1 00:00:44,918 --> 00:00:46,626 Cele mojej wycieczki. 2 00:00:47,168 --> 00:00:49,084 Znaleźć głębszą więź z przyrodą. 3 00:00:49,584 --> 00:00:52,501 Powstać z prochów niczym pieprzony Feniks. 4 00:00:53,001 --> 00:00:54,793 Zdobyć cholerny dyplom. 5 00:00:58,584 --> 00:01:02,543 Szczęśliwej niedoszłej szóstej rocznicy ślubu. 6 00:01:02,626 --> 00:01:03,709 Tęsknię. 7 00:01:07,209 --> 00:01:09,126 Idealnie. Dziękuję. 8 00:01:10,376 --> 00:01:12,793 - W porządku? - Tak. 9 00:01:12,876 --> 00:01:13,709 Zaraz wrócę. 10 00:01:15,709 --> 00:01:17,418 Dziękuję. 11 00:01:19,668 --> 00:01:21,418 Gratulacje, Helen. 12 00:01:21,501 --> 00:01:23,918 To się robi tak. 13 00:01:24,001 --> 00:01:27,418 Dobrze, że go usidliłaś, siostrzyczko. 14 00:01:27,501 --> 00:01:30,001 Odpuść mu. To jego ślub. 15 00:01:30,501 --> 00:01:32,418 I mój, więc daj mi spokój. 16 00:01:33,668 --> 00:01:37,251 Nie mogę, bo uważam, że nie jest ciebie wart. 17 00:01:37,334 --> 00:01:38,876 Jake też tak myśli. 18 00:01:39,543 --> 00:01:40,376 - Co? - Kto? 19 00:01:40,459 --> 00:01:43,918 Mój najlepszy przyjaciel od ósmej klasy. 20 00:01:44,001 --> 00:01:46,376 - Masz udar? - Nie. 21 00:01:46,459 --> 00:01:48,376 Nie widziałam go. 22 00:01:48,459 --> 00:01:49,376 Jak leci, Jake? 23 00:01:49,459 --> 00:01:52,876 Dobrze. Wyglądasz… świetnie. 24 00:01:52,959 --> 00:01:54,334 Dziękuję. 25 00:01:54,418 --> 00:01:55,751 Dzięki. 26 00:01:58,209 --> 00:02:02,668 Duncan, doceniam braterską opiekuńczość, 27 00:02:02,751 --> 00:02:04,668 ale to niepotrzebne. 28 00:02:04,751 --> 00:02:06,918 Jestem z Mikiem bardzo długo. 29 00:02:07,501 --> 00:02:11,293 Teraz jesteśmy małżeństwem i damy sobie radę. 30 00:02:11,376 --> 00:02:12,793 Ja również. 31 00:02:13,418 --> 00:02:17,751 Dziękuję, ale mam nieco większe doświadczenie życiowe niż ty. 32 00:02:17,834 --> 00:02:20,418 Różnica lat nie jest aż taka duża, Helen. 33 00:02:20,501 --> 00:02:23,668 - Pięć lat. - Popełniasz ogromny… 34 00:02:25,584 --> 00:02:27,626 - No nie. Znowu? - Mamy rannego! 35 00:02:29,376 --> 00:02:30,209 Co za ruch. 36 00:02:31,126 --> 00:02:32,709 - Jesteś cały? - Pomogę ci. 37 00:02:32,793 --> 00:02:36,376 - Dzięki. - Kończąc zdanie – błąd. 38 00:02:44,459 --> 00:02:45,501 Duncan? 39 00:02:48,918 --> 00:02:51,168 Widział ktoś gospodarza? 40 00:02:51,793 --> 00:02:54,584 - Poszedł nad rzekę z jakąś dziewczyną. - Z kim? 41 00:02:55,168 --> 00:02:56,084 I jaką rzekę? 42 00:02:59,293 --> 00:03:00,168 Cześć, Helen! 43 00:03:00,709 --> 00:03:03,543 - Jak się masz? - Widziałeś Duncana? 44 00:03:03,626 --> 00:03:06,501 Muszę mu dać klucze. W weekend ma pilnować domu. 45 00:03:06,584 --> 00:03:08,293 Co z Duncanem? 46 00:03:08,376 --> 00:03:09,959 Widziałeś go? 47 00:03:10,043 --> 00:03:11,668 Widziałeś Duncana? 48 00:03:11,751 --> 00:03:13,959 Zajmie się moim domem. Mam klucze. 49 00:03:14,043 --> 00:03:15,918 Nic nie słyszę. 50 00:03:16,001 --> 00:03:18,709 Kto tak głośno puszcza muzykę? 51 00:03:18,793 --> 00:03:20,043 Racja. 52 00:03:20,126 --> 00:03:21,668 Wyjdziemy na zewnątrz? 53 00:03:22,584 --> 00:03:25,001 Dobrze. Tam będę cię słyszeć. 54 00:03:25,084 --> 00:03:26,751 Nie spodziewałem się ciebie. 55 00:03:26,834 --> 00:03:29,709 Musiałam podrzucić klucze skretyniałemu bratu. 56 00:03:30,293 --> 00:03:33,376 Poszedł nad rzekę ze swoją dziewczyną 30 minut temu. 57 00:03:33,459 --> 00:03:34,418 Jaką dziewczyną? 58 00:03:35,584 --> 00:03:37,959 Molly. Jest bardzo miła. Polubiłabyś ją. 59 00:03:39,084 --> 00:03:40,834 - To Mike. - Rozmawiasz z nim? 60 00:03:40,918 --> 00:03:41,793 Dużo dzwoni. 61 00:03:41,876 --> 00:03:44,001 Zapomina, że się rozwiedliśmy. 62 00:03:45,834 --> 00:03:47,418 Zostań na drinka. 63 00:03:47,501 --> 00:03:49,084 Jutro wyjeżdżam z miasta. 64 00:03:49,168 --> 00:03:51,709 Jeszcze wcześnie. 65 00:03:51,793 --> 00:03:52,959 Chcę się spakować. 66 00:03:54,876 --> 00:03:58,209 Kiedyś umiałaś się bawić. 67 00:03:59,168 --> 00:04:01,376 Co znaczy kiedyś? Nadal umiem. 68 00:04:01,459 --> 00:04:02,709 Nie o to chodziło. 69 00:04:02,793 --> 00:04:05,584 Baluję tak, że byś tego nie ogarnął. 70 00:04:06,834 --> 00:04:11,168 No dobrze. Podasz Duncanowi klucze? 71 00:04:11,251 --> 00:04:13,418 Miał spać u mnie, gdy wyjadę. 72 00:04:13,501 --> 00:04:16,084 Choć kto wie, czy w ogóle pamięta. 73 00:04:16,168 --> 00:04:17,376 Zajmie się tym. 74 00:04:17,459 --> 00:04:19,584 Tak jak Picklesem? 75 00:04:19,668 --> 00:04:21,834 To nie była jego wina. 76 00:04:21,918 --> 00:04:24,834 Przejechał go autem. Kto był winny, Pickles? 77 00:04:24,918 --> 00:04:27,918 Pies żył potem jeszcze dziesięć lat. 78 00:04:28,001 --> 00:04:29,043 Nie o to chodzi. 79 00:04:29,126 --> 00:04:31,126 - Dobrze cię widzieć. - Ciebie też. 80 00:04:31,626 --> 00:04:35,501 Ale przekaż swojemu przyjacielowi, że jest do bani. 81 00:04:35,584 --> 00:04:37,001 Nie zrobię tego. 82 00:04:43,459 --> 00:04:50,418 SZCZĘŚCIE DLA POCZĄTKUJĄCYCH 83 00:05:03,668 --> 00:05:06,001 - Siemka. - Jake dał ci moje klucze? 84 00:05:06,084 --> 00:05:08,959 Tak, przepraszam za wczoraj. Kawy? 85 00:05:09,043 --> 00:05:11,793 - Świetnie. - Czarna, dwie łyżeczki cukru. 86 00:05:11,876 --> 00:05:15,043 Dziękuję, choć już nie słodzę. 87 00:05:15,126 --> 00:05:17,918 Naprawdę? Nie słodzisz? 88 00:05:18,001 --> 00:05:19,543 Ograniczam cukier. 89 00:05:19,626 --> 00:05:23,709 Gotowa wyjechać na łono natury i malować kolorami wiatru? 90 00:05:23,793 --> 00:05:27,376 Oglądałem filmy przyrodnicze i jeśli spotkasz niedźwiedzia, 91 00:05:27,459 --> 00:05:29,793 podrap go po brzuszku. Uwielbiają to. 92 00:05:29,876 --> 00:05:31,376 Zapamiętam. 93 00:05:31,959 --> 00:05:33,793 Nie spal mi domu. 94 00:05:33,876 --> 00:05:36,876 I nie ruszaj sukulentów. Nie trzeba ich podlewać. 95 00:05:36,959 --> 00:05:39,126 Zawsze są takie wysuszone. 96 00:05:39,209 --> 00:05:41,626 To lista spraw do załatwienia. 97 00:05:41,709 --> 00:05:44,209 Trzymaj się jej. 98 00:05:44,293 --> 00:05:48,001 Jak u seryjnego zabójcy. 99 00:05:48,084 --> 00:05:50,334 Nawet zalaminowałaś. Masz laminarkę? 100 00:05:50,418 --> 00:05:51,751 Nie rób nic głupiego. 101 00:05:52,501 --> 00:05:55,084 Przestaniesz mnie kiedyś krytykować? 102 00:05:55,168 --> 00:05:58,959 O ile zrobisz coś dobrze. 103 00:05:59,043 --> 00:06:04,084 - Więc to jest klucz. - Masz 35 lat. Dorośnij. 104 00:06:04,168 --> 00:06:07,543 Dużo rzeczy robię dobrze. Jestem dorosłym facetem. 105 00:06:08,876 --> 00:06:09,959 Teoretycznie. 106 00:06:10,043 --> 00:06:12,751 Przeżyjesz najwspanialszy czas w życiu. 107 00:06:12,834 --> 00:06:14,876 Zdobędziesz odznaki i przyjaciół. 108 00:06:14,959 --> 00:06:17,376 - Powędkujesz. - To wyprawa dla dorosłych. 109 00:06:17,459 --> 00:06:18,584 Nie obóz harcerski. 110 00:06:18,668 --> 00:06:20,334 Sprawność łucznika. 111 00:06:20,418 --> 00:06:21,543 Żadnego łucznictwa. 112 00:06:22,126 --> 00:06:23,043 Baw się dobrze. 113 00:06:23,751 --> 00:06:25,876 - Dzięki, Duncan. - Będzie dobrze. 114 00:06:25,959 --> 00:06:27,001 Dziękuję. 115 00:06:27,084 --> 00:06:30,293 Jestem odpowiedzialny. Czy jakoś tak. 116 00:06:30,376 --> 00:06:31,876 - Na razie. - Pa! 117 00:06:32,501 --> 00:06:35,251 Pozdrów babcię Gigi! 118 00:07:03,459 --> 00:07:04,834 Gigi, jesteś? 119 00:07:12,501 --> 00:07:15,168 Jestem w klubie książki. Niedługo wrócę. 120 00:07:16,751 --> 00:07:18,709 Czyli kolację zjem sama. 121 00:07:42,834 --> 00:07:47,834 Piękny Marzycielu, obudź się we mnie 122 00:07:48,376 --> 00:07:52,626 Światło gwiazd i krople rosy Czekają na ciebie 123 00:07:53,209 --> 00:07:57,126 Dźwięki prymitywnego świata Słyszane za dnia 124 00:07:57,209 --> 00:08:01,668 Piękny Marzycielu, obudź się we mnie 125 00:08:03,376 --> 00:08:04,459 Brawo! 126 00:08:05,001 --> 00:08:08,959 - Cieszę się, że tu jesteś, kochanie. - Ja również. 127 00:08:09,043 --> 00:08:10,793 Świetnie wyglądasz, Gigi. 128 00:08:10,876 --> 00:08:13,543 Trzeba się starać. 129 00:08:14,084 --> 00:08:18,459 - Poszukajmy kosmicznych śmieci. - Wiesz, że nigdy nie mogę ich wypatrzeć. 130 00:08:18,543 --> 00:08:22,334 Musisz spojrzeć bliżej i szerzej. 131 00:08:22,418 --> 00:08:25,209 Jedno drugiemu zaprzecza. 132 00:08:25,293 --> 00:08:27,293 Tak się nie da. 133 00:08:29,543 --> 00:08:30,543 Jak się czujesz? 134 00:08:32,626 --> 00:08:33,668 Bez zmian. 135 00:08:33,751 --> 00:08:37,084 Nie, jesteś tu, więc jest lepiej. 136 00:08:38,876 --> 00:08:39,793 To prawda. 137 00:08:41,584 --> 00:08:42,793 Wszystko załatwione? 138 00:08:43,293 --> 00:08:47,543 Tak, papiery podpisane i dostarczone. 139 00:08:48,043 --> 00:08:50,376 Nie widziałam go od ponad roku, 140 00:08:51,751 --> 00:08:55,668 ale teraz, gdy to już oficjalne, znów mi smutno. Rozumiesz? 141 00:08:57,918 --> 00:08:59,251 Nie. 142 00:08:59,334 --> 00:09:02,876 Twój dziadek zmarł. Dupek nie dał mi szansy na rozwód. 143 00:09:03,959 --> 00:09:05,334 Mimo wszystko 144 00:09:06,543 --> 00:09:09,501 wybierasz się na tę zwariowaną wyprawę? 145 00:09:10,209 --> 00:09:11,209 Nie martwisz się? 146 00:09:12,418 --> 00:09:14,251 Niby czym? 147 00:09:14,918 --> 00:09:17,084 Nigdy nie byłam na biwaku. 148 00:09:18,001 --> 00:09:21,459 Gdy ostatnio próbowałam piec pianki, prawie spaliłam dom. 149 00:09:22,626 --> 00:09:23,834 Czym się martwić? 150 00:09:23,918 --> 00:09:25,709 Zapomniałam o tym. 151 00:09:39,126 --> 00:09:40,251 Tęsknię, Nate. 152 00:10:28,126 --> 00:10:30,501 - Cześć, Mike. - Cześć. 153 00:10:30,584 --> 00:10:33,834 Przepraszam, że przeszkadzam. Mogę wpaść? 154 00:10:33,918 --> 00:10:35,584 Nie ma mnie w domu. 155 00:10:35,668 --> 00:10:39,126 Siedzę w aucie, mam zapięty pas. Jadę na biwak. 156 00:10:39,209 --> 00:10:41,084 Serio? Wyprawa z plecakiem? 157 00:10:41,168 --> 00:10:43,084 - Tak. - Brzmi fajnie. 158 00:10:43,834 --> 00:10:46,834 Gdy w końcu się rozwiedliśmy, 159 00:10:46,918 --> 00:10:50,876 zrozumiałem, że wzięliśmy ślub, ale ja nie byłem żonaty. 160 00:10:50,959 --> 00:10:52,876 Nie byłem częścią małżeństwa. 161 00:10:52,959 --> 00:10:55,084 Wiem. 162 00:10:55,168 --> 00:10:59,168 Teraz już wiem, jak być mężem. 163 00:10:59,251 --> 00:11:04,668 Mike, kończę. Zadzwonię, gdy wrócę. 164 00:11:04,751 --> 00:11:07,001 - Porozmawiamy po twoim powrocie. - Pa. 165 00:11:07,084 --> 00:11:08,168 Uważaj… 166 00:11:10,084 --> 00:11:12,209 W pokoju nie ma suszarki do włosów. 167 00:11:12,293 --> 00:11:15,584 Jest w pokoju numer 16. Chce go pan? 168 00:11:15,668 --> 00:11:17,668 Chcę suszarkę, nie nowy pokój. 169 00:11:17,751 --> 00:11:20,626 Jest przymocowana do ściany. 170 00:11:24,126 --> 00:11:26,751 Cześć. Też na kurs przetrwania? 171 00:11:28,084 --> 00:11:30,168 Dzięki Bogu. Ktoś tak stary jak ja! 172 00:11:30,751 --> 00:11:32,418 Myślałem, że będę jedyny. 173 00:11:33,293 --> 00:11:36,668 To banda dzieciaków z młodymi ciałami i umysłami. 174 00:11:37,376 --> 00:11:40,334 Dobra wiadomość, mamy siebie. Zła – mamy siebie. 175 00:11:41,501 --> 00:11:43,418 - Jestem Hugh. - Helen. 176 00:11:43,501 --> 00:11:46,334 Wiem, nie wyglądam. Tata dał mi imię po Hefnerze. 177 00:11:46,418 --> 00:11:49,668 Myślał, że wyrosnę na kobieciarza, a tu niespodzianka! 178 00:11:50,168 --> 00:11:53,459 Już nie żyje. Hefner, nie mój ojciec. Jest w Calabasas. 179 00:11:53,543 --> 00:11:56,876 Idę poszukać swojego łóżka. 180 00:11:57,459 --> 00:11:59,668 Na razie to okropne przeżycie, co? 181 00:12:00,834 --> 00:12:03,209 Dzięki za nic, Lulu. 182 00:12:06,543 --> 00:12:09,584 Nie daj się dziś zamordować, Helen. Jutro zaczynamy. 183 00:12:11,543 --> 00:12:13,501 Martwi mnie ten dym za tobą. 184 00:12:13,584 --> 00:12:15,543 To tylko taki mój klimacik. 185 00:12:15,626 --> 00:12:18,376 Lubię rzeczy związane z sezonem na straszenie. 186 00:12:18,459 --> 00:12:20,334 Na przykład przyprawę dyniową. 187 00:12:20,418 --> 00:12:21,334 To mnie jara. 188 00:12:21,418 --> 00:12:22,418 Serio? 189 00:12:22,501 --> 00:12:25,668 W twoim pokoju zaraziłam się mononukleozą. 190 00:12:27,293 --> 00:12:28,126 Dziękuję. 191 00:12:28,209 --> 00:12:31,376 O 19.00 w sali konferencyjnej jest karaoke. 192 00:12:31,459 --> 00:12:33,834 - Ja je prowadzę. - Fajnie. Dziękuję. 193 00:12:52,709 --> 00:12:53,626 Dzień dobry. 194 00:12:57,126 --> 00:12:58,751 Dobra, ludzie. Dzień dobry! 195 00:12:58,834 --> 00:13:01,001 Usiądźcie i zaczynamy. 196 00:13:06,626 --> 00:13:12,001 Przygotujcie się na przygodę życia. Dosłownie. 197 00:13:12,084 --> 00:13:16,334 Mam na imię Beckett i będę waszym przewodnikiem i instruktorem. 198 00:13:16,959 --> 00:13:20,126 Za mną widzicie mapę trasy. 199 00:13:20,209 --> 00:13:24,501 Pokonamy 82 kilometry szlaku Appalachów w Connecticut 200 00:13:24,584 --> 00:13:27,334 i kolejne 48 kilometrów w stanie Nowy Jork. 201 00:13:27,418 --> 00:13:29,876 Jest wyzywający, ale piękny. 202 00:13:30,459 --> 00:13:33,584 Podczas wędrówki będziemy bawić się odpowiedzialnie. 203 00:13:33,668 --> 00:13:34,876 Tu widzicie zasady. 204 00:13:34,959 --> 00:13:39,834 Nie zostawiać śladów, planować i być przygotowanym, co właśnie robimy. 205 00:13:39,918 --> 00:13:41,709 Przyswójcie je sobie. 206 00:13:41,793 --> 00:13:45,501 Początek trasy jest godzinę stąd, a koniec na Malowanej Łące. 207 00:13:45,584 --> 00:13:48,709 Zanim ruszymy, każdy się przedstawi, 208 00:13:48,793 --> 00:13:52,834 żebyśmy z grubsza się poznali, a potem pójdziemy po ekwipunek. 209 00:13:52,918 --> 00:13:56,251 Pamiętajcie, ci ludzie to wasza drużyna. 210 00:13:57,501 --> 00:14:00,084 Podajcie imię i powiedzcie, co tu robicie. 211 00:14:00,168 --> 00:14:07,001 Jestem Windy przez I, nie Wendy. Mam 28 lat, właśnie skończyłam studia 212 00:14:07,084 --> 00:14:09,876 i jestem tu, bo kocham być pod gołym niebem. 213 00:14:10,376 --> 00:14:13,501 Mój starszy brat też był na tym kursie i go zachwalał. 214 00:14:14,001 --> 00:14:17,584 Co prawda złamał nogę, ale to pewnie jego wina. 215 00:14:17,668 --> 00:14:18,751 Pamiętam go. 216 00:14:18,834 --> 00:14:20,209 I to była jego wina. 217 00:14:20,293 --> 00:14:21,209 Następna osoba. 218 00:14:22,918 --> 00:14:24,751 Cześć, jestem Hugh. 219 00:14:24,834 --> 00:14:27,209 Mam… lat. 220 00:14:28,084 --> 00:14:30,293 Mam dość lat, żeby nie mówić o wieku. 221 00:14:31,168 --> 00:14:32,709 Ona wie, o czym mówię. 222 00:14:33,543 --> 00:14:34,918 Próbuję sił jako aktor. 223 00:14:35,001 --> 00:14:38,584 Uwielbiam wyzwania, ale nie znoszę frustracji. 224 00:14:39,293 --> 00:14:41,001 Przyszedłem tu to zwalczyć. 225 00:14:41,084 --> 00:14:44,126 Chcę rozkoszować się bólem i frustracją. 226 00:14:44,834 --> 00:14:46,334 Tak będzie. 227 00:14:46,918 --> 00:14:47,751 Kto następny? 228 00:14:50,209 --> 00:14:52,543 Siemano, jestem Mason, mam 28 lat. 229 00:14:53,293 --> 00:14:57,709 Jestem handlarzem i żyję jak handlarz, jeśli wiecie, o czym mówię. 230 00:14:58,293 --> 00:15:00,334 Wędruję od dziecka. 231 00:15:00,918 --> 00:15:04,126 Jestem tu, żeby nie wyjść z wprawy. 232 00:15:04,209 --> 00:15:07,418 Jeśli macie pytania, chętnie podzielę się wiedzą. 233 00:15:07,918 --> 00:15:12,001 Super. A od pytań macie mnie. Dzięki. 234 00:15:12,084 --> 00:15:14,668 - Albo mnie. - Nie, ciebie nie. Siadaj. 235 00:15:15,834 --> 00:15:17,334 Kto teraz? Ty. 236 00:15:18,626 --> 00:15:22,751 Moje pierwsze pytanie brzmi, ile masz lat? 237 00:15:22,834 --> 00:15:25,376 Nie, przedstaw się i powiedz, co tu robisz. 238 00:15:25,459 --> 00:15:28,626 Helen, uczę angielskiego. 239 00:15:28,709 --> 00:15:30,918 Mieszkam w Pittsburghu 240 00:15:31,459 --> 00:15:35,918 i jestem tu, bo się rozwiodłam. 241 00:15:36,001 --> 00:15:38,418 Rozstałam się z mężem rok temu. 242 00:15:39,209 --> 00:15:40,834 Chodziło o niewierność 243 00:15:40,918 --> 00:15:45,709 i bardzo długo byliśmy w separacji, zanim doszło do rozwodu. 244 00:15:45,793 --> 00:15:49,251 Ale to trochę jak wysypka. 245 00:15:49,334 --> 00:15:52,459 Uczepia się ciebie i trudno się jej pozbyć. 246 00:15:54,334 --> 00:15:55,626 Chcę się zresetować. 247 00:15:56,293 --> 00:15:59,418 Nie wiesz, jak życie daje w kość. 248 00:16:00,834 --> 00:16:04,918 Długo przed separacją poroniłam. 249 00:16:05,001 --> 00:16:08,043 Szansę na rodzinę, o której marzyłam, diabli wzięli. 250 00:16:11,709 --> 00:16:14,668 Jestem tu, 251 00:16:14,751 --> 00:16:19,084 bo chcę przestać łamać obietnice, które sobie składam. 252 00:16:19,168 --> 00:16:21,918 Chcę ich dotrzymywać, a to… 253 00:16:23,209 --> 00:16:26,293 To pierwszy z wielu kroków. 254 00:16:27,084 --> 00:16:32,626 Myślę, że skoro mówię to na głos, nie będzie to czcze gadanie. 255 00:16:32,709 --> 00:16:34,709 Świetnie. 256 00:16:34,793 --> 00:16:36,668 Możesz usiąść. 257 00:16:38,334 --> 00:16:40,084 Kto teraz? Może ty? 258 00:16:42,959 --> 00:16:44,668 Cześć, jestem Jake. 259 00:16:44,751 --> 00:16:46,334 Pracowałem jako lekarz, 260 00:16:46,418 --> 00:16:50,251 ale to już przeszłość. 261 00:16:51,376 --> 00:16:53,918 I jestem tu z tego samego powodu, 262 00:16:54,668 --> 00:16:56,376 co ona. 263 00:16:57,043 --> 00:17:01,001 - Wybacz, nie dosłyszałem imienia. - Ma na imię Helen. 264 00:17:03,418 --> 00:17:04,584 No tak. 265 00:17:04,668 --> 00:17:07,293 Jej słowa oddają to, co czuję. 266 00:17:07,376 --> 00:17:10,501 Czasem życie daje w kość 267 00:17:11,001 --> 00:17:13,334 i trzeba wymyślić, jak stawić mu opór. 268 00:17:13,418 --> 00:17:16,626 Dlatego tu jestem. Żeby walczyć. 269 00:17:19,584 --> 00:17:20,709 Świetnie. 270 00:17:21,751 --> 00:17:22,626 Następny? 271 00:17:23,918 --> 00:17:25,459 Jestem Sue 272 00:17:26,584 --> 00:17:28,168 z pokolenia millenialsów. 273 00:17:28,251 --> 00:17:31,126 Składam śluby milczenia na czas wyprawy. 274 00:17:31,626 --> 00:17:34,293 Chodzi o pogłębienie mojej duchowości. 275 00:17:34,376 --> 00:17:36,376 Wierzcie mi, nie będzie łatwo, 276 00:17:36,459 --> 00:17:39,918 bo nigdy czegoś takiego nie robiłam, 277 00:17:40,001 --> 00:17:43,418 a w liceum i na studiach byłam w klubie dyskusyjnym. 278 00:17:43,501 --> 00:17:44,959 Uwielbiam dobrą ripostę, 279 00:17:45,043 --> 00:17:48,584 ale śluby milczenia wcielam w życie od teraz. 280 00:17:50,918 --> 00:17:52,418 - Od teraz? - Tak. 281 00:17:53,168 --> 00:17:54,293 No tak. 282 00:17:54,959 --> 00:17:56,334 Od teraz. 283 00:17:57,751 --> 00:17:58,584 Cześć. 284 00:17:58,668 --> 00:18:02,543 Jestem Kaylee i chcę stawić czoła strachowi przed lasem. 285 00:18:03,293 --> 00:18:06,876 Gdy miałam osiem lat, tata zbudował domek z bali. 286 00:18:07,376 --> 00:18:08,793 Nie był odporny na wodę. 287 00:18:08,876 --> 00:18:11,959 Było tam niewygodnie, delikatnie mówiąc. 288 00:18:12,751 --> 00:18:18,501 Gdy padało, czułam się jak w drewnianej trumnie. 289 00:18:20,168 --> 00:18:21,876 To nie było miłe wspomnienie. 290 00:18:22,751 --> 00:18:23,709 No i… 291 00:18:32,334 --> 00:18:33,418 Czas na ekwipunek. 292 00:18:35,501 --> 00:18:36,376 PLECAKI 293 00:18:36,459 --> 00:18:37,501 ŚPIWORY 294 00:18:37,584 --> 00:18:38,876 NAMIOTY 295 00:18:38,959 --> 00:18:40,584 PROWIANT KRZESŁA 296 00:18:41,168 --> 00:18:42,584 RÓŻNE RZECZY 297 00:18:45,251 --> 00:18:48,793 To nowe buty? Nie dostałaś tych, które wysłaliśmy? 298 00:18:48,876 --> 00:18:50,543 Zapomniałam ich z domu. 299 00:18:50,626 --> 00:18:53,251 Na szczęście te pasują, więc spoko. 300 00:18:55,376 --> 00:18:56,709 Będzie z tobą problem. 301 00:18:57,918 --> 00:19:00,918 Słuchajcie, wstajemy o świcie 302 00:19:01,001 --> 00:19:04,043 i codziennie pokonujemy 10 do 20 kilometrów. 303 00:19:04,126 --> 00:19:06,584 Będą dni, gdy nic nie będziemy robić, 304 00:19:06,668 --> 00:19:09,293 ale będzie ich mało, więc cieszcie się nimi. 305 00:19:09,376 --> 00:19:11,459 Z kleszczami nie ma żartów. 306 00:19:11,543 --> 00:19:14,459 Podciągnijcie skarpety i często się kontrolujcie. 307 00:19:14,543 --> 00:19:17,043 Kilka tygodni temu powinniście dostać buty 308 00:19:17,126 --> 00:19:18,793 i do tej pory je rozchodzić. 309 00:19:22,168 --> 00:19:24,126 Skarpety są ważne. 310 00:19:24,209 --> 00:19:26,793 Jeśli zamokną, dostaniecie stopę okopową. 311 00:19:26,876 --> 00:19:30,543 Należy je zdjąć i wysuszyć. Można je powiesić na plecaku. 312 00:19:30,626 --> 00:19:34,626 Będziecie spać w dwuosobowych namiotach. Będziecie wykończeni. 313 00:19:34,709 --> 00:19:38,793 Będziecie mieli wszystkich dość i będziecie pierdzieć. 314 00:19:38,876 --> 00:19:40,959 Skutek suchego prowiantu. 315 00:19:41,043 --> 00:19:43,334 To nie wyprawa dla nowicjuszy. 316 00:19:43,834 --> 00:19:48,084 Właśnie tak ją opisano w katalogu. 317 00:19:48,168 --> 00:19:50,084 To prawda. 318 00:19:50,959 --> 00:19:52,209 Wiecie, o czym mówię. 319 00:19:53,668 --> 00:19:57,043 W połowie trasy uzupełnimy zapasy. Tylko niezbędne rzeczy. 320 00:19:57,126 --> 00:20:01,251 Żadnego szamponu czy dezodorantu, bo każę go wam zjeść. 321 00:20:01,334 --> 00:20:04,084 I proszę, zabierz bieliznę. 322 00:20:05,001 --> 00:20:05,834 Ja? 323 00:20:05,918 --> 00:20:07,251 Zaskocz nas. 324 00:20:07,334 --> 00:20:08,709 Mam bieliznę. 325 00:20:08,793 --> 00:20:09,834 To wszystko. 326 00:20:09,918 --> 00:20:13,709 Możecie zabrać jeden notatnik i jedną książkę dla rozrywki. 327 00:20:13,793 --> 00:20:16,668 Możecie wziąć komórkę, ale nie będzie działać. 328 00:20:19,376 --> 00:20:22,459 - Co w sytuacji awaryjnej? - Mam telefon satelitarny. 329 00:20:23,459 --> 00:20:26,626 - Gdzie robić kupę? - Helikopter zabierze cię do bazy. 330 00:20:26,709 --> 00:20:28,501 - Naprawdę? - Nie. 331 00:20:28,584 --> 00:20:30,834 Tak jak ptakowi czy leśnej zwierzynie 332 00:20:30,918 --> 00:20:33,876 za toaletę będzie służyć wielka okrągła Ziemia. 333 00:20:33,959 --> 00:20:37,126 Na końcu wędrówki będziemy głosować, 334 00:20:37,209 --> 00:20:40,959 kto zdobędzie tytuł najlepszego uczestnika kursu przetrwania. 335 00:20:41,043 --> 00:20:45,293 Macie godzinę na zabranie zapasów i spakowanie plecaków. 336 00:20:45,376 --> 00:20:47,834 Potem zjedzcie kolację w La Rosa. 337 00:20:47,918 --> 00:20:49,751 To jedyny lokal w mieście. 338 00:20:49,834 --> 00:20:52,334 Widzimy się jutro o 6.00 w autobusie. 339 00:20:52,418 --> 00:20:54,751 Spóźnieni nie wezmą udziału w wyprawie. 340 00:20:55,251 --> 00:20:56,793 Igrzyska czas zacząć. 341 00:20:57,584 --> 00:20:58,918 Kierowca potwierdzony? 342 00:21:00,793 --> 00:21:02,751 Podejdźcie tu. 343 00:21:02,834 --> 00:21:06,126 - Sprawdźmy, czy mamy wszystko. - Po 1,20 $ za paczkę. 344 00:21:07,376 --> 00:21:09,876 Co robisz na mojej wyprawie? 345 00:21:11,626 --> 00:21:12,668 Twojej? 346 00:21:12,751 --> 00:21:15,376 Duncan kazał ci mieć na mnie oko? 347 00:21:16,293 --> 00:21:17,293 Nie. 348 00:21:17,376 --> 00:21:19,293 Musisz stąd zniknąć. 349 00:21:20,293 --> 00:21:21,793 Nigdzie się nie wybieram. 350 00:21:23,334 --> 00:21:25,001 Robię to sama. 351 00:21:25,084 --> 00:21:28,418 Sama? Z Beckettem i sześcioma innymi osobami? 352 00:21:29,918 --> 00:21:33,084 Zapisałem się dawno temu. Jesteś na mnie skazana. 353 00:21:36,334 --> 00:21:37,876 Jak ty mnie wkurzasz! 354 00:21:39,293 --> 00:21:42,001 Od tej chwili się nie znamy. 355 00:21:42,084 --> 00:21:44,793 Nie odzywaj się do mnie. Nawet nie patrz. 356 00:21:44,876 --> 00:21:48,084 Dobra. Nie odezwę się, a już na pewno nie będę patrzył. 357 00:21:48,918 --> 00:21:49,834 Ani razu. 358 00:21:51,501 --> 00:21:52,918 Choćbyś wołała o pomoc. 359 00:21:54,001 --> 00:21:55,959 Dobrze, bo nie będę wołać. 360 00:21:58,334 --> 00:21:59,293 Super. 361 00:22:00,959 --> 00:22:01,834 Idealnie. 362 00:22:03,084 --> 00:22:04,543 A teraz zejdź mi z oczu. 363 00:22:06,584 --> 00:22:07,959 Macie wszystko? 364 00:22:09,001 --> 00:22:09,876 Tak. 365 00:22:11,584 --> 00:22:16,709 Beckett, nadal mam wrażenie, że brakuje mi ważnych informacji. 366 00:22:16,793 --> 00:22:19,668 To kurs empiryczny. Uczysz się na bieżąco. 367 00:22:20,209 --> 00:22:21,959 To ci pomoże. 368 00:22:22,501 --> 00:22:27,168 Wciąż czuję się nieco niedouczona jak na początkującego wędrowca. 369 00:22:27,251 --> 00:22:29,376 Z tego dowiesz się wszystkiego. 370 00:22:30,209 --> 00:22:31,334 A jeśli nie? 371 00:22:32,043 --> 00:22:33,043 Wtedy umrzesz. 372 00:22:44,626 --> 00:22:48,751 Nie rozumiem, czemu nie ma kawy. Bez niej jestem niebezpieczny. 373 00:22:49,876 --> 00:22:51,709 Będzie trudniej, niż myślałem. 374 00:22:51,793 --> 00:22:53,626 Wciąż mówisz takie rzeczy. 375 00:22:54,209 --> 00:22:55,043 Jakie? 376 00:22:55,126 --> 00:22:58,793 Że jest strasznie i będzie trudniej, niż myślimy. 377 00:22:58,876 --> 00:23:03,876 Przepraszam, tak już mam. Próbuję z tym walczyć. 378 00:23:04,376 --> 00:23:07,168 Mama wierzy w samospełniające się przepowiednie. 379 00:23:07,251 --> 00:23:10,751 Mów dobre rzeczy, a stanie się coś dobrego. Mów złe… 380 00:23:11,543 --> 00:23:15,626 Próbowałem sił w aktorstwie. „Jestem dobrym aktorem. 381 00:23:15,709 --> 00:23:18,168 Dostanę role. Jestem Meryl Streep”. 382 00:23:19,459 --> 00:23:21,876 Ale to nie działa. Nie jestem nią. 383 00:23:22,584 --> 00:23:24,043 Sprzedaję ubezpieczenia. 384 00:23:24,793 --> 00:23:25,793 To dobra praca. 385 00:23:27,126 --> 00:23:28,418 Idzie panna Chaplin. 386 00:23:28,501 --> 00:23:30,126 Sue, co z twoim milczeniem? 387 00:23:31,001 --> 00:23:33,543 Zacznę jutro. Powiedziałam Kaylee, że… 388 00:23:33,626 --> 00:23:37,126 Nie piłem jeszcze kawy, więc lepiej gadaj z Kaylee. 389 00:23:37,209 --> 00:23:38,459 I tak cię kocham. 390 00:23:39,751 --> 00:23:42,709 Skończyła nam się benzyna. Stanęliśmy na poboczu. 391 00:23:42,793 --> 00:23:44,751 Dzień dobry, supermodelki. 392 00:23:44,834 --> 00:23:46,043 Cześć. 393 00:23:46,126 --> 00:23:47,793 Dobrze się czujesz, Helen? 394 00:23:48,501 --> 00:23:49,876 Nie bardzo. 395 00:23:49,959 --> 00:23:53,209 Niepotrzebnie piłam wczoraj drugą margaritę. 396 00:23:53,293 --> 00:23:54,418 Piłaś margaritę? 397 00:23:54,501 --> 00:23:57,543 Właśnie powiedziałam, że wypiłam dwie. 398 00:23:57,626 --> 00:24:00,209 Zabrałaś książkę, żeby się czymś zająć? 399 00:24:00,293 --> 00:24:02,293 Nie zabrałam. 400 00:24:02,376 --> 00:24:04,584 Już łamie zasady. Zapomniała książki. 401 00:24:04,668 --> 00:24:06,084 - Prawda. - Kapuś. 402 00:24:06,168 --> 00:24:07,709 Nie zapomniałam. 403 00:24:07,793 --> 00:24:10,918 Celowo nie zabrałam, bo chcę się skupić na dziczy. 404 00:24:12,126 --> 00:24:13,084 Ja mam 405 00:24:13,168 --> 00:24:18,001 Jak Amerykanie filipińskiego pochodzenia łamią zasady rasy. 406 00:24:18,084 --> 00:24:19,209 I jak to robią? 407 00:24:20,418 --> 00:24:21,459 Oni… 408 00:24:22,876 --> 00:24:25,251 Powiem, gdy ją przeczytam. 409 00:24:25,334 --> 00:24:27,334 Zabrałam podręcznik psychologii. 410 00:24:27,418 --> 00:24:30,543 Jake też ma podręcznik, ale o wielorybach. 411 00:24:30,626 --> 00:24:33,251 - I fokach. - Jest taki uroczy. 412 00:24:33,334 --> 00:24:36,834 Po wyprawie będzie badał ich życie w Baja. 413 00:24:36,918 --> 00:24:39,376 Wariactwo. Dosłownie. 414 00:24:39,459 --> 00:24:41,876 Może trochę. Będzie super. 415 00:24:41,959 --> 00:24:44,168 Chętnie pożyczę ci książkę, Hannah. 416 00:24:44,251 --> 00:24:45,209 Helen. 417 00:24:45,959 --> 00:24:49,459 Szybki quiz. Co robicie, gdy czujecie otarcie? 418 00:24:49,543 --> 00:24:54,209 - Zajmujemy się nim. - Dobrze, Ellen. To zwiastun pęcherza. 419 00:24:54,293 --> 00:24:56,334 To taki odcisk w fazie szkolenia. 420 00:24:56,418 --> 00:24:59,918 Jeśli coś poczujecie, interweniujcie, bo was pokona. 421 00:25:00,001 --> 00:25:01,418 To nasza Normandia. 422 00:25:01,501 --> 00:25:05,376 Pokonamy 16 kilometrów. To ostatnia godzina bez bólu. 423 00:25:05,459 --> 00:25:08,126 Śpijcie, medytujcie, co kto woli. 424 00:25:08,209 --> 00:25:09,168 Do dzieła! 425 00:25:37,959 --> 00:25:41,001 Nie zapomnijcie butelek, kubków i książek. 426 00:25:41,084 --> 00:25:42,793 Jesteśmy! 427 00:25:43,334 --> 00:25:45,251 Ten plecak będzie ciężki. 428 00:25:46,668 --> 00:25:48,418 Zaklinował się. Dzięki. 429 00:25:48,501 --> 00:25:51,418 Hugh, zagęścisz ruchy czy ciągle będzie się wlókł? 430 00:25:52,168 --> 00:25:53,668 Udanej wyprawy. 431 00:25:56,293 --> 00:25:58,751 Czas skorzystać z toalety. 432 00:25:59,334 --> 00:26:00,293 Gdzie? 433 00:26:02,584 --> 00:26:03,709 Tam. 434 00:26:04,501 --> 00:26:05,418 Pójdę z wami. 435 00:26:24,459 --> 00:26:25,334 Niech to. 436 00:26:34,376 --> 00:26:35,293 O nie. 437 00:26:35,918 --> 00:26:37,251 Ruszamy! 438 00:26:38,334 --> 00:26:42,959 Przygotujcie się na najlepsze doświadczenie w życiu. 439 00:26:44,834 --> 00:26:46,918 - Co jest? - Boże, twoja noga. 440 00:26:47,001 --> 00:26:48,376 - To nic. - To krew? 441 00:26:48,459 --> 00:26:50,376 Nie do wiary. Jak to zrobiłaś? 442 00:26:50,459 --> 00:26:52,501 Jeszcze nawet nie wyruszyliśmy. 443 00:26:52,584 --> 00:26:54,834 Potknęłam się, zakładając plecak. 444 00:26:54,918 --> 00:26:56,918 Kto ma apteczkę? Jake? 445 00:26:57,834 --> 00:27:00,626 Chodźmy, nic mi nie jest. Za chwilę wyschnie. 446 00:27:00,709 --> 00:27:02,668 Wygląda jak przecięta tętnica. 447 00:27:03,251 --> 00:27:05,834 Mamy ranną. Chodźcie bliżej. 448 00:27:05,918 --> 00:27:08,251 - Dużo krwi. - Możemy to sobie darować? 449 00:27:08,334 --> 00:27:09,209 Nie do wiary. 450 00:27:09,876 --> 00:27:13,334 Doktorku, jako nasz medyk czyń swoją powinność. 451 00:27:13,418 --> 00:27:15,918 Popatrzmy, jak J-Dog czaruje. 452 00:27:16,584 --> 00:27:18,043 Usiądźmy. 453 00:27:18,126 --> 00:27:19,293 Dajcie spokój. 454 00:27:20,459 --> 00:27:23,001 Jak znalazłaś najostrzejszy kamień w lesie? 455 00:27:24,293 --> 00:27:25,959 Takie moje szczęście. 456 00:27:26,043 --> 00:27:27,418 Ale głupota, Ellen. 457 00:27:27,501 --> 00:27:31,418 Ostatnio takie rozcięcie miałam, gdy upadłam, wchodząc po schodach, 458 00:27:31,501 --> 00:27:32,918 nie schodząc. 459 00:27:33,501 --> 00:27:36,709 Uderzyłam się w głowę. Było dużo krwi. 460 00:27:36,793 --> 00:27:39,293 - A twoje śluby milczenia, Sue? - Przerwa. 461 00:27:39,376 --> 00:27:42,793 Możecie nas zostawić? Stańcie tam. 462 00:27:46,501 --> 00:27:49,584 W końcu rozwiodłaś się z tym gnojkiem, co? 463 00:27:50,168 --> 00:27:51,584 Tak. 464 00:27:51,668 --> 00:27:52,709 Miło, że pytasz. 465 00:27:53,584 --> 00:27:55,668 Nie wiem, co w nim widziałaś. 466 00:27:56,918 --> 00:27:58,584 Gotowe. 467 00:27:59,459 --> 00:28:01,834 - Dziękuję. - Dziwne miejsce na start. 468 00:28:01,918 --> 00:28:03,626 - Pięknie tu. - Proszę. 469 00:28:05,751 --> 00:28:07,459 Co robisz? Poradzę sobie. 470 00:28:08,251 --> 00:28:09,376 Gotowe, Jake? 471 00:28:09,459 --> 00:28:10,709 - Tak. - Pakujcie się. 472 00:28:11,751 --> 00:28:13,418 - Gotowa? - Tak. 473 00:28:13,501 --> 00:28:14,543 Gotowi! 474 00:28:17,334 --> 00:28:18,918 Możemy zaczynać? 475 00:28:19,001 --> 00:28:21,751 Za mną. I nie rozdzielać się. 476 00:28:21,834 --> 00:28:24,251 Jest tu więcej drewna, niż myślałam. 477 00:28:25,126 --> 00:28:26,709 To las. 478 00:28:28,209 --> 00:28:30,168 Tędy. Współpracujemy jak zespół. 479 00:28:36,168 --> 00:28:39,376 Gdy mówił o szamponie, miał też na myśli suchy szampon? 480 00:28:39,459 --> 00:28:42,543 Każdy. Jest zabójczy dla alg i bakterii. 481 00:28:43,876 --> 00:28:45,584 O to się teraz martwimy? 482 00:28:45,668 --> 00:28:47,251 Uwaga na kamienie. 483 00:28:47,334 --> 00:28:48,668 Cały czas pod górkę? 484 00:28:48,751 --> 00:28:50,918 To zabawa pierwszego poziomu. 485 00:28:51,001 --> 00:28:53,418 - To mają być kamienie? - Jaki jest drugi? 486 00:29:01,376 --> 00:29:02,834 Chwileczkę, Mason. 487 00:29:03,543 --> 00:29:04,751 Daj spokój. 488 00:29:06,543 --> 00:29:11,709 Wiem, że wolny chód jest do bani, ale praca zespołowa to też umiejętność. 489 00:29:13,043 --> 00:29:15,876 Kilka kilometrów stąd jest polana. Tam coś zjemy. 490 00:29:16,459 --> 00:29:17,834 Idę tam. 491 00:29:22,918 --> 00:29:24,126 Dobra robota. 492 00:29:25,043 --> 00:29:28,626 - Za kilka kilometrów zjemy obiad. - Piękny dzień. 493 00:29:28,709 --> 00:29:30,168 To prawda. 494 00:29:30,251 --> 00:29:31,334 Mamy szczęście. 495 00:29:42,918 --> 00:29:45,834 Nawadniajcie się. Do postoju mamy trzy godziny. 496 00:29:46,459 --> 00:29:49,584 Większość tego nie widziała, bo Ellen jest z tyłu. 497 00:29:49,668 --> 00:29:50,834 - Kto? - Ja. 498 00:29:50,918 --> 00:29:52,334 Niebieski człowiek! 499 00:29:53,043 --> 00:29:54,584 - Cześć! - Witam. 500 00:29:56,501 --> 00:29:59,459 Weszła na dwie kłody leżące na naszej drodze. 501 00:29:59,543 --> 00:30:00,876 Czemu tego nie robimy? 502 00:30:01,459 --> 00:30:03,168 - Mogą być spróchniałe. - Tak. 503 00:30:03,251 --> 00:30:04,418 Uprzedził mnie. 504 00:30:04,501 --> 00:30:08,793 Taka kłoda się zarwie, co oznacza złamaną nogę i ewakuację. 505 00:30:09,376 --> 00:30:10,668 Nie rób tak więcej. 506 00:30:10,751 --> 00:30:14,543 Siadać możesz, Ellen. Masz szeroki tyłek i go nie złamiesz. 507 00:30:14,626 --> 00:30:15,876 Jej się uda. 508 00:30:16,376 --> 00:30:17,251 Beckett? 509 00:30:18,376 --> 00:30:20,918 Mam na imię Hellen z H. 510 00:30:21,459 --> 00:30:23,793 Pakujcie się. Ruszamy dalej. 511 00:30:24,584 --> 00:30:26,209 Dajemy średnie kroki. 512 00:30:27,376 --> 00:30:28,501 To było wredne. 513 00:30:47,084 --> 00:30:49,376 Wkrótce się ściemni. Rozbijmy obóz. 514 00:30:49,459 --> 00:30:51,084 Dobra myśl. Co na kolację? 515 00:30:53,543 --> 00:30:54,918 Ruszajcie się. 516 00:30:56,876 --> 00:31:01,001 To dobre miejsce na nocleg. 517 00:31:02,001 --> 00:31:05,793 W obozie nie ma hierarchii. Każdy ma swój wkład. 518 00:31:05,876 --> 00:31:07,459 Jake, zajmij się ogniem. 519 00:31:07,543 --> 00:31:09,168 Windy, rozdziel jedzenie. 520 00:31:09,251 --> 00:31:12,293 Mason, Sue, Hugh, Helen i ja rozbijemy namioty. 521 00:31:12,918 --> 00:31:15,376 A Kaylee… 522 00:31:17,543 --> 00:31:18,501 sobie posiedzi. 523 00:31:19,543 --> 00:31:21,501 Ale poważnie. Co na kolację? 524 00:31:24,418 --> 00:31:26,543 Gdybyś sprzedał w kwietniu, 525 00:31:26,626 --> 00:31:29,293 trafiłbyś na spadek o dwa dolary na miedzi. 526 00:31:29,376 --> 00:31:31,876 Za jakiś czas będzie ponowny wzrost. 527 00:31:31,959 --> 00:31:35,626 Inwestujesz w metale szlachetne? Czy tylko patrzysz na makra? 528 00:31:36,459 --> 00:31:38,959 Nadal analizuję liczby. 529 00:31:39,043 --> 00:31:41,334 Od dawna w tym siedzisz? 530 00:31:41,418 --> 00:31:46,126 Handlem zajmuje się cztery lata. Mam roczną stopę zwrotu na poziomie 25%. 531 00:31:46,209 --> 00:31:49,709 Lubię się zmuszać do tych małych przygód, 532 00:31:49,793 --> 00:31:51,709 żeby wyrwać się zza biurka. 533 00:31:51,793 --> 00:31:52,709 Mam tak samo. 534 00:31:53,209 --> 00:31:57,418 Ludzie błędnie oceniają mnie po wyglądzie, 535 00:31:57,501 --> 00:32:00,084 ale jestem kimś więcej. 536 00:32:00,876 --> 00:32:04,334 Myślę, że wszyscy jesteśmy. 537 00:32:05,834 --> 00:32:09,459 - Jak ukryć jedzenie przed niedźwiedziami? - W moim brzuchu. 538 00:32:09,543 --> 00:32:13,001 Zawieszamy prowiant między drzewami. 539 00:32:13,626 --> 00:32:14,959 Dobrze. Dlaczego? 540 00:32:15,043 --> 00:32:17,709 Żeby nie jadły tego paskudztwa. 541 00:32:17,793 --> 00:32:20,959 - Tak. - Żeby nie przyszły do obozu. 542 00:32:21,043 --> 00:32:23,834 Zgadza się. Weźcie torby z jedzeniem i za mną. 543 00:32:24,834 --> 00:32:26,668 Dopiero usiedliśmy. 544 00:32:27,543 --> 00:32:28,418 Boże. 545 00:32:28,501 --> 00:32:30,876 Kto pierwszy na ochotnika? 546 00:32:31,376 --> 00:32:32,293 Jake? 547 00:32:35,001 --> 00:32:36,376 Trzeba mieć wprawę. 548 00:32:37,376 --> 00:32:40,459 Najlepiej, żeby torba wisiała trzy metry nad ziemią 549 00:32:40,543 --> 00:32:43,584 między drzewami oddalonymi o trzy metry. 550 00:32:44,709 --> 00:32:48,001 Niedźwiedź może się wspiąć i próbować jej dosięgnąć. 551 00:32:48,084 --> 00:32:50,126 - Musi być poza zasięgiem. - Tak. 552 00:32:50,209 --> 00:32:52,459 Potrzebujecie dwóch 15-metrowych lin. 553 00:32:52,543 --> 00:32:55,209 To specjalne liny, więc są lekkie. 554 00:32:55,293 --> 00:32:57,834 Helen, rzucisz Jake’owi butelkę z wodą? 555 00:32:57,918 --> 00:33:00,959 Potem przypnij ją za pomocą karabińczyka. 556 00:33:01,959 --> 00:33:07,043 Gdy torba będzie już wisieć, przywiążemy liny do dwóch drzew. 557 00:33:07,126 --> 00:33:11,501 Oddam mu swój prowiant, bo to skomplikowane jak zimna fuzja. 558 00:33:11,584 --> 00:33:12,918 Kocham kuchnię fusion. 559 00:33:13,001 --> 00:33:16,168 Zarzucimy liny na przeciwległe gałęzie. 560 00:33:16,251 --> 00:33:18,584 - Jake, weź drugą. - Co on powiedział? 561 00:33:21,209 --> 00:33:23,126 Nic z tego nie rozumiem. 562 00:33:23,209 --> 00:33:25,751 - Dobra, Beckett! - Pokaż, co potrafisz. 563 00:33:25,834 --> 00:33:27,168 Pokaż, na co cię stać! 564 00:33:27,876 --> 00:33:28,918 Prawie. 565 00:33:29,459 --> 00:33:31,543 - To nic! - Spróbujemy jeszcze raz. 566 00:33:32,334 --> 00:33:33,834 Dasz radę. 567 00:33:34,834 --> 00:33:36,209 Nieźle. 568 00:33:36,793 --> 00:33:38,126 Dobra robota. 569 00:33:38,709 --> 00:33:40,584 Dobra, zakręć tym. 570 00:33:44,459 --> 00:33:45,626 Uważaj na nos. 571 00:33:45,709 --> 00:33:47,584 Od dołu! 572 00:33:47,668 --> 00:33:49,209 Robiłeś to już? 573 00:33:50,834 --> 00:33:51,793 Dasz radę. 574 00:33:51,876 --> 00:33:53,918 Spokojnie. 575 00:33:54,501 --> 00:33:56,251 Dobrze. 576 00:33:56,334 --> 00:33:57,209 Jest. 577 00:33:58,584 --> 00:33:59,876 Udało się. 578 00:34:01,126 --> 00:34:05,626 Gdy już przerzucicie linę, przypinacie do niej torbę z jedzeniem. 579 00:34:06,459 --> 00:34:08,876 - Tak? - Możemy tu spotkać niedźwiedzia? 580 00:34:08,959 --> 00:34:11,668 To dzicz. Spodziewajmy się wszystkiego. 581 00:34:11,751 --> 00:34:13,543 A duże bezpańskie psy? 582 00:34:14,126 --> 00:34:15,918 Mało prawdopodobne. 583 00:34:16,001 --> 00:34:17,959 A jeśli niedźwiedź jest wściekły? 584 00:34:18,043 --> 00:34:20,543 - To po was. - Co to znaczy? 585 00:34:20,626 --> 00:34:22,084 Nie przegryzie liny? 586 00:34:22,168 --> 00:34:24,668 To też mało prawdopodobne, 587 00:34:24,751 --> 00:34:27,543 ale jeśli wściekły niedźwiedź jest tak uparty, 588 00:34:27,626 --> 00:34:29,501 zginiecie, a on zaspokoi głód. 589 00:34:30,084 --> 00:34:32,376 Dlatego nazywają to kręgiem życia. 590 00:34:33,418 --> 00:34:35,584 - Mufasa. - Jake, mogę cię prosić? 591 00:34:35,668 --> 00:34:38,001 Teraz podniesiemy torbę. 592 00:34:38,501 --> 00:34:40,376 Zobaczmy, jak to działa. 593 00:34:43,834 --> 00:34:44,959 Wciągamy. 594 00:34:47,918 --> 00:34:50,834 Powinna być w miarę lekka. 595 00:34:52,709 --> 00:34:55,293 Na koniec przywiązujecie linę. 596 00:34:55,376 --> 00:34:56,751 Łatwizna. 597 00:34:57,251 --> 00:34:59,334 Robi się ciemno. 598 00:34:59,418 --> 00:35:00,501 Wracajmy do obozu. 599 00:35:04,251 --> 00:35:07,168 {\an8}WŚCIEKŁY NIEDŹWIEDŹ? DWA DRZEWA, TRZY METRY? 600 00:35:15,376 --> 00:35:17,459 Mam skostniałe palce. 601 00:35:17,959 --> 00:35:20,584 - Tak szybko się ochłodziło. - To prawda. 602 00:35:20,668 --> 00:35:24,043 - To dla mnie nowość. - Dla mnie też. Jestem z Kalifornii. 603 00:35:25,334 --> 00:35:26,168 Wszystko gra? 604 00:35:26,918 --> 00:35:29,709 Zawsze. A u ciebie? 605 00:35:30,584 --> 00:35:31,876 Tęsknię za mamą. 606 00:35:32,793 --> 00:35:34,501 Pewnie wszyscy tak mamy. 607 00:35:37,043 --> 00:35:38,126 Opowiedz o tym. 608 00:35:38,209 --> 00:35:41,709 Bardzo się przyjaźnimy. Rozmawiamy niemal codziennie. 609 00:35:42,626 --> 00:35:44,501 Jesteś blisko ze swoją mamą? 610 00:35:44,584 --> 00:35:49,043 Mnie i brata wychowała babcia Gigi. 611 00:35:49,126 --> 00:35:50,293 Rozumiem. 612 00:35:51,834 --> 00:35:53,501 Co się stało z twoją mamą? 613 00:35:55,251 --> 00:35:58,334 Dłuższy temat, a jestem zmęczona. 614 00:35:58,418 --> 00:36:00,543 Nie zaczynajmy go teraz. 615 00:36:00,626 --> 00:36:01,959 Jasne, nie ma sprawy. 616 00:36:04,626 --> 00:36:07,376 Ktoś z uczestników wpadł ci w oko? 617 00:36:09,418 --> 00:36:11,168 O rany. 618 00:36:11,834 --> 00:36:14,709 Nie ma zbyt wielu opcji, co? 619 00:36:15,376 --> 00:36:18,043 Racja. Sama jestem zaskoczona, 620 00:36:18,126 --> 00:36:21,418 bo nie wiem, co się ze mną dzieje, 621 00:36:21,501 --> 00:36:23,668 ale ciągnie mnie do Jake’a. 622 00:36:23,751 --> 00:36:26,168 Jest taki miły i dobry, 623 00:36:26,251 --> 00:36:29,084 ale nie jest frajerem. 624 00:36:29,168 --> 00:36:30,626 No i jest lekarzem. 625 00:36:32,126 --> 00:36:34,251 Chyba był lekarzem, 626 00:36:34,334 --> 00:36:35,793 ale zrezygnował. 627 00:36:35,876 --> 00:36:40,626 Czyli jest osobą, która łatwo się poddaje. 628 00:36:40,709 --> 00:36:43,918 Odniosłam wrażenie, że tylko robi sobie przerwę. 629 00:36:44,709 --> 00:36:48,168 A nawet jeśli, to ruszył na wyprawę i bada wieloryby. 630 00:36:48,751 --> 00:36:50,709 Czy to nie trochę szalone? 631 00:36:51,209 --> 00:36:53,793 Dorosły facet badający wieloryby. 632 00:36:53,876 --> 00:36:55,501 Jakby miał z osiem lat. 633 00:36:56,376 --> 00:36:58,251 Moim zdaniem wymiata. 634 00:36:58,334 --> 00:37:00,751 A moim nie. 635 00:37:01,418 --> 00:37:05,251 Wymiatacze nie jeżdżą badać życia morskiego. 636 00:37:06,834 --> 00:37:09,251 Wydaje się jakiś dziwny. 637 00:37:12,043 --> 00:37:14,834 - No cóż, dobrej nocy. - Dobranoc. 638 00:37:19,376 --> 00:37:20,834 Hot dog? 639 00:37:21,751 --> 00:37:22,584 Dzień dobry. 640 00:37:23,251 --> 00:37:24,918 - Cholera. - Przyłapany. 641 00:37:25,501 --> 00:37:26,334 Jake? 642 00:37:26,876 --> 00:37:28,876 Proszę. 643 00:37:31,376 --> 00:37:32,293 Ból głowy? 644 00:37:32,793 --> 00:37:34,418 W sumie tak. 645 00:37:35,501 --> 00:37:39,751 Powinnaś pić więcej wody. Jeśli ci się pogorszy, weź tylenol. 646 00:37:39,834 --> 00:37:42,168 Może to wina czapki? Wydaje się ciasna. 647 00:37:42,251 --> 00:37:44,251 - Jest w porządku. - Kawy, Ellen? 648 00:37:44,334 --> 00:37:46,834 Jasne. Mam na imię Helen z H. 649 00:37:46,918 --> 00:37:48,668 Naprawdę? Helen? 650 00:37:49,626 --> 00:37:51,209 Helen z H. 651 00:37:51,293 --> 00:37:52,209 Dziękuję. 652 00:37:52,293 --> 00:37:55,168 Potrzebuję pomocy z opatrunkiem. 653 00:37:55,251 --> 00:37:58,334 Jasne. Usiądziesz na tamtym kamieniu? 654 00:37:58,834 --> 00:38:00,626 - Wezmę apteczkę. - Dobrze. 655 00:38:08,668 --> 00:38:13,043 - Czemu ta kawa jest taka dobra? - Bo wymiatam w robieniu kawy? 656 00:38:13,626 --> 00:38:16,543 Nasłuchałam się historii o twoich zaletach. 657 00:38:16,626 --> 00:38:20,918 Skoro taki z ciebie wymiatacz, czemu masz dwie pary okularów na sznurku? 658 00:38:21,543 --> 00:38:23,334 Na pewno nie zabrałeś za mało? 659 00:38:24,959 --> 00:38:27,751 Wkurza cię moja obecność i żartujesz z okularów? 660 00:38:27,834 --> 00:38:30,584 Bardzo dojrzałe. Okulary Hugh też wyśmiejesz? 661 00:38:30,668 --> 00:38:34,251 - Nie. - Te mam, bo jestem dalekowidzem. 662 00:38:34,334 --> 00:38:35,709 Te są przeciwsłoneczne. 663 00:38:35,793 --> 00:38:38,418 To ma sens. Słońce jest takie jasne. 664 00:38:38,501 --> 00:38:42,626 Mam też problem z widzeniem w nocy. Co to ma za znaczenie? 665 00:38:45,626 --> 00:38:48,251 Z moim kolanem wszystko dobrze. 666 00:38:48,334 --> 00:38:51,959 Mam parę pęcherzy, ale sama mogę je opatrzyć. 667 00:38:52,043 --> 00:38:53,418 Dorobiłaś się pęcherzy? 668 00:38:54,043 --> 00:38:55,543 Nie robiłaś notatek? 669 00:38:56,043 --> 00:38:58,959 Robiłam. Zapisałam pięć razy „zająć się nimi”. 670 00:38:59,043 --> 00:39:01,376 Ale nie zrobiłam tego na czas. 671 00:39:02,043 --> 00:39:04,501 Daj mi coś na nie i sama to załatwię. 672 00:39:04,584 --> 00:39:05,418 Pokaż. 673 00:39:08,418 --> 00:39:11,501 O cholera! Jak z horroru. Czemu nic nie mówiłaś? 674 00:39:11,584 --> 00:39:15,918 Po akcji z kolanem i wleczeniem się z tyłu nie chciałam nas zatrzymywać. 675 00:39:16,001 --> 00:39:18,793 Zresztą jestem silna, więc nie czuję bólu. 676 00:39:18,876 --> 00:39:20,043 - Serio? - Tak. 677 00:39:20,584 --> 00:39:23,084 Masz depresję? 678 00:39:23,168 --> 00:39:24,834 O czym ty mówisz? 679 00:39:25,501 --> 00:39:29,209 - Czemu tu jesteś? - Pewnie z tego samego powodu, co ty. 680 00:39:30,459 --> 00:39:31,376 Niemożliwe. 681 00:39:31,459 --> 00:39:36,668 Jestem tu, bo pragnęłam nowego wzywania. 682 00:39:36,751 --> 00:39:39,668 Chciałam pokonać swoje ograniczenia 683 00:39:39,751 --> 00:39:42,251 i zresetować swoje życie. 684 00:39:42,334 --> 00:39:43,959 Pokaż drugą stopę. 685 00:39:49,751 --> 00:39:54,001 Na takich wyprawach ludzie często zostają poważnie ranni. 686 00:39:54,084 --> 00:39:56,334 Wiem, ale mają nowe kierownictwo. 687 00:39:58,168 --> 00:40:00,043 Chodzi ci o Becketta? 688 00:40:00,126 --> 00:40:01,793 Ufasz mu? 689 00:40:01,876 --> 00:40:04,834 Nie zdziwiło cię 11 zwolnień od odpowiedzialności? 690 00:40:04,918 --> 00:40:07,251 Nie, planuję zdobyć ten dyplom. 691 00:40:07,334 --> 00:40:11,501 - Będziesz dobrze, jeśli przeżyjesz. - I tu się mylisz. 692 00:40:11,584 --> 00:40:15,626 Myślisz, że mówisz do starej, nudnej nauczycielki, 693 00:40:15,709 --> 00:40:17,918 która chodziła spać o 21.30. 694 00:40:18,751 --> 00:40:23,418 To nowa i ulepszona wersja Helen, która spluwa w twarz niebezpieczeństwu 695 00:40:23,501 --> 00:40:25,209 i sika w lesie. 696 00:40:27,168 --> 00:40:31,334 - Nowa Helen jest obrzydliwa. - To prawda. 697 00:40:34,709 --> 00:40:37,209 O co chodziło z tym widzeniem w nocy? 698 00:40:38,126 --> 00:40:40,793 O nic. 699 00:40:40,876 --> 00:40:42,876 Nikomu o tym nie mów, dobrze? 700 00:40:42,959 --> 00:40:44,001 Dlaczego? 701 00:40:44,584 --> 00:40:46,751 - Nie zdałem testów. - Oszalałeś? 702 00:40:46,834 --> 00:40:49,334 To bez znaczenia. Nie wędrujemy w nocy. 703 00:40:49,418 --> 00:40:52,084 Dopiero co mówiłeś, jakie to niebezpieczne 704 00:40:52,168 --> 00:40:54,459 i że to dla kogoś z idealnym wzrokiem. 705 00:40:54,543 --> 00:40:57,834 Tak jak i ty musiałem stawić czoła nowym wyzwaniom. 706 00:40:59,709 --> 00:41:00,584 W porządku? 707 00:41:01,626 --> 00:41:02,876 - Tak. - Wszystko gra. 708 00:41:05,418 --> 00:41:06,959 To chyba żart. 709 00:41:08,834 --> 00:41:10,043 Słuchajcie, ludzie! 710 00:41:10,126 --> 00:41:13,209 Helen po pierwszym dniu ma cztery pęcherze. 711 00:41:13,293 --> 00:41:15,126 Znowu się zaczyna. 712 00:41:15,209 --> 00:41:18,709 Za jej odciski po części musimy winić Masona, 713 00:41:19,418 --> 00:41:22,626 bo tacy wielcy wędrowcy jak on 714 00:41:22,709 --> 00:41:25,251 wywierają presję na tych gorszych jak Helen. 715 00:41:25,334 --> 00:41:28,834 Tacy jak Mason i Helen są równie winni urazom. 716 00:41:28,918 --> 00:41:30,043 Poważnie? 717 00:41:30,126 --> 00:41:31,793 Zraniłam tylko siebie. 718 00:41:31,876 --> 00:41:34,251 Nie bądźcie jak Mason. 719 00:41:34,334 --> 00:41:36,834 Miejcie dobre podejście, grajcie zespołowo 720 00:41:36,918 --> 00:41:38,334 i nie bądźcie jak Helen. 721 00:41:38,418 --> 00:41:41,918 Gdy czujecie otarcie, o czym mówiłem w autobusie, 722 00:41:42,001 --> 00:41:44,084 a także wcześniej i później… 723 00:41:44,668 --> 00:41:46,543 - Zajmijcie się nim. - Od razu. 724 00:41:47,293 --> 00:41:49,709 Helen z H, używasz pasa? 725 00:41:50,876 --> 00:41:51,709 Boże. 726 00:41:51,793 --> 00:41:55,668 Ludzie, 80% ciężaru plecaka powinno spoczywać na biodrach, 727 00:41:55,751 --> 00:41:57,418 nie na ramionach, jasne? 728 00:41:57,501 --> 00:42:00,918 Zapnijcie pasy, bo szybko się zmęczycie. 729 00:42:01,001 --> 00:42:04,459 Lepiej sobie radzę, gdy mówią mi, co robię dobrze. 730 00:42:04,543 --> 00:42:06,043 Więc zrób coś dobrze. 731 00:42:07,918 --> 00:42:09,001 Już to słyszałam. 732 00:42:09,084 --> 00:42:11,126 Dobra, ruszajmy. 733 00:42:11,209 --> 00:42:13,126 Mamy przed sobą 15 kilometrów. 734 00:42:32,168 --> 00:42:35,251 Czas na ksywki. Nikt nie wybiera swojej. 735 00:42:37,001 --> 00:42:39,251 LEŚNA PANNA 736 00:42:44,751 --> 00:42:47,793 MERYL 737 00:42:47,876 --> 00:42:49,209 Wtedy powiedziałem… 738 00:42:56,543 --> 00:42:57,418 Cześć. 739 00:42:58,459 --> 00:43:00,543 A kto to do nas dołączył? 740 00:43:01,668 --> 00:43:02,668 Piąteczka. 741 00:43:05,168 --> 00:43:07,834 DOOGIE 742 00:43:07,918 --> 00:43:12,918 PRZECHOWALNIA ŻYWNOŚCI 743 00:43:20,709 --> 00:43:22,459 KATASTROFA 744 00:43:25,376 --> 00:43:26,668 Czas na wędrówkę. 745 00:43:30,334 --> 00:43:32,918 {\an8}WALL STREET 746 00:43:33,876 --> 00:43:34,834 Siemka. 747 00:43:35,793 --> 00:43:36,959 - Gotowi? - Tak. 748 00:43:39,334 --> 00:43:41,376 CHAPLIN 749 00:43:41,459 --> 00:43:44,459 Pochodzą z lasów liściastych wschodniej Kanady. 750 00:43:44,543 --> 00:43:47,959 Łatwo można było tego uniknąć, a wszedłeś prosto na nie. 751 00:43:48,459 --> 00:43:50,084 To w twoim stylu. 752 00:43:50,751 --> 00:43:51,751 To prawda. 753 00:43:55,084 --> 00:43:56,751 Beckett, muszę zapytać. 754 00:43:56,834 --> 00:43:59,751 Brat mówił, że grał w piłkę kamieniem. 755 00:43:59,834 --> 00:44:01,834 - To prawda? - Jak najbardziej. 756 00:44:01,918 --> 00:44:04,084 Twój brat był zmorą mojego życia. 757 00:44:10,001 --> 00:44:12,168 DOKTOREK 758 00:44:19,126 --> 00:44:21,293 {\an8}PRÓG ZWALNIAJĄCY 759 00:44:21,376 --> 00:44:23,376 - Uczysz się szczęścia? - Tak. 760 00:44:24,043 --> 00:44:29,001 Psychologia skupiała się na problemach. Nerwicach, patologiach i zaburzeniach. 761 00:44:29,084 --> 00:44:33,751 Celem była analiza złych elementów życia, by je wyleczyć. 762 00:44:34,376 --> 00:44:36,543 Ja badam to, co ludzie robią dobrze. 763 00:44:36,626 --> 00:44:39,626 Jak działają szczęśliwi i zrównoważeni ludzie. 764 00:44:39,709 --> 00:44:41,043 To ma sens. 765 00:44:41,751 --> 00:44:45,626 Dwie minuty na uzupełnienie płynów. Jeśli musicie, przekąście coś. 766 00:44:46,334 --> 00:44:48,334 Czyli pewnie nie siadamy. 767 00:44:48,418 --> 00:44:52,876 W ramach ćwiczeń co dzień spisuję trzy dobre rzeczy, które mnie spotkały. 768 00:44:52,959 --> 00:44:54,793 I ot tak jesteś szczęśliwa? 769 00:44:54,876 --> 00:44:58,043 Tak. Wymień trzy dobre rzeczy z dzisiaj. 770 00:44:58,126 --> 00:45:01,084 Chyba nie potrafię, Windy. 771 00:45:01,168 --> 00:45:04,334 Robi się zimno, a zajęłam pozycję długą na gazie, 772 00:45:04,418 --> 00:45:07,709 piję białe wino i nie przeszkadza mi brak dezodorantu. 773 00:45:07,793 --> 00:45:09,918 - Nieźle. - Po co mi to wiedzieć? 774 00:45:10,001 --> 00:45:11,543 Twoja kolej, Helen. 775 00:45:11,626 --> 00:45:14,834 Cieszy mnie ta rozmowa. 776 00:45:14,918 --> 00:45:15,793 Pierwsza. 777 00:45:17,084 --> 00:45:21,043 Dzisiejsza owsianka była nieco mniej gumowata. 778 00:45:21,126 --> 00:45:23,293 - Zgadzam się. - Szukaj dalej. 779 00:45:26,334 --> 00:45:27,334 Mam coś dobrego. 780 00:45:28,251 --> 00:45:32,168 Lubię budzić się rano z twarzą zimną od górskiego powietrza, 781 00:45:32,251 --> 00:45:37,501 gdy śpiwór sprawia, że ciało jest przyjemnie rozgrzane. 782 00:45:37,584 --> 00:45:38,709 Wspaniale. 783 00:45:38,793 --> 00:45:40,751 - To było dobre. - Magia. 784 00:45:40,834 --> 00:45:42,126 A ty, Windy? 785 00:45:42,209 --> 00:45:43,376 Dziś… 786 00:45:44,251 --> 00:45:45,376 Pomyślmy. 787 00:45:45,459 --> 00:45:49,584 Dzisiejsza kawa po kowbojsku była pyszna. 788 00:45:49,668 --> 00:45:52,501 Zapach mchu w lesie. 789 00:45:53,001 --> 00:45:55,709 - Ból mięśni podczas wspinaczki. - Nie, dzięki. 790 00:45:55,793 --> 00:45:59,876 - Mam to samo. - I to rześkie powietrze. 791 00:46:00,418 --> 00:46:02,668 - Jesteś za dobra. - Mam więcej wprawy. 792 00:46:02,751 --> 00:46:06,168 Poza tym to mój okrzyk bojowy. „Doceniaj wszystko!” 793 00:46:06,251 --> 00:46:09,626 Mój to: „Łzy zostaw dla poduszki, Kaylee!”. 794 00:46:10,959 --> 00:46:14,543 A mój to pewnie: „Zejdź mi z oczu!”. 795 00:46:15,043 --> 00:46:17,751 Ale wolę „Doceniaj wszystko!”. 796 00:46:17,834 --> 00:46:21,543 - Możemy się nim dzielić. - Ruszajmy, przed nami długa droga. 797 00:46:45,668 --> 00:46:47,293 Dlaczego to robisz, Sue? 798 00:46:47,959 --> 00:46:51,334 Po co składasz śluby milczenia? Jesteś gadułą. 799 00:46:52,001 --> 00:46:53,334 Kobiety powinny mówić. 800 00:46:53,834 --> 00:46:56,168 Może niech Mason złoży śluby milczenia. 801 00:46:56,793 --> 00:47:00,293 Powinnaś mówić. Nie, dasz radę. Trzymaj się. 802 00:47:01,293 --> 00:47:03,668 Jeszcze tydzień. Ogarniemy. 803 00:47:21,668 --> 00:47:26,126 - Nie. Więcej nie wcisnę. - Nie do wiary, że ciągle to jesz. 804 00:47:26,209 --> 00:47:27,959 Marzy mi się McDonald’s. 805 00:47:28,043 --> 00:47:29,709 - Wezmę to. - Dziękuję. 806 00:47:32,126 --> 00:47:33,668 Dlaczego tu przyjechałaś? 807 00:47:34,334 --> 00:47:36,334 Nie mów znów o resecie. 808 00:47:36,418 --> 00:47:38,376 - Nie jesteś begonią. - Co? 809 00:47:38,459 --> 00:47:40,876 Trzeba ją sadzić co rok. 810 00:47:40,959 --> 00:47:43,959 - O rany. - Dobra, koniec z florystycznym humorem. 811 00:47:45,168 --> 00:47:46,543 Dlaczego przyjechałam? 812 00:47:47,668 --> 00:47:52,209 Chyba miałam dość frustrowania się sobą. 813 00:47:53,584 --> 00:47:54,459 A ty? 814 00:47:55,209 --> 00:47:57,459 Też coś w tym guście. 815 00:47:59,709 --> 00:48:02,376 Chciałem coś osiągnąć. Poczuć się kimś. 816 00:48:03,251 --> 00:48:05,959 Chciałem móc opowiedzieć ciekawą historię. 817 00:48:06,043 --> 00:48:08,709 Nie taką z mojego codziennego życia. 818 00:48:11,168 --> 00:48:13,126 Miałem wiele opcji na życie. 819 00:48:13,751 --> 00:48:15,126 Ale gdzieś… 820 00:48:16,084 --> 00:48:18,709 wybrałem złą ścieżkę i nie mogę się odnaleźć. 821 00:48:20,376 --> 00:48:22,626 Teraz wiem, że już pewnie za późno. 822 00:48:22,709 --> 00:48:25,126 Nie, Hugh. 823 00:48:25,209 --> 00:48:26,043 To nic. 824 00:48:26,709 --> 00:48:27,751 Taka jest prawda. 825 00:48:29,084 --> 00:48:30,376 Pogodziłem się z tym 826 00:48:31,293 --> 00:48:33,501 i dobrze jest powiedzieć to głośno. 827 00:48:35,626 --> 00:48:38,501 Znam to uczucie. 828 00:48:39,543 --> 00:48:41,584 Meryl, twoja kolej na zmywanie. 829 00:48:41,668 --> 00:48:42,751 Idę! 830 00:48:44,084 --> 00:48:45,793 Ta Kaylee. Dziękuję. 831 00:49:02,709 --> 00:49:03,751 Boże. 832 00:49:05,001 --> 00:49:05,876 Co? 833 00:49:09,084 --> 00:49:12,001 Czemu się tak gapisz? Mam coś na twarzy? 834 00:49:12,584 --> 00:49:15,376 - Nie. Nieważne. - W porządku. 835 00:49:16,918 --> 00:49:18,418 Ostrożnie, Helen! 836 00:49:19,543 --> 00:49:21,001 Uważałam. 837 00:49:21,084 --> 00:49:22,751 - Nie. - O co ci chodzi? 838 00:49:22,834 --> 00:49:26,876 Gdy robisz tu coś głupiego, ktoś musi cię ratować. 839 00:49:26,959 --> 00:49:29,751 - Czemu wciąż chcesz kogoś ratować? - To znaczy? 840 00:49:30,251 --> 00:49:32,543 W Kalifornii ratowałeś delfiny. 841 00:49:32,626 --> 00:49:33,876 Pamiętasz to? 842 00:49:33,959 --> 00:49:36,501 Tak, bo zachowywałeś się jak bohater. 843 00:49:36,584 --> 00:49:40,751 - Teraz też go zgrywasz. - Nieprawda. I to były lwy morskie. 844 00:49:40,834 --> 00:49:43,543 Widzę, kim jesteś. 845 00:49:44,334 --> 00:49:48,043 Jesteś pełnym pokory, skromnym lekarzem, 846 00:49:48,126 --> 00:49:51,793 który lubi chleb z ziarnami, świetnie sobie radzi w dziczy 847 00:49:51,876 --> 00:49:54,334 i patrzy na resztę z góry jak na idiotów. 848 00:49:55,751 --> 00:49:59,084 Na nikogo nie patrzę z góry. Interesuje mnie tylko jedna… 849 00:49:59,168 --> 00:50:03,501 Powiedz, co myślisz, zamiast gapić się na mnie jak dziwak. 850 00:50:07,876 --> 00:50:09,376 Byłaś dla niego za dobra. 851 00:50:12,543 --> 00:50:13,918 To chciałeś powiedzieć? 852 00:50:14,918 --> 00:50:15,751 Tak. 853 00:50:17,668 --> 00:50:21,668 To jest to, co chciałeś powiedzieć teraz w środku lasu. 854 00:50:24,584 --> 00:50:26,959 Czemu myślisz, że możesz tak mówić? 855 00:50:27,043 --> 00:50:29,584 Nie chcę, żebyś do niego wróciła. 856 00:50:30,168 --> 00:50:32,918 - Czemu miałabym wrócić? - To moje pytanie. 857 00:50:34,084 --> 00:50:35,293 Jak śmiesz… 858 00:50:37,043 --> 00:50:40,126 myśleć, że możesz mówić o moim gównianym małżeństwie? 859 00:50:40,918 --> 00:50:43,459 Gdybyś żył moim życiem, popełnił moje błędy 860 00:50:43,543 --> 00:50:47,126 i był na moim miejscu, mógłbyś coś powiedzieć, 861 00:50:47,626 --> 00:50:50,418 ale na razie pilnuj swoich spraw. 862 00:50:50,501 --> 00:50:56,793 Dziękuję, ale nie potrzebuję ratunku. Sama się ratuję. Możesz sobie darować. 863 00:51:09,251 --> 00:51:11,793 Jutro trochę odbiegniemy od planu. 864 00:51:11,876 --> 00:51:15,001 Poczyniliśmy spore postępy, więc nas rozdzielę. 865 00:51:15,084 --> 00:51:17,251 Sprawdzimy waszą zdolność nawigacji. 866 00:51:17,334 --> 00:51:21,668 Pójdziemy tym samym szlakiem, ale w półgodzinnych odstępach. 867 00:51:21,751 --> 00:51:24,251 Szlak jest łatwy, zabierzemy stąd wszystko. 868 00:51:24,334 --> 00:51:27,209 Wrócimy przed zachodem słońca i rozbijemy obóz. 869 00:51:27,293 --> 00:51:29,459 Nie możemy zostawić obozu? 870 00:51:29,543 --> 00:51:31,418 Grupy według namiotów? 871 00:51:31,501 --> 00:51:33,168 Błagam, nie. 872 00:51:33,251 --> 00:51:35,668 Podzielimy się według szybkości. 873 00:51:35,751 --> 00:51:38,543 Najszybsza i najwolniejsza czwórka pójdą razem. 874 00:51:38,626 --> 00:51:40,084 Oprócz Masona. 875 00:51:40,168 --> 00:51:42,459 - Pójdziesz z wolniejszą grupą. - Nie! 876 00:51:42,543 --> 00:51:45,709 Chcesz czy nie, nauczysz się pracy zespołowej. 877 00:51:46,626 --> 00:51:48,918 Spakujemy się o świcie. 878 00:51:49,001 --> 00:51:51,293 Możemy o tym pogadać? 879 00:51:51,376 --> 00:51:53,418 Bardzo bym chciał. 880 00:51:53,501 --> 00:51:55,001 Koniec dyskusji! 881 00:51:55,501 --> 00:51:56,668 Jesteśmy drużyną. 882 00:52:10,751 --> 00:52:14,126 Wyciągnij i zarzuć tam. Dobrze. 883 00:52:14,918 --> 00:52:18,043 - Do zobaczenia na kolacji. - Pa. 884 00:52:20,209 --> 00:52:22,459 Święta Maryjo, czy mnie oczy nie mylą? 885 00:52:22,959 --> 00:52:24,543 - To karteczka? - Co? 886 00:52:27,043 --> 00:52:27,918 Poważnie? 887 00:52:28,751 --> 00:52:31,376 Śmieć? Zbierzcie się. 888 00:52:32,084 --> 00:52:35,584 Ile razy rozmawialiśmy o szacunku dla przyrody? 889 00:52:36,959 --> 00:52:38,334 O niezostawianiu śladu? 890 00:52:42,418 --> 00:52:44,959 „Znaleźć głębszą wieź z przyrodą. 891 00:52:45,043 --> 00:52:47,043 Powstać z popiołów 892 00:52:47,543 --> 00:52:48,959 niczym pieprzony Feniks. 893 00:52:50,418 --> 00:52:52,459 Zdobyć cholerny dyplom”. 894 00:52:57,834 --> 00:53:00,251 Ładnie. Ktoś chce się przyznać? 895 00:53:01,959 --> 00:53:02,834 Ktokolwiek? 896 00:53:04,168 --> 00:53:05,043 Nikt? 897 00:53:06,001 --> 00:53:09,293 Mówiłem, co zrobię, gdy złapię was na śmieceniu? 898 00:53:10,084 --> 00:53:11,751 - Wpadniesz w szał. - Tak! 899 00:53:11,834 --> 00:53:13,584 Boże. 900 00:53:14,251 --> 00:53:15,376 Prawie zapomniałem. 901 00:53:16,459 --> 00:53:17,501 Beckett! 902 00:53:17,584 --> 00:53:20,001 Weź parę głębokich oddechów. 903 00:53:20,084 --> 00:53:24,668 - Wszystko wokół jest łatwopalne. - Chcę pokazać, że świat to nie śmietnik. 904 00:53:24,751 --> 00:53:25,584 Co on robi? 905 00:53:25,668 --> 00:53:28,293 Jeszcze raz i zostanie tylko spalona ziemia. 906 00:53:28,834 --> 00:53:29,751 Co robisz? 907 00:53:32,209 --> 00:53:33,876 Pierwsza grupa, pół minuty! 908 00:53:34,751 --> 00:53:37,293 Windy, musisz mi pomóc. 909 00:53:37,376 --> 00:53:40,501 - Ktoś podniesie ten papier? - W końcu nie wytrzymał. 910 00:53:40,584 --> 00:53:41,918 Kogoś jeszcze to bawi? 911 00:53:42,751 --> 00:53:45,668 - Jak pieprzony Feniks, co? - Skończ temat. 912 00:53:48,668 --> 00:53:52,209 Chciałem przeprosić za wczoraj. To było… 913 00:53:52,293 --> 00:53:56,084 Nie przejmuj się. Zapomnijmy o tym, bo mi też jest przykro. 914 00:53:56,168 --> 00:53:58,209 Proszę, zatrzymaj to. 915 00:53:58,293 --> 00:53:59,793 Ale na razie nie czytaj. 916 00:53:59,876 --> 00:54:01,001 - Ruchy! - Dlaczego? 917 00:54:01,084 --> 00:54:02,834 Półgodzinne odstępy. 918 00:54:02,918 --> 00:54:05,043 A czego ty się będziesz trzymał? 919 00:54:06,126 --> 00:54:07,168 Coś wymyślę. 920 00:54:12,209 --> 00:54:14,168 Chłopaki, czekajcie! 921 00:54:14,251 --> 00:54:18,376 Windy zabujała się w Jake’u. Kto by mu się oparł? 922 00:54:19,168 --> 00:54:21,459 Myślę, że tworzyliby świetną parę. 923 00:54:21,543 --> 00:54:25,001 Serio? Bo wyczuwam między wami dziwne napięcie. 924 00:54:25,626 --> 00:54:26,584 Nie. 925 00:54:26,668 --> 00:54:29,251 Prawda jest taka, że się znamy. 926 00:54:30,001 --> 00:54:33,459 To najlepszy przyjaciel mojego brata. Znam go od lat. 927 00:54:33,543 --> 00:54:38,126 Nieświadomie dawno temu zapisaliśmy się na tę samą wyprawę. 928 00:54:38,209 --> 00:54:40,459 Nie do wiary, że teraz mi to mówisz. 929 00:54:41,209 --> 00:54:44,918 W La Rosa powiedział, że zapisał się na ostatnią chwilę. 930 00:54:46,209 --> 00:54:48,584 Czyli tuż przed przyjazdem? 931 00:54:48,668 --> 00:54:49,501 Tak. 932 00:54:50,084 --> 00:54:50,959 Dziwne. 933 00:54:52,126 --> 00:54:52,959 Sama nie wiem. 934 00:55:01,126 --> 00:55:02,959 Helen, pomożesz mi? 935 00:55:03,043 --> 00:55:04,543 Idę. 936 00:55:06,668 --> 00:55:09,751 Pocałunek się liczy, jeśli trwał dwie sekundy? 937 00:55:09,834 --> 00:55:12,459 - Nie widziałem, żeby się całowali. - Ja tak. 938 00:55:14,751 --> 00:55:17,334 Widzieliście jakieś znaki? 939 00:55:17,418 --> 00:55:18,584 Jakie znaki? 940 00:55:18,668 --> 00:55:19,959 To tragiczne. 941 00:55:20,918 --> 00:55:23,418 - Co? - Jake świetnie całuje i jest zajęty. 942 00:55:23,501 --> 00:55:25,251 A wy nadal o tym? 943 00:55:25,334 --> 00:55:27,709 Czas uzupełnić płyny. 944 00:55:30,668 --> 00:55:32,959 Skąd wiesz, że tak świetnie całuje? 945 00:55:33,043 --> 00:55:35,501 Od Windy. Tylko ją całował. 946 00:55:35,584 --> 00:55:37,126 Potem zrezygnował z gry. 947 00:55:37,209 --> 00:55:39,209 Miłość od pierwszego buziaka. 948 00:55:39,293 --> 00:55:40,668 Nie ma czegoś takiego. 949 00:55:40,751 --> 00:55:44,418 - Możemy zakończyć ten temat? - Jest między nimi chemia. 950 00:55:44,501 --> 00:55:46,751 Nawet kora na niego leci. 951 00:55:47,626 --> 00:55:49,334 Jak to jest zajęty? 952 00:55:49,418 --> 00:55:52,626 Windy czuje do niego miętę. On do niej na pewno też. 953 00:55:52,709 --> 00:55:54,084 To nic pewnego. 954 00:55:54,168 --> 00:55:58,251 Oboje uwielbiają owczarki, frytki w formie gofrów, żeglarstwo i wino. 955 00:55:58,751 --> 00:56:02,876 Kaylee, wszyscy to uwielbiają. Zwłaszcza frytki. 956 00:56:02,959 --> 00:56:05,501 Nie lubię tej jej ksywki. „Katastrofa”? 957 00:56:05,584 --> 00:56:07,834 Jest bystra. Nazwijmy ją… 958 00:56:09,876 --> 00:56:10,876 „Mądra głowa”. 959 00:56:11,376 --> 00:56:12,376 To było głupie. 960 00:56:12,459 --> 00:56:14,709 - „Mądrala”? - Stać cię na więcej. 961 00:56:14,793 --> 00:56:18,668 Oboje są zręczni i kochają wino i nadal nie są małżeństwem? 962 00:56:19,251 --> 00:56:22,543 Daj im czas. Tak ludzie się poznają i zakochują. 963 00:56:22,626 --> 00:56:25,001 Mason musi siku. 964 00:56:26,168 --> 00:56:27,418 Niezapomniany obraz. 965 00:56:27,501 --> 00:56:29,668 Czekajcie, mam mapę. 966 00:56:39,209 --> 00:56:43,626 Nie znamy swoich rodziców tak, jak znali ich w młodości ich przyjaciele. 967 00:56:43,709 --> 00:56:45,876 Gdy zaczęli cię wychowywać, 968 00:56:45,959 --> 00:56:47,918 stali się innymi ludźmi. 969 00:56:48,459 --> 00:56:51,709 Zagubionymi w dorosłym świecie. To smutne. 970 00:56:51,793 --> 00:56:53,584 To prawda. 971 00:56:53,668 --> 00:56:56,584 Nie doprowadzaj mnie do płaczu w lesie, Kaylee. 972 00:56:58,209 --> 00:57:01,251 Przyspieszymy trochę czy nie ma takiej opcji? 973 00:57:01,334 --> 00:57:02,751 Musisz się zdrzemnąć. 974 00:57:04,959 --> 00:57:06,668 - O nie. - Robię się głodny. 975 00:57:06,751 --> 00:57:08,209 Hugh, pokażesz mi mapę? 976 00:57:09,959 --> 00:57:13,459 - Kolejny postój? - Czemu woda smakuje jak hamburger? 977 00:57:13,543 --> 00:57:16,543 Nie mogę się doczekać, aż zjem burgera. 978 00:57:17,793 --> 00:57:19,126 - O nie. - Równoważnia. 979 00:57:19,209 --> 00:57:21,126 Mieliśmy przejść przez tę górę. 980 00:57:21,793 --> 00:57:23,959 Tu trzeba skręcić w lewo. 981 00:57:24,043 --> 00:57:28,751 Zawsze chciałem być gimnastykiem, ale mówili, że jestem za gruby… 982 00:57:31,376 --> 00:57:32,834 O Boże, Hugh! 983 00:57:34,543 --> 00:57:35,584 O nie! 984 00:57:37,418 --> 00:57:39,293 - Co z nim? - Jest nieprzytomny. 985 00:57:39,376 --> 00:57:41,418 Musimy mu zdjąć plecak. Mason! 986 00:57:42,168 --> 00:57:43,418 - Mason! - Rusz się. 987 00:57:43,501 --> 00:57:44,709 Weź tamtą stronę. 988 00:57:44,793 --> 00:57:45,709 Jeden, dwa… 989 00:57:48,043 --> 00:57:48,959 W porządku. 990 00:57:49,043 --> 00:57:51,543 - Przestań, Kaylee. - Przepraszam. 991 00:57:51,626 --> 00:57:52,459 Możesz wstać? 992 00:57:52,543 --> 00:57:54,126 Raczej nie. 993 00:57:54,209 --> 00:57:56,918 Nie możemy go zostawić ze zwisającą głową. 994 00:57:57,001 --> 00:57:59,251 Nic mi nie jest! 995 00:57:59,334 --> 00:58:02,459 Sprawdźcie w podręczniku. Na pewno mogę tak leżeć. 996 00:58:02,543 --> 00:58:05,584 Przeczytałam go całego. Nie ma tam nic takiego. 997 00:58:05,668 --> 00:58:07,918 Powinnyśmy przenosić rannych? 998 00:58:08,001 --> 00:58:10,584 Nie sądzę, ale nie możemy go tak zostawić. 999 00:58:10,668 --> 00:58:11,501 Wiem. 1000 00:58:12,043 --> 00:58:15,209 Złapcie go za ramiona, a ja złapię za nogi. 1001 00:58:15,293 --> 00:58:17,501 - Mason, pomożesz nam? - Wiecie co? 1002 00:58:18,168 --> 00:58:19,751 Czuję się dużo lepiej. 1003 00:58:19,834 --> 00:58:22,584 - Zostawcie mnie tak. - Będzie dobrze. 1004 00:58:22,668 --> 00:58:26,959 - Posmarujcie mi kark kremem. - Odwrócimy go i położymy na ścieżce. 1005 00:58:27,043 --> 00:58:30,376 - Gotowe? Jeden, dwa, trzy. - Nie! 1006 00:58:35,001 --> 00:58:37,418 Czy on ma jedną nogę dłuższą? 1007 00:58:37,501 --> 00:58:39,418 Jest złamana. 1008 00:58:39,501 --> 00:58:40,709 Musimy ją usztywnić. 1009 00:58:40,793 --> 00:58:44,209 Kaylee, przynieś dwa kije, Sue, daj koszulę z długim rękawem. 1010 00:58:44,293 --> 00:58:46,584 - Boże! - Możesz ruszyć stopą? 1011 00:58:46,668 --> 00:58:48,084 Słyszałem trzask. 1012 00:58:48,168 --> 00:58:49,751 Niedobrze. 1013 00:58:49,834 --> 00:58:52,168 Czemu tu wlazłeś? 1014 00:58:52,251 --> 00:58:53,918 Helen dostała za to ochrzan. 1015 00:58:54,001 --> 00:58:59,001 - Beckett wciąż o tym mówił. - Poważnie, Sue? Trochę zrozumienia! 1016 00:58:59,084 --> 00:59:00,918 Tam jest osioł. 1017 00:59:01,001 --> 00:59:02,709 Osioł? 1018 00:59:03,209 --> 00:59:05,334 Ma halucynacje. 1019 00:59:05,418 --> 00:59:07,584 Poproszę numer dwa i duże frytki. 1020 00:59:07,668 --> 00:59:08,959 Kto idzie po pomoc? 1021 00:59:09,043 --> 00:59:10,418 - Ty. - Ty. 1022 00:59:10,501 --> 00:59:11,834 Nie czuję nogi. 1023 00:59:12,626 --> 00:59:15,543 Weź podręcznik. Odpowie na wszystkie pytania. 1024 00:59:15,626 --> 00:59:17,209 Wrócę jak najszybciej. 1025 00:59:17,293 --> 00:59:18,626 A jeśli on umrze? 1026 00:59:18,709 --> 00:59:21,668 - Nie umrze. - Albo będzie wciąż gadał o osłach? 1027 00:59:22,959 --> 00:59:24,126 To całkiem możliwe. 1028 00:59:25,918 --> 00:59:27,168 Nic ci nie będzie. 1029 00:59:27,918 --> 00:59:29,043 Znam się na reiki. 1030 00:59:29,751 --> 00:59:34,209 Pójdę po pomoc. Zostań z Kaylee i Sue. 1031 00:59:34,293 --> 00:59:37,543 Przepraszam. Nie wiem, co się stało. 1032 00:59:38,459 --> 00:59:39,459 Już dobrze. 1033 00:59:39,543 --> 00:59:42,626 Przygotujcie namioty i śpiwory. 1034 00:59:42,709 --> 00:59:45,876 Śpijcie na zmianę, żeby ktoś przy nim czuwał. 1035 00:59:45,959 --> 00:59:48,876 Nie wychłodźcie się. Musicie współpracować. 1036 00:59:48,959 --> 00:59:51,001 Wrócę po was. 1037 00:59:51,084 --> 00:59:52,459 Dacie radę. 1038 01:00:02,168 --> 01:00:05,043 Poradzisz sobie, Helen. Przeczytałaś podręcznik. 1039 01:00:06,251 --> 01:00:09,209 Ustaw odpowiednio mapę. 1040 01:00:10,834 --> 01:00:11,751 I na szlak. 1041 01:00:37,709 --> 01:00:39,501 Będziemy musieli coś wymyślić. 1042 01:00:39,584 --> 01:00:43,001 To nie jest tylko kwestia powolnego marszu. 1043 01:00:43,084 --> 01:00:44,418 Coś się stało. 1044 01:00:44,918 --> 01:00:46,126 Minęło wiele godzin. 1045 01:00:46,709 --> 01:00:48,459 Musimy opracować jakiś plan. 1046 01:00:48,543 --> 01:00:50,043 - Wiem. - Nie siedźmy tak. 1047 01:00:50,126 --> 01:00:52,834 Jest zbyt ciemno. Nic teraz nie zrobimy. 1048 01:00:52,918 --> 01:00:57,043 Gdyby poszli złą drogą, już by wrócili. 1049 01:00:57,709 --> 01:01:00,626 W najgorszym razie znajdziemy ich jutro. 1050 01:01:00,709 --> 01:01:02,959 Cześć. Znalazłam was. 1051 01:01:03,543 --> 01:01:04,959 Gdzie was wcięło? 1052 01:01:05,043 --> 01:01:09,126 Zgubiliśmy się, a potem Hugh upadł i jest ranny. 1053 01:01:09,209 --> 01:01:10,168 Jak poważnie? 1054 01:01:10,668 --> 01:01:12,168 Nadepnął na kłodę. 1055 01:01:12,251 --> 01:01:15,418 Ile razy mam wam powtarzać, żeby tego nie robić? 1056 01:01:15,501 --> 01:01:17,334 Wiem, mówiłeś to wiele razy, 1057 01:01:17,418 --> 01:01:21,209 ale drewno pękło, stopa wpadła i chyba jest w szoku. 1058 01:01:21,293 --> 01:01:25,293 - Był przytomny? - Tak, ale zemdlał, gdy go przenosiliśmy. 1059 01:01:25,376 --> 01:01:26,584 Po co to robiliście? 1060 01:01:26,668 --> 01:01:30,084 Położyłam go na plecach i usztywniłam nogę. 1061 01:01:30,168 --> 01:01:31,043 Mądrze. 1062 01:01:31,876 --> 01:01:33,418 Jak wyglądał? 1063 01:01:34,043 --> 01:01:35,626 Był blady i pocił się. 1064 01:01:37,251 --> 01:01:38,584 Musimy go zabrać. 1065 01:01:39,584 --> 01:01:42,168 Jest za ciemno. 1066 01:01:42,251 --> 01:01:45,043 Podstawowa zasada to nie powiększać listy ofiar. 1067 01:01:45,834 --> 01:01:48,168 - Ewakuacja rano. - Dobrze się spisałaś. 1068 01:01:48,751 --> 01:01:51,334 - Jutro go zabierzemy. - Poważna sprawa. 1069 01:01:52,043 --> 01:01:54,751 O 5.00 zwijamy obóz. Żadnego śniadania i kawy. 1070 01:01:55,251 --> 01:01:59,001 Zjemy na miejscu. To będzie ciężki dzień. 1071 01:01:59,084 --> 01:02:01,668 Idźcie spać i pomyślcie o swojej osobie. 1072 01:02:02,543 --> 01:02:04,043 Będzie wam potrzebna. 1073 01:02:04,126 --> 01:02:05,918 Brzmi dobrze. 1074 01:02:08,209 --> 01:02:09,084 Chodź. 1075 01:02:10,418 --> 01:02:12,543 Jesteś głodna? Może kawy? 1076 01:02:12,626 --> 01:02:14,126 Chętnie, dziękuję. 1077 01:02:14,626 --> 01:02:16,918 Jestem trochę w szoku. 1078 01:02:17,584 --> 01:02:20,959 Wszystko stało się tak szybko, gdy upadł. 1079 01:02:21,584 --> 01:02:23,709 A Mason po prostu… Dziękuję. 1080 01:02:24,459 --> 01:02:27,751 Po prostu się wyłączył. 1081 01:02:27,834 --> 01:02:29,668 Nie wiem, co się z nim stało. 1082 01:02:30,376 --> 01:02:32,001 Cieszę się, że jesteś cała. 1083 01:02:33,084 --> 01:02:34,043 Dzięki. 1084 01:02:42,418 --> 01:02:43,626 Nie mogę spać. 1085 01:02:44,668 --> 01:02:46,501 Wybacz, jeśli ci przeszkadzam. 1086 01:02:47,626 --> 01:02:51,001 To nic. Ja też nie mogę spać. 1087 01:03:01,709 --> 01:03:05,418 Co miał na myśli Beckett, mówiąc o swojej osobie? 1088 01:03:06,459 --> 01:03:08,709 To było takie ćwiczenie. 1089 01:03:08,793 --> 01:03:12,209 Mieliśmy pomyśleć o jednej osobie, 1090 01:03:12,293 --> 01:03:14,668 która naprawdę nas kocha i w nas wierzy. 1091 01:03:14,751 --> 01:03:17,751 Gdyby zrobiło się naprawdę ciężko, 1092 01:03:17,834 --> 01:03:23,001 mieliśmy w myślach się zwrócić do niej zwrócić, 1093 01:03:23,084 --> 01:03:25,209 żeby dodała nam sił. 1094 01:03:27,001 --> 01:03:28,251 O kim pomyślałeś? 1095 01:03:29,376 --> 01:03:30,376 O mamie. 1096 01:03:31,543 --> 01:03:33,668 Jest świetna. 1097 01:03:34,918 --> 01:03:37,209 Zawsze pamięta imiona wszystkich. 1098 01:03:37,293 --> 01:03:40,834 Robiła najlepszy tort lodowy. 1099 01:03:40,918 --> 01:03:42,543 Nadal go robi. 1100 01:03:43,959 --> 01:03:45,418 A ty? O kim pomyślałaś? 1101 01:03:47,834 --> 01:03:49,043 Pewnie o Nathanie. 1102 01:03:49,543 --> 01:03:52,584 To brat, którego straciłaś? 1103 01:03:53,668 --> 01:03:54,668 Wiesz o nim? 1104 01:03:56,876 --> 01:03:58,918 Wiem, że był jakiś wypadek, 1105 01:03:59,001 --> 01:04:02,709 ale Duncan nigdy o tym nie opowiadał. 1106 01:04:05,459 --> 01:04:06,501 To prawda. 1107 01:04:08,543 --> 01:04:11,793 Byliśmy ze sobą bardzo blisko. Wszystko robiliśmy razem. 1108 01:04:12,376 --> 01:04:16,793 Budowaliśmy forty. Bawiliśmy się w… 1109 01:04:17,293 --> 01:04:19,668 Nie chcę o tym mówić, jeśli mamy zasnąć. 1110 01:04:19,751 --> 01:04:22,501 Chętnie posłucham. 1111 01:04:30,584 --> 01:04:33,459 Miał pięć lat, ja sześć. 1112 01:04:33,959 --> 01:04:39,376 Byliśmy wszyscy w domku nad jeziorem u przyjaciół rodziców. 1113 01:04:43,418 --> 01:04:47,751 Nathan bardzo chciał zobaczyć łodzie. Uwielbiał je. 1114 01:04:49,043 --> 01:04:52,584 Błagam mnie, 1115 01:04:52,668 --> 01:04:56,209 żebym poszła z nim do przystani. 1116 01:05:00,793 --> 01:05:04,168 Chciałam zostać w domku 1117 01:05:04,251 --> 01:05:07,334 i obejrzeć film z resztą dzieciaków. 1118 01:05:11,959 --> 01:05:12,876 Wyszedł. 1119 01:05:16,126 --> 01:05:20,293 Ale nikt z nas tego nie zauważył. 1120 01:05:24,334 --> 01:05:26,376 Wieczorem go znaleźliśmy. 1121 01:05:28,293 --> 01:05:29,209 To straszne. 1122 01:05:30,293 --> 01:05:31,168 Przykro mi. 1123 01:05:38,751 --> 01:05:44,001 Cały czas zadaję sobie pytanie, dlaczego z nim nie poszłam. 1124 01:05:45,168 --> 01:05:48,584 Czemu nie poprosiłam rodziców, żeby go tam zabrali? 1125 01:05:49,293 --> 01:05:51,834 Miałaś sześć lat. 1126 01:05:51,918 --> 01:05:55,001 Rozumiem tę logikę, 1127 01:05:55,084 --> 01:05:57,459 ale to niczego nie zmienia. 1128 01:05:58,376 --> 01:06:00,001 Duncan dużo chorował. 1129 01:06:02,168 --> 01:06:07,209 Mama po prostu się rozsypała. 1130 01:06:08,251 --> 01:06:12,084 Wtedy rodzice się rozwiedli, a tata nas zostawił. 1131 01:06:13,876 --> 01:06:18,668 Pewnego dnia mama zawiozła nas do Gigi. 1132 01:06:21,751 --> 01:06:23,209 I nigdy nie wróciła. 1133 01:06:27,501 --> 01:06:33,126 Wiesz, że pisze do mnie SMS-y? Pyta, co u mnie. 1134 01:06:33,793 --> 01:06:37,376 Zawsze odpisuję, że świetnie. 1135 01:06:37,459 --> 01:06:39,834 Bo zawsze jesteś świetna. 1136 01:06:42,626 --> 01:06:45,334 Chyba nigdy nie było u mnie świetnie. 1137 01:06:47,418 --> 01:06:52,876 Ale świetnie mi idzie tracenie ludzi. Straciłam Nathana, rodziców, a teraz… 1138 01:06:52,959 --> 01:06:54,751 - Nie straciłaś Duncana. - Nie. 1139 01:06:55,376 --> 01:06:58,209 Nie prosił, żeby się urodzić. 1140 01:06:58,876 --> 01:07:03,001 Znalazł się w tym samym bagnie co ty. 1141 01:07:05,376 --> 01:07:07,168 Wiem, ale jestem na niego zła. 1142 01:07:07,834 --> 01:07:10,459 Wiem, że to nie fair, ale… 1143 01:07:12,334 --> 01:07:14,834 Nie musiał przejść przez to, co ja. 1144 01:07:14,918 --> 01:07:20,501 Nie musiał dźwigać tego ciężaru. 1145 01:07:20,584 --> 01:07:23,084 Jego też twoi rodzice zostawili. 1146 01:07:30,626 --> 01:07:32,626 Jutro będzie masakryczny dzień. 1147 01:07:32,709 --> 01:07:34,418 Lepiej się prześpijmy. 1148 01:07:40,584 --> 01:07:42,084 Pocałowałeś Windy? 1149 01:07:43,584 --> 01:07:46,876 Tak, ale graliśmy w prawdę lub wyzwanie. 1150 01:07:46,959 --> 01:07:48,959 Więc to była gra? 1151 01:07:49,043 --> 01:07:50,459 Teraz to ma sens. 1152 01:07:50,543 --> 01:07:52,626 Czemu cię to obchodzi? 1153 01:07:53,251 --> 01:07:57,293 - Sama wciąż gadasz z byłym mężem. - To on dzwoni do mnie. 1154 01:07:57,376 --> 01:07:59,251 A ty odbierasz. 1155 01:07:59,334 --> 01:08:04,876 Wciąż opowiadasz, że rozwód jakoś się ciebie trzyma, 1156 01:08:04,959 --> 01:08:06,459 ale ja widzę coś innego. 1157 01:08:06,543 --> 01:08:09,793 To ty kurczowo trzymasz się byłego męża. 1158 01:08:11,084 --> 01:08:14,043 Dla twojej informacji 1159 01:08:14,126 --> 01:08:17,418 nie trzymam się nikogo kurczowo 1160 01:08:17,959 --> 01:08:21,501 i nie mam żadnego problemu z rozmową z kimś, 1161 01:08:21,584 --> 01:08:24,709 kto był moim mężem bez… 1162 01:08:24,793 --> 01:08:27,251 Jasne, o ile chodzi tylko o to. 1163 01:08:27,334 --> 01:08:29,876 Dlaczego gadasz jak zazdrosny chłopak? 1164 01:08:29,959 --> 01:08:31,793 A ty jak zazdrosna dziewczyna? 1165 01:08:31,876 --> 01:08:37,418 Wiesz co? Od teraz całuj sobie w usta każdą piękną dwudziestolatkę… 1166 01:08:37,501 --> 01:08:40,334 - To była jedna osoba. - A ja będę gadać z byłym. 1167 01:08:40,418 --> 01:08:44,043 Czy każdym innym frajerem… I nic nam do tego. 1168 01:08:44,126 --> 01:08:44,959 Helen. 1169 01:08:45,043 --> 01:08:47,376 Nieważne. Dobranoc. 1170 01:09:01,001 --> 01:09:03,709 Nie wiem, czego się spodziewać na miejscu, 1171 01:09:03,793 --> 01:09:05,876 więc panujmy nad sobą. 1172 01:09:07,668 --> 01:09:08,584 Wiecie co? 1173 01:09:09,084 --> 01:09:10,418 - Helen? - Tak? 1174 01:09:10,918 --> 01:09:14,251 Opatrzyłaś Hugh, zarządziłaś, co reszta ma robić, 1175 01:09:14,334 --> 01:09:15,626 i nas odnalazłaś. 1176 01:09:16,168 --> 01:09:17,334 Ty prowadzisz. 1177 01:09:19,418 --> 01:09:20,418 Brawo. 1178 01:09:21,168 --> 01:09:22,001 Dobra robota. 1179 01:09:23,168 --> 01:09:24,376 Do dzieła. 1180 01:09:33,209 --> 01:09:36,834 Bardzo długo cię kochałam 1181 01:09:36,918 --> 01:09:42,001 W twoim cudownym towarzystwie 1182 01:09:42,959 --> 01:09:46,709 Daj mi swój nóż. Zakończę swoje cierpienia. 1183 01:09:46,793 --> 01:09:51,126 Greensleeves, to ciebie pragnąłem 1184 01:09:51,876 --> 01:09:54,918 Greensleves, byłaś całym mym… 1185 01:09:55,001 --> 01:09:55,834 Boże. 1186 01:09:56,376 --> 01:09:57,584 Helen? 1187 01:09:57,668 --> 01:09:59,001 Boże. 1188 01:10:00,376 --> 01:10:02,543 Rany, wróciłaś. 1189 01:10:02,626 --> 01:10:04,543 Jasne. Świetnie się spisaliście. 1190 01:10:04,626 --> 01:10:07,626 - Cześć, pielęgniarzu. - Rzućmy okiem. 1191 01:10:07,709 --> 01:10:09,876 W końcu jesteśmy chwilę sami. 1192 01:10:10,709 --> 01:10:12,543 Tylko okoliczności nieciekawe. 1193 01:10:14,084 --> 01:10:17,501 Nie ma szans, żeby uszedł na tej nodze. 1194 01:10:19,876 --> 01:10:22,043 Zrobimy nosze. 1195 01:10:22,126 --> 01:10:23,668 Kto ma linę? 1196 01:10:24,751 --> 01:10:28,876 Znajdźcie dwa kije po dwa i pół metra. Muszą wytrzymać jego ciężar. 1197 01:10:28,959 --> 01:10:30,959 Mason, daj mi trzy kurtki. 1198 01:10:32,626 --> 01:10:34,709 Dalej! Do roboty, ludzie! 1199 01:10:39,876 --> 01:10:43,376 Dzięki, widzimy się za parę godzin. 1200 01:10:43,459 --> 01:10:45,334 Zabierzemy cię stąd. 1201 01:10:45,418 --> 01:10:46,626 Nic ci nie będzie. 1202 01:10:47,584 --> 01:10:50,751 Pięć kilometrów stąd będzie czekała karetka. 1203 01:10:51,918 --> 01:10:53,334 Podsumujmy. 1204 01:10:53,418 --> 01:10:56,376 Mason, Helen, Jake i ja zabierzemy Hugh. 1205 01:10:56,459 --> 01:10:58,459 Plecaki zabierzemy, wracając. 1206 01:10:58,543 --> 01:10:59,793 Ja wezmę plecak Hugh. 1207 01:10:59,876 --> 01:11:04,209 Windy, Kaylee i Sue zaniosą prowiant i sprzęt na Malowaną Łąkę. 1208 01:11:05,001 --> 01:11:06,251 Widzimy się na kolacji. 1209 01:11:06,334 --> 01:11:09,293 Jutro koniec wyprawy. Dotrwajmy do niego. 1210 01:11:09,959 --> 01:11:11,001 Pa. 1211 01:11:11,751 --> 01:11:13,334 Powodzenia, Hugh. 1212 01:11:13,418 --> 01:11:14,459 Co z nim? 1213 01:11:14,959 --> 01:11:19,084 Bardzo cierpi. Powiedział, że Helen jest jego bohaterką. 1214 01:11:19,668 --> 01:11:22,209 Zrobiłaś coś dobrze, Helen z H. Brawo. 1215 01:11:22,793 --> 01:11:25,918 Dajcie mi chwilę. Muszę się przygotować. 1216 01:11:26,001 --> 01:11:27,626 - Gotowi? - Patrz na mnie. 1217 01:11:27,709 --> 01:11:29,668 Jeden, dwa, trzy. 1218 01:11:33,209 --> 01:11:35,751 Trzymaj ręce prosto. Będzie łatwiej nieść. 1219 01:11:35,834 --> 01:11:36,834 Dobrze. 1220 01:11:36,918 --> 01:11:38,501 - Gotowi? - Chodźmy. 1221 01:11:38,584 --> 01:11:40,543 Ściemą pachnie plotka ta 1222 01:11:40,626 --> 01:11:42,751 Ściemą pachnie plotka ta 1223 01:11:42,834 --> 01:11:45,126 Nasz Beckett 12 lat ma 1224 01:11:45,209 --> 01:11:47,168 Nasz Beckett 12 lat ma 1225 01:11:47,251 --> 01:11:49,084 Bardzo zabawne. 1226 01:11:50,418 --> 01:11:54,584 Nie działa telewizor, auto padło też 1227 01:11:54,668 --> 01:11:56,709 W obcym łóżku obudziłem się 1228 01:11:56,793 --> 01:11:58,459 W obcym łóżku obudziłem się 1229 01:11:58,543 --> 01:12:00,293 - Co? - Dziwny ten tekst. 1230 01:12:00,376 --> 01:12:01,959 To może „99 butelek”? 1231 01:12:02,459 --> 01:12:03,543 Dla zabicia czasu. 1232 01:12:03,626 --> 01:12:08,751 Dziewięćdziesiąt dziewięć butelek piwa na ścianie 1233 01:12:10,918 --> 01:12:12,043 W porządku? 1234 01:12:12,126 --> 01:12:13,668 Zabierzcie mnie do spa. 1235 01:12:17,293 --> 01:12:19,626 - Jak się trzymasz? - Ręce mnie bolą. 1236 01:12:19,709 --> 01:12:20,543 Pokaż. 1237 01:12:22,501 --> 01:12:23,501 Jeszcze kawałek. 1238 01:12:25,168 --> 01:12:28,626 Hugh, jesteśmy prawie przy karetce. 1239 01:12:29,543 --> 01:12:32,084 - Jesteście. - Pomożesz nam? 1240 01:12:33,334 --> 01:12:34,709 Wszystko będzie dobrze. 1241 01:12:34,793 --> 01:12:37,001 Widzimy się w mieście. Trzymaj się. 1242 01:12:37,084 --> 01:12:38,084 Ty też. 1243 01:12:40,584 --> 01:12:45,668 Mogę śmiało powiedzieć, że z całej grupy ciebie nie lubię najmniej! 1244 01:12:45,751 --> 01:12:48,793 Mówisz tak, bo jesteś na lekach. 1245 01:12:48,876 --> 01:12:51,459 Tak, ale to nadal prawda. 1246 01:12:51,543 --> 01:12:53,251 Naprawdę cię lubię. 1247 01:12:53,334 --> 01:12:56,793 Dam ci radę. Jeśli go lubisz, powiedz mu. 1248 01:12:57,709 --> 01:12:59,751 Tu nic nie ma znaczenia. 1249 01:13:00,584 --> 01:13:01,584 Jak w kosmosie. 1250 01:13:02,459 --> 01:13:04,293 Prawdziwe życie jest zawieszone. 1251 01:13:04,834 --> 01:13:07,834 Nie leżę tu z jedną nogą dłuższą. 1252 01:13:08,626 --> 01:13:10,668 Jestem w łóżku w domu. 1253 01:13:10,751 --> 01:13:12,668 I zaraz się obudzę. 1254 01:13:12,751 --> 01:13:15,751 To przyjaciel mojego młodszego brata. 1255 01:13:15,834 --> 01:13:17,709 Wiele rzeczy nie ma tu sensu. 1256 01:13:17,793 --> 01:13:21,876 Chciałaś zacząć od nowa, więc zrób to z tym słodziakiem. 1257 01:13:22,709 --> 01:13:25,751 On na pewno uważa cię za Feniksa. 1258 01:13:25,834 --> 01:13:28,043 Wszyscy wiedzą, że to moja lista? 1259 01:13:28,126 --> 01:13:30,209 Tak. 1260 01:13:30,293 --> 01:13:32,334 - Ruszamy. - Brawo, żołnierzu. 1261 01:13:34,126 --> 01:13:36,376 Pamiętaj, nie my za to odpowiadamy. 1262 01:13:36,459 --> 01:13:39,376 - Mój adwokat się odezwie. - Podpisałeś dokumenty. 1263 01:13:39,459 --> 01:13:42,209 Helen, pamiętaj o kremie z filtrem. 1264 01:13:42,293 --> 01:13:45,501 Może trochę powstrzymasz dalsze oznaki starzenia. 1265 01:13:45,584 --> 01:13:46,501 Dziękuję. 1266 01:13:46,584 --> 01:13:48,501 Jedź już. 1267 01:13:49,626 --> 01:13:50,876 Narka! 1268 01:13:51,918 --> 01:13:53,251 Miłe uczucie, co? 1269 01:13:54,501 --> 01:13:55,334 Co? 1270 01:13:56,168 --> 01:13:59,001 - Być tak wyczerpana. - To prawda. 1271 01:14:01,084 --> 01:14:02,834 Wracajmy do obozu. 1272 01:14:04,584 --> 01:14:07,084 Spędzicie dzień w moim ulubionym miejscu. 1273 01:14:07,751 --> 01:14:09,084 Nie mogę się doczekać. 1274 01:14:09,793 --> 01:14:10,709 Ja też. 1275 01:14:15,834 --> 01:14:16,876 Na razie. 1276 01:14:22,418 --> 01:14:23,251 Udało się nam! 1277 01:14:25,126 --> 01:14:28,543 Bardzo chcę już tam być. Mam wielkie oczekiwania. 1278 01:14:55,918 --> 01:14:57,584 - Kawy? - Chętnie. 1279 01:14:57,668 --> 01:14:58,834 Pięknie tutaj. 1280 01:14:58,918 --> 01:15:00,834 - To prawda. Proszę. - Dzięki. 1281 01:15:02,293 --> 01:15:04,293 Przepraszam za tamto. 1282 01:15:04,793 --> 01:15:07,793 Nie przejmuj się tym. 1283 01:15:08,376 --> 01:15:10,126 Wiem, co inni o mnie myślą. 1284 01:15:10,959 --> 01:15:12,459 Moje całe życie to bujda. 1285 01:15:13,293 --> 01:15:14,418 Udaję. 1286 01:15:15,334 --> 01:15:19,126 Tak długo zachowywałem się jak dupek, 1287 01:15:20,918 --> 01:15:23,293 że nie zauważyłem, kiedy się nim stałem. 1288 01:15:23,376 --> 01:15:27,501 Jesteś tego świadomy i chyba nad tym pracujesz. 1289 01:15:29,168 --> 01:15:31,501 Miałam iść na spacer. Idziesz? 1290 01:15:31,584 --> 01:15:35,918 Posiedzę tu trochę, jeśli to nie problem. 1291 01:15:37,043 --> 01:15:37,959 Jasne. 1292 01:15:39,584 --> 01:15:40,876 Dzięki za kawę. 1293 01:16:16,626 --> 01:16:17,501 Dzień dobry. 1294 01:16:21,584 --> 01:16:24,334 Tam jest świetne miejsce do łowienia pstrągów. 1295 01:16:25,126 --> 01:16:26,084 Super. 1296 01:16:26,918 --> 01:16:29,834 Tata zabierał mnie tu na ryby. 1297 01:16:31,668 --> 01:16:36,459 Słyszeliśmy wiele historii, że to miejsce jest nawiedzone albo święte. 1298 01:16:38,626 --> 01:16:39,959 Obie wersje to prawda. 1299 01:16:45,709 --> 01:16:49,501 Wiem, że może cię to zaskoczyć, 1300 01:16:49,584 --> 01:16:53,793 ale w młodości miałem problemy ze wpasowaniem się. 1301 01:16:55,251 --> 01:16:57,584 Ludzie nie wiedzieli, co o mnie myśleć. 1302 01:17:02,043 --> 01:17:03,376 Tutaj pasuję. 1303 01:17:05,126 --> 01:17:06,168 W dziczy. 1304 01:17:08,626 --> 01:17:10,168 Czuję, że to moje miejsce. 1305 01:17:12,834 --> 01:17:15,876 Że jestem częścią czegoś większego. 1306 01:17:23,793 --> 01:17:25,543 Nie masz okopowej stopy, co? 1307 01:17:26,793 --> 01:17:27,668 Co? Nie. 1308 01:17:29,459 --> 01:17:33,584 Nie chcę, żeby ktoś ją dostał. Pamiętaj wyprać i wysuszyć skarpety. 1309 01:17:33,668 --> 01:17:35,418 Dobrze. 1310 01:17:41,459 --> 01:17:46,043 Z kim wolałbyś utknąć na wyspie? 1311 01:17:46,126 --> 01:17:47,918 - Masonem czy Hugh? - Z żadnym. 1312 01:17:48,001 --> 01:17:49,793 Proszę, dobry człowieku. 1313 01:17:50,751 --> 01:17:51,959 Twoja korona. 1314 01:18:13,626 --> 01:18:17,293 Mógłbym wybrać jakiś przeciętny… 1315 01:18:31,959 --> 01:18:34,626 Dręczy mnie coś, co powiedziałeś u Duncana. 1316 01:18:34,709 --> 01:18:38,043 Że nie umiem się już bawić. 1317 01:18:38,126 --> 01:18:42,043 Dużo o tym myślę. Co miałeś na myśli? 1318 01:18:43,376 --> 01:18:46,084 Mówiłem, że kiedyś umiałaś się bawić. 1319 01:18:46,168 --> 01:18:49,084 Co sugeruje, że teraz nie umiem. 1320 01:18:49,168 --> 01:18:51,668 Kiedy to było? 1321 01:18:54,209 --> 01:18:55,376 Przed… 1322 01:18:55,918 --> 01:18:57,168 - Mikiem. - Tak. 1323 01:18:57,251 --> 01:18:58,418 To prawda. 1324 01:18:59,084 --> 01:19:02,668 Pamiętasz nasze spotkania w studenckim barze na Smith? 1325 01:19:03,293 --> 01:19:05,418 - Tak. - Byłaś królową karaoke. 1326 01:19:06,334 --> 01:19:09,293 Zawsze byłaś hojna. Za wszystko płaciłaś. 1327 01:19:09,376 --> 01:19:11,959 Musiałaś wydać fortunę na pizzę i sosy. 1328 01:19:12,043 --> 01:19:13,334 Byliście spłukani. 1329 01:19:15,126 --> 01:19:16,334 A ja jestem miła. 1330 01:19:22,168 --> 01:19:26,084 Pamiętam cię, Helen. Pamiętam… 1331 01:19:28,084 --> 01:19:31,501 że lubiłaś swoje życie i cały czas się śmiałaś. 1332 01:19:31,584 --> 01:19:34,334 Byłam młoda. Nie miałam wielu obowiązków. 1333 01:19:35,168 --> 01:19:36,418 Nadal jesteś młoda. 1334 01:19:39,209 --> 01:19:40,251 Oboje jesteśmy. 1335 01:19:40,876 --> 01:19:42,834 Dwoje młodych ludzi w dziczy. 1336 01:19:44,834 --> 01:19:46,918 Dopóki nie dopadnie nas niedźwiedź. 1337 01:19:58,251 --> 01:20:00,043 Brawo, wspaniałe okazy. 1338 01:20:00,668 --> 01:20:02,709 A gdzie doktorek? 1339 01:20:03,293 --> 01:20:06,126 Poszedł w dół rzeki. Szuka lepszego miejsca. 1340 01:20:06,209 --> 01:20:07,293 Poszukam go. 1341 01:20:08,293 --> 01:20:09,876 Jak je ugotujemy? 1342 01:20:10,584 --> 01:20:12,543 Trzeba je wypatroszyć i oczyścić. 1343 01:20:12,626 --> 01:20:14,084 Dziękujemy za ofiarę. 1344 01:20:14,168 --> 01:20:16,168 Zaklepuję łeb. Ma dużo białka. 1345 01:20:16,251 --> 01:20:19,043 Rozpalmy ogień. Kto przyniesie drewno? 1346 01:20:21,293 --> 01:20:22,751 Jake, jesteś tu? 1347 01:20:25,084 --> 01:20:26,084 Jake? 1348 01:20:28,001 --> 01:20:30,251 Jesteś tu? 1349 01:20:37,293 --> 01:20:40,043 - Tu jestem. - Gdzie? 1350 01:20:40,626 --> 01:20:43,251 Tutaj. 1351 01:20:46,293 --> 01:20:49,709 Jesteś ranny? Czemu siedzisz na ziemi? 1352 01:20:49,793 --> 01:20:51,251 Nic mi nie jest. 1353 01:20:52,209 --> 01:20:54,668 Dziękuję, że przyszłaś. 1354 01:20:57,709 --> 01:20:58,709 Wszystko gra? 1355 01:21:00,209 --> 01:21:01,668 Po prostu się boję. 1356 01:21:02,334 --> 01:21:05,293 Dlaczego? Wszystko jest w porządku. 1357 01:21:05,959 --> 01:21:07,168 Zgubiłem okulary i… 1358 01:21:07,251 --> 01:21:09,376 Jak to? Nie są na sznureczku? 1359 01:21:09,459 --> 01:21:12,918 Były, ale zaczepiły się o gałąź i spadły. 1360 01:21:13,001 --> 01:21:16,043 Zbyt długo ich szukałem i teraz to brzmi tak głupio. 1361 01:21:16,126 --> 01:21:18,668 Nieprawda. Zgubiłeś okulary. 1362 01:21:19,251 --> 01:21:20,876 Jest tu bardzo ciemno. 1363 01:21:23,126 --> 01:21:25,709 Helen, tracę wzrok. 1364 01:21:28,959 --> 01:21:32,293 - Jak to? - To choroba genetyczna. 1365 01:21:32,376 --> 01:21:38,793 Nazywa się retinopatia barwnikowa. Pręciki i czopki w moich oczach umierają. 1366 01:21:40,376 --> 01:21:41,209 O rany. 1367 01:21:41,293 --> 01:21:44,584 Dlatego przestałeś być lekarzem. 1368 01:21:44,668 --> 01:21:50,334 Zauważyłem objawy parę lat temu i sytuacja szybko się pogorszyła. 1369 01:21:50,418 --> 01:21:52,834 Zwłaszcza w nocy. 1370 01:21:52,918 --> 01:21:55,918 Czuję, że już nie wiem, kim jestem. 1371 01:21:56,001 --> 01:22:00,459 Dawniej byłem w stanie wszystkim się zająć, a teraz… 1372 01:22:02,084 --> 01:22:04,709 jestem naprawdę zagubiony… 1373 01:22:04,793 --> 01:22:06,834 Jestem tutaj. 1374 01:22:07,834 --> 01:22:10,459 Znam to uczucie. Nie jesteś zagubiony. 1375 01:22:22,043 --> 01:22:23,376 Jake? Helen? 1376 01:22:23,459 --> 01:22:24,543 Tu jesteśmy. 1377 01:22:27,918 --> 01:22:31,001 Dziękuję za ratunek. 1378 01:22:31,668 --> 01:22:32,834 Jesteśmy kwita. 1379 01:22:34,293 --> 01:22:35,126 Chodźmy. 1380 01:22:39,751 --> 01:22:42,168 Gdzie piękne dziewczyny 1381 01:22:42,251 --> 01:22:46,709 Wzrok mój spoczął na Molly Malone 1382 01:22:47,209 --> 01:22:51,959 Pchała swój wózek po wąskich uliczkach 1383 01:22:52,043 --> 01:22:54,751 Krzycząc: „Kraby i małże” 1384 01:22:54,834 --> 01:22:57,334 „Żywe” 1385 01:22:57,418 --> 01:22:59,834 „Żywe” 1386 01:22:59,918 --> 01:23:02,126 „Żywe” 1387 01:23:02,209 --> 01:23:04,793 Krzycząc: „Kraby i małże” 1388 01:23:04,876 --> 01:23:07,334 „Żywe” 1389 01:23:07,959 --> 01:23:10,209 „Żywe” 1390 01:23:10,293 --> 01:23:12,751 „Żywe” 1391 01:23:12,834 --> 01:23:14,459 Krzycząc… 1392 01:23:14,543 --> 01:23:16,418 O rany! 1393 01:23:16,501 --> 01:23:17,959 Pada śnieg. 1394 01:23:22,918 --> 01:23:26,376 To coś wyjątkowego. Pierwszy śnieg w tym sezonie. 1395 01:23:26,459 --> 01:23:28,584 Niesamowite. 1396 01:23:28,668 --> 01:23:32,084 Ubierzcie się ciepło. Przed nami zimna noc. 1397 01:23:33,001 --> 01:23:34,376 Niewiarygodne. 1398 01:23:34,459 --> 01:23:37,126 Jutrzejsza droga będzie naprawdę trudna. 1399 01:23:37,209 --> 01:23:39,626 Wyjątkowa ostatnia noc. 1400 01:23:43,709 --> 01:23:45,126 Niesamowite. 1401 01:24:02,168 --> 01:24:06,001 No to jesteśmy spakowani. Zostały tylko ślady butów. 1402 01:24:06,084 --> 01:24:07,084 Pięknie. 1403 01:24:07,668 --> 01:24:13,418 To było niesamowite przeżycie, pomijając, że Hugh otarł się o śmierć. 1404 01:24:14,168 --> 01:24:16,334 Gdy wrócimy, zagłosujemy, 1405 01:24:16,418 --> 01:24:20,709 kto zdobędzie dyplom najlepszego uczestnika kursu. 1406 01:24:21,751 --> 01:24:22,959 Ja mam swój typ. 1407 01:24:24,084 --> 01:24:24,918 No dobrze. 1408 01:24:25,751 --> 01:24:28,168 Czas się pożegnać z tym pięknym miejscem. 1409 01:24:29,126 --> 01:24:30,334 Pochylcie głowy. 1410 01:24:32,543 --> 01:24:36,251 Wszechwiedząca matko. Wybacz, że taka z nas plaga. 1411 01:24:37,293 --> 01:24:41,543 Przepraszam, że zaśmiecamy ten świat i dusimy ryby reklamówkami. 1412 01:24:42,418 --> 01:24:46,543 Kroczymy po nim głupi, ślepi i źli 1413 01:24:46,626 --> 01:24:49,293 i czasem umyka nam twoje niepojęte piękno. 1414 01:24:50,751 --> 01:24:54,084 Dziękujemy za świat pełen cudów 1415 01:24:54,168 --> 01:24:57,501 i za dar, jakim jest Malowana Łąka. 1416 01:24:59,584 --> 01:25:05,334 Nie jesteśmy warci twojej miłości ani szczęścia, które dajesz. 1417 01:25:06,459 --> 01:25:07,334 Dziękuję. 1418 01:25:09,793 --> 01:25:11,626 Zanim ruszymy, 1419 01:25:12,251 --> 01:25:15,209 proponuję nową ksywkę dla Masona. 1420 01:25:17,834 --> 01:25:18,751 Serio? 1421 01:25:19,668 --> 01:25:21,668 - Zgadzam się. - Świetnie. 1422 01:25:21,751 --> 01:25:24,334 Od teraz twój pseudonim to Wielki Jeleń. 1423 01:25:24,834 --> 01:25:26,668 - Wielki Jeleń! - Fajnie. 1424 01:25:27,334 --> 01:25:28,668 Jeleń to symbol zmian. 1425 01:25:28,751 --> 01:25:31,001 - Podoba mi się. - Racja, Chaplin. 1426 01:25:31,543 --> 01:25:32,376 Wielki Jeleń! 1427 01:25:34,168 --> 01:25:36,918 Leśna Panno, jesteś nawigatorem. 1428 01:25:37,668 --> 01:25:40,501 - Ja? Poważnie? - Prowadź do domu. 1429 01:25:41,043 --> 01:25:42,126 Gotowi? 1430 01:25:42,209 --> 01:25:43,543 Gotowi! 1431 01:25:44,043 --> 01:25:45,543 To było dobre. 1432 01:25:45,626 --> 01:25:47,084 Uwielbiam ten entuzjazm. 1433 01:26:30,584 --> 01:26:34,001 To dla Cole’a, który złamał mi serce w parku wodnym. 1434 01:26:34,084 --> 01:26:34,918 Dawaj, Lulu! 1435 01:26:35,001 --> 01:26:37,376 Żałuję, że weszłam na tę zjeżdżalnię. 1436 01:26:39,168 --> 01:26:42,876 A może ktoś inny chce… O, jest Beckett z nagrodą. 1437 01:26:43,418 --> 01:26:47,209 Nie podliczyłem jeszcze głosów, więc dajcie mi dwie sekundy. 1438 01:26:47,293 --> 01:26:48,459 Żaden problem. 1439 01:26:49,709 --> 01:26:51,876 Nie musisz być tego fanem… 1440 01:26:51,959 --> 01:26:53,001 Windy! 1441 01:26:53,501 --> 01:26:56,876 Świetnie wyglądasz. Pogadamy o buddyzmie przy drinku? 1442 01:26:57,626 --> 01:27:00,209 - Zdrowie! - Jak leci? 1443 01:27:00,293 --> 01:27:01,918 Co słychać, Helen z H? 1444 01:27:02,001 --> 01:27:03,709 - Dobrze wyglądasz. - Ty też. 1445 01:27:05,293 --> 01:27:08,209 Jeśli chcecie zadbać o tchawice, 1446 01:27:08,293 --> 01:27:10,793 mam parę świetnych ćwiczeń. 1447 01:27:13,876 --> 01:27:18,084 Jesteśmy już gotowi do wręczenia dyplomu. 1448 01:27:18,168 --> 01:27:19,834 Zapraszam bliżej. 1449 01:27:19,918 --> 01:27:21,834 Jesteśmy wszyscy? 1450 01:27:22,793 --> 01:27:28,001 Dyplom wędruje do kogoś, kogo wszyscy znamy i kochamy. 1451 01:27:28,709 --> 01:27:29,543 Hugh! 1452 01:27:29,626 --> 01:27:31,168 - Co? - Hugh? 1453 01:27:31,251 --> 01:27:33,501 Nawet go tu nie ma. A Helen? 1454 01:27:33,584 --> 01:27:36,001 Uratowała Hugh. Zasługuje na dyplom. 1455 01:27:36,084 --> 01:27:38,626 Zgadzam się, ale głosowaliście na Hugh. 1456 01:27:38,709 --> 01:27:40,459 - Ja nie. - Ani ja. 1457 01:27:40,543 --> 01:27:43,793 Ja mogłam zagłosować. Oba imiona zaczynają się na H. 1458 01:27:44,501 --> 01:27:46,001 Trzeba zrobić reasumpcję. 1459 01:27:46,084 --> 01:27:47,501 To tak nie działa. 1460 01:27:48,001 --> 01:27:50,751 Nic się nie stało. Zdrowie Hugh. 1461 01:27:50,834 --> 01:27:52,918 I Helen z H. 1462 01:27:55,209 --> 01:27:56,251 Kochamy cię. 1463 01:27:57,334 --> 01:28:02,334 Z tyłu jest słoik na napiwki, jeśli ktoś czuje się szczególnie hojny. 1464 01:28:02,418 --> 01:28:06,418 Nie wierzę w kapitalizm, ale pieniądze się przydadzą. 1465 01:28:06,501 --> 01:28:08,751 Lulu zaplanowała na wieczór 1466 01:28:08,834 --> 01:28:12,126 bardzo ciekawe karaoke. 1467 01:28:12,209 --> 01:28:13,876 Bawcie się dobrze. 1468 01:28:16,001 --> 01:28:17,626 To dopiero początek. 1469 01:28:17,709 --> 01:28:20,418 Pójdziemy dużo dalej. 1470 01:28:21,418 --> 01:28:22,834 Ja na ciebie głosowałem. 1471 01:28:24,084 --> 01:28:28,459 Powstałaś z popiołów i stałaś się jednością z przyrodą, Helen z H. 1472 01:28:29,459 --> 01:28:31,709 Ta lista będzie mnie prześladować, co? 1473 01:28:33,084 --> 01:28:34,543 Nie gub rzeczy w lesie. 1474 01:28:43,543 --> 01:28:46,418 Głosowałem na Hugh. 1475 01:28:47,001 --> 01:28:49,126 Nie sądziłem, że ci zależy. 1476 01:28:49,751 --> 01:28:52,334 Teraz gdy nie wygrałam, mam to gdzieś. 1477 01:28:55,918 --> 01:28:56,793 No tak. 1478 01:28:57,709 --> 01:29:00,251 Nie odpuszcza. Nie wierzy, że jest zajęty. 1479 01:29:01,751 --> 01:29:02,626 A jest? 1480 01:29:03,584 --> 01:29:05,959 Ktoś na niego czeka. 1481 01:29:13,959 --> 01:29:14,834 Cześć. 1482 01:29:15,709 --> 01:29:16,876 Jasne, że kogoś ma. 1483 01:29:19,459 --> 01:29:22,418 Mamy nadzieję, że będziemy w kontakcie. 1484 01:29:22,501 --> 01:29:25,334 Dobra, ludziska. 1485 01:29:26,376 --> 01:29:28,418 Czas zacząć. 1486 01:29:31,168 --> 01:29:32,043 Helen? 1487 01:29:33,126 --> 01:29:36,001 Co się stało? Dokąd jedziesz? 1488 01:29:36,668 --> 01:29:39,793 - Do domu. - Nie możesz zostać? 1489 01:29:39,876 --> 01:29:42,293 Naprawdę nie mogę. 1490 01:29:42,376 --> 01:29:43,543 Dlaczego? 1491 01:29:44,043 --> 01:29:46,709 - Helen? - Dokąd jedziesz? 1492 01:29:48,543 --> 01:29:50,334 - Wymykam się wcześniej. - Nie. 1493 01:29:50,418 --> 01:29:54,293 Nie chciałam przeszkadzać, ale jadę do domu. 1494 01:29:54,376 --> 01:29:56,501 - Będę tęsknić. - Ja za wami też. 1495 01:29:57,084 --> 01:30:00,043 Zanim pojedziesz, trzy dobre rzeczy. 1496 01:30:00,793 --> 01:30:04,168 Cieszę się, że nikt nie zginął podczas wyprawy. 1497 01:30:04,668 --> 01:30:06,626 - Ja też. - To duży plus. 1498 01:30:07,376 --> 01:30:11,293 Po drugie, cieszę się, że mam wspaniałych nowych przyjaciół. 1499 01:30:12,959 --> 01:30:14,084 A po trzecie, 1500 01:30:15,293 --> 01:30:16,543 lepiej znam siebie. 1501 01:30:18,001 --> 01:30:18,918 Czuję się inna. 1502 01:30:20,251 --> 01:30:22,459 Wymieniłaś cztery, ale to nic. 1503 01:30:24,584 --> 01:30:26,459 Nie umiem się żegnać. 1504 01:30:26,543 --> 01:30:29,793 - Kocham was. Do zobaczenia wkrótce. - My ciebie też. 1505 01:30:47,709 --> 01:30:51,501 Jesteśmy jak Romeo i Julia 1506 01:30:51,584 --> 01:30:55,626 Jak 40 psów i papierosy 1507 01:30:55,709 --> 01:31:00,459 Jak dobre czasy, których nie mieliśmy 1508 01:31:00,543 --> 01:31:01,834 Ale są przed nami 1509 01:31:04,709 --> 01:31:06,459 Nie powinnam tego słuchać. 1510 01:31:09,751 --> 01:31:10,793 Jake? 1511 01:31:14,959 --> 01:31:15,876 Jake? 1512 01:31:24,584 --> 01:31:27,084 {\an8}KURS PRZETRWANIA NA ODLUDZIU 1513 01:31:33,376 --> 01:31:37,876 Nie kocham cię, jakbyś solną różą lub topazem była 1514 01:31:39,209 --> 01:31:41,834 czy też strzałą goździków roznoszących ogień. 1515 01:31:45,126 --> 01:31:48,501 Kocham cię, jak kocha się rzeczy mroczne. 1516 01:31:48,584 --> 01:31:51,709 Skrycie, między cieniem a duszą. 1517 01:31:53,168 --> 01:31:55,418 Kocham jak roślinę, która nie kwitnie, 1518 01:31:55,501 --> 01:31:58,584 lecz skrywa w sobie światło niezakwitłych kwiatów. 1519 01:31:59,376 --> 01:32:03,168 Dzięki twej miłości trwały zapach uniósł się z ziemi 1520 01:32:03,251 --> 01:32:05,001 i żyje ponuro w mym ciele. 1521 01:32:06,001 --> 01:32:10,126 Kocham cię, nie wiedząc jak, kiedy czy gdzie. 1522 01:32:13,209 --> 01:32:17,043 Kocham cię wprost, bez zawiłości i dumy. 1523 01:32:19,293 --> 01:32:22,334 Kocham cię więc, bo innej drogi nie znam. 1524 01:32:23,084 --> 01:32:25,626 Gdzie nie istnieję ja ani ty, 1525 01:32:26,709 --> 01:32:30,126 tak blisko, że twoja ręka na mojej piersi jest moją ręką. 1526 01:32:30,793 --> 01:32:34,876 Tak blisko, że gdy zasypiam, twoje oczy się zamykają”. 1527 01:32:43,876 --> 01:32:47,668 Wydajesz się inna, niż gdy wyruszałaś kilka tygodni temu. 1528 01:32:47,751 --> 01:32:51,084 Wiedziałam! Coś się zmieniło. 1529 01:32:51,168 --> 01:32:52,334 Czuję się inaczej. 1530 01:32:53,126 --> 01:32:56,584 To dziwne, ale czuję się młodsza. To możliwe? 1531 01:32:56,668 --> 01:32:59,751 Matka Natura potrafi robić szalone rzeczy. 1532 01:33:01,293 --> 01:33:02,626 Miłość także. 1533 01:33:03,209 --> 01:33:05,543 Nie zakochałam się, Gigi. 1534 01:33:07,834 --> 01:33:08,709 Kto to? 1535 01:33:09,584 --> 01:33:10,959 Otworzę. 1536 01:33:11,918 --> 01:33:12,918 Cześć. 1537 01:33:16,709 --> 01:33:17,959 To tylko ja. 1538 01:33:18,668 --> 01:33:20,626 Wejdź. Jak podróż? 1539 01:33:21,209 --> 01:33:22,793 - Na luzaku. - To super. 1540 01:33:22,876 --> 01:33:25,543 - Jak wyprawa? - Przeżyłam. 1541 01:33:25,626 --> 01:33:27,751 - Tak? - Było fajnie. 1542 01:33:28,376 --> 01:33:29,668 Zaraz, co ty… 1543 01:33:30,376 --> 01:33:33,126 To… dziwne. 1544 01:33:37,751 --> 01:33:39,084 Co to ma znaczyć? 1545 01:33:39,168 --> 01:33:42,793 Chcę powiedzieć, że w naszych relacjach 1546 01:33:42,876 --> 01:33:45,459 zawsze chodziło o mnie, nie o ciebie. 1547 01:33:45,543 --> 01:33:49,709 To dlatego, że jest we mnie dużo złości i poczucia winy. 1548 01:33:50,209 --> 01:33:53,418 To nie fair względem ciebie i chcę zacząć od nowa. 1549 01:33:54,584 --> 01:33:59,084 Podoba mi się ta aura oświecenia, którą roztaczasz. 1550 01:33:59,168 --> 01:34:00,584 - Dobrze. - Tak. 1551 01:34:01,084 --> 01:34:02,668 Napijmy się kawy z Gigi. 1552 01:34:02,751 --> 01:34:04,084 Nadal nie słodzisz? 1553 01:34:04,168 --> 01:34:06,668 Nie, uwielbiam cukier. 1554 01:34:06,751 --> 01:34:08,293 Wróciłaś do cukru. 1555 01:34:08,793 --> 01:34:10,043 Dobry ruch. 1556 01:34:14,543 --> 01:34:16,751 Poszłaś na wyprawę 1557 01:34:16,834 --> 01:34:19,501 i nagle jesteś nową osobą. 1558 01:34:19,584 --> 01:34:24,709 Powiem tyle – bardzo się cieszę, że nie zginęłaś w lesie. 1559 01:34:24,793 --> 01:34:27,751 - Nie jestem kompletną idiotką. - Wiem. 1560 01:34:31,251 --> 01:34:33,459 Zaczniemy rozmawiać na różne tematy? 1561 01:34:34,168 --> 01:34:38,334 Wiem, że to niezręczne, ale musimy, żeby znaleźć rozwiązanie. 1562 01:34:38,418 --> 01:34:41,876 - Nie chcę o tym mówić. Gigi! - Dotarłeś! 1563 01:34:43,418 --> 01:34:46,543 - O 18.30 ruszamy. - Jesteśmy gotowi. 1564 01:34:46,626 --> 01:34:47,751 Dokąd? 1565 01:34:47,834 --> 01:34:50,251 Wyprawiamy w klubie książki urodziny 1566 01:34:50,334 --> 01:34:53,126 staremu-nowemu chłopakowi Gigi, Ricky’emu. 1567 01:34:53,959 --> 01:34:55,418 Ja odpuszczę. 1568 01:34:55,918 --> 01:34:57,293 Nie chcesz jechać? 1569 01:34:57,876 --> 01:35:00,043 Czemu miałabyś opuścić imprezę? 1570 01:35:00,126 --> 01:35:02,959 - Dobra. Jestem lepszą siostrą. - Tańczmy. 1571 01:35:03,043 --> 01:35:05,334 Masz rację, tańcz. 1572 01:35:05,418 --> 01:35:07,293 - Mówiłam, że pójdę. - No a jak! 1573 01:35:08,043 --> 01:35:09,376 Sto lat, Ricky. 1574 01:35:12,126 --> 01:35:14,918 Gigi! 1575 01:35:15,001 --> 01:35:17,376 Ricky i Gigi znów razem. 1576 01:35:17,876 --> 01:35:19,168 To ma sens. 1577 01:35:19,251 --> 01:35:21,709 - Wiadomo. - Coś pięknego. 1578 01:35:21,793 --> 01:35:22,709 Cudownie. 1579 01:35:22,793 --> 01:35:25,626 Piję ostatniego, bo zaraz zasnę. 1580 01:35:25,709 --> 01:35:27,793 Dwa to limit dobry dla wagi lekkiej. 1581 01:35:28,293 --> 01:35:32,001 Podczas wyprawy rozmawialiśmy, kto jest naszą osobą, 1582 01:35:32,084 --> 01:35:34,543 czyli na kim najbardziej możemy polegać. 1583 01:35:34,626 --> 01:35:37,376 Moją zawsze byłeś ty 1584 01:35:37,459 --> 01:35:39,459 i liczę, że ja mogę być twoją. 1585 01:35:40,959 --> 01:35:44,959 Zawsze nią byłaś. 1586 01:35:45,043 --> 01:35:46,126 Dzięki, Dunks. 1587 01:35:47,001 --> 01:35:48,376 Spełnię te oczekiwania. 1588 01:35:49,459 --> 01:35:51,293 Ale po kolei. 1589 01:35:52,168 --> 01:35:56,293 Musimy zatańczyć do tego kawałka. Uwielbiam go. 1590 01:36:17,626 --> 01:36:18,834 Gdzie zniknąłeś? 1591 01:36:25,834 --> 01:36:27,001 Czytałam wiersz. 1592 01:36:27,959 --> 01:36:29,043 Nie napisałem go. 1593 01:36:29,543 --> 01:36:30,876 Wiem. 1594 01:36:31,543 --> 01:36:34,209 Bardzo mi się podobał. Powinnam była zostać. 1595 01:36:34,793 --> 01:36:35,918 Miałaś rację. 1596 01:36:37,043 --> 01:36:39,959 Zachowywałem się jak zazdrosny chłopak, 1597 01:36:40,043 --> 01:36:43,668 ale tylko dlatego, że od dawna chciałem być twoim chłopakiem. 1598 01:36:46,376 --> 01:36:49,418 Nie mogę tracić więcej czasu, żeby nie być z tobą. 1599 01:36:50,709 --> 01:36:54,084 Moje życie się zmieni i musisz brać to pod uwagę, 1600 01:36:55,043 --> 01:36:56,584 ale liczę, że to zrobisz. 1601 01:36:57,584 --> 01:37:00,084 Że zastanowisz się nad tym i nade mną. 1602 01:37:17,793 --> 01:37:19,043 Kocham tę piosenkę. 1603 01:37:21,043 --> 01:37:23,918 - Chcesz zobaczyć, jak tańczę? - Tak. 1604 01:37:24,584 --> 01:37:25,793 A ty, jak ja tańczę? 1605 01:37:26,501 --> 01:37:28,001 Jak długo się da. 1606 01:37:41,001 --> 01:37:42,251 Jake! 1607 01:38:26,168 --> 01:38:27,876 Dobra, ludzie! 1608 01:38:28,501 --> 01:38:29,543 Dobra, ludzie! 1609 01:38:29,626 --> 01:38:31,001 Dobra, ludzie! 1610 01:38:31,084 --> 01:38:32,334 Dobra, ludzie! 1611 01:38:32,918 --> 01:38:33,918 Dobra, ludzie! 1612 01:38:34,001 --> 01:38:35,001 Dobra, ludzie! 1613 01:38:35,084 --> 01:38:36,793 Dobra, ludzie! 1614 01:38:37,459 --> 01:38:38,459 O tak. 1615 01:43:36,876 --> 01:43:42,751 SZCZĘŚCIE DLA POCZĄTKUJĄCYCH 1616 01:43:42,834 --> 01:43:47,834 Napisy: Karol Radomski