1 00:00:44,918 --> 00:00:46,626 Στόχοι για το ταξίδι μου. 2 00:00:47,209 --> 00:00:49,084 Να συνδεθώ βαθύτερα με τη φύση. 3 00:00:49,584 --> 00:00:52,501 Να αναγεννηθώ από τις στάχτες μου σαν τον Φοίνικα. 4 00:00:53,043 --> 00:00:54,751 Να πάρω το πιστοποιητικό. 5 00:00:58,584 --> 00:01:02,543 Γεια! Χαρούμενη πρώην έκτη επέτειος. 6 00:01:02,626 --> 00:01:03,709 Μου λείπεις. 7 00:01:07,209 --> 00:01:09,084 Τέλεια. Ευχαριστώ. 8 00:01:10,418 --> 00:01:11,709 -Είσαι καλά; -Ναι. 9 00:01:11,793 --> 00:01:12,959 -Εντάξει. -Ωραία. 10 00:01:13,043 --> 00:01:14,293 -Επιστρέφω. -Εντάξει. 11 00:01:16,584 --> 00:01:17,418 Ευχαριστώ. 12 00:01:19,751 --> 00:01:21,501 Συγχαρητήρια, Χέλεν. 13 00:01:21,584 --> 00:01:23,959 Και τώρα, βασικά, κάνεις αυτό. 14 00:01:24,043 --> 00:01:27,418 Αδελφούλα, ευτυχώς που τον έδεσες. 15 00:01:27,501 --> 00:01:30,001 Άσε τον ήσυχο. Είναι η μέρα του γάμου του. 16 00:01:30,501 --> 00:01:32,418 Κι εμένα. Κι εγώ παντρεύτηκα. 17 00:01:33,751 --> 00:01:37,293 Δεν μπορώ να το κάνω, γιατί δεν ταιριάζετε καθόλου. 18 00:01:37,376 --> 00:01:38,876 Το ίδιο λέει και ο Τζέικ… 19 00:01:38,959 --> 00:01:40,459 -Τι; -Ποιος; 20 00:01:40,543 --> 00:01:44,001 Ποιος; Ο Τζέικ, ο καλύτερός μου φίλος από το γυμνάσιο. 21 00:01:44,084 --> 00:01:46,376 -Έπαθες εγκεφαλικό; -Όχι. 22 00:01:46,459 --> 00:01:49,376 Απλώς δεν τον είδα. Γεια, Τζέικ, πώς είσαι; 23 00:01:49,459 --> 00:01:52,876 Είμαι καλά. Είσαι… πολύ όμορφη. 24 00:01:52,959 --> 00:01:54,459 Σ' ευχαριστώ. 25 00:01:54,543 --> 00:01:55,793 Ευχαριστώ. 26 00:01:58,251 --> 00:02:00,168 Ντάνκαν, εκτιμώ αυτό που κάνεις, 27 00:02:00,251 --> 00:02:02,668 που προστατεύεις την αδερφή σου, 28 00:02:02,751 --> 00:02:04,751 αλλά δεν είναι αναγκαίο, εντάξει; 29 00:02:04,834 --> 00:02:06,918 Είμαι πολύ καιρό με τον Μάικ. 30 00:02:07,501 --> 00:02:08,918 Και τώρα παντρευτήκαμε. 31 00:02:09,001 --> 00:02:11,501 Παντρευτήκαμε σήμερα και όλα θα πάνε καλά, 32 00:02:11,584 --> 00:02:12,876 θα είμαστε μια χαρά. 33 00:02:13,459 --> 00:02:17,751 Οπότε, σ' ευχαριστώ, αλλά έχω περισσότερες εμπειρίες ζωής. 34 00:02:17,834 --> 00:02:20,418 Δεν είμαστε πολύ νεότεροι από εσένα, Χέλεν. 35 00:02:20,501 --> 00:02:22,293 -Έχουμε πείρα. -Πέντε χρόνια. 36 00:02:22,376 --> 00:02:24,126 Ξέρουμε πότε κάνουμε ένα μεγάλο… 37 00:02:25,584 --> 00:02:27,626 -Όχι πάλι. -Κάποιος έπεσε! 38 00:02:29,376 --> 00:02:30,209 Φοβερή κίνηση. 39 00:02:30,293 --> 00:02:31,543 -Ορίστε. -Είσαι καλά; 40 00:02:31,626 --> 00:02:32,876 -Θεέ μου. -Ευχαριστώ. 41 00:02:32,959 --> 00:02:35,376 Ένα μεγάλο λάθος, αυτό ήθελα να πω. 42 00:02:35,459 --> 00:02:36,376 Αυτό ήταν. 43 00:02:44,584 --> 00:02:47,293 Ντάνκαν; 44 00:02:49,084 --> 00:02:51,376 Έχει δει κανείς τον οικοδεσπότη; 45 00:02:51,918 --> 00:02:54,584 -Πήγε στο ποτάμι με μια κοπέλα. -Με ποια; 46 00:02:55,209 --> 00:02:56,126 Ποιο ποτάμι; 47 00:02:59,334 --> 00:03:00,209 Χέλεν. 48 00:03:00,793 --> 00:03:03,543 -Γεια, πώς είσαι; -Είδες τον Ντάνκαν; 49 00:03:03,626 --> 00:03:06,709 Πρέπει να του δώσω τα κλειδιά. Θα μείνει σπίτι μου. 50 00:03:06,793 --> 00:03:08,334 Τι… Τι θα κάνει ο Ντάνκαν; 51 00:03:08,418 --> 00:03:10,168 Τον έχεις δει; Τι; 52 00:03:10,251 --> 00:03:11,668 Είδες τον Ντάνκαν; 53 00:03:11,751 --> 00:03:13,959 Πρέπει να του αφήσω τα κλειδιά μου. 54 00:03:14,043 --> 00:03:16,084 Δεν άκουσα λέξη απ' όσα είπες. 55 00:03:16,168 --> 00:03:18,876 Έχει θόρυβο. Ποιος παίζει μουσική τόσο δυνατά; 56 00:03:18,959 --> 00:03:20,168 Εντάξει. 57 00:03:20,251 --> 00:03:21,668 Θες να βγούμε έξω; 58 00:03:22,626 --> 00:03:25,001 Ναι. Έξω θα μπορώ να σε ακούσω. 59 00:03:25,084 --> 00:03:26,834 Δεν περίμενα να σε δω. 60 00:03:26,918 --> 00:03:29,918 Πρέπει να δώσω τα κλειδιά στον ηλίθιο αδερφό μου. 61 00:03:30,418 --> 00:03:33,418 Πήγε στο ποτάμι πριν μισή ώρα με την κοπέλα του. 62 00:03:33,501 --> 00:03:34,418 Πώς τη λένε; 63 00:03:35,709 --> 00:03:38,293 Τη λένε Μόλι. Είναι πολύ καλή. 64 00:03:39,084 --> 00:03:40,834 -Ο Μάικ. -Μιλάτε ακόμα; 65 00:03:40,918 --> 00:03:41,793 Μου τηλεφωνεί. 66 00:03:41,876 --> 00:03:44,001 Ξεχνάει ότι είμαστε χωρισμένοι. 67 00:03:44,084 --> 00:03:44,959 Εντάξει. 68 00:03:45,876 --> 00:03:47,459 Μείνε για ένα ποτό. 69 00:03:47,543 --> 00:03:49,084 Δεν μπορώ, αύριο φεύγω. 70 00:03:49,168 --> 00:03:51,709 Έλα τώρα. Είναι ακόμα νωρίς. 71 00:03:51,793 --> 00:03:53,918 -Πρέπει να ετοιμαστώ. -Ναι. 72 00:03:54,959 --> 00:03:58,209 Θυμάμαι ότι ήξερες να διασκεδάζεις. 73 00:03:59,168 --> 00:04:01,376 Τι σημαίνει αυτό; Ακόμα διασκεδάζω. 74 00:04:01,459 --> 00:04:02,709 Δεν εννοούσα αυτό. 75 00:04:02,793 --> 00:04:05,584 Ξέρω να διασκεδάζω όσο δεν φαντάζεσαι. 76 00:04:06,834 --> 00:04:11,168 Θα δώσεις τα κλειδιά μου στον Ντάνκαν; 77 00:04:11,251 --> 00:04:13,418 Θα μείνει στο σπίτι μου όσο λείπω. 78 00:04:13,501 --> 00:04:16,084 Αν και δεν είμαι σίγουρη αν το θυμάται. 79 00:04:16,168 --> 00:04:17,376 Θα το φροντίσει. 80 00:04:17,459 --> 00:04:19,668 Όπως φρόντισε τον Πικλς; 81 00:04:19,751 --> 00:04:21,834 Δεν έφταιγε αυτός. 82 00:04:21,918 --> 00:04:24,834 Πάτησε τον Πικλς με το αμάξι. Ο Πικλς φταίει; 83 00:04:24,918 --> 00:04:27,918 Το σκυλάκι έζησε άλλα δέκα χρόνια. 84 00:04:28,001 --> 00:04:29,126 Δεν έχει σημασία. 85 00:04:29,626 --> 00:04:31,584 -Χάρηκα που τα είπαμε. -Κι εγώ. 86 00:04:31,668 --> 00:04:35,501 Όμως να πεις στον κολλητό σου ότι είναι ηλίθιος. 87 00:04:35,584 --> 00:04:37,084 Δεν θα του το πω. 88 00:04:43,501 --> 00:04:50,459 ΕΥΤΥΧΙΑ ΓΙΑ ΑΡΧΑΡΙΟΥΣ 89 00:05:04,918 --> 00:05:09,126 -Σου έδωσε ο Τζέικ τα κλειδιά μου; -Ναι. Συγγνώμη για χθες. Θες καφέ; 90 00:05:09,209 --> 00:05:11,793 -Υπέροχα. -Δύο ζάχαρες, χωρίς γάλα. 91 00:05:11,876 --> 00:05:15,084 Ευχαριστώ. Δεν βάζω ζάχαρη πλέον, ευχαριστώ. 92 00:05:15,168 --> 00:05:17,918 Δεν βάζεις; Έκοψες τη ζάχαρη; 93 00:05:18,001 --> 00:05:19,543 Προσπαθώ να τη μειώσω. 94 00:05:19,626 --> 00:05:23,793 Είσαι έτοιμη να ζωγραφίσεις με όλα τα χρώματα του ανέμου; 95 00:05:23,876 --> 00:05:27,376 Αν δεις αρκούδα, έχω δει όλα τα ντοκιμαντέρ. 96 00:05:27,459 --> 00:05:29,793 Τους αρέσει να τρίβεις την κοιλιά τους. 97 00:05:29,876 --> 00:05:31,543 Τέλεια, θα το έχω υπόψη μου. 98 00:05:32,043 --> 00:05:33,959 Πρόσεχε να μην κάψεις το σπίτι. 99 00:05:34,043 --> 00:05:36,876 Μην πειράξεις τα παχύφυτα. Δεν θέλουν πότισμα. 100 00:05:36,959 --> 00:05:39,126 Φαίνονται πάντα στεγνά. 101 00:05:39,209 --> 00:05:41,626 Η λίστα με όσα πρέπει να κάνεις. 102 00:05:41,709 --> 00:05:44,293 Ακολούθησέ την. Ό,τι χρειάζεσαι είναι μέσα. 103 00:05:44,376 --> 00:05:48,001 Είναι… Σαν να την έγραψε ένας κατά συρροή δολοφόνος. 104 00:05:48,084 --> 00:05:50,334 Έχεις μηχανή πλαστικοποίησης; 105 00:05:50,418 --> 00:05:51,751 Μην κάνεις βλακείες. 106 00:05:52,501 --> 00:05:55,084 Μπορείς να μη μου τη βγαίνεις έτσι άσχημα; 107 00:05:55,168 --> 00:05:58,959 Αν κάνεις κάτι σωστά, θα σταματήσω. Εντάξει; 108 00:05:59,043 --> 00:06:01,543 Αυτό είναι. Αυτό πρέπει να κάνω. 109 00:06:01,626 --> 00:06:04,084 -Να ωριμάσεις, είσαι 35 χρονών. -Κατάλαβα. 110 00:06:04,168 --> 00:06:07,543 Κάνω πολλά πράγματα σωστά. Είμαι ένας ενήλικας άντρας. 111 00:06:07,626 --> 00:06:08,918 -Ναι. -Ναι; 112 00:06:09,001 --> 00:06:09,959 -Στη θεωρία. -Ναι. 113 00:06:10,043 --> 00:06:12,834 Θα είναι η πιο υπέροχη εκδρομή της ζωής σου. 114 00:06:12,918 --> 00:06:14,876 Θα πάρεις σήματα, θα κάνεις φίλους. 115 00:06:14,959 --> 00:06:17,376 -Είναι για ενήλικες. -Θα ψαρέψεις. 116 00:06:17,459 --> 00:06:18,584 Όχι για προσκόπους. 117 00:06:18,668 --> 00:06:20,334 Ναι, το σήμα τοξοβολίας. 118 00:06:20,418 --> 00:06:21,543 -Όχι. -Εντάξει. 119 00:06:22,126 --> 00:06:23,126 Καλά να περάσεις. 120 00:06:24,251 --> 00:06:25,876 -Ευχαριστώ. -Μην ανησυχείς. 121 00:06:25,959 --> 00:06:27,001 Ευχαριστώ. 122 00:06:27,084 --> 00:06:30,293 -Είμαι υπεύθυνος. Ή κάτι τέτοιο. -Ναι. 123 00:06:30,376 --> 00:06:31,876 -Αντίο. -Αντίο! 124 00:06:32,501 --> 00:06:35,334 Χαιρετίσματα στη γιαγιά Τζίτζι. 125 00:06:46,168 --> 00:06:51,834 ΝΕΑ ΥΟΡΚΗ - ΚΟΝΕΚΤΙΚΑΤ ΛΕΟΝΙΑ - ΤΙΝΕΚ 126 00:07:03,459 --> 00:07:04,834 Τζίτζι, είσαι εδώ; 127 00:07:12,626 --> 00:07:15,126 Είμαι στη λέσχη βιβλίου, θα έρθω σύντομα. 128 00:07:16,918 --> 00:07:18,709 Μάλλον θα φάω μόνη μου. 129 00:07:42,876 --> 00:07:47,834 Όμορφε ονειροπόλε, ξύπνα μέσα μου 130 00:07:48,376 --> 00:07:52,626 Σε περιμένουν φεγγαρόφως και δροσοσταλίδες 131 00:07:53,209 --> 00:07:57,126 Οι κακόφωνοι ήχοι που ακούμε την ημέρα 132 00:07:57,209 --> 00:08:01,834 Όμορφε ονειροπόλε, ξύπνα μέσα μου 133 00:08:02,918 --> 00:08:04,459 Ναι! Μπράβο! 134 00:08:05,043 --> 00:08:07,043 Γλυκιά μου, χαίρομαι που ήρθες. 135 00:08:07,126 --> 00:08:08,959 Χαίρομαι πολύ που είμαι εδώ. 136 00:08:09,043 --> 00:08:10,834 Στις ομορφιές σου, Τζίτζι. 137 00:08:10,918 --> 00:08:13,543 Δεν σταματάς ακόμα κι αν το θες, σωστά; 138 00:08:14,043 --> 00:08:16,168 -Να δούμε διαστημικά σκουπίδια. -Ναι. 139 00:08:16,251 --> 00:08:18,459 Ποτέ δεν βλέπω διαστημικά σκουπίδια. 140 00:08:18,543 --> 00:08:22,334 Πρέπει να κοιτάξεις πιο κοντά, να δεις τη μεγάλη εικόνα. 141 00:08:22,418 --> 00:08:25,293 Όχι. Γι' αυτό τη λένε "μεγάλη εικόνα". 142 00:08:25,376 --> 00:08:27,626 Δεν πρέπει να εστιάζεις πολύ κοντά. 143 00:08:29,668 --> 00:08:30,668 Πώς νιώθεις; 144 00:08:32,709 --> 00:08:33,793 Μία από τα ίδια. 145 00:08:33,876 --> 00:08:37,084 Όχι, είσαι εδώ, οπότε νιώθεις καλύτερα. 146 00:08:38,918 --> 00:08:39,834 Είναι αλήθεια. 147 00:08:41,668 --> 00:08:42,793 Τελείωσες; 148 00:08:43,293 --> 00:08:47,543 Ναι. Όλα έχουν υπογραφεί, σφραγιστεί και παραδοθεί. 149 00:08:48,084 --> 00:08:50,376 Και έχω να τον δω πάνω από έναν χρόνο, 150 00:08:51,751 --> 00:08:54,918 αλλά τώρα που επισημοποιήθηκε, στεναχωριέμαι. 151 00:08:55,001 --> 00:08:56,168 Ξέρεις τι εννοώ; 152 00:08:58,043 --> 00:08:59,376 Βασικά, όχι. 153 00:08:59,459 --> 00:09:02,876 Ο παππούς σου πέθανε πριν βγάλουμε διαζύγιο. 154 00:09:04,043 --> 00:09:05,418 Όμως εσύ θα πας 155 00:09:06,626 --> 00:09:09,668 πεζοπορία στη φύση; 156 00:09:10,209 --> 00:09:11,334 Δεν ανησυχείς; 157 00:09:12,584 --> 00:09:14,293 Γιατί να ανησυχώ; 158 00:09:14,959 --> 00:09:17,168 Είναι η πρώτη φορά που πάω κάμπινγκ. 159 00:09:18,001 --> 00:09:19,918 Θυμάσαι όταν ψήσαμε σμορς 160 00:09:20,001 --> 00:09:22,209 και πήγα να κάψω το σπίτι; 161 00:09:22,709 --> 00:09:23,876 Γιατί να ανησυχώ; 162 00:09:23,959 --> 00:09:25,709 Το είχα ξεχάσει αυτό. 163 00:09:39,126 --> 00:09:40,209 Μου λείπεις, Νέιτ. 164 00:10:28,251 --> 00:10:30,501 -Γεια σου, Μάικ. -Χέλεν, γεια. 165 00:10:30,584 --> 00:10:33,834 Συγγνώμη για την ενόχληση. Μπορώ να έρθω από εκεί; 166 00:10:33,918 --> 00:10:35,709 Μάικ, δεν είμαι σπίτι. 167 00:10:35,793 --> 00:10:39,209 Φοράω ζώνη, είμαι στο αμάξι. Θα πάω πεζοπορία. 168 00:10:39,293 --> 00:10:41,084 Πεζοπορία; Με σακίδιο; 169 00:10:41,168 --> 00:10:42,001 Ναι. 170 00:10:42,084 --> 00:10:43,209 Ακούγεται ωραίο. 171 00:10:43,834 --> 00:10:46,834 Άκου, τώρα που επιτέλους χωρίσαμε, 172 00:10:46,918 --> 00:10:50,876 συνειδητοποίησα ότι παντρευτήκαμε, αλλά δεν ήμουν παντρεμένος. 173 00:10:50,959 --> 00:10:52,876 -Δεν ασχολήθηκα όσο έπρεπε. -Ναι. 174 00:10:52,959 --> 00:10:55,084 Ναι, το ξέρω. 175 00:10:55,168 --> 00:10:59,168 Και τώρα νιώθω ότι ξέρω πώς είναι να είσαι παντρεμένος. 176 00:10:59,251 --> 00:11:00,834 Θα σε κλείσω, εντάξει; 177 00:11:00,918 --> 00:11:04,668 Θα σου τηλεφωνήσω όταν επιστρέψω από το ταξίδι μου. 178 00:11:04,751 --> 00:11:07,126 -Τα λέμε όταν γυρίσεις. -Αντίο, Μάικ. 179 00:11:07,209 --> 00:11:08,168 Να προσέ… 180 00:11:10,084 --> 00:11:12,293 Δεν υπάρχει σεσουάρ στο δωμάτιο. 181 00:11:12,376 --> 00:11:15,584 Έχει στο δωμάτιο 16. Θες να πας εκεί; 182 00:11:15,668 --> 00:11:18,001 Δεν θέλω άλλο δωμάτιο, θέλω σεσουάρ. 183 00:11:18,084 --> 00:11:20,626 Είναι κολλημένο στον τοίχο. 184 00:11:24,209 --> 00:11:27,168 Γεια. Είσαι κι εσύ για την πεζοπορία; 185 00:11:28,251 --> 00:11:30,168 Δόξα τω Θεώ, άλλος ένας γέρος! 186 00:11:30,751 --> 00:11:32,418 Νόμιζα ότι ήμουν μόνο εγώ! 187 00:11:33,293 --> 00:11:36,876 Είναι αηδιαστικοί νεαροί με νεαρά σώματα και ανώριμα μυαλά; 188 00:11:37,376 --> 00:11:40,334 Ευτυχώς ή δυστυχώς, έχουμε ο ένας τον άλλον. 189 00:11:41,584 --> 00:11:42,501 Με λένε Χιου. 190 00:11:42,584 --> 00:11:43,418 Είμαι η Χέλεν. 191 00:11:43,501 --> 00:11:46,251 Ο μπαμπάς μου με βάφτισε Χιου λόγω του Χιου Χέφνερ. 192 00:11:46,334 --> 00:11:48,751 Νόμιζε ότι θα γινόμουν γυναικάς. 193 00:11:48,834 --> 00:11:49,751 Άκου πράγματα. 194 00:11:50,251 --> 00:11:51,209 Έχει πεθάνει. 195 00:11:51,293 --> 00:11:53,459 Ο Χιου Χέφνερ, όχι ο πατέρας μου. 196 00:11:53,543 --> 00:11:56,876 Πάω να βρω το κρεβάτι μου σε αυτό το μοτέλ. 197 00:11:57,459 --> 00:11:59,918 Είναι ήδη μια απαίσια εμπειρία, σωστά; 198 00:12:00,918 --> 00:12:03,209 Λούλου, ευχαριστώ για το τίποτα. 199 00:12:06,626 --> 00:12:09,709 Μη σε δολοφονήσουν απόψε, Χέλεν. Αύριο ξεκινάμε. 200 00:12:11,543 --> 00:12:13,501 Ανησυχώ για τον καπνό πίσω σου. 201 00:12:14,084 --> 00:12:15,543 Είναι η ενέργειά μου. 202 00:12:15,626 --> 00:12:18,376 Ναι, μου αρέσουν τα τρομαχτικά πράγματα, 203 00:12:18,459 --> 00:12:20,334 όπως η κολοκύθα με μπαχαρικά. 204 00:12:20,418 --> 00:12:21,334 Τα γουστάρω. 205 00:12:21,418 --> 00:12:22,418 Αλήθεια; 206 00:12:22,501 --> 00:12:25,668 Έπαθα λοιμώδη μονοπυρήνωση στο δωμάτιο που μένεις. 207 00:12:26,293 --> 00:12:28,126 Ευχαριστώ πολύ. 208 00:12:28,209 --> 00:12:32,126 Ναι, στις 7 μ.μ. έχουμε καραόκε στην αίθουσα εκδηλώσεων. 209 00:12:32,709 --> 00:12:33,918 Ωραία. Ευχαριστώ. 210 00:12:52,709 --> 00:12:53,626 Καλημέρα. 211 00:12:53,709 --> 00:12:56,293 -Υπογράψατε τις δηλώσεις αποποίησης; -Ναι. 212 00:12:57,126 --> 00:12:58,876 Λοιπόν, καλημέρα. 213 00:12:58,959 --> 00:13:01,334 Παρακαλώ, καθίστε για να ξεκινήσουμε. 214 00:13:02,334 --> 00:13:03,209 Γεια. 215 00:13:06,793 --> 00:13:09,668 Ετοιμαστείτε όλοι για τη μεγαλύτερη περιπέτεια 216 00:13:09,751 --> 00:13:12,084 της ζωής σας. 217 00:13:12,168 --> 00:13:16,334 Ονομάζομαι Μπέκετ και θα είμαι ο οδηγός και ο εκπαιδευτής σας. 218 00:13:16,959 --> 00:13:20,168 Πίσω μου βλέπετε τον χάρτη της διαδρομής μας. 219 00:13:20,251 --> 00:13:24,626 Θα διανύσουμε 82 χλμ. από το Μονοπάτι των Απαλαχίων στο Κονέκτικατ 220 00:13:24,709 --> 00:13:27,418 και άλλα 48 χλμ. στην πολιτεία της Νέας Υόρκης. 221 00:13:27,501 --> 00:13:29,876 Είναι μια δύσκολη, αλλά όμορφη διαδρομή. 222 00:13:30,543 --> 00:13:33,584 Στην εκδρομή μας θα διασκεδάσουμε υπεύθυνα. 223 00:13:33,668 --> 00:13:37,793 Να μην αφήνετε σκουπίδια και να είστε πάντα προετοιμασμένοι. 224 00:13:37,876 --> 00:13:39,918 Αυτό ακριβώς κάνουμε τώρα. 225 00:13:40,001 --> 00:13:41,709 Απομνημονεύστε τα. 226 00:13:41,793 --> 00:13:45,584 Θα ξεκινήσουμε από εδώ και θα σταματήσουμε στο Βαμμένο Λιβάδι. 227 00:13:45,668 --> 00:13:48,793 Πριν ξεκινήσουμε, θα σας κάνω κάποιες ερωτήσεις 228 00:13:48,876 --> 00:13:52,918 για να γνωριστούμε καλύτερα και μετά θα διαλέξουμε εξοπλισμό. 229 00:13:53,001 --> 00:13:56,251 Να θυμάστε, αυτοί εδώ είναι η ομάδα σας. 230 00:13:57,668 --> 00:14:00,084 Λοιπόν, όνομα και γιατί είστε εδώ. 231 00:14:00,168 --> 00:14:04,834 Γεια, είμαι η Γουίντι, όχι Γουέντι. Γουίντι με γιώτα. 232 00:14:04,918 --> 00:14:07,043 Είμαι 28. Μόλις τελείωσα το μάστερ 233 00:14:07,126 --> 00:14:09,876 και είμαι εδώ γιατί η ύπαιθρος είναι η ζωή μου. 234 00:14:10,459 --> 00:14:14,001 Ο αδερφός μου έκανε το σεμινάριο και είπε ότι ήταν φοβερό. 235 00:14:14,084 --> 00:14:17,668 Έσπασε το πόδι του, αλλά μάλλον έφταιγε αυτός. 236 00:14:17,751 --> 00:14:18,751 Τον θυμάμαι. 237 00:14:18,834 --> 00:14:20,293 -Αυτός έφταιγε. -Ναι. 238 00:14:20,376 --> 00:14:21,251 Επόμενος. 239 00:14:23,001 --> 00:14:24,793 Γεια σας. Είμαι ο Χιου. 240 00:14:24,876 --> 00:14:27,209 Είμαι… ετών. 241 00:14:28,084 --> 00:14:30,168 Δεν αποκαλύπτω την ηλικία μου. 242 00:14:31,168 --> 00:14:32,793 Αυτή με καταλαβαίνει. 243 00:14:33,626 --> 00:14:35,001 Θέλω να γίνω ηθοποιός. 244 00:14:35,084 --> 00:14:38,584 Λατρεύω τις προκλήσεις, αλλά μισώ τις απογοητεύσεις. 245 00:14:39,334 --> 00:14:41,001 Ήρθα εδώ για να το ξεπεράσω. 246 00:14:41,084 --> 00:14:44,876 Θέλω να απολαύσω τον πόνο και την απογοήτευση. 247 00:14:44,959 --> 00:14:46,334 Ωραία. Θα σου αρέσει. 248 00:14:46,918 --> 00:14:47,751 Επόμενος; 249 00:14:48,251 --> 00:14:49,376 Ναι. 250 00:14:50,251 --> 00:14:52,543 Πώς πάει; Μέισον, 28 ετών. 251 00:14:53,376 --> 00:14:57,709 Είμαι χρηματιστής και ζω αυτό το λαϊφστάιλ. Με πιάνετε; 252 00:14:58,293 --> 00:15:00,334 Πηγαίνω πεζοπορία από μωρό. 253 00:15:00,918 --> 00:15:04,168 Οπότε είμαι εδώ για να εξασκηθώ. 254 00:15:04,251 --> 00:15:07,459 Για όποιον έχει απορίες, είμαι ανοιχτό βιβλίο. 255 00:15:07,959 --> 00:15:10,876 Τέλεια. Αν έχετε απορίες, ρωτήστε εμένα. 256 00:15:11,459 --> 00:15:12,543 -Ευχαριστώ. -Ή εμένα. 257 00:15:12,626 --> 00:15:15,001 Όχι εσένα. Κάθισε. Ευχαριστώ. 258 00:15:15,918 --> 00:15:17,334 Ο επόμενος. Εσύ. 259 00:15:18,709 --> 00:15:22,751 Λοιπόν. Η πρώτη μου ερώτηση είναι πόσων χρονών είσαι; 260 00:15:22,834 --> 00:15:25,376 Όχι. Το όνομά σου και γιατί είσαι εδώ. 261 00:15:25,459 --> 00:15:28,626 Με λένε Χέλεν και είμαι καθηγήτρια Αγγλικών. 262 00:15:28,709 --> 00:15:30,918 Ζω στο Πίτσμπεργκ 263 00:15:31,543 --> 00:15:35,918 και… είμαι εδώ επειδή πήρα διαζύγιο. 264 00:15:36,001 --> 00:15:38,418 Χωρίσαμε πριν από έναν χρόνο. 265 00:15:39,209 --> 00:15:40,834 Είχαμε θέματα απιστίας 266 00:15:40,918 --> 00:15:43,209 και ζούσαμε χωριστά 267 00:15:43,293 --> 00:15:45,793 πολύ καιρό πριν πάρουμε διαζύγιο. 268 00:15:45,876 --> 00:15:49,251 Όμως… είναι σαν εξάνθημα. 269 00:15:49,334 --> 00:15:52,459 Προσκολλάται πάνω σου και παραμένει μαζί σου, οπότε… 270 00:15:54,334 --> 00:15:55,543 Χρειάζομαι ανανέωση. 271 00:15:56,293 --> 00:15:59,418 Ναι, δεν το καταλαβαίνετε, αλλά η ζωή σε διαλύει. 272 00:16:00,918 --> 00:16:05,043 Είχα μια αποβολή πολύ πριν χωρίσουμε. 273 00:16:05,126 --> 00:16:08,293 Οπότε η οικογένεια που πάντα ήθελα πήγε κατά διαόλου. 274 00:16:11,834 --> 00:16:14,793 Και έτσι βρέθηκα εδώ, 275 00:16:14,876 --> 00:16:19,168 γιατί δεν θέλω να αθετώ τις υποσχέσεις που δίνω στον εαυτό μου 276 00:16:19,251 --> 00:16:22,001 και θέλω να αρχίσω να τις τηρώ, οπότε… 277 00:16:23,293 --> 00:16:26,043 Αυτό είναι το πρώτο βήμα. 278 00:16:27,126 --> 00:16:32,626 Νομίζω ότι αν το βροντοφωνάξω, θα τα καταφέρω. 279 00:16:32,709 --> 00:16:34,709 Τέλεια. 280 00:16:34,793 --> 00:16:36,834 Μπορείς να καθίσεις. 281 00:16:38,334 --> 00:16:40,126 Επόμενος; Εσύ; 282 00:16:43,001 --> 00:16:44,334 Γεια, είμαι ο Τζέικ. 283 00:16:44,876 --> 00:16:46,334 Ήμουν γιατρός, 284 00:16:46,418 --> 00:16:50,501 αλλά δεν εξασκώ πλέον το επάγγελμα. 285 00:16:51,459 --> 00:16:53,709 Και μάλλον βρίσκομαι εδώ 286 00:16:54,751 --> 00:16:56,376 για τον ίδιο λόγο μ' αυτήν. 287 00:16:57,084 --> 00:16:58,293 Πώς σε είπαμε; 288 00:16:59,584 --> 00:17:01,001 Τη λένε Χέλεν. 289 00:17:01,959 --> 00:17:02,834 Χέλεν. 290 00:17:03,418 --> 00:17:04,293 Σωστά. 291 00:17:05,168 --> 00:17:07,501 Αυτό που είπε η Χέλεν με άγγιξε. 292 00:17:07,584 --> 00:17:10,584 Μερικές φορές η ζωή σε ρίχνει κάτω 293 00:17:11,084 --> 00:17:13,418 και εσύ πρέπει να ξανασηκωθείς. 294 00:17:13,501 --> 00:17:16,709 Γι' αυτό βρίσκομαι εδώ, για να ξανασηκωθώ. 295 00:17:19,626 --> 00:17:20,751 Εντάξει, ωραία. 296 00:17:21,834 --> 00:17:22,709 Ο επόμενος; 297 00:17:24,001 --> 00:17:25,459 Γεια, είμαι η Σου. 298 00:17:26,584 --> 00:17:28,251 Ανήκω στη γενιά των μιλένιαλ 299 00:17:28,334 --> 00:17:31,168 και στην πεζοπορία θα πάρω όρκο σιωπής. 300 00:17:31,793 --> 00:17:34,293 Θα αφοσιωθώ στην πνευματικότητά μου. 301 00:17:34,376 --> 00:17:36,501 Πιστέψτε με, δεν θα είναι εύκολο, 302 00:17:36,584 --> 00:17:40,043 γιατί, πρώτον, δεν έχω ξανακάνει κάτι τέτοιο 303 00:17:40,126 --> 00:17:43,418 και, δεύτερον, συμμετείχα σε ντιμπέιτ στο πανεπιστήμιο. 304 00:17:43,501 --> 00:17:44,959 Μου αρέσει να μιλάω, 305 00:17:45,043 --> 00:17:48,918 αλλά θα ξεκινήσω τον όρκο μου από τώρα. 306 00:17:50,918 --> 00:17:52,418 -Από τώρα; -Ναι. 307 00:17:53,209 --> 00:17:54,251 Ναι. 308 00:17:55,001 --> 00:17:56,418 Από τώρα. 309 00:17:57,543 --> 00:17:58,584 -Εντάξει. -Γεια. 310 00:17:59,168 --> 00:18:02,584 Είμαι η Κέιλι και θα αντιμετωπίσω τον φόβο μου για τα ξύλα. 311 00:18:03,376 --> 00:18:06,959 Όταν ήμουν οκτώ χρονών, ο μπαμπάς μάς έφτιαξε μια καλύβα. 312 00:18:07,459 --> 00:18:08,793 Δεν τη στεγανοποίησε. 313 00:18:08,876 --> 00:18:11,959 Οπότε ήταν λίγο άβολα. 314 00:18:12,793 --> 00:18:15,501 Όταν έβρεχε, ήταν σαν να μας έθαβαν 315 00:18:15,584 --> 00:18:18,501 σε ένα σκοτεινό ξύλινο φέρετρο. 316 00:18:20,251 --> 00:18:21,709 Είναι μια κακή ανάμνηση. 317 00:18:22,793 --> 00:18:23,709 Οπότε… 318 00:18:29,084 --> 00:18:30,001 Εντάξει. 319 00:18:30,668 --> 00:18:31,501 Και τώρα… 320 00:18:32,334 --> 00:18:33,168 ο εξοπλισμός. 321 00:18:35,501 --> 00:18:36,376 ΣΑΚΙΔΙΑ 322 00:18:36,459 --> 00:18:37,501 ΥΠΝΟΣΑΚΟΙ 323 00:18:37,584 --> 00:18:38,876 ΣΚΗΝΕΣ 324 00:18:38,959 --> 00:18:40,584 ΤΡΟΦΙΜΑ ΚΑΡΕΚΛΕΣ 325 00:18:41,168 --> 00:18:42,584 ΔΙΑΦΟΡΑ 326 00:18:42,668 --> 00:18:43,543 Νομίζω… 327 00:18:45,334 --> 00:18:48,793 Τα παπούτσια είναι καινούρια; Δεν έλαβες αυτά που στείλαμε; 328 00:18:48,876 --> 00:18:50,668 Ναι, αλλά τα ξέχασα στο σπίτι. 329 00:18:50,751 --> 00:18:53,459 Ευτυχώς αυτά μου κάνουν. Αυτό είναι καλό. 330 00:18:55,376 --> 00:18:56,709 Εσύ είσαι το πρόβλημα. 331 00:18:58,001 --> 00:19:00,918 Λοιπόν, θα ξυπνάμε το ξημέρωμα 332 00:19:01,001 --> 00:19:04,126 και θα διανύουμε δέκα με 20 χιλιόμετρα κάθε μέρα. 333 00:19:04,209 --> 00:19:06,668 Κάποιες μέρες δεν θα κάνουμε τίποτα, 334 00:19:06,751 --> 00:19:09,376 αλλά δεν είναι πολλές, οπότε απολαύστε τες. 335 00:19:09,459 --> 00:19:11,543 Έχει και πολλά τσιμπούρια, εντάξει; 336 00:19:11,626 --> 00:19:14,459 Να τραβάτε ψηλά τις κάλτσες και να ελέγχετε. 337 00:19:14,543 --> 00:19:17,043 Πρέπει να έχετε ήδη τις μπότες πεζοπορίας 338 00:19:17,126 --> 00:19:19,001 και να τις έχετε ανοίξει. 339 00:19:22,209 --> 00:19:24,168 Οι κάλτσες είναι σημαντικές. 340 00:19:24,251 --> 00:19:26,793 Αν βραχούν, θα πάθετε πόδι των χαρακωμάτων. 341 00:19:26,876 --> 00:19:28,876 Βγάλτε τες και στεγνώστε τες. 342 00:19:28,959 --> 00:19:30,668 Κρεμάστε τες στα σακίδιά σας. 343 00:19:30,751 --> 00:19:32,959 Θα κοιμάστε σε σκηνές δύο ατόμων. 344 00:19:33,043 --> 00:19:34,626 Θα είστε εξαντλημένοι. 345 00:19:34,709 --> 00:19:36,251 Θα τους μισήσετε όλους 346 00:19:36,334 --> 00:19:38,918 και θα κλάνετε δίχως αύριο, εντάξει; 347 00:19:39,001 --> 00:19:41,084 Αυτό προκαλεί η αφυδατωμένη τροφή. 348 00:19:41,168 --> 00:19:43,376 Δεν είναι πεζοπορία για αρχάριους. 349 00:19:43,918 --> 00:19:48,209 Στο φυλλάδιο χαρακτηρίζεται πεζοπορία για αρχάριους, σωστά; 350 00:19:48,293 --> 00:19:50,084 Σωστά. Έτσι είναι. 351 00:19:51,043 --> 00:19:52,168 Ξέρετε τι εννοώ. 352 00:19:53,834 --> 00:19:55,584 Θα ανεφοδιαστούμε στα μισά. 353 00:19:55,668 --> 00:19:57,751 Πάρτε τα αναγκαία. Όχι σαμπουάν. 354 00:19:57,834 --> 00:20:01,251 Όχι αποσμητικό. Αν τα φέρετε, θα σας βάλω να τα φάτε. 355 00:20:01,334 --> 00:20:04,084 Και σας παρακαλώ να πάρετε πολλά εσώρουχα. 356 00:20:05,001 --> 00:20:05,834 Εγώ; 357 00:20:05,918 --> 00:20:07,251 Θα εκπλαγείς. 358 00:20:07,334 --> 00:20:08,834 Έφερα εσώρουχα. Εγώ… 359 00:20:08,918 --> 00:20:09,834 Λοιπόν, αυτά. 360 00:20:09,918 --> 00:20:12,084 Μπορείτε να φέρετε ένα σημειωματάριο 361 00:20:12,168 --> 00:20:13,834 και ένα βιβλίο για αναψυχή. 362 00:20:13,918 --> 00:20:16,751 Φέρτε και το κινητό σας, αλλά δεν θα έχει σήμα. 363 00:20:19,084 --> 00:20:20,876 -Ναι; -Αν συμβεί κάτι επείγον; 364 00:20:20,959 --> 00:20:22,293 Έχω δορυφορικό κινητό. 365 00:20:23,543 --> 00:20:24,501 Πού θα χέζουμε; 366 00:20:24,584 --> 00:20:26,709 Θα πηγαίνετε τουαλέτα με ελικόπτερο. 367 00:20:26,793 --> 00:20:28,501 -Αλήθεια; -Όχι. 368 00:20:28,584 --> 00:20:30,751 Όπως ένα πτηνό ή ένα ζώο του δάσους 369 00:20:30,834 --> 00:20:33,876 θα πηγαίνετε στη φύση για να κάνετε την ανάγκη σας. 370 00:20:33,959 --> 00:20:37,126 Και στο τέλος της πεζοπορίας θα ψηφίσουμε όλοι 371 00:20:37,209 --> 00:20:40,959 για το ποιος θα κερδίσει το πιστοποιητικό "Καλύτερου Εκδρομέα". 372 00:20:41,043 --> 00:20:45,418 Τελειώστε με τις προμήθειες και ετοιμάστε τα σακίδιά σας 373 00:20:45,501 --> 00:20:47,834 και μετά θα φάμε βραδινό στο La Rosa. 374 00:20:47,918 --> 00:20:49,876 Δεν υπάρχει άλλο εστιατόριο. 375 00:20:49,959 --> 00:20:52,418 Θα σας δω στο λεωφορείο στις έξι το πρωί. 376 00:20:52,501 --> 00:20:54,668 Αν αργήσετε, δεν θα πάτε πεζοπορία. 377 00:20:55,376 --> 00:20:56,793 Ας αρχίσουν οι αγώνες. 378 00:20:56,876 --> 00:20:59,001 -Εντάξει. -Επιβεβαίωσες με τον οδηγό; 379 00:20:59,084 --> 00:21:00,043 Κέιλι; 380 00:21:00,918 --> 00:21:02,751 Παιδιά, ελάτε όλοι εδώ πάνω. 381 00:21:02,834 --> 00:21:06,126 -Να μην ξεχάσετε τίποτα. -Αυτά είναι πάμφθηνα. 382 00:21:07,459 --> 00:21:10,001 Τι στο κέρατο κάνεις στην εκδρομή μου; 383 00:21:11,709 --> 00:21:12,751 Στην εκδρομή σου; 384 00:21:12,834 --> 00:21:15,543 Σε έστειλε ο Ντάνκαν για να με προσέχεις; 385 00:21:16,376 --> 00:21:17,376 Όχι. 386 00:21:17,459 --> 00:21:19,293 Λοιπόν, πρέπει να φύγεις. 387 00:21:20,418 --> 00:21:21,751 Δεν θα πάω πουθενά. 388 00:21:22,543 --> 00:21:25,084 Εντάξει, θα πάω πεζοπορία μόνη μου. 389 00:21:25,168 --> 00:21:26,418 Μόνη σου; 390 00:21:26,501 --> 00:21:28,584 Με τον Μπέκετ και άλλους έξι; 391 00:21:30,001 --> 00:21:33,501 Έκλεισα συμμετοχή πριν πολύ καιρό. Θα με υπομείνεις. 392 00:21:36,418 --> 00:21:37,959 Είσαι πολύ ενοχλητικός! 393 00:21:39,376 --> 00:21:42,084 Εντάξει, από εδώ και πέρα, δεν γνωριζόμαστε. 394 00:21:42,168 --> 00:21:44,876 Δεν θα μου μιλάς και δεν θα με κοιτάς. 395 00:21:44,959 --> 00:21:48,251 Έγινε. Δεν θα σου μιλήσω και σίγουρα δεν θα σε κοιτάξω. 396 00:21:49,001 --> 00:21:49,918 Ούτε μία φορά. 397 00:21:51,584 --> 00:21:53,501 Ούτε όταν θα μου ζητάς βοήθεια. 398 00:21:54,001 --> 00:21:55,959 Ωραία, γιατί δεν θα συμβεί. 399 00:21:58,334 --> 00:21:59,293 Εντάξει. 400 00:22:00,959 --> 00:22:01,834 Τέλεια. 401 00:22:03,126 --> 00:22:04,584 Φύγε να μη σε βλέπω. 402 00:22:06,668 --> 00:22:08,043 Παιδιά, τα πήρατε όλα; 403 00:22:09,043 --> 00:22:09,918 Ναι. 404 00:22:11,668 --> 00:22:14,584 Μπέκετ, έχω την εντύπωση 405 00:22:14,668 --> 00:22:16,918 ότι δεν ξέρω σημαντικές πληροφορίες. 406 00:22:17,001 --> 00:22:19,668 Είναι βιωματικό μάθημα. Θα μάθεις στην πορεία. 407 00:22:20,209 --> 00:22:21,959 Αυτό θα σε βοηθήσει. 408 00:22:22,501 --> 00:22:27,251 Απλώς νιώθω ότι είμαι ανεπαρκής ως αρχάρια πεζοπόρος. 409 00:22:27,334 --> 00:22:29,543 Είναι όλα μέσα, θα βρεις μια άκρη. 410 00:22:30,251 --> 00:22:31,376 Κι αν δεν μπορέσω; 411 00:22:32,084 --> 00:22:33,084 Τότε θα πεθάνεις. 412 00:22:42,751 --> 00:22:43,668 Γεια. 413 00:22:44,626 --> 00:22:48,751 Δεν καταλαβαίνω γιατί δεν υπάρχει καφές. Χωρίς καφέ, σκοτώνω άνθρωπο. 414 00:22:49,876 --> 00:22:51,876 Είναι πιο δύσκολα απ' ό,τι νόμιζα. 415 00:22:51,959 --> 00:22:53,626 Κάτι τέτοια λες συνέχεια. 416 00:22:54,209 --> 00:22:55,084 Όπως τι; 417 00:22:55,168 --> 00:22:58,918 Ότι είναι χάλια και θα είναι πιο δύσκολα απ' όσο νομίζουμε. 418 00:22:59,001 --> 00:23:00,751 -Ναι, συγγνώμη. -Τι; Γιατί; 419 00:23:00,834 --> 00:23:03,959 Το ξέρω ότι το κάνω αυτό. Προσπαθώ να το κόψω. 420 00:23:04,459 --> 00:23:07,168 Λένε ότι είναι αυτοεκπληρούμενη προφητεία. 421 00:23:07,251 --> 00:23:10,918 Αν σκέφτεσαι θετικά, σου συμβαίνουν καλά πράγματα. 422 00:23:11,001 --> 00:23:12,793 -Ναι. -Όπως με την υποκριτική. 423 00:23:13,293 --> 00:23:15,626 Σκεφτόμουν "Είμαι καλός ηθοποιός. 424 00:23:15,709 --> 00:23:18,168 Θα βρω δουλειές. Είμαι η Μέριλ Στριπ". 425 00:23:19,543 --> 00:23:21,959 Όμως δεν έπιασε. Δεν είμαι η Μέριλ Στριπ. 426 00:23:22,668 --> 00:23:24,709 Πουλάω ασφάλειες. Οπότε… 427 00:23:24,793 --> 00:23:26,209 Είναι καλή δουλειά. 428 00:23:26,293 --> 00:23:28,543 -Και μια νύχτα… -Η δεσποινίδα Τσάπλιν. 429 00:23:28,626 --> 00:23:30,918 Σου, εσύ δεν πήρες όρκο σιωπής; 430 00:23:31,001 --> 00:23:33,543 Θα ξεκινήσω αύριο. Έλεγα στην Κέιλι για… 431 00:23:33,626 --> 00:23:37,126 Δεν έχω πιει καφέ ακόμα, οπότε συνέχισε να της μιλάς. 432 00:23:37,209 --> 00:23:38,459 Εντάξει; Σ' αγαπώ. 433 00:23:39,834 --> 00:23:42,793 Λοιπόν, μείναμε από βενζίνη στην άκρη του δρόμου. 434 00:23:42,876 --> 00:23:44,751 Καλημέρα, μοντέλα μου. 435 00:23:44,834 --> 00:23:46,043 Γεια σου. 436 00:23:46,126 --> 00:23:47,793 Χέλεν, είσαι καλά; 437 00:23:48,584 --> 00:23:49,959 Δεν νιώθω καλά. 438 00:23:50,043 --> 00:23:53,209 Δεν έπρεπε να πιω τη δεύτερη μαργαρίτα χθες. 439 00:23:53,293 --> 00:23:54,418 Ήπιες μαργαρίτα; 440 00:23:54,501 --> 00:23:57,543 Μόλις είπα ότι ήπια δύο, οπότε, ναι. 441 00:23:57,626 --> 00:24:00,209 Έφερες και βιβλίο για να περνάει η ώρα; 442 00:24:00,293 --> 00:24:02,293 Όχι, δεν έφερα βιβλίο. 443 00:24:02,376 --> 00:24:04,584 Παράβαση κανονισμού. Το ξέχασε. 444 00:24:04,668 --> 00:24:06,084 -Σωστά. -Ρουφιάνε. 445 00:24:06,168 --> 00:24:07,709 Όχι, δεν ξέχασα το βιβλίο. 446 00:24:07,793 --> 00:24:10,918 Επίτηδες δεν πήρα βιβλίο για να αφοσιωθώ στη φύση. 447 00:24:11,001 --> 00:24:12,043 Εντάξει. 448 00:24:12,126 --> 00:24:13,334 Εγώ έφερα ένα. 449 00:24:13,418 --> 00:24:18,001 Έφερα το Οι Λατίνοι της Ασίας: Οι Φιλιππινοαμερικανοί Δεν Έχουν Φυλή. 450 00:24:18,084 --> 00:24:19,418 Πώς το κάνουν αυτό; 451 00:24:20,418 --> 00:24:21,459 Το κάνουν… 452 00:24:23,084 --> 00:24:25,334 -Θα σου πω όταν το διαβάσω. -Εντάξει. 453 00:24:25,418 --> 00:24:27,334 Εγώ έφερα ένα βιβλίο ψυχολογίας. 454 00:24:27,418 --> 00:24:30,543 Ο Τζέικ έφερε ένα βιβλίο για φάλαινες. 455 00:24:30,626 --> 00:24:33,334 -Και φώκιες. -Και φώκιες. Είναι χαριτωμένος. 456 00:24:33,418 --> 00:24:36,834 Θα πάει να τις μελετήσει στην Μπάχα μετά το ταξίδι. 457 00:24:36,918 --> 00:24:39,376 Απίστευτο. Μου φαίνεται απίστευτο. 458 00:24:39,459 --> 00:24:41,959 Όντως. Θα είναι ένα επικό ταξίδι. 459 00:24:42,043 --> 00:24:44,168 Μπορείς να το δανειστείς, Χάνα. 460 00:24:44,251 --> 00:24:45,459 Με λένε Χέλεν. 461 00:24:46,001 --> 00:24:49,459 Λοιπόν, παιδιά, τι κάνουμε αν βγάλουμε εξάνθημα; 462 00:24:49,543 --> 00:24:50,459 Το φροντίζουμε. 463 00:24:51,001 --> 00:24:54,293 Σωστά, Χέλεν, γιατί μπορεί να εξελιχθεί σε καντήλα. 464 00:24:54,376 --> 00:24:56,334 Όπως οι καντήλες στην προπόνηση. 465 00:24:56,418 --> 00:24:59,918 Αν βγάλετε κάτι, το φροντίζετε, αλλιώς θα σας γονατίσει. 466 00:25:00,001 --> 00:25:01,418 Είναι η Νορμανδία μας. 467 00:25:01,501 --> 00:25:05,376 Η απόβαση. Θα περπατήσουμε 16 χιλιόμετρα. Σε λίγο αρχίζει ο πόνος. 468 00:25:05,459 --> 00:25:08,168 Κοιμηθείτε, διαλογιστείτε, κάντε ό,τι θέλετε. 469 00:25:08,251 --> 00:25:09,168 Φύγαμε! 470 00:25:10,751 --> 00:25:11,793 Ναι! 471 00:25:37,959 --> 00:25:41,001 Να πάρετε τα μπουκάλια, τις κούπες και τα βιβλία. 472 00:25:41,084 --> 00:25:42,876 Παιδιά, φτάσαμε. 473 00:25:43,418 --> 00:25:45,251 Το σακίδιο θα είναι πολύ βαρύ. 474 00:25:46,668 --> 00:25:48,501 -Ναι. -Κόλλησε. Ευχαριστώ. 475 00:25:48,584 --> 00:25:52,084 Χιου, μπορείς να πας πιο γρήγορα ή θα είσαι μονίμως αργός; 476 00:25:52,168 --> 00:25:53,668 Να περάσετε καλά, παιδιά. 477 00:25:56,418 --> 00:25:58,918 Ώρα να δοκιμάσουμε τις εγκαταστάσεις. 478 00:25:59,418 --> 00:26:00,418 Πού είναι; 479 00:26:02,584 --> 00:26:03,709 Ακριβώς εδώ. 480 00:26:04,501 --> 00:26:05,418 Θα έρθω κι εγώ. 481 00:26:24,543 --> 00:26:25,418 Που να πάρει. 482 00:26:34,459 --> 00:26:35,418 Όχι. 483 00:26:35,918 --> 00:26:37,251 Πάμε, παιδιά! 484 00:26:38,418 --> 00:26:43,043 Ετοιμαστείτε να ζήσετε την καλύτερη εμπειρία της ζωής σας. 485 00:26:44,918 --> 00:26:47,001 -Τι είναι αυτό; -Το πόδι σου. 486 00:26:47,084 --> 00:26:48,418 -Είμαι καλά. -Μάτωσε; 487 00:26:48,501 --> 00:26:50,459 Όχι. Πώς το κατάφερες αυτό; 488 00:26:50,543 --> 00:26:52,501 Σοβαρά; Ακόμα δεν ξεκινήσαμε. 489 00:26:52,584 --> 00:26:54,834 Τι; Σκόνταψα καθώς έβαζα το σακίδιο. 490 00:26:54,918 --> 00:26:57,001 Ποιος έχει το φαρμακείο; Τζέικ. 491 00:26:57,834 --> 00:27:00,626 Μπορούμε να φύγουμε; Σε λίγο θα στεγνώσει. 492 00:27:00,709 --> 00:27:02,668 Μάλλον χτύπησες αρτηρία. 493 00:27:03,251 --> 00:27:05,918 Έχουμε τραυματισμό. Μαζευτείτε όλοι. 494 00:27:06,001 --> 00:27:07,709 -Τρέχει αίμα. -Δεν φεύγουμε; 495 00:27:07,793 --> 00:27:09,209 Είναι γελοίο. 496 00:27:09,959 --> 00:27:13,418 Εντάξει, γιατρέ. Είναι αρμοδιότητά σου ως διασώστης. 497 00:27:13,501 --> 00:27:16,209 Λοιπόν, ο Τζέικ θα κάνει τα μαγικά του. 498 00:27:16,709 --> 00:27:18,043 Βασικά, ας καθίσουμε. 499 00:27:18,126 --> 00:27:19,293 Έλα τώρα. 500 00:27:20,959 --> 00:27:23,376 Πώς έπεσες πάνω στον αιχμηρότερο βράχο; 501 00:27:24,376 --> 00:27:25,959 Είμαι πολύ τυχερή. 502 00:27:26,043 --> 00:27:27,293 Πολύ χαζή κίνηση. 503 00:27:27,793 --> 00:27:31,418 Την τελευταία φορά που κόπηκα, έπεσα καθώς ανέβαινα τις σκάλες 504 00:27:31,501 --> 00:27:32,918 και όχι όπως κατέβαινα. 505 00:27:33,626 --> 00:27:36,709 Χτύπησα το κεφάλι μου και αιμορραγούσα πολύ. 506 00:27:36,793 --> 00:27:39,293 -Δεν πήρες όρκο σιωπής; -Κάνω διάλειμμα. 507 00:27:39,376 --> 00:27:43,043 Παιδιά, μας αφήνετε λίγο μόνους; Μείνετε εκεί, παρακαλώ. 508 00:27:47,001 --> 00:27:49,584 Λοιπόν, επιτέλους χώρισες τον μαλάκα; 509 00:27:50,251 --> 00:27:51,709 Ναι, χώρισα. 510 00:27:51,793 --> 00:27:53,501 -Ευχαριστώ. -Ναι. 511 00:27:53,584 --> 00:27:55,668 Δεν ξέρω τι του έβρισκες. 512 00:27:57,043 --> 00:27:58,584 Εντάξει, τελειώσαμε. 513 00:27:59,543 --> 00:28:01,834 -Ευχαριστώ. -Είναι πολύ παράξενο μέρος. 514 00:28:01,918 --> 00:28:03,626 -Είναι πολύ όμορφα. -Ορίστε. 515 00:28:05,751 --> 00:28:08,251 Τι κάνεις; Δεν χρειάζεται. 516 00:28:08,334 --> 00:28:09,376 Τζέικ, όλα καλά; 517 00:28:09,459 --> 00:28:11,751 -Ναι, όλα εντάξει. -Ετοιμαστείτε. 518 00:28:11,834 --> 00:28:13,501 -Έτοιμη; -Έτοιμη. 519 00:28:13,584 --> 00:28:14,543 Έτοιμοι! 520 00:28:15,376 --> 00:28:16,251 Εντάξει. 521 00:28:17,418 --> 00:28:19,001 Μπορούμε να φύγουμε; 522 00:28:19,084 --> 00:28:21,834 Ακολουθήστε με και μείνετε όλοι μαζί. 523 00:28:21,918 --> 00:28:24,334 Έχει πιο πολλά ξύλα απ' όσο νόμιζα. 524 00:28:25,209 --> 00:28:26,668 Είμαστε στο δάσος. 525 00:28:28,209 --> 00:28:30,168 Από δω, είμαστε ομάδα. 526 00:28:36,251 --> 00:28:39,459 Όταν είπε όχι σαμπουάν, εννοούσε και ξηρό σαμπουάν; 527 00:28:39,543 --> 00:28:42,793 Όλα τα σαμπουάν. Κάνουν κακό στις άλγες και τα βακτήρια. 528 00:28:43,876 --> 00:28:45,584 Αυτό μας νοιάζει τώρα; 529 00:28:45,668 --> 00:28:47,251 Προσοχή, έχει βράχους. 530 00:28:47,334 --> 00:28:48,668 Είναι μόνο ανηφόρα; 531 00:28:48,751 --> 00:28:51,001 Είναι το επίπεδο διασκέδασης ένα. 532 00:28:51,084 --> 00:28:53,418 -Βράχοι είναι αυτά; -Και το επίπεδο δύο; 533 00:29:01,418 --> 00:29:02,876 Μισό λεπτό, Μέισον. 534 00:29:03,626 --> 00:29:04,834 Έλα, φίλε. 535 00:29:06,626 --> 00:29:10,834 Δεν είναι ωραίο να πηγαίνουμε αργά, αλλά πρέπει να είμαστε ομάδα. 536 00:29:10,918 --> 00:29:11,793 Να το θυμάσαι. 537 00:29:13,168 --> 00:29:16,501 Υπάρχει ένα άνοιγμα σε λίγο. Θα σταματήσουμε για φαγητό. 538 00:29:16,584 --> 00:29:17,834 Ξεκινάω μόνος μου. 539 00:29:22,918 --> 00:29:24,126 Μπράβο σε όλους. 540 00:29:25,043 --> 00:29:28,626 -Σε λίγα χιλιόμετρα θα φάμε. -Είναι μια πανέμορφη μέρα. 541 00:29:28,709 --> 00:29:30,168 Ναι, είναι. 542 00:29:30,251 --> 00:29:31,418 Είμαστε τυχεροί. 543 00:29:42,918 --> 00:29:45,834 Ενυδατωθείτε. Έχουμε άλλες τρεις ώρες. 544 00:29:46,459 --> 00:29:49,584 Μάλλον δεν το είδατε, γιατί η Έλεν είναι τελευταία. 545 00:29:49,668 --> 00:29:50,834 -Ποιος; -Εγώ. 546 00:29:50,918 --> 00:29:52,418 Ένας μπλε άνθρωπος. 547 00:29:53,043 --> 00:29:54,626 -Γεια! -Γεια σου. 548 00:29:56,626 --> 00:29:59,543 Έχει ήδη πατήσει δύο κορμούς στη διαδρομή. 549 00:29:59,626 --> 00:30:00,876 Γιατί απαγορεύεται; 550 00:30:01,459 --> 00:30:03,168 -Ίσως είναι σάπιοι. -Σωστά. 551 00:30:03,251 --> 00:30:04,418 Αυτό θα έλεγα. 552 00:30:04,501 --> 00:30:08,793 Ένας σάπιος κορμός σημαίνει σπασμένο πόδι και εκκένωση έκτακτης ανάγκης. 553 00:30:09,376 --> 00:30:10,668 Απαγορεύεται, Έλεν. 554 00:30:10,751 --> 00:30:13,834 Να καθίσεις σε κορμό. Ο πισινός σου είναι φαρδύς. 555 00:30:13,918 --> 00:30:15,959 -Δεν θα σπάσει. -Θα μπορούσε. 556 00:30:16,709 --> 00:30:17,834 Μπέκετ; 557 00:30:18,376 --> 00:30:20,918 Με λένε Χέλεν με "Χ". 558 00:30:21,459 --> 00:30:24,001 Λοιπόν, ετοιμαστείτε. Συνεχίζουμε. 559 00:30:24,626 --> 00:30:26,209 Θέλω ωραία μεσαία βήματα. 560 00:30:27,376 --> 00:30:28,418 Σου την είπε. 561 00:30:47,168 --> 00:30:49,376 Σκοτεινιάζει. Να κατασκηνώσουμε. 562 00:30:49,459 --> 00:30:51,168 Καλή ιδέα. Τι θα φάμε; 563 00:30:53,584 --> 00:30:54,918 Συνεχίστε. 564 00:30:58,251 --> 00:31:01,334 Αυτό είναι ένα πολύ καλό μέρος για να κατασκηνώσουμε. 565 00:31:02,084 --> 00:31:05,876 Στην κατασκήνωση δεν υπάρχει ιεραρχία. Συνεισφέρουμε όλοι. 566 00:31:05,959 --> 00:31:07,543 Τζέικ, ανάλαβε τη φωτιά. 567 00:31:07,626 --> 00:31:09,293 Γουίντι, σέρβιρε το φαγητό. 568 00:31:09,376 --> 00:31:12,459 Μέισον, Σου, Χιου και Χέλεν, θα στήσουμε τις σκηνές. 569 00:31:12,959 --> 00:31:15,418 Και η Κέιλι απλώς… 570 00:31:17,709 --> 00:31:18,626 να αράξει. 571 00:31:19,626 --> 00:31:21,584 Σοβαρά, τι θα φάμε για βράδυ; 572 00:31:24,543 --> 00:31:26,543 Αν είχες πουλήσει τον Απρίλιο, 573 00:31:26,626 --> 00:31:29,376 θα είχες κέρδος δύο δολάρια στον χαλκό 574 00:31:29,459 --> 00:31:31,876 και μια καλή βάση για την επόμενη άνοδο. 575 00:31:31,959 --> 00:31:35,626 Ασχολείσαι με μέταλλα; Πολύτιμα; Ή επενδύεις μακροπρόθεσμα; 576 00:31:36,584 --> 00:31:39,001 Ακόμα αναλύω τους αριθμούς. 577 00:31:39,084 --> 00:31:41,334 Πόσο καιρό ασχολείσαι; 578 00:31:41,418 --> 00:31:46,126 Με το χρηματιστήριο; Τέσσερα χρόνια, με ετήσια απόδοση 25%. 579 00:31:46,209 --> 00:31:49,834 Θέλω να αναγκάσω τον εαυτό μου να πηγαίνει εκδρομές. 580 00:31:49,918 --> 00:31:51,793 Να φεύγω από το γραφείο. 581 00:31:51,876 --> 00:31:52,751 Κι εγώ. 582 00:31:53,293 --> 00:31:57,501 Ναι, ο κόσμος με παρεξηγεί λόγω του παρουσιαστικού μου. 583 00:31:57,584 --> 00:32:00,001 Όμως δεν είμαι μόνο αυτό. 584 00:32:00,959 --> 00:32:04,334 Όλοι είμαστε κάτι παραπάνω από αυτό που δείχνουμε. 585 00:32:05,918 --> 00:32:07,543 Τι κάνουμε με τις αρκούδες; 586 00:32:08,043 --> 00:32:09,459 Τις καλούμε σπίτι μου. 587 00:32:09,543 --> 00:32:13,001 Κρεμάμε το φαγητό ανάμεσα σε δύο δέντρα για να μην το φάνε. 588 00:32:13,709 --> 00:32:15,043 Σωστά. Γιατί; 589 00:32:15,126 --> 00:32:17,709 Για να μη φάνε το αφυδατωμένο φαγητό. 590 00:32:17,793 --> 00:32:21,084 -Ναι. -Ή για να μην έρθουν κοντά στις σκηνές. 591 00:32:21,168 --> 00:32:24,001 Κάποιος να πάρει τα φαγητά και να με ακολουθήσει. 592 00:32:24,959 --> 00:32:27,043 Μόλις καθίσαμε. 593 00:32:27,543 --> 00:32:28,418 Θεέ μου. 594 00:32:28,501 --> 00:32:31,293 Ποιος θέλει να γίνει ο πρώτος μας εθελοντής; 595 00:32:31,376 --> 00:32:32,293 Τζέικ; 596 00:32:33,126 --> 00:32:33,959 Εντάξει. 597 00:32:35,209 --> 00:32:36,834 Μάλλον χρειάζεσαι εξάσκηση. 598 00:32:37,543 --> 00:32:40,459 Η τσάντα πρέπει να κρέμεται 3,5 μέτρα στον αέρα, 599 00:32:40,543 --> 00:32:43,584 ανάμεσα σε δύο δέντρα που απέχουν 3,5 μέτρα, γιατί; 600 00:32:44,834 --> 00:32:47,918 Γιατί οι αρκούδες σκαρφαλώνουν στα δέντρα. 601 00:32:48,001 --> 00:32:50,126 -Για να μην τη φτάνουν. -Σωστά. 602 00:32:50,209 --> 00:32:52,501 Χρειαζόμαστε δύο σχοινιά 15 μέτρων. 603 00:32:52,584 --> 00:32:55,209 Αυτά τα σχοινιά είναι πολύ ελαφριά. 604 00:32:55,293 --> 00:32:57,834 Χέλεν, πέτα το παγούρι σου στον Τζέικ. 605 00:32:57,918 --> 00:33:00,959 Δέσε το παγούρι σου σε έναν γάντζο. 606 00:33:02,084 --> 00:33:05,459 Μετά θα δέσουμε τα σχοινιά σε δύο διαφορετικά δέντρα 607 00:33:05,543 --> 00:33:07,043 όταν κρεμαστεί η τσάντα. 608 00:33:07,126 --> 00:33:11,501 Η αρκούδα μπορεί να φάει το φαγητό μου, γιατί μιλάμε για πυρηνική σύντηξη. 609 00:33:11,584 --> 00:33:12,918 Λατρεύω τη σύνταξη. 610 00:33:13,001 --> 00:33:16,293 Τώρα θα δέσουμε τα σχοινιά μας στα κλαδιά. 611 00:33:16,376 --> 00:33:18,918 -Τζέικ, πήγαινε στο άλλο κλαδί. -Τι είπε; 612 00:33:21,293 --> 00:33:23,126 Δεν καταλαβαίνω τίποτα. 613 00:33:23,209 --> 00:33:25,751 -Εντάξει, Μπέκετ. -Να σε δούμε, Μπέκετ. 614 00:33:25,834 --> 00:33:27,084 Για να σε δούμε! 615 00:33:27,876 --> 00:33:28,918 Παραλίγο. 616 00:33:29,543 --> 00:33:31,918 -Βγάλε το. -Ας ξαναδοκιμάσουμε. 617 00:33:32,418 --> 00:33:33,834 Μπορείς. 618 00:33:36,793 --> 00:33:38,126 Μπράβο. 619 00:33:38,793 --> 00:33:40,751 Εντάξει, πάμε. Ρίξε το. 620 00:33:44,459 --> 00:33:45,751 Πρόσεχε μη χτυπήσεις. 621 00:33:45,834 --> 00:33:47,584 Θέλει λιγότερη δύναμη. 622 00:33:47,668 --> 00:33:49,209 Το έχεις ξανακάνει; 623 00:33:49,293 --> 00:33:50,293 Ναι, φυσικά. 624 00:33:51,001 --> 00:33:51,918 Μπορείς. 625 00:33:52,001 --> 00:33:53,918 -Ρίξε το. -Εντάξει. 626 00:33:54,501 --> 00:33:56,251 -Ορίστε. -Ναι. 627 00:33:56,334 --> 00:33:58,584 -Αυτό είναι. -Ναι! 628 00:33:58,668 --> 00:33:59,876 Τα καταφέραμε. 629 00:34:01,251 --> 00:34:05,626 Όταν το σχοινί είναι πάνω από τα κλαδιά, κρεμάτε την τσάντα. 630 00:34:06,584 --> 00:34:08,876 -Ναι; -Θα δούμε αρκούδες εδώ; 631 00:34:08,959 --> 00:34:11,668 Είμαστε στη φύση. Να περιμένετε τα πάντα. 632 00:34:11,751 --> 00:34:13,543 Και μεγάλα αδέσποτα σκυλιά; 633 00:34:14,126 --> 00:34:15,918 Αυτό είναι μάλλον απίθανο. 634 00:34:16,001 --> 00:34:17,959 Κι αν η αρκούδα έχει λύσσα; 635 00:34:18,043 --> 00:34:20,543 -Αν έχει λύσσα, τελειώσαμε. -Γιατί; 636 00:34:20,626 --> 00:34:22,084 Δεν θα κόψει το σχοινί; 637 00:34:22,168 --> 00:34:24,918 Και αυτό είναι μάλλον απίθανο, 638 00:34:25,001 --> 00:34:27,418 αλλά αν η αρκούδα είναι επίμονη, 639 00:34:27,501 --> 00:34:29,501 θα σε φάει και δεν θα πεινάει πια. 640 00:34:30,209 --> 00:34:32,793 Και αυτός είναι ο κύκλος της ζωής. 641 00:34:33,418 --> 00:34:35,626 -Μουφάσα. -Τζέικ, μπορείς να πας εκεί; 642 00:34:35,709 --> 00:34:38,418 Τώρα θα κρεμάσουμε την τσάντα μας. 643 00:34:38,501 --> 00:34:40,376 Για να δούμε πώς γίνεται. 644 00:34:43,834 --> 00:34:44,959 Όχι πολύ απότομα. 645 00:34:47,918 --> 00:34:51,043 Δεν πρέπει να είναι βαριά. Πρέπει να σηκώνεται εύκολα. 646 00:34:52,709 --> 00:34:55,293 Μετά δένετε το σχοινί για να την ασφαλίσετε. 647 00:34:55,376 --> 00:34:56,834 Βλέπετε, είναι εύκολο. 648 00:34:57,334 --> 00:34:59,459 Λοιπόν, παιδιά, σκοτεινιάζει. 649 00:34:59,543 --> 00:35:01,334 -Πάμε πίσω. -Ναι. 650 00:35:04,251 --> 00:35:07,168 {\an8}ΛΥΣΣΑΣΜΕΝΗ ΑΡΚΟΥΔΑ; ΔΥΟ ΔΕΝΤΡΑ 3,5 ΜΕΤΡΑ; 651 00:35:14,209 --> 00:35:15,293 Δεν… 652 00:35:15,376 --> 00:35:17,959 Τα δάχτυλά μου έχουν ξεπαγιάσει. 653 00:35:18,043 --> 00:35:20,584 -Η θερμοκρασία έπεσε απότομα. -Το ξέρω. 654 00:35:20,668 --> 00:35:23,834 -Δεν έχω συνηθίσει. -Κι εγώ είμαι από την Καλιφόρνια. 655 00:35:25,334 --> 00:35:26,168 Είσαι καλά; 656 00:35:27,001 --> 00:35:29,709 Ναι, πάντα. Εσύ; 657 00:35:30,751 --> 00:35:32,168 Μου λείπει η μαμά μου. 658 00:35:32,793 --> 00:35:34,501 Μας λείπουν οι μαμάδες μας. 659 00:35:35,418 --> 00:35:36,293 Ναι. 660 00:35:37,126 --> 00:35:38,126 Γιατί σου λείπει; 661 00:35:38,209 --> 00:35:41,709 Είμαστε κολλητές. Μιλάμε σχεδόν κάθε μέρα. 662 00:35:43,126 --> 00:35:44,501 Έχετε στενή σχέση; 663 00:35:44,584 --> 00:35:48,459 Η Τζίτζι, η γιαγιά μου, μεγάλωσε εμένα και τον αδερφό μου. 664 00:35:49,626 --> 00:35:50,459 Κατάλαβα. 665 00:35:51,834 --> 00:35:53,501 Τι συνέβη στη μαμά σου; 666 00:35:55,376 --> 00:35:58,459 Πολλά και διάφορα και είμαι πολύ κουρασμένη. 667 00:35:58,543 --> 00:36:00,543 Ας μην το συζητήσουμε τώρα. 668 00:36:00,626 --> 00:36:02,501 Δεν πειράζει, όλα καλά. 669 00:36:04,751 --> 00:36:07,376 Σου αρέσει κάποιος από την ομάδα; 670 00:36:10,001 --> 00:36:11,293 Κάποιος από δω; 671 00:36:11,918 --> 00:36:14,793 Οι επιλογές είναι περιορισμένες, σωστά; 672 00:36:15,459 --> 00:36:18,126 Καλά τα λες. Προσωπικά, έχω εκπλαγεί, 673 00:36:18,209 --> 00:36:21,418 γιατί δεν ξέρω τι μου συμβαίνει, 674 00:36:21,501 --> 00:36:23,668 όμως γουστάρω πολύ τον Τζέικ. 675 00:36:23,751 --> 00:36:26,334 Είναι πολύ καλός και όμορφος 676 00:36:26,418 --> 00:36:29,168 και είναι πολύ δυναμικός. 677 00:36:29,251 --> 00:36:31,043 Είναι και γιατρός. 678 00:36:32,126 --> 00:36:34,334 Έτσι είπε. Νομίζω ότι ήταν γιατρός. 679 00:36:34,418 --> 00:36:35,918 Όμως παραιτήθηκε. 680 00:36:36,001 --> 00:36:40,626 Οπότε, δεν είναι γιατρός, είναι κάποιος που τα παρατάει εύκολα. 681 00:36:40,709 --> 00:36:43,918 Έχω την εντύπωση ότι σταμάτησε προσωρινά. 682 00:36:44,709 --> 00:36:48,168 Όμως, ακόμα κι έτσι, πηγαίνει και μελετάει φάλαινες. 683 00:36:48,751 --> 00:36:51,168 Ναι, δεν είναι λίγο παράξενο; 684 00:36:51,251 --> 00:36:53,876 Είναι μεγάλος άντρας και μελετάει φάλαινες. 685 00:36:53,959 --> 00:36:55,501 Κάνει σαν οκτάχρονο. 686 00:36:56,459 --> 00:36:58,251 Νομίζω ότι είναι γαμάτος. 687 00:36:58,334 --> 00:37:00,751 Ναι, μάλλον όχι. 688 00:37:01,501 --> 00:37:05,251 Οι γαμάτοι τύποι δεν μελετούν τη θαλάσσια ζωή, 689 00:37:05,334 --> 00:37:09,251 αλλά δεν ξέρω, μου φαίνεται περίεργος. 690 00:37:12,168 --> 00:37:13,001 Λοιπόν… 691 00:37:13,501 --> 00:37:14,834 -Καληνύχτα. -Καληνύχτα. 692 00:37:19,376 --> 00:37:20,959 Ναι, χοτ ντογκ; 693 00:37:21,834 --> 00:37:23,293 -Καλημέρα, παιδιά. -Γεια. 694 00:37:23,376 --> 00:37:24,918 -Να πάρει. -Με τσάκωσες. 695 00:37:25,001 --> 00:37:26,168 Τζέικ; 696 00:37:26,876 --> 00:37:28,876 Ναι. Ορίστε. 697 00:37:31,376 --> 00:37:32,793 Έχεις πονοκέφαλο; 698 00:37:32,876 --> 00:37:34,709 Ναι, τώρα που το λες. 699 00:37:35,584 --> 00:37:37,376 -Να πίνεις πολύ νερό. -Εντάξει. 700 00:37:37,459 --> 00:37:39,876 Αν χειροτερέψει, πάρε ένα Tylenol. 701 00:37:39,959 --> 00:37:42,168 Επίσης ο σκούφος σου είναι σφιχτός. 702 00:37:42,251 --> 00:37:44,251 -Μια χαρά είναι. -Θες καφέ, Έλεν; 703 00:37:44,334 --> 00:37:46,584 Φυσικά. Με λένε Χέλεν με "Χ". 704 00:37:47,418 --> 00:37:48,793 Αλήθεια, Χέλεν; 705 00:37:49,751 --> 00:37:51,209 Με "Χ", Χέλεν. 706 00:37:51,293 --> 00:37:52,334 Ευχαριστώ. 707 00:37:53,459 --> 00:37:55,168 Θέλω βοήθεια με τον επίδεσμο. 708 00:37:55,251 --> 00:37:58,709 Ναι, εντάξει. Θες να καθίσεις στον βράχο; 709 00:37:58,793 --> 00:38:00,626 -Θα φέρω το φαρμακείο. -Εντάξει. 710 00:38:08,668 --> 00:38:13,043 -Γιατί είναι τόσο καλός ο καφές; -Δεν ξέρω. Απλώς φτιάχνω γαμάτο καφέ; 711 00:38:13,709 --> 00:38:16,668 Έχω ακούσει ιστορίες για το πόσο γαμάτος είσαι. 712 00:38:16,751 --> 00:38:20,918 Αν είσαι τόσο γαμάτος, γιατί έχεις τόσα ζευγάρια γυαλιά; 713 00:38:21,626 --> 00:38:23,251 Μήπως δεν έφερες αρκετά; 714 00:38:23,751 --> 00:38:27,918 Είσαι τόσο θυμωμένη που είμαι εδώ που κοροϊδεύεις τα γυαλιά μου; 715 00:38:28,001 --> 00:38:30,626 Θα κοροϊδέψεις και τα γυαλιά του Χιου; 716 00:38:30,709 --> 00:38:31,543 Όχι. 717 00:38:31,626 --> 00:38:34,376 Έχω πρεσβυωπία και τα χρειάζομαι καμιά φορά. 718 00:38:34,459 --> 00:38:35,709 Αυτά είναι ηλίου. 719 00:38:36,709 --> 00:38:41,293 -Και έχει πολύ ήλιο. Βγάζει νόημα. -Ναι, έχω και νυχτερινής όρασης. 720 00:38:41,876 --> 00:38:43,251 Τι σημασία έχει; 721 00:38:45,751 --> 00:38:47,918 Το γόνατό μου είναι καλά. 722 00:38:48,418 --> 00:38:52,084 Έχω καντήλες, αλλά δώσε μου τα πράγματα και θα το φροντίσω. 723 00:38:52,168 --> 00:38:53,293 Αληθινές καντήλες; 724 00:38:54,168 --> 00:38:55,543 Δεν πήρες σημειώσεις; 725 00:38:56,043 --> 00:38:59,043 Ναι. Έγραψα "φρόντισέ το" πέντε φορές. 726 00:38:59,126 --> 00:39:01,543 Αλλά δεν το φρόντισα εγκαίρως. 727 00:39:02,209 --> 00:39:04,584 Δώσε μου το, θα το κάνω μόνη μου. 728 00:39:04,668 --> 00:39:05,584 Δείξε μου. 729 00:39:08,418 --> 00:39:11,626 Γαμώτο. Είναι σαν ταινία τρόμου. Γιατί δεν είπες κάτι; 730 00:39:11,709 --> 00:39:15,918 Γιατί μετά το συμβάν με το γόνατο δεν ήθελα να σας καθυστερήσω. 731 00:39:16,001 --> 00:39:18,876 Τέλος πάντων, είμαι δυνατή και αντέχω τον πόνο. 732 00:39:18,959 --> 00:39:20,043 -Αλήθεια; -Ναι. 733 00:39:20,584 --> 00:39:23,126 Χέλεν, έχεις κατάθλιψη; 734 00:39:23,209 --> 00:39:25,001 Τι είναι αυτά που λες; 735 00:39:25,668 --> 00:39:26,626 Γιατί ήρθες εδώ; 736 00:39:27,751 --> 00:39:29,209 Για τον ίδιο λόγο μ' εσένα. 737 00:39:30,459 --> 00:39:31,376 Είναι αδύνατον. 738 00:39:31,459 --> 00:39:36,751 Εντάξει, είμαι εδώ γιατί ήθελα να αντιμετωπίσω μια νέα πρόκληση 739 00:39:36,834 --> 00:39:39,668 και… να ξεπεράσω τα όριά μου 740 00:39:39,751 --> 00:39:42,251 και να επανεκκινήσω τη ζωή μου. 741 00:39:42,334 --> 00:39:43,959 Περίμενε, το άλλο πόδι. 742 00:39:49,876 --> 00:39:54,209 Πολλοί άνθρωποι τραυματίζονται σοβαρά σ' αυτές τις πεζοπορίες. 743 00:39:54,293 --> 00:39:56,543 Το ξέρω, αλλά είναι υπό νέα διοίκηση. 744 00:39:58,293 --> 00:40:00,043 Υπό νέα διοίκηση; Ο Μπέκετ; 745 00:40:00,126 --> 00:40:01,876 Εμπιστεύεσαι τον Μπέκετ; 746 00:40:01,959 --> 00:40:04,834 Δεν σε παραξένεψε όταν υπέγραψες τις αποποιήσεις; 747 00:40:04,918 --> 00:40:07,251 Όχι, θέλω να πάρω το πιστοποιητικό. 748 00:40:07,334 --> 00:40:09,001 Κοίτα να επιβιώσεις πρώτα. 749 00:40:09,084 --> 00:40:11,501 Όχι. Εδώ κάνεις λάθος. 750 00:40:11,584 --> 00:40:15,709 Νομίζεις ότι μιλάς στην παλιά, ξενέρωτη δασκάλα, 751 00:40:15,793 --> 00:40:18,293 τη Χέλεν που πάει για ύπνο στις 9:30 μ.μ. 752 00:40:18,876 --> 00:40:23,501 Μιλάς στη νέα, βελτιωμένη Χέλεν, που αντιμετωπίζει τον κίνδυνο κατάματα 753 00:40:23,584 --> 00:40:25,334 και κατουράει στο δάσος. 754 00:40:27,168 --> 00:40:28,543 Είναι αηδιαστική. 755 00:40:29,584 --> 00:40:31,334 Ναι. Λοιπόν, είναι. 756 00:40:34,793 --> 00:40:37,209 Τι τρέχει με τη νυχτερινή όραση; 757 00:40:38,209 --> 00:40:40,918 Δεν είναι… τίποτα. 758 00:40:41,001 --> 00:40:42,876 Μην το αναφέρεις σε κανέναν. 759 00:40:42,959 --> 00:40:44,001 Γιατί όχι; 760 00:40:44,584 --> 00:40:46,751 -Κόπηκα στις ιατρικές εξετάσεις. -Σοβαρά; 761 00:40:46,834 --> 00:40:49,334 Τη νύχτα κοιμόμαστε, δεν έχει σημασία. 762 00:40:49,418 --> 00:40:52,084 Μόλις είπες πόσο επικίνδυνα είναι εδώ, 763 00:40:52,168 --> 00:40:54,501 ακόμα και για κάποιον με τέλεια όραση. 764 00:40:54,584 --> 00:40:58,084 Ναι, όπως κι εσύ, έπρεπε να αντιμετωπίσω κάποιες προκλήσεις. 765 00:40:59,793 --> 00:41:00,751 Είστε καλά; 766 00:41:01,626 --> 00:41:02,876 -Ναι. -Πολύ καλά. 767 00:41:05,501 --> 00:41:08,084 -Θεέ μου. Πλάκα μου κάνεις. -Όλα καλά. 768 00:41:08,959 --> 00:41:10,043 Λοιπόν, ακούστε. 769 00:41:10,126 --> 00:41:13,209 Η Χέλεν έβγαλε τέσσερις καντήλες την πρώτη μέρα. 770 00:41:13,293 --> 00:41:15,209 Θεέ μου. Πάλι τα ίδια. 771 00:41:15,293 --> 00:41:18,709 Γιατί θα κατηγορήσουμε τον Μέισον για τις καντήλες της; 772 00:41:19,501 --> 00:41:22,709 Επειδή οι έμπειροι πεζοπόροι όπως ο Μέισον, 773 00:41:22,793 --> 00:41:25,293 πιέζουν τους αρχάριους όπως η Χέλεν. 774 00:41:25,376 --> 00:41:28,834 Οι πεζοπόροι όπως ο Μέισον τραυματίζονται το ίδιο συχνά. 775 00:41:28,918 --> 00:41:30,043 Σοβαρά, φίλε; 776 00:41:30,126 --> 00:41:31,793 Εγώ τραυματίστηκα μόνη μου. 777 00:41:31,876 --> 00:41:34,251 Μην είστε σαν τον Μέισον. 778 00:41:34,334 --> 00:41:38,334 Να φέρεστε ομαδικά. Ούτε να είστε σαν την Χέλεν. 779 00:41:38,418 --> 00:41:42,001 Αν νιώσετε ότι βγάλατε εξάνθημα, όπως είπαμε στο λεωφορείο 780 00:41:42,084 --> 00:41:44,084 και πριν το λεωφορείο και μετά… 781 00:41:44,668 --> 00:41:46,543 -Φροντίστε το. -Άμεσα. 782 00:41:47,293 --> 00:41:49,709 Χέλεν, γιατί δεν έδεσες τη ζώνη σου; 783 00:41:50,876 --> 00:41:51,709 Θεέ μου. 784 00:41:51,793 --> 00:41:55,751 Το 80% του βάρους του σακιδίου πρέπει να είναι στους γοφούς σας 785 00:41:55,834 --> 00:41:57,543 και όχι στους ώμους σας. 786 00:41:57,626 --> 00:42:00,918 Σφίξτε τις ζώνες σας, αλλιώς θα κουραστείτε γρήγορα. 787 00:42:01,501 --> 00:42:04,459 Τα πάω καλύτερα όταν μου λένε τι κάνω σωστά. 788 00:42:04,543 --> 00:42:06,709 Κάνε κάτι σωστό και θα σου το πω. 789 00:42:07,918 --> 00:42:09,001 Το έχω ξανακούσει. 790 00:42:09,084 --> 00:42:11,209 Εντάξει, μαζέψτε τα. Φεύγουμε. 791 00:42:11,293 --> 00:42:13,126 Έχουμε άλλα δεκαέξι χιλιόμετρα. 792 00:42:32,293 --> 00:42:35,251 Τώρα θα σας δώσουμε τα νέα σας ονόματα. 793 00:42:37,001 --> 00:42:39,251 ΓΟΥΝΤΙ 794 00:42:44,751 --> 00:42:47,793 ΜΕΡΙΛ 795 00:42:47,876 --> 00:42:49,209 Και τότε είπα… 796 00:42:56,626 --> 00:42:57,584 Γεια σου. 797 00:42:58,459 --> 00:43:00,543 Κοίτα ποιος αποφάσισε να έρθει. 798 00:43:01,793 --> 00:43:02,709 Κόλλα πέντε. 799 00:43:05,168 --> 00:43:07,834 ΝΤΟΥΓΚΙ 800 00:43:07,918 --> 00:43:12,918 ΑΠΟΘΗΚΗ ΤΡΟΦΙΜΩΝ 801 00:43:17,793 --> 00:43:18,668 Ναι. 802 00:43:20,709 --> 00:43:22,459 ΗΜΕΡΑ ΤΗΣ ΚΡΙΣΗΣ 803 00:43:25,459 --> 00:43:26,668 Ξεκινάμε πεζοπορία. 804 00:43:30,334 --> 00:43:32,918 {\an8}ΓΟΥΟΛ ΣΤΡΙΤ 805 00:43:33,001 --> 00:43:33,876 Γεια σου. 806 00:43:33,959 --> 00:43:34,834 Γεια. 807 00:43:35,793 --> 00:43:36,959 -Έτοιμος; -Ναι. 808 00:43:39,334 --> 00:43:41,376 ΤΣΑΠΛΙΝ 809 00:43:41,459 --> 00:43:44,459 Είναι γηγενή στα δάση του ανατολικού Καναδά. 810 00:43:44,543 --> 00:43:47,959 Μπορούσες να το αποφύγεις και έπεσες κατευθείαν μέσα. 811 00:43:48,501 --> 00:43:50,168 -Ναι… -Κάτι τέτοια κάνεις. 812 00:43:50,751 --> 00:43:51,751 Έχεις δίκιο. 813 00:43:55,126 --> 00:43:56,751 Μπέκετ, να σε ρωτήσω. 814 00:43:56,834 --> 00:43:59,918 Ο αδερφός μου έσπασε το πόδι του παίζοντας ποδόσφαιρο με μια πέτρα. 815 00:44:00,001 --> 00:44:01,834 -Είναι αλήθεια; -Και βέβαια. 816 00:44:01,918 --> 00:44:04,084 Μου είχε κάνει τη ζωή κόλαση. 817 00:44:10,001 --> 00:44:12,168 ΓΙΑΤΡΟΣ 818 00:44:19,126 --> 00:44:21,293 {\an8}ΣΑΜΑΡΑΚΙ 819 00:44:21,376 --> 00:44:22,918 Μελετάς την ευτυχία; 820 00:44:23,001 --> 00:44:24,084 Ναι. 821 00:44:24,168 --> 00:44:29,043 Η ψυχολογία επικεντρωνόταν στα προβλήματα, όπως οι νευρώσεις και οι διαταραχές. 822 00:44:29,126 --> 00:44:33,501 Η ιδέα ήταν ότι αναλύουμε τα κακά της ζωής για να τα θεραπεύσουμε. 823 00:44:33,584 --> 00:44:34,418 Ναι. 824 00:44:34,501 --> 00:44:36,626 Όμως εγώ μελετάω τα καλά της ζωής. 825 00:44:36,709 --> 00:44:39,293 Πώς ζουν οι ευτυχισμένοι άνθρωποι. 826 00:44:39,793 --> 00:44:41,209 Αυτό είναι πολύ λογικό. 827 00:44:41,876 --> 00:44:43,876 Δύο λεπτά διάλειμμα για ενυδάτωση. 828 00:44:43,959 --> 00:44:45,626 Αν θέλετε, φάτε ένα σνακ. 829 00:44:46,418 --> 00:44:48,418 Μάλλον δεν θα καθίσουμε κάτω. 830 00:44:48,501 --> 00:44:51,626 Κάθε βράδυ, γράφω τρία καλά που μου συνέβησαν. 831 00:44:51,709 --> 00:44:54,793 -Είναι μία από τις ασκήσεις. -Και είσαι ευτυχισμένη; 832 00:44:54,876 --> 00:44:58,084 Περίπου. Πες μου τρία καλά που σου συνέβησαν σήμερα. 833 00:44:58,168 --> 00:45:01,001 Γουίντι, δεν μπορώ να σκεφτώ τρία καλά πράγματα. 834 00:45:01,543 --> 00:45:04,459 Ο καιρός κρυώνει και επένδυσα σε φυσικό αέριο, 835 00:45:04,543 --> 00:45:07,793 πίνω πάλι λευκό κρασί και δεν φοράω αποσμητικό. 836 00:45:07,876 --> 00:45:10,043 -Αυτά είναι καλά. -Ήταν ανάγκη; 837 00:45:10,126 --> 00:45:11,543 Χέλεν, η σειρά σου. 838 00:45:12,834 --> 00:45:14,834 Χαίρομαι που το συζητάμε. 839 00:45:14,918 --> 00:45:16,709 -Ένα. -Εντάξει. 840 00:45:17,209 --> 00:45:21,168 Η βρώμη το πρωί ήταν λίγο λιγότερο λαστιχένια. 841 00:45:21,251 --> 00:45:23,501 -Συμφωνώ. -Συνέχισε, σκέψου καλά. 842 00:45:26,459 --> 00:45:27,418 Έχω ένα καλό. 843 00:45:28,334 --> 00:45:32,251 Μ' αρέσει όταν ξυπνάω το πρωί και νιώθω τον κρύο αέρα στο πρόσωπο, 844 00:45:32,334 --> 00:45:35,459 αλλά ο υπνόσακος κρατάει το σώμα μου 845 00:45:35,543 --> 00:45:37,584 ωραίο και ζεστό. 846 00:45:37,668 --> 00:45:38,793 Το λατρεύω. 847 00:45:38,876 --> 00:45:40,918 -Ναι, είναι καλό. -Είναι μαγικό. 848 00:45:41,001 --> 00:45:42,209 Κι εσύ, Γουίντι; 849 00:45:42,293 --> 00:45:43,459 Λοιπόν, σήμερα… 850 00:45:44,459 --> 00:45:48,709 Για να σκεφτώ. Μου άρεσε πολύ ο καφές το πρωί. 851 00:45:48,793 --> 00:45:49,834 -Καλοψημένος. -Υπέροχος. 852 00:45:49,918 --> 00:45:52,584 Η μυρωδιά των βρύων στο δάσος. 853 00:45:53,084 --> 00:45:55,709 -Το κάψιμο στους μύες μου. -Όχι, ευχαριστώ. 854 00:45:55,793 --> 00:45:59,876 -Καίνε πολύ. -Και η καθαρότητα του αέρα. 855 00:46:00,418 --> 00:46:01,709 Πολύ καλά το πας. 856 00:46:01,793 --> 00:46:04,668 Έχω εξασκηθεί. Επίσης, είναι το σλόγκαν μου. 857 00:46:04,751 --> 00:46:06,168 "Να εκτιμάς τα πάντα!" 858 00:46:06,251 --> 00:46:09,626 Το δικό μου είναι "Άσε το κλάμα για το μαξιλάρι, Κέιλι!" 859 00:46:09,709 --> 00:46:10,876 Κέιλι. 860 00:46:10,959 --> 00:46:14,626 Το δικό μου είναι μάλλον "Φύγε από μπροστά μου!" 861 00:46:15,126 --> 00:46:17,751 Αλλά μου αρέσει το "Να εκτιμάς τα πάντα". 862 00:46:17,834 --> 00:46:19,334 -Το μοιραζόμαστε. -Εντάξει. 863 00:46:19,418 --> 00:46:21,751 Συνεχίζουμε. Έχουμε πολύ δρόμο ακόμα. 864 00:46:22,584 --> 00:46:23,501 Εντάξει. 865 00:46:45,751 --> 00:46:47,376 Γιατί το κάνεις αυτό, Σου; 866 00:46:48,043 --> 00:46:51,543 Γιατί πήρες όρκο σιωπής ενώ σου αρέσει να μιλάς; 867 00:46:52,084 --> 00:46:53,334 Οι γυναίκες μιλάνε. 868 00:46:53,918 --> 00:46:56,168 Μήπως να πάρει ο Μέισον όρκο σιωπής; 869 00:46:56,793 --> 00:47:00,293 Πρέπει να μιλάς. Θα τα καταφέρουμε. Συγκεντρώσου. 870 00:47:01,376 --> 00:47:03,751 Άλλη μία εβδομάδα. Μπορούμε. 871 00:47:10,584 --> 00:47:11,459 Εντάξει. 872 00:47:21,751 --> 00:47:22,751 Όχι. 873 00:47:22,834 --> 00:47:26,126 -Δεν θέλω άλλο. -Δεν το πιστεύω ότι το τρως ακόμα. 874 00:47:26,209 --> 00:47:28,626 Προτιμώ να φάω McDonalds. 875 00:47:28,709 --> 00:47:30,001 -Σ' ευχαριστώ. -Ναι. 876 00:47:32,209 --> 00:47:33,543 Γιατί ήρθες εδώ; 877 00:47:34,459 --> 00:47:36,543 Και μη μου πεις για "ανανέωση". 878 00:47:36,626 --> 00:47:38,376 -Δεν είσαι μπιγκόνια. -Τι; 879 00:47:38,459 --> 00:47:40,876 Οι μπιγκόνιες ανανεώνονται κάθε χρόνο. 880 00:47:40,959 --> 00:47:41,918 Θεέ μου. 881 00:47:42,001 --> 00:47:44,501 Δεν θα ξανακάνω αστεία με λουλούδια. 882 00:47:45,418 --> 00:47:46,543 Γιατί ήρθα εδώ; 883 00:47:47,793 --> 00:47:52,209 Επειδή νομίζω ότι βαρέθηκα να απογοητεύω τον εαυτό μου. 884 00:47:52,293 --> 00:47:53,209 Με πιάνεις; 885 00:47:53,709 --> 00:47:54,584 Κι εσύ; 886 00:47:55,543 --> 00:47:57,584 Ακριβώς για τον ίδιο λόγο. 887 00:47:59,751 --> 00:48:02,376 Ήθελα να πιέσω τον εαυτό μου. 888 00:48:03,334 --> 00:48:06,043 Ήθελα να ζήσω κάτι ενδιαφέρον 889 00:48:06,126 --> 00:48:08,709 και όχι αυτό που ζω κάθε μέρα. 890 00:48:11,168 --> 00:48:13,126 Θα μπορούσα να έχω κάνει πολλά. 891 00:48:13,876 --> 00:48:15,709 Και κάπου στην πορεία απλώς… 892 00:48:16,418 --> 00:48:18,543 έχασα τον δρόμο μου. 893 00:48:20,459 --> 00:48:22,626 Και τώρα μάλλον είναι πολύ αργά. 894 00:48:22,709 --> 00:48:25,126 Όχι, Χιου… 895 00:48:25,209 --> 00:48:26,751 Δεν πειράζει. 896 00:48:26,834 --> 00:48:27,793 Είναι η αλήθεια. 897 00:48:29,168 --> 00:48:30,918 Έχω συμφιλιωθεί με την ιδέα 898 00:48:31,418 --> 00:48:33,584 και είναι ωραίο να το λέω φωναχτά. 899 00:48:35,709 --> 00:48:38,501 Εντάξει, ξέρω πώς νιώθεις. 900 00:48:38,584 --> 00:48:39,584 Ναι. 901 00:48:39,668 --> 00:48:41,668 Μέριλ, θα καθαρίσουμε τα πιάτα. 902 00:48:41,751 --> 00:48:42,793 Έρχομαι. 903 00:48:44,209 --> 00:48:45,918 Η Κέιλι. Σ' ευχαριστώ. 904 00:49:03,209 --> 00:49:04,126 Θεέ μου. 905 00:49:05,043 --> 00:49:05,876 Τι; 906 00:49:09,126 --> 00:49:12,001 Γιατί με κοιτάς; Έχω κάτι στο πρόσωπό μου; 907 00:49:12,668 --> 00:49:14,168 Όχι. 908 00:49:14,251 --> 00:49:15,584 -Ξέχνα το. -Εντάξει. 909 00:49:17,418 --> 00:49:18,418 Χέλεν, πρόσεχε. 910 00:49:19,626 --> 00:49:21,001 Ναι, πρόσεχα. 911 00:49:21,084 --> 00:49:22,751 -Όχι. -Έχεις πρόβλημα; 912 00:49:22,834 --> 00:49:26,876 Κάθε φορά που κάνεις χαζομάρες, κάποιος πρέπει να σε σώζει. 913 00:49:26,959 --> 00:49:30,168 -Γιατί προσπαθείς πάντα να σώσεις κάποιον; -Τι εννοείς; 914 00:49:30,251 --> 00:49:32,543 Όπως τα δελφίνια στην Καλιφόρνια. 915 00:49:32,626 --> 00:49:33,876 Το θυμάσαι; 916 00:49:33,959 --> 00:49:36,543 Το θυμάμαι, γιατί παρίστανες τον ήρωα, 917 00:49:36,626 --> 00:49:38,459 όπως κάνεις και τώρα. 918 00:49:38,543 --> 00:49:40,751 Δεν ισχύει… ήταν θαλάσσιοι λέοντες. 919 00:49:40,834 --> 00:49:43,543 Για να ξέρεις, βλέπω ποιος είσαι. 920 00:49:44,459 --> 00:49:48,043 Είσαι ένας σεμνός και ταπεινός γιατρός 921 00:49:48,126 --> 00:49:51,876 που τρώει ψωμί με σπόρους και του αρέσει η φύση 922 00:49:51,959 --> 00:49:54,334 και μας υποτιμά σαν να είμαστε ηλίθιοι. 923 00:49:55,709 --> 00:49:59,084 Δεν υποτιμώ κανέναν. Δεν δίνω σημασία σε κανέναν, εκτός… 924 00:49:59,168 --> 00:50:03,501 Πες μου αυτό που σκέφτεσαι και μη με κοιτάς σαν να είμαι παράξενη. 925 00:50:04,251 --> 00:50:05,126 Εντάξει. 926 00:50:08,084 --> 00:50:09,376 Δεν ήταν του επιπέδου σου. 927 00:50:12,626 --> 00:50:14,168 Αυτό ήθελες να πεις; 928 00:50:15,001 --> 00:50:15,876 Ναι. 929 00:50:17,793 --> 00:50:19,501 Είμαστε εδώ στο δάσος 930 00:50:20,459 --> 00:50:22,209 και αυτό ήθελες να μου πεις; 931 00:50:24,668 --> 00:50:26,959 Γιατί μου το είπες αυτό; 932 00:50:27,043 --> 00:50:29,584 Γιατί δεν… Δεν θέλω να γυρίσεις σ' αυτόν. 933 00:50:30,209 --> 00:50:31,626 Γιατί να το κάνω; 934 00:50:32,334 --> 00:50:33,501 Αυτό σε ρώτησα. 935 00:50:34,168 --> 00:50:35,251 Πώς τολμάς να… 936 00:50:37,251 --> 00:50:40,126 πιστεύεις ότι μπορείς να κρίνεις τον γάμο μου; 937 00:50:40,918 --> 00:50:43,793 Όταν έχεις κάνει τα λάθη που έκανα 938 00:50:43,876 --> 00:50:46,959 και… έρθεις στη θέση μου, τότε μπορείς να μιλήσεις, 939 00:50:47,043 --> 00:50:50,418 αλλά μέχρι τότε, γιατί δεν κοιτάς τη δουλειά σου; 940 00:50:50,501 --> 00:50:52,584 Δεν θέλω να με σώσεις. Ευχαριστώ. 941 00:50:52,668 --> 00:50:56,918 Ξέρεις γιατί; Μπορώ και μόνη μου. Μπορείς να σταματήσεις. 942 00:51:09,418 --> 00:51:11,793 Αύριο δεν θα ακολουθήσουμε το πρόγραμμα. 943 00:51:11,876 --> 00:51:15,001 Έχουμε σημειώσει πρόοδο, οπότε θα χωριστούμε. 944 00:51:15,084 --> 00:51:17,251 Θα δοκιμαστείτε στην περιήγηση. 945 00:51:17,334 --> 00:51:21,668 Θα διασχίσουμε το ίδιο μονοπάτι με διαφορά 30 λεπτών και μετά θα φάμε. 946 00:51:21,751 --> 00:51:24,251 Είναι εύκολο μονοπάτι, θα τα μαζέψουμε όλα. 947 00:51:24,334 --> 00:51:27,209 Να είστε εδώ πριν τη δύση για να κατασκηνώσουμε. 948 00:51:27,293 --> 00:51:29,501 Δεν μπορούμε να τα αφήσουμε εδώ; 949 00:51:29,584 --> 00:51:31,501 Θα είμαστε με τις ομάδες μας; 950 00:51:31,584 --> 00:51:33,168 Ελπίζω όχι. Σε παρακαλώ… 951 00:51:33,251 --> 00:51:35,834 Θα χωριστούμε ανάλογα με την ταχύτητα. 952 00:51:35,918 --> 00:51:38,584 Οι πιο γρήγοροι και οι πιο αργοί. 953 00:51:38,668 --> 00:51:40,084 Εκτός από τον Μέισον. 954 00:51:40,168 --> 00:51:42,459 -Θα πας με τους αργούς. -Έλα τώρα. 955 00:51:42,543 --> 00:51:45,709 Πρέπει να μάθεις να είσαι ομαδικός. 956 00:51:46,751 --> 00:51:49,043 -Ας κοιμηθούμε. -Περίμενε. 957 00:51:49,126 --> 00:51:51,459 Έλα, φίλε. Μπορούμε να το συζητήσουμε; 958 00:51:51,543 --> 00:51:53,584 Θα ήθελα πολύ να το συζητήσουμε. 959 00:51:53,668 --> 00:51:55,043 Η συζήτηση τελείωσε! 960 00:51:55,584 --> 00:51:56,668 Είμαστε ομάδα. 961 00:52:10,834 --> 00:52:14,126 Τράβα το. Τώρα από κει. Ναι, έτσι μπράβο. 962 00:52:14,918 --> 00:52:16,251 Τα λέμε για βραδινό. 963 00:52:16,751 --> 00:52:18,293 -Αντίο, παιδιά. -Αντίο. 964 00:52:20,334 --> 00:52:22,626 Παναγία μου, έχω παραισθήσεις; 965 00:52:23,126 --> 00:52:24,668 -Αυτό είναι χαρτί; -Τι; 966 00:52:24,751 --> 00:52:25,834 Πώς το λύνεις; 967 00:52:27,043 --> 00:52:27,918 Σοβαρά; 968 00:52:28,834 --> 00:52:31,376 Σκουπίδια; Ελάτε, κάντε κύκλο. 969 00:52:32,084 --> 00:52:35,584 Πόσες φορές είπαμε ότι πρέπει να σεβόμαστε τη φύση; 970 00:52:36,959 --> 00:52:37,918 Όχι σκουπίδια; 971 00:52:42,543 --> 00:52:44,959 "Βρες μια βαθύτερη σύνδεση με τη φύση". 972 00:52:45,043 --> 00:52:47,043 "Αναγεννήσου από τις στάχτες σου 973 00:52:47,543 --> 00:52:48,959 σαν τον Φοίνικα". 974 00:52:50,418 --> 00:52:52,459 "Κέρδισε το πιστοποιητικό". 975 00:52:57,918 --> 00:53:00,251 Ωραία. Θα μου πείτε σε ποιον ανήκει; 976 00:53:01,959 --> 00:53:02,834 Κάποιος; 977 00:53:04,168 --> 00:53:05,043 Κανένας; 978 00:53:06,084 --> 00:53:09,293 Τι είπα ότι θα συμβεί αν σας δω να πετάτε σκουπίδια; 979 00:53:10,084 --> 00:53:11,751 -Θα τσαντιστείς. -Σωστά! 980 00:53:11,834 --> 00:53:13,584 Θεέ μου. 981 00:53:14,251 --> 00:53:15,251 Θα το ξέχναγα. 982 00:53:16,543 --> 00:53:17,501 Μπέκετ. 983 00:53:17,584 --> 00:53:20,168 Πάρε βαθιές ανάσες, φίλε. Πάρε λίγες ανάσες. 984 00:53:20,251 --> 00:53:22,126 Όλα γύρω μας είναι εύφλεκτα. 985 00:53:22,209 --> 00:53:24,751 Το δάσος δεν είναι χωματερή. 986 00:53:24,834 --> 00:53:25,668 Μα τι κάνει; 987 00:53:25,751 --> 00:53:28,293 -Κάνε το ξανά και θα τα κάψω όλα. -Δεν ξέρω. 988 00:53:28,918 --> 00:53:30,626 -Τι κάνεις; -Δεν είναι… 989 00:53:32,209 --> 00:53:34,001 Πρώτη ομάδα, 30 δευτερόλεπτα! 990 00:53:34,834 --> 00:53:37,293 Γουίντι, χρειάζομαι τη βοήθειά σου. 991 00:53:37,376 --> 00:53:40,626 -Θα μαζέψει κάποιος το χαρτί; -Επιτέλους έσπασε. 992 00:53:40,709 --> 00:53:42,001 Σας άρεσε αυτό; 993 00:53:42,751 --> 00:53:45,501 -Σαν Φοίνικας, αλήθεια; -Δεν θα το συζητήσω. 994 00:53:45,584 --> 00:53:46,709 Εντάξει. Λοιπόν… 995 00:53:48,751 --> 00:53:52,209 Ήθελα να σου ζητήσω συγγνώμη για χθες το βράδυ. 996 00:53:52,293 --> 00:53:56,168 Μην ανησυχείς. Ας το ξεχάσουμε. Κι από μένα συγγνώμη. 997 00:53:56,251 --> 00:53:58,209 Ορίστε. Μπορείς να το κρατήσεις; 998 00:53:58,293 --> 00:53:59,793 Μην το διαβάσεις ακόμα. 999 00:53:59,876 --> 00:54:01,001 -Φύγαμε. -Γιατί; 1000 00:54:01,084 --> 00:54:02,543 Τριάντα λεπτά διαφορά. 1001 00:54:03,043 --> 00:54:05,043 Λοιπόν, εσύ τι θα κρατήσεις; 1002 00:54:06,209 --> 00:54:07,626 Κάτι θα σκεφτώ. 1003 00:54:12,293 --> 00:54:14,168 Παιδιά, περιμένετε! 1004 00:54:14,668 --> 00:54:18,501 Νομίζω ότι η Γουίντι έχει ερωτευτεί τον Τζέικ. 1005 00:54:19,251 --> 00:54:21,459 Νομίζω ότι ταιριάζουν πολύ. 1006 00:54:21,543 --> 00:54:25,668 Αλήθεια; Νιώθω μια ένταση μεταξύ σας, μια ενέργεια. 1007 00:54:25,751 --> 00:54:26,584 Όχι. 1008 00:54:26,668 --> 00:54:29,251 Η αλήθεια είναι ότι γνωριζόμαστε. 1009 00:54:30,001 --> 00:54:33,126 Τον ξέρω από παλιά, είναι ο κολλητός του αδερφού μου 1010 00:54:33,626 --> 00:54:36,126 και κλείσαμε τη συμμετοχή μας πριν καιρό 1011 00:54:36,209 --> 00:54:38,126 χωρίς να το ξέρει ο άλλος. 1012 00:54:38,209 --> 00:54:40,834 Δεν μπορώ να πιστέψω ότι μου το λες τώρα. 1013 00:54:41,334 --> 00:54:45,334 Όταν ήμασταν στο La Rosa, μου είπε ότι το αποφάσισε προχθές. 1014 00:54:46,293 --> 00:54:48,668 Λίγο πριν έρθουμε εδώ; 1015 00:54:48,751 --> 00:54:49,626 Ναι. 1016 00:54:50,168 --> 00:54:51,543 -Περίεργο. -Ναι. 1017 00:54:52,126 --> 00:54:52,959 Δεν ξέρω. 1018 00:55:01,126 --> 00:55:03,126 Χέλεν, θα με βοηθήσεις μ' αυτό; 1019 00:55:03,209 --> 00:55:04,543 Εντάξει, έρχομαι. 1020 00:55:06,793 --> 00:55:09,834 Μετράει ένα φιλί αν είναι για δύο δευτερόλεπτα; 1021 00:55:09,918 --> 00:55:11,418 Δεν τους είδα. 1022 00:55:11,501 --> 00:55:12,418 Εγώ τους είδα. 1023 00:55:14,834 --> 00:55:17,459 Παιδιά, έχουμε δει σημάδια; 1024 00:55:17,543 --> 00:55:18,751 Τι σημάδια; 1025 00:55:18,834 --> 00:55:20,043 Είναι πολύ τραγικό. 1026 00:55:21,168 --> 00:55:23,418 -Ποιο; -Ο Τζέικ φιλάει καλά και είναι πιασμένος. 1027 00:55:23,501 --> 00:55:25,626 Δεν το πιστεύω ότι το συζητάμε. 1028 00:55:25,709 --> 00:55:27,834 Παιδιά, ας ενυδατωθούμε. 1029 00:55:30,668 --> 00:55:32,959 Πώς ξέρεις ότι φιλάει καλά; 1030 00:55:33,043 --> 00:55:35,501 Η Γουίντι μας το είπε. Μόνο αυτήν φίλησε. 1031 00:55:35,584 --> 00:55:37,126 Και έφυγε από το παιχνίδι. 1032 00:55:37,209 --> 00:55:39,209 -Κεραυνοβόλος έρωτας. -Θεέ μου. 1033 00:55:39,293 --> 00:55:40,668 Δεν υφίσταται. 1034 00:55:40,751 --> 00:55:44,126 -Μπορούμε να μη μιλάμε γι' αυτό; -Έχουν φοβερή χημεία. 1035 00:55:44,626 --> 00:55:46,751 Και τα δέντρα έχουν χημεία με αυτόν. 1036 00:55:46,834 --> 00:55:49,334 -Ναι. -Τι εννοείς ότι είναι πιασμένος; 1037 00:55:49,418 --> 00:55:52,626 Με τη Γουίντι. Μάλλον την ερωτεύτηκε κι αυτός. 1038 00:55:52,709 --> 00:55:54,084 Δεν είναι σίγουρο. 1039 00:55:54,168 --> 00:55:58,251 Τους αρέσουν τα τσοπανόσκυλα, οι βάφλες, η ιστιοπλοΐα και το κρασί… 1040 00:55:58,876 --> 00:56:02,959 Κέιλι, σε όλους αρέσουν αυτά, ειδικά οι βάφλες. 1041 00:56:03,043 --> 00:56:04,418 Δεν μ' αρέσει το όνομα. 1042 00:56:04,501 --> 00:56:05,626 "Ημέρα της Κρίσης"; 1043 00:56:05,709 --> 00:56:07,834 Είναι πολύ έξυπνη. Να την πούμε… 1044 00:56:09,876 --> 00:56:11,001 "Ξυπνοπούλι". 1045 00:56:11,501 --> 00:56:12,459 Αυτό ήταν χαζό. 1046 00:56:12,543 --> 00:56:13,584 "Ξερόλα". 1047 00:56:13,668 --> 00:56:14,709 Όχι, κάτι άλλο. 1048 00:56:14,793 --> 00:56:18,668 Αρέσει και στους δύο το κρασί. Πώς δεν παντρεύτηκαν ακόμα; 1049 00:56:19,418 --> 00:56:22,293 Δώσε τους χρόνο. Έτσι ερωτεύονται οι άνθρωποι. 1050 00:56:22,834 --> 00:56:25,001 Ο Μέισον θέλει να κατουρήσει. 1051 00:56:26,293 --> 00:56:27,543 Τι ωραία εικόνα. 1052 00:56:27,626 --> 00:56:29,584 Περιμένετε. Έχω τον χάρτη. 1053 00:56:32,084 --> 00:56:34,001 Ναι, βοήθα με, Μέισον. 1054 00:56:39,209 --> 00:56:41,501 Ποτέ δεν ξέρεις τους γονείς σου. 1055 00:56:41,584 --> 00:56:43,709 Όχι όπως οι φίλοι τους. 1056 00:56:43,793 --> 00:56:46,084 Γεννιέσαι και μέχρι να μεγαλώσεις 1057 00:56:46,168 --> 00:56:48,043 έχουν αλλάξει ως άνθρωποι. 1058 00:56:48,543 --> 00:56:51,793 Χάνονται στον κόσμο των ενηλίκων. Είναι θλιβερό. 1059 00:56:51,876 --> 00:56:53,668 Όντως, είναι. 1060 00:56:53,751 --> 00:56:56,584 Μη με κάνεις να κλάψω στο δάσος, Κέιλι. 1061 00:56:58,418 --> 00:57:00,959 Θα ανεβάσουμε ρυθμό ή θα συνεχίσουμε έτσι; 1062 00:57:01,459 --> 00:57:02,751 Μέισον, να κοιμηθείς. 1063 00:57:05,001 --> 00:57:06,709 -Όχι. -Πεινάω. 1064 00:57:06,793 --> 00:57:08,459 Χιου, μπορώ να δω τον χάρτη; 1065 00:57:10,084 --> 00:57:13,709 -Δεν θα σταματήσουμε. -Το νερό μου έχει γεύση χάμπουργκερ. 1066 00:57:13,793 --> 00:57:16,709 Θεέ μου. Ανυπομονώ να φάω ένα μπέργκερ. 1067 00:57:17,793 --> 00:57:19,168 -Όχι. -Δοκός ισορροπίας. 1068 00:57:19,251 --> 00:57:21,126 Έπρεπε να πάμε πάνω στο βουνό. 1069 00:57:21,793 --> 00:57:23,626 Έπρεπε να στρίψουμε αριστερά. 1070 00:57:23,709 --> 00:57:25,626 Πάντα ήθελα να κάνω ενόργανη, 1071 00:57:25,709 --> 00:57:28,751 αλλά μου είπαν ότι ήμουν λίγο χοντρός… 1072 00:57:31,459 --> 00:57:32,834 Θεέ μου. Χιου; 1073 00:57:33,334 --> 00:57:34,584 -Θεέ μου! -Χιου; 1074 00:57:34,668 --> 00:57:35,584 -Όχι! -Είσαι καλά; 1075 00:57:35,668 --> 00:57:37,334 -Χιου; -Χιου; 1076 00:57:37,418 --> 00:57:39,293 -Είναι καλά; -Λιποθύμησε. 1077 00:57:39,376 --> 00:57:41,418 -Όχι. -Να βγάλουμε το σακίδιό του. 1078 00:57:42,168 --> 00:57:43,459 -Μέισον! -Φίλε; 1079 00:57:43,543 --> 00:57:44,709 Πιάσε από την άλλη. 1080 00:57:44,793 --> 00:57:45,709 Ένα, δύο… 1081 00:57:48,043 --> 00:57:48,959 Εντάξει. 1082 00:57:49,043 --> 00:57:51,543 -Κέιλι, σταμάτα. -Συγγνώμη. 1083 00:57:51,626 --> 00:57:52,543 Μπορείς να σταθείς; 1084 00:57:52,626 --> 00:57:54,126 Όχι, δεν νομίζω. 1085 00:57:54,209 --> 00:57:56,918 Να μην τον αφήσουμε με το κεφάλι έτσι. 1086 00:57:57,001 --> 00:57:59,584 Περίμενε, όχι. Είμαι καλά. 1087 00:57:59,668 --> 00:58:02,459 Κοίτα το εγχειρίδιο. Μπορείς να με αφήσεις έτσι. 1088 00:58:02,543 --> 00:58:05,918 Το έχω διαβάσει όλο. Δεν αναφέρει κάτι τέτοιο. 1089 00:58:06,001 --> 00:58:07,918 Οι τραυματίες μετακινούνται; 1090 00:58:08,001 --> 00:58:10,584 Δεν ξέρω, αλλά να μην τον αφήσουμε έτσι. 1091 00:58:10,668 --> 00:58:12,251 -Το ξέρω. -Εντάξει. 1092 00:58:12,334 --> 00:58:15,209 Πιάστε τους ώμους του, εγώ θα πιάσω τα πόδια του. 1093 00:58:15,293 --> 00:58:17,501 -Μέισον, θα βοηθήσεις; -Ξέρεις κάτι; 1094 00:58:18,251 --> 00:58:19,876 Νιώθω πολύ καλύτερα. 1095 00:58:19,959 --> 00:58:22,834 -Αφήστε με έτσι. Είμαι καλά. -Όλα θα πάνε καλά. 1096 00:58:22,918 --> 00:58:24,126 Βάλτε μου αντηλιακό. 1097 00:58:24,209 --> 00:58:26,959 Θα τον γυρίσουμε ανάσκελα και θα τον αφήσουμε. 1098 00:58:27,043 --> 00:58:30,376 -Έτοιμοι; Ένα, δύο, τρία. -Όχι! 1099 00:58:35,001 --> 00:58:37,584 Το ένα του πόδι είναι μακρύτερο από το άλλο; 1100 00:58:37,668 --> 00:58:39,501 Εντάξει, ναι, έχει σπάσει. 1101 00:58:39,584 --> 00:58:40,876 Να του το δέσουμε. 1102 00:58:40,959 --> 00:58:44,209 Κέιλι, δύο μακριά κλαδιά. Σου, μια μακρυμάνικη μπλούζα. 1103 00:58:44,293 --> 00:58:46,584 -Θεέ μου. -Μπορείς να το κουνήσεις; 1104 00:58:46,668 --> 00:58:48,084 Το άκουσα να σπάει. 1105 00:58:48,168 --> 00:58:49,751 Αυτό δεν είναι καλό. 1106 00:58:49,834 --> 00:58:52,168 -Γιατί πάτησες τον κορμό; -Βρήκα ξύλα. 1107 00:58:52,251 --> 00:58:53,918 Δεν άκουσες τι μας είπε; 1108 00:58:54,001 --> 00:58:56,418 -Το είπε χίλιες φορές. -Σταθεροποίησέ το… 1109 00:58:56,501 --> 00:58:59,001 Αλήθεια, Σου; Δεν είναι η κατάλληλη στιγμή. 1110 00:58:59,084 --> 00:59:01,043 Κοιτάξτε, ένα γαϊδούρι. 1111 00:59:01,126 --> 00:59:02,584 Ένα γαϊδούρι; 1112 00:59:02,668 --> 00:59:05,334 Όχι… βλέπει παραισθήσεις. 1113 00:59:05,418 --> 00:59:07,584 Το νούμερο δύο με μεγάλες πατάτες. 1114 00:59:07,668 --> 00:59:09,084 Ποιος θα καλέσει βοήθεια; 1115 00:59:09,168 --> 00:59:10,418 -Εσύ. -Εσύ. 1116 00:59:10,501 --> 00:59:11,834 Δεν νιώθω το πόδι μου. 1117 00:59:11,918 --> 00:59:12,751 Είναι πλήρως… 1118 00:59:12,834 --> 00:59:15,543 Το εγχειρίδιο έχει όλες τις απαντήσεις. 1119 00:59:15,626 --> 00:59:17,209 Επιστρέφω το συντομότερο. 1120 00:59:17,293 --> 00:59:18,626 Και αν πεθάνει; 1121 00:59:18,709 --> 00:59:22,043 -Δεν θα συμβεί. -Κι αν συνεχίζει να μιλάει για γαϊδούρια; 1122 00:59:23,084 --> 00:59:24,084 Αυτό ίσως συμβεί. 1123 00:59:25,918 --> 00:59:27,168 Όλα θα πάνε καλά. 1124 00:59:27,918 --> 00:59:29,043 Ξέρω ρέικι. 1125 00:59:29,751 --> 00:59:34,293 Πάω να καλέσω βοήθεια, μείνε εδώ με την Κέιλι και τη Σου. 1126 00:59:34,376 --> 00:59:37,751 Συγγνώμη. Δεν ξέρω τι συνέβη. 1127 00:59:38,459 --> 00:59:39,501 Δεν πειράζει. 1128 00:59:39,584 --> 00:59:42,626 Ετοιμάστε τους υπνόσακους και τις σκηνές. 1129 00:59:42,709 --> 00:59:46,001 Να κοιμηθείτε σε βάρδιες για να τον προσέχετε. 1130 00:59:46,084 --> 00:59:47,043 Να προσέχετε. 1131 00:59:47,126 --> 00:59:48,876 Πρέπει να συνεργαστείτε 1132 00:59:48,959 --> 00:59:51,001 μέχρι να επιστρέψω, εντάξει; 1133 00:59:51,084 --> 00:59:52,459 Θα τα καταφέρετε. 1134 01:00:02,293 --> 01:00:05,334 Εντάξει, Χέλεν, μπορείς. Διάβασες το εγχειρίδιο. 1135 01:00:06,251 --> 01:00:09,209 Απλώς προσανατόλισε… τον χάρτη. 1136 01:00:10,918 --> 01:00:11,834 Στο μονοπάτι. 1137 01:00:37,834 --> 01:00:39,793 Πρέπει να σκεφτούμε μια λύση. 1138 01:00:39,876 --> 01:00:43,168 Δεν έχει να κάνει με το ότι κάποιοι είναι αργοί. 1139 01:00:43,251 --> 01:00:44,418 Κάποιο λάθος έγινε. 1140 01:00:44,918 --> 01:00:46,751 -Πέρασαν ώρες. -Ναι. 1141 01:00:46,834 --> 01:00:48,543 Να σκεφτούμε ένα σχέδιο. 1142 01:00:48,626 --> 01:00:50,043 -Το ξέρω. -Πρέπει. 1143 01:00:50,126 --> 01:00:53,043 Δεν μπορούμε να κάνουμε κάτι. Είναι βράδυ. 1144 01:00:53,126 --> 01:00:57,126 Ακόμα κι αν πήραν λάθος στροφή, θα είχαν επιστρέψει. 1145 01:00:57,709 --> 01:01:00,626 Στη χειρότερη, θα τους βρούμε αύριο. Εφόσον… 1146 01:01:00,709 --> 01:01:02,959 -Παιδιά, σας βρήκα. -Γεια. 1147 01:01:03,584 --> 01:01:05,084 Πού στο κέρατο ήσουν; 1148 01:01:05,168 --> 01:01:09,209 Κάναμε λάθος στον δρόμο και χαθήκαμε και ο Χιου έπεσε. Τραυματίστηκε. 1149 01:01:09,293 --> 01:01:10,209 Χτύπησε άσχημα; 1150 01:01:10,751 --> 01:01:12,168 Πάτησε έναν κορμό. 1151 01:01:12,251 --> 01:01:15,418 Πόσες φορές σας είπα να μην πατάτε πάνω σε κορμούς; 1152 01:01:15,501 --> 01:01:17,418 Ναι, μας το είπες πολλές φορές, 1153 01:01:17,501 --> 01:01:21,209 αλλά χτύπησε το πόδι του και έπεσε με τα μούτρα και έπαθε σοκ. 1154 01:01:21,293 --> 01:01:25,293 -Έχει τις αισθήσεις του; -Ναι. Λιποθύμησε όταν τον μετακινήσαμε. 1155 01:01:25,376 --> 01:01:30,168 -Γιατί τον μετακινήσατε; -Τον έβαλα ανάσκελα και έδεσα το πόδι του. 1156 01:01:30,251 --> 01:01:31,168 Έπραξες σωστά. 1157 01:01:32,001 --> 01:01:33,543 Πώς ήταν όταν έφυγες; 1158 01:01:34,168 --> 01:01:35,751 Χλωμός και ιδρωμένος. 1159 01:01:37,376 --> 01:01:39,209 Πρέπει να τον πάρουμε από εκεί. 1160 01:01:39,709 --> 01:01:42,293 Όχι, είναι πολύ σκοτεινά. 1161 01:01:42,376 --> 01:01:45,084 Δεν πρέπει να έχουμε άλλα θύματα. 1162 01:01:45,876 --> 01:01:46,793 Θα πάμε αύριο. 1163 01:01:46,876 --> 01:01:47,876 Έπραξες σωστά. 1164 01:01:48,876 --> 01:01:51,293 -Θα τον πάρουμε αύριο. -Είναι σοβαρό. 1165 01:01:52,168 --> 01:01:54,876 Θα φύγουμε στις 5 το πρωί. Χωρίς φαΐ και καφέ. 1166 01:01:55,376 --> 01:01:59,001 Εγώ και ο Τζέικ θα τον φροντίσουμε. Θα είναι μια δύσκολη μέρα. 1167 01:01:59,084 --> 01:02:01,793 Να κοιμηθείτε και να σκεφτείτε τον άνθρωπό σας. 1168 01:02:02,584 --> 01:02:04,126 Θα τον χρειαστείτε αύριο. 1169 01:02:04,209 --> 01:02:05,918 Ναι, καλή ιδέα. 1170 01:02:08,251 --> 01:02:09,126 Έλα εδώ. 1171 01:02:10,418 --> 01:02:12,626 Πεινάς; Θέλεις λίγο καφέ; 1172 01:02:12,709 --> 01:02:14,626 -Ναι, ευχαριστώ. -Ναι. 1173 01:02:14,709 --> 01:02:16,918 Ειλικρινά, νιώθω λίγο σοκαρισμένη. 1174 01:02:17,668 --> 01:02:20,959 Όλα συνέβησαν τόσο γρήγορα και μετά λιποθύμησε. 1175 01:02:21,668 --> 01:02:24,501 -Και ο Μέισον απλώς… Ευχαριστώ. -Ναι. 1176 01:02:24,584 --> 01:02:27,834 Ξαφνικά μπλοκάρισε και δεν έκανε τίποτα. 1177 01:02:27,918 --> 01:02:29,918 -Δεν ξέρω τι του συνέβη. -Ναι. 1178 01:02:30,501 --> 01:02:31,959 Χαίρομαι που είσαι καλά. 1179 01:02:33,209 --> 01:02:34,168 Ευχαριστώ. 1180 01:02:42,543 --> 01:02:43,793 Δεν μπορώ να κοιμηθώ. 1181 01:02:44,751 --> 01:02:46,584 Συγγνώμη που σε κρατάω ξύπνιο. 1182 01:02:47,751 --> 01:02:51,126 Δεν πειράζει. Ούτε εγώ μπορώ να κοιμηθώ. 1183 01:03:01,751 --> 01:03:05,876 Τι εννοούσε ο Μπέκετ όταν είπε ότι θα χρειαστούμε τον άνθρωπό μας; 1184 01:03:06,459 --> 01:03:08,709 Κάναμε μια άσκηση 1185 01:03:08,793 --> 01:03:12,209 και μας ζήτησε να σκεφτούμε ένα άτομο 1186 01:03:12,293 --> 01:03:14,668 που μας αγαπάει και πιστεύει σ' εμάς. 1187 01:03:14,751 --> 01:03:17,834 Και αν τα πράγματα δυσκολέψουν, 1188 01:03:17,918 --> 01:03:23,126 εμείς πρέπει να σκεφτούμε αυτό το άτομο 1189 01:03:23,209 --> 01:03:25,043 για να πάρουμε δύναμη. 1190 01:03:27,084 --> 01:03:28,334 Ποιον σκέφτεσαι; 1191 01:03:29,501 --> 01:03:30,418 Τη μαμά μου. 1192 01:03:31,626 --> 01:03:33,918 Ναι, η μαμά σου είναι τέλεια. 1193 01:03:35,043 --> 01:03:37,251 Πάντα θυμάται τα ονόματα των άλλων. 1194 01:03:37,334 --> 01:03:40,834 Και… έφτιαχνε τις καλύτερες τούρτες. 1195 01:03:40,918 --> 01:03:42,709 Ακόμα τις φτιάχνει. 1196 01:03:44,084 --> 01:03:45,834 Εσύ ποιον σκέφτεσαι; 1197 01:03:47,959 --> 01:03:49,459 Μάλλον τον Νέιθαν. 1198 01:03:49,543 --> 01:03:52,793 Είναι ο αδερφός που έχασες; 1199 01:03:53,668 --> 01:03:54,918 Ξέρεις γι' αυτόν; 1200 01:03:56,959 --> 01:03:59,001 Ξέρω ότι υπήρξε κάποιο ατύχημα, 1201 01:03:59,084 --> 01:04:02,834 αλλά ο Ντάνκαν δεν μου είπε λεπτομέρειες. 1202 01:04:05,543 --> 01:04:06,418 Ναι. 1203 01:04:08,626 --> 01:04:11,751 Είχαμε στενή σχέση. Κάναμε τα πάντα μαζί. 1204 01:04:12,459 --> 01:04:14,793 Χτίζαμε οχυρά. Παίζαμε ένα… 1205 01:04:16,001 --> 01:04:16,918 Ένα παιχνίδι… 1206 01:04:17,459 --> 01:04:19,793 Άσε το. Πρέπει να κοιμηθούμε. 1207 01:04:19,876 --> 01:04:22,626 Δεν πειράζει. Θέλω να μου πεις. 1208 01:04:30,668 --> 01:04:33,293 Αυτός ήταν πέντε και εγώ ήμουν έξι χρονών 1209 01:04:34,084 --> 01:04:39,459 και ήμασταν στο σπίτι των φίλων των γονιών μου στη λίμνη και… 1210 01:04:43,501 --> 01:04:47,751 Ο Νέιθαν ήθελε να δει τις βάρκες. Του άρεσαν πολύ οι βάρκες. 1211 01:04:49,168 --> 01:04:52,668 Και με παρακαλούσε συνέχεια 1212 01:04:52,751 --> 01:04:56,209 να πάω μαζί του στη μαρίνα και… 1213 01:05:00,876 --> 01:05:04,209 Ήθελα να μείνω… στο σπίτι 1214 01:05:04,293 --> 01:05:07,418 και να δω ταινία με τα άλλα παιδιά και… 1215 01:05:12,043 --> 01:05:12,959 Πήγε μόνος του. 1216 01:05:16,209 --> 01:05:20,376 Όμως κανείς δεν κατάλαβε ότι έλειπε. Και… 1217 01:05:24,459 --> 01:05:26,751 Τον βρήκαν νεκρό αργά το βράδυ. 1218 01:05:28,293 --> 01:05:29,209 Είναι τραγικό. 1219 01:05:30,334 --> 01:05:31,209 Λυπάμαι. 1220 01:05:38,834 --> 01:05:44,084 Και το μόνο που σκέφτομαι είναι γιατί δεν… πήγα κι εγώ μαζί του; 1221 01:05:45,251 --> 01:05:48,668 Γιατί δεν είπα στους γονείς μου να τον πάνε εκεί; 1222 01:05:49,293 --> 01:05:51,918 -Ήσουν έξι χρονών, σωστά; -Ναι. 1223 01:05:52,001 --> 01:05:55,084 Ναι, καταλαβαίνω αυτήν τη λογική, 1224 01:05:55,168 --> 01:05:56,876 όμως δεν αλλάζει τίποτα. 1225 01:05:58,418 --> 01:06:00,043 Ο Ντάνκαν αρρώσταινε συχνά. 1226 01:06:02,293 --> 01:06:07,209 Και η μαμά μου απλώς… κατέρρευσε. 1227 01:06:08,334 --> 01:06:12,168 Και μετά οι γονείς μου χώρισαν και ο πατέρας μου μας παράτησε. 1228 01:06:13,959 --> 01:06:18,751 Και η μαμά μου μια μέρα μας άφησε στην Τζίτζι. 1229 01:06:21,834 --> 01:06:23,293 Και δεν επέστρεψε ποτέ. 1230 01:06:27,584 --> 01:06:28,876 Μου στέλνει μηνύματα. 1231 01:06:28,959 --> 01:06:33,126 Μου στέλνει μηνύματα και με ρωτάει… πώς είμαι. 1232 01:06:33,876 --> 01:06:37,459 Και πάντα της γράφω "Περνάω τέλεια". 1233 01:06:37,543 --> 01:06:39,834 Επειδή πάντα περνάς τέλεια. 1234 01:06:42,709 --> 01:06:45,418 Δεν νομίζω ότι πέρναγα ποτέ τέλεια. 1235 01:06:47,501 --> 01:06:49,334 Όμως χάνω ανθρώπους συνέχεια. 1236 01:06:49,418 --> 01:06:52,876 Έχασα τον Νέιθαν και τους γονείς μου και τώρα… 1237 01:06:52,959 --> 01:06:54,668 -Δεν έχασες τον Ντάνκαν. -Όχι. 1238 01:06:55,459 --> 01:06:58,209 Δεν τους ρώτησε πριν γεννηθεί. 1239 01:06:59,001 --> 01:07:03,001 Τον έριξαν μέσα στα σκατά, όπως κι εσένα. 1240 01:07:05,459 --> 01:07:07,251 Είμαι πολύ θυμωμένη μαζί του. 1241 01:07:07,834 --> 01:07:10,376 Το ξέρω ότι είναι άδικο, αλλά… 1242 01:07:12,501 --> 01:07:14,918 Δεν χρειάστηκε να περάσει όσα πέρασα εγώ. 1243 01:07:15,001 --> 01:07:20,501 Δεν κουβαλάει το βάρος που κουβαλάω. 1244 01:07:20,584 --> 01:07:23,084 Οι γονείς σου τον παράτησαν κι αυτόν. 1245 01:07:24,834 --> 01:07:25,709 Ναι. 1246 01:07:30,709 --> 01:07:32,626 Αύριο θα είναι μια δύσκολη μέρα. 1247 01:07:33,209 --> 01:07:34,834 Καλύτερα να κοιμηθούμε. 1248 01:07:40,668 --> 01:07:42,084 Φίλησες τη Γουίντι; 1249 01:07:43,709 --> 01:07:46,876 Ναι, τη φίλησα, αλλά παίζαμε αλήθεια ή θάρρος. 1250 01:07:46,959 --> 01:07:49,043 Ήταν αλήθεια ή θάρρος. 1251 01:07:49,126 --> 01:07:50,459 Τώρα βγάζει νόημα. 1252 01:07:50,543 --> 01:07:52,751 Περίμενε… Γιατί σε νοιάζει; 1253 01:07:53,251 --> 01:07:56,126 Εσύ μιλάς ακόμα στον πρώην σου σαν να είστε… 1254 01:07:56,209 --> 01:07:57,293 Αυτός τηλεφωνάει. 1255 01:07:57,376 --> 01:07:59,334 Κι εσύ συνεχίζεις να απαντάς. 1256 01:07:59,418 --> 01:08:03,334 Όλη την ώρα λες ότι δεν έχεις ξεπεράσει τον χωρισμό σου 1257 01:08:03,418 --> 01:08:06,584 και ότι είναι ακόμα κολλημένος, όμως εγώ άλλα βλέπω. 1258 01:08:06,668 --> 01:08:09,918 Εσύ προσκολλάσαι στον γάμο σου και σ' αυτόν. 1259 01:08:11,168 --> 01:08:14,043 Εντάξει, απλώς για να ξέρεις, 1260 01:08:14,126 --> 01:08:17,418 δεν είμαι προσκολλημένη σε τίποτα και σε κανέναν 1261 01:08:17,959 --> 01:08:21,501 και μπορώ να μιλήσω σε κάποιον 1262 01:08:21,584 --> 01:08:24,793 που ήμασταν παντρεμένοι χωρίς να… 1263 01:08:24,876 --> 01:08:27,334 Φυσικά, αρκεί να είναι μόνο αυτό. 1264 01:08:27,418 --> 01:08:29,876 Γιατί ακούγεσαι σαν ζηλιάρης γκόμενος; 1265 01:08:29,959 --> 01:08:32,376 Εσύ γιατί ακούγεσαι σαν ζηλιάρα γκόμενα; 1266 01:08:32,459 --> 01:08:33,334 Ξέρεις κάτι; 1267 01:08:33,418 --> 01:08:35,043 Από δω και πέρα, 1268 01:08:35,126 --> 01:08:37,418 φίλα όποια εικοσάχρονη έχει στόμα… 1269 01:08:37,501 --> 01:08:40,293 -Μία φορά συνέβη. -Εγώ θα μιλάω στον πρώην μου. 1270 01:08:40,376 --> 01:08:44,043 Ή στον οποιονδήποτε χαμένο χωρίς να ενοχλείται κανείς. 1271 01:08:44,126 --> 01:08:45,001 Χέλεν. 1272 01:08:45,084 --> 01:08:47,543 Δεν πειράζει, ξέχνα το. Καληνύχτα. 1273 01:09:01,084 --> 01:09:03,876 Δεν ξέρω τι θα βρούμε όταν φτάσουμε, 1274 01:09:03,959 --> 01:09:06,376 οπότε πρέπει να είμαστε έτοιμοι για όλα. 1275 01:09:07,668 --> 01:09:08,668 Ξέρετε κάτι; 1276 01:09:09,168 --> 01:09:10,584 -Χέλεν; -Ναι. 1277 01:09:11,418 --> 01:09:14,293 Φρόντισες τον Χιου, τακτοποίησες τους άλλους 1278 01:09:14,376 --> 01:09:15,751 και επέστρεψες εδώ. 1279 01:09:16,251 --> 01:09:17,959 Εσύ θα μας καθοδηγήσεις. 1280 01:09:18,043 --> 01:09:19,084 Εντάξει. 1281 01:09:19,584 --> 01:09:20,459 Μπράβο. 1282 01:09:21,209 --> 01:09:22,293 Μπράβο, Χέλεν. 1283 01:09:23,209 --> 01:09:24,418 Εντάξει, πάμε. 1284 01:09:33,293 --> 01:09:36,834 Σ' αγαπάω εδώ και πολύ καιρό 1285 01:09:36,918 --> 01:09:42,001 Και μέσα στη γλυκιά σου αγκαλιά 1286 01:09:42,959 --> 01:09:46,709 -Ήσουν η αγάπη μου -Φέρε μου το μαχαίρι. Θα αυτοκτονήσω. 1287 01:09:46,793 --> 01:09:51,376 Και το ξέρω, Γκρινσλίβς, ήσουν ο πόθος μου 1288 01:09:51,959 --> 01:09:55,834 -Γκρινσλίβς, ήσουν ό,τι… -Θεέ μου. 1289 01:09:56,376 --> 01:09:57,668 Χέλεν! 1290 01:09:57,751 --> 01:09:59,001 Δόξα τω Θεώ. 1291 01:10:00,376 --> 01:10:02,584 -Γεια. -Θεέ μου. Γύρισες. 1292 01:10:02,668 --> 01:10:04,543 Ναι, φυσικά. Τα καταφέρατε. 1293 01:10:04,626 --> 01:10:07,709 -Γεια σου, νοσοκόμε. -Εντάξει, για να σε δω. 1294 01:10:07,793 --> 01:10:09,876 Επιτέλους θα μείνουμε μόνοι. 1295 01:10:10,793 --> 01:10:12,626 Μακάρι να ήταν για άλλον λόγο. 1296 01:10:15,418 --> 01:10:17,501 Αποκλείεται να φύγει από εδώ. 1297 01:10:18,376 --> 01:10:19,251 Ναι. 1298 01:10:19,959 --> 01:10:22,126 Θα φτιάξουμε φορείο για τον Χιου. 1299 01:10:22,209 --> 01:10:23,751 Ποιος έχει το σκοινί; 1300 01:10:24,751 --> 01:10:27,251 Θα χρειαστούμε δύο κλαδιά δυόμιση μέτρων. 1301 01:10:27,334 --> 01:10:28,959 Πρέπει να αντέχουν. 1302 01:10:29,043 --> 01:10:30,876 Μέισον, φέρε μου τρία μπουφάν. 1303 01:10:32,751 --> 01:10:34,918 Ελάτε, παιδιά, πάμε! 1304 01:10:40,001 --> 01:10:43,376 Θα τα πούμε εκεί σε λίγες ώρες. 1305 01:10:43,459 --> 01:10:45,334 Όλα καλά. Θα σε πάρουμε από δω. 1306 01:10:45,418 --> 01:10:47,501 -Θα γίνεις καλά. -Εντάξει. 1307 01:10:47,584 --> 01:10:49,376 Πέντε χιλιόμετρα ανατολικά 1308 01:10:49,459 --> 01:10:51,459 θα μας περιμένει ασθενοφόρο. 1309 01:10:52,001 --> 01:10:53,501 Ας ανακεφαλαιώσουμε. 1310 01:10:53,584 --> 01:10:56,293 Ο Μέισον, η Χέλεν, ο Τζέικ κι εγώ θα πάρουμε τον Χιου. 1311 01:10:56,376 --> 01:10:58,459 Αφήστε τα σακίδιά σας εδώ. 1312 01:10:58,543 --> 01:11:00,168 Θα πάρω το σακίδιό του. 1313 01:11:00,251 --> 01:11:03,043 Η Γουίντι, η Κέιλι και η Σου θα μεταφέρουν τα φαγητά 1314 01:11:03,126 --> 01:11:05,043 στο Βαμμένο Λιβάδι. 1315 01:11:05,126 --> 01:11:06,251 Τα λέμε στο δείπνο. 1316 01:11:06,334 --> 01:11:09,293 Αύριο είναι ημέρα ξεκούρασης. Ας μην πάθουμε κάτι. 1317 01:11:09,959 --> 01:11:11,084 -Αντίο! -Αντίο. 1318 01:11:11,751 --> 01:11:13,334 Καλή τύχη. Σ' αγαπώ, Χιου. 1319 01:11:13,418 --> 01:11:14,459 Πώς είναι; 1320 01:11:14,959 --> 01:11:19,084 Πονάει πολύ. Είπε ότι η Χέλεν ήταν η ηρωίδα του. 1321 01:11:19,668 --> 01:11:22,209 Καλά τα πήγες, Χέλεν με "Χ". Μπράβο. 1322 01:11:22,793 --> 01:11:25,918 Θα χρειαστώ λίγο χρόνο. Πρέπει να προετοιμαστώ. 1323 01:11:26,001 --> 01:11:27,584 -Έτοιμοι; -Κοίταξέ με. 1324 01:11:27,668 --> 01:11:30,251 -Κοίτα το πρόσωπό μου. -Ένα, δύο, τρία. 1325 01:11:32,668 --> 01:11:35,834 Τα χέρια σας να είναι στην ευθεία. Είναι πιο εύκολο. 1326 01:11:35,918 --> 01:11:36,918 Ωραία. 1327 01:11:37,001 --> 01:11:38,626 -Έτοιμοι; Πάμε. -Πάμε. 1328 01:11:38,709 --> 01:11:42,834 -Δεν ξέρω, αλλά μου είπαν -Δεν ξέρω, αλλά μου είπαν 1329 01:11:42,918 --> 01:11:47,168 -Ότι ο Μπέκετ είναι 12 ετών -Ο Μπέκετ είναι 12 ετών 1330 01:11:47,251 --> 01:11:49,501 Ναι, είναι πολύ αστείο. 1331 01:11:50,501 --> 01:11:54,584 -Η τηλεόραση χάλασε, πάει το αμάξι -Η τηλεόραση χάλασε, πάει το αμάξι 1332 01:11:54,668 --> 01:11:58,543 -Κατέληξα στο κρεβάτι ενός ξένου -Κατέληξα στο κρεβάτι ενός ξένου 1333 01:11:58,626 --> 01:12:00,376 -Τι; -Πολύ παράξενος στίχος. 1334 01:12:00,459 --> 01:12:02,043 Τα "99 μπουκάλια"; 1335 01:12:02,543 --> 01:12:03,543 Να περάσει η ώρα. 1336 01:12:03,626 --> 01:12:06,126 Ενενήντα εννέα μπουκάλια μπίρας στον τοίχο 1337 01:12:06,209 --> 01:12:08,459 Ενενήντα εννέα μπουκάλια μπίρας 1338 01:12:11,001 --> 01:12:12,126 Είσαι καλά; 1339 01:12:12,209 --> 01:12:13,626 Να με πάτε σε ένα σπα. 1340 01:12:17,293 --> 01:12:19,751 -Πώς είσαι; -Πονάνε τα χέρια μου. 1341 01:12:19,834 --> 01:12:22,418 Για να δω. Ναι. 1342 01:12:22,501 --> 01:12:24,459 -Λίγο ακόμα. -Γεια! 1343 01:12:25,251 --> 01:12:28,626 Χιου, ήρθε το ασθενοφόρο. Φτάνουμε. 1344 01:12:29,543 --> 01:12:32,084 -Τα καταφέρατε. -Θες να μας βοηθήσεις λίγο; 1345 01:12:33,418 --> 01:12:34,793 Όλα θα πάνε καλά. 1346 01:12:34,876 --> 01:12:37,084 Τα λέμε στην πόλη. Να προσέχεις. 1347 01:12:37,168 --> 01:12:38,084 Κι εσύ. 1348 01:12:38,834 --> 01:12:40,001 -Γεια. -Γεια. 1349 01:12:40,709 --> 01:12:44,084 Ξέρεις, Χέλεν, μπορώ να πω ότι από όλη την ομάδα 1350 01:12:44,168 --> 01:12:45,668 σε αντιπαθώ λιγότερο. 1351 01:12:45,751 --> 01:12:48,793 Αυτό το λες επειδή πήρες όλα τα παυσίπονα. 1352 01:12:48,876 --> 01:12:51,459 Ναι, αλλά είναι και αλήθεια. 1353 01:12:51,543 --> 01:12:52,918 Σε συμπαθώ πολύ. 1354 01:12:53,418 --> 01:12:56,793 Άκου μια συμβουλή. Αν τον γουστάρεις, πες του το. 1355 01:12:57,793 --> 01:12:59,751 Τίποτα δεν έχει σημασία εδώ. 1356 01:13:00,626 --> 01:13:01,709 Όπως στο διάστημα. 1357 01:13:02,584 --> 01:13:04,001 Η ζωή αναστέλλεται. 1358 01:13:04,959 --> 01:13:07,834 Δεν είμαι σ' αυτό το φορείο με ένα μακρύ πόδι. 1359 01:13:08,709 --> 01:13:10,834 Είμαι σπίτι, στο κρεβάτι μου. 1360 01:13:10,918 --> 01:13:12,668 Και σε λίγο θα ξυπνήσω. 1361 01:13:12,751 --> 01:13:15,918 Είναι ο καλύτερος φίλος του μικρού μου αδερφού. 1362 01:13:16,001 --> 01:13:17,709 -Δεν έχει νόημα. -Χέλεν. 1363 01:13:17,793 --> 01:13:21,876 Είπες ότι ήθελες μια επανεκκίνηση. Κάνε την επανεκκίνησή σου μαζί του. 1364 01:13:22,793 --> 01:13:25,751 Είμαι σίγουρος ότι σε βλέπει σαν Φοίνικα. 1365 01:13:25,834 --> 01:13:28,043 Καταλάβατε ότι η λίστα ήταν δική μου; 1366 01:13:28,126 --> 01:13:29,001 Ναι. 1367 01:13:30,293 --> 01:13:32,334 -Έτοιμοι. -Μπράβο, στρατιώτη. 1368 01:13:34,168 --> 01:13:36,209 Δεν έχουμε καμία ευθύνη γι' αυτό. 1369 01:13:36,709 --> 01:13:39,459 -Θα σας καλέσει ο δικηγόρος μου. -Υπέγραψες. 1370 01:13:39,543 --> 01:13:42,209 Χέλεν, συνέχισε να βάζεις αντηλιακό. 1371 01:13:42,293 --> 01:13:45,501 Δεν θα σταματήσεις τη γήρανση, αλλά ίσως κάτι σώσεις. 1372 01:13:45,584 --> 01:13:46,584 Ευχαριστώ. 1373 01:13:46,668 --> 01:13:48,501 Φύγε τώρα. 1374 01:13:49,626 --> 01:13:50,876 Αντίο! 1375 01:13:52,001 --> 01:13:53,251 Ωραίο αίσθημα, έτσι; 1376 01:13:54,584 --> 01:13:55,501 Ποιο; 1377 01:13:56,168 --> 01:13:59,001 -Η εξάντληση; -Ναι, όντως. 1378 01:14:01,168 --> 01:14:03,251 Επιστρέφουμε στην κατασκήνωση. 1379 01:14:04,584 --> 01:14:07,209 Θα περάσεις μια μέρα στο αγαπημένο μου μέρος. 1380 01:14:07,834 --> 01:14:08,793 Ανυπομονώ. 1381 01:14:09,876 --> 01:14:10,793 Κι εγώ. 1382 01:14:12,126 --> 01:14:13,251 Ευχαριστώ. 1383 01:14:13,334 --> 01:14:14,459 Κανένα πρόβλημα. 1384 01:14:16,043 --> 01:14:17,084 Αντίο, παιδιά. 1385 01:14:17,168 --> 01:14:18,043 Εντάξει. 1386 01:14:18,626 --> 01:14:19,626 Μπράβο. 1387 01:14:22,501 --> 01:14:23,668 Τα καταφέραμε. 1388 01:14:25,126 --> 01:14:28,543 Ανυπομονώ να το δω. Οι προσδοκίες μου είναι πολύ υψηλές. 1389 01:14:55,918 --> 01:14:57,584 -Θες καφέ; -Θα ήταν τέλειο. 1390 01:14:57,668 --> 01:14:58,834 Είναι όμορφα εδώ. 1391 01:14:58,918 --> 01:15:00,834 -Όντως. Ορίστε. -Ευχαριστώ. 1392 01:15:02,293 --> 01:15:04,418 Συγγνώμη για τις προάλλες. 1393 01:15:04,918 --> 01:15:07,793 Δεν πειράζει. Σοβαρά, μην ανησυχείς. 1394 01:15:08,543 --> 01:15:10,126 Ξέρω πώς με βλέπουν. 1395 01:15:11,084 --> 01:15:12,376 Είμαι ψεύτικος. 1396 01:15:13,376 --> 01:15:14,418 Προσποιούμαι. 1397 01:15:15,459 --> 01:15:19,043 Απλώς προσποιούμαι και φέρομαι σαν μαλάκας τόσο καιρό που… 1398 01:15:21,043 --> 01:15:23,293 ειλικρινά, δεν το συνειδητοποιώ. 1399 01:15:23,376 --> 01:15:27,501 Πιστεύω ότι το συνειδητοποιείς και μου φαίνεται ότι το δουλεύεις. 1400 01:15:29,168 --> 01:15:31,501 Θα πήγαινα μια βόλτα, θες να έρθεις; 1401 01:15:32,084 --> 01:15:36,251 Ξέρεις κάτι; Λέω να καθίσω εδώ λίγο ακόμα. Αν δεν σε πειράζει. 1402 01:15:37,168 --> 01:15:38,751 -Ναι, φυσικά. -Ναι. 1403 01:15:39,584 --> 01:15:40,959 Ευχαριστώ για τον καφέ. 1404 01:16:16,001 --> 01:16:17,501 -Γεια. -Καλημέρα. 1405 01:16:21,584 --> 01:16:24,334 Υπάρχει ένα καλό σημείο για πέστροφες εκεί. 1406 01:16:25,209 --> 01:16:26,168 Ωραία. 1407 01:16:26,918 --> 01:16:30,001 Ο μπαμπάς μου με έφερνε εδώ για ψάρεμα. 1408 01:16:31,751 --> 01:16:36,876 Ακούγαμε πολλές ιστορίες ότι το μέρος είναι στοιχειωμένο ή ιερό. 1409 01:16:38,793 --> 01:16:39,834 Είναι και τα δύο. 1410 01:16:45,834 --> 01:16:49,626 Ξέρω ότι ίσως σου προκαλέσει έκπληξη, 1411 01:16:49,709 --> 01:16:53,793 αλλά… όταν μεγάλωνα, ήμουν αποκομμένος απ' όλους. 1412 01:16:55,459 --> 01:16:57,584 Ο κόσμος δεν με καταλάβαινε. 1413 01:16:58,251 --> 01:16:59,084 Ναι. 1414 01:17:00,084 --> 01:17:03,376 Όμως… εδώ βρίσκω τον εαυτό μου. 1415 01:17:05,209 --> 01:17:06,251 Στην άγρια φύση. 1416 01:17:08,793 --> 01:17:09,959 Νιώθω ότι ανήκω. 1417 01:17:12,959 --> 01:17:16,001 Σαν να… συμμετέχω σε κάτι μεγαλύτερο. 1418 01:17:23,876 --> 01:17:25,626 Έχεις πόδι των χαρακωμάτων; 1419 01:17:26,834 --> 01:17:27,918 Τι; Όχι. 1420 01:17:28,793 --> 01:17:29,626 Όχι. 1421 01:17:29,709 --> 01:17:31,543 Δεν θέλω να το πάθει κανένας. 1422 01:17:31,626 --> 01:17:33,834 Πάντα να πλένεις τις κάλτσες σου. 1423 01:17:33,918 --> 01:17:35,543 Ναι, εντάξει. Θα το κάνω. 1424 01:17:41,543 --> 01:17:44,168 Αν είχες ναυαγήσει σε ένα νησί, 1425 01:17:44,251 --> 01:17:46,334 ποιον θα προτιμούσες για παρέα; 1426 01:17:46,418 --> 01:17:47,918 -Τον Μέισον ή τον Χιου; -Κανέναν. 1427 01:17:48,001 --> 01:17:49,793 Ορίστε, φίλε μου. 1428 01:17:50,834 --> 01:17:52,084 Το στέμμα σου. 1429 01:18:13,626 --> 01:18:17,293 Μάλλον θα κατέληγα με μια μέτρια… 1430 01:18:31,959 --> 01:18:34,668 Σκέφτομαι κάτι που είπες στο σπίτι του Ντάνκαν. 1431 01:18:34,751 --> 01:18:38,126 Είπες ότι δεν διασκεδάζω πια. 1432 01:18:38,209 --> 01:18:41,334 Και από τότε το σκέφτομαι συνέχεια. 1433 01:18:41,418 --> 01:18:42,418 Τι εννοείς; 1434 01:18:43,459 --> 01:18:46,293 Νομίζω ότι είπα "Θυμάσαι που κάποτε διασκέδαζες;" 1435 01:18:46,376 --> 01:18:49,209 Ναι, αυτό υπονοεί ότι δεν διασκεδάζω πια. 1436 01:18:49,293 --> 01:18:51,876 Λοιπόν, πότε ήξερα πώς να διασκεδάζω; 1437 01:18:54,209 --> 01:18:55,376 Πριν… 1438 01:18:55,959 --> 01:18:57,168 -Πριν τον Μάικ. -Ναι. 1439 01:18:57,251 --> 01:18:58,418 Ναι. 1440 01:18:59,084 --> 01:19:02,709 Θυμάσαι που μας συναντούσες στο μπαρ της οδού Σμιθ; 1441 01:19:03,293 --> 01:19:05,418 -Ναι. -Ήσουν η βασίλισσα του καραόκε. 1442 01:19:05,501 --> 01:19:06,376 Ναι. 1443 01:19:06,459 --> 01:19:09,293 Ήσουν γενναιόδωρη. Δεν μας αφήνεις να πληρώσουμε. 1444 01:19:09,376 --> 01:19:12,043 Είχες ξοδέψει μια περιουσία σε πίτσες. 1445 01:19:12,126 --> 01:19:13,709 Ήσασταν άφραγκοι. 1446 01:19:15,209 --> 01:19:16,834 -Είμαι καλός άνθρωπος. -Ναι. 1447 01:19:22,293 --> 01:19:26,251 Ναι, σε θυμάμαι, Χέλεν, θυμάμαι… 1448 01:19:28,251 --> 01:19:31,501 που σου αρέσει η ζωή σου και γελούσες συνέχεια. 1449 01:19:31,584 --> 01:19:34,334 Ναι, ήμουν νέα. Δεν είχα πολλές ευθύνες. 1450 01:19:35,168 --> 01:19:36,751 Είσαι ακόμα πολύ νέα. 1451 01:19:37,251 --> 01:19:38,126 Ναι. 1452 01:19:39,251 --> 01:19:40,418 Όπως κι εσύ. 1453 01:19:40,918 --> 01:19:42,834 Δύο νέοι άνθρωποι στη φύση. 1454 01:19:45,043 --> 01:19:46,543 -Θα μας φάνε οι αρκούδες. -Ναι. 1455 01:19:58,251 --> 01:20:00,043 Μπράβο, φίλε. Είναι πανέμορφα. 1456 01:20:00,793 --> 01:20:02,918 Πού είναι ο γιατρός; 1457 01:20:03,418 --> 01:20:06,251 Είναι στο ποτάμι. Ψάχνει για καλύτερο μέρος. 1458 01:20:06,334 --> 01:20:07,751 Θα πάω να τον βρω. 1459 01:20:08,293 --> 01:20:09,876 Πώς θα τα μαγειρέψουμε; 1460 01:20:10,751 --> 01:20:12,543 Πρέπει να τα καθαρίσεις. 1461 01:20:12,626 --> 01:20:14,126 Ευχαριστώ για τη θυσία σου. 1462 01:20:14,209 --> 01:20:16,168 Θα φάω το κεφάλι. Έχει πρωτεΐνη. 1463 01:20:16,251 --> 01:20:19,459 Ας ανάψουμε τη φωτιά. Ποιος θα φέρει ξύλα; 1464 01:20:21,376 --> 01:20:22,834 Τζέικ, είσαι εδώ; 1465 01:20:25,168 --> 01:20:26,084 Τζέικ; 1466 01:20:28,126 --> 01:20:30,418 Τζέικ, είσαι εδώ; 1467 01:20:33,834 --> 01:20:34,709 Τζέικ. 1468 01:20:35,834 --> 01:20:36,876 Τζέικ; 1469 01:20:37,376 --> 01:20:40,043 -Εδώ είμαι. -Πού; 1470 01:20:40,709 --> 01:20:43,251 Εδώ. Από δω. 1471 01:20:47,751 --> 01:20:49,709 Χτύπησες; Γιατί είσαι στο έδαφος; 1472 01:20:49,793 --> 01:20:50,626 Όχι, εγώ… 1473 01:20:52,209 --> 01:20:54,751 Σ' ευχαριστώ που ήρθες να με βρεις. 1474 01:20:56,251 --> 01:20:57,126 Ναι. 1475 01:20:57,709 --> 01:20:58,793 Είσαι καλά; 1476 01:21:00,209 --> 01:21:01,668 Απλώς… φοβάμαι. 1477 01:21:02,334 --> 01:21:03,834 Φοβάσαι; 1478 01:21:03,918 --> 01:21:05,293 Γιατί; Όλα πάνε καλά. 1479 01:21:05,959 --> 01:21:07,168 Έχασα τα γυαλιά μου. 1480 01:21:07,251 --> 01:21:09,376 Πώς τα έχασες; Δεν έχεις αυτά τα… 1481 01:21:09,459 --> 01:21:12,918 Ναι, αλλά μπλέχτηκαν σε ένα κλαδί και τα έχασα. 1482 01:21:13,001 --> 01:21:16,043 Τα ψάχνω πολλή ώρα και ακούγεται χαζό. 1483 01:21:16,126 --> 01:21:18,668 Δεν ακούγεται χαζό. Έχασες τα γυαλιά σου. 1484 01:21:19,293 --> 01:21:20,876 Και είναι πολύ σκοτεινά. 1485 01:21:23,209 --> 01:21:25,793 Χέλεν… χάνω την όρασή μου. 1486 01:21:29,043 --> 01:21:32,293 -Συγγνώμη… Τι εννοείς; -Είναι κληρονομικό. 1487 01:21:32,376 --> 01:21:38,793 Έχω μελαγχρωστική αμφιβληστροειδοπάθεια και σταδιακά χάνω την όρασή μου. 1488 01:21:40,501 --> 01:21:41,376 Θεέ μου. 1489 01:21:41,459 --> 01:21:44,709 Γι' αυτό δεν ασκείς πια το επάγγελμα του γιατρού. 1490 01:21:44,793 --> 01:21:50,334 Άρχισα να το παρατηρώ πριν μερικά χρόνια και χειροτέρεψε πολύ γρήγορα. 1491 01:21:50,418 --> 01:21:52,834 Ειδικά τη νύχτα. 1492 01:21:52,918 --> 01:21:56,126 Δεν αναγνωρίζω τον εαυτό μου πια. 1493 01:21:56,209 --> 01:22:00,584 Παλιά τα αντιμετώπιζα όλα και απλώς 1494 01:22:02,084 --> 01:22:04,834 νιώθω σαν χαμένος. Βασικά, είμαι χαμένος… 1495 01:22:05,793 --> 01:22:06,834 Είμαι εγώ εδώ. 1496 01:22:07,918 --> 01:22:10,459 Και ξέρω ότι δεν είσαι χαμένος. 1497 01:22:22,043 --> 01:22:23,376 -Τζέικ; Χέλεν; -Ναι. 1498 01:22:23,459 --> 01:22:24,543 Ναι, εδώ είμαστε. 1499 01:22:27,918 --> 01:22:31,126 Σ' ευχαριστώ που… με έσωσες. 1500 01:22:31,668 --> 01:22:32,834 Τώρα είμαστε πάτσι. 1501 01:22:34,376 --> 01:22:35,293 Πάμε. 1502 01:22:39,751 --> 01:22:42,168 Εκεί τα κορίτσια είναι πολύ όμορφα 1503 01:22:42,251 --> 01:22:46,709 Εκεί πρωτοείδα τη γλυκιά Μόλι Μαλόουν 1504 01:22:47,209 --> 01:22:51,959 Κατέβαινε με το καρότσι της Σε δρόμους και στενά 1505 01:22:52,043 --> 01:22:54,751 Και φώναζε "Κυδώνια και μύδια" 1506 01:22:54,834 --> 01:22:57,334 "Είναι ολόφρεσκα" 1507 01:22:57,418 --> 01:22:59,834 "Ολόφρεσκα" 1508 01:22:59,918 --> 01:23:02,209 "Είναι ολόφρεσκα" 1509 01:23:02,293 --> 01:23:05,126 Και φώναζε "Κυδώνια και μύδια" 1510 01:23:05,209 --> 01:23:07,334 "Είναι ολόφρεσκα" 1511 01:23:07,959 --> 01:23:10,334 "Ολόφρεσκα" 1512 01:23:10,418 --> 01:23:12,834 "Είναι ολόφρεσκα" 1513 01:23:12,918 --> 01:23:14,459 Φώναζε "Κυδώνια… 1514 01:23:14,543 --> 01:23:16,543 -Θεέ μου. -…και μύδια". 1515 01:23:16,626 --> 01:23:18,168 Χιονίζει. 1516 01:23:20,293 --> 01:23:21,501 Θεέ μου! 1517 01:23:22,959 --> 01:23:26,501 Είναι μοναδική στιγμή. Είναι το πρώτο χιόνι της χρονιάς. 1518 01:23:26,584 --> 01:23:27,959 Είναι απίστευτο. 1519 01:23:29,168 --> 01:23:32,293 Ντυθείτε καλά και ετοιμαστείτε για μια κρύα νύχτα. 1520 01:23:33,084 --> 01:23:34,376 Είναι απίστευτο. 1521 01:23:34,459 --> 01:23:37,418 Πιστεύω ότι αύριο θα δυσκολευτούμε. 1522 01:23:37,501 --> 01:23:39,543 Είναι η τελευταία μας νύχτα. 1523 01:23:43,709 --> 01:23:45,126 Είναι απίστευτο. 1524 01:24:02,168 --> 01:24:04,376 Λοιπόν, παιδιά, φεύγουμε. 1525 01:24:04,959 --> 01:24:06,001 Τα μαζέψατε όλα. 1526 01:24:06,626 --> 01:24:07,584 Ωραία. 1527 01:24:07,668 --> 01:24:10,793 Ήταν μια εκπληκτική εμπειρία, 1528 01:24:11,709 --> 01:24:13,418 αν εξαιρέσουμε τον Χιου. 1529 01:24:14,251 --> 01:24:16,459 Όταν επιστρέψουμε, θα ψηφίσουμε 1530 01:24:16,543 --> 01:24:20,709 ποιος θα κερδίσει το πιστοποιητικό του "Καλύτερου Εκδρομέα". 1531 01:24:21,709 --> 01:24:22,959 Ξέρω ποιον θα ψηφίσω. 1532 01:24:24,084 --> 01:24:24,918 Εντάξει. 1533 01:24:25,751 --> 01:24:28,293 Ας αποχαιρετίσουμε αυτό το όμορφο μέρος. 1534 01:24:29,209 --> 01:24:30,418 Σκύψτε τα κεφάλια. 1535 01:24:32,626 --> 01:24:36,334 Παντοδύναμη μητέρα, συγγνώμη που είμαστε μια μάστιγα. 1536 01:24:37,418 --> 01:24:41,626 Βρομίζουμε το χώμα σου και πνίγουμε τα ψάρια με πλαστικές σακούλες. 1537 01:24:42,501 --> 01:24:46,543 Περπατάμε τυφλοί, χαζοί και θυμωμένοι 1538 01:24:46,626 --> 01:24:49,251 και δεν βλέπουμε την ασύλληπτη ομορφιά σου. 1539 01:24:50,834 --> 01:24:54,168 Σε ευχαριστούμε… για αυτόν τον μαγικό κόσμο 1540 01:24:54,251 --> 01:24:57,626 και γι' αυτό το δώρο που ονομάζουμε Βαμμένο Λιβάδι. 1541 01:24:59,709 --> 01:25:05,334 Δεν αξίζουμε την αγάπη σου ή την ευτυχία που μας προσφέρεις. 1542 01:25:06,459 --> 01:25:07,418 Σ' ευχαριστούμε. 1543 01:25:09,918 --> 01:25:11,626 Και πριν φύγουμε, 1544 01:25:12,376 --> 01:25:15,209 θα ήθελα να δώσω στον Μέισον ένα νέο όνομα. 1545 01:25:17,918 --> 01:25:18,751 Αλήθεια; 1546 01:25:18,834 --> 01:25:20,084 Ναι. 1547 01:25:20,168 --> 01:25:21,668 -Εντάξει. -Ωραία. 1548 01:25:21,751 --> 01:25:24,751 Στο εξής, το νέο σου όνομα θα είναι Μεγάλο Ελάφι. 1549 01:25:24,834 --> 01:25:26,668 -Μεγάλο Ελάφι. -Ωραίο. 1550 01:25:27,543 --> 01:25:28,668 Συμβολίζει την αλλαγή. 1551 01:25:28,751 --> 01:25:31,001 -Μ' αρέσει. Μεγάλο Ελάφι. -Σωστά. 1552 01:25:31,626 --> 01:25:32,793 Μεγάλο Ελάφι! 1553 01:25:34,251 --> 01:25:36,918 Γούντι, είσαι ο οδηγός μας. 1554 01:25:37,668 --> 01:25:39,126 Αλήθεια; Εγώ; 1555 01:25:39,668 --> 01:25:40,501 Οδήγησέ μας. 1556 01:25:41,126 --> 01:25:42,209 Έτοιμοι; 1557 01:25:42,293 --> 01:25:43,626 Έτοιμοι! 1558 01:25:44,126 --> 01:25:45,626 -Πολύ καλό. -Πάμε, Γούντι. 1559 01:25:45,709 --> 01:25:47,293 -Βλέπω ενθουσιασμό. -Πάμε. 1560 01:26:30,668 --> 01:26:34,084 Αυτό ήταν για τον Κόουλ, που με πλήγωσε στο υδάτινο πάρκο. 1561 01:26:34,168 --> 01:26:35,043 -Μπράβο! -Ναι! 1562 01:26:35,126 --> 01:26:37,376 Μακάρι να μην είχα μπει στη σαμπρέλα. 1563 01:26:39,209 --> 01:26:43,043 Τέλος πάντων, θέλει κάποιος άλλος… Ήρθε ο Μπέκετ με το βραβείο. 1564 01:26:43,543 --> 01:26:47,418 Δεν έχω μετρήσει ακόμα τις ψήφους, οπότε δώσε μου λίγο χρόνο. 1565 01:26:47,501 --> 01:26:48,543 Κανένα πρόβλημα. 1566 01:26:49,709 --> 01:26:52,001 Μην το πολυσκέφτεσαι. Κανένα πρόβλημα… 1567 01:26:52,084 --> 01:26:53,084 Γουίντι! 1568 01:26:53,584 --> 01:26:57,084 Στις ομορφιές σου. Να μιλήσουμε για βουδισμό; Τι πίνεις; 1569 01:26:57,709 --> 01:27:00,209 -Στην υγειά μας! -Σ' αγαπώ. Πώς πάει; 1570 01:27:00,293 --> 01:27:01,918 Χέλεν με "Χ", πώς πάει; 1571 01:27:02,001 --> 01:27:03,709 -Στις ομορφιές σου. -Κι εσύ. 1572 01:27:05,293 --> 01:27:08,209 Αν θέλετε να εξασκήσετε τα λαρύγγια σας, 1573 01:27:08,293 --> 01:27:10,793 ξέρω κάποιες πολύ καλές ασκήσεις. 1574 01:27:14,001 --> 01:27:18,084 Είμαστε όλοι έτοιμοι για την απονομή του πιστοποιητικού. 1575 01:27:18,168 --> 01:27:19,918 Μαζευτείτε όλοι. 1576 01:27:20,001 --> 01:27:22,043 Είμαστε όλοι εδώ; Εντάξει, τέλεια. 1577 01:27:22,793 --> 01:27:28,001 Το πιστοποιητικό απονέμεται σε κάποιον που όλοι γνωρίσαμε και αγαπήσαμε πολύ. 1578 01:27:28,709 --> 01:27:29,543 Στον Χιου! 1579 01:27:29,626 --> 01:27:31,168 -Τι; -Στον Χιου; 1580 01:27:31,251 --> 01:27:33,584 Μπέκετ, δεν είναι καν εδώ. Και η Χέλεν; 1581 01:27:33,668 --> 01:27:36,001 Η Χέλεν τον έσωσε, το αξίζει. 1582 01:27:36,084 --> 01:27:38,626 Ναι, συμφωνώ, αλλά εσείς ψηφίσατε τον Χιου. 1583 01:27:38,709 --> 01:27:40,459 -Δεν τον ψήφισα. -Ούτε εγώ. 1584 01:27:40,543 --> 01:27:43,876 Εγώ ίσως. Και οι δύο έχουν ονόματα που αρχίζουν από "Χ". 1585 01:27:44,501 --> 01:27:46,001 Πρέπει να ξαναψηφίσουμε. 1586 01:27:46,084 --> 01:27:47,918 Όχι, δεν πάει έτσι. 1587 01:27:48,001 --> 01:27:50,751 Δεν πειράζει, παιδιά. Στον Χιου. 1588 01:27:50,834 --> 01:27:52,918 Και στη Χέλεν με "Χ". 1589 01:27:55,293 --> 01:27:56,251 Σ' αγαπώ, Χέλεν. 1590 01:27:57,876 --> 01:28:02,418 Υπάρχει ένα βάζο εκεί πίσω, αν κάποιος νιώθει γενναιόδωρος. 1591 01:28:02,501 --> 01:28:06,501 Δεν πιστεύω στον καπιταλισμό, αλλά τα λεφτά βοηθούν, οπότε… 1592 01:28:06,584 --> 01:28:08,834 Ναι, η Λούλου θα διοργανώσει 1593 01:28:08,918 --> 01:28:12,251 μια πολύ ενδιαφέρουσα βραδιά καραόκε. 1594 01:28:12,334 --> 01:28:13,876 Απολαύστε τη. 1595 01:28:15,959 --> 01:28:17,626 Ενδιαφέρουσα δεν λες τίποτα. 1596 01:28:17,709 --> 01:28:21,543 Έχουμε πολύ δρόμο μπροστά μας. Λοιπόν… 1597 01:28:21,626 --> 01:28:24,084 -Εγώ σε ψήφισα. -Διάλειμμα πέντε λεπτών… 1598 01:28:24,168 --> 01:28:28,501 Αναγεννήθηκες από τις στάχτες σου και έγινες ένα με τη φύση, Χέλεν με "Χ". 1599 01:28:29,543 --> 01:28:31,918 Η λίστα θα με ακολουθεί για πάντα; 1600 01:28:33,168 --> 01:28:35,043 Να μη σου έπεφτε στο δάσος. 1601 01:28:35,876 --> 01:28:36,709 Εντάξει. 1602 01:28:41,376 --> 01:28:42,251 Γεια. 1603 01:28:43,668 --> 01:28:46,543 Εγώ… ψήφισα τον Χιου. 1604 01:28:47,084 --> 01:28:49,209 Δεν πίστευα ότι σε νοιάζει τόσο. 1605 01:28:49,876 --> 01:28:52,459 Τώρα που δεν κέρδισα, δεν με νοιάζει. 1606 01:28:56,043 --> 01:28:56,918 Ναι. 1607 01:28:57,709 --> 01:29:00,334 Δεν σταμάταγε, δεν πίστευε ότι έχει κοπέλα. 1608 01:29:01,793 --> 01:29:02,668 Έχει κοπέλα; 1609 01:29:03,668 --> 01:29:06,043 Ναι, έχει κοπέλα εκεί που μένει. 1610 01:29:14,084 --> 01:29:14,959 Παιδιά. 1611 01:29:15,793 --> 01:29:16,959 Φυσικά και έχει. 1612 01:29:19,459 --> 01:29:22,418 Μόλις λέγαμε να κρατήσουμε επαφή. 1613 01:29:22,501 --> 01:29:25,334 Λοιπόν, συμμορία. Ακούστε. 1614 01:29:26,459 --> 01:29:28,418 Ήρθε η ώρα να ξεκινήσουμε. 1615 01:29:31,251 --> 01:29:32,126 Χέλεν; 1616 01:29:34,459 --> 01:29:36,001 Τι τρέχει; Πού πας; 1617 01:29:36,668 --> 01:29:37,543 Πάω σπίτι μου. 1618 01:29:37,626 --> 01:29:39,793 Έλα τώρα… Δεν μπορείς να μείνεις; 1619 01:29:39,876 --> 01:29:42,293 Σοβαρά, δεν μπορώ. 1620 01:29:42,376 --> 01:29:43,959 Γιατί; Γιατί όχι; 1621 01:29:44,043 --> 01:29:46,709 -Χέλεν; -Πού πας; 1622 01:29:48,626 --> 01:29:50,334 -Παιδιά, φεύγω νωρίς. -Όχι. 1623 01:29:50,418 --> 01:29:54,293 Ναι. Δεν ήθελα να σας διακόψω, αλλά θα πάω σπίτι μου. 1624 01:29:54,376 --> 01:29:57,126 -Θα μου λείψεις πολύ. -Κι εσείς θα μου λείψετε. 1625 01:29:57,209 --> 01:30:00,043 -Πριν φύγεις, πες τρία καλά πράγματα. -Εντάξει. 1626 01:30:00,793 --> 01:30:04,626 Ναι, εντάξει. Πρώτον, χαίρομαι που κανείς δεν πέθανε στο ταξίδι. 1627 01:30:04,709 --> 01:30:06,626 -Κι εγώ το ίδιο. -Κι εγώ. 1628 01:30:07,501 --> 01:30:11,293 Δεύτερον, χαίρομαι πολύ για τους νέους φίλους που γνώρισα. 1629 01:30:12,959 --> 01:30:14,084 Και τρίτον, 1630 01:30:15,293 --> 01:30:16,626 γνώρισα τον εαυτό μου. 1631 01:30:18,084 --> 01:30:18,918 Νιώθω αλλιώς. 1632 01:30:20,251 --> 01:30:22,459 Είναι τέσσερα, αλλά δεν πειράζει. 1633 01:30:22,543 --> 01:30:23,751 Εντάξει. 1634 01:30:24,543 --> 01:30:26,876 -Δεν μπορώ τους αποχαιρετισμούς. -Αντίο. 1635 01:30:26,959 --> 01:30:29,584 -Σας αγαπώ. Τα λέμε σύντομα. -Σ' αγαπάμε. 1636 01:30:47,793 --> 01:30:51,501 Σαν τον Ρομέο και την Ιουλιέτα 1637 01:30:51,584 --> 01:30:55,626 Είμαστε σαν σαράντα σκυλιά που καπνίζουμε 1638 01:30:55,709 --> 01:31:00,459 Είμαστε σαν τις όμορφες στιγμές Που δεν έχουν έρθει ακόμα 1639 01:31:00,543 --> 01:31:01,834 Όμως θα έρθουν 1640 01:31:04,793 --> 01:31:06,501 Δεν πρέπει να το ακούω αυτό. 1641 01:31:09,834 --> 01:31:11,043 Ο Τζέικ; 1642 01:31:24,584 --> 01:31:27,084 {\an8}ΣΕΜΙΝΑΡΙΟ ΕΠΙΒΙΩΣΗΣ ΣΤΗ ΦΥΣΗ 1643 01:31:33,876 --> 01:31:37,876 "Δεν σ' αγαπώ σαν να ήσουν ρόδο της άμμου ή τοπάζι…" 1644 01:31:39,126 --> 01:31:41,834 "…ή μια σαΐτα από γαρύφαλλα που γεννά η φωτιά". 1645 01:31:45,209 --> 01:31:48,501 "Σ' αγαπώ όπως αγαπά κανείς κάποια σκοτεινά πράγματα, 1646 01:31:48,584 --> 01:31:51,709 κρυφά, ανάμεσα στη σκιά και την ψυχή". 1647 01:31:53,293 --> 01:31:58,418 "Σ' αγαπώ σαν το φυτό που δεν ανθίζει, όμως κουβαλά το φως κρυμμένων λουλουδιών". 1648 01:31:59,376 --> 01:32:03,251 "Χάρη στην αγάπη σου, το άρωμα που ανέβλυσε η γη 1649 01:32:03,334 --> 01:32:05,001 ζει σκοτεινά στο σώμα μου". 1650 01:32:06,084 --> 01:32:10,126 "Σ' αγαπώ μη γνωρίζοντας πώς και πότε και από πού". 1651 01:32:13,334 --> 01:32:17,043 "Σ' αγαπώ στα ίσια, δίχως περιπλοκές ή περηφάνια". 1652 01:32:19,293 --> 01:32:22,334 "Έτσι σ' αγαπώ, γιατί δεν γνωρίζω άλλον τρόπο". 1653 01:32:23,209 --> 01:32:25,626 "Εκεί που ενωνόμαστε και οι δύο, 1654 01:32:26,543 --> 01:32:30,168 τόσο κοντά, που το χέρι σου στο στήθος μου είναι το χέρι μου". 1655 01:32:30,793 --> 01:32:34,876 "Τόσο κοντά, που κλείνουν τα μάτια σου όταν πέφτω για ύπνο". 1656 01:32:43,876 --> 01:32:47,668 Φαίνεσαι πολύ διαφορετική απ' όταν σε είδα πριν λίγες εβδομάδες. 1657 01:32:47,751 --> 01:32:51,084 Το ήξερα! Ήξερα ότι κάτι θα άλλαζε. 1658 01:32:51,168 --> 01:32:52,334 Νιώθω διαφορετικά. 1659 01:32:53,209 --> 01:32:56,626 Είναι παράξενο, νιώθω νεότερη. Είναι δυνατόν; 1660 01:32:57,168 --> 01:32:59,751 Η μητέρα φύση κάνει παράξενα πράγματα. 1661 01:33:01,418 --> 01:33:02,626 Το ίδιο και η αγάπη. 1662 01:33:03,209 --> 01:33:05,626 Τζίτζι, δεν είμαι ερωτευμένη. 1663 01:33:07,918 --> 01:33:08,793 Ποιος είναι; 1664 01:33:09,834 --> 01:33:10,959 Πάω να ανοίξω. 1665 01:33:12,084 --> 01:33:13,084 Γεια! 1666 01:33:14,459 --> 01:33:15,501 Γεια σου. 1667 01:33:16,793 --> 01:33:17,959 Εγώ είμαι. 1668 01:33:18,751 --> 01:33:20,626 -Πώς ήταν το ταξίδι; -Ευχαριστώ. 1669 01:33:21,209 --> 01:33:22,793 -Ήταν πολύ άνετο. -Ωραία. 1670 01:33:22,876 --> 01:33:25,584 -Πώς πήγε η πεζοπορία; -Επιβίωσα. Είμαι εδώ. 1671 01:33:25,668 --> 01:33:27,668 -Ναι; -Οπότε, ήταν καλό. 1672 01:33:28,876 --> 01:33:29,918 Περίμενε. Τι… 1673 01:33:30,501 --> 01:33:33,293 Αυτό είναι… περίεργο. 1674 01:33:37,834 --> 01:33:39,084 Τι… Τι κάνουμε; 1675 01:33:39,168 --> 01:33:42,918 Θέλω να σου πω ότι όλα όσα συνέβησαν μεταξύ μας 1676 01:33:43,001 --> 01:33:45,459 ήταν πάντα για μένα και όχι για σένα. 1677 01:33:45,543 --> 01:33:49,793 Αυτό συμβαίνει επειδή κουβαλάω πολύ θυμό και ενοχές για ό,τι συνέβη. 1678 01:33:50,293 --> 01:33:53,418 Είναι άδικο για σένα και θα ήθελα μια νέα αρχή. 1679 01:33:54,668 --> 01:33:59,584 Αποπνέεις μια πεφωτισμένη ενέργεια. Είναι κάτι πολύ όμορφο. 1680 01:33:59,668 --> 01:34:00,584 -Ωραία. -Ναι. 1681 01:34:01,084 --> 01:34:04,168 -Πάμε να πιούμε καφέ με την Τζίτζι. -Βάζεις ζάχαρη; 1682 01:34:04,251 --> 01:34:06,709 Ναι, τώρα βάζω πολλή ζάχαρη. 1683 01:34:06,793 --> 01:34:08,334 -Ξανάρχισες; -Ναι. 1684 01:34:08,834 --> 01:34:10,084 Πολύ σωστή κίνηση. 1685 01:34:14,668 --> 01:34:16,834 Οπότε πήγες για πεζοπορία 1686 01:34:16,918 --> 01:34:19,584 και γύρισες άλλος άνθρωπος. 1687 01:34:19,668 --> 01:34:24,709 Μπορώ να πω ότι χαίρομαι που δεν πέθανες στο δάσος. 1688 01:34:24,793 --> 01:34:27,751 -Ευχαριστώ. Δεν είμαι εντελώς ηλίθια. -Το ξέρω. 1689 01:34:31,334 --> 01:34:34,168 Θα αρχίσουμε να μιλάμε για τα θέματά μας; 1690 01:34:34,251 --> 01:34:38,501 Είναι άβολο, αλλά πρέπει να γίνει. Μόνο έτσι θα βρούμε μια άκρη. 1691 01:34:38,584 --> 01:34:41,876 -Δεν θέλω να το συζητήσω. Τζίτζι! -Ντάνκι, αγόρι μου! 1692 01:34:43,501 --> 01:34:46,626 -Εντάξει, θα φύγουμε στις εξίμισι. -Είμαστε έτοιμοι. 1693 01:34:46,709 --> 01:34:48,001 Πού… Πού θα πάμε; 1694 01:34:48,084 --> 01:34:53,126 Έχουμε πάρτι γενεθλίων με τη λέσχη βιβλίου για το αγόρι της Τζίτζι, τον Ρίκι. 1695 01:34:54,043 --> 01:34:55,418 Μάλλον δεν θα έρθω. 1696 01:34:55,918 --> 01:34:57,293 -Δεν θέλεις; -Όχι. 1697 01:34:57,876 --> 01:35:00,043 Γιατί δεν θες να έρθεις στο πάρτι; 1698 01:35:00,126 --> 01:35:03,043 -Θα γίνω καλύτερη αδερφή. -Χόρεψε μαζί μου. 1699 01:35:03,126 --> 01:35:05,334 Καλά το πας, χόρεψε. 1700 01:35:05,418 --> 01:35:07,293 -Θα έρθω. Εντάξει. -Θα έρθεις! 1701 01:35:08,043 --> 01:35:09,376 Χρόνια πολλά, Ρίκι. 1702 01:35:13,334 --> 01:35:14,918 -Τζίτζι! -Ναι. 1703 01:35:15,001 --> 01:35:17,501 Ο Ρίκι και η Τζίτζι είναι και πάλι μαζί. 1704 01:35:17,584 --> 01:35:19,168 Είναι απολύτως λογικό. 1705 01:35:19,251 --> 01:35:21,709 -Είναι απολύτως λογικό. -Είναι υπέροχο. 1706 01:35:21,793 --> 01:35:22,793 Είναι υπέροχο. 1707 01:35:22,876 --> 01:35:25,626 Τελευταίο ποτό. Θα με πάρει ο ύπνος. 1708 01:35:25,709 --> 01:35:27,793 Τα δύο ποτά είναι ένα καλό όριο. 1709 01:35:28,293 --> 01:35:32,126 Στην πεζοπορία μιλούσαμε πάντα για τον άνθρωπό μας, 1710 01:35:32,209 --> 01:35:34,626 που μπορούμε να βασιστούμε πάνω του 1711 01:35:34,709 --> 01:35:37,376 και εσύ ήσουν πάντα ο άνθρωπός μου 1712 01:35:37,459 --> 01:35:39,751 και ελπίζω να γίνω ο άνθρωπός σου. 1713 01:35:41,043 --> 01:35:44,959 Ναι, πάντα ήσουν ο άνθρωπός μου. 1714 01:35:45,043 --> 01:35:46,209 Ευχαριστώ, Ντάνκαν. 1715 01:35:47,168 --> 01:35:48,793 Θα συνεχίσω την προσπάθεια. 1716 01:35:49,584 --> 01:35:51,501 Εντάξει, αλλά πρώτα απ' όλα, 1717 01:35:52,251 --> 01:35:54,043 ας χορέψουμε αυτό το τραγούδι. 1718 01:35:54,126 --> 01:35:56,293 -Το λατρεύω. Έλα. Πρέπει. -Πρέπει. 1719 01:35:58,084 --> 01:35:59,418 -Εντάξει. -Ναι. 1720 01:36:17,709 --> 01:36:18,918 Πού πήγες; 1721 01:36:25,834 --> 01:36:27,001 Διάβασα το ποίημα. 1722 01:36:27,959 --> 01:36:29,043 Δεν το έγραψα εγώ. 1723 01:36:29,543 --> 01:36:31,084 Ναι, το ξέρω. 1724 01:36:31,626 --> 01:36:34,209 Μου άρεσε πολύ. Δεν έπρεπε να φύγω. 1725 01:36:34,793 --> 01:36:36,168 Είχες δίκιο. 1726 01:36:37,126 --> 01:36:39,959 Φέρθηκα σαν ζηλιάρης γκόμενος, 1727 01:36:40,043 --> 01:36:43,668 επειδή ήθελα να γίνω το αγόρι σου εδώ και πάρα πολλά χρόνια. 1728 01:36:46,459 --> 01:36:49,501 Δεν έχω χρόνο. Θέλω να είμαι μαζί σου κάθε μέρα. 1729 01:36:50,709 --> 01:36:54,459 Ξέρω ότι η ζωή μου θα αλλάξει και πρέπει να το σκεφτείς καλά. 1730 01:36:55,126 --> 01:36:56,668 Ελπίζω να το σκεφτείς. 1731 01:36:57,709 --> 01:37:00,168 Ελπίζω να σκεφτείς κι εμένα. 1732 01:37:17,793 --> 01:37:19,293 Λατρεύω αυτό το τραγούδι. 1733 01:37:21,043 --> 01:37:22,543 Θες να με δεις να χορεύω; 1734 01:37:23,209 --> 01:37:24,084 Ναι. 1735 01:37:24,626 --> 01:37:26,001 Εσύ θες να με δεις; 1736 01:37:26,709 --> 01:37:28,001 Για όσο μπορώ ακόμα. 1737 01:37:41,084 --> 01:37:42,334 Τζέικ, φιλαράκι. 1738 01:38:26,168 --> 01:38:27,876 Λοιπόν, παιδιά! 1739 01:38:28,501 --> 01:38:29,543 Παιδιά! 1740 01:38:29,626 --> 01:38:31,001 Λοιπόν, παιδιά! 1741 01:38:31,084 --> 01:38:32,334 Παιδιά! 1742 01:38:32,918 --> 01:38:33,918 Λοιπόν, παιδιά! 1743 01:38:34,001 --> 01:38:35,001 Παιδιά! 1744 01:38:35,084 --> 01:38:36,793 Λοιπόν, παιδιά! 1745 01:38:37,459 --> 01:38:38,459 Ναι. 1746 01:43:42,834 --> 01:43:47,834 Υποτιτλισμός: Νίκος Τζερμπίνος