamos haciendo. 223 00:13:40,001 --> 00:13:41,709 Interiorizadlo. 224 00:13:41,793 --> 00:13:45,584 Caminaremos una hora y acabaremos en Prado Pintado. 225 00:13:45,668 --> 00:13:48,793 Antes de empezar, presentémonos rápido 226 00:13:48,876 --> 00:13:51,251 para conocernos un poco 227 00:13:51,334 --> 00:13:52,918 y luego nos equiparemos. 228 00:13:53,001 --> 00:13:56,251 Recordad que estas personas serán vuestro equipo. 229 00:13:57,668 --> 00:14:00,084 Nombre y razón por la que os apuntasteis. 230 00:14:00,168 --> 00:14:07,043 Hola, soy Windy. No Wendy. Windy con "I". Tengo 28 años. He terminado un máster 231 00:14:07,126 --> 00:14:09,876 y estoy aquí porque el aire libre es mi vida. 232 00:14:10,376 --> 00:14:13,584 Y mi hermano hizo este curso y dijo que era alucinante. 233 00:14:14,084 --> 00:14:17,668 Se rompió la pierna, pero creo que fue culpa suya. 234 00:14:17,751 --> 00:14:18,751 Me acuerdo de él. 235 00:14:18,834 --> 00:14:20,293 - Fue culpa suya. - Ya. 236 00:14:20,376 --> 00:14:21,251 Siguiente. 237 00:14:23,001 --> 00:14:24,793 Hola. Soy Hugh. 238 00:14:24,876 --> 00:14:27,209 Tengo… años. 239 00:14:28,084 --> 00:14:30,418 Tengo edad como para querer no decirlo. 240 00:14:31,168 --> 00:14:32,793 Ella me entiende. 241 00:14:33,626 --> 00:14:35,001 Quiero ser actor. 242 00:14:35,084 --> 00:14:38,584 Me encantan los retos, pero odio la frustración. 243 00:14:39,376 --> 00:14:41,001 Vengo para superar eso. 244 00:14:41,084 --> 00:14:44,459 Quiero disfrutar del dolor y la frustración. 245 00:14:44,959 --> 00:14:46,334 Bien. Lo harás. 246 00:14:46,918 --> 00:14:47,751 ¿Siguiente? 247 00:14:48,251 --> 00:14:49,376 Sí. 248 00:14:50,251 --> 00:14:52,543 ¿Qué hay? Soy Mason, tengo 28 años. 249 00:14:53,376 --> 00:14:57,709 Soy comercial de productos básicos. Y me va ese rollo, ¿sabes? 250 00:14:58,293 --> 00:15:00,334 Hago senderismo desde bebé. 251 00:15:00,918 --> 00:15:04,168 Estoy aquí para no perder la práctica. 252 00:15:04,251 --> 00:15:07,459 Si alguien tiene alguna pregunta, soy un libro abierto. 253 00:15:07,959 --> 00:15:10,876 Vale. Y, si tenéis dudas, preguntadme a mí. 254 00:15:11,459 --> 00:15:12,543 - Gracias. - O a mí. 255 00:15:12,626 --> 00:15:15,043 Siéntate. No, a ti no. Siéntate. Gracias. 256 00:15:15,918 --> 00:15:17,334 Siguiente. Tú. 257 00:15:18,709 --> 00:15:22,751 Vale. Mi primera pregunta es: ¿cuántos años tienes? 258 00:15:22,834 --> 00:15:25,376 No se trata de mí. Nombre y qué haces aquí. 259 00:15:25,459 --> 00:15:28,626 Me llamo Helen y soy profesora de inglés. 260 00:15:28,709 --> 00:15:30,918 Vivo en Pittsburgh 261 00:15:31,543 --> 00:15:35,918 y… estoy aquí porque me divorcié. 262 00:15:36,001 --> 00:15:38,418 Mi ex y yo rompimos hace más de un año. 263 00:15:39,209 --> 00:15:40,834 Hubo infidelidades, 264 00:15:40,918 --> 00:15:43,209 y llevábamos separados 265 00:15:43,293 --> 00:15:45,793 mucho tiempo antes de divorciarnos. 266 00:15:45,876 --> 00:15:49,251 Pero es… como un sarpullido. 267 00:15:49,334 --> 00:15:52,459 Persiste y se aferra a ti, de modo que… 268 00:15:54,334 --> 00:15:55,751 quiero volver a empezar. 269 00:15:56,293 --> 00:15:59,418 No te das cuenta, pero la vida pasa factura. 270 00:16:00,918 --> 00:16:05,043 Tuve un aborto mucho antes de separarnos. 271 00:16:05,126 --> 00:16:08,293 La familia que siempre quise tener se fue a la mierda. 272 00:16:11,834 --> 00:16:14,793 Y por eso estoy aquí. 273 00:16:14,876 --> 00:16:19,168 Porque quiero dejar de romper mis promesas 274 00:16:19,251 --> 00:16:22,001 y quiero empezar a cumplirlas, así que… 275 00:16:23,293 --> 00:16:26,043 este es el primer paso de muchos. 276 00:16:27,126 --> 00:16:32,626 Pero creo que decirlo en voz alta me ayudará a llevarlo a cabo. 277 00:16:32,709 --> 00:16:34,709 Vale. Eso está muy bien. 278 00:16:34,793 --> 00:16:36,834 Puedes sentarte. 279 00:16:38,334 --> 00:16:40,126 ¿Siguiente? ¿Tú? 280 00:16:43,084 --> 00:16:44,793 Hola, soy Jake. 281 00:16:44,876 --> 00:16:46,334 Trabajaba en la sanidad. 282 00:16:46,418 --> 00:16:50,501 Era médico, pero ya no. 283 00:16:51,459 --> 00:16:54,043 Y supongo que estoy aquí por… 284 00:16:54,751 --> 00:16:56,376 la misma razón que ella. 285 00:16:57,084 --> 00:16:58,293 ¿Cómo te llamabas? 286 00:16:59,584 --> 00:17:01,001 Se llama Helen. 287 00:17:01,959 --> 00:17:02,834 Helen. 288 00:17:03,418 --> 00:17:04,293 Vale. 289 00:17:05,168 --> 00:17:10,584 Lo que ha dicho me ha llamado la atención. A veces la vida pasa factura, 290 00:17:11,084 --> 00:17:13,418 y hay que saber protegerse. 291 00:17:13,501 --> 00:17:16,709 Supongo que por eso estoy aquí, para protegerme. 292 00:17:19,626 --> 00:17:20,751 Vale, genial. 293 00:17:21,834 --> 00:17:22,709 Siguiente. 294 00:17:24,001 --> 00:17:25,459 Hola, soy Sue. 295 00:17:26,584 --> 00:17:28,251 Soy millennial, 296 00:17:28,334 --> 00:17:31,168 y haré un voto de silencio en esta excursión. 297 00:17:31,793 --> 00:17:34,293 Para profundizar en mi espiritualidad. 298 00:17:34,376 --> 00:17:36,501 Y, creedme, no será fácil. 299 00:17:36,584 --> 00:17:40,043 Porque nunca había hecho algo así 300 00:17:40,126 --> 00:17:43,418 y porque de pequeña participaba en muchos debates. 301 00:17:43,501 --> 00:17:44,959 Me encanta responder, 302 00:17:45,043 --> 00:17:48,918 pero creo que voy a empezar mi voto ahora mismo. 303 00:17:50,918 --> 00:17:52,418 - ¿Empiezas ya? - Sí. 304 00:17:53,209 --> 00:17:54,251 Ay. Sí. 305 00:17:55,001 --> 00:17:56,418 Bueno, ahora. 306 00:17:57,543 --> 00:17:58,584 - Vale. - Hola. 307 00:17:59,168 --> 00:18:02,834 Soy Kaylee. Estoy aquí para enfrentarme a mi miedo a la madera. 308 00:18:03,376 --> 00:18:06,959 Cuando tenía ocho años, mi padre nos construyó una cabaña. 309 00:18:07,459 --> 00:18:08,793 No la impermeabilizó. 310 00:18:08,876 --> 00:18:11,959 De modo que era incómoda, cuando menos. 311 00:18:12,876 --> 00:18:15,584 Cuando llovía, era como estar enterrada 312 00:18:15,668 --> 00:18:18,584 en un ataúd de madera oscura. 313 00:18:20,251 --> 00:18:21,876 No guardo un buen recuerdo. 314 00:18:22,793 --> 00:18:23,709 Así que… 315 00:18:29,084 --> 00:18:30,001 Muy bien. 316 00:18:30,709 --> 00:18:33,126 Ahora, a equiparnos. 317 00:18:35,501 --> 00:18:36,376 MOCHILAS 318 00:18:36,459 --> 00:18:37,501 SACOS DE DORMIR 319 00:18:37,584 --> 00:18:38,876 TIENDAS 320 00:18:38,959 --> 00:18:40,584 COMIDA SILLAS 321 00:18:41,168 --> 00:18:42,584 COSAS 322 00:18:42,668 --> 00:18:43,543 Creo que… 323 00:18:45,334 --> 00:18:48,793 ¿Zapatos nuevos? ¿No recibiste el calzado que te enviamos? 324 00:18:48,876 --> 00:18:50,668 Sí, pero me los he dejado. 325 00:18:50,751 --> 00:18:53,459 Por suerte, estos me van bien. No pasa nada. 326 00:18:55,376 --> 00:18:56,584 Tú eres el problema. 327 00:18:58,001 --> 00:19:00,918 Vale, nos levantaremos con el sol 328 00:19:01,001 --> 00:19:04,126 y caminaremos de 10 a 20 km cada día. 329 00:19:04,209 --> 00:19:09,376 Tendréis unos días cero, días de descanso, pero no muchos, así que aprovechadlos. 330 00:19:09,459 --> 00:19:11,543 Las garrapatas no son una broma. 331 00:19:11,626 --> 00:19:14,459 Subíos los calcetines y revisaos con frecuencia. 332 00:19:14,543 --> 00:19:17,043 Si hubierais estrenado calzado hace unas semanas 333 00:19:17,126 --> 00:19:19,001 ya estaría destrozado. 334 00:19:22,251 --> 00:19:24,251 Ojo a los calcetines. 335 00:19:24,334 --> 00:19:28,876 Si se mojan, contraeréis pie de trinchera. Tenéis que quitároslos y secarlos. 336 00:19:28,959 --> 00:19:30,668 Podéis colgarlos de la mochila. 337 00:19:30,751 --> 00:19:34,626 Dormiréis en tiendas de campaña de dos. Estaréis agotados. 338 00:19:34,709 --> 00:19:36,251 Odiaréis a todo el mundo 339 00:19:36,334 --> 00:19:38,918 y os tiraréis pedos en la cara, ¿vale? 340 00:19:39,001 --> 00:19:41,084 Eso es lo que tiene la comida deshidratada. 341 00:19:41,168 --> 00:19:43,376 Esto no es para principiantes. 342 00:19:43,918 --> 00:19:48,126 Bueno, en realidad, está catalogado como senderismo para principiantes. 343 00:19:48,209 --> 00:19:50,084 Sí. Es verdad. 344 00:19:50,959 --> 00:19:51,918 Ya me entendéis. 345 00:19:53,751 --> 00:19:55,584 Nos reabasteceremos a mitad de camino. 346 00:19:55,668 --> 00:19:57,751 Llevamos lo que necesitamos. Nada de champú. 347 00:19:57,834 --> 00:20:01,251 Ni desodorante. Si traéis, os lo coméis. 348 00:20:01,334 --> 00:20:04,084 Y, por favor, llevad ropa interior. 349 00:20:05,001 --> 00:20:05,834 ¿Yo? 350 00:20:05,918 --> 00:20:07,251 ¿Te sorprende? 351 00:20:07,334 --> 00:20:08,834 He traído ropa interior… 352 00:20:08,918 --> 00:20:09,834 Muy bien. 353 00:20:09,918 --> 00:20:13,834 Podéis llevar un cuaderno y un libro para entreteneros. 354 00:20:13,918 --> 00:20:16,751 Podéis llevar el móvil, pero no funcionará. 355 00:20:19,084 --> 00:20:20,876 - ¿Sí? - ¿Y si hay una emergencia? 356 00:20:20,959 --> 00:20:22,584 Tengo un teléfono por satélite. 357 00:20:23,459 --> 00:20:26,709 - ¿Dónde hacemos caca? - Vamos en helicóptero a la base. 358 00:20:26,793 --> 00:20:28,501 - ¿En serio? - Pues no. 359 00:20:28,584 --> 00:20:30,751 Como un pájaro o un animal del bosque, 360 00:20:30,834 --> 00:20:33,876 usarás este planeta grande y redondo como váter. 361 00:20:33,959 --> 00:20:37,126 Al final de la experiencia, votaremos 362 00:20:37,209 --> 00:20:40,959 para ver quién gana el codiciado certificado de mejor senderista. 363 00:20:41,043 --> 00:20:45,418 Terminad la comida en la próxima hora, preparad las mochilas, 364 00:20:45,501 --> 00:20:47,834 y luego podéis ir a cenar a La Rosa. 365 00:20:47,918 --> 00:20:49,876 Es el único restaurante del pueblo. 366 00:20:49,959 --> 00:20:54,668 Nos vemos en el autobús mañana a las 6:00. Si llegáis tarde, no vendréis. 367 00:20:55,376 --> 00:20:56,793 Que empiece el juego. 368 00:20:56,876 --> 00:20:59,001 - Vale. - ¿Has confirmado al conductor? 369 00:20:59,084 --> 00:21:00,043 ¿Kaylee? 370 00:21:00,918 --> 00:21:02,751 Muy bien, chicos, acercaos. 371 00:21:02,834 --> 00:21:06,126 - Aseguraos de tenerlo todo. - Las mochilas cuestan 20 dólares. 372 00:21:07,459 --> 00:21:10,001 ¿Qué narices haces en mi excursión? 373 00:21:11,709 --> 00:21:12,751 ¿Tu excursión? 374 00:21:12,834 --> 00:21:15,543 ¿Te ha enviado Duncan para vigilarme? 375 00:21:16,376 --> 00:21:17,376 No. 376 00:21:17,459 --> 00:21:19,293 Tienes que irte. 377 00:21:20,418 --> 00:21:21,834 No iré a ninguna parte. 378 00:21:22,543 --> 00:21:25,084 Voy a hacer esto yo sola. 379 00:21:25,168 --> 00:21:26,418 ¿Sola? 380 00:21:26,501 --> 00:21:28,584 ¿Con Beckett y otras seis personas? 381 00:21:29,959 --> 00:21:33,293 Me apunté a este viaje hace tiempo, ¿vale? Es lo que hay. 382 00:21:36,418 --> 00:21:37,959 ¡Eres lo peor! 383 00:21:39,376 --> 00:21:42,084 A partir de ahora, no nos conocemos. 384 00:21:42,168 --> 00:21:44,876 Así que no me hables ni me mires. 385 00:21:44,959 --> 00:21:48,293 Vale. No voy a hablar contigo y desde luego no te miraré. 386 00:21:49,001 --> 00:21:49,918 Ni una vez. 387 00:21:51,459 --> 00:21:53,959 Ni siquiera cuando me pidas ayuda llorando. 388 00:21:54,043 --> 00:21:55,959 Vale, bien, porque no lo haré. 389 00:21:58,334 --> 00:21:59,293 Vale, genial. 390 00:22:00,959 --> 00:22:01,834 Perfecto. 391 00:22:03,084 --> 00:22:04,626 Ahora, apártate. 392 00:22:06,668 --> 00:22:08,043 ¿Lo tenéis todo? 393 00:22:09,043 --> 00:22:09,918 Sí. 394 00:22:11,668 --> 00:22:14,584 Eh, Beckett, aún siento 395 00:22:14,668 --> 00:22:16,918 que me falta información crucial. 396 00:22:17,001 --> 00:22:19,668 En este curso se aprende sobre la marcha. 397 00:22:20,209 --> 00:22:21,959 Ten, esto te ayudará. 398 00:22:22,501 --> 00:22:27,251 Vale, es que me sigo sintiendo poco formada para ser una principiante. 399 00:22:27,334 --> 00:22:29,543 Todo está ahí, lo irás descubriendo. 400 00:22:30,251 --> 00:22:31,376 ¿Y si no? 401 00:22:32,084 --> 00:22:33,084 Entonces morirás. 402 00:22:42,751 --> 00:22:43,668 Hola. 403 00:22:44,626 --> 00:22:48,751 No entiendo por qué no hay café. Sin café no soy persona. 404 00:22:49,876 --> 00:22:51,876 Será un poco más difícil de lo que creía. 405 00:22:51,959 --> 00:22:53,626 Siempre estás con lo mismo. 406 00:22:54,209 --> 00:22:55,084 ¿Con qué? 407 00:22:55,168 --> 00:22:58,918 "Esto es terrible y va a ser mucho más difícil de lo que creemos". 408 00:22:59,001 --> 00:23:00,751 - Sí, perdona. - ¿Por qué? 409 00:23:00,834 --> 00:23:03,959 Suelo hacer eso. Lo sé. Intento dejarlo. 410 00:23:04,459 --> 00:23:07,168 Mi madre cree que, si lo dices, se cumple. 411 00:23:07,251 --> 00:23:10,918 Di cosas buenas y pasarán cosas buenas. Si dices cosas malas, pasan cosas malas. 412 00:23:11,001 --> 00:23:13,501 - Sí. - Lo intenté con la interpretación. 413 00:23:13,584 --> 00:23:15,626 "Soy un buen actor". 414 00:23:15,709 --> 00:23:18,251 "Voy a conseguir trabajo. Soy Meryl Streep". 415 00:23:19,543 --> 00:23:21,959 Pero no funciona. No soy Meryl Streep. 416 00:23:22,668 --> 00:23:24,709 Vendo seguros. Así que… 417 00:23:24,793 --> 00:23:26,209 Es un buen trabajo. 418 00:23:26,293 --> 00:23:28,543 - Y fue una noche… - Ahí viene Chaplin. 419 00:23:28,626 --> 00:23:30,918 Sue, ¿dónde está el silencio? 420 00:23:31,001 --> 00:23:33,543 Empiezo mañana. Le dije a Kaylee que… 421 00:23:33,626 --> 00:23:37,126 No. Aún no he tomado café, así que cuéntaselo a Kaylee. 422 00:23:37,209 --> 00:23:38,459 ¿Vale? Te quiero. 423 00:23:39,834 --> 00:23:42,793 Kaylee, nos quedamos sin gasolina en la carretera. 424 00:23:42,876 --> 00:23:44,751 Buenos días, guapísimos. 425 00:23:44,834 --> 00:23:46,043 Hola. 426 00:23:46,126 --> 00:23:47,793 Helen, ¿te encuentras bien? 427 00:23:48,584 --> 00:23:49,959 No mucho. 428 00:23:50,043 --> 00:23:53,209 No debí tomarme el segundo margarita anoche. 429 00:23:53,293 --> 00:23:54,418 ¿Un margarita? 430 00:23:54,501 --> 00:23:57,543 Bueno, acabo de decir que me tomé dos, pero bueno. 431 00:23:57,626 --> 00:24:00,209 ¿Has traído un libro para distraerte? 432 00:24:00,293 --> 00:24:02,293 No, no he traído ningún libro. 433 00:24:02,376 --> 00:24:04,584 Rompiendo las reglas. Se le olvidó el libro. 434 00:24:04,668 --> 00:24:06,084 - Sí. - Chivato. 435 00:24:06,168 --> 00:24:07,709 No se me ha olvidado, 436 00:24:07,793 --> 00:24:10,918 no lo he traído porque quiero centrarme en la naturaleza. 437 00:24:11,001 --> 00:24:12,043 Ah, vale. 438 00:24:12,126 --> 00:24:13,334 Yo he traído uno. 439 00:24:13,418 --> 00:24:15,584 He traído Los latinos de Asia: 440 00:24:15,668 --> 00:24:18,251 cómo los filipinoamericanos rompen las reglas de la raza". 441 00:24:18,334 --> 00:24:19,459 ¿Cómo lo hacen? 442 00:24:20,418 --> 00:24:21,459 Pues… 443 00:24:23,084 --> 00:24:25,251 - Te lo diré cuando lo lea. - Vale. 444 00:24:25,334 --> 00:24:27,334 Yo he traído uno de psicología. 445 00:24:27,418 --> 00:24:30,543 Y Jake también ha traído uno, pero es sobre ballenas. 446 00:24:30,626 --> 00:24:33,334 - Y focas. - Y focas. Qué mono. 447 00:24:33,418 --> 00:24:36,834 Las estudiará en Baja California cuando vuelva. Qué fuerte. 448 00:24:36,918 --> 00:24:39,376 Sí que es fuerte. Parece de locos. 449 00:24:39,459 --> 00:24:44,168 Un poco. Va a ser épico. Te presto mi libro cuando quieras, Hannah. 450 00:24:44,251 --> 00:24:45,459 Me llamo Helen. 451 00:24:46,001 --> 00:24:49,459 Examen sorpresa: ¿qué hacéis si os encontráis una rozadura? 452 00:24:49,543 --> 00:24:50,459 Apañarnos. 453 00:24:51,001 --> 00:24:54,293 Así es, Ellen, ese es el comienzo de una ampolla. 454 00:24:54,376 --> 00:24:56,334 Es como una ampolla en formación. 455 00:24:56,418 --> 00:24:59,918 Si sentís alguna, deteneos o veréis las estrellas. 456 00:25:00,001 --> 00:25:01,418 Esta es nuestra guerra. 457 00:25:01,501 --> 00:25:05,376 Caminaremos 16 kilómetros. Esta es vuestra última hora antes del dolor. 458 00:25:05,459 --> 00:25:08,168 Dormid, meditad… Lo que os apetezca. 459 00:25:08,251 --> 00:25:09,168 ¡Empezamos! 460 00:25:10,751 --> 00:25:11,793 ¡Yupi! 461 00:25:37,959 --> 00:25:41,001 No olvidéis las botellas, las tazas ni los libros. 462 00:25:41,084 --> 00:25:42,876 Hemos llegado. 463 00:25:43,418 --> 00:25:45,251 Esta mochila va a pesar mucho. 464 00:25:46,668 --> 00:25:48,501 - Sí. - Me he atascado. Gracias. 465 00:25:48,584 --> 00:25:51,668 Hugh, ¿vas a espabilar o vas a ir lento todo el rato? 466 00:25:52,168 --> 00:25:53,668 Pasadlo bien, chicos. 467 00:25:56,418 --> 00:25:58,918 Hora de ir al servicio. 468 00:25:59,418 --> 00:26:00,418 ¿Dónde está? 469 00:26:02,584 --> 00:26:03,709 Ahí. 470 00:26:04,501 --> 00:26:05,418 Te acompaño. 471 00:26:24,543 --> 00:26:25,418 Mierda. 472 00:26:34,376 --> 00:26:35,418 Lo que faltaba… 473 00:26:35,918 --> 00:26:37,251 ¡Vamos, gente! 474 00:26:38,418 --> 00:26:43,043 Preparaos para lo que será la mejor experiencia de vuestras vidas. 475 00:26:44,918 --> 00:26:47,001 - ¿Qué ha pasado? - Ostras, la pierna. 476 00:26:47,084 --> 00:26:48,418 - Estoy bien. - ¿Es sangre? 477 00:26:48,501 --> 00:26:50,459 No estás bien. ¿Cómo te lo has hecho? 478 00:26:50,543 --> 00:26:52,501 ¿En serio? No hemos ni empezado. 479 00:26:52,584 --> 00:26:54,834 ¿Qué? Tropecé poniéndome la mochila. 480 00:26:54,918 --> 00:26:57,001 - ¿Quién tiene el botiquín? - Jake. 481 00:26:57,834 --> 00:27:00,626 ¿Podemos irnos? Estoy bien. Se secará enseguida. 482 00:27:00,709 --> 00:27:02,668 Parece que has tocado una arteria. 483 00:27:03,251 --> 00:27:05,918 Vale, tenemos una lesión. Acercaos. 484 00:27:06,001 --> 00:27:07,709 - Mucha sangre. - No hace falta. 485 00:27:07,793 --> 00:27:09,209 Esto es absurdo. 486 00:27:09,959 --> 00:27:13,418 Doctor, como nuestro técnico de emergencias, es toda tuya. 487 00:27:13,501 --> 00:27:16,209 Veamos a Jake hacer su magia. 488 00:27:16,709 --> 00:27:18,043 Vamos a sentarnos. 489 00:27:18,126 --> 00:27:19,293 Venga ya. 490 00:27:20,459 --> 00:27:23,459 ¿Te has encontrado la roca más afilada del bosque? 491 00:27:24,376 --> 00:27:25,959 Tengo mucha suerte. 492 00:27:26,043 --> 00:27:27,376 Te has lucido, Ellen. 493 00:27:27,918 --> 00:27:31,418 La última vez que me pasó algo así, me caí subiendo las escaleras, 494 00:27:31,501 --> 00:27:32,918 no bajándolas. 495 00:27:33,626 --> 00:27:36,709 Me golpeé la cabeza. Me sangró mucho. 496 00:27:36,793 --> 00:27:39,293 - ¿Y el voto de silencio? - Estoy descansando. 497 00:27:39,376 --> 00:27:43,043 ¿Podéis apartaros un poco, por favor? Quedaos por ahí. 498 00:27:47,001 --> 00:27:49,584 Bueno, ¿qué? ¿Por fin te has divorciado? 499 00:27:50,251 --> 00:27:51,709 Sí. 500 00:27:51,793 --> 00:27:53,501 - Gracias por preguntar. - Nada. 501 00:27:53,584 --> 00:27:55,668 No sé qué viste en ese tipo. 502 00:27:57,043 --> 00:27:58,584 Vale, ya está. 503 00:27:59,543 --> 00:28:01,834 - Gracias. - Es un lugar extraño para empezar. 504 00:28:01,918 --> 00:28:03,626 - A mí me gusta. - Ya está. 505 00:28:05,751 --> 00:28:08,251 ¿Qué haces? Ya lo hago yo. 506 00:28:08,334 --> 00:28:09,376 Jake, ¿todo bien? 507 00:28:09,459 --> 00:28:11,334 - Sí, de fábula. - Preparaos. 508 00:28:11,834 --> 00:28:13,501 - ¿Lista? - Sí. 509 00:28:13,584 --> 00:28:14,543 ¡Lista! 510 00:28:15,376 --> 00:28:16,251 De acuerdo. 511 00:28:17,418 --> 00:28:19,001 Sí, ¿podemos con esto? 512 00:28:19,084 --> 00:28:21,834 Seguidme y nos os separéis. 513 00:28:21,918 --> 00:28:24,334 Hay más madera de lo que creía. 514 00:28:25,209 --> 00:28:26,668 Es un bosque. 515 00:28:28,209 --> 00:28:30,168 Muy bien, trabajo en equipo. 516 00:28:36,251 --> 00:28:39,459 El "nada de champú", ¿incluye el champú en seco? 517 00:28:39,543 --> 00:28:42,793 El que sea. Es letal para algas y bacterias endémicas. 518 00:28:43,876 --> 00:28:45,584 ¿Eso nos importa ahora? 519 00:28:45,668 --> 00:28:47,251 Cuidado con estas rocas. 520 00:28:47,334 --> 00:28:48,668 ¿Es todo cuesta arriba? 521 00:28:48,751 --> 00:28:51,043 Lo llamamos diversión de nivel uno. 522 00:28:51,126 --> 00:28:53,418 - ¿Rocas? - ¿Cómo será el segundo nivel? 523 00:29:01,418 --> 00:29:02,959 Espera un momento, Mason. 524 00:29:03,626 --> 00:29:04,834 Venga, hombre. 525 00:29:06,626 --> 00:29:10,418 Sé que no mola ir despacio, pero hay que trabajar en equipo. 526 00:29:10,918 --> 00:29:11,793 No lo olvides. 527 00:29:13,168 --> 00:29:16,084 Hay un claro más adelante. Pararemos a comer. 528 00:29:16,584 --> 00:29:17,834 Pues voy tirando. 529 00:29:22,918 --> 00:29:24,126 Muy bien, gente. 530 00:29:25,043 --> 00:29:28,626 - Unos kilómetros más y almorzamos. - Es un día precioso. 531 00:29:28,709 --> 00:29:30,168 Así es. 532 00:29:30,251 --> 00:29:31,543 Tenemos mucha suerte. 533 00:29:42,918 --> 00:29:45,834 Hidrataos bien. Nos quedan tres horas más. 534 00:29:46,459 --> 00:29:49,584 La mayoría no lo habéis visto porque Ellen va detrás. 535 00:29:49,668 --> 00:29:50,834 - ¿Quién? - Yo. 536 00:29:50,918 --> 00:29:52,418 Hay un hombre de azul. 537 00:29:53,043 --> 00:29:54,626 - Hola. - Saludos. 538 00:29:56,626 --> 00:29:59,543 Ha pisado dos troncos que había en el camino. 539 00:29:59,626 --> 00:30:00,876 ¿Por qué no se hace? 540 00:30:01,459 --> 00:30:03,168 - Podrían estar podridos. - Eso es. 541 00:30:03,251 --> 00:30:04,418 Iba a decirlo. 542 00:30:04,501 --> 00:30:08,793 No aguantaría nuestro peso. Sería pierna rota y evacuación de emergencia. 543 00:30:09,376 --> 00:30:10,668 No vuelvas a hacerlo, Ellen. 544 00:30:10,751 --> 00:30:13,834 Podéis sentaros. El trasero es ancho, el peso está distribuido. 545 00:30:13,918 --> 00:30:15,876 - No podéis romperos el culo. - Ella podría. 546 00:30:16,709 --> 00:30:17,834 Oye, Beckett. 547 00:30:18,376 --> 00:30:20,918 Me llamo Helen. Con "H". 548 00:30:21,459 --> 00:30:24,001 Vale, recoged. Seguimos. 549 00:30:24,626 --> 00:30:26,209 Sin prisa pero sin pausa. 550 00:30:27,376 --> 00:30:28,501 Qué golpe más bajo. 551 00:30:47,168 --> 00:30:49,376 Anochece. Deberíamos montar las tiendas. 552 00:30:49,459 --> 00:30:51,418 Buena idea. ¿Qué hay para cenar? 553 00:30:53,584 --> 00:30:54,918 Seguid adelante. 554 00:30:57,001 --> 00:31:01,293 Vale, este parece un buen primer lugar para pasar la noche. 555 00:31:02,084 --> 00:31:05,876 En el campamento no hay jerarquías. Todos contribuimos. 556 00:31:05,959 --> 00:31:07,543 Jake, encárgate del fuego. 557 00:31:07,626 --> 00:31:09,293 Windy, tú de la comida. 558 00:31:09,376 --> 00:31:12,876 Mason, Sue, Hugh, Helen y yo nos ponemos con las tiendas. 559 00:31:12,959 --> 00:31:15,418 Y… Kaylee… 560 00:31:17,709 --> 00:31:18,626 descansa. 561 00:31:19,626 --> 00:31:21,751 Pero, en serio, ¿qué hay para cenar? 562 00:31:24,543 --> 00:31:26,543 Si hubieras vendido en abril, 563 00:31:26,626 --> 00:31:29,376 habrías pillado la rebaja de dos dólares en cobre. 564 00:31:29,459 --> 00:31:31,876 Seguro que vuelve a subir. 565 00:31:31,959 --> 00:31:35,626 ¿Te van los metales? ¿O solo te interesa la macroeconomía? 566 00:31:36,584 --> 00:31:39,001 Bueno, miro los precios y tal. 567 00:31:39,084 --> 00:31:41,334 ¿Cuánto llevas con esto? 568 00:31:41,418 --> 00:31:46,126 ¿En el negocio? Unos cuatro años, con un rendimiento anual del 25 %. 569 00:31:46,209 --> 00:31:49,834 Me gusta obligarme a vivir estas pequeñas aventuras. 570 00:31:49,918 --> 00:31:51,793 Para descansar de la oficina. 571 00:31:51,876 --> 00:31:52,751 Yo igual. 572 00:31:53,293 --> 00:31:57,501 Sí, la gente se cree que sabe quién soy por mi apariencia. 573 00:31:57,584 --> 00:32:00,001 Pero soy más que la suma de mis partes. 574 00:32:00,959 --> 00:32:04,334 Creo… que todos somos más de lo que parecemos. 575 00:32:05,918 --> 00:32:07,959 ¿Sabéis qué es un protector de osos? 576 00:32:08,043 --> 00:32:09,459 Yo un viernes noche. 577 00:32:09,543 --> 00:32:13,001 Colgar la comida entre dos árboles para alejarla de los osos. 578 00:32:13,709 --> 00:32:15,043 Correcto. ¿Para qué? 579 00:32:15,126 --> 00:32:17,709 Para que no se coman la comida deshidratada. 580 00:32:17,793 --> 00:32:21,084 - Sí. - O para alejarlos del campamento. 581 00:32:21,168 --> 00:32:24,001 Eso es. Que alguien coja la comida y seguidme. 582 00:32:24,959 --> 00:32:27,043 Acabamos de sentarnos. 583 00:32:27,543 --> 00:32:28,418 ¡Madre mía! 584 00:32:28,501 --> 00:32:31,293 ¿Quién quiere ser nuestro primer voluntario? 585 00:32:31,376 --> 00:32:32,293 ¿Jake? 586 00:32:33,126 --> 00:32:33,959 De acuerdo. 587 00:32:35,209 --> 00:32:36,834 Tendrás que practicar. 588 00:32:37,543 --> 00:32:40,459 Lo ideal sería que colgara a tres metros de altura 589 00:32:40,543 --> 00:32:43,584 entre dos árboles separados por al menos tres metros. ¿Por qué? 590 00:32:44,834 --> 00:32:47,918 Un oso puede trepar por los árboles y alcanzarla. 591 00:32:48,001 --> 00:32:50,126 - No tiene que estar a su alcance. - Eso es. 592 00:32:50,209 --> 00:32:52,501 Necesitáis dos cuerdas de 15 metros. 593 00:32:52,584 --> 00:32:55,209 Están pensadas para osos. Son ligeras. 594 00:32:55,293 --> 00:32:57,834 Helen, ¿puedes tirarle la botella de agua a Jake? 595 00:32:57,918 --> 00:33:01,376 Luego hay que enganchar la botella con un mosquetón. 596 00:33:02,084 --> 00:33:05,459 Ataremos dos trozos de cuerda a dos árboles diferentes 597 00:33:05,543 --> 00:33:07,043 una vez cuelgue la bolsa. 598 00:33:07,126 --> 00:33:11,501 Que el oso se coma mi comida, porque esto es como entender la fusión fría. 599 00:33:11,584 --> 00:33:12,918 Adoro la cocina fusión. 600 00:33:13,001 --> 00:33:16,293 Ahora vamos a pasar las cuerdas a las ramas opuestas. 601 00:33:16,376 --> 00:33:18,918 - Yo esta. Y tú, Jake, esa. - ¿Qué ha dicho? 602 00:33:21,293 --> 00:33:23,126 Eso no me aclara nada. 603 00:33:23,209 --> 00:33:25,751 - Muy bien. - Enséñanos cómo se hace. 604 00:33:25,834 --> 00:33:27,251 ¡Enséñanos cómo se hace! 605 00:33:27,876 --> 00:33:28,918 Casi. 606 00:33:29,543 --> 00:33:31,918 - Vuelve. - Lo intentaremos una vez más. 607 00:33:32,418 --> 00:33:33,834 ¡Tú puedes! 608 00:33:34,834 --> 00:33:36,209 - ¡Caray! - Bien hecho. 609 00:33:36,876 --> 00:33:38,126 Muy bien. 610 00:33:38,793 --> 00:33:40,751 Vale, venga, dale cuerda. 611 00:33:44,459 --> 00:33:45,751 Cuidado con la nariz. 612 00:33:45,834 --> 00:33:47,584 Tienes que solaparla. 613 00:33:47,668 --> 00:33:49,209 ¿Has hecho esto antes? 614 00:33:49,293 --> 00:33:50,293 Pues claro. 615 00:33:51,001 --> 00:33:51,918 Lo tienes. 616 00:33:52,001 --> 00:33:53,918 - Ve con todo. - Vale. 617 00:33:54,501 --> 00:33:56,251 - Eso es. - Bien. 618 00:33:56,334 --> 00:33:58,584 - Ahí está. - ¡Bien! 619 00:33:58,668 --> 00:33:59,876 Lo tenemos. 620 00:34:01,251 --> 00:34:05,626 Cuando la cuerda esté sobre la rama, tenéis que colgar la bolsa de comida. 621 00:34:06,584 --> 00:34:08,876 - ¿Sí? - ¿Hay osos por aquí? 622 00:34:08,959 --> 00:34:11,668 Espera cualquier cosa en la naturaleza. 623 00:34:11,751 --> 00:34:13,543 ¿Y perros callejeros? 624 00:34:14,126 --> 00:34:15,918 Eso es muy poco probable. 625 00:34:16,001 --> 00:34:17,959 ¿Y si el oso tiene la rabia? 626 00:34:18,043 --> 00:34:20,543 - Si tiene la rabia, se acabó. - ¿El qué? 627 00:34:20,626 --> 00:34:22,084 Un oso puede morder una cuerda. 628 00:34:22,168 --> 00:34:27,418 Bueno, eso también es muy poco probable, pero si un oso rabioso es tan persistente, 629 00:34:27,501 --> 00:34:29,501 entonces moriréis y ya no tendrá hambre. 630 00:34:30,209 --> 00:34:32,793 Y por eso lo llaman el ciclo de la vida. 631 00:34:33,418 --> 00:34:35,584 - Mufasa. - ¿Jake? ¿Vamos allí? 632 00:34:35,668 --> 00:34:38,418 Ahora vamos a elevar la bolsa. 633 00:34:38,501 --> 00:34:40,376 Veamos el proceso. 634 00:34:43,834 --> 00:34:44,959 Mano sobre mano. 635 00:34:47,918 --> 00:34:51,043 Deberíais poder levantarlo fácilmente. 636 00:34:52,709 --> 00:34:55,293 Y atáis la cuerda para asegurarla. 637 00:34:55,376 --> 00:34:56,834 ¿Veis? Es fácil. 638 00:34:57,334 --> 00:34:59,459 Vale. Se está haciendo tarde. 639 00:34:59,543 --> 00:35:01,334 - Volvamos al campamento. - Sí. 640 00:35:04,251 --> 00:35:07,168 {\an8}¿OSO RABIOSO? ¿DOS ÁRBOLES A TRES METROS? 641 00:35:15,376 --> 00:35:17,959 Tengo los dedos congelados. 642 00:35:18,043 --> 00:35:20,584 - Ha refrescado mucho, ¿no? - Ya ves. 643 00:35:20,668 --> 00:35:23,834 - No estoy acostumbrada. - Soy de California. Yo tampoco. 644 00:35:25,334 --> 00:35:26,168 ¿Estás bien? 645 00:35:27,001 --> 00:35:29,709 Sí, siempre. ¿Tú? 646 00:35:30,751 --> 00:35:32,251 Echo de menos a mi madre. 647 00:35:32,793 --> 00:35:34,501 Como todos, ¿no? 648 00:35:35,418 --> 00:35:36,293 Sí. 649 00:35:37,126 --> 00:35:38,126 ¿Cómo es eso? 650 00:35:38,209 --> 00:35:41,709 Somos como mejores amigas. Hablamos casi todos los días. 651 00:35:42,626 --> 00:35:44,501 ¿Estás muy unida a tu madre? 652 00:35:44,584 --> 00:35:49,043 Mi abuela, que se llama Gigi, nos crio a mi hermano y a mí. 653 00:35:49,126 --> 00:35:50,293 Ah, ya entiendo. 654 00:35:51,834 --> 00:35:53,501 ¿Qué le pasó a tu madre? 655 00:35:55,376 --> 00:35:58,459 Es una historia muy larga y estoy bastante cansada. 656 00:35:58,543 --> 00:36:00,543 Dejémoslo para otro momento. 657 00:36:00,626 --> 00:36:02,501 No pasa nada, lo entiendo. 658 00:36:04,751 --> 00:36:07,376 Y… ¿qué? ¿Te gusta alguien? 659 00:36:10,001 --> 00:36:11,293 ¿Cómo? Caray. 660 00:36:11,918 --> 00:36:14,793 No hay muchas opciones, ¿no? 661 00:36:15,459 --> 00:36:18,126 Cierto. Estoy un poco sorprendida de mí misma 662 00:36:18,209 --> 00:36:21,418 porque no sé qué me está pasando, 663 00:36:21,501 --> 00:36:23,668 pero, chica, estoy colgada por Jake. 664 00:36:23,751 --> 00:36:26,334 Es tan majo. 665 00:36:26,418 --> 00:36:29,168 Y no parece fácil de pillar. 666 00:36:29,251 --> 00:36:31,043 Y es médico. 667 00:36:32,126 --> 00:36:34,334 Creo que lo fue en el pasado. 668 00:36:34,418 --> 00:36:35,918 Pero lo dejó. 669 00:36:36,001 --> 00:36:40,626 Supongo que es más cobarde que médico. 670 00:36:40,709 --> 00:36:43,918 Tengo la impresión de que se está tomando un descanso. 671 00:36:44,709 --> 00:36:48,168 Pero, aunque así sea, va de excursión y estudia a las ballenas. 672 00:36:48,751 --> 00:36:51,168 Sí, ¿no te parece de tarado? 673 00:36:51,251 --> 00:36:53,876 Es un hombre adulto que va a estudiar ballenas. 674 00:36:53,959 --> 00:36:55,501 Es un poco infantil. 675 00:36:56,459 --> 00:36:58,251 Yo creo que es fantástico. 676 00:36:58,334 --> 00:37:00,751 Sí. Bueno, no. 677 00:37:01,501 --> 00:37:05,251 Para mí, los tipos fantásticos no estudian la vida marina, 678 00:37:05,334 --> 00:37:09,251 pero no sé… Parece raro. 679 00:37:12,293 --> 00:37:14,834 - Bueno, buenas noches. - Buenas noches. 680 00:37:19,376 --> 00:37:20,959 ¿Sí? ¿Un perrito caliente? 681 00:37:21,834 --> 00:37:23,293 - Buenos días. - Hola. 682 00:37:23,376 --> 00:37:24,918 - Ostras. - Te pillé. 683 00:37:25,001 --> 00:37:26,168 Jake. 684 00:37:26,876 --> 00:37:28,876 Sí, aquí tienes. 685 00:37:31,376 --> 00:37:34,709 - ¿Te duele la cabeza? - Ahora que lo dices, sí. 686 00:37:35,584 --> 00:37:37,376 - Bebe más agua. - Vale. 687 00:37:37,459 --> 00:37:39,876 Y puedes tomar un Tylenol, si empeora. 688 00:37:39,959 --> 00:37:42,168 Y parece que te aprieta el gorro. 689 00:37:42,251 --> 00:37:44,251 - No. - ¿Te apetece un café, Ellen? 690 00:37:44,334 --> 00:37:46,584 Claro, sí. Me llamo Helen con "H". 691 00:37:47,418 --> 00:37:48,793 ¿En serio? ¿Helen? 692 00:37:49,751 --> 00:37:51,209 Con "H". Helen. 693 00:37:51,293 --> 00:37:52,334 Gracias. 694 00:37:52,418 --> 00:37:55,168 Necesito ayuda con el vendaje. 695 00:37:55,251 --> 00:37:58,709 Sí, claro. ¿Quieres sentarte en esa roca? 696 00:37:58,793 --> 00:38:00,626 - Voy a por el botiquín. - Vale. 697 00:38:08,668 --> 00:38:10,084 Qué bueno está el café. 698 00:38:10,168 --> 00:38:13,043 Seré muy bueno preparando café. 699 00:38:13,709 --> 00:38:16,668 Dicen por ahí que eres muy bueno en todo. 700 00:38:16,751 --> 00:38:20,918 Si eres tan perfecto, ¿por qué llevas tantas gafas al cuello? 701 00:38:21,626 --> 00:38:23,668 ¿Seguro que llevas suficientes? 702 00:38:23,751 --> 00:38:27,918 ¿Te molesta tanto que esté aquí que te vas a burlar de mis gafas? 703 00:38:28,001 --> 00:38:30,626 Muy madura. ¿Vas a reírte de las gafas de Hugh? 704 00:38:30,709 --> 00:38:31,543 No. 705 00:38:31,626 --> 00:38:34,376 Tengo hipermetropía, así que a veces necesito estas. 706 00:38:34,459 --> 00:38:35,709 Estas son de sol. 707 00:38:36,709 --> 00:38:41,293 - Y el sol brilla, tiene sentido. - Sí, y tengo unas de visión nocturna. 708 00:38:41,876 --> 00:38:43,251 Da igual, ¿qué más da? 709 00:38:45,751 --> 00:38:47,918 Mira, mi rodilla está bien. 710 00:38:48,418 --> 00:38:52,084 Tengo ampollas. Pero si me das las cosas, puedo curármelas yo. 711 00:38:52,168 --> 00:38:53,418 ¿Ampollas de verdad? 712 00:38:54,168 --> 00:38:55,543 ¿No tomabas notas? 713 00:38:56,043 --> 00:38:59,043 Sí. He escrito "apáñate" unas cinco veces. 714 00:38:59,126 --> 00:39:01,543 Pero no espabilé a tiempo. 715 00:39:02,209 --> 00:39:04,584 En fin, dame las cosas y lo haré yo. 716 00:39:04,668 --> 00:39:05,584 Enséñamelas. 717 00:39:08,418 --> 00:39:11,626 Hostia. Parece una película de miedo. ¿Por qué no has dicho nada? 718 00:39:11,709 --> 00:39:15,918 Después de lo de mi rodilla y de ir la última, no quería parar. 719 00:39:16,001 --> 00:39:18,876 Bueno… Soy fuerte. No noto el dolor. 720 00:39:18,959 --> 00:39:20,043 - ¿En serio? - Sí. 721 00:39:20,584 --> 00:39:23,126 Helen, ¿estás deprimida? 722 00:39:23,209 --> 00:39:25,001 ¿Por qué lo dices? 723 00:39:25,543 --> 00:39:26,626 ¿Por qué estás aquí? 724 00:39:27,709 --> 00:39:29,209 Por la misma razón que tú. 725 00:39:30,459 --> 00:39:31,376 Eso es imposible. 726 00:39:31,459 --> 00:39:36,751 Bueno, estoy aquí porque quería asumir un nuevo reto 727 00:39:36,834 --> 00:39:39,668 y… superar mis límites, 728 00:39:39,751 --> 00:39:42,251 y… empezar de nuevo. 729 00:39:42,334 --> 00:39:43,959 Espera. A ver el otro pie. 730 00:39:49,876 --> 00:39:54,209 La gente se lesiona gravemente en estas caminatas. 731 00:39:54,293 --> 00:39:56,543 Pero esta la lleva gente distinta. 732 00:39:58,293 --> 00:40:00,043 ¿Gente distinta? ¿Beckett? 733 00:40:00,126 --> 00:40:01,876 ¿Confías en Beckett? 734 00:40:01,959 --> 00:40:04,834 ¿No has visto que hemos firmado 11 exoneraciones? 735 00:40:04,918 --> 00:40:07,251 No, quiero un certificado. 736 00:40:07,334 --> 00:40:09,001 Tendrás suerte si sobrevives. 737 00:40:09,084 --> 00:40:11,501 Ah, no. En eso te equivocas. 738 00:40:11,584 --> 00:40:15,709 Crees que hablas con la profesora aburrida y antigua 739 00:40:15,793 --> 00:40:18,293 que se va a dormir a las 21:30, pero no es así. 740 00:40:18,876 --> 00:40:23,501 Esta es la nueva y mejorada Helen, y esta Helen escupe ante el peligro 741 00:40:23,584 --> 00:40:25,334 y hace pis en el bosque. 742 00:40:27,168 --> 00:40:28,543 Y es muy explícita. 743 00:40:29,584 --> 00:40:31,334 Sí. Porque lo es. 744 00:40:34,709 --> 00:40:37,209 Perdona, ¿qué es eso de la visión nocturna? 745 00:40:38,209 --> 00:40:40,918 No es… nada. 746 00:40:41,001 --> 00:40:42,876 No se lo digas a nadie, ¿vale? 747 00:40:42,959 --> 00:40:44,001 ¿Por qué no? 748 00:40:44,584 --> 00:40:46,751 - No pasé el examen físico. - ¿Estás loco? 749 00:40:46,834 --> 00:40:49,334 No caminamos de noche. Así que no importa. 750 00:40:49,418 --> 00:40:52,084 Acabas de decir lo peligroso que es estar aquí, 751 00:40:52,168 --> 00:40:54,501 y eso para alguien con una vista perfecta. 752 00:40:54,584 --> 00:40:58,084 Sí, bueno, igual que tú, tenía que afrontar algunos retos. 753 00:40:59,793 --> 00:41:00,751 ¿Estáis bien? 754 00:41:01,626 --> 00:41:02,876 - Sí. - Muy bien. 755 00:41:05,501 --> 00:41:08,084 - Tienes que estar de broma. - No pasa nada. 756 00:41:08,959 --> 00:41:10,043 Vale, escuchad. 757 00:41:10,126 --> 00:41:13,209 A Helen con "H" le han salido ampollas el primer día. 758 00:41:13,293 --> 00:41:15,209 Madre mía. Ya empezamos. 759 00:41:15,293 --> 00:41:18,793 Debemos culpar a Mason por las ampollas de Helen. ¿Por qué? 760 00:41:19,501 --> 00:41:22,709 Porque los supersenderistas, como Mason, 761 00:41:22,793 --> 00:41:25,293 presionan mucho a los novatos, como Helen. 762 00:41:25,376 --> 00:41:28,834 Los senderistas como Mason también provocan heridas. 763 00:41:28,918 --> 00:41:30,043 ¿En serio? 764 00:41:30,126 --> 00:41:31,793 Me he hecho daño yo sola. 765 00:41:31,876 --> 00:41:34,251 No seáis como Mason. 766 00:41:34,334 --> 00:41:38,334 Tened buena actitud, trabajad en equipo. Y no seáis como Helen. 767 00:41:38,418 --> 00:41:42,001 Si tenéis una rozadura, como expliqué en detalle en el bus, 768 00:41:42,084 --> 00:41:44,084 antes del autobús y después del autobús… 769 00:41:44,668 --> 00:41:46,543 - Nos apañamos. - De inmediato. 770 00:41:47,293 --> 00:41:49,709 Helen con "H", ¿y el cinturón de cadera? 771 00:41:50,876 --> 00:41:51,709 ¡Ya te vale! 772 00:41:51,793 --> 00:41:55,751 El 80 % del peso de la mochila debería estar en las caderas, 773 00:41:55,834 --> 00:41:57,543 no en los hombros, ¿vale? 774 00:41:57,626 --> 00:42:00,918 Apretaos el cinturón u os cansaréis muy rápido. 775 00:42:01,001 --> 00:42:04,459 Me va mejor cuando la gente me dice lo que hago bien. 776 00:42:04,543 --> 00:42:06,709 Haz algo bien y te lo diré. 777 00:42:07,918 --> 00:42:09,001 Eso me suena. 778 00:42:09,084 --> 00:42:11,209 Venga, vamos, gente. 779 00:42:11,293 --> 00:42:13,126 Hoy haremos 15 kilómetros. 780 00:42:32,126 --> 00:42:35,251 Hora de poner nombres. Y no podéis elegir el vuestro. 781 00:42:47,876 --> 00:42:49,209 Y entonces le dije… 782 00:42:56,626 --> 00:42:57,584 Hola. 783 00:42:58,459 --> 00:43:00,709 Por fin os unís a la fiesta. 784 00:43:01,793 --> 00:43:02,709 Choca. 785 00:43:07,918 --> 00:43:12,918 ALMACENAMIENTO DE ALIMENTOS 786 00:43:17,793 --> 00:43:18,668 Sí. 787 00:43:20,709 --> 00:43:22,459 APOCALIPSIS 788 00:43:25,459 --> 00:43:26,668 A por esa excursión. 789 00:43:33,001 --> 00:43:33,876 Hola. 790 00:43:33,959 --> 00:43:34,834 Buenas. 791 00:43:35,793 --> 00:43:36,959 - ¿Listos? - Sí. 792 00:43:41,459 --> 00:43:44,459 Son endémicos de los bosques del este de Canadá. 793 00:43:44,543 --> 00:43:47,959 Era tan evitable… Fuiste directamente. 794 00:43:48,501 --> 00:43:50,168 - Sí, o sea… - Fue muy tú. 795 00:43:50,751 --> 00:43:51,751 Supongo que sí. 796 00:43:55,126 --> 00:43:56,751 Beckett, una pregunta. 797 00:43:56,834 --> 00:43:59,918 Mi hermano dijo que se lesionó jugando con una piedra. 798 00:44:00,001 --> 00:44:01,834 - ¿Es cierto? - Totalmente cierto. 799 00:44:01,918 --> 00:44:04,084 Tu hermano me dio el viajecito. 800 00:44:19,126 --> 00:44:21,293 {\an8}AMORTIGUADOR DE VELOCIDAD 801 00:44:21,376 --> 00:44:22,918 ¿Estudias la felicidad? 802 00:44:23,001 --> 00:44:24,084 Sí. 803 00:44:24,168 --> 00:44:26,084 La psicología se centraba en los problemas, 804 00:44:26,168 --> 00:44:29,043 como las neurosis, las patologías, los trastornos… 805 00:44:29,126 --> 00:44:33,501 La idea era analizar las partes enfermas de la vida para curarlas. 806 00:44:33,584 --> 00:44:34,418 Ya. 807 00:44:34,501 --> 00:44:36,626 Yo estudio lo que la gente hace bien. 808 00:44:36,709 --> 00:44:39,709 Cómo hace las cosas la gente equilibrada y feliz. 809 00:44:39,793 --> 00:44:41,209 Eso tiene mucho sentido. 810 00:44:41,876 --> 00:44:43,876 Vale, dos minutos para hidratarse. 811 00:44:43,959 --> 00:44:45,626 Comed algo, si os apetece. 812 00:44:46,418 --> 00:44:48,418 Supongo que no nos sentamos. 813 00:44:48,501 --> 00:44:51,626 Cada noche, escribo tres cosas buenas que me hayan pasado. 814 00:44:51,709 --> 00:44:54,793 - Es un estudio que hago. - ¿Y así eres feliz? 815 00:44:54,876 --> 00:44:58,084 Más o menos. Menciona tres cosas buenas que te hayan pasado hoy. 816 00:44:58,168 --> 00:45:01,168 Windy, no creo que pueda nombrar tres cosas buenas. 817 00:45:01,251 --> 00:45:04,459 Hace más frío y no compré gas natural, 818 00:45:04,543 --> 00:45:07,793 puedo beber vino blanco y no pasa nada por no llevar desodorante. 819 00:45:07,876 --> 00:45:10,043 - Muy bien. - ¿Era necesario? 820 00:45:10,126 --> 00:45:11,543 Vale, Helen, te toca. 821 00:45:11,626 --> 00:45:14,834 De acuerdo. Me alegra que hablemos de esto. 822 00:45:14,918 --> 00:45:16,709 - Una. - Vale. 823 00:45:17,209 --> 00:45:21,168 La avena de esta mañana era un poco menos gomosa. 824 00:45:21,251 --> 00:45:23,376 - Estoy de acuerdo. - Sigue por ahí. 825 00:45:26,459 --> 00:45:27,418 Tengo una buena. 826 00:45:28,334 --> 00:45:32,251 Me encanta cuando te despiertas y tienes la cara fría por el aire, 827 00:45:32,334 --> 00:45:35,459 pero el saco de dormir mantiene tu cuerpo 828 00:45:35,543 --> 00:45:37,584 calentito y a gustito. 829 00:45:37,668 --> 00:45:38,793 Me encanta eso. 830 00:45:38,876 --> 00:45:40,918 - Sí, esa es buena. - Es mágico. 831 00:45:41,001 --> 00:45:42,209 ¿Y tú, Windy? 832 00:45:42,293 --> 00:45:43,459 Vale, hoy… 833 00:45:44,459 --> 00:45:48,709 A ver. Me ha encantado el café que había en el fogón esta mañana. 834 00:45:48,793 --> 00:45:49,834 - Bien tostado. - Sí. 835 00:45:49,918 --> 00:45:52,584 El olor a musgo del bosque. 836 00:45:53,084 --> 00:45:55,709 - El dolor en los músculos al caminar. - No, gracias. 837 00:45:55,793 --> 00:45:59,876 - Me duele mogollón. - Y el aire limpio. 838 00:46:00,418 --> 00:46:01,709 Eres muy buena. 839 00:46:01,793 --> 00:46:04,668 Tengo más práctica. Y es como mi grito de guerra. 840 00:46:04,751 --> 00:46:06,168 "¡Lo valoro todo!". 841 00:46:06,251 --> 00:46:09,626 Mi grito de guerra es: "¡Llórale a la almohada, Kaylee!". 842 00:46:09,709 --> 00:46:10,876 Kaylee. 843 00:46:10,959 --> 00:46:14,626 La mía es: "¡Apártate!". 844 00:46:15,126 --> 00:46:17,751 Pero me gusta más el tuyo. 845 00:46:17,834 --> 00:46:19,334 - Lo compartimos. - Vale. 846 00:46:19,418 --> 00:46:21,959 Sigamos, tenemos mucho camino por recorrer. 847 00:46:22,584 --> 00:46:23,501 Vale. 848 00:46:45,751 --> 00:46:47,376 ¿Por qué haces esto, Sue? 849 00:46:48,043 --> 00:46:51,543 ¿Por qué haces el voto de silencio? Te gusta hablar, ¿vale? 850 00:46:52,043 --> 00:46:53,834 Las mujeres deberían hablar. 851 00:46:53,918 --> 00:46:56,293 Mason debería hacer el voto de silencio. 852 00:46:56,793 --> 00:47:00,293 Tienes que hablar. No, puedes con esto. No te preocupes. 853 00:47:01,376 --> 00:47:03,876 Solo una semana más. Lo tenemos controlado. 854 00:47:10,584 --> 00:47:11,459 Ya. 855 00:47:21,751 --> 00:47:22,751 No. 856 00:47:22,834 --> 00:47:26,126 - No puedo más. - No sé cómo puedes comer eso. 857 00:47:26,209 --> 00:47:28,668 Quiero ir a McDonald's. 858 00:47:28,751 --> 00:47:30,001 - Ah, gracias. - Nada. 859 00:47:32,209 --> 00:47:36,543 ¿Por qué has venido aquí? No me digas que quieres empezar de nuevo. 860 00:47:36,626 --> 00:47:38,376 - No eres una begonia. - ¿Qué? 861 00:47:38,459 --> 00:47:40,876 Las begonias son anuales, se plantan cada año. 862 00:47:40,959 --> 00:47:41,918 Qué fuerte. 863 00:47:42,001 --> 00:47:44,501 Vale, ya paro con las metáforas de plantas. 864 00:47:45,418 --> 00:47:46,959 ¿Qué me ha traído aquí? 865 00:47:47,793 --> 00:47:52,209 Creo que me harté de estar harta de mí misma. 866 00:47:52,293 --> 00:47:53,209 ¿Sabes? 867 00:47:53,709 --> 00:47:54,584 ¿Y tú? 868 00:47:55,334 --> 00:47:57,584 Bueno, más o menos lo mismo. 869 00:47:59,751 --> 00:48:02,376 Quería dar más de mí. Sentirme igual que los demás. 870 00:48:03,334 --> 00:48:06,043 Quería contar una historia que fuera interesante 871 00:48:06,126 --> 00:48:08,709 y no la que vivo todos los días. 872 00:48:11,168 --> 00:48:13,126 Podría haber sido muchas cosas. 873 00:48:13,876 --> 00:48:18,459 Y, en algún momento, me equivoqué de camino y no supe volver. 874 00:48:20,459 --> 00:48:22,626 Ahora veo que es demasiado tarde. 875 00:48:22,709 --> 00:48:25,126 No, Hugh, no… 876 00:48:25,209 --> 00:48:26,209 No pasa nada. 877 00:48:26,834 --> 00:48:27,751 Es la verdad. 878 00:48:29,168 --> 00:48:30,668 Lo he aceptado 879 00:48:31,418 --> 00:48:33,584 y me gusta decirlo en voz alta. 880 00:48:35,709 --> 00:48:38,501 Bueno, sé lo que se siente. 881 00:48:38,584 --> 00:48:39,584 Sí. 882 00:48:39,668 --> 00:48:42,793 - ¡Meryl, nos toca fregar los platos! - ¡Ya voy! 883 00:48:44,209 --> 00:48:45,918 Kaylee. Gracias. 884 00:49:03,209 --> 00:49:04,126 Madre mía. 885 00:49:05,043 --> 00:49:05,876 ¿Qué? 886 00:49:09,126 --> 00:49:12,001 ¿Por qué me miras? ¿Tengo algo en la cara? 887 00:49:12,668 --> 00:49:14,168 No. 888 00:49:14,251 --> 00:49:15,584 - Olvídalo. - De acuerdo. 889 00:49:16,876 --> 00:49:18,543 Helen, ten cuidado. 890 00:49:19,626 --> 00:49:21,001 Ya tenía cuidado. 891 00:49:21,084 --> 00:49:22,751 - No. - ¿Qué te pasa? 892 00:49:22,834 --> 00:49:26,876 Cada vez que haces algo estúpido, alguien tiene que salvarte. 893 00:49:26,959 --> 00:49:29,751 - ¿Por qué intentas salvar a alguien? - ¿De qué hablas? 894 00:49:30,251 --> 00:49:32,543 Fuiste a California a salvar delfines. 895 00:49:32,626 --> 00:49:33,876 ¿Te acuerdas? 896 00:49:33,959 --> 00:49:36,543 Lo recuerdo porque actuabas como un héroe, 897 00:49:36,626 --> 00:49:38,459 igual que ahora. 898 00:49:38,543 --> 00:49:40,751 No es verdad. Y eran leones marinos. 899 00:49:40,834 --> 00:49:43,543 Mira. Ya sé quién eres, para que lo sepas. 900 00:49:44,376 --> 00:49:48,043 Eres un doctor humilde y modesto 901 00:49:48,126 --> 00:49:51,876 que adora el pan con semillas, se defiende en la naturaleza 902 00:49:51,959 --> 00:49:54,334 y cree que los demás somos idiotas. 903 00:49:55,709 --> 00:49:59,084 No desprecio a nadie. No presto atención a nadie, excepto… 904 00:49:59,168 --> 00:50:03,501 Me gustaría que dijeras lo que piensas en vez de mirarme raro. 905 00:50:04,251 --> 00:50:05,126 De acuerdo. 906 00:50:08,001 --> 00:50:09,376 Eras demasiado para él. 907 00:50:12,626 --> 00:50:14,168 ¿Eso querías decir? 908 00:50:15,001 --> 00:50:15,876 Sí. 909 00:50:17,793 --> 00:50:19,709 Aquí, en el bosque, ahora, 910 00:50:20,459 --> 00:50:22,209 es lo que querías decirme. 911 00:50:24,668 --> 00:50:26,959 ¿Por qué crees que puedes decirme eso? 912 00:50:27,043 --> 00:50:29,584 Porque no quiero que vuelvas con él. 913 00:50:30,209 --> 00:50:31,626 ¿Por qué iba a hacerlo? 914 00:50:32,334 --> 00:50:33,501 Eso me pregunto. 915 00:50:34,168 --> 00:50:35,251 ¿Cómo te atreves… 916 00:50:37,126 --> 00:50:40,126 a hablarme de mi matrimonio fracasado? 917 00:50:40,918 --> 00:50:43,793 Cuando hayas vivido mi vida, hayas cometido mis errores 918 00:50:43,876 --> 00:50:47,543 y te hayas puesto en mi lugar, podrás decir algo. 919 00:50:47,626 --> 00:50:50,418 Hasta entonces, métete en tus asuntos. 920 00:50:50,501 --> 00:50:52,584 Y no necesito que me salven. Gracias. 921 00:50:52,668 --> 00:50:56,918 ¿Sabes por qué? Porque me salvo yo solita. Así que ya puedes parar. 922 00:51:09,418 --> 00:51:11,793 Gente, mañana improvisamos un poco. 923 00:51:11,876 --> 00:51:15,001 Hemos progresado estos diez días, así que nos separaremos. 924 00:51:15,084 --> 00:51:17,251 Pondremos a prueba vuestra orientación. 925 00:51:17,334 --> 00:51:21,668 Iremos por el mismo camino con 30 minutos de diferencia y nos veremos para cenar. 926 00:51:21,751 --> 00:51:24,251 Es un camino fácil. Nos lo llevamos todo. 927 00:51:24,334 --> 00:51:27,209 Hay que volver antes de la puesta de sol para acampar. 928 00:51:27,293 --> 00:51:29,501 ¿Y si dejamos listo el campamento? 929 00:51:29,584 --> 00:51:31,501 ¿Vamos con los grupos de las tiendas? 930 00:51:31,584 --> 00:51:33,168 Espero que no. Por favor… 931 00:51:33,251 --> 00:51:35,834 Nos dividiremos según nuestro ritmo. 932 00:51:35,918 --> 00:51:38,584 Los más rápidos y los más lentos. 933 00:51:38,668 --> 00:51:40,084 Excepto Mason. 934 00:51:40,168 --> 00:51:42,459 - Irás con el grupo más lento. - Venga… 935 00:51:42,543 --> 00:51:45,709 Aprenderás a trabajar en equipo de una forma u otra. 936 00:51:46,751 --> 00:51:49,043 - A dormir. Salimos al amanecer. - Espera. 937 00:51:49,126 --> 00:51:51,459 Vamos, tío. ¿Podemos hablarlo? 938 00:51:51,543 --> 00:51:53,584 Me encantaría hablar de ello. 939 00:51:53,668 --> 00:51:55,043 ¡Se acabó la discusión! 940 00:51:55,584 --> 00:51:56,668 Somos un equipo. 941 00:52:10,834 --> 00:52:14,126 Ahora recoge. Así, muy bien. 942 00:52:14,918 --> 00:52:16,251 Nos vemos en la cena. 943 00:52:16,751 --> 00:52:18,293 - Adiós, chicos. - Adiós. 944 00:52:20,334 --> 00:52:22,543 Madre de Dios, ¿qué estoy viendo? 945 00:52:23,043 --> 00:52:24,543 - ¿Es un papel? - ¿Qué? 946 00:52:24,626 --> 00:52:25,709 ¿Cómo te caes? 947 00:52:27,043 --> 00:52:27,918 ¿En serio? 948 00:52:28,834 --> 00:52:31,376 ¿Basura? Venga, acercaos. 949 00:52:32,084 --> 00:52:35,584 ¿Cuántas veces hemos hablado de respetar la naturaleza? 950 00:52:36,959 --> 00:52:38,334 De no dejar rastros. 951 00:52:42,543 --> 00:52:44,959 "Conectar con la naturaleza. 952 00:52:45,043 --> 00:52:47,043 Renacer de las cenizas 953 00:52:47,543 --> 00:52:48,959 como un fénix. 954 00:52:50,418 --> 00:52:52,543 Ganar un certificado por fin". 955 00:52:57,918 --> 00:53:00,251 Genial. ¿De quién es? 956 00:53:01,959 --> 00:53:02,834 ¿De nadie? 957 00:53:04,168 --> 00:53:05,043 ¿Nadie? 958 00:53:06,084 --> 00:53:09,293 ¿Qué os dije que pasaría si os veía ensuciar? 959 00:53:10,084 --> 00:53:11,751 - Que te volverías loco. - ¡Sí! 960 00:53:11,834 --> 00:53:13,584 Madre mía. 961 00:53:14,251 --> 00:53:15,376 Casi se me olvida. 962 00:53:16,543 --> 00:53:17,501 Oye, Beckett. 963 00:53:17,584 --> 00:53:22,126 - Respira hondo. - Todo lo que nos rodea es inflamable. 964 00:53:22,209 --> 00:53:24,751 Ahí está. El mundo no es un vertedero. 965 00:53:24,834 --> 00:53:25,668 ¿Qué hace? 966 00:53:25,751 --> 00:53:28,293 - Una más y lo destrozo todo. - Ni idea. 967 00:53:28,918 --> 00:53:30,626 - Tío, ¿qué haces? - ¿No es…? 968 00:53:32,209 --> 00:53:34,001 ¡Primer grupo! ¡30 segundos! 969 00:53:34,834 --> 00:53:37,293 Windy, necesito tu ayuda. 970 00:53:37,376 --> 00:53:40,626 - ¿Alguien puede coger ese papel? - Al final ha petado. 971 00:53:40,709 --> 00:53:42,043 ¿Alguien más lo disfruta? 972 00:53:42,751 --> 00:53:45,293 - ¿Como un fénix? - No voy a hablar de ello. 973 00:53:45,376 --> 00:53:46,709 Vale. Oye… 974 00:53:48,751 --> 00:53:52,209 Quería disculparme por lo de anoche… 975 00:53:52,293 --> 00:53:56,168 No te preocupes. Olvidémoslo, porque yo también lo siento. 976 00:53:56,251 --> 00:53:58,209 Toma. Te queda esto. 977 00:53:58,293 --> 00:53:59,793 Pero aún no puedes leerlo. 978 00:53:59,876 --> 00:54:01,001 - ¡En marcha! - ¿Por qué? 979 00:54:01,084 --> 00:54:02,959 Con 30 minutos de diferencia. 980 00:54:03,043 --> 00:54:05,043 ¿Y qué llevarás tú? 981 00:54:06,209 --> 00:54:07,626 Ya encontraré algo. 982 00:54:12,293 --> 00:54:14,168 ¡Esperad! 983 00:54:14,668 --> 00:54:18,501 Creo que a Windy le gusta Jake. ¿Y a quién no? 984 00:54:19,251 --> 00:54:21,459 Creo que harían muy buena pareja. 985 00:54:21,543 --> 00:54:25,668 ¿En serio? Siento cierta tensión entre vosotros dos. Vibras reales. 986 00:54:25,751 --> 00:54:26,584 Ah, no. 987 00:54:26,668 --> 00:54:29,251 La verdad es que nos conocemos. 988 00:54:30,001 --> 00:54:33,584 Es el mejor amigo de mi hermano. Lo conozco desde hace años. 989 00:54:33,668 --> 00:54:36,126 Los dos nos apuntamos a este viaje hace semanas 990 00:54:36,209 --> 00:54:38,126 sin saber que el otro lo había hecho. 991 00:54:38,209 --> 00:54:40,751 Vale. No me creo que me digas esto ahora. 992 00:54:41,251 --> 00:54:45,334 Y cuando estuvimos en La Rosa, dijo que se había apuntado el otro día. 993 00:54:46,293 --> 00:54:48,668 ¿El otro día? ¿Justo antes de llegar? 994 00:54:48,751 --> 00:54:49,626 Sí. 995 00:54:50,168 --> 00:54:51,543 - Qué raro. - Sí. 996 00:54:52,126 --> 00:54:52,959 No sé. 997 00:55:01,126 --> 00:55:03,126 Helen, ¿me echas una mano? 998 00:55:03,209 --> 00:55:04,543 Vale, ya voy. 999 00:55:06,793 --> 00:55:09,834 ¿Un beso cuenta si es de dos segundos? 1000 00:55:09,918 --> 00:55:11,418 No los he visto besarse. 1001 00:55:11,501 --> 00:55:12,418 Yo sí. 1002 00:55:14,834 --> 00:55:17,459 Oye, ¿hemos visto alguna señal? 1003 00:55:17,543 --> 00:55:18,751 ¿Qué señales? 1004 00:55:18,834 --> 00:55:20,043 Qué pena. 1005 00:55:21,168 --> 00:55:23,418 - ¿El qué? - Jake besa bien y está pillado. 1006 00:55:23,501 --> 00:55:25,626 ¿Todavía estamos con eso? 1007 00:55:25,709 --> 00:55:27,834 Bien, vamos a hidratarnos. 1008 00:55:30,668 --> 00:55:32,959 ¿Cómo sabes que besa bien? 1009 00:55:33,043 --> 00:55:35,501 Nos lo dijo Windy. Pero solo se besaron. 1010 00:55:35,584 --> 00:55:37,126 No fue a más. 1011 00:55:37,209 --> 00:55:39,209 - Amor a primer beso. - Madre mía. 1012 00:55:39,293 --> 00:55:40,668 Eso no existe. 1013 00:55:40,751 --> 00:55:44,126 - ¿Podemos dejar esto? - Tienen química, es obvio. 1014 00:55:44,626 --> 00:55:46,751 Él le gustaría hasta a ese árbol. 1015 00:55:46,834 --> 00:55:49,334 - Sí. - ¿Por qué decís que está pillado? 1016 00:55:49,418 --> 00:55:52,626 Le gusta a Windy. Y, seguramente, a ella él. 1017 00:55:52,709 --> 00:55:54,084 Eso no está confirmado. 1018 00:55:54,168 --> 00:55:58,251 A los dos les encantan los perros pastores y las patatas fritas. 1019 00:55:58,876 --> 00:56:02,959 A todo el mundo le gusta eso. Sobre todo, las patatas. 1020 00:56:03,043 --> 00:56:04,376 No me gusta su nombre. 1021 00:56:04,459 --> 00:56:05,626 ¿"Apocalipsis"? 1022 00:56:05,709 --> 00:56:07,834 Es muy lista. Deberíamos llamarla… 1023 00:56:09,876 --> 00:56:11,001 "Listilla". 1024 00:56:11,501 --> 00:56:12,459 Qué tontería. 1025 00:56:12,543 --> 00:56:13,584 ¿"Sabelotodo"? 1026 00:56:13,668 --> 00:56:14,709 Ni te acercas. 1027 00:56:14,793 --> 00:56:18,668 A los dos les encanta el vino. ¿Cómo es que no están casados? 1028 00:56:19,418 --> 00:56:22,334 Dales tiempo. Así la gente se conoce y se enamora. 1029 00:56:22,834 --> 00:56:25,001 Mason tiene que hacer pis. 1030 00:56:26,293 --> 00:56:27,543 Vaya imagen. 1031 00:56:27,626 --> 00:56:29,584 Esperad, tengo el mapa. 1032 00:56:32,084 --> 00:56:34,001 Ayúdame, Mason. 1033 00:56:39,209 --> 00:56:41,501 Pero no puedes conocer a tus padres. 1034 00:56:41,584 --> 00:56:43,709 No como los conocían sus amigos. 1035 00:56:43,793 --> 00:56:46,084 Cuando te tienen y empiezan a criarte, 1036 00:56:46,168 --> 00:56:48,043 cambian por completo. 1037 00:56:48,543 --> 00:56:51,793 Se pierden en el mundo de los adultos. Es triste. 1038 00:56:51,876 --> 00:56:53,668 Pues sí. 1039 00:56:53,751 --> 00:56:56,584 No me hagas llorar en el bosque, Kaylee. 1040 00:56:58,418 --> 00:57:00,959 ¿Vamos a coger ritmo en algún momento? 1041 00:57:01,459 --> 00:57:02,751 Necesitas una siesta. 1042 00:57:05,001 --> 00:57:06,709 - No. - Tengo hambre. 1043 00:57:06,793 --> 00:57:08,459 Hugh, ¿puedo ver el mapa? 1044 00:57:10,084 --> 00:57:13,709 - ¿Otra vez? - ¿Por qué mi agua sabe a hamburguesa? 1045 00:57:13,793 --> 00:57:16,709 Qué rico. Estoy deseando comerme una hamburguesa. 1046 00:57:17,793 --> 00:57:19,126 - No. - Barra de equilibrio. 1047 00:57:19,209 --> 00:57:21,126 Teníamos que cruzar esta montaña. 1048 00:57:21,793 --> 00:57:23,626 Era a la izquierda. 1049 00:57:23,709 --> 00:57:25,626 Siempre quise ser gimnasta, 1050 00:57:25,709 --> 00:57:28,751 pero me dijeron que estaba demasiado gordo… 1051 00:57:31,459 --> 00:57:32,834 Madre mía. ¿Hugh? 1052 00:57:33,334 --> 00:57:34,584 - Madre mía. - ¿Hugh? 1053 00:57:34,668 --> 00:57:35,584 - ¡No! - ¿Estás bien? 1054 00:57:35,668 --> 00:57:37,334 - ¿Hugh? - ¿Hugh? 1055 00:57:37,418 --> 00:57:39,293 - ¿Está bien? - No. Se ha desmayado. 1056 00:57:39,376 --> 00:57:41,418 - No. - Quitémosle la mochila. ¡Mason! 1057 00:57:42,168 --> 00:57:43,459 - ¡Mason! - ¡Tío! 1058 00:57:43,543 --> 00:57:44,709 Coge de ese lado. 1059 00:57:44,793 --> 00:57:45,709 Uno, dos… 1060 00:57:48,043 --> 00:57:48,959 Vale. 1061 00:57:49,043 --> 00:57:51,543 - Kaylee, para. - Lo siento. 1062 00:57:51,626 --> 00:57:54,126 - ¿Puedes levantarte? - Creo que no. 1063 00:57:54,209 --> 00:57:56,918 Está boca abajo. No podemos dejarlo así. 1064 00:57:57,001 --> 00:57:59,584 ¡Esperad, no! Estoy bien. 1065 00:57:59,668 --> 00:58:02,459 Mirad el manual. Seguro que me podéis dejar así. 1066 00:58:02,543 --> 00:58:05,918 He leído el manual de cabo a rabo y no dice nada de eso. 1067 00:58:06,001 --> 00:58:07,918 ¿Se puede mover a los heridos? 1068 00:58:08,001 --> 00:58:10,584 No lo creo, pero no podemos dejarlo así. 1069 00:58:10,668 --> 00:58:12,251 - Ya. - Vale. 1070 00:58:12,334 --> 00:58:15,209 Agarradle por los hombros y yo por las piernas. 1071 00:58:15,293 --> 00:58:17,501 - ¿Puedes ayudar? - ¿Sabéis qué? 1072 00:58:18,251 --> 00:58:19,876 Ya estoy mejor. 1073 00:58:19,959 --> 00:58:22,834 - Dejadme así. Mi cabeza está genial. - Todo irá bien. 1074 00:58:22,918 --> 00:58:24,043 Ponedme crema solar. 1075 00:58:24,126 --> 00:58:26,959 Le daremos la vuelta y lo dejaremos en el camino. 1076 00:58:27,043 --> 00:58:30,376 - Vale, ¿listas? Uno, dos, tres. - ¡No! 1077 00:58:35,001 --> 00:58:37,584 ¿Tiene una pierna más larga que la otra? 1078 00:58:37,668 --> 00:58:40,876 Vale, sí, está rota. Hay que hacerle una férula. 1079 00:58:40,959 --> 00:58:44,209 Kaylee, coge dos palos largos. Sue, coge una camisa de manga larga. 1080 00:58:44,293 --> 00:58:46,584 - ¡Ay, dios! - ¿Puedes mover el pie? 1081 00:58:46,668 --> 00:58:48,084 He oído un "crac". 1082 00:58:48,168 --> 00:58:49,751 Vale, eso no pinta bien. 1083 00:58:49,834 --> 00:58:52,168 - ¿Por qué lo pisas? - Tengo madera. 1084 00:58:52,251 --> 00:58:53,918 ¿Es que no te has enterado? 1085 00:58:54,001 --> 00:58:56,418 Beckett lo ha dicho un millón de veces. 1086 00:58:56,501 --> 00:58:59,001 ¿Te parece el mejor momento? 1087 00:58:59,084 --> 00:59:00,626 Ahí hay un burro. 1088 00:59:01,126 --> 00:59:02,584 ¿Un burro? 1089 00:59:02,668 --> 00:59:05,334 No. Está alucinando. 1090 00:59:05,418 --> 00:59:07,584 Un número dos con una patata grande. 1091 00:59:07,668 --> 00:59:09,084 ¿Quién va a buscar ayuda? 1092 00:59:09,168 --> 00:59:10,418 - Tú. - Tú. 1093 00:59:10,501 --> 00:59:11,834 No siento la pierna. 1094 00:59:12,834 --> 00:59:15,543 El manual responderá a cualquier pregunta. 1095 00:59:15,626 --> 00:59:17,209 Volveré en cuanto pueda. 1096 00:59:17,293 --> 00:59:18,626 ¿Y si muere? 1097 00:59:18,709 --> 00:59:22,043 - Eso no va a pasar. - ¿Y si sigue hablando de burros? 1098 00:59:23,084 --> 00:59:24,084 Eso puede pasar. 1099 00:59:25,918 --> 00:59:27,168 Te pondrás bien. 1100 00:59:27,918 --> 00:59:29,043 Sé hacer reiki. 1101 00:59:29,751 --> 00:59:34,293 Voy a buscar ayuda, así que quédate aquí con Kaylee y Sue, ¿vale? 1102 00:59:34,376 --> 00:59:37,751 Lo siento. No sé qué me ha pasado… 1103 00:59:38,459 --> 00:59:39,501 No pasa nada. 1104 00:59:39,584 --> 00:59:42,626 Preparad los sacos de dormir y las tiendas. 1105 00:59:42,709 --> 00:59:46,001 Dormid por turnos para que alguna esté despierta en todo momento. 1106 00:59:46,084 --> 00:59:47,043 Cobijaos bien. 1107 00:59:47,126 --> 00:59:48,876 Tenéis que trabajar juntas. 1108 00:59:48,959 --> 00:59:51,001 Volveré a por vosotros, ¿vale? 1109 00:59:51,084 --> 00:59:52,459 Podéis hacerlo. 1110 01:00:02,293 --> 01:00:04,001 Vale, Helen, puedes hacerlo. 1111 01:00:04,084 --> 01:00:05,334 Has leído el manual. 1112 01:00:06,251 --> 01:00:09,209 Orienta… el mapa. 1113 01:00:10,918 --> 01:00:11,918 Hacia el camino. 1114 01:00:37,834 --> 01:00:39,793 Tendremos que pensar en algo. 1115 01:00:39,876 --> 01:00:43,168 Esto no es porque vayan lentos. 1116 01:00:43,251 --> 01:00:44,418 Algo va mal. 1117 01:00:44,918 --> 01:00:46,751 - Han pasado horas. - Sí. 1118 01:00:46,834 --> 01:00:48,543 Necesitamos un plan. 1119 01:00:48,626 --> 01:00:50,043 - Ya. - No puedo quedarme aquí. 1120 01:00:50,126 --> 01:00:52,459 Ahora no podemos hacer nada. Está muy oscuro. 1121 01:00:52,959 --> 01:00:57,126 Si se hubieran equivocado de dirección, ya habrían llegado. 1122 01:00:57,709 --> 01:01:00,626 En el peor de los casos, los encontraremos mañana… 1123 01:01:00,709 --> 01:01:02,959 - Hola. Por fin os encuentro. - Hola. 1124 01:01:03,584 --> 01:01:05,084 ¿Dónde narices estabais? 1125 01:01:05,168 --> 01:01:09,209 Nos hemos perdido y Hugh se ha caído. Está herido. 1126 01:01:09,293 --> 01:01:10,168 ¿Es grave? 1127 01:01:10,751 --> 01:01:12,168 Ha pisado un tronco. 1128 01:01:12,251 --> 01:01:15,418 Dios, ¿cuántas veces he dicho que no piséis troncos? 1129 01:01:15,501 --> 01:01:17,418 Lo has dicho muchas veces, 1130 01:01:17,501 --> 01:01:21,209 pero ha metido el pie, se ha caído de cabeza y está en shock. 1131 01:01:21,293 --> 01:01:25,293 - ¿Estaba consciente al irte? - Sí, pero se desmayó al moverlo. 1132 01:01:25,376 --> 01:01:26,543 ¿Por qué lo movéis? 1133 01:01:26,626 --> 01:01:30,168 Estaba sobre un tronco. Lo puse boca arriba y le hice una férula. 1134 01:01:30,251 --> 01:01:31,168 Bien pensado. 1135 01:01:31,876 --> 01:01:33,668 ¿Cómo estaba cuando te fuiste? 1136 01:01:34,168 --> 01:01:35,751 Pálido y pegajoso. 1137 01:01:37,376 --> 01:01:39,209 Tenemos que sacarlo de allí. 1138 01:01:39,709 --> 01:01:42,293 No, está muy oscuro. 1139 01:01:42,376 --> 01:01:45,084 Lo más importante es que no haya más víctimas. 1140 01:01:45,876 --> 01:01:46,793 Por la mañana. 1141 01:01:46,876 --> 01:01:47,876 Has hecho bien. 1142 01:01:48,876 --> 01:01:51,293 - Mañana iremos a por él. - Esto es serio. 1143 01:01:52,168 --> 01:01:55,293 Saldremos a las cinco. Sin comer y sin café. 1144 01:01:55,376 --> 01:01:59,001 Iréis al lugar y Jake y yo nos ocuparemos de Hugh. Será difícil. 1145 01:01:59,084 --> 01:02:01,918 Id a dormir y empezad a pensar en vuestro apoyo. 1146 01:02:02,584 --> 01:02:04,126 Lo necesitaréis mañana. 1147 01:02:04,209 --> 01:02:05,918 Me parece bien, sí. 1148 01:02:08,251 --> 01:02:09,126 Ven. 1149 01:02:10,418 --> 01:02:12,626 ¿Tienes hambre? ¿Quieres un café? 1150 01:02:12,709 --> 01:02:14,626 - Genial, gracias. - Sí. 1151 01:02:14,709 --> 01:02:16,918 Sinceramente, estoy un poco en shock. 1152 01:02:17,668 --> 01:02:20,959 De un momento a otro, estaba en el suelo. 1153 01:02:21,668 --> 01:02:24,501 - Y Mason… Gracias. - Nada. 1154 01:02:24,584 --> 01:02:27,834 Se ha bloqueado. En un momento. 1155 01:02:27,918 --> 01:02:29,918 - No sé qué le ha pasado. - Ya. 1156 01:02:30,418 --> 01:02:31,876 Me alegro de que estés bien. 1157 01:02:33,209 --> 01:02:34,168 Ya, gracias. 1158 01:02:42,543 --> 01:02:43,793 No puedo dormir. 1159 01:02:44,751 --> 01:02:46,584 Perdón si no te dejo dormir. 1160 01:02:47,751 --> 01:02:51,126 Tranquila. Yo tampoco puedo dormir. 1161 01:03:01,793 --> 01:03:05,876 ¿Qué quería decir Beckett con que necesitaríamos nuestro apoyo? 1162 01:03:06,459 --> 01:03:08,709 Hemos hecho un ejercicio 1163 01:03:08,793 --> 01:03:12,209 en el que teníamos que pensar en una persona 1164 01:03:12,293 --> 01:03:14,668 que nos quiera y crea en nosotros. 1165 01:03:14,751 --> 01:03:17,834 Y si la cosa se pone muy difícil en algún momento, 1166 01:03:17,918 --> 01:03:23,126 tenemos que pensar en esa persona 1167 01:03:23,209 --> 01:03:25,543 para que nos dé fuerzas para seguir. 1168 01:03:27,084 --> 01:03:28,334 ¿Quién es tu apoyo? 1169 01:03:29,501 --> 01:03:30,418 Mi madre. 1170 01:03:31,626 --> 01:03:33,918 Sí, tu madre es genial. 1171 01:03:35,001 --> 01:03:37,251 Siempre recuerda los nombres de todos. 1172 01:03:37,334 --> 01:03:40,834 Hacía una tarta helada buenísima. 1173 01:03:40,918 --> 01:03:42,709 Sí, aún la hace. 1174 01:03:44,084 --> 01:03:45,834 ¿Y quién es tu apoyo? 1175 01:03:47,959 --> 01:03:49,459 Seguramente, Nathan. 1176 01:03:49,543 --> 01:03:52,793 ¿El hermano que perdisteis? 1177 01:03:53,668 --> 01:03:54,918 ¿Te ha hablado de él? 1178 01:03:56,959 --> 01:04:02,834 Sé que hubo algún tipo de accidente, pero Duncan nunca me ha hablado de ello. 1179 01:04:05,543 --> 01:04:06,418 Sí. 1180 01:04:08,626 --> 01:04:11,751 Estábamos muy unidos. Lo hacíamos todo juntos. 1181 01:04:12,459 --> 01:04:14,793 Construiríamos fuertes. Jugábamos a… 1182 01:04:16,001 --> 01:04:19,793 Y… No quiero hablar de eso si vamos a dormir. 1183 01:04:19,876 --> 01:04:22,626 No, no pasa nada. Quiero oírlo. 1184 01:04:30,584 --> 01:04:33,293 Acababa de cumplir cinco años y yo tenía seis. 1185 01:04:34,001 --> 01:04:39,376 Estábamos en la casa del lago de unos amigos y… 1186 01:04:43,501 --> 01:04:47,751 Nathan quería ver los barcos. Le encantaban. 1187 01:04:49,168 --> 01:04:52,668 No paraba de suplicarme 1188 01:04:52,751 --> 01:04:56,209 que fuera con él al puerto… 1189 01:05:00,876 --> 01:05:04,209 Yo quería quedarme en la casa 1190 01:05:04,293 --> 01:05:07,418 y ver una película con los demás niños y… 1191 01:05:12,043 --> 01:05:12,959 se fue. 1192 01:05:16,209 --> 01:05:20,376 Pero no me di cuenta. Nadie se dio cuenta. Y… 1193 01:05:24,459 --> 01:05:26,751 lo encontraron más tarde esa noche. 1194 01:05:28,293 --> 01:05:29,209 Es horrible. 1195 01:05:30,334 --> 01:05:31,209 Lo siento mucho. 1196 01:05:38,834 --> 01:05:44,084 Y, por supuesto, solo pienso: "¿Por qué no fui con él? 1197 01:05:45,251 --> 01:05:48,668 ¿Por qué no hice que mis padres lo llevaran?". 1198 01:05:49,293 --> 01:05:52,459 - Tenías seis años, ¿no? - Sí, pero… 1199 01:05:52,959 --> 01:05:55,084 Sí, entiendo esa lógica, 1200 01:05:55,168 --> 01:05:57,501 pero no cambia nada. 1201 01:05:58,459 --> 01:06:00,001 Duncan enfermaba mucho. 1202 01:06:02,293 --> 01:06:07,209 Y mi madre… se vino abajo. 1203 01:06:08,334 --> 01:06:12,293 Y fue entonces cuando mis padres se divorciaron y mi padre nos dejó. 1204 01:06:13,959 --> 01:06:18,751 Y luego, mi madre nos dejó en casa de Gigi. 1205 01:06:21,834 --> 01:06:23,293 Y nunca volvió. 1206 01:06:27,584 --> 01:06:28,876 Me manda mensajes. 1207 01:06:28,959 --> 01:06:33,126 Me envía mensajes preguntándome cómo estoy. 1208 01:06:33,876 --> 01:06:37,459 Y siempre respondo: "Estoy genial". 1209 01:06:37,543 --> 01:06:39,834 Bueno, porque siempre estás genial. 1210 01:06:42,709 --> 01:06:45,418 Creo que nunca he estado genial. 1211 01:06:47,501 --> 01:06:49,334 Se me da genial perder gente. 1212 01:06:49,418 --> 01:06:52,876 He perdido a Nathan y a mis padres, y ahora… 1213 01:06:52,959 --> 01:06:54,793 - No has perdido a Duncan. - No. 1214 01:06:55,459 --> 01:06:58,209 Y él no pidió nacer. 1215 01:06:59,001 --> 01:07:03,001 Lo metieron en este mundo de mierda igual que a ti. 1216 01:07:05,501 --> 01:07:07,168 Pero estoy enfadada con él. 1217 01:07:07,918 --> 01:07:10,459 Sé que es injusto. Lo sé, pero… 1218 01:07:12,501 --> 01:07:14,918 No tuvo que pasar por lo que yo pasé. 1219 01:07:15,001 --> 01:07:20,501 Él no va por ahí con el peso que llevo yo. Es… 1220 01:07:20,584 --> 01:07:23,084 A él también lo abandonaron. 1221 01:07:24,834 --> 01:07:25,709 Sí. 1222 01:07:30,709 --> 01:07:32,626 Vale, mañana va a ser duro. 1223 01:07:33,209 --> 01:07:34,834 Deberíamos dormir un poco. 1224 01:07:39,918 --> 01:07:42,084 Oye, ¿has besado a Windy? 1225 01:07:43,709 --> 01:07:46,876 Sí, pero jugábamos a "verdad o atrevimiento". 1226 01:07:46,959 --> 01:07:50,459 ¿Era verdad o atrevimiento? Ahora todo tiene sentido. 1227 01:07:50,543 --> 01:07:52,751 A ver, ¿qué más te da? 1228 01:07:53,251 --> 01:07:56,126 Tú eres la que habla con su exmarido, como si… 1229 01:07:56,209 --> 01:07:57,293 Me llama él. 1230 01:07:57,376 --> 01:07:59,334 Sí, y tú le respondes. 1231 01:07:59,418 --> 01:08:03,334 Siempre dices que la ruptura persiste en ti, 1232 01:08:03,418 --> 01:08:06,584 y que se aferra a ti, pero eso no es lo que veo. 1233 01:08:06,668 --> 01:08:09,918 Veo que tú te aferras a la ruptura y a él. 1234 01:08:11,168 --> 01:08:14,043 A ver… Para que lo sepas, 1235 01:08:14,126 --> 01:08:17,418 no me aferro a nadie ni a ningún hombre, 1236 01:08:17,959 --> 01:08:21,501 y soy perfectamente capaz de hablar con una persona 1237 01:08:21,584 --> 01:08:24,793 que solía ser mi marido sin tener… 1238 01:08:24,876 --> 01:08:27,334 Claro, si solo es eso… 1239 01:08:27,418 --> 01:08:29,876 ¿Por qué pareces un novio celoso? 1240 01:08:29,959 --> 01:08:32,376 ¿Por qué pareces una novia celosa? 1241 01:08:32,459 --> 01:08:33,334 ¿Sabes qué? 1242 01:08:33,418 --> 01:08:35,043 A partir de ahora, adelante, 1243 01:08:35,126 --> 01:08:37,418 besa a cualquier veinteañera guapa que tenga boca… 1244 01:08:37,501 --> 01:08:40,293 - Una persona. - Y hablaré con cualquier exmarido 1245 01:08:40,376 --> 01:08:44,043 o con cualquier pringado y no diremos nada. 1246 01:08:44,126 --> 01:08:45,001 Helen. 1247 01:08:45,084 --> 01:08:47,543 Da igual. Déjalo. Buenas noches. 1248 01:09:01,084 --> 01:09:03,876 No sé qué esperar cuando lleguemos al sitio, 1249 01:09:03,959 --> 01:09:06,376 así que tendremos que mantener la calma. 1250 01:09:07,668 --> 01:09:08,668 ¿Sabéis qué? 1251 01:09:09,168 --> 01:09:10,584 - ¿Helen? - ¿Sí? 1252 01:09:11,418 --> 01:09:15,668 Cuidaste a Hugh, dirigiste a Mason, Sue y Kaylee y volviste con nosotros. 1253 01:09:16,168 --> 01:09:17,959 Hoy serás nuestra guía. 1254 01:09:18,043 --> 01:09:18,876 Vale. 1255 01:09:19,584 --> 01:09:20,459 Bien hecho. 1256 01:09:21,209 --> 01:09:22,418 Buen trabajo, Helen. 1257 01:09:23,209 --> 01:09:24,418 Venga, vamos allá. 1258 01:09:33,293 --> 01:09:36,834 Te he amado mucho tiempo. 1259 01:09:36,918 --> 01:09:42,001 Y con tu compañía. 1260 01:09:42,959 --> 01:09:46,709 - Mangas Verdes, eras todo mi amor. - Dame el cuchillo. Voy a ponerle fin. 1261 01:09:46,793 --> 01:09:51,376 Y sé que, Mangas Verdes, eras mi deseo. 1262 01:09:51,959 --> 01:09:55,834 - Mangas Verdes, eras mi… - Madre mía. 1263 01:09:56,376 --> 01:09:57,668 ¿Helen? ¡Helen! 1264 01:09:57,751 --> 01:09:59,001 Menos mal. 1265 01:10:00,376 --> 01:10:02,584 - Hola. - Ay, madre. Has vuelto. 1266 01:10:02,668 --> 01:10:04,543 Claro. Lo habéis hecho genial. 1267 01:10:04,626 --> 01:10:07,709 - Hola, enfermera. - Vamos a echarle un vistazo. 1268 01:10:07,793 --> 01:10:09,876 Por fin, un rato a solas contigo. 1269 01:10:10,793 --> 01:10:12,626 Ojalá fuera por otra razón. 1270 01:10:14,084 --> 01:10:17,501 Sí, no podrá salir de aquí con la pierna así. 1271 01:10:18,376 --> 01:10:19,251 Ya. 1272 01:10:19,959 --> 01:10:22,126 Vale. Le haremos una camilla. 1273 01:10:22,209 --> 01:10:23,751 ¿Quién tiene la cuerda? 1274 01:10:24,751 --> 01:10:27,251 Necesitaremos dos palos de dos metros y medio. 1275 01:10:27,334 --> 01:10:28,959 Que puedan con su peso. 1276 01:10:29,043 --> 01:10:30,876 Mason, dame tres chaquetas. 1277 01:10:32,751 --> 01:10:34,918 ¡Venga, manos a la obra! 1278 01:10:40,001 --> 01:10:43,376 Nos vemos allí en un par de horas, gracias. 1279 01:10:43,459 --> 01:10:45,334 Te pondrás bien. Te sacaremos de aquí. 1280 01:10:45,418 --> 01:10:47,501 - Te pondrás bien. - Vale. 1281 01:10:47,584 --> 01:10:51,168 Hay que ir 5 kilómetros al este. Allí habrá una ambulancia. 1282 01:10:52,001 --> 01:10:53,501 Recapitulemos. 1283 01:10:53,584 --> 01:10:56,293 Mason, Helen, Jake y yo con Hugh. Solo bolsas pequeñas. 1284 01:10:56,376 --> 01:10:58,459 Las grandes las recogemos a la vuelta. 1285 01:10:58,543 --> 01:11:00,168 Llevaré la mochila de Hugh. 1286 01:11:00,251 --> 01:11:03,043 Windy, Kaylee y Sue llevarán la comida y los artículos de aseo 1287 01:11:03,126 --> 01:11:06,251 al campamento de Prado Pintado. Nos vemos para cenar. 1288 01:11:06,334 --> 01:11:09,293 Mañana descansamos. Lleguemos a salvo. 1289 01:11:09,959 --> 01:11:11,084 - Adiós. - Adiós. 1290 01:11:11,751 --> 01:11:13,334 Suerte. Te quiero, Hugh. 1291 01:11:13,418 --> 01:11:14,459 ¿Cómo está? 1292 01:11:14,959 --> 01:11:19,084 Le duele mucho. Ha dicho que Helen es su heroína. 1293 01:11:19,668 --> 01:11:22,209 Bien hecho, Helen, con "H". Buen trabajo. 1294 01:11:22,793 --> 01:11:25,918 Necesito un segundo. Tengo que prepararme para esto. 1295 01:11:26,001 --> 01:11:27,584 - ¿Estáis listos? - Mírame. 1296 01:11:27,668 --> 01:11:30,251 - No me pierdas de vista. - Uno, dos, tres. 1297 01:11:32,668 --> 01:11:35,834 Estirad los brazos, os será más fácil. 1298 01:11:35,918 --> 01:11:36,918 Muy bien. 1299 01:11:37,001 --> 01:11:38,626 - ¿Listos? Vamos. - Venga. 1300 01:11:38,709 --> 01:11:40,543 No lo sé, pero me han dicho… 1301 01:11:40,626 --> 01:11:42,834 No lo sé, pero me han dicho… 1302 01:11:42,918 --> 01:11:45,209 Que Beckett es un bicho. 1303 01:11:45,293 --> 01:11:47,168 Que Beckett es un bicho. 1304 01:11:47,251 --> 01:11:49,501 Sí, muy gracioso. 1305 01:11:50,418 --> 01:11:52,334 No funcionan la tele y el coche. 1306 01:11:52,418 --> 01:11:54,584 No funcionan la tele y el coche. 1307 01:11:54,668 --> 01:11:56,709 No sé con quién dormí esta noche. 1308 01:11:56,793 --> 01:11:58,543 No sé con quién dormí esta noche. 1309 01:11:58,626 --> 01:12:00,376 - ¿Qué? - Eso es raro. 1310 01:12:00,459 --> 01:12:02,043 ¿Cantamos otra? 1311 01:12:02,543 --> 01:12:03,543 Para matar el rato. 1312 01:12:03,626 --> 01:12:06,043 Noventa y nueve botellas de cerveza en la pared. 1313 01:12:06,126 --> 01:12:08,459 Noventa y nueve botellas de cerveza… 1314 01:12:11,001 --> 01:12:12,126 ¿Estás bien? 1315 01:12:12,209 --> 01:12:13,626 Llevadme a un spa. 1316 01:12:17,293 --> 01:12:19,751 - ¿Vas bien? - Sí. Me duelen las manos. 1317 01:12:19,834 --> 01:12:22,418 A ver. Sí. 1318 01:12:22,501 --> 01:12:24,459 - Ya queda poco. - ¡Hola! 1319 01:12:25,251 --> 01:12:28,626 Hugh, la ambulancia está justo ahí. Estamos muy cerca. 1320 01:12:29,543 --> 01:12:32,084 - ¡Lo habéis logrado! - ¿Nos ayudas? 1321 01:12:33,418 --> 01:12:34,793 Te pondrás bien. 1322 01:12:34,876 --> 01:12:37,084 Nos vemos en el bus. Cuídate mucho. 1323 01:12:37,168 --> 01:12:38,084 Lo mismo digo. 1324 01:12:38,834 --> 01:12:40,001 - Hola. - Hola. 1325 01:12:40,709 --> 01:12:44,084 Puedo decir con seguridad que, de todos los del grupo, 1326 01:12:44,168 --> 01:12:45,668 eres la que menos me disgusta. 1327 01:12:45,751 --> 01:12:48,793 Lo dices porque estás colocado. 1328 01:12:48,876 --> 01:12:51,459 Sí, pero también es verdad. 1329 01:12:51,543 --> 01:12:52,918 Me caes muy bien. 1330 01:12:53,418 --> 01:12:56,793 Un consejo: si te gusta, díselo. 1331 01:12:57,793 --> 01:12:59,751 Helen, aquí no importa nada. 1332 01:13:00,668 --> 01:13:01,793 Es como el espacio. 1333 01:13:02,543 --> 01:13:04,168 La vida real está en pausa. 1334 01:13:04,918 --> 01:13:07,876 No estoy en esta camilla con una pierna extralarga. 1335 01:13:08,709 --> 01:13:10,834 Estoy en mi cama en casa. 1336 01:13:10,918 --> 01:13:12,668 Y pronto despertaré. 1337 01:13:12,751 --> 01:13:15,918 Oye, es el mejor amigo de mi hermano. 1338 01:13:16,001 --> 01:13:17,709 - No tiene sentido. - Helen, 1339 01:13:17,793 --> 01:13:21,876 dijiste que querías volver a empezar. Empieza con esa cosa tan mona. 1340 01:13:22,793 --> 01:13:25,751 Además, seguro que cree que eres un fénix. 1341 01:13:25,834 --> 01:13:28,043 Todos saben que la lista era mía, ¿no? 1342 01:13:28,126 --> 01:13:30,209 Sí. 1343 01:13:30,293 --> 01:13:32,334 - Vale. - Buen trabajo, soldado. 1344 01:13:34,168 --> 01:13:36,584 Y no olvides que no nos hacemos responsables. 1345 01:13:36,668 --> 01:13:39,459 - Tendrás noticias de mi abogado. - Firmaste el papeleo. 1346 01:13:39,543 --> 01:13:42,209 Helen, sigue usando protector solar. 1347 01:13:42,293 --> 01:13:45,501 No puedes detener los signos de la edad, pero puedes evitar más daños. 1348 01:13:45,584 --> 01:13:46,584 Gracias. 1349 01:13:46,668 --> 01:13:48,501 Vete ya. 1350 01:13:49,626 --> 01:13:50,876 ¡Adiós! 1351 01:13:52,001 --> 01:13:53,251 Sienta bien, ¿verdad? 1352 01:13:54,584 --> 01:13:55,501 ¿El qué? 1353 01:13:56,168 --> 01:13:59,001 - El cansancio. - La verdad es que sí. 1354 01:14:01,168 --> 01:14:03,251 Muy bien, volvamos al campamento. 1355 01:14:04,584 --> 01:14:07,334 Vais a pasar un día en mi lugar favorito. 1356 01:14:07,834 --> 01:14:08,793 Qué ganas. 1357 01:14:09,876 --> 01:14:10,793 Yo también. 1358 01:14:12,126 --> 01:14:13,251 Gracias. 1359 01:14:13,334 --> 01:14:14,459 Nada. 1360 01:14:16,043 --> 01:14:17,084 Adiós, gente. 1361 01:14:17,168 --> 01:14:18,043 Vale. 1362 01:14:18,626 --> 01:14:19,626 Sí, mola. 1363 01:14:22,501 --> 01:14:23,668 ¡Lo logramos! 1364 01:14:25,126 --> 01:14:28,543 Estoy deseando verlo. Tengo las expectativas muy altas. 1365 01:14:55,918 --> 01:14:57,584 - ¿Un café? - Pues sí. 1366 01:14:57,668 --> 01:14:58,834 Qué bonito es esto. 1367 01:14:58,918 --> 01:15:00,834 - Sí. Ten. - Gracias. 1368 01:15:02,293 --> 01:15:04,418 Siento lo que pasó el otro día. 1369 01:15:04,918 --> 01:15:07,793 No pasa nada. No te preocupes, en serio. 1370 01:15:08,543 --> 01:15:10,126 Sé cómo me ve la gente. 1371 01:15:11,043 --> 01:15:12,334 Mi vida no es así. 1372 01:15:13,376 --> 01:15:14,418 Estoy fingiendo. 1373 01:15:15,459 --> 01:15:19,043 Llevo tanto tiempo fingiendo y actuando como un capullo que… 1374 01:15:21,043 --> 01:15:23,293 Sinceramente, ni me doy cuenta. 1375 01:15:23,376 --> 01:15:27,501 Bueno, eres consciente de ello y parece que estás trabajando en ello. 1376 01:15:29,168 --> 01:15:31,501 Iba a pasear, ¿quieres venir conmigo? 1377 01:15:31,584 --> 01:15:35,126 ¿Sabes qué? Creo que me quedaré un rato por aquí. 1378 01:15:35,209 --> 01:15:36,334 Si te parece bien. 1379 01:15:37,168 --> 01:15:38,751 - Claro. - Vale. 1380 01:15:40,084 --> 01:15:41,293 Gracias por el café. 1381 01:16:16,001 --> 01:16:17,501 - Hola. - Buenos días. 1382 01:16:21,584 --> 01:16:24,334 Ese es un buen lugar para pescar truchas. 1383 01:16:25,209 --> 01:16:26,168 Guay. 1384 01:16:26,918 --> 01:16:30,001 Mi padre me llevaba a pescar aquí de pequeño. 1385 01:16:31,751 --> 01:16:36,876 Escuchábamos historias sobre cómo este lugar estaba embrujado o era sagrado. 1386 01:16:36,959 --> 01:16:37,834 Caray. 1387 01:16:38,668 --> 01:16:40,001 Creo que es ambas cosas. 1388 01:16:45,834 --> 01:16:49,626 Sé que esto te sorprenderá, 1389 01:16:49,709 --> 01:16:53,793 pero… no tuve muchos amigos en mi infancia. 1390 01:16:55,376 --> 01:16:57,376 La gente no sabía qué pensar de mí. 1391 01:16:58,251 --> 01:16:59,084 Sí. 1392 01:17:00,084 --> 01:17:03,376 Pero… aquí encajo. 1393 01:17:05,209 --> 01:17:06,251 En la naturaleza. 1394 01:17:08,709 --> 01:17:10,126 Este es mi sitio. 1395 01:17:12,959 --> 01:17:16,001 Es como si formara parte de algo más grande. 1396 01:17:23,876 --> 01:17:25,626 ¿No tendrás pie de trinchera? 1397 01:17:26,834 --> 01:17:27,918 ¿Qué? No. 1398 01:17:28,793 --> 01:17:29,626 No. 1399 01:17:29,709 --> 01:17:31,543 Es lo último que necesito. 1400 01:17:31,626 --> 01:17:33,834 No olvides secarte los calcetines. 1401 01:17:33,918 --> 01:17:35,543 Sí. Claro. 1402 01:17:41,543 --> 01:17:44,168 Si estuvieras atrapado en una isla, 1403 01:17:44,251 --> 01:17:46,334 ¿con quién preferirías estar? 1404 01:17:46,418 --> 01:17:47,918 - ¿Mason o Hugh? - Con ninguno. 1405 01:17:48,001 --> 01:17:49,793 Aquí tienes, buen hombre. 1406 01:17:50,834 --> 01:17:52,084 Tu corona. 1407 01:18:13,626 --> 01:18:15,084 Podría optar por algo… 1408 01:18:30,251 --> 01:18:34,626 No he dejado de pensar en lo que dijiste en casa de Duncan. 1409 01:18:34,709 --> 01:18:38,126 Dijiste que ya no era divertida. 1410 01:18:38,209 --> 01:18:41,334 Y he estado pensando mucho en eso. 1411 01:18:41,418 --> 01:18:42,543 ¿Qué quieres decir? 1412 01:18:43,459 --> 01:18:46,293 Creo que dije: "Recuerdo cuando eras divertida". 1413 01:18:46,376 --> 01:18:49,209 Sí, eso implica que antes era divertida. 1414 01:18:49,293 --> 01:18:51,876 ¿Cuándo he sido tan divertida? 1415 01:18:54,209 --> 01:18:55,376 Antes… 1416 01:18:56,001 --> 01:18:57,168 - De Mike. - Sí. 1417 01:18:57,251 --> 01:18:58,418 Ya. 1418 01:18:59,084 --> 01:19:02,793 ¿Recuerdas que quedábamos en el bar de la universidad de Smith? 1419 01:19:03,293 --> 01:19:05,418 - Sí. - Eras la reina del karaoke. 1420 01:19:05,501 --> 01:19:06,376 Sí. 1421 01:19:06,459 --> 01:19:09,293 Siempre has sido muy generosa. Lo pagabas todo. 1422 01:19:09,376 --> 01:19:12,043 Te habrás dejado un dineral en pizza y bebidas. 1423 01:19:12,126 --> 01:19:13,709 Es que no teníais dinero. 1424 01:19:15,209 --> 01:19:16,751 - Y soy muy maja. - Sí. 1425 01:19:22,293 --> 01:19:26,251 Sí, me acuerdo de ti, Helen. Recuerdo… 1426 01:19:28,251 --> 01:19:31,501 que te gustaba tu vida y te reías todo el rato. 1427 01:19:31,584 --> 01:19:34,334 Sí, era joven. No tenía tanta responsabilidad. 1428 01:19:35,168 --> 01:19:36,751 Aún eres muy joven. 1429 01:19:37,251 --> 01:19:38,126 Sí. 1430 01:19:39,209 --> 01:19:40,834 Los dos somos jóvenes. 1431 01:19:40,918 --> 01:19:43,376 Míranos, dos jóvenes en la naturaleza. 1432 01:19:45,043 --> 01:19:46,793 - Hasta que un oso nos atrape. - Sí. 1433 01:19:58,251 --> 01:20:00,043 Muy bien. Qué bonitas. 1434 01:20:00,793 --> 01:20:02,918 ¿Dónde está Doc? 1435 01:20:03,418 --> 01:20:06,251 Está río abajo. Buscando un sitio mejor. 1436 01:20:06,334 --> 01:20:07,751 Me voy a buscarlo. 1437 01:20:08,293 --> 01:20:09,876 ¿Cómo las cocinamos? 1438 01:20:10,751 --> 01:20:12,543 Hay que destriparlas y limpiarlas. 1439 01:20:12,626 --> 01:20:14,126 Gracias por vuestro sacrificio. 1440 01:20:14,209 --> 01:20:16,168 Me pido la cabeza. Mucha proteína. 1441 01:20:16,251 --> 01:20:19,459 Encendamos el fuego. ¿Quién va a por madera? 1442 01:20:21,376 --> 01:20:22,834 Jake, ¿estás aquí? 1443 01:20:25,168 --> 01:20:26,084 ¿Jake? 1444 01:20:28,126 --> 01:20:30,418 ¿Jake? Jake, ¿estás aquí? 1445 01:20:33,834 --> 01:20:34,709 ¿Jake? 1446 01:20:35,834 --> 01:20:36,876 ¿Jake? 1447 01:20:37,376 --> 01:20:40,043 - Estoy aquí. - ¿Dónde? 1448 01:20:40,709 --> 01:20:43,251 Aquí. Estoy aquí. 1449 01:20:46,376 --> 01:20:49,709 Oye, ¿estás bien? ¿Qué haces en el suelo? 1450 01:20:49,793 --> 01:20:51,251 - Estoy… - Oye. 1451 01:20:52,209 --> 01:20:54,751 Gracias por venir a por mí. 1452 01:20:56,251 --> 01:20:57,126 Sí. 1453 01:20:57,709 --> 01:20:58,793 ¿Estás bien? 1454 01:21:00,209 --> 01:21:01,668 Tengo miedo. 1455 01:21:02,334 --> 01:21:03,834 ¿Miedo? 1456 01:21:03,918 --> 01:21:05,293 ¿Por qué? Todo va bien. 1457 01:21:05,959 --> 01:21:07,168 Perdí mis gafas y… 1458 01:21:07,251 --> 01:21:09,376 ¿Cómo las perdiste? ¿No tenías eso…? 1459 01:21:09,459 --> 01:21:12,918 Sí. Pero se engancharon en una rama y se cayeron. 1460 01:21:13,001 --> 01:21:16,043 Las he buscado mucho rato y eso suena muy estúpido. 1461 01:21:16,126 --> 01:21:18,668 No suena estúpido. Has perdido las gafas. 1462 01:21:19,293 --> 01:21:20,876 Y aquí está muy oscuro. 1463 01:21:23,209 --> 01:21:25,793 Helen, estoy perdiendo la vista. 1464 01:21:29,043 --> 01:21:32,293 - ¿Qué quieres decir? - Es genético. 1465 01:21:32,376 --> 01:21:33,918 Retinosis pigmentaria. 1466 01:21:34,001 --> 01:21:38,793 Los conos y los nervios de mis ojos están muriendo uno a uno. 1467 01:21:40,501 --> 01:21:41,376 Madre mía. 1468 01:21:41,459 --> 01:21:44,709 Por eso dejaste de ser médico. 1469 01:21:44,793 --> 01:21:50,334 Sí. Empecé a notarlo hace unos años y ha empeorado muy rápido. 1470 01:21:50,418 --> 01:21:52,834 Sobre todo… por la noche. 1471 01:21:52,918 --> 01:21:56,126 Y siento que ya no sé quién soy. 1472 01:21:56,209 --> 01:22:00,584 Antes podía encargarme de todo y… 1473 01:22:02,084 --> 01:22:04,834 me siento perdido. Bueno, lo estoy… 1474 01:22:04,918 --> 01:22:06,834 Yo estoy aquí. 1475 01:22:07,918 --> 01:22:10,751 Sé lo que es estar perdida, tú no estás perdido. 1476 01:22:22,043 --> 01:22:23,376 - ¿Jake? ¿Helen? - Sí. 1477 01:22:23,459 --> 01:22:24,543 Sí, estamos aquí. 1478 01:22:27,918 --> 01:22:31,126 Gracias por… salvarme. 1479 01:22:31,668 --> 01:22:32,918 Ahora estamos en paz. 1480 01:22:34,376 --> 01:22:35,293 Vamos. 1481 01:22:39,751 --> 01:22:42,168 Donde las chicas son tan bonitas. 1482 01:22:42,251 --> 01:22:46,709 Primero miré a Molly Malone. 1483 01:22:47,209 --> 01:22:51,959 Llevaba la carretilla por calles anchas y estrechas. 1484 01:22:52,043 --> 01:22:57,334 Gritando: "Berberechos y mejillones vivos". 1485 01:22:57,418 --> 01:22:59,834 "Vivos". 1486 01:22:59,918 --> 01:23:02,209 "Vivos". 1487 01:23:02,293 --> 01:23:07,334 Gritando: "Berberechos y mejillones vivos". 1488 01:23:07,959 --> 01:23:10,334 "Vivos". 1489 01:23:10,418 --> 01:23:12,834 "Vivos". 1490 01:23:12,918 --> 01:23:14,459 Gritando: "Berberechos…". 1491 01:23:14,543 --> 01:23:16,543 - Qué pasada. - "…y mejillones". 1492 01:23:16,626 --> 01:23:18,168 ¡Está nevando! 1493 01:23:18,251 --> 01:23:19,251 ¡Qué fuerte! 1494 01:23:20,293 --> 01:23:21,501 ¡Ostras! 1495 01:23:22,959 --> 01:23:26,501 Esto es especial. Es la primera nevada de la temporada. 1496 01:23:26,584 --> 01:23:28,626 Es increíble. 1497 01:23:29,168 --> 01:23:32,293 Vale, abrigaos bien. Preparaos para un resfriado. 1498 01:23:33,084 --> 01:23:34,376 Esto es una locura. 1499 01:23:34,459 --> 01:23:37,418 Creo que mañana la excursión será complicada. 1500 01:23:37,501 --> 01:23:39,543 Justo en nuestra última noche. 1501 01:23:43,709 --> 01:23:45,126 Es increíble. 1502 01:24:02,168 --> 01:24:06,001 Muy bien, ya lo tenemos todo. Solo quedan las pisadas. 1503 01:24:06,626 --> 01:24:07,584 Muy bien. 1504 01:24:07,668 --> 01:24:10,793 Ha sido una experiencia increíble, 1505 01:24:11,709 --> 01:24:13,418 sin contar que Hugh casi muere. 1506 01:24:14,251 --> 01:24:16,459 Cuando volvamos, votaremos 1507 01:24:16,543 --> 01:24:20,709 para ver quién gana el certificado de "mejor senderista". 1508 01:24:21,751 --> 01:24:22,959 Yo sé a quién voy a votar. 1509 01:24:24,084 --> 01:24:24,918 Muy bien. 1510 01:24:25,751 --> 01:24:28,376 Es hora de despedirse de este precioso lugar. 1511 01:24:29,209 --> 01:24:30,418 Agachad la cabeza. 1512 01:24:32,626 --> 01:24:36,334 Madre que lo sabe todo, siento que seamos una plaga. 1513 01:24:37,376 --> 01:24:41,709 Perdón por ensuciar la tierra y ahogar a los peces con bolsas de plástico. 1514 01:24:42,501 --> 01:24:46,543 Caminamos por ahí ciegos y enfadados, 1515 01:24:46,626 --> 01:24:49,626 y no siempre podemos ver tu belleza incomprensible. 1516 01:24:50,834 --> 01:24:54,168 Gracias por este mundo lleno de milagros 1517 01:24:54,251 --> 01:24:57,626 y gracias por este regalo que llamamos Prado Pintado. 1518 01:24:59,709 --> 01:25:05,334 No somos dignos de tu amor ni de la felicidad que nos proporcionas. 1519 01:25:06,543 --> 01:25:07,418 Gracias. 1520 01:25:09,918 --> 01:25:11,626 Y antes de irnos, 1521 01:25:12,376 --> 01:25:15,209 me gustaría ofrecerle a Mason un nuevo nombre. 1522 01:25:17,918 --> 01:25:18,751 ¿En serio? 1523 01:25:18,834 --> 01:25:20,084 Sí. 1524 01:25:20,168 --> 01:25:21,668 - Vale. - Bien. 1525 01:25:21,751 --> 01:25:24,751 A partir de ahora, tu nuevo nombre será Gran Ciervo. 1526 01:25:24,834 --> 01:25:26,668 - Gran Ciervo. - Mola. 1527 01:25:27,543 --> 01:25:28,668 Simboliza el cambio. 1528 01:25:28,751 --> 01:25:31,001 - Me gusta. - Así es, Chaplin. 1529 01:25:31,626 --> 01:25:32,793 ¡Gran Ciervo! 1530 01:25:34,251 --> 01:25:36,918 Woody, eres nuestra guía. 1531 01:25:37,668 --> 01:25:39,126 ¿En serio? ¿Yo? 1532 01:25:39,668 --> 01:25:40,501 Llévanos a casa. 1533 01:25:41,126 --> 01:25:42,209 ¿Empezamos? 1534 01:25:42,293 --> 01:25:43,709 ¡Sí! 1535 01:25:44,126 --> 01:25:45,626 - Ha estado bien. - Vamos. 1536 01:25:45,709 --> 01:25:47,293 Me gusta este entusiasmo. 1537 01:26:30,668 --> 01:26:34,084 Para Cole, que me rompió el corazón en el parque acuático. 1538 01:26:34,168 --> 01:26:35,043 ¡Vamos, Lulu! 1539 01:26:35,126 --> 01:26:37,626 Ojalá no me hubiera tirado por ese tobogán. 1540 01:26:39,209 --> 01:26:43,043 En fin, ¿alguien más quiere…? Beckett está aquí con el premio. 1541 01:26:43,543 --> 01:26:47,418 Aún no he contado los votos. Dadme dos segundos, por favor. 1542 01:26:47,501 --> 01:26:48,543 No hay problema. 1543 01:26:49,709 --> 01:26:52,001 No hace falta que lo vivas tanto… 1544 01:26:52,084 --> 01:26:53,084 ¡Windy! 1545 01:26:53,584 --> 01:26:57,043 Estás estupenda. ¿Hablamos de budismo en un momento? ¿Una copa? 1546 01:26:57,709 --> 01:27:00,209 - ¡Salud! - Vale, os quiero. ¿Cómo va todo? 1547 01:27:00,293 --> 01:27:01,918 Helen con "H", ¿qué tal? 1548 01:27:02,001 --> 01:27:03,709 - Tienes buen aspecto. - Y tú. 1549 01:27:05,293 --> 01:27:08,209 Si queréis entrenar la tráquea, 1550 01:27:08,293 --> 01:27:10,793 también tengo unos ejercicios geniales. 1551 01:27:14,001 --> 01:27:18,084 Muy bien, gente, estamos listos para entregar el certificado. 1552 01:27:18,168 --> 01:27:19,918 Si queréis venir, estupendo. 1553 01:27:20,001 --> 01:27:22,043 ¿Estamos todos? Vale, genial. 1554 01:27:22,793 --> 01:27:28,001 El certificado es para alguien a quien todos conocemos y queremos mucho. 1555 01:27:28,709 --> 01:27:29,543 ¡Hugh! 1556 01:27:29,626 --> 01:27:31,168 - ¿Qué? - ¿Hugh? 1557 01:27:31,251 --> 01:27:33,584 Ni siquiera está aquí. ¿Y Helen? 1558 01:27:33,668 --> 01:27:36,001 Helen salvó a Hugh, se merece el certificado. 1559 01:27:36,084 --> 01:27:38,626 Estoy de acuerdo, pero habéis votado a Hugh. 1560 01:27:38,709 --> 01:27:40,459 - No, yo no. - Ni yo. 1561 01:27:40,543 --> 01:27:43,876 Puede que sí. Ambos llevan "H". 1562 01:27:44,501 --> 01:27:46,001 Hay que hacer recuento. 1563 01:27:46,084 --> 01:27:47,918 Eso no funciona así. 1564 01:27:48,001 --> 01:27:50,751 No pasa nada. Por Hugh. 1565 01:27:50,834 --> 01:27:52,918 Y por Helen con "H". 1566 01:27:55,293 --> 01:27:56,251 Te queremos. 1567 01:27:57,876 --> 01:28:02,418 Hay un tarro de propinas por si alguien se siente especialmente generoso. 1568 01:28:02,501 --> 01:28:06,501 No creo en el capitalismo, pero el dinero ayuda, así que… 1569 01:28:06,584 --> 01:28:08,834 Sí, ahora Lulu nos ofrecerá una noche 1570 01:28:08,918 --> 01:28:12,251 de karaoke muy interesante. 1571 01:28:12,334 --> 01:28:13,876 Disfrutad. 1572 01:28:16,084 --> 01:28:17,626 Interesante es solo el principio. 1573 01:28:17,709 --> 01:28:21,543 Va más allá, gente. Vale. 1574 01:28:21,626 --> 01:28:24,126 - Te he votado. - Tomaos un descanso, pero… 1575 01:28:24,209 --> 01:28:28,459 Has renacido de las cenizas y has conectado con la naturaleza. 1576 01:28:29,543 --> 01:28:32,043 Lo de la lista me perseguirá siempre, ¿no? 1577 01:28:33,168 --> 01:28:35,043 No tires basura en el bosque. 1578 01:28:35,876 --> 01:28:36,709 Vale. 1579 01:28:41,376 --> 01:28:42,251 Hola. 1580 01:28:43,668 --> 01:28:46,543 Yo… he votado por Hugh. 1581 01:28:47,084 --> 01:28:49,293 Lo siento, pensaba que te daba igual. 1582 01:28:49,876 --> 01:28:52,459 Me da igual. Ahora que no he ganado. 1583 01:28:56,043 --> 01:28:56,918 Ya. 1584 01:28:57,709 --> 01:29:00,334 No le deja en paz, no sabe que está pillado. 1585 01:29:01,793 --> 01:29:02,668 ¿Está pillado? 1586 01:29:03,668 --> 01:29:06,043 Sí, tiene a alguien… en casa. 1587 01:29:14,084 --> 01:29:14,959 ¿Qué hay? 1588 01:29:15,793 --> 01:29:16,959 Claro que sí. 1589 01:29:19,459 --> 01:29:22,418 Hablábamos de seguir en contacto después de esto. 1590 01:29:22,501 --> 01:29:25,334 Bueno, peña. 1591 01:29:26,459 --> 01:29:28,418 Es hora de empezar. 1592 01:29:31,251 --> 01:29:32,126 ¿Helen? 1593 01:29:33,126 --> 01:29:36,001 Oye, ¿qué pasa? ¿Dónde vas? 1594 01:29:36,668 --> 01:29:37,543 Me voy a casa. 1595 01:29:37,626 --> 01:29:39,793 Vamos. ¿Por qué no te quedas? 1596 01:29:39,876 --> 01:29:42,293 No puedo. De verdad. 1597 01:29:42,376 --> 01:29:43,959 ¿Por qué? ¿Por qué no? 1598 01:29:44,043 --> 01:29:46,709 - ¿Helen? - ¿Dónde vas? 1599 01:29:46,793 --> 01:29:48,126 Hola. 1600 01:29:48,626 --> 01:29:50,334 - Me retiro ya. - No. 1601 01:29:50,418 --> 01:29:54,293 Sí. No quería interrumpir nada, pero me voy a casa. 1602 01:29:54,376 --> 01:29:57,126 - Te echaré mucho de menos. - Yo también. 1603 01:29:57,209 --> 01:30:00,043 - Antes de que te vayas, 3 cosas buenas. - Vale. 1604 01:30:00,793 --> 01:30:04,626 Sí, vale. Una: me alegro de que no muriera nadie en el viaje. 1605 01:30:04,709 --> 01:30:06,626 - Sí, yo también. - No está mal. 1606 01:30:07,501 --> 01:30:11,293 Dos: estoy muy contenta con las nuevas amigas que he hecho. 1607 01:30:12,959 --> 01:30:14,084 Y tres: 1608 01:30:15,376 --> 01:30:16,626 me conozco mejor. 1609 01:30:18,001 --> 01:30:18,918 Me siento diferente. 1610 01:30:20,251 --> 01:30:23,751 - Creo que son cuatro, pero no pasa nada. - Vale. 1611 01:30:24,709 --> 01:30:26,876 - No se me dan bien las despedidas. - Adiós. 1612 01:30:26,959 --> 01:30:29,626 - Os quiero. Nos vemos. Adiós. - Te queremos. 1613 01:30:47,793 --> 01:30:51,501 Es como Romeo y Julieta. 1614 01:30:51,584 --> 01:30:55,626 Somos como 40 perros y cigarrillos. 1615 01:30:55,709 --> 01:31:00,459 Somos como los buenos tiempos que aún no han pasado 1616 01:31:00,543 --> 01:31:01,834 pero pasarán. 1617 01:31:04,668 --> 01:31:06,626 No debería estar escuchando esto. 1618 01:31:09,834 --> 01:31:11,043 ¿Jake? 1619 01:31:15,043 --> 01:31:15,959 ¿Jake? 1620 01:31:24,584 --> 01:31:27,084 {\an8}CURSO DE SUPERVIVENCIA 1621 01:31:33,876 --> 01:31:37,876 "No te amo como si fueras rosa de sal, topacio…". 1622 01:31:39,209 --> 01:31:41,834 "…o flecha de claveles que propagan el fuego. 1623 01:31:45,168 --> 01:31:48,501 Te amo como se aman ciertas cosas oscuras, 1624 01:31:48,584 --> 01:31:51,709 secretamente, entre la sombra y el alma. 1625 01:31:53,168 --> 01:31:55,334 Te amo como a la planta que no florece, 1626 01:31:55,418 --> 01:31:58,584 y lleva dentro de sí, escondida, la luz de aquellas flores. 1627 01:31:59,376 --> 01:32:03,251 Y, gracias a tu amor, vive oscuro en mi cuerpo el apretado aroma 1628 01:32:03,334 --> 01:32:05,001 que ascendió de la tierra. 1629 01:32:06,084 --> 01:32:10,126 Te amo sin saber cómo, ni cuándo, ni de dónde. 1630 01:32:13,334 --> 01:32:17,043 Te amo directamente sin problemas ni orgullo. 1631 01:32:19,293 --> 01:32:22,334 Así te amo porque no sé amar de otra manera 1632 01:32:23,084 --> 01:32:25,918 si no es así, de este modo en que no soy ni eres, 1633 01:32:26,709 --> 01:32:30,126 tan cerca que tu mano sobre mi pecho es mía. 1634 01:32:30,793 --> 01:32:34,876 Tan cerca que se cierran tus ojos con mi sueño". 1635 01:32:43,876 --> 01:32:47,668 Estás muy diferente de cuando te fuiste hace unas semanas. 1636 01:32:47,751 --> 01:32:51,084 Lo sabía. Sabía que algo no iba bien. 1637 01:32:51,168 --> 01:32:52,376 Me siento diferente. 1638 01:32:53,209 --> 01:32:56,626 Es raro, me siento más joven. ¿Es posible? 1639 01:32:57,168 --> 01:32:59,959 Porque la madre naturaleza hace cosas inauditas. 1640 01:33:01,418 --> 01:33:02,626 Y el amor también. 1641 01:33:03,209 --> 01:33:05,626 Gigi, no estoy enamorada. 1642 01:33:07,918 --> 01:33:08,793 ¿Quién es? 1643 01:33:09,834 --> 01:33:10,959 Voy yo. 1644 01:33:12,084 --> 01:33:13,084 ¡Hola! 1645 01:33:14,459 --> 01:33:15,501 Hola. 1646 01:33:16,793 --> 01:33:17,959 Soy yo. 1647 01:33:18,751 --> 01:33:20,626 - Pasa. ¿Qué tal el viaje? - Gracias. 1648 01:33:21,126 --> 01:33:22,793 - Sin problemas. - Bien. 1649 01:33:22,876 --> 01:33:25,668 - ¿Qué tal tu excursión? - Sobreviví. Aquí estoy. 1650 01:33:25,751 --> 01:33:27,751 - ¿Sí? - Así que ha ido bien. 1651 01:33:28,876 --> 01:33:29,918 Espera. ¿Qué…? 1652 01:33:30,501 --> 01:33:33,293 Es un poco… raro. 1653 01:33:37,834 --> 01:33:39,084 ¿Qué hacemos? 1654 01:33:39,168 --> 01:33:42,918 Quiero decir que todo entre nosotros 1655 01:33:43,001 --> 01:33:45,459 siempre ha sido sobre mí y no sobre ti. 1656 01:33:45,543 --> 01:33:48,251 Y es porque he estado cargando con mucha ira 1657 01:33:48,334 --> 01:33:49,793 y culpa por lo que pasó. 1658 01:33:50,293 --> 01:33:53,418 Es injusto para ti y me encantaría volver a empezar. 1659 01:33:54,668 --> 01:33:59,584 Me encanta ese rollo de iluminada que tienes. Es bonito. 1660 01:33:59,668 --> 01:34:00,584 - Bien. - Sí. 1661 01:34:01,084 --> 01:34:02,668 Vamos a tomar café, Gigi está ahí. 1662 01:34:02,751 --> 01:34:04,168 ¿Sigues sin tomar azúcar? 1663 01:34:04,251 --> 01:34:06,709 No, me encanta el azúcar. 1664 01:34:06,793 --> 01:34:08,751 - Has vuelto al azúcar. - Sí. 1665 01:34:08,834 --> 01:34:10,084 Bien hecho. 1666 01:34:14,668 --> 01:34:16,834 Vale, te vas de excursión 1667 01:34:16,918 --> 01:34:19,584 y de repente eres una persona nueva. 1668 01:34:19,668 --> 01:34:24,709 Pero ¿puedo decir que me alegro de que no murieras en el bosque? 1669 01:34:24,793 --> 01:34:27,751 - Gracias. No soy idiota del todo. - Lo sé, pero… 1670 01:34:31,334 --> 01:34:34,168 Vamos a empezar a hablar de cosas ahora, ¿no? 1671 01:34:34,251 --> 01:34:38,501 Sé que es incómodo, pero hay que hacerlo. No hay otra opción. 1672 01:34:38,584 --> 01:34:41,876 - No quiero hablar de eso. ¡Gigi! - ¡Eh! ¡Has venido! 1673 01:34:43,501 --> 01:34:46,626 - Vale, nos vamos a las seis y media. - Estamos listos. 1674 01:34:46,709 --> 01:34:48,001 ¿Dónde…? ¿Adónde? 1675 01:34:48,084 --> 01:34:50,251 Vamos a una fiesta de cumpleaños 1676 01:34:50,334 --> 01:34:53,126 con el noviete de Gigi, Ricky. 1677 01:34:54,043 --> 01:34:55,418 No creo que vaya. 1678 01:34:55,918 --> 01:34:57,293 - ¿No quieres? - No. 1679 01:34:57,876 --> 01:35:00,043 Tienes que ir. ¿Por qué no? 1680 01:35:00,126 --> 01:35:03,043 - Vale. Sí. Soy una mejor hermana. - Baila conmigo. 1681 01:35:03,126 --> 01:35:05,334 Eso es, baila. 1682 01:35:05,418 --> 01:35:07,293 - He dicho que voy. - ¡Vienes! 1683 01:35:08,043 --> 01:35:09,376 Feliz cumpleaños, Ricky. 1684 01:35:12,126 --> 01:35:14,918 - ¡Gigi! - Caray. 1685 01:35:15,001 --> 01:35:17,501 Ricky y Gigi vuelven a estar juntos. 1686 01:35:17,584 --> 01:35:19,168 - Caray. - Tiene sentido. 1687 01:35:19,251 --> 01:35:21,709 - Ya ves. - Qué bonito. 1688 01:35:21,793 --> 01:35:22,793 Maravilloso. 1689 01:35:22,876 --> 01:35:25,626 Esta es la última. O me voy a quedar dormida. 1690 01:35:25,709 --> 01:35:27,793 Dos es un buen límite para un peso ligero. 1691 01:35:28,293 --> 01:35:32,126 En la excursión, siempre hablábamos de quién era nuestro apoyo, 1692 01:35:32,209 --> 01:35:34,626 la persona de quien más podríamos depender, 1693 01:35:34,709 --> 01:35:37,376 y tú siempre has sido mi apoyo. 1694 01:35:37,459 --> 01:35:39,751 Y espero poder ser el tuyo. 1695 01:35:41,043 --> 01:35:44,959 Sí, siempre has sido mi apoyo. 1696 01:35:45,043 --> 01:35:46,126 Gracias, Dunks. 1697 01:35:47,168 --> 01:35:48,376 Estaré a la altura. 1698 01:35:49,584 --> 01:35:51,501 Vale, pero lo primero 1699 01:35:52,251 --> 01:35:54,043 es bailar esta canción. 1700 01:35:54,126 --> 01:35:56,293 - Me encanta. - Debemos hacerlo. 1701 01:35:58,084 --> 01:35:59,709 Vale, sí. 1702 01:36:17,709 --> 01:36:19,001 ¿Dónde te has metido? 1703 01:36:25,834 --> 01:36:27,001 He leído el poema. 1704 01:36:28,043 --> 01:36:29,043 No lo escribí yo. 1705 01:36:29,543 --> 01:36:31,543 Ya sé que no lo escribiste tú. 1706 01:36:31,626 --> 01:36:34,209 Me encantó. Debería haberme quedado. 1707 01:36:34,793 --> 01:36:36,168 Tenías razón. 1708 01:36:37,126 --> 01:36:39,959 Me comportaba como un novio celoso, 1709 01:36:40,043 --> 01:36:43,668 pero solo porque he querido ser tu novio durante mucho tiempo. 1710 01:36:46,459 --> 01:36:49,626 No puedo estar más tiempo sin estar contigo cada día. 1711 01:36:50,709 --> 01:36:54,459 Sé que mi vida va a cambiar y eso es algo que debes tener en cuenta. 1712 01:36:55,126 --> 01:36:56,668 Pero espero que lo consideres. 1713 01:36:57,709 --> 01:37:00,168 Eso y el estar conmigo. 1714 01:37:17,793 --> 01:37:19,251 Me encanta esta canción. 1715 01:37:21,126 --> 01:37:22,543 ¿Quieres verme bailar? 1716 01:37:23,293 --> 01:37:24,168 Sí. 1717 01:37:24,709 --> 01:37:26,084 ¿Y tú a mí? 1718 01:37:26,709 --> 01:37:28,293 Todo el tiempo que pueda. 1719 01:37:41,084 --> 01:37:42,334 Jake, colega. 1720 01:38:26,168 --> 01:38:27,876 ¡Vale, gente! 1721 01:38:28,501 --> 01:38:29,543 ¡Vale, gente! 1722 01:38:29,626 --> 01:38:31,001 ¡Vale, gente! 1723 01:38:31,084 --> 01:38:32,334 ¡Vale, gente! 1724 01:38:32,918 --> 01:38:33,918 ¡Vale, gente! 1725 01:38:34,001 --> 01:38:35,001 ¡Vale, gente! 1726 01:38:35,084 --> 01:38:36,793 ¡Vale, gente! 1727 01:38:37,459 --> 01:38:38,459 Sí. 1728 01:43:36,876 --> 01:43:42,751 FELICIDAD PARA PRINCIPIANTES 1729 01:43:42,834 --> 01:43:47,834 Subtítulos: Silvia Gallardo