1 00:00:44,834 --> 00:00:46,626 Mga layunin para sa hiking trip ko. 2 00:00:47,126 --> 00:00:49,418 Maghanap ng mas malalim na koneksyon sa kalikasan. 3 00:00:49,501 --> 00:00:52,876 Bumangon ka sa sarili kong abo na parang isang phoenix. 4 00:00:52,959 --> 00:00:54,793 Makakuha ng certificate. 5 00:00:58,584 --> 00:01:02,543 Uy! Masaya ako sa ikaanim na anibersaryo ng kasal natin. 6 00:01:02,626 --> 00:01:03,709 Miss na kita. 7 00:01:07,209 --> 00:01:09,209 Magaling, sige, salamat. 8 00:01:10,418 --> 00:01:11,709 -Ayos ka lang? -Oo. 9 00:01:11,793 --> 00:01:12,959 -Sige. -Mabuti. 10 00:01:13,043 --> 00:01:14,293 -Babalik ako. -Sige. 11 00:01:15,709 --> 00:01:17,418 Ah, akin na. Salamat. 12 00:01:19,751 --> 00:01:21,501 Congratulations, Helen. 13 00:01:21,584 --> 00:01:23,959 Ngayon, ganito ang gawin mo. 14 00:01:24,043 --> 00:01:27,418 Uy, mare. Mabuti na lang at itinali mo siya sa 'yo. 15 00:01:27,501 --> 00:01:29,959 Tigilan mo nga siya. Kasal niya ngayon. 16 00:01:30,459 --> 00:01:33,001 Saka, tigilan mo nga ako. Kasal ko ngayon. 17 00:01:33,584 --> 00:01:37,293 Alam mo, di ko magagawa 'yan kasi di yata siya nababagay sa 'yo, 18 00:01:37,376 --> 00:01:39,459 ganoon din ang tingin ni Jake… 19 00:01:39,543 --> 00:01:40,459 -Ano? -Sino? 20 00:01:40,543 --> 00:01:44,001 Sino? Si Jake, ang best friend ko mula ika-walong baitang. 21 00:01:44,084 --> 00:01:46,376 -Naso-stroke ka ba? -Hindi. 22 00:01:46,459 --> 00:01:49,376 Nakatalikod kasi ako, di ko siya nakita. Hi, Jake, kumusta? 23 00:01:49,459 --> 00:01:52,876 Ayos lang. Ang… ganda mo. 24 00:01:53,459 --> 00:01:54,459 Salamat. 25 00:01:54,543 --> 00:01:55,793 Ay, salamat. 26 00:01:58,126 --> 00:02:02,668 Duncan, natutuwa ako sa ginagawa mo, itong prote-proteksiyon sa kapatid, 27 00:02:02,751 --> 00:02:04,751 pero di na kailangan, okay? 28 00:02:04,834 --> 00:02:06,918 Matagal na kami ni Mike. 29 00:02:07,501 --> 00:02:08,918 Kasal na kami, okay? 30 00:02:09,001 --> 00:02:11,501 Kasal na kami ngayon at magiging ayos kami, 31 00:02:11,584 --> 00:02:12,918 at magiging ayos ako. 32 00:02:13,459 --> 00:02:17,751 Kaya, salamat, pero mas marami akong karanasan sa buhay kaysa sa iyo. 33 00:02:17,834 --> 00:02:20,418 Ilang taon lang naman ang tanda mo, Helen. 34 00:02:20,501 --> 00:02:22,293 -Sapat na ang karanasan… -Limang taon. 35 00:02:22,376 --> 00:02:23,709 …namin para malaman kung… 36 00:02:25,584 --> 00:02:27,626 -Na naman. Sige. -Bagsak na! 37 00:02:28,126 --> 00:02:30,209 -Wow! Ang galing. -Uy. 38 00:02:30,293 --> 00:02:31,501 -Heto. -Ayos ka lang? 39 00:02:31,584 --> 00:02:32,876 -Tulungan kita. -Salamat. 40 00:02:32,959 --> 00:02:35,376 Pagkakamali 'yon, 'yon ang tawag. 41 00:02:35,459 --> 00:02:36,376 Ganoon. 42 00:02:44,543 --> 00:02:47,293 Duncan? 43 00:02:49,001 --> 00:02:51,376 May nakakita ba sa host ng party na ito? 44 00:02:51,876 --> 00:02:54,584 -Pumunta siya sa ilog kasama ng babae. -Babae? 45 00:02:55,168 --> 00:02:56,126 Anong ilog? 46 00:02:59,293 --> 00:03:00,209 Helen, uy! 47 00:03:00,751 --> 00:03:03,501 -Uy, kumusta? -Uy, nakita mo ba si Duncan? 48 00:03:03,584 --> 00:03:06,709 Ibibigay ko sa kanya ang susi ko. Doon siya sa bahay ko sa weekend. 49 00:03:06,793 --> 00:03:08,334 Ano'ng mayroon kay Duncan? 50 00:03:08,418 --> 00:03:10,001 Nakita mo ba siy…? Ano? 51 00:03:10,084 --> 00:03:13,918 Nakita mo ba si Duncan? Magbabantay siya. Ibibigay ko ang susi ko. 52 00:03:14,001 --> 00:03:16,084 Pasensiya na, wala akong naririnig. 53 00:03:16,168 --> 00:03:18,876 Ang lakas kasi ng tugtog! Sino ba'ng nagpapatugtog? 54 00:03:18,959 --> 00:03:20,168 Oo, sige. 55 00:03:20,251 --> 00:03:21,668 Gusto mo bang lumabas? 56 00:03:22,584 --> 00:03:25,001 Sige. Maririnig kita sa labas. 57 00:03:25,084 --> 00:03:26,709 Di ko inaasahang makita ka. 58 00:03:26,793 --> 00:03:29,918 Ibibigay ko kasi ang susi ko sa istupido kong kapatid. 59 00:03:30,418 --> 00:03:33,501 Mga 30 minuto na nang nagpunta sila ng nobya sa ilog. 60 00:03:33,584 --> 00:03:34,418 Anong nobya? 61 00:03:35,543 --> 00:03:38,168 Molly ang pangalan niya. Mabait siya, magugustuhan mo. 62 00:03:39,084 --> 00:03:40,834 -Si Mike. -Kinakausap mo pa rin siya? 63 00:03:40,918 --> 00:03:44,001 Madalas niya akong tawagan. Nakalimutan niya yatang hiwalay kami. 64 00:03:44,084 --> 00:03:44,959 Sige. 65 00:03:45,751 --> 00:03:47,459 Bakit hindi ka muna uminom? 66 00:03:47,543 --> 00:03:49,084 Hindi na, aalis ako bukas. 67 00:03:49,168 --> 00:03:52,959 -Sige na. Maaga pa. -Gusto ko nang umuwi at mag-impake. 68 00:03:53,043 --> 00:03:53,918 Oo. 69 00:03:54,834 --> 00:03:58,209 Alam mo, tanda kong masaya ka noon. 70 00:03:59,168 --> 00:04:01,376 Ano 'ka mo? Masaya pa rin ako. 71 00:04:01,459 --> 00:04:02,709 Di naman sa ganoon. 72 00:04:02,793 --> 00:04:05,584 Sobrang saya ko, na di mo kakayaning intindihin. 73 00:04:06,834 --> 00:04:11,168 Puwede bang pakibigay itong susi ko kay Duncan? 74 00:04:11,251 --> 00:04:13,418 Siya ang magbabantay sa bahay habang wala ako. 75 00:04:13,501 --> 00:04:16,084 Pero, baka di na niya naaalala. 76 00:04:16,168 --> 00:04:19,668 -Babantayan niya 'yon. -Gaya ng pag-alaga niya kay Pickles? 77 00:04:19,751 --> 00:04:21,834 Hindi niya kasalanan iyon. 78 00:04:21,918 --> 00:04:24,834 Nasagasaan niya si Pickles. Kasalanan ba 'yon ni Pickles? 79 00:04:24,918 --> 00:04:27,918 At nabuhay pa ng mga sampung taon ang asong 'yon. 80 00:04:28,001 --> 00:04:29,043 Di iyon ang punto. 81 00:04:29,126 --> 00:04:31,459 -Masaya akong makita ka. -Masaya akong makita ka. 82 00:04:31,543 --> 00:04:35,501 Pero baka gusto mong sabihin sa best friend mo na ang sama niya. 83 00:04:35,584 --> 00:04:37,084 Hinding-hindi. 84 00:05:03,584 --> 00:05:06,043 -Uy. -Uy, binigay ba ni Jake ang susi ko? 85 00:05:06,126 --> 00:05:09,126 Oo. Pasensiya na kagabi. Kape? 86 00:05:09,209 --> 00:05:11,793 -Ayos. -Dalawang asukal, walang cream. 87 00:05:11,876 --> 00:05:15,084 Salamat. Di ako nag-aasukal ngayon, pero, salamat. 88 00:05:15,168 --> 00:05:17,918 Ah, hindi ba? Hindi ka nag-aasukal ngayon? 89 00:05:18,001 --> 00:05:19,543 Nagbabawas ako ng asukal. 90 00:05:19,626 --> 00:05:23,793 Pupunta ka na ba sa kagubatan, pintahan ang lahat ng kulay ng hangin? 91 00:05:23,876 --> 00:05:27,376 Kung makakita ka ng oso, napanood ko na ang lahat ng dokumentaryo ng oso. 92 00:05:27,459 --> 00:05:29,793 Kamutin mo lang ang tiyan nila. Gusto nila 'yon. 93 00:05:29,876 --> 00:05:33,959 Ayos, tatandaan ko 'yan. Wag mong sunugin ang bahay ko habang wala ako. 94 00:05:34,043 --> 00:05:36,876 Wag mong pakialaman ang succulents. Di 'yon dinidiligan. 95 00:05:36,959 --> 00:05:39,126 Ang lalanta nilang tingnan, laging tuyot. 96 00:05:39,209 --> 00:05:41,626 Listahan ito ng mga gusto kong gawin mo. 97 00:05:41,709 --> 00:05:44,293 Sundin mo lang 'yan. Nariyan ang mga kailangan mo. 98 00:05:44,376 --> 00:05:47,918 Sige, ito ay… Parang pang-serial killer 'to. 99 00:05:48,001 --> 00:05:50,334 Ni-laminate mo. May lamination machine ka? 100 00:05:50,418 --> 00:05:52,334 Wag kang gagawa ng kalokohan. 101 00:05:52,418 --> 00:05:55,084 Naiisip mo bang wag na akong pahirapan? 102 00:05:55,168 --> 00:05:58,959 Gumawa ka nang tama, at titigil ako sa pagpapahirap sa 'yo. Okay? 103 00:05:59,043 --> 00:06:01,501 Ah… Iyon. Ganoon dapat. 104 00:06:01,584 --> 00:06:04,084 -Oras na para magbago, 35 ka na. -Kaya nga. 105 00:06:04,168 --> 00:06:07,543 Alam mo, tama ang ginagawa ko. Matanda na ako. 106 00:06:07,626 --> 00:06:08,918 -Oo. -Talaga? 107 00:06:09,001 --> 00:06:09,959 -Totoo 'yon. -Oo. 108 00:06:10,043 --> 00:06:12,834 Magiging pinakamasayang sandali ito ng buhay mo. 109 00:06:12,918 --> 00:06:14,751 Magkaka-badge, magkakakaibigan. 110 00:06:14,834 --> 00:06:17,376 -Pangmatandang camping trip 'to. -Mangingisda. Oo. 111 00:06:17,459 --> 00:06:18,584 Di kampo. 112 00:06:18,668 --> 00:06:20,334 Oo, archery badge. 113 00:06:20,418 --> 00:06:23,001 -Walang archery, hindi. -Okay. Magsaya ka. 114 00:06:23,751 --> 00:06:25,876 -Salamat, Duncan. -Magiging ayos ka. 115 00:06:25,959 --> 00:06:27,001 Salamat. 116 00:06:27,084 --> 00:06:30,293 -Responsable ako. O anuman, -Oo, ako'y… 117 00:06:30,376 --> 00:06:31,876 -Bye. -Bye! 118 00:06:32,501 --> 00:06:35,334 I-hello mo ako kay Lola Gigi. 119 00:07:03,459 --> 00:07:04,834 Gigi, nandito ka ba? 120 00:07:12,543 --> 00:07:15,126 Nasa book club ako, babalik din agad. 121 00:07:16,793 --> 00:07:18,709 Mag-isa lang yatang kakain. 122 00:07:42,751 --> 00:07:47,834 Magandang Nananaginip, gumising ka sa akin 123 00:07:48,376 --> 00:07:52,626 Ang liwanag ng bituin at hamog ay naghihintay sa iyo 124 00:07:53,209 --> 00:07:57,126 Maririnig mo sa umaga ang ingay ng mundo 125 00:07:57,209 --> 00:08:01,834 Magandang nananaginip, gumising sa akin 126 00:08:02,918 --> 00:08:04,459 Yay! Magaling! 127 00:08:05,043 --> 00:08:07,043 Iha, masaya akong nandito ka. 128 00:08:07,126 --> 00:08:08,959 Masaya akong nandito ako. 129 00:08:09,043 --> 00:08:10,834 Ang ganda mo, Gigi. 130 00:08:10,918 --> 00:08:13,543 Di mo mapigilang subukan kahit ayaw mo, ano? 131 00:08:14,084 --> 00:08:16,168 -Maghanap tayo ng space junk. -Sige. 132 00:08:16,251 --> 00:08:18,459 Di ako makahanap ng space junk. 133 00:08:18,543 --> 00:08:22,334 Tingnan mong mabuti, mas palawakin mo ang tingin mo. 134 00:08:22,418 --> 00:08:25,293 Hindi. Kaya nga nila tinawag na palawakin. 135 00:08:25,376 --> 00:08:27,626 Di mo titingnan nang maigi 'yon. 136 00:08:29,543 --> 00:08:30,668 Kumusta ka na? 137 00:08:32,626 --> 00:08:33,793 Ganoon pa rin. 138 00:08:33,876 --> 00:08:37,084 Hindi, nandito ka, kaya mas maayos ka. 139 00:08:38,834 --> 00:08:39,834 Totoo 'yan. 140 00:08:41,543 --> 00:08:42,793 Tapos na ba'ng lahat? 141 00:08:43,293 --> 00:08:47,418 Oo. Napirmahan na ang lahat, selyado na at naipadala na. 142 00:08:47,959 --> 00:08:50,543 Mahigit isang taon ko na siyang hindi nakita, pero 143 00:08:51,626 --> 00:08:54,918 ngayong opisyal na, nalungkot ulit ako. 144 00:08:55,001 --> 00:08:56,168 Alam mo ba 'yon? 145 00:08:57,876 --> 00:08:59,209 Sa totoo lang, hindi. 146 00:08:59,293 --> 00:09:02,876 Namatay ang lolo mo, di niya ako hinayaang makipaghiwalay, ang lokong 'yon. 147 00:09:03,918 --> 00:09:05,418 Pero itutuloy mo pa rin 148 00:09:06,543 --> 00:09:09,668 itong letseng hike na 'to? 149 00:09:10,209 --> 00:09:11,334 Di ka nag-aalala? 150 00:09:12,459 --> 00:09:14,293 Hindi, bakit ako mag-aalala? 151 00:09:14,834 --> 00:09:17,418 Di ko pa naranasang mag-camping. 152 00:09:17,918 --> 00:09:22,168 Noong huling beses nating mag-s'mores, muntik ko nang masunog ang bahay. 153 00:09:22,668 --> 00:09:25,709 -Ano'ng ikinababahala mo? -Nakalimutan ko na 'yan. 154 00:09:39,043 --> 00:09:40,251 Miss na kita, Nate. 155 00:10:28,168 --> 00:10:30,501 -Hi, Mike. -Helen, hi. 156 00:10:30,584 --> 00:10:33,834 Pasensiya na sa abala. Puwede ba akong pumunta riyan? 157 00:10:33,918 --> 00:10:35,668 Mike, wala ako sa bahay. 158 00:10:35,751 --> 00:10:39,209 May seatbelt ako, nasa kotse ako. Magha-hiking ako. 159 00:10:39,293 --> 00:10:41,834 -Hiking? Talaga? Parang backpacking? -Oo. 160 00:10:41,918 --> 00:10:43,209 Mukhang masaya 'yan. 161 00:10:43,834 --> 00:10:46,334 Makinig ka, ngayong hiwalay na tayo, 162 00:10:46,418 --> 00:10:52,376 napagtanto kong ikinasal tayo pero di ako ikinasal. Di ako kasangkot. 163 00:10:52,459 --> 00:10:55,084 Oo. A… oo, alam ko 'yon. 164 00:10:55,168 --> 00:10:59,168 At ngayon, para bang, alam ko na kung paano mag-asawa. 165 00:10:59,251 --> 00:11:00,834 Mike, aalis na ako, okay? 166 00:11:00,918 --> 00:11:04,668 Ibababa ko na 'to. Tatawagan kita pagbalik ko, okay? 167 00:11:04,751 --> 00:11:07,126 -Kakausapin kita pagbalik mo. -Bye, Mike. 168 00:11:07,209 --> 00:11:08,293 Sige, mag-iingat… 169 00:11:10,084 --> 00:11:12,293 Wala akong hair dryer sa kuwartong 'to. 170 00:11:12,376 --> 00:11:15,543 Ah, nasa room number 16 'yon. Gusto mo ba? 171 00:11:15,626 --> 00:11:18,001 Ayoko ng ibang kuwarto, gusto ko ng hair dryer. 172 00:11:18,084 --> 00:11:21,209 Nakakabit 'yon sa pader, kaya di puwedeng tanggalin. 173 00:11:24,126 --> 00:11:27,168 Hi. Kasama ka ba sa hike ng BSC? 174 00:11:28,126 --> 00:11:30,751 Salamat sa Diyos, isa pang matanda! 175 00:11:30,834 --> 00:11:32,418 Akala ko ako lang! 176 00:11:33,209 --> 00:11:36,876 Grupo ba 'to ng mga kabataang may murang katawan at pag-iisip? 177 00:11:37,376 --> 00:11:41,459 Ang magandang balita, magkasama tayo. Ang pangit, magkasama tayo. 178 00:11:41,543 --> 00:11:42,501 Ako si Hugh. 179 00:11:42,584 --> 00:11:43,418 Ako si Helen. 180 00:11:43,501 --> 00:11:46,251 Di ako mukhang Hugh. Kay Hugh Hefner ako ipinangalan. 181 00:11:46,334 --> 00:11:48,709 Akala niya kasi lalaki akong babaero. 182 00:11:48,793 --> 00:11:49,668 Hello? 183 00:11:50,168 --> 00:11:51,209 Patay na siya. 184 00:11:51,293 --> 00:11:53,459 Si Hefner, di tatay ko. Nasa Calabasas siya. 185 00:11:53,543 --> 00:11:56,876 Oo. Sige, hahanapin ko pa ang higaan ko sa motel na 'to. 186 00:11:57,459 --> 00:11:59,959 Ang pangit agad ng karanasang 'to, di ba? 187 00:12:00,834 --> 00:12:03,209 Sige, Lulu, salamat sa wala. 188 00:12:06,501 --> 00:12:09,834 Wag kang magpapapatay ngayong gabi, Helen. Magsisimula tayo bukas. 189 00:12:11,543 --> 00:12:15,543 -Nag-aalala ako sa usok sa likod mo. -Ah, hindi, vibe ko lang ito. 190 00:12:15,626 --> 00:12:20,334 Oo, gusto ko ng mga nakakatakot na season, alam mo 'yon, gaya ng pumpkin spice. 191 00:12:20,418 --> 00:12:21,918 -Mga hilig ko. -Talaga? 192 00:12:22,001 --> 00:12:25,668 May mono pa nga ako sa kuwarto na pagtitigilan mo, rito. 193 00:12:26,293 --> 00:12:28,126 Ah, maraming salamat. 194 00:12:28,209 --> 00:12:32,126 Oo, 7 pm, karaoke sa conference room, ako ang MC. 195 00:12:32,709 --> 00:12:33,918 Magaling. Salamat. 196 00:12:52,209 --> 00:12:53,626 Magandang umaga. 197 00:12:53,709 --> 00:12:56,084 -Napirmahan na ba ang lahat ng waiver? -Ah, oo. 198 00:12:56,876 --> 00:12:58,793 Sige, magandang umaga sa inyo. 199 00:12:58,876 --> 00:13:01,334 Maupo na kayo at magsisimula na tayo. 200 00:13:02,293 --> 00:13:03,209 Hi. 201 00:13:06,584 --> 00:13:09,668 Sige, humanda ang lahat para sa pinakamagandang 202 00:13:09,751 --> 00:13:12,084 pakikipagsapalaran ng buhay n'yo. 203 00:13:12,168 --> 00:13:16,293 Ako si Beckett, at ako ang magiging guide at instructor n'yo sa hiking. 204 00:13:16,793 --> 00:13:20,126 Ang nasa likod ko, makikita n'yo ang mapa ng ruta natin. 205 00:13:20,209 --> 00:13:23,168 Daraan tayo sa 51 miles ng Appalachian Trail 206 00:13:23,251 --> 00:13:24,543 ng Connecticut, 207 00:13:24,626 --> 00:13:27,418 at mga 30 milya ng New York ang daraanan natin. 208 00:13:27,501 --> 00:13:29,876 Nakakatakot, pero maganda yon. 209 00:13:30,543 --> 00:13:33,584 Sa paglalakad natin, maglilibang tayo nang naaayon. 210 00:13:33,668 --> 00:13:36,543 Ito ang mga tuntunin, kasama na ang wag mag-iiwan ng bakas, 211 00:13:36,626 --> 00:13:39,876 at magplano at maghanda. 'Yon ang ginagawa natin ngayon. 212 00:13:39,959 --> 00:13:41,709 Sige, tandaan n'yo ang mga ito. 213 00:13:41,793 --> 00:13:45,501 Aalis na tayo sa isang oras, at matatapos sa Painted Meadow,. 214 00:13:45,584 --> 00:13:48,793 Bago tayo magpatuloy, iikutin muna natin itong kuwarto, 215 00:13:48,876 --> 00:13:52,459 para maging pamilyar tayo sa isa't isa, saka tayo mag-aayos. 216 00:13:52,959 --> 00:13:56,251 Tandaan, ang mga tao rito ay ka-team ninyo. 217 00:13:57,543 --> 00:14:00,084 Sige, pangalan at ano'ng ginagawa rito, simula. 218 00:14:00,168 --> 00:14:04,709 Hi, ako si Windy, hindi Wendy, Windy na may "I". 219 00:14:04,793 --> 00:14:09,876 Ako ay 28 na. Katatapos ko lang ng master, at nandito ako kasi buhay ko na ang labas. 220 00:14:10,376 --> 00:14:13,959 At dinaanan din 'to ng kapatid ko at maganda raw ito. 221 00:14:14,043 --> 00:14:17,543 Nabalian siya ng binti, pero parang kasalanan niya 'yon. 222 00:14:17,626 --> 00:14:18,751 Naaalala ko siya. 223 00:14:18,834 --> 00:14:20,293 -Kasalanan niya 'yon. -Oo. 224 00:14:20,376 --> 00:14:21,251 Sunod. 225 00:14:22,918 --> 00:14:24,793 Hello. Ako si Hugh. 226 00:14:24,876 --> 00:14:27,209 Ako ay… anyos. 227 00:14:28,084 --> 00:14:30,584 Matanda na ako para di sabihin ang edad ko. 228 00:14:31,168 --> 00:14:32,793 Alam niya ang sinasabi ko. 229 00:14:33,501 --> 00:14:34,918 Aspiring actor ako. 230 00:14:35,001 --> 00:14:38,584 Kaya mahilig ako sa hamon, pero ayoko ng kabiguan. 231 00:14:39,251 --> 00:14:41,001 Nandito ako para lagpasan iyon. 232 00:14:41,084 --> 00:14:44,418 Kaya, gusto kong magpakasaya sa sakit at pagkabigo. 233 00:14:44,918 --> 00:14:46,334 Mabuti. Magagawa mo. 234 00:14:46,918 --> 00:14:47,751 Susunod? 235 00:14:48,251 --> 00:14:49,376 Ah, oo. 236 00:14:50,209 --> 00:14:52,543 Hello, Mason, 28. 237 00:14:53,251 --> 00:14:57,709 Commodities trader, nagpapaka-trader na pamumuhay, naiintindihan n'yo ba? 238 00:14:58,293 --> 00:15:00,334 Baby pa lang ako, nagha-hike na ako. 239 00:15:00,918 --> 00:15:04,168 Kaya, nandito ako para lang magsanay, alam n'yo 'yon. 240 00:15:04,251 --> 00:15:07,376 May katanungan ba, kasi, marami lang akong alam. 241 00:15:07,876 --> 00:15:10,959 Magaling, at kung may tanong kayo, tanungin n'yo ako. 242 00:15:11,459 --> 00:15:12,543 -Salamat. -O ako. 243 00:15:12,626 --> 00:15:15,043 Maupo ka. Hindi ikaw. Maupo ka. Salamat. 244 00:15:15,834 --> 00:15:17,334 Sunod. Ikaw. 245 00:15:18,584 --> 00:15:22,751 Sige. Ang una kong tanong, ilang taon ka na? 246 00:15:22,834 --> 00:15:25,376 Di ito tungkol sa akin. Pangalan at ba't ka narito. 247 00:15:25,459 --> 00:15:28,626 Ako si Helen at English teacher ako. 248 00:15:28,709 --> 00:15:30,918 Nakatira ako sa Pittsburgh, 249 00:15:31,459 --> 00:15:35,918 at… Nandito ako kasi kadidiborsyo ko lang. 250 00:15:36,001 --> 00:15:38,626 Naghiwalay kami ng ex ko, mahigit isang taon na. 251 00:15:38,709 --> 00:15:40,834 Nagkaroon ng pagtataksil 252 00:15:40,918 --> 00:15:45,751 at katunayan, matagal na kaming hiwalay bago kami nagdiborsiyo. 253 00:15:45,834 --> 00:15:49,251 Pero ito ay… para itong pantal. 254 00:15:49,334 --> 00:15:52,459 Nakadikit sa 'yo, nagtatagal sa 'yo, kaya… 255 00:15:54,293 --> 00:15:55,793 parang gusto ko ng reset. 256 00:15:56,293 --> 00:15:59,418 Di n'yo 'yon maiisip, pero nakakasira talaga ang buhay. 257 00:16:00,834 --> 00:16:04,959 Matagal na noong nakunan ako bago pa kami maghiwalay. 258 00:16:05,043 --> 00:16:08,293 Kaya, nasira 'yong pamilya na gusto ko. 259 00:16:11,751 --> 00:16:14,709 At kaya, nandito ako 260 00:16:14,793 --> 00:16:19,168 dahil gusto kong matigil ang pagsira ko sa mga pangako ko sa sarili ko 261 00:16:19,251 --> 00:16:22,001 at gusto kong tuparin 'yon, at kaya ito ay… 262 00:16:23,293 --> 00:16:26,043 Unang hakbang ito sa napakaraming hakbang. 263 00:16:27,084 --> 00:16:32,626 Pero sa pagsabi ko nito nang malakas parang tototohanin ko 'yon. 264 00:16:32,709 --> 00:16:34,709 Sige, magaling. 265 00:16:35,293 --> 00:16:36,834 Maupo ka na. 266 00:16:38,251 --> 00:16:40,126 Susunod? Ikaw ba? 267 00:16:42,959 --> 00:16:44,668 Hi, ako si Jake. 268 00:16:44,751 --> 00:16:50,501 Dati akong medical professional, isang doktor, pero di ko na ginagawa 'yon. 269 00:16:51,376 --> 00:16:53,918 At nandito siguro ako para sa 270 00:16:54,668 --> 00:16:56,376 katulad na dahilan niya. 271 00:16:57,001 --> 00:16:58,876 Di ko narinig ang pangalan mo. 272 00:16:59,459 --> 00:17:01,001 Helen ang pangalan niya. 273 00:17:01,834 --> 00:17:02,668 Helen. 274 00:17:03,418 --> 00:17:04,251 Tama. 275 00:17:05,168 --> 00:17:07,418 May naalala ako sa sinabi ni Helen. 276 00:17:07,501 --> 00:17:10,543 Minsan mahirap ang buhay, 277 00:17:11,043 --> 00:17:13,418 at kailangan mong isipin paano lalaban. 278 00:17:13,501 --> 00:17:16,709 Bale, kaya ako narito, para lumaban. 279 00:17:19,626 --> 00:17:20,751 Sige, magaling. 280 00:17:21,751 --> 00:17:22,709 Susunod? 281 00:17:23,834 --> 00:17:25,459 Hi, ako si Sue 282 00:17:26,584 --> 00:17:27,584 isang Millennial, 283 00:17:28,168 --> 00:17:31,168 at nangangako ako ng katahimikan sa hike natin. 284 00:17:31,668 --> 00:17:34,334 Para ito sa pagpapalalim ng esprituwalidad ko. 285 00:17:34,418 --> 00:17:40,043 At maniwala kayo, di ito magiging madali, kasi, A, di ko pa nagagawa ang ganito 286 00:17:40,126 --> 00:17:43,418 at, B, debatista ako noong high school at kolehiyo. 287 00:17:43,501 --> 00:17:48,918 Gusto ko ng magagandang sagot, sisimulan ko siguro ngayon ang pangako ko. 288 00:17:50,834 --> 00:17:52,418 -Simula ngayon? -Oo. 289 00:17:53,168 --> 00:17:54,251 Oo. 290 00:17:54,959 --> 00:17:56,418 Buweno, ngayon na. 291 00:17:57,501 --> 00:17:58,584 -Sige. -Hi. 292 00:17:59,168 --> 00:18:02,834 Ako si Kaylee. Nandito ako para harapin ang takot ko sa gubat. 293 00:18:03,334 --> 00:18:07,251 Noong walong taong gulang ako, nagtayo ang tatay ko ng log cabin. 294 00:18:07,334 --> 00:18:11,959 Di siya nag-waterproofing. Kaya sobrang di komportable no'n. 295 00:18:12,793 --> 00:18:15,543 Kapag umuulan, para kang inililibing 296 00:18:15,626 --> 00:18:18,584 sa isang madilim na kabaong na kahoy. 297 00:18:20,168 --> 00:18:21,709 Di magandang alaala iyon. 298 00:18:22,751 --> 00:18:23,709 Kaya… 299 00:18:29,043 --> 00:18:30,001 Sige. 300 00:18:30,668 --> 00:18:33,126 Ngayon, mag-ayos na ng gamit. 301 00:18:38,959 --> 00:18:40,584 PAGKAIN MGA UPUAN 302 00:18:41,168 --> 00:18:42,584 MGA GAMIT 303 00:18:42,668 --> 00:18:43,543 Tingin ko… 304 00:18:45,209 --> 00:18:48,793 Bago ba ang sapatos mo? Di mo ba natanggap ang ipinadala namin? 305 00:18:48,876 --> 00:18:50,668 Natanggap, pero naiwan ko sa bahay. 306 00:18:50,751 --> 00:18:53,459 Buti na lang at kasya 'to. Kaya, ayos 'yon. 307 00:18:55,376 --> 00:18:56,584 Ikaw ang problema. 308 00:18:57,876 --> 00:19:00,918 Sige, maaga tayong gigising 309 00:19:01,001 --> 00:19:04,126 at mag-hike nang anim hanggang 12 milya kada araw. 310 00:19:04,209 --> 00:19:06,668 Ilan lang ang zero days, 'yong wala tayong gagawin. 311 00:19:06,751 --> 00:19:09,376 pero di 'yon marami, kaya sulitin n'yo iyon. 312 00:19:09,459 --> 00:19:11,459 Delikado ang mga garapata rito, okay? 313 00:19:11,543 --> 00:19:14,459 Taasan n'yo ang medyas nyo at lagi n'yong tingnan. 314 00:19:14,543 --> 00:19:17,043 Dapat ilang linggo na ang hiking boots n'yo 315 00:19:17,126 --> 00:19:19,001 at sakto na ito sa inyo. 316 00:19:22,126 --> 00:19:24,251 Napakahalaga ng medyas. 317 00:19:24,334 --> 00:19:26,793 Pag nabasa, magkakaroon kayo ng trench foot. 318 00:19:26,876 --> 00:19:28,876 Hubarin n'yo 'yon at patutuyuin. 319 00:19:28,959 --> 00:19:30,668 Isabit n'yo sa bag n'yo. 320 00:19:30,751 --> 00:19:32,959 Dala-dalawa ang matutulog sa tent. 321 00:19:33,043 --> 00:19:34,626 Mapapagod kayong lahat. 322 00:19:34,709 --> 00:19:38,918 Aayawan n'yo ang mga kasama n'yo, at uutot kayo nang uutot, okay? 323 00:19:39,001 --> 00:19:41,084 Ganoon 'yong mga tinuyong pagkain. 324 00:19:41,168 --> 00:19:43,626 Di ito hiking para sa mga baguhan. 325 00:19:43,709 --> 00:19:48,126 Pero sa catalog, hiking ito para sa mga baguhan, tama? 326 00:19:48,209 --> 00:19:50,084 Tama. Kaya nga. 327 00:19:50,834 --> 00:19:51,876 Alam mo kung ano 'yon. 328 00:19:53,709 --> 00:19:55,584 Magsu-supply uli tayo sa gitna. 329 00:19:55,668 --> 00:19:57,751 Kailangan lang ang dadalhin. Walang shampoo. 330 00:19:57,834 --> 00:20:01,251 Walang deodorant. Pag dinala 'yon, ipapakain ko 'yon sa 'yo, okay? 331 00:20:01,334 --> 00:20:04,084 At pakiusap, magdala ng ilang underwear. 332 00:20:04,918 --> 00:20:05,834 Ako? 333 00:20:05,918 --> 00:20:08,793 -Magulat kayo. -Nagdala ako ng underwear. Ako… 334 00:20:08,876 --> 00:20:12,084 Sige, 'yon lang. Puwede ang notebook para pang-journal 335 00:20:12,168 --> 00:20:13,834 at libro para panlibangan. 336 00:20:13,918 --> 00:20:16,751 Puwede ang cellphone, pero di 'yon gagana. 337 00:20:18,959 --> 00:20:20,751 -Ano? -Paano kung may emergency? 338 00:20:20,834 --> 00:20:21,959 May satellite phone ako. 339 00:20:23,459 --> 00:20:24,418 Saan tayo tatae? 340 00:20:24,501 --> 00:20:26,709 Ihe-helicopter ka pa-base para tumae at umihi. 341 00:20:26,793 --> 00:20:28,501 -Talaga? -Hindi. 342 00:20:28,584 --> 00:20:30,751 Parang ibon o hayop sa gubat, 343 00:20:30,834 --> 00:20:33,876 gagamitin n'yo itong malaking mundo bilang banyo. 344 00:20:33,959 --> 00:20:37,126 Panghuli, sa dulo ng hiking experience natin, boboto tayo 345 00:20:37,209 --> 00:20:40,959 para malaman kung sino'ng mananalo sa BSC best outbackers certificate. 346 00:20:41,043 --> 00:20:45,418 Ayusin n'yo ang mga supply n'yo sa susunod na oras, mag-impake na agad, 347 00:20:45,501 --> 00:20:47,834 at maghapunan sa La Rosa. 348 00:20:47,918 --> 00:20:49,876 'Yon lang ang kainan dito, okay? 349 00:20:49,959 --> 00:20:52,418 Magkita na lang tayo sa bus bukas ng 6 am. 350 00:20:52,501 --> 00:20:54,668 Pag nahuli ka, di ka magha-hike. 351 00:20:55,251 --> 00:20:56,793 Magsimula na. 352 00:20:56,876 --> 00:20:59,001 -Sige. -Kinumpirma mo na ang driver? 353 00:20:59,084 --> 00:21:00,043 Kaylee? 354 00:21:00,918 --> 00:21:02,751 Sige, guys, pumunta kayo rito. 355 00:21:02,834 --> 00:21:06,126 -Siguraduhing nasa inyo ang lahat. -Ang pack ay 20 dollars lang. 356 00:21:07,376 --> 00:21:10,001 Hoy, ano'ng ginagawa mo rito sa trip ko? 357 00:21:11,626 --> 00:21:12,668 Trip mo? 358 00:21:12,751 --> 00:21:15,543 Oo, pinapunta ka ba ni Duncan para bantayan ako? 359 00:21:16,293 --> 00:21:17,376 Hindi. 360 00:21:17,459 --> 00:21:19,459 Kailangan mong umalis. 361 00:21:20,293 --> 00:21:21,751 Hindi ako aalis. 362 00:21:22,543 --> 00:21:25,084 Sige, ako lang ang gagawa nito. 363 00:21:25,168 --> 00:21:26,418 Ikaw lang? 364 00:21:26,501 --> 00:21:28,709 Kasama si Beckett, at 'yong iba pa? 365 00:21:29,918 --> 00:21:33,501 Matagal na akong naka-sign up dito, okay? Kasama mo ako. 366 00:21:36,293 --> 00:21:37,959 Diyos ko, nakakainis ka! 367 00:21:39,293 --> 00:21:42,084 Sige, magmula ngayon, di tayo magkakilala. 368 00:21:42,168 --> 00:21:44,876 Kaya wag mo akong kausapin o tingnan. 369 00:21:44,959 --> 00:21:48,293 Sige. Di kita kauusapin, at siguradong di kita titingnan. 370 00:21:48,959 --> 00:21:49,918 Ni minsan. 371 00:21:51,459 --> 00:21:53,168 Kahit pa humingi ka ng tulong. 372 00:21:53,918 --> 00:21:55,959 Sige, mabuti, kasi di ko gagawin. 373 00:21:58,293 --> 00:21:59,293 Sige, magaling. 374 00:22:00,959 --> 00:22:01,834 Magaling. 375 00:22:03,001 --> 00:22:04,876 Umalis ka na sa harapan ko. 376 00:22:06,668 --> 00:22:07,918 Nakuha n'yo na ang lahat? 377 00:22:08,959 --> 00:22:09,918 Oo. 378 00:22:11,501 --> 00:22:14,584 Uy, Beckett, pakiramdam ko 379 00:22:14,668 --> 00:22:16,918 parang may kulang na mahalagang impormasyon. 380 00:22:17,001 --> 00:22:19,668 Experiential hiking course ito, sa daan ka matututo. 381 00:22:20,209 --> 00:22:21,959 Heto, makakatulong ito. 382 00:22:22,501 --> 00:22:27,251 Sige, pero kasi parang wala pa rin akong alam para sa beginner hike. 383 00:22:27,334 --> 00:22:29,668 Nandiyan na 'yon, matututo ka rin. 384 00:22:30,209 --> 00:22:31,376 Paano kung hindi? 385 00:22:31,959 --> 00:22:33,126 E di, mamamatay ka. 386 00:22:42,751 --> 00:22:43,668 Uy. 387 00:22:44,626 --> 00:22:48,751 Di ko maintindihankung ba't walang kape. Makakapatay ako pag wala. 388 00:22:49,876 --> 00:22:51,876 Mas mahirap 'to sa inaakala ko. 389 00:22:51,959 --> 00:22:53,626 Paulit-ulit mong sinasabi 'yan. 390 00:22:54,209 --> 00:22:55,084 Ang alin? 391 00:22:55,168 --> 00:22:58,918 Na napakapangit nito at mas mahirap ito sa inaakala natin. 392 00:22:59,001 --> 00:23:00,751 -Oo, pasensiya na. -Ha? Bakit? 393 00:23:00,834 --> 00:23:04,209 Madalas kong gawin 'yon. Alam ko. Sinusubukan kong itigil 'yon. 394 00:23:04,293 --> 00:23:07,168 Tingin ng nanay ko, para 'yong kakayahan. 395 00:23:07,251 --> 00:23:10,918 Magsabi ng maganda, mangyayari 'yon. Magsabi ng pangit, mangyayari 'yon. 396 00:23:11,001 --> 00:23:13,084 -Oo. -Sinubukan ko 'yon sa pag-arte. 397 00:23:13,168 --> 00:23:15,626 Alam mo 'yon, "Magaling akong artista." 398 00:23:15,709 --> 00:23:18,418 "Makakakuha ako ng trabaho. Ako si Meryl Streep." 399 00:23:19,459 --> 00:23:22,043 Kaya lang, di gumagana. Di ako si Meryl Streep. 400 00:23:22,543 --> 00:23:24,709 Nagbebenta ako ng insurance. Kaya… 401 00:23:24,793 --> 00:23:26,209 Magandang trabaho 'yon. 402 00:23:26,293 --> 00:23:28,501 -At gabi 'yon na… -Miss Chaplin, dito. 403 00:23:28,584 --> 00:23:30,918 Sue, anong nangyari sa katahimikan? 404 00:23:31,001 --> 00:23:33,543 Bukas na. Ikinuwento ko kay Kaylee itong nakaka… 405 00:23:33,626 --> 00:23:37,126 Hindi, di pa ako nagkakape, kaya kay Kaylee mo ikuwento. 406 00:23:37,209 --> 00:23:38,459 Okay? Mahal kita. 407 00:23:39,709 --> 00:23:42,793 Kaylee, bale naubusan kami ng gas sa tabi ng kalsada. 408 00:23:42,876 --> 00:23:46,043 -Magandang umaga, mga supermodel. -Hello. 409 00:23:46,126 --> 00:23:47,793 Helen, ayos ka lang ba? 410 00:23:48,459 --> 00:23:49,959 Masama ang pakiramdam ko. 411 00:23:50,043 --> 00:23:53,209 Di dapat ako nagdalawang margarita kagabi. 412 00:23:53,293 --> 00:23:54,418 Nag-margarita ka? 413 00:23:54,501 --> 00:23:57,543 Oo, kasasabi ko lang na nagdalawa ako, kaya, oo. 414 00:23:57,626 --> 00:24:00,209 Nagdala ka naman ba ng libro para panlibang? 415 00:24:00,293 --> 00:24:02,293 Hindi, di ako nagdala ng libro. 416 00:24:02,376 --> 00:24:04,584 Lumalabag na agad. Nakalimutan niya ang libro. 417 00:24:04,668 --> 00:24:06,084 -Kaya nga. -Sumbongero. 418 00:24:06,168 --> 00:24:07,709 Hindi, di ko nakalimutan, 419 00:24:07,793 --> 00:24:10,918 sinadya kong di magdala kasi gusto kong pagtuunan ang kagubatan. 420 00:24:11,001 --> 00:24:12,043 Sige. 421 00:24:12,126 --> 00:24:13,334 Nagdala ako ng isa. 422 00:24:13,418 --> 00:24:15,751 Dinala ko ang The Latinos of Asia: 423 00:24:15,834 --> 00:24:18,001 How Filipino-Americans Break the Rules of Race. 424 00:24:18,084 --> 00:24:19,376 Paano nila ginagawa 'yon? 425 00:24:20,418 --> 00:24:21,459 Gagawin nila… 426 00:24:23,084 --> 00:24:25,251 -Sasabihin ko pagkabasa ko. -Sige. 427 00:24:25,334 --> 00:24:27,334 Nagdala ako ng psychology textbook. 428 00:24:27,418 --> 00:24:30,543 Tingnan n'yo, textbook din ang dala ni Jake, pero sa balyena. 429 00:24:30,626 --> 00:24:33,209 -At seals. -At seals. Ang cute niya. 430 00:24:33,293 --> 00:24:36,834 Pag-aaralan niya ito sa Baja pagkatapos nitong trip, grabe. 431 00:24:36,918 --> 00:24:39,376 Grabe nga talaga. Nakakabaliw. 432 00:24:39,459 --> 00:24:41,959 Nakakabaliw. Magiging maganda 'yon. 433 00:24:42,043 --> 00:24:44,168 Puwede mong hiramin ang libro ko, Hannah. 434 00:24:44,251 --> 00:24:45,501 Helen ang pangalan ko. 435 00:24:46,001 --> 00:24:49,459 Sige, pop quiz, ano'ng gagawin n'yo pag nakaramdam kayo ng init? 436 00:24:49,543 --> 00:24:50,459 Asikasuhin 'yon. 437 00:24:51,001 --> 00:24:56,334 Tama, Ellen, init ang simula ng paltos. Parang paltos sa pagsasanay. 438 00:24:56,418 --> 00:24:59,918 Kung maramdaman mo, huminto at asikasuhin 'yon kung hindi madadapa ka. 439 00:25:00,001 --> 00:25:01,418 Ito ang Normandy natin. 440 00:25:01,501 --> 00:25:05,376 Ang D-Day. Sampung milya ang lalakarin. Huling oras 'to bago ang sakit. 441 00:25:05,459 --> 00:25:08,168 Kaya, matulog, magnilay, anuman ang gusto n'yo. 442 00:25:08,251 --> 00:25:09,168 Gawin na natin! 443 00:25:10,751 --> 00:25:11,793 Yay! 444 00:25:37,959 --> 00:25:41,001 Siguraduhing di n'yo malimutan ang mga botelya, baso o libro n'yo. 445 00:25:41,084 --> 00:25:42,876 Guys, nandito na tayo. 446 00:25:43,376 --> 00:25:45,251 Sige, mabigat ang pack na 'to. 447 00:25:46,168 --> 00:25:48,501 -Oo. -Naipit, salamat. 448 00:25:48,584 --> 00:25:51,584 Hugh, gusto mo bang bilisan, o magbabagal ka lang? 449 00:25:52,126 --> 00:25:53,668 Magsaya kayo sa hike n'yo. 450 00:25:56,251 --> 00:25:58,876 Uy, oras na para gamitin ang mga facility. 451 00:25:59,376 --> 00:26:00,418 Saan? 452 00:26:02,584 --> 00:26:03,584 Diyan. 453 00:26:04,584 --> 00:26:06,001 Sasama ako. 454 00:26:24,459 --> 00:26:25,418 Lintik. 455 00:26:34,376 --> 00:26:35,418 Naku. 456 00:26:35,918 --> 00:26:37,251 Tara na! 457 00:26:38,293 --> 00:26:43,418 Humanda na sa magiging pinakamagandang karanasan ng buhay n'yo. 458 00:26:44,918 --> 00:26:47,001 -Ano 'yan? -Diyos ko, ang binti mo. 459 00:26:47,084 --> 00:26:48,418 -Ayos lang ako. -Dugo ba 'yan? 460 00:26:48,501 --> 00:26:50,334 Hindi. Paano mo ginawa 'yan? 461 00:26:50,418 --> 00:26:52,501 Seryoso ka? Di pa nga tayo nagsisimula. 462 00:26:52,584 --> 00:26:54,834 Nadapa ako noong nagba-bag ako. 463 00:26:54,918 --> 00:26:57,251 -Diyos ko, sino'ng may med kit? -Jake. 464 00:26:57,334 --> 00:27:00,626 Puwede bang umalis na tayo? Ayos lang ako. Matutuyo rin ito. 465 00:27:00,709 --> 00:27:03,251 Matuyo? Mukhang may natamaang ugat. 466 00:27:03,334 --> 00:27:05,918 Alam mo? May sugatan tayo. Tingnan natin ito. 467 00:27:06,001 --> 00:27:07,709 -Ang daming dugo. -Puwedeng wag na? 468 00:27:07,793 --> 00:27:09,209 Ah, grabe 'to. 469 00:27:09,834 --> 00:27:13,418 Sige, doc, bilang itinalaga naming EMT, ikaw na ang bahala. 470 00:27:13,501 --> 00:27:16,126 Sige, panoorin natin si J-Dog na gawin ito. 471 00:27:16,626 --> 00:27:19,293 -Sa totoo lang, maupo tayo. -Naku naman. 472 00:27:20,459 --> 00:27:23,418 Paano mo nahanap ang pinakamatulis na bato sa gubat? 473 00:27:24,251 --> 00:27:27,334 -Ganoon ako kasuwerte. -Napakatanga, Ellen. 474 00:27:27,834 --> 00:27:31,418 Noong huli akong nagkaganyan, nalaglag ako paakyat ng hagdan, 475 00:27:31,501 --> 00:27:32,918 hindi pababa, paakyat. 476 00:27:33,501 --> 00:27:36,709 Pumutok ang ulo ko, nagdugo, napakarami. 477 00:27:36,793 --> 00:27:39,293 -Kumusta na ang pangko mong katahimikan? -Pahinga ko. 478 00:27:39,376 --> 00:27:43,043 Puwede bang lumayo muna kayo? Doon kayo tumayo, puwede? 479 00:27:46,501 --> 00:27:49,584 Hiniwalayan mo na rin si siraulo, ha? 480 00:27:50,168 --> 00:27:51,626 Oo, ginawa ko. 481 00:27:51,709 --> 00:27:53,501 -Salamat sa pagtatanong. -Oo. 482 00:27:54,084 --> 00:27:55,668 Di ko malalaman ba't naging kayo. 483 00:27:56,876 --> 00:27:58,584 Sige, tapos na. 484 00:27:59,418 --> 00:28:01,751 -Salamat. -Kakaibang lugar ito para magsimula. 485 00:28:01,834 --> 00:28:03,209 -Tingin ko, maganda 'to. -Heto. 486 00:28:05,668 --> 00:28:08,251 Ano'ng ginagawa mo? Ako na. 487 00:28:08,334 --> 00:28:09,376 Jake, ayos na? 488 00:28:09,459 --> 00:28:11,709 -Oo, ayos siya. -Mag-bag na kayo. 489 00:28:11,793 --> 00:28:13,459 -Handa na? -Handa na. 490 00:28:13,543 --> 00:28:14,543 Handa na! 491 00:28:15,293 --> 00:28:16,126 Sige. 492 00:28:17,293 --> 00:28:18,834 Sige, kaya ba natin ito? 493 00:28:18,918 --> 00:28:21,834 Sundan n'yo ako, at siguraduhing magkakasama tayo. 494 00:28:21,918 --> 00:28:24,334 Guys, mas makahoy 'to kaysa inaakala ko. 495 00:28:25,126 --> 00:28:26,668 Gubat 'to. 496 00:28:28,209 --> 00:28:30,168 Dito ang daan, magtulungan tayo. 497 00:28:36,126 --> 00:28:39,418 Noong sinabi niyang walang shampo, dry shampoo ba 'yon? 498 00:28:39,501 --> 00:28:42,793 Lahat ng shampoo. Nakamamatay 'yon sa algae at bacteria. 499 00:28:43,751 --> 00:28:45,584 Seryoso? 'Yon ang inaalala natin? 500 00:28:45,668 --> 00:28:47,251 Mag-ingat kayo rito, mabato. 501 00:28:47,334 --> 00:28:48,668 Paakyat ba ito? 502 00:28:48,751 --> 00:28:51,043 Ito ang pang-unang antas ng kasiyahan. 503 00:28:51,126 --> 00:28:54,001 -Mabato ang tawag mo rito? -Ano'ng pangalawa? 504 00:29:01,334 --> 00:29:02,876 Sandali lang, Mason. 505 00:29:03,626 --> 00:29:04,834 Naku naman, pare. 506 00:29:06,501 --> 00:29:10,834 Alam kong ang pangit magbagal, pero pangkagubatan din ang pagtutulungan. 507 00:29:10,918 --> 00:29:11,876 Tandaan mo 'yan. 508 00:29:13,001 --> 00:29:16,293 May kaingin doon na may malalaking bato. Doon tayo magtatanghalian. 509 00:29:16,376 --> 00:29:17,834 Mauna na ako. 510 00:29:22,918 --> 00:29:24,126 Magaling. 511 00:29:25,043 --> 00:29:28,626 -Ilang milya na lang, tanghalian na. -Napakaganda ng araw na 'to. 512 00:29:28,709 --> 00:29:31,418 -Oo nga. -Napakasuwerte natin. 513 00:29:42,918 --> 00:29:45,876 Magtubig kayo. Tatlong oras pa bago tayo huminto. 514 00:29:46,418 --> 00:29:49,584 Alam kong di n'yo pa nakikita kasi nasa likod si Ellen. 515 00:29:49,668 --> 00:29:50,834 -Sino? -Ako. 516 00:29:50,918 --> 00:29:52,418 May asul na lalaki. 517 00:29:53,043 --> 00:29:54,626 -Uy! -Pagbati. 518 00:29:56,584 --> 00:29:59,543 May dalawang troso siyang tinapakan na nakatumba sa daan. 519 00:29:59,626 --> 00:30:01,459 Ba't di natin ginagawa 'yon? 520 00:30:01,543 --> 00:30:03,168 -Baka kasi bulok na. -Tama. 521 00:30:03,251 --> 00:30:04,418 Sasabihin ko 'yon. 522 00:30:04,501 --> 00:30:08,793 Di no'n kakayanin ang bigat n'yo. Mababali ang binti at emergency evac. 523 00:30:09,376 --> 00:30:10,668 Wag mo nang ulitin, Ellen. 524 00:30:10,751 --> 00:30:13,834 Puwede mong upuan. Malaki ang puwitan mo, nakakalat ang bigat mo. 525 00:30:13,918 --> 00:30:15,876 -Di mababali ang puwetan mo. -Kaya niya. 526 00:30:16,668 --> 00:30:17,834 Uy, Beckett? 527 00:30:18,376 --> 00:30:20,918 Helen ang pangalan ko, may "H". 528 00:30:21,459 --> 00:30:24,001 Sige, mag-bag na. Lalakad na tayo. 529 00:30:24,584 --> 00:30:26,209 Katamtamang hakbang lang. 530 00:30:27,334 --> 00:30:28,501 Ang kahina-hinala no'n. 531 00:30:47,084 --> 00:30:49,376 Magdidilim na, mag-camp na siguro tayo. 532 00:30:49,459 --> 00:30:51,168 Maganda 'yan, ano'ng hapunan? 533 00:30:53,501 --> 00:30:54,918 Maglakad lang kayo. 534 00:30:56,876 --> 00:31:01,293 Sige, tingnan natin, mukhang magandang lugar ito para ngayong gabi. 535 00:31:02,043 --> 00:31:05,876 Sige, sa kampo, walang hierarchy. Mag-aambag tayong lahat. 536 00:31:05,959 --> 00:31:09,293 Jake, sa apoy ka. Windy, hati-hatiin mo ang pagkain. 537 00:31:09,376 --> 00:31:12,459 Mason, Sue, Hugh, Helen, at ako ang magtatayo ng mga tent. 538 00:31:12,959 --> 00:31:15,418 At si Kaylee… 539 00:31:17,709 --> 00:31:18,626 diyan ka lang. 540 00:31:19,501 --> 00:31:21,584 Pero seryoso, ano'ng hapunan? 541 00:31:24,418 --> 00:31:26,543 Kung ibinenta mo ang blow-off top ng Abril, 542 00:31:26,626 --> 00:31:29,293 bumaba ka na ng dalawang dolyar sa tanso. 543 00:31:29,376 --> 00:31:31,876 Magsisimula tayo para sa di maiwasang pagtaas. 544 00:31:31,959 --> 00:31:35,626 Mahilig ka ba sa metal? Precious? O macro lang? 545 00:31:36,418 --> 00:31:39,001 Sa totoo lang, inaaral ko pa 'yong numero. 546 00:31:39,084 --> 00:31:41,334 Teka, ilang taon mo nang ginagawa 'to? 547 00:31:41,418 --> 00:31:46,126 Trading? Mga apat na taon, may 25 porsiyentong taunang balik. 548 00:31:46,209 --> 00:31:49,834 Kaya, hilig kong pilitin ang sarili ko sa mga ganitong adventure. 549 00:31:49,918 --> 00:31:51,376 Lumayo sa mesa. 550 00:31:51,876 --> 00:31:52,751 Ako rin. 551 00:31:53,251 --> 00:31:57,501 Oo, akala ng mga tao na kilala nila ako kasi ganito ako. 552 00:31:57,584 --> 00:32:00,001 Pero higit pa ako rito. 553 00:32:00,918 --> 00:32:04,334 Sa tingin ko, higit pa tayo sa inaakala natin. 554 00:32:05,793 --> 00:32:09,459 -May nakakaalam ba ng bear hang? -Biyernes ng gabi sa bahay ko. 555 00:32:09,543 --> 00:32:13,584 Magsasabit ka ng pagkain sa pagitan ng dalawang puno para malayo sa mga oso. 556 00:32:13,668 --> 00:32:15,043 Tama? Bakit? 557 00:32:15,126 --> 00:32:17,709 Para di makain ng oso ang nakakadiring tinuyong pagkain. 558 00:32:17,793 --> 00:32:21,084 -Oo. -O ilayo ang mga oso sa campsite. 559 00:32:21,168 --> 00:32:23,876 Tama. Kunin n'yo ang pagkain at sundan ako. 560 00:32:24,793 --> 00:32:27,043 Kakaupo lang namin. 561 00:32:27,543 --> 00:32:28,418 Diyos ko. 562 00:32:28,501 --> 00:32:31,293 Sige, sino'ng gustong unang mag-bear hang? 563 00:32:31,376 --> 00:32:32,293 Jake? 564 00:32:33,126 --> 00:32:33,959 Sige. 565 00:32:34,959 --> 00:32:36,751 Baka kailangan mong magsanay. 566 00:32:37,418 --> 00:32:40,459 Bale, isasabit mo ang pagkain ng mga 12 talampakan, 567 00:32:40,543 --> 00:32:43,584 sa gitna ng dalawang puno na tig-12 talampakan ang layo, bakit? 568 00:32:44,709 --> 00:32:47,918 Kasi kayang umakyat ng oso sa puno at aabutin iyon. 569 00:32:48,001 --> 00:32:50,126 -Gugustuhin mong di maabot. -Tama. 570 00:32:50,209 --> 00:32:52,501 Gusto mo ng dalawang lubid na tig-50 talampakan. 571 00:32:52,584 --> 00:32:55,209 Ang mga lubid na 'to ay para sa bear hang, kaya magaan. 572 00:32:55,293 --> 00:32:57,834 Helen, puwedeng pakibato kay Jake ang botelya mo? 573 00:32:57,918 --> 00:33:00,959 Tapos ikabit mo ang botelya mo gamit ang carabiner. 574 00:33:01,959 --> 00:33:05,459 Itatali natin ang dalawang lubid na 'yon sa dalawang puno 575 00:33:05,543 --> 00:33:07,043 pag nakasabit na ang bag. 576 00:33:07,126 --> 00:33:11,501 Kainin na lang ng oso ang pagkain ko kasi parang paglutas 'to ng cold fusion. 577 00:33:11,584 --> 00:33:12,918 Gusto ko ang fusion cuisine. 578 00:33:13,001 --> 00:33:16,293 Ihahagis natin ang lubid natin sa magkabilang sanga. 579 00:33:16,376 --> 00:33:18,626 -Ako rito. Jake, gawin mo 'yan. -Ano raw? 580 00:33:21,251 --> 00:33:23,126 Walang nalinaw sa akin 'yan 581 00:33:23,209 --> 00:33:25,751 -Sige, Beckett. -Tingnan natin ang kaya mo, Beckett. 582 00:33:25,834 --> 00:33:27,251 Ipakita mo ang kaya mo! 583 00:33:27,876 --> 00:33:28,918 Muntik na. 584 00:33:29,459 --> 00:33:31,876 -Ialog mo. -Subukan pa ulit natin. 585 00:33:32,376 --> 00:33:33,834 Kaya mo 'yan! 586 00:33:34,834 --> 00:33:36,793 -Ay, wow! -Magandang tindig. 587 00:33:36,876 --> 00:33:38,126 Magaling. 588 00:33:38,709 --> 00:33:40,751 Sige, iyan, tapusin mo na. 589 00:33:44,459 --> 00:33:45,751 Mag-ingat ka. 590 00:33:45,834 --> 00:33:47,584 Ipailalim mo. 591 00:33:47,668 --> 00:33:49,209 Nagawa mo na ba ito dati? 592 00:33:49,293 --> 00:33:50,293 Oo naman. 593 00:33:50,959 --> 00:33:51,918 Kaya mo 'yan. 594 00:33:52,001 --> 00:33:53,918 -Gawin mo lang. -Sige. 595 00:33:54,501 --> 00:33:56,251 -Ayos na. -Sige. 596 00:33:56,334 --> 00:33:57,751 -Ayan na. -Sige! 597 00:33:58,668 --> 00:33:59,876 Nagawa natin. 598 00:34:01,168 --> 00:34:05,626 Bale, pag nasa sanga na ang lubid, itatali n'yo na ang bag ng pagkain. 599 00:34:06,501 --> 00:34:08,876 -Bakit? -Makakakita ba tayo ng oso rito? 600 00:34:08,959 --> 00:34:11,668 Kagubatan 'to. Kaya, masasabi kong asahan natin. 601 00:34:11,751 --> 00:34:14,126 Paano ang malalaking asong gala? 602 00:34:14,209 --> 00:34:15,918 Walang kasiguraduhan 'yan. 603 00:34:16,001 --> 00:34:17,959 Paano kung ulol 'yong oso? 604 00:34:18,043 --> 00:34:20,543 -Kung ulol, tapos na ang lahat. -Ano'ng tapos? 605 00:34:20,626 --> 00:34:22,084 Di ba nila makakagat ang lubid? 606 00:34:22,168 --> 00:34:24,918 Wala ring kasiguraduhan 'yan, 607 00:34:25,001 --> 00:34:27,418 pero kung matapang 'yong ulol na oso, 608 00:34:27,501 --> 00:34:30,084 e di, patay ka na at di na siya gutom. 609 00:34:30,209 --> 00:34:32,793 Kaya tinawag nila itong circle of life. 610 00:34:33,418 --> 00:34:35,584 -Mufasa. -Jake? Puwede ka ba roon? 611 00:34:35,668 --> 00:34:38,418 Itataas na natin ang bag natin. 612 00:34:38,501 --> 00:34:40,959 Tingnan natin kung paano ginagawa. 613 00:34:43,834 --> 00:34:45,543 Isa-isang kamay lang. 614 00:34:47,918 --> 00:34:51,043 Di dapat napakabigat na di mo kakayaning itaas. 615 00:34:52,709 --> 00:34:55,293 At itatali mo lang ang lubid. 616 00:34:55,376 --> 00:34:56,834 Kita n'yo, madali lang. 617 00:34:57,334 --> 00:34:59,418 Tama. Dumidilim na. 618 00:34:59,501 --> 00:35:01,209 -Bumalik na tayo sa camp. -Oo. 619 00:35:04,251 --> 00:35:07,168 {\an8}ULOL NA OSO? 2 PUNO 12 TALAMPAKAN? 620 00:35:14,043 --> 00:35:14,876 Ako… 621 00:35:15,376 --> 00:35:17,959 Naninigas ang mga daliri ko. 622 00:35:18,043 --> 00:35:20,543 -Lumamig kaagad, ano? -Kaya nga, Diyos ko. 623 00:35:20,626 --> 00:35:23,709 -Di ako sanay rito. -Taga-California ako, di rin ako. 624 00:35:25,334 --> 00:35:26,751 Ayos ka lang ba? 625 00:35:26,834 --> 00:35:29,709 Oo, palagi. Ikaw ba? 626 00:35:30,543 --> 00:35:32,293 Miss na miss ko na ang nanay ko. 627 00:35:32,793 --> 00:35:35,084 Miss na natin sila, tama? 628 00:35:35,293 --> 00:35:36,293 Oo. 629 00:35:37,043 --> 00:35:38,126 Paano mo siya miss? 630 00:35:38,209 --> 00:35:41,709 Para kaming mag-best friend. Araw-araw kamig nag-uusap. 631 00:35:42,626 --> 00:35:44,501 Malapit ka ba sa nanay mo? 632 00:35:44,584 --> 00:35:49,043 Ang lola ko, na ang pangalan ay Gigi, ang nagpalaki sa amin ng kapatid ko. 633 00:35:49,126 --> 00:35:50,293 Ganoon ba. 634 00:35:51,834 --> 00:35:54,084 Puwede ko bang malaman ang nangyari sa nanay mo? 635 00:35:55,293 --> 00:35:58,418 Ang dami no'n at pagod na ako. 636 00:35:58,501 --> 00:36:00,543 Wag na muna nating pag-usapan. 637 00:36:00,626 --> 00:36:02,293 Ayos lang, seryoso. 638 00:36:04,626 --> 00:36:07,376 May crush ka na ba sa outback? 639 00:36:09,834 --> 00:36:11,293 Crush sa outback? Wow. 640 00:36:11,834 --> 00:36:14,793 Iilan lang ang pagpipilian, ano? 641 00:36:15,334 --> 00:36:18,126 Tama naman. Nabigla rin ako, sa tooto lang. 642 00:36:18,209 --> 00:36:21,543 Kasi di ko alam kung ano'ng nangyayari sa akin, 643 00:36:21,626 --> 00:36:23,668 pero mare, crush ko si Jake. 644 00:36:23,751 --> 00:36:26,334 Ang bait niya, guwapo, 645 00:36:26,418 --> 00:36:29,168 at di namimilit, alam mo 'yon? 646 00:36:29,251 --> 00:36:31,043 At doktor siya. 647 00:36:32,126 --> 00:36:34,334 Alam kong sinabi niya 'yan. Pero dati yata 'yon. 648 00:36:34,418 --> 00:36:35,918 Parang huminto siya. 649 00:36:36,001 --> 00:36:40,626 Kaya sumusuko siya, yata, kaysa sa doktor. 650 00:36:40,709 --> 00:36:43,918 Ah, ang dating sa akin ay parang nagpapahinga siya. 651 00:36:44,709 --> 00:36:48,168 Pero, kahit pa, nakikipagsapalaran siya at nag-aaral ng balyena. 652 00:36:48,751 --> 00:36:51,084 Oo, di ba't parang kabaliwan 'yon? 653 00:36:51,168 --> 00:36:53,876 Matanda na siya at mag-aaral ng mga balyena. 654 00:36:53,959 --> 00:36:55,501 Parang walong taon siya. 655 00:36:56,418 --> 00:36:58,251 Sa tingin ko, ang cool niya. 656 00:36:58,334 --> 00:37:00,751 Ah, oo, buweno, hindi. 657 00:37:01,376 --> 00:37:05,209 Para sa akin, 'yong mga cool, di sila nag-aaral ng lamang dagat. 658 00:37:05,293 --> 00:37:09,251 pero, ewan ko, parang kakaiba siya. 659 00:37:12,001 --> 00:37:14,834 -Buweno, good night. -Good night. 660 00:37:19,376 --> 00:37:20,959 Oo, hotdog? 661 00:37:21,793 --> 00:37:23,293 -Magandang umaga. -Uy. 662 00:37:23,376 --> 00:37:24,918 -Naku. -Huli ka. 663 00:37:25,501 --> 00:37:26,376 Uy, Jake? 664 00:37:26,876 --> 00:37:28,876 Oo, heto na. 665 00:37:31,376 --> 00:37:32,293 Sakit ng ulo? 666 00:37:32,793 --> 00:37:34,709 Oo, ngayong nabanggit mo na. 667 00:37:35,459 --> 00:37:37,376 -Uminom ka ng maraming tubig. -Sige. 668 00:37:37,459 --> 00:37:39,876 Mag-Tylenol ka rin mamaya, pag lumala. 669 00:37:39,959 --> 00:37:42,168 Parang masikip ang sumbrero mo. Baka dahil diyan. 670 00:37:42,251 --> 00:37:44,251 -Ayos lang. -Gusto mo ng kape, Ellen? 671 00:37:44,334 --> 00:37:46,584 Oo. Ako si Helen na may "H". 672 00:37:46,918 --> 00:37:48,793 Talaga, Helen? 673 00:37:49,626 --> 00:37:51,209 Na may "H", Helen. 674 00:37:51,293 --> 00:37:52,209 Salamat. 675 00:37:52,293 --> 00:37:55,168 Uy, kailangan ko ng tulong sa benda ko. 676 00:37:55,251 --> 00:37:58,709 Oo nga pala. Gusto mong maupo sa bato? 677 00:37:58,793 --> 00:38:01,209 -Kukuha ako ng first aid kit. -Sige. 678 00:38:08,543 --> 00:38:10,084 Ba't ang sarap nitong kape? 679 00:38:10,168 --> 00:38:13,043 Di ko alam. Magaling akong magtimpla ng kape? 680 00:38:13,709 --> 00:38:16,668 May nabalitaan akong napaka-cool mo raw. 681 00:38:16,751 --> 00:38:20,918 Na kung napaka-cool mo, ba't ang dami mong salamin sa leeg mo? 682 00:38:21,501 --> 00:38:23,501 Sigurado ka bang sapat na 'yan? 683 00:38:23,584 --> 00:38:27,918 Wow. Galit na galit kang nandito ako kaya pagtatawanan mo ang salamin ko? 684 00:38:28,001 --> 00:38:30,626 Ang mature talaga. Pagtatawanan mo rin ba ang kay Hugh? 685 00:38:30,709 --> 00:38:31,543 Hindi. 686 00:38:31,626 --> 00:38:34,334 Farsighted ako, kaya minsan, kailangan ko 'to. 687 00:38:34,418 --> 00:38:35,709 Sunglasses 'to. 688 00:38:35,793 --> 00:38:38,418 Ah, at nakakasilaw ang araw, malinaw na. 689 00:38:38,501 --> 00:38:41,293 Oo, at may pang-night vision ako. 690 00:38:41,876 --> 00:38:43,251 Bahala na, bakit ba? 691 00:38:45,668 --> 00:38:47,918 Uy, ayos na ang tuhod ko. 692 00:38:48,418 --> 00:38:52,084 May paltos ako, pero kung bibigyan mo ako ng gamot, ako na ang bahala. 693 00:38:52,168 --> 00:38:53,293 Totoong paltos? 694 00:38:54,001 --> 00:38:55,543 Di ba't nag-take notes ka? 695 00:38:56,043 --> 00:38:59,043 Oo. Isinulat kong "asikasuhin," mga limang beses. 696 00:38:59,126 --> 00:39:01,543 Pero di ko naasikaso agad. 697 00:39:02,084 --> 00:39:04,584 Ano pa man, bigyan mo na ako at ako na'ng bahala. 698 00:39:04,668 --> 00:39:05,584 Patingin. 699 00:39:08,418 --> 00:39:11,584 Grabe. Parang horror movie. Bakit di ka nagsabi? 700 00:39:11,668 --> 00:39:15,876 Kasi dahil sa tuhod ko at nahuhuli ako, ayoko nang abalahin tayo. 701 00:39:15,959 --> 00:39:18,876 Di naman… Malakas ako, kaya di ko napapansin ang sakit. 702 00:39:18,959 --> 00:39:20,043 -Talaga? -Oo. 703 00:39:20,584 --> 00:39:23,126 Helen, depress ka ba? 704 00:39:23,209 --> 00:39:25,001 Ano'ng sinasabi mo? 705 00:39:25,543 --> 00:39:26,626 Bakit ka nandito? 706 00:39:27,709 --> 00:39:29,209 Baka katulad ng dahilan mo. 707 00:39:30,459 --> 00:39:31,376 Imposible 'yan. 708 00:39:31,459 --> 00:39:36,751 Sige, nandito ako kasi gusto kong sumubok ng bago 709 00:39:36,834 --> 00:39:39,626 at… higitan ang kakayahan ko. 710 00:39:39,709 --> 00:39:42,251 at medyo… i-reset ang buhay ko. 711 00:39:42,334 --> 00:39:43,959 Teka, kabilang paa. 712 00:39:49,751 --> 00:39:54,168 Alam mo, malalala 'yong mga sugat ng mga tao sa ganitong hike. 713 00:39:54,251 --> 00:39:56,626 Alam ko, pero nasa bagong management sila. 714 00:39:58,126 --> 00:40:00,043 Bagong management? Si Beckett? 715 00:40:00,126 --> 00:40:01,876 May tiwala ka kay Beckett? 716 00:40:01,959 --> 00:40:04,793 Di ka nagtaka noong pinirmahan mo ang 11 waiver? 717 00:40:04,876 --> 00:40:07,251 Hindi, plano kong kumuha ng certificate. 718 00:40:07,334 --> 00:40:11,501 -Suwerte mo kung makaligtas ka. -Ah, hindi. Diyan ka nagkakamali. 719 00:40:11,584 --> 00:40:15,626 Akala mo, ang kausap mo ay 'yong matanda at kaawa-awang teacher, 720 00:40:15,709 --> 00:40:18,334 na natutulog ng 9:30 pm na Helen, pero hindi. 721 00:40:18,834 --> 00:40:23,418 Ito ang bago at pinagaling na Helen, at ang Helen na 'to ay dumura sa panganib 722 00:40:23,501 --> 00:40:25,334 at umiihi sa kakahuyan. 723 00:40:27,168 --> 00:40:29,126 Nakakahiya ang bagong Helen. 724 00:40:29,626 --> 00:40:31,334 Oo. Siya nga. 725 00:40:34,709 --> 00:40:37,209 'Yon ay… Pasensiya na, ano 'yong night vision? 726 00:40:38,209 --> 00:40:40,918 'Yon ay… wala lang. 727 00:40:41,001 --> 00:40:44,001 -Wag mong banggitin kahit kanino, okay? -Ba't hindi? 728 00:40:44,584 --> 00:40:46,751 -Di ako pumasa sa physical. -Baliw ka ba? 729 00:40:46,834 --> 00:40:49,334 Di tayo magha-hike ng gabi. Di na 'yon mahalaga. 730 00:40:49,418 --> 00:40:52,084 Kasasabi mo lang kung gaano kadelikado rito, 731 00:40:52,168 --> 00:40:54,376 at malinaw na mata ang sinasabihan mo. 732 00:40:54,459 --> 00:40:58,084 Oo, tulad mo, kailangan kong humarap sa ilang pagsubok. 733 00:40:59,668 --> 00:41:00,751 Ayos lang ba kayo? 734 00:41:01,543 --> 00:41:02,876 -Oo. -Ayos na ayos. 735 00:41:05,376 --> 00:41:08,084 -Diyos ko, seryoso ka ba? -Ayos lang 'to. 736 00:41:08,876 --> 00:41:10,043 Sige, makinig kayo. 737 00:41:10,126 --> 00:41:13,209 Si Helen na may "H" ay may apat na paltos sa unang araw. 738 00:41:13,293 --> 00:41:15,168 Diyos ko. Heto na naman tayo. 739 00:41:15,251 --> 00:41:18,709 Si Mason ang dapat sisihin sa mga paltos ni Helen, bakit? 740 00:41:19,376 --> 00:41:22,709 Ito ang dahilan, dahil ang mga tulad ni Mason, na mga super-hiker, 741 00:41:22,793 --> 00:41:25,293 ay napipilit ang mga di super-hiker na gaya ni Helen. 742 00:41:25,376 --> 00:41:28,834 Ang mga gaya ni Mason ay nakakasakit tulad din ng mga gaya ni Helen. 743 00:41:28,918 --> 00:41:31,793 -Teka, seryoso? -Sarili ko lang ang nasaktan ko. 744 00:41:31,876 --> 00:41:34,251 Wag kayong maging Mason. 745 00:41:34,334 --> 00:41:38,334 Maging maganda ang ugali at makipagtulungan at wag maging Helen. 746 00:41:38,418 --> 00:41:42,001 Pag nakaramdam kayo ng init, na ipinaliwanag ko sa bus, 747 00:41:42,084 --> 00:41:44,084 at bago sa bus, at pagkatapos sa bus… 748 00:41:44,668 --> 00:41:46,543 -Asikasuhin 'yon. -Agad. 749 00:41:47,209 --> 00:41:50,293 Helen na may "H," ginagamit mo ba ang sinturon mo? 750 00:41:50,834 --> 00:41:51,709 Diyos ko. 751 00:41:51,793 --> 00:41:55,751 Outbackers, ang 80% ng bigat ng bag n'yo ay dapat nasa balakang n'yo 752 00:41:55,834 --> 00:41:57,543 hindi sa balikat, okay? 753 00:41:57,626 --> 00:42:00,918 Higpitan n'yo ang sinturon, kung hindi, mabilis kayong mapapagod. 754 00:42:01,501 --> 00:42:04,459 Mas nagagalingan ko pag sinasabi sa akin ang mga tama ko. 755 00:42:04,543 --> 00:42:06,709 Gumawa ka ng tama at sasabihin ko. 756 00:42:07,876 --> 00:42:09,001 Narinig ko na iyan. 757 00:42:09,084 --> 00:42:11,209 Sige, alis na tayo, tara na. 758 00:42:11,293 --> 00:42:13,126 Madaling sampung milya ngayon. 759 00:42:32,168 --> 00:42:35,834 Oras na para sa mga pangalan ng trail, at di kayo makakapamili. 760 00:42:47,876 --> 00:42:49,209 Kaya sinabi ko… 761 00:42:56,626 --> 00:42:57,584 Hello. 762 00:42:58,459 --> 00:43:00,543 Tingnan mo kung sino'ng sumama. 763 00:43:01,793 --> 00:43:02,709 Apir. 764 00:43:07,918 --> 00:43:12,918 LAGAYAN NG PAGKAIN 765 00:43:17,793 --> 00:43:18,668 Sige. 766 00:43:25,376 --> 00:43:26,668 Hike na, baby. 767 00:43:33,001 --> 00:43:33,876 Hiya. 768 00:43:33,959 --> 00:43:34,834 Kumusta? 769 00:43:35,793 --> 00:43:36,959 -Handa na? -Oo. 770 00:43:41,459 --> 00:43:44,459 Likas ito sa kagubatan ng eastern Canada. 771 00:43:44,543 --> 00:43:47,959 Madali itong iwasan, papasok ka na lang. 772 00:43:48,459 --> 00:43:50,251 -Oo, sinasabi ko… -Ikaw talaga. 773 00:43:50,751 --> 00:43:51,751 Siguro nga. 774 00:43:55,126 --> 00:43:56,751 Beckett, itatanong ko lang, 775 00:43:56,834 --> 00:43:59,918 sabi ng kapatid ko, nabalian siya sa pag-soccer gamit ang bato. 776 00:44:00,001 --> 00:44:01,834 -Totoo ba 'yon? -Totoong-totoo. 777 00:44:01,918 --> 00:44:04,168 Kapatid mo ang nagpahirap sa buhay ko. 778 00:44:21,376 --> 00:44:23,584 -Inaaral mo ang kaligayahan? -Oo. 779 00:44:24,084 --> 00:44:26,084 Sa problema dati nakatuon ang psychology, 780 00:44:26,168 --> 00:44:29,043 mga neuroses at pathologies at disorders. 781 00:44:29,126 --> 00:44:33,501 Pero 'yong idea ay aralin ang magulong parte ng buhay para gamutin sila. 782 00:44:33,584 --> 00:44:34,418 Oo. 783 00:44:34,501 --> 00:44:36,459 Pero inaaral ko 'yong tamang ginagawa. 784 00:44:36,543 --> 00:44:39,251 Paano 'yong masasayang tao. 785 00:44:39,751 --> 00:44:41,209 Kung sabagay. 786 00:44:41,751 --> 00:44:43,876 Sige, dalawang minuti para magtubig. 787 00:44:43,959 --> 00:44:45,793 Magmeryenda, kung kailangan. 788 00:44:46,293 --> 00:44:48,293 Sige, hindi yata tayo mauupo. 789 00:44:48,376 --> 00:44:51,459 Bago matulog, isinusulat ko ang magagandang nangyari sa akin. 790 00:44:51,543 --> 00:44:54,793 -Isa sa mga pinag-aaralan ko. -Ano, masaya ka na no'n? 791 00:44:54,876 --> 00:44:58,084 Medyo. Magbanggit ka ng tatlong magandang nangyari ngayon. 792 00:44:58,168 --> 00:45:01,001 Sige, Windy, di yata ako makakapagsabi. 793 00:45:01,543 --> 00:45:04,459 Lumalamig na at mababa ang natural gas ko, 794 00:45:04,543 --> 00:45:07,793 nakapag-white wine na uli ako, at ayos lang na di mag-deodorant. 795 00:45:07,876 --> 00:45:10,043 -Maganda 'yan. -Kailangan pa ba 'yon? 796 00:45:10,126 --> 00:45:11,543 Sige, Helen, ikaw naman. 797 00:45:11,626 --> 00:45:14,834 Okay. Masaya akong napag-uusapan natin ito. 798 00:45:14,918 --> 00:45:16,709 -Una. -Sige. 799 00:45:17,209 --> 00:45:21,084 'Yong oatmeal kanina ay di gano'n ka kunat. 800 00:45:21,168 --> 00:45:23,418 -Sang-ayon ako. -Sige lang, isip ka pa. 801 00:45:26,376 --> 00:45:27,418 Mayroon ako. 802 00:45:28,168 --> 00:45:32,251 Gusto ko 'yong gigising ka't malamig ang mukha mo dahil sa hangin sa bundok, 803 00:45:32,334 --> 00:45:35,459 pero 'yong sleeping bag ay pinapanatiling 804 00:45:35,543 --> 00:45:37,584 mainit ang katawan mo. 805 00:45:37,668 --> 00:45:38,793 Gusto ko 'yan. 806 00:45:38,876 --> 00:45:40,918 -Oo, maganda 'yan. -Mahiwaga. 807 00:45:41,001 --> 00:45:42,209 Ikaw, Windy? 808 00:45:42,293 --> 00:45:43,459 Okay, ngayon… 809 00:45:44,168 --> 00:45:48,668 Tingnan natin. Gusto ko ang cowboy coffee na nasa kalan kaninang umaga. 810 00:45:48,751 --> 00:45:49,834 -Masarap. -Gusto ko. 811 00:45:49,918 --> 00:45:52,501 'Yong amoy ng lumot sa kagubatan. 812 00:45:53,001 --> 00:45:55,709 -Ang pagod pag paakyat tayo. -Salamat na lang. 813 00:45:55,793 --> 00:45:59,876 -Sobrang pagod. -At ang sariwang hangin. 814 00:46:00,418 --> 00:46:01,709 Napakagaling mo. 815 00:46:01,793 --> 00:46:04,668 Mas sanay na ako. Para ko na 'tong kasabihan. 816 00:46:04,751 --> 00:46:06,168 "Pahalagahan ang lahat!" 817 00:46:06,251 --> 00:46:09,626 Ang akin ay, "Sa gabi ka umiyak, Kaylee!" 818 00:46:09,709 --> 00:46:10,876 Kaylee. 819 00:46:10,959 --> 00:46:14,626 Ang akin yata ay "Umalis ka sa harapan ko!" 820 00:46:15,126 --> 00:46:17,751 Pero gusto ko 'yang, "Pahalagahan ang lahat." 821 00:46:17,834 --> 00:46:19,334 -Pagsaluhan natin. -Sige. 822 00:46:19,418 --> 00:46:21,751 Lakad na, marami pa tayong lalakarin. 823 00:46:22,459 --> 00:46:23,501 Sige. 824 00:46:45,668 --> 00:46:47,376 Bakit mo ginagawa 'to, Sue? 825 00:46:47,918 --> 00:46:51,501 Bakit? Bakit ka nanumpa ka ng katahimikan? Madaldal ka, okay? 826 00:46:52,001 --> 00:46:53,668 Nagsasalita dapat ang babae. 827 00:46:53,751 --> 00:46:56,168 Kung si Mason kaya ang manumpa ng katahimikan. 828 00:46:56,793 --> 00:47:00,293 Nagsasalita ka dapat. Hindi, kaya natin 'to. Umayos ka. 829 00:47:01,251 --> 00:47:03,751 Isang linggo na lang. Kaya natin 'to. 830 00:47:10,543 --> 00:47:11,459 Sige. 831 00:47:21,668 --> 00:47:22,751 Hindi. 832 00:47:22,834 --> 00:47:26,126 -Di ko na kaya. -Kinakain mo pa rin 'yan? 833 00:47:26,209 --> 00:47:28,626 Gusto ko na ng McDonalds. 834 00:47:28,709 --> 00:47:30,001 -Ah, salamat. -Sige. 835 00:47:32,126 --> 00:47:33,543 Ikaw, ba't ka nandito? 836 00:47:34,376 --> 00:47:36,543 At wag na 'yang reset-reset na 'yan. 837 00:47:36,626 --> 00:47:38,376 -Hindi ka begonia. -Ano? 838 00:47:38,459 --> 00:47:40,876 Taunan ang begonia, nire-reset taon-taon. 839 00:47:40,959 --> 00:47:41,918 Diyos ko. 840 00:47:42,001 --> 00:47:44,501 Pasensiya na, di na ako magbibiro sa 'yo ng bulaklak. 841 00:47:45,334 --> 00:47:46,959 Ba't ako pumunta rito? 842 00:47:47,668 --> 00:47:52,209 Siguro nagsawa na lang ako na mainis sa sarili ko. 843 00:47:52,293 --> 00:47:53,168 Alam mo 'yon? 844 00:47:53,668 --> 00:47:54,584 Ikaw ba? 845 00:47:55,251 --> 00:47:57,584 Ah, medyo katulad niyan, seryoso. 846 00:47:59,668 --> 00:48:02,376 Gusto kong subukin ang sarili ko. Maging iba. 847 00:48:03,251 --> 00:48:06,043 Gusto kong magkaroon ng magandang maikukuwento, 848 00:48:06,126 --> 00:48:08,709 at di 'yong pang-araw-araw na buhay ko. 849 00:48:11,168 --> 00:48:13,126 Marami sana akong nagawa sa buhay ko. 850 00:48:13,876 --> 00:48:15,709 At sa isang punto, ako ay… 851 00:48:16,376 --> 00:48:18,543 naligaw at di ko na alam paano. 852 00:48:20,376 --> 00:48:22,626 Napagtanto kong huli na yata masyado. 853 00:48:22,709 --> 00:48:25,126 Hindi, Hugh, 'yan ay… 854 00:48:25,209 --> 00:48:26,209 Ayos lang. 855 00:48:26,709 --> 00:48:27,751 'Yon ang totoo. 856 00:48:29,084 --> 00:48:30,668 Natanggap ko na 'yon, 857 00:48:31,334 --> 00:48:33,584 at masarap lang sabihin nang malakas. 858 00:48:35,668 --> 00:48:38,501 Buweno, alam ko ang pakiramdam na 'yan. 859 00:48:38,584 --> 00:48:39,584 Oo. 860 00:48:39,668 --> 00:48:43,001 -Meryl, tayo na ang maghugas ng pinggan. -Papunta na ako! 861 00:48:44,084 --> 00:48:45,918 Kaylee. Salamat. 862 00:49:03,209 --> 00:49:04,126 Diyos ko. 863 00:49:05,043 --> 00:49:06,293 Ano? 864 00:49:09,043 --> 00:49:12,584 Ba't ka ba tingin nang tingin? May dumi ba sa mukha ko? 865 00:49:12,668 --> 00:49:14,168 Wala. 866 00:49:14,251 --> 00:49:15,543 -Hayaan mo na. -Sige. 867 00:49:16,918 --> 00:49:18,418 Helen, mag-ingat ka. 868 00:49:19,543 --> 00:49:21,001 Oo, nag-iingat ako. 869 00:49:21,084 --> 00:49:22,751 -Hindi. -Ano ba'ng problema mo? 870 00:49:22,834 --> 00:49:26,876 Sa tuwing magkakamali ka rito, kailangang may magligtas sa 'yo. 871 00:49:26,959 --> 00:49:29,668 -Ba't ka kasi nangliligtas? -Ano'ng sinasabi mo? 872 00:49:30,251 --> 00:49:32,543 Noong nag-California ka para magligtas ng dolphins. 873 00:49:32,626 --> 00:49:33,876 Tanda mo pa 'yon? 874 00:49:33,959 --> 00:49:36,543 Tanda ko pa kasi nagpapakabayani ka no'n, 875 00:49:36,626 --> 00:49:38,459 gaya sa ginagawa mo ngayon. 876 00:49:38,543 --> 00:49:40,751 Hindi, di ako… at sea lions 'yon. 877 00:49:40,834 --> 00:49:44,126 Okay, nakikita ko kung sino ka, para lang alam mo. 878 00:49:44,209 --> 00:49:48,043 Napakamapagkumbaba mo, mahiyaing doktor 879 00:49:48,126 --> 00:49:51,876 na gusto ng seeded bread, at magaling sa labas, 880 00:49:51,959 --> 00:49:54,918 at minamaliit kami na para kaming mga tanga. 881 00:49:55,751 --> 00:49:59,084 Di ako nangmamaliit. Di ko pinapansin 'yon iba liban… 882 00:49:59,168 --> 00:50:03,501 Sana sabihin mo 'yong iniisip mo kaysa titigan ako na parang wierdo. 883 00:50:04,209 --> 00:50:05,126 Sige. 884 00:50:08,001 --> 00:50:09,376 Di siya nababagay sa 'yo. 885 00:50:12,543 --> 00:50:14,001 'Yan ang gusto mong sabihin? 886 00:50:14,959 --> 00:50:15,876 Oo. 887 00:50:17,626 --> 00:50:19,501 Sa sandaling ito rito sa gubat, 888 00:50:20,334 --> 00:50:22,043 'yan ang gusto mong sabihin. 889 00:50:24,543 --> 00:50:26,959 Sige, ba't mo naisip na puwede mong sabihin 'yan? 890 00:50:27,043 --> 00:50:29,584 Dahil ayokong… ayokong bumalik ka sa kanya. 891 00:50:30,168 --> 00:50:31,626 Ba't ko gagawin 'yon? 892 00:50:32,251 --> 00:50:33,501 'Yan ang tanong ko. 893 00:50:34,126 --> 00:50:35,751 Ang kapal ng mukha mo… 894 00:50:37,084 --> 00:50:40,709 akala mo puwede kang magsalita tungkol sa sira kong kasal. 895 00:50:40,793 --> 00:50:43,793 Kung ikaw ang nasa buhay ko, at nagkamali na gaya ng akin 896 00:50:43,876 --> 00:50:46,959 at ikaw… ang nasa kinatatayuan ko, saka ka magsalita. 897 00:50:47,626 --> 00:50:50,418 pero hanggang hindi, ba't di mo intindihin ang sarili mo? 898 00:50:50,501 --> 00:50:52,584 Di ako kailangang iligtas. Maraming salamat. 899 00:50:52,668 --> 00:50:57,043 Alam mo kung bakit? Kasi inililigtas ko ang sarili ko. Kaya tumigil ka na. 900 00:51:09,334 --> 00:51:11,793 Sige, medyo di natin gagawin ang plano bukas. 901 00:51:11,876 --> 00:51:15,001 Ang layo na natin sa sampung araw, kaya hahatiin ko tayo. 902 00:51:15,084 --> 00:51:17,251 Susubukan natin ang navigation skills n'yo. 903 00:51:17,334 --> 00:51:21,668 Iisang daan lang tayo pero tig-30 minuto ang pagitan, at sa hapunan tayo magkikita. 904 00:51:21,751 --> 00:51:24,251 Madaling daan lang 'to, ipa-pack natin ang lahat. 905 00:51:24,334 --> 00:51:27,209 Dapat makabalik tayo bago magdilim para makapag-camp. 906 00:51:27,293 --> 00:51:29,501 Puwede bang iwanan na lang ang camp? 907 00:51:29,584 --> 00:51:31,501 Kada tent ba ang magha-hike? 908 00:51:31,584 --> 00:51:33,168 Sana hindi. Humindi ka… 909 00:51:33,251 --> 00:51:35,668 Hahatiin natin base sa bilis. 910 00:51:35,751 --> 00:51:38,459 Apat na pinakamabilis at apat na pinakamabagal. 911 00:51:38,543 --> 00:51:40,084 Maliban kay Mason. 912 00:51:40,168 --> 00:51:42,459 -Sasama ka sa mas mabagal. -Naku naman. 913 00:51:42,543 --> 00:51:45,709 Pagtutulungan, matututo ka no'n, kahit paano. 914 00:51:46,668 --> 00:51:49,043 -Tulog na tayo. Madaling araw tayo aalis. -Teka. 915 00:51:49,126 --> 00:51:51,459 Pare naman Puwede bang pag-usapan 'to? 916 00:51:51,543 --> 00:51:53,584 Maniwala ka, gugustuhin kong pag-usapan 'to. 917 00:51:53,668 --> 00:51:55,001 Tapos na ang usapan! 918 00:51:55,501 --> 00:51:56,668 Team tayo. 919 00:52:10,751 --> 00:52:14,126 Hatakin mo, doon naman. Sige, ganyan. 920 00:52:14,834 --> 00:52:16,209 Kita na lang tayo sa hapuan. 921 00:52:16,709 --> 00:52:18,293 -Bye, guys. -Bye. 922 00:52:20,209 --> 00:52:22,584 Hesus Maryosep, namamalikmata ba ako? 923 00:52:23,084 --> 00:52:24,501 -Papel ba 'to? -Ano? 924 00:52:24,584 --> 00:52:25,668 Paano ka babagsak? 925 00:52:27,043 --> 00:52:27,918 Seryoso? 926 00:52:28,709 --> 00:52:31,376 Kalat talaga? Magtipon tayo. 927 00:52:32,084 --> 00:52:36,168 Ilang beses na bang sinabi na respetuhin natin ang kalikasan? 928 00:52:36,959 --> 00:52:38,334 Di mag-iiwan ng bakas? 929 00:52:42,418 --> 00:52:44,959 "Maghanap ng mas malalim na ugnayan sa kalikasan." 930 00:52:45,043 --> 00:52:47,043 "Bumangon sa abo 931 00:52:47,543 --> 00:52:48,959 na parang Phoenix." 932 00:52:50,293 --> 00:52:52,459 "At makakuha ng certificate." 933 00:52:57,834 --> 00:53:00,251 Ayos. May aangkin ba nito? 934 00:53:01,959 --> 00:53:02,834 Kahit sino? 935 00:53:04,168 --> 00:53:05,043 Wala? 936 00:53:05,959 --> 00:53:09,293 Ano ba'ng sinabi ko pag nakita ko kayong nagkalat? 937 00:53:10,084 --> 00:53:11,751 -Sabi mo mababaliw ka. -Oo! 938 00:53:11,834 --> 00:53:13,668 Diyos ko. 939 00:53:13,751 --> 00:53:15,251 Muntik nang makalimutan. 940 00:53:16,459 --> 00:53:17,501 Uy, Beckett. 941 00:53:17,584 --> 00:53:20,168 Huminga ka nang malalim, pare. 942 00:53:20,251 --> 00:53:22,126 Madaling masunog ang nasa paligid natin. 943 00:53:22,209 --> 00:53:24,751 May pinapakita ako. Di n'yo basurahan ang mundo. 944 00:53:24,834 --> 00:53:25,668 Ano iyan? 945 00:53:25,751 --> 00:53:28,084 -Ulitin n'yo at susunugin ko ang mundo. -Di ko alam. 946 00:53:28,834 --> 00:53:30,668 -Pare, ano'ng ginagawa mo? -Di ba't…? 947 00:53:32,209 --> 00:53:34,001 Unang grupo, 30 segundo! 948 00:53:34,751 --> 00:53:37,293 Windy, kailangan ko ng tulong mo. 949 00:53:37,376 --> 00:53:40,626 -Wala bang pupulot ng papel? -Nabaliw na talaga siya. 950 00:53:40,709 --> 00:53:42,001 May natuwa ba roon? 951 00:53:42,751 --> 00:53:45,293 -Parang Phoenix, ha? -Ayokong pag-usapan. 952 00:53:45,376 --> 00:53:46,709 Okay. Uy… 953 00:53:48,626 --> 00:53:52,209 Gusto kong humingi ng tawad tungkol kagabi. Iyon ay… 954 00:53:52,293 --> 00:53:56,168 Hayaan mo na. Kalimutan na natin kasi hihingi rin ako ng tawad. 955 00:53:56,251 --> 00:53:59,793 Heto. Ba't di mo panghawakan 'to? Pero wag mo munang basahin. 956 00:53:59,876 --> 00:54:01,001 -Tara na! -Bakit? 957 00:54:01,084 --> 00:54:02,918 Tig-30 minuto ang pagitan. 958 00:54:03,001 --> 00:54:05,043 Ano'ng panghahawakan mo? 959 00:54:06,084 --> 00:54:07,626 Pag-iisipan ko. 960 00:54:12,168 --> 00:54:14,168 Uy, guys, hintay! 961 00:54:14,668 --> 00:54:18,501 Tingin ko, crush ni Windy si Jake, sino ba'ng hindi? 962 00:54:19,126 --> 00:54:21,459 Tingin ko nga, bagay na bagay sila. 963 00:54:21,543 --> 00:54:25,584 Talaga? Parang may kung ano sa inyong dalawa, mayroon talaga. 964 00:54:25,668 --> 00:54:26,584 Naku. 965 00:54:26,668 --> 00:54:29,251 Ang totoo, magkakilala kami. 966 00:54:30,001 --> 00:54:33,543 Best friend siya ng kapatid ko, kaya matagal ko na siyang kakilala. 967 00:54:33,626 --> 00:54:38,126 at matagal na kaming nag-sign up dito na di alam na gano'n din ang isa. 968 00:54:38,209 --> 00:54:40,834 Sige. Di ako makapaniwalang ngayon mo lang 'to sinabi. 969 00:54:41,334 --> 00:54:45,334 Noong nasa La Rosa tayo, sabi niya nag-sign up siya noong isang araw. 970 00:54:46,168 --> 00:54:48,626 Isang araw, bago tayo pumunta rito? 971 00:54:48,709 --> 00:54:49,626 Oo. 972 00:54:50,126 --> 00:54:51,543 -Weird. -Oo. 973 00:54:52,126 --> 00:54:52,959 Hindi ko alam. 974 00:55:01,043 --> 00:55:04,543 -Helen, gusto mo na akong tulungan dito? -Sige, heto na. 975 00:55:06,709 --> 00:55:09,834 Kiss na ba 'yon kung dalawang segundo lang? 976 00:55:09,918 --> 00:55:12,418 -Di ko sila nakitang nag-kiss. -Nakita ko. 977 00:55:14,751 --> 00:55:17,459 Pero, guys, may nakita na ba tayong tanda? 978 00:55:17,543 --> 00:55:18,751 Anong tanda? 979 00:55:18,834 --> 00:55:20,043 Nakakalungkot. 980 00:55:21,084 --> 00:55:23,418 -Ang? -Si Jake ang pinakamagaling pero taken na. 981 00:55:23,501 --> 00:55:25,334 Pinag-uusapan pa rin natin 'to? 982 00:55:25,418 --> 00:55:27,834 Sige, uminom muna tayo. 983 00:55:30,584 --> 00:55:32,959 Paano mo nalamang magaling siyang humalik? 984 00:55:33,043 --> 00:55:35,501 Si Windy ang nagsabi. Siya lang ang hinalikan niya. 985 00:55:35,584 --> 00:55:37,126 Oo, umayaw na siya pagtapos. 986 00:55:37,209 --> 00:55:39,209 -Pag-ibig sa unang halik. -Ay, naku. 987 00:55:39,293 --> 00:55:40,668 Wala talagang gano'n. 988 00:55:40,751 --> 00:55:44,543 -Puwede bang itigil na natin 'to? -Bagay sila, halata naman. 989 00:55:44,626 --> 00:55:46,751 Kahit puno bagay sa lalaking 'yon. 990 00:55:46,834 --> 00:55:49,334 -Oo. -Paanong taken na siya? 991 00:55:49,418 --> 00:55:52,626 Kay Windy. May crush si Windy sa kanya. Malamang crush niya rin siya. 992 00:55:52,709 --> 00:55:54,084 Di pa 'yan sigurado. 993 00:55:54,168 --> 00:55:58,584 Pareho nilang gusto ng sheepdogs, waffle fries, sailing, at wine, kaya… 994 00:55:58,668 --> 00:56:02,959 Kaylee, gusto 'yan ng lahat, lalo na ang waffle fries. 995 00:56:03,043 --> 00:56:05,626 -Ayoko ng trail name na 'yon. -"Doomsday"? 996 00:56:05,709 --> 00:56:08,084 Matalino talaga siya. Tawagin natin siyang… 997 00:56:09,834 --> 00:56:10,918 "Smart Sauce." 998 00:56:11,418 --> 00:56:12,459 Ang pangit niya. 999 00:56:12,543 --> 00:56:13,584 "Smarty-pants?" 1000 00:56:13,668 --> 00:56:14,709 Hindi, pangit. 1001 00:56:14,793 --> 00:56:19,251 Pareho silang magaling magsabit at gusto ng wine. Ba't di pa sila kasal? 1002 00:56:19,334 --> 00:56:22,251 Hintayin mo lang. Ganito nagkakakilala at umiibig. 1003 00:56:22,751 --> 00:56:25,001 Uy, naiihi si Mason. 1004 00:56:26,126 --> 00:56:27,376 Kadiri. 1005 00:56:27,459 --> 00:56:29,584 Sige. Teka, nasa akin ang mapa. 1006 00:56:32,001 --> 00:56:34,001 Oo, tulungan mo ako, Mason. 1007 00:56:39,209 --> 00:56:41,501 Pero di mo talaga makikilala ang magulang mo. 1008 00:56:41,584 --> 00:56:43,709 Di gaya sa kaibigan niyang nakilala siya. 1009 00:56:43,793 --> 00:56:46,084 Sa oras na isinilang ka at pinalaki ka nila, 1010 00:56:46,168 --> 00:56:47,959 wala na 'yong dating sila. 1011 00:56:48,459 --> 00:56:51,793 Nawala sa mundo ng matatanda. Nakakalungkot. 1012 00:56:51,876 --> 00:56:53,668 Oo, nakakalungkot. 1013 00:56:53,751 --> 00:56:56,584 Wag mo akong paiyakin sa gubat, Kaylee. 1014 00:56:58,209 --> 00:57:00,834 Bibilisan ba natin, o ganito na? 1015 00:57:01,334 --> 00:57:02,834 Mason, kailangan mong matulog. 1016 00:57:04,918 --> 00:57:06,668 -Naku. -Nagugutom na ako. 1017 00:57:06,751 --> 00:57:08,376 Hugh, patingin ako ng mapa. 1018 00:57:09,959 --> 00:57:13,709 -Naku, hihinto na naman tayo. -Lasang burger ang tubig ko. 1019 00:57:13,793 --> 00:57:16,709 Diyos ko, ang sarap. Gusto ko nang mag-burger. 1020 00:57:17,793 --> 00:57:19,126 -Naku. -Balance beam. 1021 00:57:19,209 --> 00:57:21,126 Tatawid dapat tayo sa bundok na ito. 1022 00:57:21,793 --> 00:57:23,709 Dapat kumaliwa tayo kanina rito. 1023 00:57:23,793 --> 00:57:25,626 Dati ko pa gustong mag-gymnast, 1024 00:57:25,709 --> 00:57:28,751 pero maedyo mataba raw ako para mag-aral, kaya… 1025 00:57:31,376 --> 00:57:32,834 Diyos ko. Hugh? 1026 00:57:33,334 --> 00:57:34,584 -Diyos ko! -Hugh? 1027 00:57:34,668 --> 00:57:35,584 Ayos ka lang? 1028 00:57:35,668 --> 00:57:37,334 -Hugh? -Hugh? 1029 00:57:37,418 --> 00:57:39,293 -Ayos lang ba siya? -Wala siyang malay. 1030 00:57:39,376 --> 00:57:42,001 -Naku! -Alisin natin ang bag niya. Mason! 1031 00:57:42,084 --> 00:57:43,459 -Mason! -Dude? 1032 00:57:43,543 --> 00:57:44,709 Kaya mo riyan? 1033 00:57:44,793 --> 00:57:45,709 Isa, dalawa… 1034 00:57:48,043 --> 00:57:48,959 Okay, sige. 1035 00:57:49,043 --> 00:57:51,543 -Kaylee, tumigil ka. -Pasensiya na. 1036 00:57:51,626 --> 00:57:54,126 -Kaya mong tumayo? -Hindi, parang hindi. 1037 00:57:54,209 --> 00:57:56,918 Nakadapa siya. Iangat dapat natin ang ulo niya. 1038 00:57:57,001 --> 00:57:59,584 Teka, wag! Ayos lang ako! 1039 00:57:59,668 --> 00:58:02,459 Tingnan mo ang handbook, puwede yatang ganito lang ako. 1040 00:58:02,543 --> 00:58:05,918 Nabasa ko na 'yong handbook, walang sinabing ganoon. 1041 00:58:06,001 --> 00:58:07,918 Puwede bang galawin pagsugatan? 1042 00:58:08,001 --> 00:58:10,584 Di yata, pero di puwedeng hayaan nang ganito. 1043 00:58:10,668 --> 00:58:11,751 -Kaya nga. -Sige. 1044 00:58:12,251 --> 00:58:15,209 Hawakan n'yo ang balikat niya, ako sa binti. 1045 00:58:15,293 --> 00:58:18,084 -Mason, patulong naman? -Teka, alam n'yo? 1046 00:58:18,168 --> 00:58:19,876 Bumubuti na ang pakiramdam ko. 1047 00:58:19,959 --> 00:58:22,751 -Hayaan n'yo lang ako. Ayos ang ulo ko. -Magiging ayos ka. 1048 00:58:22,834 --> 00:58:24,043 Pa-sunblock ang batok ko. 1049 00:58:24,126 --> 00:58:26,959 Ibabaliktad natin siya na parang pancake at ihihiga sa daan. 1050 00:58:27,043 --> 00:58:30,376 -Sige, handa na? Isa, dalawa, tatlo. -Wag! 1051 00:58:34,918 --> 00:58:37,584 Mas mahaba ba ang isa niyang binti? 1052 00:58:37,668 --> 00:58:40,876 Sige, oo, bali ito. Isi-splint natin ang binti niya. 1053 00:58:40,959 --> 00:58:44,209 Kaylee, kumuha ng dalawang patpat at Sue, kumuha ng long sleeve. 1054 00:58:44,293 --> 00:58:46,584 -Diyos ko! -Nagagalaw mo ba ang paa mo? 1055 00:58:46,668 --> 00:58:49,751 May narinig akong pumutok. Sige, di maganda 'yan. 1056 00:58:49,834 --> 00:58:52,168 -Ba't mo tinapakan 'yon? -May mga kahoy 'yon. 1057 00:58:52,251 --> 00:58:53,918 Di ba sinigawan si Helen? 1058 00:58:54,001 --> 00:58:56,418 -Ilang beses sinabi ni Beckett. -I-stabilize… 1059 00:58:56,501 --> 00:58:59,001 Seryoso, Sue? Makaramdam ka nga, okay? 1060 00:58:59,084 --> 00:59:01,001 Uy, may donkey. 1061 00:59:01,084 --> 00:59:02,584 May donkey? 1062 00:59:02,668 --> 00:59:05,334 Okay, hindi, nagha-hallucinate siya. 1063 00:59:05,418 --> 00:59:07,584 'Yong pangalawa nga, may large fry. 1064 00:59:07,668 --> 00:59:09,084 Sino'ng hihingi ng tulong? 1065 00:59:09,168 --> 00:59:10,418 -Ikaw. -Ikaw. 1066 00:59:10,501 --> 00:59:12,709 Di ko maramdaman ang binti ko. Ito'y… 1067 00:59:12,793 --> 00:59:15,543 Heto ang handbook. Masasagot nito ang tanong n'yo. 1068 00:59:15,626 --> 00:59:17,209 Pipilitin kong makabalik agad. 1069 00:59:17,293 --> 00:59:18,626 Paano kung mamatay siya? 1070 00:59:18,709 --> 00:59:21,959 -Di 'yon mangyayari. -Kung magsabi pa rin siya ng donkey? 1071 00:59:23,001 --> 00:59:24,084 Puwede 'yon. 1072 00:59:25,918 --> 00:59:27,168 Magiging okay ka, Hugh. 1073 00:59:27,751 --> 00:59:29,043 Alam ko ang reiki. 1074 00:59:29,751 --> 00:59:34,293 Sige, hihingi ako ng tulong, kaya dito ka lang kina Kaylee at Sue. 1075 00:59:34,376 --> 00:59:37,751 Pasenisya na. Di ko alam ang nangyari. Ako… 1076 00:59:38,459 --> 00:59:39,459 Ayos lang. 1077 00:59:39,543 --> 00:59:42,626 Uy, ayusin n'yo na ang mga sleeping bag at tent 1078 00:59:42,709 --> 00:59:45,918 at magpalitan kayo ng tulog, para may laging magbantay. 1079 00:59:46,001 --> 00:59:47,043 Ingat kayo. 1080 00:59:47,126 --> 00:59:48,876 Magtulungan kayo, 1081 00:59:48,959 --> 00:59:51,001 at babalikan ko kayo, okay? 1082 00:59:51,084 --> 00:59:52,459 Kaya n'yo 'to. 1083 01:00:02,209 --> 01:00:05,251 Sige, Helen, kaya mo 'to. Binasa mo ang handbook. 1084 01:00:06,251 --> 01:00:09,209 Ihanay… ang mapa. 1085 01:00:10,876 --> 01:00:11,834 Sa daan. 1086 01:00:37,709 --> 01:00:39,793 Kailangan nating pag-isipan. 1087 01:00:39,876 --> 01:00:43,168 Malinaw na di lang ito basta mababagal. 1088 01:00:43,251 --> 01:00:44,418 May mali na rito. 1089 01:00:44,918 --> 01:00:46,751 -Ilang oras na. -Oo. 1090 01:00:46,834 --> 01:00:48,543 Kailangan natin ng plano. 1091 01:00:48,626 --> 01:00:50,043 Di ko kayang maupo lang. 1092 01:00:50,126 --> 01:00:52,668 Pero wala tayong magagawa ngayon. Madilim na masyado. 1093 01:00:53,168 --> 01:00:57,126 Kung nagkamali lang sila ng liko, nakabalik na dapat sila ngayon. 1094 01:00:57,709 --> 01:01:00,626 Ang pinakamalala. Hahanapin natin sila bukas. Basta't… 1095 01:01:00,709 --> 01:01:02,959 -Guy. Nakita rin kita. -Uy. 1096 01:01:03,543 --> 01:01:04,709 Saan ka galing? 1097 01:01:05,209 --> 01:01:09,209 May nalagpasan kami, at naligaw at nahulog si Hugh. Sugatan siya. 1098 01:01:09,293 --> 01:01:10,168 Gaano kalala? 1099 01:01:10,668 --> 01:01:12,168 Tumapak siya sa troso. 1100 01:01:12,251 --> 01:01:15,418 Diyos ko, ilang beses ko bang sasabihin na wag tumapak? 1101 01:01:15,501 --> 01:01:17,418 Oo, alam kong ilang beses na, 1102 01:01:17,501 --> 01:01:21,209 pero dumiretso ang paa niya, at natumba paharap at na-shock yata siya. 1103 01:01:21,293 --> 01:01:25,293 -May malay ba si Hugh nang umalis ka? -Oo, pero nahimatay pagkausod namin. 1104 01:01:25,376 --> 01:01:26,543 Ba't n'yo sia ginalaw? 1105 01:01:26,626 --> 01:01:30,168 Nasa troso siya. Ihinaga ko siya at in-splint ang binti niya. 1106 01:01:30,251 --> 01:01:31,168 Maganda 'yan. 1107 01:01:31,876 --> 01:01:33,584 Ano'ng hitsura niya noong umalis ka? 1108 01:01:34,126 --> 01:01:35,751 Maputla, pawisan. 1109 01:01:37,376 --> 01:01:39,168 Ialis natin siya roon. 1110 01:01:39,668 --> 01:01:42,168 Hindi, masyadong madilim. 1111 01:01:42,251 --> 01:01:45,001 Ang una sa patakaran ng rescue ay di dumagdag sa mga biktima. 1112 01:01:45,876 --> 01:01:48,168 -Mag-evacuate sa umaga. -Mabuti ang ginawa mo. 1113 01:01:48,793 --> 01:01:51,293 -Ilalabas natin siya bukas. -Malala ito. 1114 01:01:52,001 --> 01:01:54,751 Aalis tayo ng 5 am. Walang kain, walang kape. 1115 01:01:55,251 --> 01:01:59,001 Ikaw sa site habang inaasikaso namin ni Jake si Hugh. Magiging mahirap bukas. 1116 01:01:59,084 --> 01:02:01,793 Matulog na at isipin n'yo ang tao n'yo. 1117 01:02:02,501 --> 01:02:05,918 -Kakailangan n'yo siya bukas. -Sige, maganda iyan. 1118 01:02:08,209 --> 01:02:09,126 Tara. 1119 01:02:10,418 --> 01:02:12,584 Gutom ka ba? Gusto mo ng kape? 1120 01:02:12,668 --> 01:02:14,626 -Oo, ayos iyan, salamat. -Sige. 1121 01:02:14,709 --> 01:02:16,918 Sa totoo lang, medyo nabigla ako. 1122 01:02:17,543 --> 01:02:20,959 Ang bilis ng lahat, at bigla tumba na siya. 1123 01:02:21,584 --> 01:02:24,418 -At si Mason, siya… Salamat. -Oo. 1124 01:02:24,501 --> 01:02:27,751 Ibig kong sabihin, nanahimik siya. Ganoon. 1125 01:02:27,834 --> 01:02:29,876 -Di ko alam ang nangyari sa kanya. -Oo. 1126 01:02:30,418 --> 01:02:31,834 Masaya akong ayos ka. 1127 01:02:33,126 --> 01:02:34,168 Oo, salamat. 1128 01:02:42,376 --> 01:02:43,668 Hindi ako makatulog. 1129 01:02:44,626 --> 01:02:46,584 Pasensiya na, di kita mapatulog. 1130 01:02:47,626 --> 01:02:51,126 Ayos ka lang. Di rin ako makatulog. 1131 01:03:01,668 --> 01:03:05,876 Ano'ng ibig sabihin ni Beckett na kailangan natin ng tao natin? 1132 01:03:06,459 --> 01:03:08,709 Nag-ehersisyo kami 1133 01:03:08,793 --> 01:03:14,668 at pinag-isip niya kami ng isang taong mahal talaga kami at naniniwala sa amin. 1134 01:03:14,751 --> 01:03:17,834 At kung sa isang punto magiging sobrang hirap dito, 1135 01:03:17,918 --> 01:03:23,126 medyo iisipin namin ang taong iyon 1136 01:03:23,209 --> 01:03:25,501 para kumuha ng lakas para magpatuloy. 1137 01:03:27,043 --> 01:03:28,334 Sino'ng tao mo? 1138 01:03:29,418 --> 01:03:30,418 Ang mama ko. 1139 01:03:31,543 --> 01:03:33,918 Ah, oo, ang galing ng mama mo. 1140 01:03:34,918 --> 01:03:37,251 Tanda niya ang pangalan ng lahat. 1141 01:03:37,334 --> 01:03:40,834 Siya… ang may pinakamasarap na ice box cake. 1142 01:03:40,918 --> 01:03:42,709 Oo, ginagawa niya pa rin 'yon. 1143 01:03:43,959 --> 01:03:45,834 Ikaw? Sino'ng tao mo? 1144 01:03:47,876 --> 01:03:49,459 Siguro si Nathan. 1145 01:03:49,543 --> 01:03:52,793 Siya ba 'yong kapatid na nawala mo? 1146 01:03:53,668 --> 01:03:54,918 Alam mo 'yon? 1147 01:03:56,834 --> 01:03:59,001 Alam kong nagkaraoon ng aksidente, 1148 01:03:59,084 --> 01:04:02,834 pero di talaga 'yon sinabi sa akin ni Duncan. 1149 01:04:05,459 --> 01:04:06,418 Oo. 1150 01:04:08,543 --> 01:04:11,751 Sobrang malapit kami. Magkasama kami sa lahat. 1151 01:04:12,376 --> 01:04:14,876 Magtatayo kami ng kuta. Nilaro namin itong… 1152 01:04:16,001 --> 01:04:16,876 Nga lang… 1153 01:04:17,376 --> 01:04:19,793 Di ko na ikukuwento at matutulog na tayo. 1154 01:04:19,876 --> 01:04:22,626 Hindi, ayos lang. Gusto kong marinig. 1155 01:04:30,543 --> 01:04:33,293 Kalilima niya lang at anim na taon ako 1156 01:04:34,001 --> 01:04:39,459 at nasa lawa kami ng kaibigan ng magulang namin at… 1157 01:04:43,376 --> 01:04:47,751 At gusto talaga ni Nathan na makita ang mga bangka, at gusto niya 'yon. 1158 01:04:49,043 --> 01:04:52,668 At panay ang makaawa niya sa akin 1159 01:04:52,751 --> 01:04:56,209 na samahan siya sa marina at… 1160 01:05:00,834 --> 01:05:04,209 gusto kong manatili… sa bahay 1161 01:05:04,293 --> 01:05:07,418 at manood ng pelikula kasama ang iba pang mga bata at… 1162 01:05:11,959 --> 01:05:12,959 Lumabas siya. 1163 01:05:16,084 --> 01:05:20,376 Pero di ko napansin, walang nakapansin. At… 1164 01:05:24,376 --> 01:05:26,584 Oo, at nakita nila siya nang gabing 'yon. 1165 01:05:28,293 --> 01:05:29,209 Grabe 'yon. 1166 01:05:30,293 --> 01:05:31,209 Pasensiya na. 1167 01:05:38,709 --> 01:05:44,084 At siyempre, ang iniisip ko lang, bakit hindi ako… sumama sa kanya? 1168 01:05:45,126 --> 01:05:48,668 Ba't di ko na lang siya pinasamahan sa magulang ko? 1169 01:05:49,293 --> 01:05:51,918 -Anim na taon ka lang no'n, tama? -Oo. 1170 01:05:52,001 --> 01:05:55,043 Pero, oo, naiintindihan ko ang logic na 'yan, 1171 01:05:55,126 --> 01:05:57,501 pero walang binabago 'yan. 1172 01:05:58,376 --> 01:06:00,084 Laging may sakit si Duncan. 1173 01:06:02,251 --> 01:06:07,209 At ang nanay ko, siya ay… Bigla na lang siyang umalis. 1174 01:06:08,251 --> 01:06:12,168 At doon naghiwalay ang magulang ko at iniwan kami ng tatay ko. 1175 01:06:13,834 --> 01:06:18,751 Tapos, isang araw, iniwan na lang kami ni Mama kay Gigi. 1176 01:06:21,751 --> 01:06:23,293 At hindi na siya bumalik. 1177 01:06:27,459 --> 01:06:28,876 Alam mo ba, tine-text niya ako? 1178 01:06:28,959 --> 01:06:33,126 Tine-text niya ako, tinatanong ako… kung kumusta ako. 1179 01:06:33,793 --> 01:06:37,459 Kaya ang lagi kong reply, "Ah, napakaayos ko." 1180 01:06:37,543 --> 01:06:39,834 Kasi lagi kang maayos. 1181 01:06:42,626 --> 01:06:45,418 Parang di ako naging maayos. 1182 01:06:47,418 --> 01:06:49,334 Pero magaling akong mawalan ng tao. 1183 01:06:49,418 --> 01:06:52,876 Nawala si Nathan at ang mga magulang ko, at ngayon… 1184 01:06:52,959 --> 01:06:54,626 -Di nawala si Duncan. -Hindi. 1185 01:06:55,376 --> 01:06:58,209 Hindi niya hiniling na ipanganak siya. 1186 01:06:58,918 --> 01:07:03,001 Itinapon siya sa kalokohang ito gaya mo. 1187 01:07:05,376 --> 01:07:07,334 Oo, pero nagagalit ako sa kanya. 1188 01:07:07,834 --> 01:07:10,459 Alam kong hindi patas. Alam ko 'yon, pero… 1189 01:07:12,293 --> 01:07:14,918 Pero di niya kkinailangang pagdaanan ang dinaanan ko. 1190 01:07:15,001 --> 01:07:20,501 Siya… di niya dala-dala ang mga pasanin ko. Ito'y… 1191 01:07:20,584 --> 01:07:23,084 Iniwan din siya ng magulang mo. 1192 01:07:24,793 --> 01:07:25,709 Oo. 1193 01:07:30,584 --> 01:07:32,626 Sige, magiging brutal bukas. 1194 01:07:33,209 --> 01:07:34,834 Matulog na siguro tayo. 1195 01:07:39,918 --> 01:07:42,084 Ah, hinalikan mo ba si Windy? 1196 01:07:43,584 --> 01:07:46,876 Oo, pero… Naglalaro kami ng Truth or Dare. 1197 01:07:46,959 --> 01:07:49,043 Ah, Truth or Dare 'yon? 1198 01:07:49,126 --> 01:07:50,459 Kaya naman pala. 1199 01:07:50,543 --> 01:07:52,751 Teka… Ano… Ano naman? 1200 01:07:53,251 --> 01:07:56,126 Ikaw 'tong nakikipag-usap pa sa ex niya. Kayo ay… 1201 01:07:56,209 --> 01:07:59,293 -Tinatawagan niya ako. -Oo, at sumasagot ka pa. 1202 01:07:59,376 --> 01:08:03,293 Puro sinasabi mo, kung paanong nagtatagal sa 'yo ang hiwalayan n'yo 1203 01:08:03,376 --> 01:08:06,584 at nakakapit 'yon sa 'yo, pero di iyon ang nakikita ko. 1204 01:08:06,668 --> 01:08:09,918 Nakikita kong ikaw ang kumakapit doon, at sa kanya. 1205 01:08:11,043 --> 01:08:14,043 Sige, para lang alam mo, 1206 01:08:14,126 --> 01:08:17,418 di ako kumakapit sa kahit na sino o kahit sinong lalaki, 1207 01:08:17,918 --> 01:08:21,501 at kayang-kaya kong makipag-usap 1208 01:08:21,584 --> 01:08:24,793 sa dati kong asawa na walang… 1209 01:08:24,876 --> 01:08:27,168 Kung… Sige, basta iyon lang, tama? 1210 01:08:27,251 --> 01:08:29,876 Sige. Ba't para kang boyfriend na nagseselos? 1211 01:08:29,959 --> 01:08:33,334 -Ba't para kang girlfriend na nagseselos? -Alam mo? 1212 01:08:33,418 --> 01:08:35,043 Mula ngayon, sige lang, 1213 01:08:35,126 --> 01:08:37,418 halikan mo 'yong magagandang mga 20-something… 1214 01:08:37,501 --> 01:08:40,293 -Isang tao. -…at babanggitin ko ang sinumang ex, 1215 01:08:40,376 --> 01:08:44,043 o sinumang talunan… at wala tayong pakialam doon. 1216 01:08:44,126 --> 01:08:44,959 Helen. 1217 01:08:45,043 --> 01:08:47,543 Ah, hayaan na. Kalimutan mo na, good night. 1218 01:09:01,001 --> 01:09:03,876 Sige, di ko alam ang aasahan pagdating natin ng site, 1219 01:09:03,959 --> 01:09:06,084 kaya dapat maging kalmado lang tayo. 1220 01:09:07,584 --> 01:09:08,626 Teka, alam n'yo? 1221 01:09:09,126 --> 01:09:10,418 -Helen? -Bakit? 1222 01:09:10,918 --> 01:09:14,293 Inasikaso mo si Hugh, at inutusan sina Mason, Sue, at Kaylee 1223 01:09:14,376 --> 01:09:15,584 at nakabalik ka sa amin. 1224 01:09:16,126 --> 01:09:19,084 -Ikaw ang navigator natin ngayon. -Sige. 1225 01:09:19,584 --> 01:09:20,459 Magaling. 1226 01:09:21,168 --> 01:09:22,293 Magaling, Helen. 1227 01:09:23,126 --> 01:09:24,543 Sige, gawin natin ito. 1228 01:09:34,501 --> 01:09:36,834 Oh matagal na kitang iniibig 1229 01:09:36,918 --> 01:09:38,918 At sa loob ng matamis mong piling 1230 01:09:43,668 --> 01:09:46,626 Akin na ang kutsilyo mo. Magpapakamatay na ako. 1231 01:09:46,709 --> 01:09:51,376 At alam ko greensleeves ikaw ang ninanais ko 1232 01:09:51,918 --> 01:09:55,793 -Greensleeves ikaw ang aking… -Diyos ko. 1233 01:09:56,376 --> 01:09:57,668 Helen? Helen! 1234 01:09:57,751 --> 01:09:59,001 Salamat sa Diyos. 1235 01:10:00,376 --> 01:10:02,584 -Uy. -Diyos ko. Bumalik ka. 1236 01:10:02,668 --> 01:10:04,543 Siyempre. Ang galing ng ginawa n'yo. 1237 01:10:04,626 --> 01:10:07,626 -Hello, nurse. -Sige, tingnan kita. 1238 01:10:07,709 --> 01:10:09,876 Sa wakas, nasolo rin kita. 1239 01:10:10,668 --> 01:10:12,626 Sana nga lang, sa ibang dahilan. 1240 01:10:14,084 --> 01:10:17,501 Oo, hindi siya makakalabas dito na ganito ang binti niya. 1241 01:10:18,209 --> 01:10:19,251 Oo. 1242 01:10:19,876 --> 01:10:22,126 Sige. Gagawa tayo ng pangbitbit kay Hugh. 1243 01:10:22,209 --> 01:10:23,584 Nakanino ang lubid? 1244 01:10:24,751 --> 01:10:27,251 Kayong tatlo. Kailangan ng mahabang patpat. 1245 01:10:27,334 --> 01:10:31,168 'Yong kakayanin ang bigat niya. Mason, pahingi ng tatlong jacket. 1246 01:10:32,668 --> 01:10:34,918 Dali na, gawin n'yo na! 1247 01:10:39,918 --> 01:10:43,376 Sige, kikitain namin kayo roon sa ilang oras, salamat. 1248 01:10:43,459 --> 01:10:45,334 Magiging okay ka. Ilalabas ka namin. 1249 01:10:45,418 --> 01:10:47,501 -Magiging okay ka. -Sige. 1250 01:10:47,584 --> 01:10:51,209 Tatlong milya pasilangan ang trailhead. May tatagpuin tayo na may ambulansiya. 1251 01:10:51,876 --> 01:10:53,334 Sige, ulitin natin. 1252 01:10:53,418 --> 01:10:56,293 Kami nina Mason, Helen, at Jake kay Hugh, pang-umaga lang. 1253 01:10:56,376 --> 01:10:58,459 Babalikan natin dito ang mga bag. 1254 01:10:58,543 --> 01:11:00,168 Sige, ako sa bag ni Hugh. 1255 01:11:00,251 --> 01:11:03,043 Windy, Kaylee, at Sue kayo sa pagkain at mga pambanyo 1256 01:11:03,126 --> 01:11:04,584 pa-campsite sa Painted Meadow. 1257 01:11:05,084 --> 01:11:06,251 Kita na lang tayo mamaya. 1258 01:11:06,334 --> 01:11:09,293 Wala tayong gagawin bukas. Gawin natin ito nang ligtas. 1259 01:11:09,876 --> 01:11:11,084 -Bye! -Bye. 1260 01:11:11,751 --> 01:11:14,376 -Good luck, mahal kita, Hugh. -Kumusta siya? 1261 01:11:14,876 --> 01:11:19,084 Nasasaktan siya. Bayani raw niya si Helen. 1262 01:11:19,668 --> 01:11:22,209 May naitama ka, Helen, na may "H". Magaling. 1263 01:11:22,793 --> 01:11:25,834 Teka lang, okay? Ihahanda ko ang sarili ko rito. 1264 01:11:25,918 --> 01:11:27,584 -Handa na kayo? -Tingnan mo lang ako. 1265 01:11:27,668 --> 01:11:30,251 -Tingan mo lang ako. -Isa, dalawa, tatlo. 1266 01:11:32,459 --> 01:11:35,834 Sige, diretso lang ang braso, mas madaling magbuhat. Okay? 1267 01:11:35,918 --> 01:11:36,876 Ayos 'yan. 1268 01:11:36,959 --> 01:11:38,626 -Handa na? Tara na. -Tara. 1269 01:11:38,709 --> 01:11:40,543 Di ko alam pero sinabi sa akin 1270 01:11:40,626 --> 01:11:42,834 Di ko alam pero sinabi sa akin 1271 01:11:42,918 --> 01:11:45,209 Si Beckett ay 12 anyos 1272 01:11:45,293 --> 01:11:47,168 Si Beckett ay 12 anyos 1273 01:11:47,251 --> 01:11:49,501 Oo, nakakatawa, sobra. 1274 01:11:50,501 --> 01:11:52,334 Sira ang TV, patay ang kotse ko 1275 01:11:52,418 --> 01:11:54,584 Sira ang TV, patay ang kotse ko 1276 01:11:54,668 --> 01:11:56,709 Humantong sa higaan ng estranghero 1277 01:11:56,793 --> 01:11:58,543 Humantong sa higaan ng estranghero 1278 01:11:58,626 --> 01:12:00,376 -Ano? -Ang kakaiba niyan. 1279 01:12:00,459 --> 01:12:02,043 "Siyamnapu't siyam na Bote" kaya? 1280 01:12:02,543 --> 01:12:03,543 Pamapalipas oras. 1281 01:12:03,626 --> 01:12:06,043 Siyamnapu't siyam na bote ng beer sa dingding 1282 01:12:06,126 --> 01:12:08,459 Siyamnapu't siyam na bote ng beer 1283 01:12:11,001 --> 01:12:12,126 Ayos ka lang? 1284 01:12:12,209 --> 01:12:13,626 Dalhin n'yo ako sa spa. 1285 01:12:17,293 --> 01:12:19,751 -Kumusta ka? -Ayos lang. Masakit ang kamay ko. 1286 01:12:19,834 --> 01:12:22,418 Patingin. Oo. 1287 01:12:22,501 --> 01:12:24,459 -Kaunti na lang. -Uy! 1288 01:12:25,168 --> 01:12:28,626 Hugh, nandoon na ang ambulansiya. Malapit na tayo. 1289 01:12:29,459 --> 01:12:32,084 -Nakarating na kayo. -Gusto mo bang tumulong? 1290 01:12:33,334 --> 01:12:34,793 Magiging okay ka. 1291 01:12:34,876 --> 01:12:37,084 Kita na lang sa bayan. Ingat ka. 1292 01:12:37,168 --> 01:12:38,084 Ikaw rin. 1293 01:12:38,834 --> 01:12:40,001 -Uy. -Uy. 1294 01:12:40,584 --> 01:12:43,959 Alam mo, Helen, masasabi ko na sa grupong ito,i 1295 01:12:44,043 --> 01:12:45,668 ikaw ang pinakadi ko ayaw. 1296 01:12:45,751 --> 01:12:48,793 Sinasabi mo lang 'yan dahil sa gamot. 1297 01:12:48,876 --> 01:12:51,459 Oo, pero totoo rin 'yon. 1298 01:12:51,543 --> 01:12:52,918 Gusto talaga kita. 1299 01:12:53,418 --> 01:12:56,793 Payo ko lang, kung gusto mo siya, sabihin mo sa kanya, 1300 01:12:57,709 --> 01:12:59,751 Helen, walang mahalaga rito. 1301 01:13:00,543 --> 01:13:01,959 Para 'tong kalawakan. 1302 01:13:02,459 --> 01:13:04,168 Nakahinto ang totoong buhay. 1303 01:13:04,793 --> 01:13:07,918 Wala talaga ako rito sa gurney na may isang mahabang binti. 1304 01:13:08,668 --> 01:13:10,751 Nakahiga ako sa bahay. 1305 01:13:10,834 --> 01:13:12,668 At magigising na rin ako. 1306 01:13:12,751 --> 01:13:15,834 Sige, makinig ka, best friend siya ng kapatid ko. 1307 01:13:15,918 --> 01:13:17,709 -Ang daming magulo. -Helen. 1308 01:13:17,793 --> 01:13:21,876 Sabi mo, gusto mo mag-reset, kaya mag-reset ka kasama ng cute na 'yan. 1309 01:13:22,709 --> 01:13:25,751 Isa pa, siguradong iniisip niya na phoenix ka. 1310 01:13:26,376 --> 01:13:28,876 -Alam n'yong akin 'yong list, ano? -Oo. 1311 01:13:30,293 --> 01:13:32,334 -Okay, handa na. -Magaling. 1312 01:13:34,126 --> 01:13:36,459 Wag kalimutan, di namin pananagutan ito. 1313 01:13:36,543 --> 01:13:39,459 -Abogado ko ang kausapin mo. -Pumirma ka. 1314 01:13:39,543 --> 01:13:42,168 Ah, Helen, gumamit ka ng sunblock. 1315 01:13:42,251 --> 01:13:45,501 Di mo mapipigilan ang pagtanda, pero mapipigilan mo ang pagkasira. 1316 01:13:45,584 --> 01:13:46,584 Salamat. 1317 01:13:46,668 --> 01:13:48,501 Umalis ka na. 1318 01:13:49,626 --> 01:13:50,876 Bye! 1319 01:13:51,918 --> 01:13:53,251 Ang sarap, di ba? 1320 01:13:54,501 --> 01:13:55,501 Ano? 1321 01:13:56,168 --> 01:13:59,001 -Kung gano ka kapagod? -Oo nga. 1322 01:14:01,084 --> 01:14:02,959 Sige, balik na tayo sa camp. 1323 01:14:04,584 --> 01:14:07,293 Mamamalagi ka ng isang araw sa pinakapaborito kong lugar. 1324 01:14:07,793 --> 01:14:08,793 Nasasabik na ako. 1325 01:14:09,751 --> 01:14:10,584 Ako rin. 1326 01:14:12,001 --> 01:14:13,251 Salamat. 1327 01:14:13,334 --> 01:14:14,459 Oo naman, pare. 1328 01:14:15,876 --> 01:14:16,918 Sige, bye, guys. 1329 01:14:17,001 --> 01:14:18,043 Sige. 1330 01:14:18,501 --> 01:14:19,626 Oo, maganda. 1331 01:14:22,459 --> 01:14:23,668 Nagawa natin! 1332 01:14:25,126 --> 01:14:28,543 Nasasabik na ako. Napakataas ng inaasahan ko. 1333 01:14:55,918 --> 01:14:57,584 -Kape? -Oo, ayos 'yan. 1334 01:14:57,668 --> 01:14:58,834 Napakaganda rito. 1335 01:14:58,918 --> 01:15:00,834 -Kaya nga. Heto. -Salamat. 1336 01:15:02,293 --> 01:15:04,334 Pasensiya na noong isang araw. 1337 01:15:04,834 --> 01:15:07,793 Ayos lang. Wag mo nang alalahanin. 1338 01:15:08,376 --> 01:15:10,126 Alam ko ang tingin sa akin ng mga tao. 1339 01:15:10,959 --> 01:15:12,626 Di totoo ang nuong buhay ko. 1340 01:15:13,376 --> 01:15:14,418 Pinepeke ko ito. 1341 01:15:15,376 --> 01:15:19,043 Nagpapanggap lang ako at matagal nang nagpapakagago na… 1342 01:15:21,043 --> 01:15:23,293 sa totoo lang, di ko napapansin pag ganoon. 1343 01:15:23,376 --> 01:15:27,501 Pero mukhang alam mo 'yon at parang inaayos mo. 1344 01:15:29,168 --> 01:15:31,501 Maglalakad-lakad ako, sama ka ba? 1345 01:15:31,584 --> 01:15:35,126 Alam mo? Dito muna ako sandali. 1346 01:15:35,209 --> 01:15:36,251 Kung ayos lang. 1347 01:15:37,084 --> 01:15:38,751 -Oo naman. -Sige. 1348 01:15:39,584 --> 01:15:41,209 Salamat sa kape. 1349 01:16:15,959 --> 01:16:17,501 -Uy. -Magandang umaga. 1350 01:16:21,584 --> 01:16:24,334 May magandang lugar doon para mangisda. 1351 01:16:25,168 --> 01:16:26,168 Uy, magaling. 1352 01:16:26,918 --> 01:16:30,001 Dito kami nangingisda dati ng tatay ko. 1353 01:16:31,626 --> 01:16:36,793 Kukuwentuhan kami kung gaano ito minumulto o kabanal. 1354 01:16:36,876 --> 01:16:37,834 Wow. 1355 01:16:38,709 --> 01:16:39,709 Parehas yata. 1356 01:16:45,668 --> 01:16:49,584 Alam kong nakakabigla ito, 1357 01:16:49,668 --> 01:16:53,793 pero… hirap akong makisama noong lumalaki ako. 1358 01:16:55,376 --> 01:16:57,334 Di nila alam kung ano'ng gagawin sa akin. 1359 01:16:58,168 --> 01:16:59,001 Oo. 1360 01:17:00,001 --> 01:17:03,376 Pero… dito, nababagay ako. 1361 01:17:05,126 --> 01:17:06,251 Sa kagubatan. 1362 01:17:08,709 --> 01:17:10,043 Parang nabibilang ako. 1363 01:17:12,959 --> 01:17:16,001 Parang… parte ako ng malaking bagay. 1364 01:17:23,793 --> 01:17:25,418 Wala kang trench foot, ano? 1365 01:17:26,751 --> 01:17:27,918 Ano? Wala. 1366 01:17:28,793 --> 01:17:31,459 -Wala. -Di ko kailangan ng may trench foot. 1367 01:17:31,543 --> 01:17:33,584 Labhan at patuyuin mo ang medyas mo, ha? 1368 01:17:33,668 --> 01:17:35,543 Oo, sige. Gagawin ko. 1369 01:17:41,584 --> 01:17:43,626 Kung mapadpad ka sa isla, 1370 01:17:44,251 --> 01:17:46,293 sino'ng mas gusto mong makasama? 1371 01:17:46,376 --> 01:17:47,918 -Si Mason o Hugh? -Wala. 1372 01:17:48,001 --> 01:17:49,793 Heto, maginoo ko. 1373 01:17:50,834 --> 01:17:51,959 Ang korona mo. 1374 01:18:13,626 --> 01:18:17,293 Puwede na siguro sa katamtaman… 1375 01:18:30,168 --> 01:18:34,626 Uy, iniisip ko 'yong sinabi mo kila Duncan. 1376 01:18:34,709 --> 01:18:38,126 Sabi mo hindi na ako masaya. 1377 01:18:38,209 --> 01:18:42,418 -At iniisip ko 'yon. -Ano'ng ibig mong sabihin? 1378 01:18:43,418 --> 01:18:46,293 Sinabi ko yata, "Tanda kong masaya ka noon." 1379 01:18:46,376 --> 01:18:49,209 Oo nga, ibig sabihin no'n, masaya akong kasama dati. 1380 01:18:49,293 --> 01:18:51,959 Bale, kailan ako naging masayang kasama? 1381 01:18:54,209 --> 01:18:55,376 Bago… 1382 01:18:55,918 --> 01:18:57,168 -Ah, bago si Mike. -Oo. 1383 01:18:57,251 --> 01:18:58,418 Buweno, oo. 1384 01:18:59,001 --> 01:19:02,709 Tanda mo bang tinatagpo mo kami doon sa college bar sa Smith? 1385 01:19:03,293 --> 01:19:05,418 -Oo. -Ikaw ang reyna ng karaoke. 1386 01:19:05,501 --> 01:19:06,376 Oo. 1387 01:19:06,459 --> 01:19:09,293 Ang mapagbigay mo no'n. Di mo kami pinagbabayad. 1388 01:19:09,376 --> 01:19:11,876 Malaki siguro ang ginastos mo sa pizza at ranch. 1389 01:19:11,959 --> 01:19:13,626 Wala kayong pera. 1390 01:19:15,126 --> 01:19:16,751 -Mabait talaga ako. -Oo. 1391 01:19:22,209 --> 01:19:26,251 Oo, tanda kita, Helen, tanda kong… 1392 01:19:28,251 --> 01:19:31,501 gusto mo ang buhay mo at tumatawa ka lagi. 1393 01:19:31,584 --> 01:19:34,334 Oo, bata lang ako. Wala akong responsibilidad. 1394 01:19:35,168 --> 01:19:36,751 Bata ka pa rin. 1395 01:19:37,251 --> 01:19:38,126 Oo. 1396 01:19:39,084 --> 01:19:40,376 Oo, pareho tayong bata. 1397 01:19:40,876 --> 01:19:43,418 Tingnan mo tayo, dalawang bata sa kagubatan. 1398 01:19:45,043 --> 01:19:46,501 -'Gang mahuli tayo ng oso. -Oo. 1399 01:19:58,251 --> 01:20:00,626 Magaling, pare. Ang gaganda nito. 1400 01:20:00,709 --> 01:20:02,834 Uy, nasaan si Doc? 1401 01:20:03,334 --> 01:20:06,251 Nasa ilog siya. Naghahanap ng mas magandang lugar. 1402 01:20:06,334 --> 01:20:07,668 Hahanapin ko siya. 1403 01:20:08,793 --> 01:20:10,168 Paano natin 'to lutuin? 1404 01:20:10,668 --> 01:20:14,126 -Tatanggalan mo ng bituka at lilinisin. -Salamat sa sakripisyo. 1405 01:20:14,209 --> 01:20:16,168 Akin 'yong ulo. Maraming protina. 1406 01:20:16,751 --> 01:20:19,459 Uy, magpaapoy na. Sino'ng kukha ng kahoy? 1407 01:20:21,293 --> 01:20:22,834 Jake, nandito ka ba? 1408 01:20:25,126 --> 01:20:26,084 Uy, Jake! 1409 01:20:28,084 --> 01:20:30,418 Jake? Nandito ka ba? 1410 01:20:33,793 --> 01:20:34,709 Jake? 1411 01:20:35,834 --> 01:20:36,834 Uy, Jake? 1412 01:20:37,334 --> 01:20:40,043 -Nandito ako. -Saan? 1413 01:20:40,626 --> 01:20:43,251 Dito. Nandito ako. 1414 01:20:46,293 --> 01:20:49,709 Uy, nasaktan ka ba? Bakit ka nasa lupa? 1415 01:20:49,793 --> 01:20:51,251 -Hindi, ako ay… -Uy. 1416 01:20:52,209 --> 01:20:54,751 Salamat at pinuntahan mo ako. 1417 01:20:56,126 --> 01:20:57,126 Oo. 1418 01:20:57,709 --> 01:20:58,793 Ayos ka lang? 1419 01:21:00,209 --> 01:21:01,834 Ako'y… Natatakot ako. 1420 01:21:02,334 --> 01:21:03,834 Natatakot? 1421 01:21:03,918 --> 01:21:05,876 Ano… bakit? Ayos lang ang lahat. 1422 01:21:05,959 --> 01:21:07,168 Nawala ko ang salamin ko… 1423 01:21:07,251 --> 01:21:09,376 Paano mo nawala? Di ba mayroon kang? 1424 01:21:09,459 --> 01:21:12,918 Oo. Pero sumabit sa sanga at nalaglag. 1425 01:21:13,001 --> 01:21:16,043 At ang tagal kong naghanap at parang ang tanga no'n. 1426 01:21:16,126 --> 01:21:18,668 Hindi ganoon. Nawala mo ang salamin mo. 1427 01:21:19,251 --> 01:21:20,876 At napakadilim dito. 1428 01:21:23,126 --> 01:21:25,793 Helen, nawawala ang paningin ko. 1429 01:21:28,959 --> 01:21:32,293 -Pasensiya na… Ano? -Genetic ito. 1430 01:21:32,376 --> 01:21:33,918 Retinitis pigmentosa ang tawag. 1431 01:21:34,001 --> 01:21:38,793 Isa-isang namamatay ang lahat ng cones at rods ng mata ko. 1432 01:21:40,418 --> 01:21:41,376 Diyos ko. 1433 01:21:41,459 --> 01:21:44,709 Kaya ka huminto sa pagdodoktor. 1434 01:21:44,793 --> 01:21:50,459 Oo. Ilang taon ko pa lang itong napansin at lumalala na agad. 1435 01:21:50,543 --> 01:21:52,834 Lalo na sa gabi, 1436 01:21:52,918 --> 01:21:56,126 at parang di ko na kilala kung sino ako. 1437 01:21:56,209 --> 01:22:00,584 Dati kaya kong alagaan ang lahat at ako'y, 1438 01:22:02,043 --> 01:22:04,834 para akong naliligaw, naliligaw talaga ako… 1439 01:22:04,918 --> 01:22:06,834 Uy, nandito ako. 1440 01:22:07,834 --> 01:22:10,376 At alam ko kung paano maligaw, di ka naliligaw. 1441 01:22:22,043 --> 01:22:23,376 -Jake? Helen? -Oo. 1442 01:22:23,459 --> 01:22:24,543 Oo, nandito kami. 1443 01:22:27,918 --> 01:22:31,126 Salamat sa… pagligtas sa akin. 1444 01:22:31,668 --> 01:22:32,834 Patas na tayo. 1445 01:22:34,334 --> 01:22:35,293 Tara na. 1446 01:22:39,751 --> 01:22:42,168 Na kung saan napakaganda ng kababaihan 1447 01:22:42,251 --> 01:22:46,709 Una kong nakita ang malambing na Molly Malone 1448 01:22:47,209 --> 01:22:51,959 Paandarin niya ang kariton niya sa malaki at makitid na kalye 1449 01:22:52,043 --> 01:22:54,751 Umiiyak ng "Cockles at mussels" 1450 01:22:54,834 --> 01:22:57,334 "Buhay, buhay, oh" 1451 01:22:57,418 --> 01:22:59,834 "Buhay, buhay, oh" 1452 01:22:59,918 --> 01:23:02,209 "Buhay, buhay, oh" 1453 01:23:02,293 --> 01:23:05,126 Umiiyak ng "Cockles at mussels" 1454 01:23:05,209 --> 01:23:07,334 "Buhay, buhay, oh" 1455 01:23:07,918 --> 01:23:10,334 "Buhay, buhay, oh" 1456 01:23:10,418 --> 01:23:12,834 "Buhay, buhay, oh" 1457 01:23:12,918 --> 01:23:14,459 Umiiyak ng "Cockles… 1458 01:23:14,543 --> 01:23:16,543 -Diyos ko. -"…at mussels…" 1459 01:23:16,626 --> 01:23:18,168 Nagniniyebe. 1460 01:23:18,251 --> 01:23:19,168 Wow! 1461 01:23:20,293 --> 01:23:21,501 Diyos ko! 1462 01:23:22,876 --> 01:23:26,501 Ang espesyal nito. Ito ang unang niyebe ng season. 1463 01:23:26,584 --> 01:23:28,584 Napakaganda nito, wow. 1464 01:23:28,668 --> 01:23:32,293 Sige, damihan ang damit. Humanda sa malamig na gabi. 1465 01:23:33,084 --> 01:23:34,376 Grabe ito. 1466 01:23:34,459 --> 01:23:37,126 Parang magiging napakahirap ng hike natin bukas. 1467 01:23:37,209 --> 01:23:39,543 Parang espesyal sa huling gabi natin. 1468 01:23:43,668 --> 01:23:45,126 Ang galing talaga nito. 1469 01:24:02,168 --> 01:24:04,376 Sige, mag-iimpake na tayo. 1470 01:24:04,959 --> 01:24:06,001 Footprints lang. 1471 01:24:06,584 --> 01:24:07,584 Ayos. 1472 01:24:07,668 --> 01:24:10,793 Napakagandang karanasan nito, 1473 01:24:11,626 --> 01:24:14,001 liban sa muntik nang mamatay si Hugh. 1474 01:24:14,084 --> 01:24:16,459 Pagbalik natin, sasagutan natin ang balota 1475 01:24:16,543 --> 01:24:20,709 para iboto ang nanalo sa BSC "Best Outbacker" certificate.. 1476 01:24:21,751 --> 01:24:22,959 Alam ko na ang iboboto ko. 1477 01:24:24,084 --> 01:24:24,918 Sige. 1478 01:24:25,668 --> 01:24:28,334 Oras na para magpaalam sa magandang lugar na ito. 1479 01:24:29,126 --> 01:24:30,418 Yumuko, pakiusap. 1480 01:24:32,501 --> 01:24:36,334 Inang Kalikasan. Patawad at naging masama kami. 1481 01:24:37,334 --> 01:24:41,626 Patawad at nagkakalat kami at pinapatay ang mga isda mo ng mga plastic. 1482 01:24:42,418 --> 01:24:46,543 Naglakad-lakad kami na mga tanga at bulag at galit, 1483 01:24:46,626 --> 01:24:49,293 at di namin laging nakikita ang di mawaring kagandahan mo. 1484 01:24:50,751 --> 01:24:54,084 Salamat… sa mundong puno ng himala 1485 01:24:54,168 --> 01:24:57,626 at salamat sa regalong tinatawag naming Painted Meadow. 1486 01:24:59,626 --> 01:25:05,334 Di kami karapat-dapat sa pagmamahal mo o sa kaligayahang ibinibigay mo. 1487 01:25:06,418 --> 01:25:07,251 Salamat. 1488 01:25:09,834 --> 01:25:11,626 At bago tayo umalis, 1489 01:25:12,209 --> 01:25:15,209 gusto kong alukin si Mason ng bagong pangalan ng trail. 1490 01:25:17,918 --> 01:25:19,334 -Talaga? -Oo. 1491 01:25:20,168 --> 01:25:21,668 -Tatanggapin ko. -Mabuti. 1492 01:25:21,751 --> 01:25:24,751 Simula ngayon, Big Deer na ang bago mong trail. 1493 01:25:24,834 --> 01:25:27,251 -Big Deer. -Ang galing niyan. 1494 01:25:27,334 --> 01:25:28,668 Pagbabago ang simbolo no'n. 1495 01:25:28,751 --> 01:25:31,001 -Gusto ko 'yon. Big Deer. -Tama, Chaplin. 1496 01:25:31,543 --> 01:25:32,793 Big Deer! 1497 01:25:34,168 --> 01:25:36,918 Woody, ikaw ang navigator namin. 1498 01:25:37,668 --> 01:25:40,501 -Talaga? Ako? -Ituro mo ang daan pauwi. 1499 01:25:41,084 --> 01:25:42,043 Handa na? 1500 01:25:42,126 --> 01:25:44,001 -Handa na! -Sige. 1501 01:25:44,084 --> 01:25:45,626 -Ayos 'yon. -Sige, Woody. 1502 01:25:45,709 --> 01:25:47,126 -Gusto ko 'yang sigla. -Tara. 1503 01:26:30,584 --> 01:26:34,084 Para kay Cole 'yon, ang dumurog sa puso ko sa water park. 1504 01:26:34,168 --> 01:26:35,043 -Sige, Lulu! -Sige! 1505 01:26:35,126 --> 01:26:37,293 Sana di ako sumakay sa tube na 'yon. 1506 01:26:39,126 --> 01:26:43,043 May gusto bang…? Ah, magbibigay ng gantimpala si Beckett. 1507 01:26:43,543 --> 01:26:47,293 Di ko pa nabibilang ang balota, teka lang. 1508 01:26:47,376 --> 01:26:48,543 Di problema 'yon. 1509 01:26:49,626 --> 01:26:51,876 Di mo kailangang dibdibin, ayos lang… 1510 01:26:51,959 --> 01:26:53,084 Windy! 1511 01:26:53,584 --> 01:26:57,084 Wow, ang ganda mo. Pag-usapan natin ang Buddhism? Inom tayo? 1512 01:26:57,626 --> 01:27:00,168 -Cheers! -Sige, mahal kita. Kumusta? 1513 01:27:00,251 --> 01:27:01,918 Helen na may "H", kumusta? 1514 01:27:02,001 --> 01:27:03,709 -Ang ganda mo. -Ikaw rin, Mason. 1515 01:27:05,209 --> 01:27:08,209 Kung gusto n'yong pagandahin ang lalagukan n'yo, 1516 01:27:08,293 --> 01:27:10,793 may mga pagsasanay rin ako. 1517 01:27:13,918 --> 01:27:18,084 Sige, handa na tayong igantimpala ang certificate. 1518 01:27:18,168 --> 01:27:19,834 Kung gusto mong pumunta. 1519 01:27:19,918 --> 01:27:22,043 Sige, nandito na tayo? Ayos. 1520 01:27:22,793 --> 01:27:28,001 Ang certificate na 'to ay mapupunta na kilala at iniibig natin. 1521 01:27:28,709 --> 01:27:29,543 Hugh! 1522 01:27:29,626 --> 01:27:31,168 -Ano? -Si Hugh? 1523 01:27:31,251 --> 01:27:33,501 Beckett, wala nga siya rito. Paano si Helen? 1524 01:27:33,584 --> 01:27:36,001 Iniligtas niya si Hugh, karapat-dapat siya. 1525 01:27:36,084 --> 01:27:38,626 Oo nga, pero binoto n'yo si Hugh. 1526 01:27:38,709 --> 01:27:40,418 -Hindi, hindi ako. -Hindi. 1527 01:27:40,501 --> 01:27:43,876 Baka. Pareho silang "H". 1528 01:27:44,418 --> 01:27:46,001 Kalokohan. Mag-recall tayo. 1529 01:27:46,084 --> 01:27:47,918 Di 'yon ganyan. 1530 01:27:48,001 --> 01:27:50,751 Ayos lang. Para kay Hugh. 1531 01:27:50,834 --> 01:27:52,918 At kay Helen na may "H". 1532 01:27:55,209 --> 01:27:56,418 Mahal kita, Helen. 1533 01:27:57,876 --> 01:28:02,418 May tip jar sa likod, kung may gustong magbigay. 1534 01:28:02,501 --> 01:28:06,501 Di ako naniniwala sa kapitalismo, pero, nakakatulong pa rin ang pera… 1535 01:28:06,584 --> 01:28:08,834 Oo, magkakaroon si Lulu ng isang gabi 1536 01:28:08,918 --> 01:28:12,126 ng nakakawiling karaoke. 1537 01:28:12,209 --> 01:28:13,876 Kaya, magsaya kayo. 1538 01:28:16,001 --> 01:28:21,543 Simula pa lang ang kawili-kawili. Higit pa 'yon doon. Sige… 1539 01:28:21,626 --> 01:28:24,126 -Ibinoto kita. -…magpahinga muna, pero… 1540 01:28:24,209 --> 01:28:28,459 Bumangon ka sa abo at naging isa sa kalikasan, Helen na may "H". 1541 01:28:29,459 --> 01:28:31,918 Di ako titigilan ng list na 'yan, ano? 1542 01:28:33,043 --> 01:28:34,918 Wag kang mag-iiwan sa kagubatan. 1543 01:28:35,793 --> 01:28:36,709 Sige. 1544 01:28:41,293 --> 01:28:42,251 Uy. 1545 01:28:43,668 --> 01:28:46,501 Binoto… binoto ko si Hugh. 1546 01:28:47,001 --> 01:28:49,126 Pasensiya na, akala ko ayos lang sa 'yo. 1547 01:28:49,793 --> 01:28:52,459 Wala akong paki, ngayong di ako nanalo. 1548 01:28:55,959 --> 01:28:56,918 Oo. 1549 01:28:57,543 --> 01:29:00,126 Ayaw niyang tigilan, di siya naniniwalang taken na siya. 1550 01:29:01,709 --> 01:29:02,668 Taken na siya? 1551 01:29:03,584 --> 01:29:06,043 Oo, may… Mayroon siya sa kanila. 1552 01:29:14,001 --> 01:29:14,959 Uy, guys. 1553 01:29:15,793 --> 01:29:16,959 Siyempre, mayroon. 1554 01:29:19,376 --> 01:29:22,418 Pinag-uusapan lang namin na sana makapag-usap uli kami. 1555 01:29:22,501 --> 01:29:25,334 Sige, guys. 1556 01:29:26,334 --> 01:29:28,459 Oras na para magsimula. 1557 01:29:31,168 --> 01:29:32,126 Helen? 1558 01:29:33,126 --> 01:29:36,001 Uy, ano'ng problema? Saan ka pupunta? 1559 01:29:36,668 --> 01:29:39,793 -Uuwi na ako. -Sige na… Di ka ba puwedeng manatili? 1560 01:29:39,876 --> 01:29:42,293 Di ko kaya. Hindi talaga. 1561 01:29:42,376 --> 01:29:43,959 Bakit? Bakit hindi? 1562 01:29:44,043 --> 01:29:46,709 -Helen? -Saan ka pupunta? 1563 01:29:46,793 --> 01:29:48,043 Uy. 1564 01:29:48,543 --> 01:29:50,334 -Maaga akong aalis. -Hindi. 1565 01:29:50,418 --> 01:29:54,293 Oo. Ayokong makaabala, pero uuwi na ako. 1566 01:29:54,376 --> 01:29:57,126 -Mami-miss kita. -Mami-miss ko rin kayo. 1567 01:29:57,209 --> 01:30:00,043 Sige, bago ka umalis, tatlong magagandang bagay. 1568 01:30:00,751 --> 01:30:04,626 Sige, okay. Una, masaya akong walang namatay sa trip. 1569 01:30:04,709 --> 01:30:06,626 -Ako rin. -Dagdag 'yan. 1570 01:30:07,501 --> 01:30:11,293 Pangalawa, masaya ako sa mga bago kong kaibigan. 1571 01:30:12,876 --> 01:30:14,084 At pangatlo, 1572 01:30:15,251 --> 01:30:16,668 mas kilala ko na ang sarili ko. 1573 01:30:18,168 --> 01:30:19,459 Iba ang nararamdaman ko. 1574 01:30:20,251 --> 01:30:23,126 -Parang apat 'yon, pero ayos lang. -Sige. 1575 01:30:24,626 --> 01:30:26,876 -Sige, di ako magaling magpaalam. -Bye. 1576 01:30:26,959 --> 01:30:29,584 -Mahal ko kayo. Sa susunod uli. Bye. -Mahal ka namin. 1577 01:30:47,793 --> 01:30:51,501 Para itong Romeo at Juliet 1578 01:30:51,584 --> 01:30:55,626 Para tayong 40 aso at sigarilyo 1579 01:30:55,709 --> 01:31:00,459 Para tayong magandang pangyayari na di pa nangyayari 1580 01:31:00,543 --> 01:31:01,834 Pero magagawa 1581 01:31:04,709 --> 01:31:06,543 Di ako dapat nakikinig nito. 1582 01:31:09,793 --> 01:31:11,043 Jake? 1583 01:31:15,001 --> 01:31:15,959 Jake? 1584 01:31:33,876 --> 01:31:37,876 "Hindi kita mahal na parang salt-rose o topaz…" 1585 01:31:39,001 --> 01:31:41,834 "…o ang tunod ng carnation na tinira ng apoy." 1586 01:31:45,084 --> 01:31:48,501 "Mahal kita gaya ng ilang bagay na dapat mahalin, 1587 01:31:48,584 --> 01:31:51,709 nang palihim, sa pagitan ng anino at kaluluwa." 1588 01:31:53,209 --> 01:31:55,334 "Mahal kita bilang halamang di namulaklak 1589 01:31:55,418 --> 01:31:58,418 pero may liwanag ng mga nakatagong bulaklak." 1590 01:31:59,376 --> 01:32:03,251 "Salamat sa pag-ibig mo, may halimuyak na bumangon mula sa mundo 1591 01:32:03,334 --> 01:32:05,001 ang nakatira sa aking katawan." 1592 01:32:06,001 --> 01:32:10,126 "Mahal kita, nang hindi alam kung paano, kailan, o saan." 1593 01:32:13,334 --> 01:32:17,043 "Mahal kita, nang walang kaguluhan o pagmamataas." 1594 01:32:19,209 --> 01:32:22,584 "Kaya, mahal kita dahil wala akong ibang alam na paraan kundi ito." 1595 01:32:23,126 --> 01:32:25,626 "Kung saan wala ako, o ikaw," 1596 01:32:26,626 --> 01:32:30,126 na napakalapit na ang kamay mo sa dibdib ko ay kamay ko." 1597 01:32:30,793 --> 01:32:34,876 "Na napakalapit na ang pumipikit ka habang ako'y natutulog." 1598 01:32:43,876 --> 01:32:47,668 Ilang linggo na nang umalis ka, at ibang-iba na ang itsura mo. 1599 01:32:47,751 --> 01:32:51,084 Alam ko! Alam kong may nagbago. 1600 01:32:51,168 --> 01:32:52,543 Iba ang pakiramdam ko. 1601 01:32:53,043 --> 01:32:56,626 Kakaiba ito, parang mas bata ako. Posible ba 'yon? 1602 01:32:57,168 --> 01:32:59,751 Dahil may ginagawa ang Inang Kalikasan. 1603 01:33:01,209 --> 01:33:02,626 Gayon din ang pag-ibig. 1604 01:33:03,209 --> 01:33:05,626 Uy, Gigi? Hindi ako umiibig. 1605 01:33:07,834 --> 01:33:08,751 Sino 'yon? 1606 01:33:09,709 --> 01:33:10,959 Ako na. 1607 01:33:12,001 --> 01:33:13,084 Hi! 1608 01:33:14,418 --> 01:33:15,501 Uy. 1609 01:33:16,709 --> 01:33:17,959 Ako lang. 1610 01:33:18,668 --> 01:33:21,209 -Pasok. Kumusta ang biyahe? -Salamat. 1611 01:33:21,293 --> 01:33:22,834 -Napakadali lang. -Mabuti. 1612 01:33:22,918 --> 01:33:23,918 Kumusta ang hike? 1613 01:33:24,001 --> 01:33:25,668 Nakaligtas ako. Nandito na ako. 1614 01:33:25,751 --> 01:33:27,751 -Talaga? -Ayos 'yon. 1615 01:33:28,376 --> 01:33:29,918 Teka. Ano'ng…? 1616 01:33:30,418 --> 01:33:33,293 Ang… kakaiba niyan. 1617 01:33:37,751 --> 01:33:39,084 Ano… Ano'ng ginagawa natin? 1618 01:33:39,168 --> 01:33:42,918 Gusto kong sabihin na ang lahat sa ating dalawa 1619 01:33:43,001 --> 01:33:45,459 ay laging tungkol sa akain at di sa 'yo, 1620 01:33:45,543 --> 01:33:48,126 at dahil lagi akong may dala-dalanggalit 1621 01:33:48,209 --> 01:33:49,751 at konsensiya sa nangyari. 1622 01:33:50,251 --> 01:33:53,418 At di 'yon patas sa 'yo, at gusto kong magsimula ulit. 1623 01:33:54,626 --> 01:33:59,584 Gusto ko 'yang masayang ibinibigay mo. Ayos 'to. 1624 01:33:59,668 --> 01:34:00,584 -Mabuti. -Oo. 1625 01:34:01,084 --> 01:34:04,168 -Magkape tayo, nandoon si Gigi. -Di ka pa rin nag-aasukal? 1626 01:34:04,251 --> 01:34:06,709 Hindi, asukal na ang gusto ko. 1627 01:34:06,793 --> 01:34:08,334 -Nag-aasukal ka na uli. -Oo. 1628 01:34:08,834 --> 01:34:10,084 Tama 'yan. 1629 01:34:14,668 --> 01:34:16,834 Sige, nag-hike ka, 1630 01:34:16,918 --> 01:34:19,584 ibang-iba ka na bigla. 1631 01:34:19,668 --> 01:34:24,709 Pero masasabi kong masaya ako na di ka namatay sa kagubatan. 1632 01:34:24,793 --> 01:34:27,751 -Salamat. Di ako tanga. -Alam ko 'yon, pero, alam mo na. 1633 01:34:31,251 --> 01:34:34,168 Mag-uusap na tayo ngayon, ano? 1634 01:34:34,251 --> 01:34:38,501 Alam kong kakaiba. Pero kailangan nating gawin. Para malaman natin. 1635 01:34:38,584 --> 01:34:42,251 -Ayokong pag-usapan 'yan. Gigi! -Dunky, iho, nakarating ka! 1636 01:34:43,501 --> 01:34:46,626 -Sige, handa na ng 6:00, aalis ng 6:30. -Ayos na kami. 1637 01:34:46,709 --> 01:34:48,001 Saan…? Saan pupunta? 1638 01:34:48,084 --> 01:34:50,251 Magbo-book club birthday party tayo 1639 01:34:50,334 --> 01:34:53,834 para sa hiwalayan at balikang nobyo ni Gigi, si Ricky. 1640 01:34:53,918 --> 01:34:55,418 Di ako sasama. 1641 01:34:55,918 --> 01:34:57,293 -Ayaw mo? -Ayaw. 1642 01:34:57,876 --> 01:35:00,043 Pumunta ka ng party. Ba't ayaw mo? 1643 01:35:00,126 --> 01:35:03,043 -Sige. Mabait na ate. -Sumayaw ka rin. 1644 01:35:03,126 --> 01:35:05,334 May pinaplano ka, sayaw. 1645 01:35:05,418 --> 01:35:07,293 -Sabi ko, pupunta ako. Okay. -Pupunta ka! 1646 01:35:08,043 --> 01:35:09,376 Happy birthday, Ricky! 1647 01:35:12,126 --> 01:35:14,918 -Ah, Gigi! -Wow, sige. 1648 01:35:15,001 --> 01:35:17,501 Nagkabalikan na uli sina Ricky at Gigi. 1649 01:35:17,584 --> 01:35:19,168 -Wow. -Kaya pala. 1650 01:35:19,251 --> 01:35:21,709 -Diyos ko, kaya pala. -Magandang bagay. 1651 01:35:21,793 --> 01:35:25,626 Napakagandang bagay. Sige, huli na 'to, o matutumba na ako. 1652 01:35:25,709 --> 01:35:27,793 Magandang limit ang dalawa para sa magaan. 1653 01:35:28,293 --> 01:35:32,126 Noong hike, laging naming pinag-uusapan kug sino ang tao namin, 1654 01:35:32,209 --> 01:35:34,626 'yong taong maaasahan namin, 1655 01:35:34,709 --> 01:35:37,376 at ikaw 'yong laging tao ko 1656 01:35:37,459 --> 01:35:39,751 at sana maging tao mo ako. 1657 01:35:40,959 --> 01:35:44,959 Oo, ikaw 'yong lagi kong tao. 1658 01:35:45,043 --> 01:35:46,126 Salamat, Dunks. 1659 01:35:47,084 --> 01:35:48,793 Paninindigan ko 'yan. 1660 01:35:49,584 --> 01:35:51,501 Sige, pero una sa lahat, 1661 01:35:52,251 --> 01:35:54,043 sayawin na natin ang kantang 'to. 1662 01:35:54,126 --> 01:35:56,876 -Gusto ko ang kantang ito. Kailangan. -Kailangan. 1663 01:35:58,084 --> 01:35:59,709 Okay, sige. 1664 01:36:17,709 --> 01:36:18,918 Uy, saan ka pupunta? 1665 01:36:25,751 --> 01:36:27,001 Binasa ko 'yong tula. 1666 01:36:27,918 --> 01:36:29,043 Di ko 'yon sinulat. 1667 01:36:29,543 --> 01:36:31,084 Oo, alam kong hindi ikaw. 1668 01:36:31,626 --> 01:36:34,209 Nagustuhan ko. Dapat nanatili ako. 1669 01:36:34,793 --> 01:36:36,168 Nandoon ka na. 1670 01:36:37,043 --> 01:36:39,959 Umaakto ako na parang boyfriend na nagseselos, 1671 01:36:40,043 --> 01:36:43,668 pero kasi matagal ko nang gusto na maging boyfriend mo. 1672 01:36:46,376 --> 01:36:49,751 Wala na akong oras na puwedeng sayangin na di ka makasama. 1673 01:36:50,626 --> 01:36:54,459 Alam kong magbabago ang buhay ko, at iyon ang dapat mong isaalang-alang. 1674 01:36:55,126 --> 01:36:56,668 Pero sana talaga. 1675 01:36:57,626 --> 01:37:00,168 Sana pag-isipan mo 'yon at ako. 1676 01:37:17,751 --> 01:37:19,251 Gusto ko ang kantang ito. 1677 01:37:21,043 --> 01:37:22,709 Gusto mo ba akong makitang sumayaw? 1678 01:37:23,209 --> 01:37:24,084 Oo. 1679 01:37:24,584 --> 01:37:25,793 Ako ba? 1680 01:37:26,709 --> 01:37:28,001 Hangga't kaya ko. 1681 01:37:41,084 --> 01:37:42,334 Jake, pare. 1682 01:38:26,168 --> 01:38:27,876 Sige, kayong lahat! 1683 01:38:28,501 --> 01:38:31,001 Sige, kayong lahat! 1684 01:38:31,084 --> 01:38:32,334 Sige, kayong lahat! 1685 01:38:32,918 --> 01:38:35,001 Sige, kayong lahat! 1686 01:38:35,084 --> 01:38:36,793 Sige, kayong lahat! 1687 01:38:37,459 --> 01:38:38,459 Sige. 1688 01:43:42,834 --> 01:43:47,834 Tagapagsalin ng Subtitle: Chris E.