1 00:00:44,918 --> 00:00:46,709 Mål for min vandretur. 2 00:00:47,209 --> 00:00:49,084 Kom tættere på naturen. 3 00:00:49,584 --> 00:00:52,543 Genopstå fra min egen aske som en skide Føniks. 4 00:00:53,043 --> 00:00:54,668 Få et forbandet bevis. 5 00:00:58,584 --> 00:01:02,543 Hej! Tillykke med det, der ville være vores sjette bryllupsdag. 6 00:01:02,626 --> 00:01:03,709 Jeg savner dig. 7 00:01:07,209 --> 00:01:09,168 Perfekt. Den er hjemme. tak. 8 00:01:10,418 --> 00:01:12,251 -Er alt okay? -Ja, fint. 9 00:01:12,959 --> 00:01:14,293 -Jeg er tilbage. -Okay. 10 00:01:15,709 --> 00:01:17,418 Jeg tager den. Tak. 11 00:01:19,668 --> 00:01:21,501 Tillykke, Helen. 12 00:01:21,584 --> 00:01:23,959 Og nu skal I gøre sådan her. 13 00:01:24,043 --> 00:01:27,418 Hej, søs. Godt, du fik krogen i ham. 14 00:01:27,501 --> 00:01:30,001 Gider du stoppe? Det er hans bryllupsdag. 15 00:01:30,501 --> 00:01:32,418 Og det er også min bryllupsdag. 16 00:01:33,668 --> 00:01:37,209 Nej, for jeg mener ikke, han er den rigtige for dig, 17 00:01:37,293 --> 00:01:38,876 og Jake er enig med mig. 18 00:01:39,751 --> 00:01:41,418 -Hvem? -Jo, Jake. 19 00:01:41,501 --> 00:01:43,959 Min bedste ven siden ottende klasse. 20 00:01:44,043 --> 00:01:46,376 -Har du et slagtilfælde? -Nej. 21 00:01:46,459 --> 00:01:49,376 Jeg kunne bare ikke se ham. Hvordan går det? 22 00:01:49,459 --> 00:01:52,876 Det går godt. Du ser dejlig ud. 23 00:01:52,959 --> 00:01:54,418 Tak. 24 00:01:54,501 --> 00:01:55,793 Jamen, tak for det. 25 00:01:58,251 --> 00:02:02,668 Duncan, jeg værdsætter virkelig den her beskyttende broder-adfærd, 26 00:02:02,751 --> 00:02:04,751 men det er ikke nødvendigt, okay? 27 00:02:04,834 --> 00:02:06,918 Mike og jeg har været sammen længe. 28 00:02:07,001 --> 00:02:08,918 Vi er gift nu, okay? 29 00:02:09,001 --> 00:02:11,459 Vi er blevet gift, og vi får det godt. 30 00:02:11,543 --> 00:02:12,709 Jeg får det godt. 31 00:02:13,459 --> 00:02:17,751 Så tak, men jeg har faktisk lidt mere livserfaring end dig. 32 00:02:17,834 --> 00:02:20,418 Vi er ikke så meget yngre end dig, Helen. 33 00:02:20,501 --> 00:02:23,709 -Fem år. -Vi har nok erfaring til at vide… 34 00:02:25,584 --> 00:02:27,501 -Ikke igen. -Mand nede! 35 00:02:28,126 --> 00:02:30,209 Gud, det var imponerende. 36 00:02:30,293 --> 00:02:32,876 -Er du okay? -Jeg hjælper dig op. 37 00:02:32,959 --> 00:02:35,334 Det var en fejl. Det var ordet. 38 00:02:35,418 --> 00:02:36,251 Det var det. 39 00:02:44,543 --> 00:02:47,168 Duncan? 40 00:02:48,751 --> 00:02:51,376 Har nogen set festens vært? 41 00:02:51,876 --> 00:02:54,584 -Han gik til floden med en pige. -Hvilken pige? 42 00:02:55,168 --> 00:02:56,126 Hvilken flod? 43 00:02:59,293 --> 00:03:00,251 Helen! 44 00:03:00,751 --> 00:03:03,543 -Hvordan går det? -Hej, har du set Duncan? 45 00:03:03,626 --> 00:03:06,501 Jeg skal give ham nøglerne til mit hus. 46 00:03:06,584 --> 00:03:08,293 Hvad skal du med Duncan? 47 00:03:08,376 --> 00:03:10,168 Har du set… Hvad? 48 00:03:10,251 --> 00:03:11,668 Har du set Duncan? 49 00:03:11,751 --> 00:03:13,876 Jeg skal give ham mine husnøgler. 50 00:03:13,959 --> 00:03:15,918 Undskyld, jeg kan intet høre. 51 00:03:16,001 --> 00:03:18,834 Musikken er for høj! Hvem spiller så høj musik? 52 00:03:18,918 --> 00:03:20,126 Ja, okay. 53 00:03:20,209 --> 00:03:21,668 Skal vi gå udenfor? 54 00:03:22,584 --> 00:03:25,001 Fint, ja. Jeg kan høre dig udenfor. 55 00:03:25,084 --> 00:03:26,709 Jeg vidste ikke, at du kom. 56 00:03:26,793 --> 00:03:29,876 Jeg skal aflevere mine nøgler til min idiotiske bror. 57 00:03:30,376 --> 00:03:33,376 Han er gået ned til floden med sin kæreste. 58 00:03:33,459 --> 00:03:34,418 Hvilken kæreste? 59 00:03:35,626 --> 00:03:37,834 Hun hedder Molly. Hun er ret sød. 60 00:03:39,084 --> 00:03:40,834 -Mike. -Taler I stadig? 61 00:03:40,918 --> 00:03:41,793 Han ringer. 62 00:03:41,876 --> 00:03:43,959 Jeg tror, han glemmer, vi er skilt. 63 00:03:44,043 --> 00:03:44,959 Okay. 64 00:03:45,834 --> 00:03:49,084 -Bliver du ikke lidt? -Nej, jeg skal rejse i morgen. 65 00:03:49,168 --> 00:03:52,959 -Kom nu. Det er tidligt. -Jeg vil hjem og pakke. 66 00:03:54,918 --> 00:03:58,209 Jeg kan huske dengang, du var sjov. 67 00:03:59,168 --> 00:04:01,376 Hvad mener du? Jeg er stadig sjov. 68 00:04:01,459 --> 00:04:02,709 Misforstå mig ikke. 69 00:04:02,793 --> 00:04:05,584 Jeg er så sjov, det overgår din forstand. 70 00:04:06,834 --> 00:04:11,168 Det er lige meget… Vil du give mine nøgler til Duncan? 71 00:04:11,251 --> 00:04:13,418 Han skal passe mit hus for mig, 72 00:04:13,501 --> 00:04:16,084 men det er tvivlsomt, om han husker det. 73 00:04:16,168 --> 00:04:17,376 Han har styr på det. 74 00:04:17,459 --> 00:04:19,626 Ligesom han havde styr på Pickles? 75 00:04:19,709 --> 00:04:21,834 Det var altså ikke hans skyld. 76 00:04:21,918 --> 00:04:24,834 Han kørte ham over. Var det Pickles 'skyld? 77 00:04:24,918 --> 00:04:27,918 Den hund levede videre i ti år bagefter. 78 00:04:28,001 --> 00:04:29,126 Det er irrelevant. 79 00:04:29,626 --> 00:04:31,126 -Godt at se dig. -Ditto. 80 00:04:31,626 --> 00:04:35,501 Men sig til din bedste ven, at han er en fiasko. 81 00:04:35,584 --> 00:04:37,043 Det undlader jeg. 82 00:05:03,668 --> 00:05:06,001 -Halløj. -Hej, gav Jake dig mine nøgler? 83 00:05:06,084 --> 00:05:08,668 Ja, og undskyld for i går aftes. 84 00:05:08,751 --> 00:05:10,418 -Kaffe? -Åh, skønt. 85 00:05:10,501 --> 00:05:12,209 -To sukker, ingen fløde. -Tak. 86 00:05:12,293 --> 00:05:15,043 Jeg spiser ikke sukker lige nu, men tak. 87 00:05:15,126 --> 00:05:17,918 Nå da? Spiser du ikke sukker lige nu? 88 00:05:18,001 --> 00:05:19,543 Jeg prøver at skære ned. 89 00:05:19,626 --> 00:05:23,709 Er du klar til de store vidder og kæmpe mod elementerne? 90 00:05:23,793 --> 00:05:27,376 Hvis du ser en bjørn… Jeg har set masser af dokumentarer. 91 00:05:27,459 --> 00:05:29,793 De elsker at blive aet på maven. 92 00:05:29,876 --> 00:05:31,501 Ja, det skal jeg nok huske. 93 00:05:31,584 --> 00:05:33,834 Brænd ikke mit hus ned imens, 94 00:05:33,918 --> 00:05:36,876 og rør ikke sukkulenterne. De behøver ikke vand. 95 00:05:36,959 --> 00:05:39,126 Ja, de ser altid vindtørre ud. 96 00:05:39,209 --> 00:05:41,626 Her er nogle ting, du skal ordne for mig. 97 00:05:41,709 --> 00:05:44,251 Bare følg listen. Der står det hele. 98 00:05:44,334 --> 00:05:48,001 Okay, det her er… Det er psykopatisk. 99 00:05:48,084 --> 00:05:50,334 Har du en lamineringsmaskine? 100 00:05:50,418 --> 00:05:51,751 Gør ikke noget dumt. 101 00:05:52,501 --> 00:05:55,084 Hvornår tror du, du giver mig en chance? 102 00:05:55,168 --> 00:05:58,959 Gør noget rigtigt, så giver jeg dig en chance, okay? 103 00:05:59,043 --> 00:06:01,543 Okay, sådan. Det er nøglen. 104 00:06:01,626 --> 00:06:04,084 Bliv voksen. Du er 35 år. 105 00:06:04,168 --> 00:06:07,543 Jeg gør ting rigtigt. Jeg er en voksen mand. 106 00:06:07,626 --> 00:06:09,959 Ja. Rent teknisk. 107 00:06:10,043 --> 00:06:12,751 Du får den mest fantastiske oplevelse. 108 00:06:12,834 --> 00:06:14,918 Du får duelighedstegn og venner. 109 00:06:15,001 --> 00:06:17,084 Det er en voksen campingtur. 110 00:06:17,168 --> 00:06:19,043 Det er ikke en lejrtur. 111 00:06:19,126 --> 00:06:21,543 -Bueskydnings-tegn. -Ingen bueskydning. 112 00:06:22,126 --> 00:06:23,001 Hyg dig. 113 00:06:24,251 --> 00:06:25,876 -Tak, Duncan. -Det går nok. 114 00:06:25,959 --> 00:06:27,001 Tak. 115 00:06:27,084 --> 00:06:30,251 -Jeg er vist nok ansvarlig. -Ja, jeg… 116 00:06:30,334 --> 00:06:31,876 -Farvel! -Hej! 117 00:06:32,376 --> 00:06:35,334 Sig hej til bedstemor Gigi for mig! 118 00:07:03,418 --> 00:07:04,834 Gigi, er du her? 119 00:07:12,543 --> 00:07:15,126 Jeg er i bogklubben, snart tilbage. 120 00:07:16,834 --> 00:07:18,751 Så er det middag til en. 121 00:07:42,876 --> 00:07:47,876 Rund som en fersken rødmer din kind 122 00:07:48,376 --> 00:07:52,626 Dunet og blød under lokkernes dans 123 00:07:52,709 --> 00:07:57,126 Tro i din tanke, sol i dit sind 124 00:07:57,209 --> 00:08:01,834 Har dine øjne den himmelske glans 125 00:08:02,834 --> 00:08:04,501 Ja! Bravo! 126 00:08:04,584 --> 00:08:07,043 Skat, jeg er så glad for, du er her. 127 00:08:07,126 --> 00:08:08,959 Jeg er så glad for at være her. 128 00:08:09,043 --> 00:08:10,459 Du ser dejlig ud. 129 00:08:10,543 --> 00:08:13,751 Jeg kan ikke lade være med at prøve. 130 00:08:13,834 --> 00:08:16,126 -Lad os lede efter rumskrot. -Okay. 131 00:08:16,209 --> 00:08:18,376 Du ved, jeg aldrig kan se det. 132 00:08:18,459 --> 00:08:22,251 Du skal se nærmere på det store billede. 133 00:08:22,334 --> 00:08:25,209 Nej, det er derfor, det hedder det. 134 00:08:25,293 --> 00:08:27,501 Man skal ikke se nærmere på det. 135 00:08:29,543 --> 00:08:30,543 Hvordan går det? 136 00:08:32,668 --> 00:08:33,709 Det samme. 137 00:08:33,793 --> 00:08:37,084 Nej, du er her, så du har det bedre. 138 00:08:38,834 --> 00:08:39,668 Du har ret. 139 00:08:41,626 --> 00:08:42,793 Er det ordnet? 140 00:08:43,293 --> 00:08:47,543 Ja, alt er underskrevet, sendt og leveret. 141 00:08:48,043 --> 00:08:50,376 Jeg har ikke set ham i over et år, men… 142 00:08:51,668 --> 00:08:54,876 Nu hvor det er officielt, er jeg kun ked af det igen. 143 00:08:54,959 --> 00:08:55,876 Forstår du? 144 00:08:57,959 --> 00:08:59,293 Nej, egentlig ikke. 145 00:08:59,376 --> 00:09:02,876 Din bedstefar døde, før jeg kunne lade mig skille. 146 00:09:03,959 --> 00:09:05,418 Skal du stadig 147 00:09:06,584 --> 00:09:09,501 på den her skøre vandretur? 148 00:09:10,209 --> 00:09:11,334 Er du ikke nervøs? 149 00:09:12,459 --> 00:09:14,418 Nej, hvorfor skulle jeg være det? 150 00:09:14,918 --> 00:09:17,168 Jeg har aldrig været på campingtur. 151 00:09:18,001 --> 00:09:22,043 Sidst vi to lavede s'mores, brændte jeg næsten huset ned. 152 00:09:22,668 --> 00:09:25,709 -Så hvorfor være nervøs? -Det havde jeg glemt. 153 00:09:39,084 --> 00:09:40,418 Jeg savner dig, Nate. 154 00:10:28,168 --> 00:10:30,501 -Hej, Mike. -Hej, Helen. 155 00:10:30,584 --> 00:10:33,834 Undskyld, jeg forstyrrer dig. Kan jeg komme forbi? 156 00:10:33,918 --> 00:10:35,668 Mike, jeg er ikke hjemme. 157 00:10:35,751 --> 00:10:39,168 Jeg har sele på og sidder i en bil. Jeg skal på vandretur. 158 00:10:39,251 --> 00:10:41,084 Vandretur? Mener du med rygsæk? 159 00:10:41,168 --> 00:10:43,209 -Ja. -Det lyder sjovt. 160 00:10:43,834 --> 00:10:46,834 Nu, hvor vi endelig er blevet skilt, 161 00:10:46,918 --> 00:10:50,834 har jeg indset, at vi blev gift, men jeg var ikke gift. 162 00:10:50,918 --> 00:10:52,876 -Jeg var ikke i ægteskabet. -Ja. 163 00:10:52,959 --> 00:10:55,084 Ja, det ved jeg. 164 00:10:55,168 --> 00:10:59,168 Men nu føler jeg, at jeg har lært at være gift. 165 00:10:59,251 --> 00:11:00,793 Jeg er nødt til at løbe. 166 00:11:00,876 --> 00:11:04,668 Jeg må lægge på nu, men jeg ringer, når jeg er tilbage. 167 00:11:04,751 --> 00:11:07,043 -Ringer du, når du kommer… -Hej. 168 00:11:07,126 --> 00:11:08,168 Okay, pas på… 169 00:11:10,084 --> 00:11:12,251 Jeg har ikke nogen hårtørrer. 170 00:11:12,334 --> 00:11:15,584 Det er i værelse nummer 16. Vil du have det? 171 00:11:15,668 --> 00:11:17,668 Nej, jeg vil have en hårtørrer. 172 00:11:17,751 --> 00:11:20,626 Den er fastgjort til væggen og kan ikke fjernes. 173 00:11:24,168 --> 00:11:27,168 Hej. Skal du på vandretur med BSC? 174 00:11:28,209 --> 00:11:30,168 Gudskelov, en gammel person! 175 00:11:30,251 --> 00:11:32,501 Jeg troede, jeg var den eneste! 176 00:11:33,001 --> 00:11:36,709 Det er en flok modbydelige unge med unge kroppe og unge hjerner. 177 00:11:37,418 --> 00:11:40,334 Men vi har hinanden, hvilket er godt og dårligt. 178 00:11:41,543 --> 00:11:43,418 -Jeg hedder Hugh. -Helen. 179 00:11:43,501 --> 00:11:46,126 Min far opkaldte mig efter Hugh Hefner, 180 00:11:46,209 --> 00:11:49,668 fordi han troede, jeg ville blive til damer. Hallo? 181 00:11:50,168 --> 00:11:51,168 Han er død nu. 182 00:11:51,251 --> 00:11:53,459 Hugh Hefner. Min far er i Calabasas. 183 00:11:53,543 --> 00:11:56,876 Nå, jeg skal finde min seng på dette hersens motel. 184 00:11:56,959 --> 00:11:59,626 Det er en frygtelig oplevelse allerede. 185 00:12:00,918 --> 00:12:03,209 Okay, Lulu. Ellers tak. 186 00:12:06,626 --> 00:12:09,626 Bliv ikke dræbt i nat. Vi starter i morgen. 187 00:12:11,543 --> 00:12:13,501 Al den røg bekymrer mig. 188 00:12:13,584 --> 00:12:15,543 Nej, det er bare min stemning. 189 00:12:15,626 --> 00:12:18,376 Ja, jeg kan godt lide uhyggelige dufte 190 00:12:18,459 --> 00:12:20,334 såsom græskarkrydderi. 191 00:12:20,418 --> 00:12:21,334 Det er mig. 192 00:12:21,418 --> 00:12:22,418 Nå? 193 00:12:22,501 --> 00:12:25,668 Jeg havde mononukleose i dit værelse. 194 00:12:27,293 --> 00:12:28,126 Mange tak. 195 00:12:28,209 --> 00:12:32,126 Klokken syv er der karaoke i mødelokalet. Jeg styrer det. 196 00:12:32,209 --> 00:12:33,918 Fedt. Tak. 197 00:12:52,209 --> 00:12:53,543 Godmorgen. 198 00:12:53,626 --> 00:12:56,251 -Er ansvarsfraskrivelserne underskrevet? -Ja. 199 00:12:56,959 --> 00:12:58,793 Okay, folkens. Godmorgen. 200 00:12:58,876 --> 00:13:01,168 Sæt jer, så går vi i gang. 201 00:13:02,334 --> 00:13:03,209 Hej. 202 00:13:06,668 --> 00:13:08,084 Okay, alle sammen. 203 00:13:08,168 --> 00:13:12,001 Gør jer klar til en oplevelse for livstid. 204 00:13:12,084 --> 00:13:16,334 Mit navn er Beckett, og jeg skal være jeres vandreguide og instruktør. 205 00:13:16,834 --> 00:13:20,126 Bag mig kan I se kortet over vores rute. 206 00:13:20,209 --> 00:13:24,543 Vi skal igennem 82 kilometer af Connecticuts Appalachian Trail 207 00:13:24,626 --> 00:13:27,334 og 48 kilometer i delstaten New York. 208 00:13:27,418 --> 00:13:29,876 Det er en udfordring, men det er smukt. 209 00:13:30,543 --> 00:13:33,584 På vandreturen skal vi holde ansvarlige pauser. 210 00:13:33,668 --> 00:13:37,584 Det vil sige ikke at efterlade spor, planlægge og forberede. 211 00:13:37,668 --> 00:13:39,876 Og det er det, vi gør lige nu. 212 00:13:39,959 --> 00:13:41,709 Så indprent jer dem. 213 00:13:41,793 --> 00:13:45,543 Vores endelige destination er mit yndlingssted, Painted Meadow. 214 00:13:45,626 --> 00:13:48,751 Men før det bliver alvor, tager vi en hurtig runde 215 00:13:48,834 --> 00:13:51,209 for at lære hinanden lidt at kende, 216 00:13:51,293 --> 00:13:53,418 og så udstyrer vi os. Husk… 217 00:13:54,251 --> 00:13:56,251 Disse personer er jeres team. 218 00:13:57,626 --> 00:14:00,084 Okay, jeres navn og formål her. 219 00:14:00,168 --> 00:14:02,209 Hej, jeg hedder Windy. 220 00:14:02,293 --> 00:14:04,376 Ikke Wendy, men Windy med et "Y". 221 00:14:04,876 --> 00:14:07,001 Jeg er 28 og har en master. 222 00:14:07,084 --> 00:14:09,918 Jeg er her, fordi naturen er mit liv. 223 00:14:10,418 --> 00:14:13,543 Min storebror har taget turen, og han elskede det. 224 00:14:14,043 --> 00:14:16,793 Han brækkede benet, men det var hans skyld. 225 00:14:17,709 --> 00:14:18,751 Jeg husker ham. 226 00:14:18,834 --> 00:14:20,251 -Det var hans skyld. -Ja. 227 00:14:20,334 --> 00:14:21,168 Næste. 228 00:14:22,918 --> 00:14:24,793 Halløj, jeg hedder Hugh. 229 00:14:24,876 --> 00:14:27,418 Jeg er … år gammel. 230 00:14:28,084 --> 00:14:30,168 Jeg uddyber ikke min alder. 231 00:14:31,168 --> 00:14:32,501 Hun forstår mig. 232 00:14:33,543 --> 00:14:36,584 Jeg vil være skuespiller, så jeg elsker en udfordring, 233 00:14:36,668 --> 00:14:38,668 men jeg hader frustrationer. 234 00:14:39,334 --> 00:14:41,001 Det vil jeg gerne bearbejde, 235 00:14:41,084 --> 00:14:44,834 så jeg vil simpelthen vælte mig i smerte og frustration. 236 00:14:44,918 --> 00:14:46,334 Godt. Det vil ske. 237 00:14:46,418 --> 00:14:47,293 Næste. 238 00:14:48,168 --> 00:14:49,293 Nå ja. 239 00:14:50,209 --> 00:14:52,543 Hvad så? Mason, 28. 240 00:14:53,334 --> 00:14:57,709 Jeg er trader, så jeg lever den der trader-livsstil. 241 00:14:57,793 --> 00:15:00,334 Jeg har vandret, siden jeg var baby. 242 00:15:00,918 --> 00:15:04,168 Så jeg er her kun for at holde mig i form. 243 00:15:04,251 --> 00:15:07,834 Hvis I har nogle spørgsmål, så er jeg en åben bog. 244 00:15:07,918 --> 00:15:10,959 Godt, og hvis I har spørgsmål, så spørg mig. 245 00:15:11,459 --> 00:15:12,959 -Eller mig. -Sæt dig ned. 246 00:15:13,043 --> 00:15:15,001 Nej, ikke dig. Sæt dig ned. 247 00:15:15,876 --> 00:15:17,334 Næste. Dig. 248 00:15:18,668 --> 00:15:19,501 Okay. 249 00:15:20,626 --> 00:15:22,793 Må jeg spørge, hvor gammel du er? 250 00:15:22,876 --> 00:15:25,376 Nej, kun dit navn og dit formål. 251 00:15:25,459 --> 00:15:28,626 Jeg hedder Helen, og jeg er engelsklærer. 252 00:15:28,709 --> 00:15:31,001 Jeg bor i Pittsburgh, 253 00:15:31,501 --> 00:15:35,918 og jeg er her, fordi jeg er blevet skilt. 254 00:15:36,001 --> 00:15:38,418 Jeg blev separeret for over et år siden. 255 00:15:39,209 --> 00:15:40,834 Der var noget utroskab, 256 00:15:40,918 --> 00:15:43,209 og vi havde været adskilt 257 00:15:43,293 --> 00:15:45,751 i meget lang tid, før vi blev skilt. 258 00:15:45,834 --> 00:15:49,251 Men det er ligesom et udslæt. 259 00:15:49,334 --> 00:15:52,543 Det klæber sig til dig og bliver ved med at være der. 260 00:15:54,334 --> 00:15:55,626 Jeg vil nulstille. 261 00:15:56,293 --> 00:15:59,418 Du indser det ikke, men livet tærer på dig. 262 00:16:00,876 --> 00:16:05,043 Jeg fik en abort, længe før vi blev separeret, 263 00:16:05,126 --> 00:16:08,043 så min drøm om en familie gik op i røg. 264 00:16:11,751 --> 00:16:14,751 Så jeg er kommet her, 265 00:16:14,834 --> 00:16:19,084 fordi jeg vil holde op med at bryde mine løfter til mig selv. 266 00:16:19,168 --> 00:16:22,001 Jeg vil begynde at holde dem, så det… 267 00:16:23,293 --> 00:16:26,209 Det her er det første skridt af mange. 268 00:16:27,126 --> 00:16:32,626 Og hvis jeg siger det højt, tror jeg på, jeg kan føre det ud i livet. 269 00:16:32,709 --> 00:16:34,709 Okay, det er godt. 270 00:16:34,793 --> 00:16:36,834 Du kan sætte dig ned. 271 00:16:38,334 --> 00:16:40,126 Næste. Hvad med dig? 272 00:16:43,043 --> 00:16:44,334 Hej, jeg hedder Jake. 273 00:16:44,834 --> 00:16:47,418 Jeg har arbejdet som læge, 274 00:16:47,918 --> 00:16:50,501 men det gør jeg ikke længere. 275 00:16:51,418 --> 00:16:54,043 Jeg tror, jeg er kommet her 276 00:16:54,709 --> 00:16:56,376 af samme grund som hende. 277 00:16:57,084 --> 00:16:58,293 Hvad hed du nu? 278 00:16:59,501 --> 00:17:01,001 Hun hedder Helen. 279 00:17:01,918 --> 00:17:02,751 Helen. 280 00:17:03,418 --> 00:17:04,293 Okay. 281 00:17:05,168 --> 00:17:07,418 Det, hun sagde, gav genlyd i mig. 282 00:17:07,501 --> 00:17:10,543 Nogle gange slår livet dig ud, 283 00:17:11,043 --> 00:17:13,418 og så er man nødt til at svare igen. 284 00:17:13,501 --> 00:17:16,709 Så jeg er her nok for at svare igen. 285 00:17:19,584 --> 00:17:20,751 Okay, godt. 286 00:17:21,793 --> 00:17:22,626 Den næste. 287 00:17:23,918 --> 00:17:25,501 Hej, jeg hedder Sue. 288 00:17:26,584 --> 00:17:27,751 En Millennial. 289 00:17:28,251 --> 00:17:31,209 Og jeg aflægger et tavshedsløft på turen. 290 00:17:31,709 --> 00:17:34,251 Jeg vil fordybe mig i min spiritualitet. 291 00:17:34,334 --> 00:17:36,459 Og tro mig, det bliver ikke nemt, 292 00:17:36,543 --> 00:17:40,001 for jeg har aldrig prøvet det her før, 293 00:17:40,084 --> 00:17:43,418 og jeg var debattør i high school og på college. 294 00:17:43,501 --> 00:17:44,959 Jeg elsker diskussioner, 295 00:17:45,043 --> 00:17:48,543 men jeg tror, jeg tager hul på mit løfte nu. 296 00:17:50,918 --> 00:17:52,334 -Starter du lige nu? -Ja. 297 00:17:53,126 --> 00:17:54,334 Jeg mener… 298 00:17:55,001 --> 00:17:56,293 Altså nu. 299 00:17:57,501 --> 00:17:58,584 -Okay. -Hej. 300 00:17:58,668 --> 00:18:02,584 Jeg hedder Kaylee. Jeg vil konfrontere min angst for træ. 301 00:18:03,334 --> 00:18:06,918 Da jeg var otte år, byggede min far en bjælkehytte. 302 00:18:07,418 --> 00:18:08,793 Den var ikke vandtæt, 303 00:18:08,876 --> 00:18:11,959 så det var mildt sagt ubehageligt. 304 00:18:12,793 --> 00:18:15,501 Når det regnede, var det som at blive begravet 305 00:18:15,584 --> 00:18:18,584 i en mørk trækiste. 306 00:18:20,209 --> 00:18:21,626 Det var ikke rart. 307 00:18:22,751 --> 00:18:23,584 Så… 308 00:18:29,043 --> 00:18:29,918 Okay. 309 00:18:30,668 --> 00:18:33,126 Nu til udstyret. 310 00:18:35,501 --> 00:18:36,376 RYGSÆKKE 311 00:18:36,459 --> 00:18:37,501 SOVEPOSER 312 00:18:37,584 --> 00:18:38,876 TELTE 313 00:18:38,959 --> 00:18:40,584 MAD STOLE 314 00:18:41,168 --> 00:18:42,584 PAKKENELLIKKER 315 00:18:45,293 --> 00:18:48,793 Er dine sko helt nye? Fik du ikke vores sko? 316 00:18:48,876 --> 00:18:50,626 Jo, men jeg glemte dem. 317 00:18:50,709 --> 00:18:53,293 Men de her passer heldigvis godt. 318 00:18:55,376 --> 00:18:56,668 Du er problemet. 319 00:18:57,584 --> 00:19:00,918 Okay, folkens! Vi står op med solen 320 00:19:01,001 --> 00:19:04,043 og vandrer 10 til 19 kilometer dagligt. 321 00:19:04,126 --> 00:19:06,626 Der vil være et par fridage, 322 00:19:06,709 --> 00:19:09,293 men ikke mange, så I må nyde dem. 323 00:19:09,376 --> 00:19:11,459 Flåter er alvor herude. 324 00:19:11,543 --> 00:19:14,459 Træk sokkerne op, og tjek systematisk. 325 00:19:14,543 --> 00:19:18,834 I har alle modtaget et par vandrestøvler og har gået dem til nu. 326 00:19:22,209 --> 00:19:24,251 Sokker er uhyre vigtige. 327 00:19:24,334 --> 00:19:26,793 Våde sokker giver skyttegravsfødder. 328 00:19:26,876 --> 00:19:30,668 Tag dem af, og tør dem ved at hænge dem på rygsækken. 329 00:19:30,751 --> 00:19:32,959 I skal sove i teltgrupper på to. 330 00:19:33,043 --> 00:19:34,626 I vil være udmattede. 331 00:19:34,709 --> 00:19:38,834 I vil hade alle omkring jer, og I vil råfise som aldrig før. 332 00:19:38,918 --> 00:19:41,001 Sådan er det med dehydreret mad. 333 00:19:41,084 --> 00:19:43,709 Det er ikke en vandretur for begyndere. 334 00:19:43,793 --> 00:19:48,126 Det står der rent faktisk i jeres katalog. 335 00:19:48,209 --> 00:19:50,084 Ja, det gør der. 336 00:19:50,793 --> 00:19:51,751 Du er med. 337 00:19:53,751 --> 00:19:55,584 Vi får forsyninger midtvejs. 338 00:19:55,668 --> 00:19:57,751 I tager få ting med. Ingen shampoo, 339 00:19:57,834 --> 00:20:01,251 og hvis I tager en deodorant med, får I lov at spise den. 340 00:20:01,334 --> 00:20:04,084 Og vær søde at tage undertøj med. 341 00:20:05,001 --> 00:20:05,834 Mig? 342 00:20:05,918 --> 00:20:07,251 Spil overrasket. 343 00:20:07,334 --> 00:20:09,834 -Jeg tog altså undertøj med. -Sådan. 344 00:20:09,918 --> 00:20:13,751 I kan tage en notesbog med og en bog til fornøjelse. 345 00:20:13,834 --> 00:20:16,626 I kan tage mobilen med, men den vil ikke virke. 346 00:20:19,501 --> 00:20:22,043 -Og i akuttilfælde? -Jeg har satellittelefon. 347 00:20:23,501 --> 00:20:26,626 -Hvor laver vi? -Vi flyver jer tilbage til basen. 348 00:20:26,709 --> 00:20:28,501 -Passer det? -Nej. 349 00:20:28,584 --> 00:20:30,751 Ligesom fuglene og dyrene i skoven 350 00:20:30,834 --> 00:20:33,876 skal I bruge Moder Natur som toilet. 351 00:20:33,959 --> 00:20:36,459 Når vandreturen er tilbagelagt, 352 00:20:36,543 --> 00:20:40,959 skal vi stemme om, hvem der vinder det berømte BSC-bevis. 353 00:20:41,043 --> 00:20:45,376 Skaf de nødvendige forsyninger, pak jeres rygsække omgående, 354 00:20:45,459 --> 00:20:47,834 og så kan I spise middag på La Rosa. 355 00:20:47,918 --> 00:20:49,876 Det er det eneste sted i byen. 356 00:20:49,959 --> 00:20:52,376 Vi ses ved bussen klokken seks i morgen. 357 00:20:52,459 --> 00:20:54,668 Hvis I kommer for sent, er I ude. 358 00:20:55,334 --> 00:20:56,751 Lad legen begynde. 359 00:20:56,834 --> 00:20:59,084 -Okay. -Er chaufføren bekræftet? 360 00:21:00,918 --> 00:21:02,751 Okay, venner. Kom herop. 361 00:21:02,834 --> 00:21:06,126 -Sørg for at have alt. -De her pakker er kun 20 dollar. 362 00:21:07,418 --> 00:21:09,876 Hey? Hvad fanden laver du på min tur? 363 00:21:11,668 --> 00:21:12,709 Din tur? 364 00:21:12,793 --> 00:21:15,334 Ja, er det Duncan, der har sendt dig? 365 00:21:16,293 --> 00:21:17,334 Nej. 366 00:21:17,418 --> 00:21:19,293 Du er nødt til at gå. 367 00:21:20,334 --> 00:21:21,751 Jeg går ingen steder. 368 00:21:22,543 --> 00:21:25,043 Okay, jeg gør det her på egen hånd. 369 00:21:25,126 --> 00:21:26,376 På egen hånd? 370 00:21:26,459 --> 00:21:28,584 Med Beckett og seks andre? 371 00:21:29,959 --> 00:21:33,043 Jeg meldte mig til turen for længe siden. 372 00:21:36,334 --> 00:21:37,959 Du er så irriterende! 373 00:21:39,293 --> 00:21:42,043 Okay, fra nu af kender vi ikke hinanden. 374 00:21:42,126 --> 00:21:44,834 Så hverken tal til mig eller se på mig. 375 00:21:44,918 --> 00:21:48,251 Godt. Jeg taler ikke til dig, og jer ser ikke din vej. 376 00:21:48,918 --> 00:21:49,918 Ikke én gang. 377 00:21:51,543 --> 00:21:53,001 Men bed ikke om hjælp. 378 00:21:53,876 --> 00:21:55,959 Fint. For det gør jeg ikke. 379 00:21:58,334 --> 00:21:59,168 Strålende. 380 00:22:00,959 --> 00:22:01,834 Perfekt. 381 00:22:03,084 --> 00:22:04,584 Og skrid så med dig. 382 00:22:06,584 --> 00:22:07,793 Har I det hele? 383 00:22:09,043 --> 00:22:09,918 Ja. 384 00:22:11,584 --> 00:22:13,501 Beckett? Hør her… 385 00:22:13,584 --> 00:22:16,751 Jeg føler, jeg mangler nogle vigtige informationer. 386 00:22:16,834 --> 00:22:19,459 Det er eksperimenterende. Du lærer undervejs. 387 00:22:20,209 --> 00:22:21,876 Værsgo. Det vil hjælpe. 388 00:22:22,751 --> 00:22:23,793 Det er bare… 389 00:22:24,626 --> 00:22:27,209 Jeg føler mig lidt uvidende som begynder. 390 00:22:27,293 --> 00:22:29,459 Alt står deri. Du klarer den. 391 00:22:30,209 --> 00:22:32,876 -Og hvis jeg ikke gør? -Så dør du. 392 00:22:42,751 --> 00:22:43,584 Hej. 393 00:22:44,626 --> 00:22:48,751 Hvorfor er der ingen kaffe? Jeg er selvmorderisk uden. 394 00:22:49,876 --> 00:22:53,626 -Det her bliver så hårdt. -Du siger hele tiden det der. 395 00:22:54,209 --> 00:22:56,584 -Siger hvad? -At det er forfærdeligt. 396 00:22:56,668 --> 00:22:58,834 At det bliver hårdere, end vi tror. 397 00:22:58,918 --> 00:23:01,584 Ja, det har jeg tendens til at gøre. 398 00:23:01,668 --> 00:23:03,751 Jeg prøver at holde op. 399 00:23:04,418 --> 00:23:06,959 Min mor tror, det er selvopfyldende. 400 00:23:07,043 --> 00:23:10,709 Hvis du siger positive ting, sker der positive ting og omvendt. 401 00:23:10,793 --> 00:23:12,709 -Ja. -Jeg har prøvet at gøre det. 402 00:23:13,209 --> 00:23:15,543 Jeg siger: "Jeg er en god skuespiller. 403 00:23:15,626 --> 00:23:18,209 Jeg får et job. Jeg er Meryl Streep." 404 00:23:19,459 --> 00:23:21,834 Men desværre. Jeg er ikke Meryl Streep. 405 00:23:22,626 --> 00:23:25,793 -Jeg sælger forsikringer. -Det er da også godt. 406 00:23:26,293 --> 00:23:28,501 -En aften så… -Frøken Chaplin. 407 00:23:28,584 --> 00:23:30,918 Sue, hvad er der sket med løftet? 408 00:23:31,001 --> 00:23:33,543 Jeg starter i morgen. Jeg fortalte Kaylee... 409 00:23:33,626 --> 00:23:37,126 Nej, jeg har ikke drukket kaffe, så bare fortæl videre. 410 00:23:37,209 --> 00:23:38,459 Men jeg elsker dig. 411 00:23:39,793 --> 00:23:42,751 Kaylee? Så vi løb tør for benzin på vejen… 412 00:23:42,834 --> 00:23:46,043 -Godmorgen, supermodeller. -Halløjsa. 413 00:23:46,126 --> 00:23:47,709 Helen, har du det godt? 414 00:23:48,543 --> 00:23:49,876 Nej, det har jeg ikke. 415 00:23:49,959 --> 00:23:53,209 Jeg skulle ikke have drukket min anden margarita i går. 416 00:23:53,293 --> 00:23:54,418 Drak du margarita? 417 00:23:54,501 --> 00:23:57,543 Ja, jeg sagde jo lige, jeg havde fået to. 418 00:23:57,626 --> 00:24:00,209 Har du i det mindste taget en bog med? 419 00:24:00,293 --> 00:24:02,293 Nej, jeg tog ikke en bog med. 420 00:24:02,376 --> 00:24:04,584 Javel, hun bryder allerede reglerne. 421 00:24:04,668 --> 00:24:06,084 -Ja. -Stikker. 422 00:24:06,168 --> 00:24:07,709 Nej, jeg glemte den ikke. 423 00:24:07,793 --> 00:24:10,918 Jeg tog den ikke med for at fokusere på naturen. 424 00:24:11,001 --> 00:24:12,043 Nå, okay. 425 00:24:12,126 --> 00:24:13,293 Jeg har en med. 426 00:24:13,376 --> 00:24:18,001 Asiatiske latinamerikanere: Hvordan filippinere bryder racereglerne. 427 00:24:18,084 --> 00:24:19,209 Hvordan gør de det? 428 00:24:20,334 --> 00:24:21,459 De gør det… 429 00:24:22,959 --> 00:24:25,251 -Jeg skal først læse den. -Okay. 430 00:24:25,334 --> 00:24:27,334 Jeg har en lærebog i psykologi. 431 00:24:27,418 --> 00:24:30,543 Og Jake har også en lærebog, men den er om hvaler. 432 00:24:30,626 --> 00:24:33,293 -Og sæler. -Og sæler. Han er så kær. 433 00:24:33,376 --> 00:24:36,834 Han skal studere dem i Baja. Det er så vildt. 434 00:24:36,918 --> 00:24:39,376 Ja, det lyder faktisk vanvittigt. 435 00:24:39,459 --> 00:24:41,876 Det er ret vanvittigt. Det bliver stort. 436 00:24:41,959 --> 00:24:44,168 Du må gerne låne min hvalbog, Hannah. 437 00:24:44,251 --> 00:24:45,334 Det er Helen. 438 00:24:45,834 --> 00:24:49,459 Okay, så er der popquiz. Hvordan reagerer I på et hotspot? 439 00:24:49,543 --> 00:24:50,501 Ordner det. 440 00:24:51,001 --> 00:24:54,293 Det stemmer, Ellen. Et hotspot er starten på en vabel. 441 00:24:54,376 --> 00:24:56,334 Det er en slags vabel i oplæring. 442 00:24:56,418 --> 00:24:59,918 I skal tage jer af den, for ellers får den bugt med jer. 443 00:25:00,001 --> 00:25:01,418 Det er vores Normandiet. 444 00:25:01,501 --> 00:25:05,293 Vores D-dag. Det her er jeres sidste time før smerten, 445 00:25:05,376 --> 00:25:07,709 så sov, mediter eller lignende. 446 00:25:08,209 --> 00:25:09,251 Så gør vi det! 447 00:25:10,751 --> 00:25:11,793 Ja! 448 00:25:37,834 --> 00:25:41,001 Glem ikke jeres flasker, kopper eller bøger. 449 00:25:41,084 --> 00:25:42,918 Så er vi her! 450 00:25:43,418 --> 00:25:45,084 De rygsække bliver tunge. 451 00:25:46,668 --> 00:25:48,418 Den har sat sig fast. Tak. 452 00:25:48,501 --> 00:25:51,251 Hugh, sætter du farten op på et tidspunkt? 453 00:25:52,251 --> 00:25:53,668 Hav en god vandretur. 454 00:25:56,334 --> 00:25:58,959 Så er det tid til at bruge faciliteterne. 455 00:25:59,043 --> 00:26:00,334 Hvor er de? 456 00:26:02,584 --> 00:26:03,584 Lige der. 457 00:26:04,584 --> 00:26:05,418 Jeg går med. 458 00:26:24,459 --> 00:26:25,293 Pokkers. 459 00:26:34,376 --> 00:26:35,209 Åh nej. 460 00:26:35,918 --> 00:26:37,251 Kom så, folkens! 461 00:26:38,376 --> 00:26:43,043 Gør jer klar til den fedeste oplevelse, I nogensinde har haft. 462 00:26:44,834 --> 00:26:46,793 -Hvad er der sket? -Gud, dit ben. 463 00:26:46,876 --> 00:26:48,418 -Det er fint. -Er det blod? 464 00:26:48,501 --> 00:26:50,418 Nej, hvordan gjorde du det? 465 00:26:50,501 --> 00:26:52,501 Vi er ikke engang startet. 466 00:26:52,584 --> 00:26:54,834 Jeg snublede med min rygsæk. 467 00:26:54,918 --> 00:26:56,918 Hvem har førstehjælpen? Jake? 468 00:26:57,834 --> 00:27:00,626 Kan vi ikke gå? Det stopper hurtigt. 469 00:27:00,709 --> 00:27:02,668 Hvad? Du har ramt en arterie. 470 00:27:03,251 --> 00:27:05,876 Okay, vi har en skade. Lad os samles. 471 00:27:05,959 --> 00:27:07,918 -Det bløder meget. -Nej, kom nu. 472 00:27:08,001 --> 00:27:09,209 Det er latterligt. 473 00:27:09,918 --> 00:27:13,376 Okay, doktor. Så er det op til vores akutlæge. 474 00:27:13,459 --> 00:27:16,126 Lad os se J-Dog udføre sin magi. 475 00:27:16,626 --> 00:27:18,043 Lad os sætte os ned. 476 00:27:18,126 --> 00:27:19,126 Helt ærligt. 477 00:27:20,459 --> 00:27:23,168 Hvordan fandt du den skarpeste sten i skoven? 478 00:27:24,334 --> 00:27:25,959 Jeg er bare heldig. 479 00:27:26,043 --> 00:27:27,251 Dumt nummer, Ellen. 480 00:27:27,334 --> 00:27:31,334 Sidst jeg skar mig sådan, faldt jeg op ad trappen. 481 00:27:31,418 --> 00:27:32,918 Ikke ned, men op. 482 00:27:33,543 --> 00:27:36,668 Jeg slog hovedet, og hovedet bløder meget. 483 00:27:36,751 --> 00:27:39,293 -Hvad med tavshedsløftet? -Jeg holder pause. 484 00:27:39,376 --> 00:27:42,834 Kan vi få noget luft, tak? Gå lidt væk. 485 00:27:47,001 --> 00:27:49,584 Så du blev endelig skilt fra det fjols? 486 00:27:50,168 --> 00:27:51,668 Ja, det gjorde jeg. 487 00:27:51,751 --> 00:27:53,501 -Tak, fordi du spørger. -Ja. 488 00:27:53,584 --> 00:27:55,668 Jeg aner ikke, hvad du så i ham. 489 00:27:56,959 --> 00:27:58,584 Okay, så er vi der. 490 00:27:59,501 --> 00:28:01,751 -Tak. -Det er et underligt startsted. 491 00:28:01,834 --> 00:28:02,959 -Her er smukt. -Her. 492 00:28:05,668 --> 00:28:08,209 Hvad laver du? Jeg klarer det. 493 00:28:08,293 --> 00:28:09,376 -Er vi der? -Ja. 494 00:28:09,459 --> 00:28:10,709 Så går vi, venner. 495 00:28:11,793 --> 00:28:13,418 -Er du klar? -Ja. 496 00:28:13,501 --> 00:28:14,543 Klar! 497 00:28:17,376 --> 00:28:18,959 Ja, kan vi starte? 498 00:28:19,043 --> 00:28:21,751 Følg efter mig, og vi skal holde sammen. 499 00:28:21,834 --> 00:28:24,334 Der er mere træ, end jeg troede. 500 00:28:25,126 --> 00:28:26,751 Det er jo en skov. 501 00:28:28,043 --> 00:28:30,043 Denne vej. Arbejd som et team. 502 00:28:36,209 --> 00:28:39,418 Med "ingen shampoo", mente han så også tør shampoo? 503 00:28:39,501 --> 00:28:42,584 Al shampoo. Det er giftigt for alger og bakterier. 504 00:28:43,626 --> 00:28:45,584 Synes vi, det er vigtigt nu? 505 00:28:45,668 --> 00:28:47,251 Pas på. Her er stenet. 506 00:28:47,334 --> 00:28:51,043 -Er det kun op ad bakke? -Det kalder vi sjov på niveau et. 507 00:28:51,126 --> 00:28:53,418 -Kalder du det stenet? -Hvad er niveau to? 508 00:29:01,334 --> 00:29:02,876 Lige et øjeblik, Mason. 509 00:29:03,501 --> 00:29:04,709 Kom nu, mand. 510 00:29:06,584 --> 00:29:10,334 Det er surt at gå langsomt, men teamwork er også en færdighed. 511 00:29:10,834 --> 00:29:11,793 Husk på det. 512 00:29:13,043 --> 00:29:15,793 Vi holder frokostpause om et par kilometer. 513 00:29:16,501 --> 00:29:17,501 Jeg går forud. 514 00:29:22,918 --> 00:29:24,126 Godt gået, venner. 515 00:29:25,043 --> 00:29:28,626 -Vi holder snart frokostpause. -Det er en smuk dag. 516 00:29:28,709 --> 00:29:31,293 Ja, det er det. Vi er heldige. 517 00:29:42,418 --> 00:29:45,834 Tag en slurk vand. Vi har tre timer tilbage. 518 00:29:46,418 --> 00:29:49,584 De fleste så det ikke, fordi Ellen altid sakker bagud. 519 00:29:49,668 --> 00:29:50,834 -Hvem? -Mig. 520 00:29:50,918 --> 00:29:52,293 Der er en blå mand. 521 00:29:53,043 --> 00:29:54,626 -Hej! -Vær hilset. 522 00:29:56,501 --> 00:29:59,418 Hun trådte på to stammer, der lå på stien. 523 00:29:59,501 --> 00:30:00,876 Hvorfor er det forbudt? 524 00:30:01,459 --> 00:30:03,168 -De kan være rådne. -Korrekt. 525 00:30:03,251 --> 00:30:04,418 Det ville jeg sige. 526 00:30:04,501 --> 00:30:08,793 En rådden stamme kan ikke bære jer. Det er et brækket ben og evakuering. 527 00:30:09,376 --> 00:30:10,668 Gør det ikke igen. 528 00:30:10,751 --> 00:30:13,834 Du kan sidde ned. Din røv er bred og vægten fordelt. 529 00:30:13,918 --> 00:30:15,876 -Du kan ikke brække røven. -Hun kan. 530 00:30:16,376 --> 00:30:17,251 Beckett? 531 00:30:18,376 --> 00:30:20,918 Jeg hedder Helen med et "H". 532 00:30:21,959 --> 00:30:23,876 Pak sammen og af sted. 533 00:30:24,584 --> 00:30:26,209 Pæne, halvlange skridt. 534 00:30:27,376 --> 00:30:28,501 Det var fælt. 535 00:30:47,168 --> 00:30:48,959 Vi burde slå lejr snart. 536 00:30:49,459 --> 00:30:51,043 God idé, hvad spiser vi? 537 00:30:53,584 --> 00:30:54,918 Fortsæt fremad. 538 00:30:56,918 --> 00:30:57,793 Okay. 539 00:30:58,293 --> 00:31:01,126 Det ligner et godt sted at slå lejr for i nat. 540 00:31:02,043 --> 00:31:05,793 I lejren er der intet hierarki. Vi bidrager alle sammen. 541 00:31:05,876 --> 00:31:07,459 Jake, du laver bål. 542 00:31:07,543 --> 00:31:09,126 Windy laver madrationer. 543 00:31:09,209 --> 00:31:12,418 Mason, Sue, Hugh, Helen og jeg begynder på teltene. 544 00:31:12,918 --> 00:31:15,251 Og Kaylee du… 545 00:31:17,626 --> 00:31:18,459 Du venter. 546 00:31:19,543 --> 00:31:21,459 Okay, men hvad spiser vi? 547 00:31:24,043 --> 00:31:26,334 Hvis du solgte topaktierne i april, 548 00:31:26,418 --> 00:31:29,293 kunne du have tjent på faldet i kobber. 549 00:31:29,376 --> 00:31:31,876 Man skal altid tage højde for en stigning. 550 00:31:31,959 --> 00:31:35,626 Handler du med ædelmetaller, eller kigger du bare på makroen? 551 00:31:36,501 --> 00:31:38,959 Jeg jonglerer egentlig bare med tal. 552 00:31:39,043 --> 00:31:41,334 Hvor længe har du lavet det her? 553 00:31:41,418 --> 00:31:46,126 Trading? I omkring fire år med et årligt afkast på 25 procent. 554 00:31:46,209 --> 00:31:49,793 Så jeg tvinger mig selv til at tage på de her ekskursioner. 555 00:31:49,876 --> 00:31:52,459 -For at komme lidt væk. -Det samme her. 556 00:31:53,251 --> 00:31:57,459 Ja, folk tror, de ved, hvem jeg er på grund af alt det her, 557 00:31:57,543 --> 00:32:00,168 men jeg er mere end summen af mine dele. 558 00:32:00,876 --> 00:32:04,334 Jeg tror, vi er mere, end vi ser ud til at være. 559 00:32:05,918 --> 00:32:07,543 Hvad er et bjørneophæng? 560 00:32:08,043 --> 00:32:09,459 Fredag aften hos mig. 561 00:32:09,543 --> 00:32:13,584 Det er at hænge mad op i træer for at beskytte det fra bjørne. 562 00:32:13,668 --> 00:32:15,043 Korrekt? Hvorfor? 563 00:32:15,126 --> 00:32:17,709 Så de ikke spiser den ulækre tørkost. 564 00:32:17,793 --> 00:32:21,043 -Ja. -Eller holde bjørne væk fra din lejr. 565 00:32:21,126 --> 00:32:23,668 Netop. Tag madposerne og følg mig. 566 00:32:24,876 --> 00:32:26,751 Vi har lige sat os ned. 567 00:32:27,584 --> 00:32:28,418 Åh gud. 568 00:32:28,501 --> 00:32:31,293 Hvem vil være den første frivillige? 569 00:32:31,376 --> 00:32:32,209 Jake? 570 00:32:33,126 --> 00:32:33,959 Okay. 571 00:32:34,918 --> 00:32:36,334 Du har brug for træning. 572 00:32:37,376 --> 00:32:40,459 Ideelt set skal posen hænge tre en halv meter oppe 573 00:32:40,543 --> 00:32:43,584 mellem to træer i en god afstand. Hvorfor? 574 00:32:44,751 --> 00:32:47,834 Fordi bjørne nemt kan klatre op i et træ. 575 00:32:47,918 --> 00:32:50,126 -Det skal uden for rækkevidde. -Ja. 576 00:32:50,209 --> 00:32:52,459 I skal bruge to reb på cirka 15 meter, 577 00:32:52,543 --> 00:32:55,209 og det er særlige reb, som er lette. 578 00:32:55,293 --> 00:32:57,834 Helen, kast din vandflaske til Jake. 579 00:32:57,918 --> 00:33:00,959 Flasken skal fastgøres med en karabinhage. 580 00:33:02,043 --> 00:33:05,376 De to stykker reb skal bindes til to forskellige træer, 581 00:33:05,459 --> 00:33:07,043 når posen er oppe. 582 00:33:07,126 --> 00:33:11,501 Åh gud. De kan få min mad. Det smager af fusionskøkken. 583 00:33:11,584 --> 00:33:12,918 Jeg elsker fusion. 584 00:33:13,001 --> 00:33:16,293 Vi skal nu svinge vores reb over to modsatte grene. 585 00:33:16,376 --> 00:33:18,418 -Vi tager en gren hver. -Hvabehar? 586 00:33:21,293 --> 00:33:23,126 Det der siger mig ingenting. 587 00:33:23,209 --> 00:33:25,751 -Kom så, Beckett. -Lad os se, hvad du kan. 588 00:33:25,834 --> 00:33:26,918 Vis os det! 589 00:33:27,876 --> 00:33:28,918 Næsten. 590 00:33:29,501 --> 00:33:31,501 -Pyt med det. -Prøv en gang til. 591 00:33:32,334 --> 00:33:33,834 Du kan godt! 592 00:33:34,751 --> 00:33:36,793 -Hold da op! -God form. 593 00:33:36,876 --> 00:33:38,126 Godt gået. 594 00:33:38,793 --> 00:33:40,834 Okay, afslut det. 595 00:33:44,459 --> 00:33:45,668 Koncentrer dig. 596 00:33:45,751 --> 00:33:47,584 Forsøg med en underhånd. 597 00:33:47,668 --> 00:33:49,209 Har du prøvet det her før? 598 00:33:49,293 --> 00:33:50,293 Selvfølgelig. 599 00:33:50,793 --> 00:33:51,751 Du kan godt. 600 00:33:51,834 --> 00:33:53,918 -Giv den det hele. -Godt. 601 00:33:55,418 --> 00:33:56,251 Sådan. 602 00:33:56,334 --> 00:33:57,751 -Den er der. -Ja! 603 00:33:58,626 --> 00:33:59,876 Han gjorde det. 604 00:34:01,168 --> 00:34:05,626 Så når dit reb er over grenen, skal madposen klemmes fast. 605 00:34:06,543 --> 00:34:08,876 -Ja? -Kan vi forvente at se en bjørn? 606 00:34:08,959 --> 00:34:11,668 Det er vildmarken, så alt er muligt. 607 00:34:11,751 --> 00:34:13,543 Hvad med herreløse hunde? 608 00:34:14,126 --> 00:34:15,918 Det er meget usandsynligt. 609 00:34:16,001 --> 00:34:17,959 Hvad nu, hvis bjørnen har rabies? 610 00:34:18,043 --> 00:34:20,543 -Så er det hele slut. -Hvad er slut? 611 00:34:20,626 --> 00:34:22,084 Kan den gnave rebet over? 612 00:34:22,168 --> 00:34:24,876 Det er også meget usandsynligt, 613 00:34:24,959 --> 00:34:27,501 men hvis den har rabies og er stædig, 614 00:34:27,584 --> 00:34:29,501 så er du død, og den er mæt. 615 00:34:30,168 --> 00:34:32,793 Og derfor kaldes det livets cyklus. 616 00:34:33,501 --> 00:34:35,584 -Mufasa. -Jake? Gå derover. 617 00:34:35,668 --> 00:34:38,418 Nu skal vi hejse vores pose op. 618 00:34:38,501 --> 00:34:40,376 Se, hvordan det skal gøres. 619 00:34:43,334 --> 00:34:44,959 Det er hånd over hånd. 620 00:34:47,876 --> 00:34:50,668 I burde ikke skulle bruge for mange kræfter. 621 00:34:52,209 --> 00:34:55,293 Og så binder du bare rebet fast. 622 00:34:55,376 --> 00:34:56,793 Se, det er nemt. 623 00:34:57,293 --> 00:34:59,459 Godt. Det er blevet mørkt. 624 00:34:59,543 --> 00:35:01,084 -Tilbage til lejren. -Ja. 625 00:35:04,251 --> 00:35:07,168 {\an8}BJØRN MED RABIES? 2 TRÆER, 3,5 METER 626 00:35:14,209 --> 00:35:15,293 Jeg… 627 00:35:15,376 --> 00:35:17,918 Mine fingre er frosne. 628 00:35:18,001 --> 00:35:20,501 -Det blev koldt lynhurtigt. -Ja. 629 00:35:20,584 --> 00:35:23,543 -Jeg er ikke vant til det. -Jeg er fra Californien. 630 00:35:25,334 --> 00:35:26,168 Er du okay? 631 00:35:26,959 --> 00:35:29,709 Ja. Altid. Og dig? 632 00:35:30,668 --> 00:35:32,043 Jeg savner min mor. 633 00:35:32,793 --> 00:35:34,501 Det gør vi alle sammen, ikke? 634 00:35:35,376 --> 00:35:36,209 Jo. 635 00:35:37,126 --> 00:35:38,126 Hvorfor egentlig? 636 00:35:38,209 --> 00:35:41,709 Jo, vi er nærmest veninder. Vi snakker næsten hver dag. 637 00:35:43,126 --> 00:35:44,501 Er du tæt på din mor? 638 00:35:44,584 --> 00:35:49,043 Min bedstemor, hvis navn er Gigi, opfostrede faktisk min bror og mig. 639 00:35:49,126 --> 00:35:50,209 Nå, okay. 640 00:35:51,834 --> 00:35:53,501 Hvad skete der med din mor? 641 00:35:55,293 --> 00:35:58,376 Det er kompliceret, og jeg er ret træt. 642 00:35:58,459 --> 00:36:00,543 Jeg vil helst ikke gå ind i det. 643 00:36:00,626 --> 00:36:02,501 Det er helt i orden. 644 00:36:04,709 --> 00:36:07,376 Så har du en vildmarksflamme? 645 00:36:09,459 --> 00:36:11,084 En vildmarksflamme? 646 00:36:11,834 --> 00:36:14,209 Tja, mulighederne er ret begrænsede. 647 00:36:15,334 --> 00:36:18,793 Det er rigtigt. Jeg er forbløffet over mig selv. 648 00:36:19,293 --> 00:36:21,584 Jeg ved ikke, hvad der sker for mig, 649 00:36:21,668 --> 00:36:23,668 men jeg er så vild med Jake. 650 00:36:23,751 --> 00:36:26,334 Han er så flink og så fin, 651 00:36:26,418 --> 00:36:29,126 og han er slet ikke spor påtrængende. 652 00:36:29,209 --> 00:36:30,751 Og så er han læge. 653 00:36:31,626 --> 00:36:34,293 Jo, jeg tror, at han var læge, 654 00:36:34,376 --> 00:36:35,793 men har opgivet det. 655 00:36:35,876 --> 00:36:40,626 Så han er mere en, der giver op, end han er læge. 656 00:36:40,709 --> 00:36:43,918 Nå, jeg fik det indtryk, at han bare holder en pause. 657 00:36:44,709 --> 00:36:48,168 Og hvad så? Han skal ud at studere hvaler. 658 00:36:48,751 --> 00:36:50,709 Ja, er det ikke lidt fjollet? 659 00:36:51,209 --> 00:36:53,793 En voksen mand, der skal studere hvaler. 660 00:36:53,876 --> 00:36:55,501 Det er da lidt barnligt. 661 00:36:56,418 --> 00:36:58,251 Jeg synes, han er ret sej. 662 00:36:59,543 --> 00:37:00,751 Ja og nej. 663 00:37:01,459 --> 00:37:05,126 Jeg synes ikke, det er sejt at studere livet i havet. 664 00:37:06,918 --> 00:37:09,376 Jeg ved ikke. Han virker underlig. 665 00:37:12,084 --> 00:37:14,834 -Okay. Godnat. -Godnat. 666 00:37:19,376 --> 00:37:20,793 Ja, en hotdog? 667 00:37:21,751 --> 00:37:23,251 -Godmorgen. -Hej. 668 00:37:23,334 --> 00:37:24,918 -Fandens. -Afsløret. 669 00:37:25,001 --> 00:37:26,168 Jake? 670 00:37:26,876 --> 00:37:28,959 Ja, værsgo. 671 00:37:30,876 --> 00:37:32,043 Har du hovedpine? 672 00:37:32,834 --> 00:37:34,501 Ja, nu hvor du siger det. 673 00:37:35,543 --> 00:37:37,251 -Drik mere vand. -Okay. 674 00:37:37,334 --> 00:37:39,709 Du kan også tage en Tylenol senere, 675 00:37:39,793 --> 00:37:42,168 og din hue sidder måske for stramt. 676 00:37:42,251 --> 00:37:44,251 -Det føles fint. -Kaffe, Ellen? 677 00:37:44,334 --> 00:37:46,709 Ja, jeg hedder Helen med et "H". 678 00:37:47,418 --> 00:37:48,793 Virkelig, Helen? 679 00:37:49,709 --> 00:37:51,209 Med et "H"? 680 00:37:51,293 --> 00:37:52,293 Tak. 681 00:37:52,376 --> 00:37:55,168 Jo… Jeg har brug for hjælp med bandagen. 682 00:37:55,251 --> 00:37:58,418 Ja, okay. Sætter du dig derhen? 683 00:37:58,918 --> 00:38:00,626 Jeg henter førstehjælpen. 684 00:38:08,584 --> 00:38:10,709 -Hvorfor er kaffen så god? -Tja… 685 00:38:11,334 --> 00:38:13,043 Jeg er sej til at lave kaffe. 686 00:38:13,668 --> 00:38:16,626 Jeg har hørt historier om, hvor sej en fyr du er. 687 00:38:16,709 --> 00:38:20,918 Men hvis du er så sej, hvorfor har du så alle de briller? 688 00:38:21,543 --> 00:38:24,168 -Er du sikker på, du har nok med? -Okay. 689 00:38:25,001 --> 00:38:27,751 Er du så sur, at du gør grin med mine briller? 690 00:38:27,834 --> 00:38:30,626 Meget modent. Vil du også gøre grin med Hughs? 691 00:38:30,709 --> 00:38:31,543 Nej. 692 00:38:31,626 --> 00:38:34,293 Jeg er langsynet, så jeg har brug for de her. 693 00:38:34,376 --> 00:38:35,709 Det er solbriller. 694 00:38:36,751 --> 00:38:38,626 -Solen er også meget skarp. -Ja. 695 00:38:38,709 --> 00:38:41,293 Og så har jeg noget med nattesyn. 696 00:38:41,376 --> 00:38:42,626 Hvad er problemet? 697 00:38:45,709 --> 00:38:48,293 Mit knæ har det faktisk fint. 698 00:38:48,376 --> 00:38:52,001 Jeg har nogle vabler, men du kan bare give mig noget. 699 00:38:52,084 --> 00:38:53,293 Rigtige vabler? 700 00:38:54,084 --> 00:38:55,918 Tog du ikke notater? 701 00:38:56,001 --> 00:38:59,001 Jo, jeg skrev "tag dig af det" fem gange, 702 00:38:59,084 --> 00:39:01,376 men så glemte jeg at gøre det. 703 00:39:02,168 --> 00:39:05,376 -Men giv mig bare noget for det. -Vis mig det. 704 00:39:08,418 --> 00:39:11,584 Hold da op. Det er grimt. Hvorfor sagde du ikke noget? 705 00:39:11,668 --> 00:39:15,793 Fordi jeg slog mit knæ og var sidst. Jeg ville ikke forhale det. 706 00:39:15,876 --> 00:39:18,793 Men jeg er stærk, så jeg fornemmer ikke smerte. 707 00:39:18,876 --> 00:39:20,084 -Virkelig? -Ja. 708 00:39:20,584 --> 00:39:23,084 Helen, er du deprimeret? 709 00:39:23,168 --> 00:39:25,043 Hvad taler du om? 710 00:39:25,543 --> 00:39:26,626 Hvorfor er du her? 711 00:39:27,793 --> 00:39:29,209 Af samme grund som dig. 712 00:39:30,459 --> 00:39:31,376 Umuligt. 713 00:39:31,459 --> 00:39:32,418 Okay… 714 00:39:32,501 --> 00:39:36,709 Jeg er her, fordi jeg havde brug for en ny udfordring, 715 00:39:36,793 --> 00:39:39,584 gå ud over mine egne grænser 716 00:39:39,668 --> 00:39:42,251 og stort set nulstille mit liv. 717 00:39:42,334 --> 00:39:44,043 Vent, den anden fod. 718 00:39:49,793 --> 00:39:50,626 Hør her… 719 00:39:51,543 --> 00:39:54,876 -Folk får alvorlige skader på de ture. -Det ved jeg. 720 00:39:54,959 --> 00:39:56,418 Men det er ny ledelse. 721 00:39:58,209 --> 00:40:00,043 Ny ledelse? Beckett? 722 00:40:00,126 --> 00:40:01,834 Stoler du på hans ledelse? 723 00:40:01,918 --> 00:40:04,834 Fik du tænketid, før du underskrev alle de vilkår? 724 00:40:04,918 --> 00:40:07,251 Nej, for jeg vil vinde det bevis. 725 00:40:07,334 --> 00:40:09,001 Du er heldig at overleve. 726 00:40:09,084 --> 00:40:11,418 Åh nej. Der tager du fejl. 727 00:40:11,501 --> 00:40:15,668 Du tror, at du taler med den gamle, kedelige lærer, 728 00:40:15,751 --> 00:40:18,084 der går i seng klokken halv ti. 729 00:40:18,793 --> 00:40:23,501 Dette er den nye og forbedrede Helen, og hun ser faren lige i øjnene 730 00:40:23,584 --> 00:40:25,334 og tisser i skoven. 731 00:40:27,168 --> 00:40:28,543 Hun lyder ret klam. 732 00:40:29,543 --> 00:40:31,334 Ja, og det er hun. 733 00:40:34,793 --> 00:40:37,209 Hvad mente du med nattesynet? 734 00:40:38,209 --> 00:40:39,043 Det er… 735 00:40:40,626 --> 00:40:42,876 Glem det, men hold det for dig selv. 736 00:40:42,959 --> 00:40:44,001 Hvorfor det? 737 00:40:44,584 --> 00:40:46,751 -Jeg dumpede lægetjekket. -Hvad? 738 00:40:46,834 --> 00:40:49,334 Vi vandrer alligevel ikke om natten. 739 00:40:49,418 --> 00:40:52,043 Du har lige sagt, hvor farligt det er her, 740 00:40:52,126 --> 00:40:53,918 selv med et perfekt syn. 741 00:40:54,543 --> 00:40:58,084 Ligesom dig havde jeg brug for nogle udfordringer. 742 00:40:59,709 --> 00:41:00,626 Er alt okay? 743 00:41:01,626 --> 00:41:02,751 -Ja. -Helt fint. 744 00:41:05,418 --> 00:41:08,084 -Nej, det er sgu løgn. -Det er okay. 745 00:41:08,876 --> 00:41:10,043 Okay, hør her. 746 00:41:10,126 --> 00:41:13,209 Helen med et "H" fik fire vabler på første dag. 747 00:41:13,293 --> 00:41:15,168 Åh gud, så er vi der igen. 748 00:41:15,251 --> 00:41:18,709 Men det er delvist Masons skyld. Hvorfor? 749 00:41:19,459 --> 00:41:22,626 Jo, fordi folk som Mason, der er garvede vandrere, 750 00:41:22,709 --> 00:41:25,251 lægger pres på dem, der er mindre garvede. 751 00:41:25,334 --> 00:41:28,834 Vandrere som Mason kan volde lige så stor skade som Helen. 752 00:41:28,918 --> 00:41:30,043 Seriøst, makker? 753 00:41:30,126 --> 00:41:31,793 Jeg har kun skadet mig selv. 754 00:41:31,876 --> 00:41:34,251 Vær ikke en Mason. 755 00:41:34,334 --> 00:41:36,834 Hav en god holdning, og vær holdspiller. 756 00:41:36,918 --> 00:41:38,334 Og vær ikke en Helen. 757 00:41:38,418 --> 00:41:41,959 Hvis I føler et hotspot, som jeg grundigt pointerede i bussen 758 00:41:42,043 --> 00:41:44,084 og før bussen og efter bussen… 759 00:41:44,668 --> 00:41:46,543 -Få det ordnet. -Med det samme. 760 00:41:47,293 --> 00:41:49,709 Helen bruger du din hofterem? 761 00:41:50,834 --> 00:41:52,251 -Åh gud. -Vandrere. 762 00:41:52,334 --> 00:41:55,709 Firs procent af vægten skal ligge på jeres hofter 763 00:41:55,793 --> 00:41:57,418 og ikke på skuldrene, okay? 764 00:41:57,501 --> 00:42:00,918 Så stram jeres remme, for ellers bliver I hurtigt trætte. 765 00:42:01,001 --> 00:42:04,459 Jeg fungerer bedst, når man fremhæver det, jeg gør rigtigt. 766 00:42:04,543 --> 00:42:06,043 Så gør noget rigtigt. 767 00:42:07,918 --> 00:42:09,001 Den har jeg hørt. 768 00:42:09,084 --> 00:42:11,168 Okay, af sted. Lad os gå. 769 00:42:11,251 --> 00:42:13,126 Det er kun 16 km i dag. 770 00:42:32,209 --> 00:42:35,251 Vi skal tildele vandrenavne, og man kan ikke vælge. 771 00:42:47,876 --> 00:42:49,209 Så jeg sagde… 772 00:42:56,543 --> 00:42:57,584 Halløj. 773 00:42:58,459 --> 00:43:00,543 Se, hvem der er dukket op. 774 00:43:01,793 --> 00:43:02,709 Klør fem. 775 00:43:07,918 --> 00:43:14,418 {\an8}FØDEVAREFORSYNINGER 776 00:43:25,376 --> 00:43:26,501 Det er vandredag. 777 00:43:33,001 --> 00:43:34,626 -Hejsa. -Davs. 778 00:43:35,793 --> 00:43:36,959 -Er vi klar? -Ja. 779 00:43:41,459 --> 00:43:44,376 De hører hjemme i skovene i det østlige Canada. 780 00:43:44,459 --> 00:43:48,001 Det var så nemt at undgå, men du vadede lige ned. 781 00:43:48,501 --> 00:43:50,043 -Ja. -Typisk dig. 782 00:43:50,751 --> 00:43:51,751 Du har nok ret. 783 00:43:55,126 --> 00:43:56,668 Beckett, jeg må spørge… 784 00:43:56,751 --> 00:44:00,418 Brækkede min bor benet, fordi han spillede fodbold med en sten? 785 00:44:00,501 --> 00:44:04,043 Det er rigtigt. Din bror var en sand plage. 786 00:44:21,376 --> 00:44:23,584 -Studerer du lykke? -Ja. 787 00:44:24,084 --> 00:44:26,793 Psykologi fokuserede på problemer 788 00:44:26,876 --> 00:44:29,043 såsom neuroser og forstyrrelser. 789 00:44:29,126 --> 00:44:33,876 Idéen var nok at analysere det, der var galt, for at helbrede folk. 790 00:44:34,376 --> 00:44:36,126 Men jeg ser på det gode. 791 00:44:36,626 --> 00:44:39,626 Hvordan glade og afbalancerede folk gør ting. 792 00:44:39,709 --> 00:44:41,084 Det giver god mening. 793 00:44:41,834 --> 00:44:45,543 To minutters drikkepause. Spis lidt, hvis I har behov. 794 00:44:46,418 --> 00:44:48,376 Okay, vi sætter os ikke ned. 795 00:44:48,459 --> 00:44:51,334 Hver aften skriver jeg tre gode ting ned. 796 00:44:51,418 --> 00:44:54,793 -Det er en af mine øvelser. -Gør det dig så glad? 797 00:44:54,876 --> 00:44:58,043 Ja, lidt. Nævn tre gode ting, der skete for dig i dag. 798 00:44:58,126 --> 00:45:01,084 Jeg tror ikke, jeg kunne nævne tre gode ting. 799 00:45:01,168 --> 00:45:04,418 Det bliver koldere, og jeg har naturgasaktier. 800 00:45:04,501 --> 00:45:07,751 Jeg drikker hvidvin igen, og jeg går uden deodorant. 801 00:45:07,834 --> 00:45:10,001 -Det var godt. -Vil ikke vide det. 802 00:45:10,084 --> 00:45:11,543 Det er dig, Helen. 803 00:45:11,626 --> 00:45:14,793 Okay. Jeg er glad for, at vi har den her samtale. 804 00:45:14,876 --> 00:45:15,793 Det var en. 805 00:45:17,168 --> 00:45:21,084 Havregrynene i morges var lidt mindre gummiagtige. 806 00:45:21,168 --> 00:45:23,084 -Helt enig. -Lad det komme. 807 00:45:26,376 --> 00:45:27,209 Jeg har en. 808 00:45:28,251 --> 00:45:32,209 Jeg kan godt lide at vågne med kølig luft i ansigtet, 809 00:45:32,293 --> 00:45:37,543 mens min sovepose holder min krop så dejlig og varm. 810 00:45:37,626 --> 00:45:38,793 Det elsker jeg. 811 00:45:38,876 --> 00:45:40,793 -Ja, det er godt. -Det er magisk. 812 00:45:40,876 --> 00:45:43,334 -Hvad med dig, Windy? -Okay, i dag… 813 00:45:44,043 --> 00:45:45,001 Lad mig se. 814 00:45:45,501 --> 00:45:48,709 Jeg var vild med den cowboykaffe, vi fik i morges. 815 00:45:48,793 --> 00:45:49,751 Gode bønner. 816 00:45:49,834 --> 00:45:52,543 Duften af mos ude i skoven. 817 00:45:53,043 --> 00:45:56,626 -Værkende muskler, når vi går opad. -Ellers tak. 818 00:45:57,126 --> 00:45:59,918 Og den friske og sprøde luft. 819 00:46:00,418 --> 00:46:01,709 Du er så god. 820 00:46:01,793 --> 00:46:04,584 Jeg har øvet mig. Det er også mit kampråb. 821 00:46:04,668 --> 00:46:06,168 "Værdsæt alting!" 822 00:46:06,251 --> 00:46:09,626 Mit er: "Gem tårerne til din pude!" 823 00:46:09,709 --> 00:46:10,876 Kaylee. 824 00:46:10,959 --> 00:46:14,543 Mit er nok: "Skrid nu med dig!" 825 00:46:15,043 --> 00:46:17,751 Men jeg kan lide: "Værdsæt alting." 826 00:46:17,834 --> 00:46:19,293 -Vi kan dele. -Okay. 827 00:46:19,376 --> 00:46:21,459 Kom så, vi har lang vej igen. 828 00:46:22,584 --> 00:46:23,501 Godt. 829 00:46:45,668 --> 00:46:47,376 Hvorfor gør du det, Sue? 830 00:46:48,043 --> 00:46:51,376 Hvorfor det tavshedsløfte? Du er den, der snakker. 831 00:46:52,043 --> 00:46:53,376 Kvinder burde snakke. 832 00:46:53,876 --> 00:46:55,709 Mason burde tie stille. 833 00:46:56,668 --> 00:47:00,043 Du skal tale. Nej, du kan godt. Tag dig sammen. 834 00:47:01,293 --> 00:47:03,751 Kun en uge til. Vi har styr på det. 835 00:47:10,543 --> 00:47:11,376 Godt. 836 00:47:22,751 --> 00:47:26,126 -Jeg kan ikke få det ned. -Tænk, at du stadig spiser det. 837 00:47:26,209 --> 00:47:28,668 Jeg har virkelig lyst til McDonalds. 838 00:47:28,751 --> 00:47:29,626 Tak. 839 00:47:32,209 --> 00:47:33,459 Hvorfor er du kommet? 840 00:47:34,418 --> 00:47:36,376 Sig ikke, at du nulstiller igen. 841 00:47:36,459 --> 00:47:38,376 -Du er ikke en begonie. -Hvad? 842 00:47:38,459 --> 00:47:40,876 De skal plantes igen hvert år. 843 00:47:40,959 --> 00:47:43,959 -Du godeste. -Undskyld, ikke mere blomsterhumor. 844 00:47:45,418 --> 00:47:46,959 Hvorfor er jeg kommet? 845 00:47:47,709 --> 00:47:52,209 Jeg tror bare, jeg fik nok af at være træt af mig selv. 846 00:47:52,293 --> 00:47:54,334 Forstår du? Hvad med dig? 847 00:47:55,251 --> 00:47:57,543 Tja, det er lidt det samme. 848 00:47:59,751 --> 00:48:02,376 Jeg ville presse mig selv for at være nogen. 849 00:48:03,334 --> 00:48:05,626 Jeg vil fortælle noget interessant, 850 00:48:06,126 --> 00:48:08,709 der ikke handler om min hverdag. 851 00:48:10,668 --> 00:48:13,126 Jeg kunne være blevet så mange ting. 852 00:48:13,793 --> 00:48:15,126 Men på et tidspunkt… 853 00:48:16,293 --> 00:48:18,209 …kom jeg til at fare vild. 854 00:48:20,459 --> 00:48:22,709 Nu indser jeg, det nok er for sent. 855 00:48:23,751 --> 00:48:25,126 Nej, Hugh. Det er… 856 00:48:25,209 --> 00:48:26,043 Det er okay. 857 00:48:26,751 --> 00:48:27,626 Sådan er det. 858 00:48:29,168 --> 00:48:30,543 Jeg har accepteret det. 859 00:48:31,334 --> 00:48:33,584 Og det føles godt at sige det højt. 860 00:48:35,709 --> 00:48:38,501 Ja… jeg ved, hvordan det føles. 861 00:48:39,668 --> 00:48:42,793 -Meryl, vi skal vaske op. -Jeg kommer! 862 00:48:44,126 --> 00:48:45,918 Kaylee. Tak. 863 00:49:02,709 --> 00:49:03,793 Åh gud. 864 00:49:05,043 --> 00:49:05,876 Hvad? 865 00:49:09,126 --> 00:49:10,959 Hvorfor stirrer du på mig? 866 00:49:11,043 --> 00:49:13,334 -Har jeg en bussemand? -Nej. 867 00:49:14,251 --> 00:49:15,418 -Glem det. -Godt. 868 00:49:16,918 --> 00:49:18,418 Helen, pas nu på. 869 00:49:19,584 --> 00:49:21,001 Det gjorde jeg også. 870 00:49:21,084 --> 00:49:22,668 -Nej. -Hvad er dit problem? 871 00:49:22,751 --> 00:49:26,876 Hver gang du gør noget dumt her, skal nogen redde dig. 872 00:49:26,959 --> 00:49:29,501 -Hvorfor skal du redde alle? -Hvad mener du? 873 00:49:30,168 --> 00:49:32,543 Du tog til Californien for at redde delfiner. 874 00:49:32,626 --> 00:49:33,876 Kan du huske det? 875 00:49:33,959 --> 00:49:36,376 Ja, for du opførte dig som en helt, 876 00:49:36,459 --> 00:49:38,459 ligesom du gør det i dag. 877 00:49:38,543 --> 00:49:41,251 Nej, jeg gør ikke. Og det var søløver. 878 00:49:41,334 --> 00:49:43,543 Jeg kan altså gennemskue dig. 879 00:49:44,418 --> 00:49:48,001 Du er den ydmyge og beskedne læge, 880 00:49:48,084 --> 00:49:51,876 der elsker brød med kerner og er et naturmenneske, 881 00:49:51,959 --> 00:49:54,334 og som ser ned på os andre idioter. 882 00:49:55,834 --> 00:49:59,084 Jeg ser ikke ned på nogen. Jeg ser ikke nogen undtagen… 883 00:49:59,168 --> 00:50:03,501 Sig dog, hvad du har på hjerte, i stedet for at stirre som en galning. 884 00:50:04,209 --> 00:50:05,043 Okay. 885 00:50:08,084 --> 00:50:09,376 Du var bedre end ham. 886 00:50:12,584 --> 00:50:13,793 Var det det hele? 887 00:50:14,959 --> 00:50:15,793 Ja. 888 00:50:17,668 --> 00:50:19,501 Lige her og nu i skoven. 889 00:50:20,376 --> 00:50:21,751 Det skulle jeg høre. 890 00:50:24,584 --> 00:50:26,959 Hvorfor skal jeg have det at vide? 891 00:50:27,043 --> 00:50:29,584 Fordi du ikke skal gå tilbage til ham. 892 00:50:30,168 --> 00:50:31,626 Hvorfor skulle jeg det? 893 00:50:32,251 --> 00:50:33,501 Fortæl mig det. 894 00:50:34,126 --> 00:50:35,418 Hvor vover du… 895 00:50:37,168 --> 00:50:40,126 …at tale til mig om mit lorteægteskab? 896 00:50:40,918 --> 00:50:43,418 Lev mit liv, begå de samme fejl, 897 00:50:43,501 --> 00:50:47,126 og sæt dig i mit sted, så kan du måske tale med om det. 898 00:50:47,626 --> 00:50:50,418 Men indtil da skal du blande dig udenom. 899 00:50:50,501 --> 00:50:52,334 Og du behøver ikke redde mig, 900 00:50:52,418 --> 00:50:56,918 fordi jeg redder mig selv. Så du kan godt stoppe nu. 901 00:51:09,376 --> 00:51:11,793 Okay, venner. Vi improviserer i morgen. 902 00:51:11,876 --> 00:51:15,001 I har gjort store fremskridt, så jeg splitter jer op 903 00:51:15,084 --> 00:51:17,251 og tester jeres orienteringsevner. 904 00:51:17,334 --> 00:51:21,668 Begge hold vandrer ad samme rute, men med en halv times forskel. 905 00:51:21,751 --> 00:51:24,251 Det er en nem tur, så vi tager intet med. 906 00:51:24,334 --> 00:51:27,209 I burde være tilbage her før solnedgang. 907 00:51:27,293 --> 00:51:29,459 Kan vi bare forlade lejren? 908 00:51:29,543 --> 00:51:31,459 Vandrer vi i vores teltgrupper? 909 00:51:31,543 --> 00:51:33,168 Helst ikke. Lov mig at… 910 00:51:33,251 --> 00:51:35,751 Vi fordeler os i grupper efter fart. 911 00:51:35,834 --> 00:51:38,543 De hurtige går med de hurtige og så videre. 912 00:51:38,626 --> 00:51:40,084 Bortset fra Mason. 913 00:51:40,168 --> 00:51:42,459 -Du går med de langsomme. -Kom nu. 914 00:51:42,543 --> 00:51:45,293 Teamwork. Du er nødt til at lære det. 915 00:51:46,668 --> 00:51:48,959 Få noget søvn. Vi går ved daggry. 916 00:51:49,043 --> 00:51:51,376 Kom nu. Kan vi ikke tale om det? 917 00:51:51,459 --> 00:51:55,043 -Jeg vil også gerne diskutere det. -Diskussionen er slut! 918 00:51:55,543 --> 00:51:56,668 Vi er et team. 919 00:52:10,834 --> 00:52:14,126 Træk den tilbage derovre. Ja, det er okay. 920 00:52:14,918 --> 00:52:16,043 Vi ses i aften. 921 00:52:16,626 --> 00:52:18,126 -Farvel. -Hej. 922 00:52:20,293 --> 00:52:22,293 Du godeste, ser jeg syner? 923 00:52:23,043 --> 00:52:25,543 -Er det et papir? -Hvordan kollapser du? 924 00:52:27,043 --> 00:52:27,918 Seriøst? 925 00:52:28,793 --> 00:52:31,293 Er det affald? Kom herover. 926 00:52:32,084 --> 00:52:35,584 Hvor mange gange har vi talt om at respektere naturen? 927 00:52:36,959 --> 00:52:37,918 Ingen spor? 928 00:52:42,501 --> 00:52:44,959 "At komme tættere på naturen. 929 00:52:45,043 --> 00:52:47,043 Genopstå op fra asken 930 00:52:47,543 --> 00:52:48,959 som en skide Føniks. 931 00:52:50,376 --> 00:52:52,459 Skaffe et forbandet bevis." 932 00:52:57,918 --> 00:53:00,251 Flot. Vil nogen kendes ved det? 933 00:53:01,959 --> 00:53:02,793 Halløj? 934 00:53:04,168 --> 00:53:05,043 Ingen? 935 00:53:06,043 --> 00:53:09,293 Hvad sagde jeg, at der ville ske, hvis jeg så affald? 936 00:53:10,084 --> 00:53:11,751 -Du ville gå amok. -Ja! 937 00:53:11,834 --> 00:53:13,543 Åh gud. 938 00:53:14,251 --> 00:53:15,168 Jeg glemte den. 939 00:53:16,501 --> 00:53:17,501 Beckett? 940 00:53:17,584 --> 00:53:20,001 Tag et par dybe indåndinger. 941 00:53:20,084 --> 00:53:22,043 Alt omkring os er brandbart. 942 00:53:22,126 --> 00:53:23,084 Hør godt efter. 943 00:53:23,168 --> 00:53:27,751 Jorden er ikke jeres losseplads. Hvis I gør det igen, brænder jeg alt ned. 944 00:53:28,918 --> 00:53:30,501 -Hvad laver du? -Er det… 945 00:53:32,209 --> 00:53:34,001 Første gruppe, 30 sekunder! 946 00:53:34,834 --> 00:53:37,293 Windy, du skal hjælpe mig. 947 00:53:37,376 --> 00:53:40,501 -Vil nogen samle det papir op? -Han er helt fra den. 948 00:53:40,584 --> 00:53:41,751 Nød I det ikke? 949 00:53:42,751 --> 00:53:45,251 -Som en skide Føniks? -Drop det nu. 950 00:53:45,334 --> 00:53:46,709 Okay. Hey… 951 00:53:48,709 --> 00:53:52,209 Jeg vil undskylde for i går. Det var… 952 00:53:52,293 --> 00:53:55,709 Det er okay. Vi glemmer det. Jeg er også ked af det. 953 00:53:56,209 --> 00:53:58,209 Værsgo. Behold det her. 954 00:53:58,293 --> 00:53:59,793 Men du må ikke læse det. 955 00:53:59,876 --> 00:54:01,001 -Kom så! -Hvorfor? 956 00:54:01,084 --> 00:54:02,876 Tredive minutters mellemrum. 957 00:54:02,959 --> 00:54:04,626 Hvad skal du beholde? 958 00:54:06,126 --> 00:54:07,168 Jeg finder noget. 959 00:54:12,209 --> 00:54:14,168 Halløj, vent lidt! 960 00:54:14,251 --> 00:54:18,376 Jeg tror, Windy er forelsket i Jake. Hvem er ikke det? 961 00:54:19,209 --> 00:54:21,459 De ville være så gode sammen. 962 00:54:21,543 --> 00:54:25,251 Jeg fornemmer nogle spændinger mellem jer to. Der er noget. 963 00:54:25,751 --> 00:54:26,584 Nej. 964 00:54:26,668 --> 00:54:29,251 Sandheden er, at vi kender hinanden. 965 00:54:30,501 --> 00:54:33,543 Han er min brors bedste ven. Jeg har kendt ham længe. 966 00:54:33,626 --> 00:54:35,584 Vi meldte os begge til turen 967 00:54:35,668 --> 00:54:38,126 for flere uger siden uden at vide det. 968 00:54:38,209 --> 00:54:40,626 Jeg fatter ikke, du siger det nu. 969 00:54:41,293 --> 00:54:45,334 Men på La Rosa sagde han, han havde meldt sig dagen inden. 970 00:54:46,251 --> 00:54:49,626 -Mener du, lige før vi kom? -Ja. 971 00:54:50,126 --> 00:54:51,543 -Sært. -Ja. 972 00:54:52,126 --> 00:54:52,959 Jeg ved ikke. 973 00:55:01,126 --> 00:55:03,043 Helen, gider du hjælpe mig? 974 00:55:03,126 --> 00:55:04,543 Okay, jeg kommer. 975 00:55:06,793 --> 00:55:09,751 Tæller det at kysse i to sekunder? 976 00:55:09,834 --> 00:55:12,293 -Jeg så dem ikke kysse. -Det gjorde jeg. 977 00:55:14,793 --> 00:55:17,376 Har vi set nogen mærkninger? 978 00:55:17,459 --> 00:55:18,668 Hvilke mærkninger? 979 00:55:18,751 --> 00:55:20,043 Det er så tragisk. 980 00:55:21,168 --> 00:55:23,418 -Hvad? -Jake kysser godt, og han er taget. 981 00:55:23,501 --> 00:55:25,293 Tænk, at vi taler om det. 982 00:55:25,376 --> 00:55:27,834 Okay, lad os drikke en tår. 983 00:55:30,668 --> 00:55:32,959 Hvordan ved du, han er god til at kysse? 984 00:55:33,043 --> 00:55:35,501 Windy sagde det. Han kyssede kun hende. 985 00:55:35,584 --> 00:55:37,126 Ja, han stoppede legen. 986 00:55:37,209 --> 00:55:39,209 -Kærlighed ved første kys. -Åh gud. 987 00:55:39,293 --> 00:55:40,668 Sådan er det ikke. 988 00:55:40,751 --> 00:55:44,418 -Kan vi ikke droppe emnet? -De har kemien, det er tydeligt. 989 00:55:44,501 --> 00:55:46,751 Træbark har kemi med ham. 990 00:55:46,834 --> 00:55:49,334 -Ja. -Hvad mener du med, at han er taget? 991 00:55:49,418 --> 00:55:52,626 Windy er lun på ham, og det er sikkert gensidigt. 992 00:55:52,709 --> 00:55:54,084 Det er ubekræftet. 993 00:55:54,168 --> 00:55:58,293 De elsker begge fårehunde, vaffelfritter, sejlads og vin, så… 994 00:55:58,793 --> 00:56:02,918 Kaylee, alle elsker de ting. Især vaffelfritter. 995 00:56:03,001 --> 00:56:05,584 Jeg kan ikke lide det navn. "Doomsday"? 996 00:56:05,668 --> 00:56:07,834 Hun er klog. Vi burde kalde hende… 997 00:56:09,626 --> 00:56:12,418 -"Smart Sauce." -Det lyder dumt. 998 00:56:12,501 --> 00:56:14,709 -"Karly Smart"? -Nej, ikke dit bedste. 999 00:56:14,793 --> 00:56:18,668 De er gode til poseslyng og elsker vin. De burde blive gift. 1000 00:56:19,334 --> 00:56:22,084 Bare vent. Det er sådan, folk finder hinanden. 1001 00:56:22,793 --> 00:56:25,126 Hey, Mason skal tisse. 1002 00:56:25,793 --> 00:56:27,501 Føj, sikke et syn. 1003 00:56:27,584 --> 00:56:29,668 Vent lidt, jeg har kortet. 1004 00:56:32,084 --> 00:56:34,043 Ja, hjælp mig, Mason. 1005 00:56:39,209 --> 00:56:41,418 Men du kan ikke kende dine forældre. 1006 00:56:41,501 --> 00:56:43,668 Ikke som deres venner kendte dem. 1007 00:56:43,751 --> 00:56:47,918 Når de får dig, er de mennesker, som de var, forsvundet. 1008 00:56:48,418 --> 00:56:51,751 Fortabt i en voksenverden. Det er trist. 1009 00:56:51,834 --> 00:56:53,626 Ja, det er trist. 1010 00:56:53,709 --> 00:56:56,584 Få mig ikke til at græde i skoven, Kaylee. 1011 00:56:58,209 --> 00:57:00,584 Skal vi sætte tempoet op eller hvad? 1012 00:57:01,376 --> 00:57:02,626 Mason, tag en lur. 1013 00:57:05,001 --> 00:57:06,668 -Åh nej. -Jeg er sulten. 1014 00:57:06,751 --> 00:57:08,168 Hugh, må jeg se kortet? 1015 00:57:10,043 --> 00:57:13,459 -Vi kan ikke stoppe igen. -Mit vand smager af hamburger. 1016 00:57:13,543 --> 00:57:16,709 Hvor lækkert. Jeg glæder mig til at spise en burger. 1017 00:57:17,793 --> 00:57:19,209 -Åh nej. -Træstammer. 1018 00:57:19,293 --> 00:57:21,126 Vi skulle over det her bjerg. 1019 00:57:21,793 --> 00:57:23,793 Vi skulle være gået til venstre. 1020 00:57:23,876 --> 00:57:28,751 Jeg har altid villet være gymnast, men de sagde altid, jeg var for tyk. 1021 00:57:31,376 --> 00:57:32,834 Åh gud. Hugh? 1022 00:57:33,334 --> 00:57:35,584 -Hugh! -Åh nej! 1023 00:57:35,668 --> 00:57:37,334 Hugh? 1024 00:57:37,418 --> 00:57:39,293 -Er han okay? -Han er besvimet. 1025 00:57:39,376 --> 00:57:41,418 Rygsækken skal af. Mason! 1026 00:57:42,084 --> 00:57:43,459 -Mason! -Mand? 1027 00:57:43,543 --> 00:57:44,709 Okay, tag den side. 1028 00:57:44,793 --> 00:57:45,709 En, to… 1029 00:57:48,043 --> 00:57:48,959 Okay. 1030 00:57:49,043 --> 00:57:51,543 -Hey, Kaylee. Stop. -Undskyld. 1031 00:57:51,626 --> 00:57:54,126 -Kan du rejse dig? -Nej, det tror jeg ikke. 1032 00:57:54,209 --> 00:57:56,918 Vi kan ikke lade ham ligge med ansigtet nedad. 1033 00:57:57,001 --> 00:57:59,293 Vent, nej! Jeg har det fint! 1034 00:57:59,376 --> 00:58:02,459 Se i håndbogen. Der står, I kan lade mig ligge. 1035 00:58:02,543 --> 00:58:05,834 Jeg har læst den, og det står der ingenting om. 1036 00:58:05,918 --> 00:58:10,584 -Må vi flytte ham? -Nej, men vi kan ikke lade ham ligge. 1037 00:58:10,668 --> 00:58:11,959 -Du har ret. -Godt. 1038 00:58:12,043 --> 00:58:15,209 Hvis I tager hans skuldre, så tager jeg hans ben. 1039 00:58:15,293 --> 00:58:17,501 -Mason, hjælper du lige? -Ved I hvad? 1040 00:58:18,251 --> 00:58:19,793 Jeg har det meget bedre. 1041 00:58:19,876 --> 00:58:22,001 Efterlad mig bare sådan her. 1042 00:58:22,084 --> 00:58:24,043 -Rolig. -Put solcreme i nakken. 1043 00:58:24,126 --> 00:58:26,959 Vi vender ham om og lægger ham på stien. 1044 00:58:27,043 --> 00:58:29,876 -Er I klar? En, to, tre… -Nej! 1045 00:58:35,001 --> 00:58:37,584 Er et af hans ben længere end det andet? 1046 00:58:37,668 --> 00:58:39,418 Okay, det er brækket. 1047 00:58:39,501 --> 00:58:40,876 Vi giver ham en skinne. 1048 00:58:40,959 --> 00:58:44,209 Kaylee, find to lange grene. Sue, tag en trøje. 1049 00:58:44,293 --> 00:58:46,584 -Åh gud! -Kan du bevæge din fod? 1050 00:58:46,668 --> 00:58:48,084 Jeg hørte et knæk. 1051 00:58:48,168 --> 00:58:49,751 Okay, det er ikke godt. 1052 00:58:49,834 --> 00:58:53,918 Hvorfor trådte du på den stamme? Hørte du ikke, han råbte ad Helen? 1053 00:58:54,001 --> 00:58:57,168 -Beckett sagde det en million gange. -Helt ærligt. 1054 00:58:57,251 --> 00:58:59,001 Situationsfornemmelse, okay? 1055 00:58:59,084 --> 00:59:00,626 Der er et æsel. 1056 00:59:01,126 --> 00:59:02,543 Er der et æsel? 1057 00:59:02,626 --> 00:59:05,334 Nej, han har hallucinationer. 1058 00:59:05,418 --> 00:59:07,584 Nummer to med en stor pomfrit. 1059 00:59:07,668 --> 00:59:09,043 Hvem går efter hjælp? 1060 00:59:09,126 --> 00:59:10,418 -Dig. -Ja, dig. 1061 00:59:10,501 --> 00:59:11,834 Mit ben er lamt. 1062 00:59:12,668 --> 00:59:15,376 Okay, her er håndbogen. Der står alting i den. 1063 00:59:15,459 --> 00:59:17,209 Jeg skynder mig tilbage. 1064 00:59:17,293 --> 00:59:18,626 Og hvis han dør? 1065 00:59:18,709 --> 00:59:21,584 -Det sker ikke. -Og hvis han taler om æsler? 1066 00:59:23,043 --> 00:59:23,876 Det kan ske. 1067 00:59:25,918 --> 00:59:27,168 Det skal nok gå. 1068 00:59:27,834 --> 00:59:28,709 Jeg kan reiki. 1069 00:59:29,751 --> 00:59:34,251 Jeg leder efter hjælp, så bliv her med Kaylee og Sue. 1070 00:59:34,334 --> 00:59:37,543 Undskyld. Jeg ved ikke, hvad der skete. 1071 00:59:38,459 --> 00:59:39,459 Det er okay. 1072 00:59:39,543 --> 00:59:42,626 Venner? I skal slå lejr med det samme, 1073 00:59:42,709 --> 00:59:45,543 og sov på skift, så der altid er en hos ham. 1074 00:59:46,043 --> 00:59:47,043 Pas på jer selv. 1075 00:59:47,126 --> 00:59:48,876 I skal arbejde sammen. 1076 00:59:48,959 --> 00:59:51,001 Jeg kommer tilbage efter jer. 1077 00:59:51,084 --> 00:59:52,459 I kan godt. 1078 01:00:02,293 --> 01:00:05,043 Okay, du kan godt. Du har læst håndbogen. 1079 01:00:06,251 --> 01:00:09,209 Du skal bare orientere kortet. 1080 01:00:10,793 --> 01:00:11,709 Denne vej. 1081 01:00:37,793 --> 01:00:39,501 Vi må gøre et eller andet. 1082 01:00:39,584 --> 01:00:43,126 Det er ikke kun, fordi de er langsomme. 1083 01:00:43,209 --> 01:00:44,334 Der er noget galt. 1084 01:00:44,834 --> 01:00:46,709 -Der er gået timer. -Ja. 1085 01:00:46,793 --> 01:00:48,543 Vi må finde på en plan. 1086 01:00:48,626 --> 01:00:52,418 -Jeg kan ikke bare sidde her. -Ja, men det er for mørkt nu. 1087 01:00:52,918 --> 01:00:57,209 Hvis de kun er gået forkert, ville de have været her nu. 1088 01:00:57,709 --> 01:01:00,626 I værste fald finder vi dem i morgen… 1089 01:01:00,709 --> 01:01:02,959 Hej! Jeg fandt jer. 1090 01:01:03,043 --> 01:01:04,126 Hvor var I? 1091 01:01:05,126 --> 01:01:08,209 Vi kom til at gå forkert, og Hugh er faldet. 1092 01:01:08,293 --> 01:01:10,209 -Han er såret. -Hvor slemt? 1093 01:01:10,709 --> 01:01:12,168 Han trådte på en stamme. 1094 01:01:12,251 --> 01:01:14,834 Hvor mange gange har jeg advaret jer? 1095 01:01:14,918 --> 01:01:17,376 Ja, du har sagt det mange gange. 1096 01:01:17,459 --> 01:01:21,209 Hans fod gik igennem, og jeg tror, han er i chok. 1097 01:01:21,293 --> 01:01:25,293 -Var han ved bevidsthed? -Ja, indtil vi prøvede at flytte ham. 1098 01:01:25,376 --> 01:01:28,084 -Hvorfor gjorde I det? -Han lå over stammen. 1099 01:01:28,168 --> 01:01:31,084 -Jeg vendte ham og gav ham en skinne. -Godt tænkt. 1100 01:01:31,918 --> 01:01:33,251 Hvordan så han ud? 1101 01:01:34,126 --> 01:01:35,793 Han var bleg og klam. 1102 01:01:37,334 --> 01:01:38,584 Vi må hente ham. 1103 01:01:39,584 --> 01:01:42,251 Nej, det er for mørkt. 1104 01:01:42,334 --> 01:01:44,751 Vi skal ikke have flere sårede. 1105 01:01:45,876 --> 01:01:46,793 Vi må vente. 1106 01:01:46,876 --> 01:01:47,876 Godt gået. 1107 01:01:48,751 --> 01:01:51,376 -Vi henter ham i morgen. -Det er alvorligt. 1108 01:01:52,084 --> 01:01:54,793 Vi går klokken fem. Ingen mad og ingen kaffe. 1109 01:01:55,293 --> 01:01:59,001 I laver bål, mens vi plejer Hugh. Det bliver en hård tur. 1110 01:01:59,084 --> 01:02:01,709 Gå til køjs, og tænk på jeres person. 1111 01:02:02,584 --> 01:02:04,126 I får brug for det. 1112 01:02:04,209 --> 01:02:05,918 Det lyder som en god idé. 1113 01:02:08,209 --> 01:02:09,043 Kom her. 1114 01:02:10,418 --> 01:02:12,584 Er du sulten? Vil du have kaffe? 1115 01:02:12,668 --> 01:02:14,626 Ja, det ville være godt, tak. 1116 01:02:14,709 --> 01:02:16,626 Jeg føler mig lidt rystet. 1117 01:02:17,626 --> 01:02:20,959 Det skete så hurtigt. Han faldt bare. 1118 01:02:21,626 --> 01:02:23,751 Og Mason… Tak. 1119 01:02:24,543 --> 01:02:27,793 Han lukkede bare ned. Fuldstændig. 1120 01:02:27,876 --> 01:02:29,501 Jeg ved ikke hvorfor. 1121 01:02:30,418 --> 01:02:31,668 Godt, du er okay. 1122 01:02:33,168 --> 01:02:34,168 Ja, tak. 1123 01:02:42,459 --> 01:02:43,501 Jeg kan ikke sove. 1124 01:02:44,668 --> 01:02:46,501 Undskyld, jeg holder dig vågen. 1125 01:02:47,668 --> 01:02:51,126 Det er i orden. Jeg kan heller ikke sove. 1126 01:03:01,751 --> 01:03:05,876 Hvad mente Beckett med, at vi skulle bruge vores person i dag? 1127 01:03:05,959 --> 01:03:08,626 Vi har lavet en øvelse, 1128 01:03:08,709 --> 01:03:12,209 hvor han ville have os til at tænke på en person, 1129 01:03:12,793 --> 01:03:14,626 der elsker os og tror på os. 1130 01:03:14,709 --> 01:03:17,751 Så hvis det bliver meget hårdt herude, 1131 01:03:17,834 --> 01:03:23,043 kan vi henvende os til den person inde vores hoveder 1132 01:03:23,126 --> 01:03:25,251 for at hente lidt styrke. 1133 01:03:27,043 --> 01:03:28,334 Hvem er din person? 1134 01:03:29,418 --> 01:03:30,418 Min mor. 1135 01:03:31,543 --> 01:03:33,834 Ja, din mor er fantastisk. 1136 01:03:34,959 --> 01:03:37,209 Hun husker altid alles navne. 1137 01:03:37,293 --> 01:03:40,834 Hun lavede den bedste islagkage. 1138 01:03:40,918 --> 01:03:42,709 Ja, det gør hun stadig. 1139 01:03:44,043 --> 01:03:45,418 Og hvem er din person? 1140 01:03:47,876 --> 01:03:49,043 Nathan, tror jeg. 1141 01:03:49,543 --> 01:03:52,793 Er han den bror, du mistede? 1142 01:03:53,668 --> 01:03:54,709 Hvad har du hørt? 1143 01:03:56,918 --> 01:03:58,959 Jeg ved, det var en slags ulykke, 1144 01:03:59,043 --> 01:04:02,834 men Duncan har aldrig helt forklaret det. 1145 01:04:05,459 --> 01:04:06,501 Jo… 1146 01:04:08,584 --> 01:04:11,751 Vi var så tætte. Vi gjorde alting sammen. 1147 01:04:12,418 --> 01:04:14,793 Vi byggede fæstninger og legede… 1148 01:04:15,959 --> 01:04:16,793 …en leg. 1149 01:04:17,418 --> 01:04:19,668 Pyt med det. Vi burde sove. 1150 01:04:19,751 --> 01:04:22,626 Nej, det er okay. Jeg vil høre om det. 1151 01:04:30,626 --> 01:04:33,501 Han var lige fyldt fem, og jeg var seks. 1152 01:04:34,001 --> 01:04:39,459 Vi var i mine forældres venners sommerhus. 1153 01:04:43,418 --> 01:04:48,168 Nathan ville så gerne se bådene. Han elskede både. 1154 01:04:49,084 --> 01:04:52,584 Og han blev ved med at tigge mig 1155 01:04:52,668 --> 01:04:56,209 om at tage ham med til havnen og… 1156 01:05:00,793 --> 01:05:04,126 Jeg ville hellere blive i huset 1157 01:05:04,209 --> 01:05:07,418 og se en film med de andre børn. 1158 01:05:11,876 --> 01:05:12,876 Han gik ud. 1159 01:05:16,126 --> 01:05:20,376 Men jeg bemærkede det ikke. Det gjorde ingen af os. 1160 01:05:24,376 --> 01:05:26,418 De fandt ham senere den aften. 1161 01:05:28,293 --> 01:05:29,126 Frygteligt. 1162 01:05:30,293 --> 01:05:31,209 Beklager. 1163 01:05:38,751 --> 01:05:44,084 Så jeg spekulerer altid over, hvorfor jeg ikke … gik med ham. 1164 01:05:45,126 --> 01:05:48,793 Hvorfor bad jeg ikke mine forældre om at gå med? 1165 01:05:49,293 --> 01:05:51,334 Du var seks år gammel, ikke? 1166 01:05:51,418 --> 01:05:55,043 Jo, jeg forstår godt den logik, 1167 01:05:55,126 --> 01:05:56,876 men det ændrer ikke noget. 1168 01:05:58,418 --> 01:06:00,001 Duncan var meget tit syg. 1169 01:06:02,209 --> 01:06:03,668 Og min mor… 1170 01:06:04,501 --> 01:06:07,209 Hun gik fuldstændig ned. 1171 01:06:09,459 --> 01:06:12,168 De blev skilt, og min far rejste. 1172 01:06:13,876 --> 01:06:18,751 Og så afleverede min mor os bare hos Gigi en dag. 1173 01:06:21,793 --> 01:06:23,084 Hun kom aldrig igen. 1174 01:06:27,501 --> 01:06:28,751 Hun skriver til mig. 1175 01:06:28,834 --> 01:06:33,126 Hun sender tekstbeskeder og spørger, hvordan jeg har det. 1176 01:06:33,793 --> 01:06:37,418 Jeg svarer altid: "Jeg klarer mig godt." 1177 01:06:37,501 --> 01:06:39,834 Det er, fordi du altid er god. 1178 01:06:42,626 --> 01:06:45,418 Jeg synes aldrig, jeg har været god. 1179 01:06:47,459 --> 01:06:49,293 Jeg er god til at miste folk. 1180 01:06:49,376 --> 01:06:52,876 Jeg har mistet Nathan, mine forældre og… 1181 01:06:52,959 --> 01:06:54,626 -Ikke Duncan. -Nej. 1182 01:06:55,418 --> 01:06:58,209 Han bad ikke om at blive født. 1183 01:06:58,918 --> 01:07:03,001 Han blev kastet ind i problemerne, ligesom du blev det. 1184 01:07:05,459 --> 01:07:07,168 Ja, men jeg er så gal på ham. 1185 01:07:07,834 --> 01:07:10,459 Jeg ved, det er uretfærdigt, men jeg… 1186 01:07:12,376 --> 01:07:14,876 Han skulle ikke igennem det samme. 1187 01:07:14,959 --> 01:07:20,501 Han går ikke rundt med den vægt, som jeg bærer på. 1188 01:07:20,584 --> 01:07:23,084 Jeres forældre svigtede også ham. 1189 01:07:24,834 --> 01:07:25,668 Ja. 1190 01:07:30,668 --> 01:07:32,626 I morgen bliver det brutalt. 1191 01:07:32,709 --> 01:07:34,584 Vi burde få noget søvn. 1192 01:07:40,668 --> 01:07:42,084 Kyssede du Windy? 1193 01:07:43,668 --> 01:07:46,876 Ja, men vi spillede Sandhed eller Konsekvens. 1194 01:07:46,959 --> 01:07:49,001 Var det Sandhed eller Konsekvens? 1195 01:07:49,084 --> 01:07:50,459 Nu forstår jeg det. 1196 01:07:50,543 --> 01:07:52,668 Vent, hvorfor spørger du? 1197 01:07:53,293 --> 01:07:56,126 Du taler stadig med din eksmand, som om I er… 1198 01:07:56,209 --> 01:07:59,293 -Han ringer. -Ja, og du bliver ved med at svare. 1199 01:07:59,376 --> 01:08:03,334 Du taler altid om, at du ikke kan slippe af med det. 1200 01:08:03,418 --> 01:08:06,543 At det klæber sig til dig, men det tror jeg ikke. 1201 01:08:06,626 --> 01:08:09,793 Det er dig, der klamrer dig til det og til ham. 1202 01:08:11,168 --> 01:08:13,959 Okay, bare så du ved det. 1203 01:08:14,043 --> 01:08:17,376 Jeg klamrer mig ikke til nogen mænd. 1204 01:08:17,876 --> 01:08:21,418 Og jeg er fuldt ud i stand til at tale med en person, 1205 01:08:21,501 --> 01:08:24,793 som jeg har været gift med, uden at det skal… 1206 01:08:24,876 --> 01:08:27,293 Ja, hvis det kun handler om det. 1207 01:08:27,376 --> 01:08:29,876 Hvorfor lyder du som en jaloux kæreste? 1208 01:08:29,959 --> 01:08:33,084 -Jeg kunne sige det samme om dig. -Ved du hvad? 1209 01:08:33,168 --> 01:08:34,959 Fra nu af, værsgo. 1210 01:08:35,043 --> 01:08:38,209 -Kys bare enhver 20-årig med en mund. -Kun én. 1211 01:08:38,293 --> 01:08:41,376 Jeg kan tale med alle de tabere, jeg vil. 1212 01:08:42,459 --> 01:08:44,043 Og vi lader hinanden være. 1213 01:08:44,126 --> 01:08:47,418 -Helen. -Glem det nu bare. Godnat. 1214 01:09:01,084 --> 01:09:03,793 Jeg ved ikke, hvad vi kan forvente, 1215 01:09:03,876 --> 01:09:05,709 så vi skal holde hovedet koldt. 1216 01:09:07,668 --> 01:09:08,626 Ved I hvad? 1217 01:09:09,126 --> 01:09:10,584 -Helen? -Ja. 1218 01:09:11,418 --> 01:09:15,293 Du tog dig af Hugh, organiserede de andre og fandt os. 1219 01:09:16,209 --> 01:09:18,626 -Du fører an i dag. -Okay. 1220 01:09:19,501 --> 01:09:20,334 Godt klaret. 1221 01:09:21,209 --> 01:09:22,084 Godt gået. 1222 01:09:23,126 --> 01:09:24,334 Okay, lad os gå. 1223 01:09:33,209 --> 01:09:36,709 I skovens dyb vi sammen gik 1224 01:09:36,793 --> 01:09:42,001 Vores kærlighed var stor dengang 1225 01:09:42,959 --> 01:09:46,709 -Du er min kærlighed -Giv mig din kniv, så jeg kan ende det. 1226 01:09:46,793 --> 01:09:51,418 Det lys, der leder mig på vej 1227 01:09:51,918 --> 01:09:55,876 Men da du har fået en anden kær 1228 01:09:56,376 --> 01:09:59,043 -Helen! -Åh, gudskelov! 1229 01:10:00,376 --> 01:10:02,584 -Hej. -Åh gud, du kom tilbage. 1230 01:10:02,668 --> 01:10:04,543 Ja da. I har klaret den godt. 1231 01:10:04,626 --> 01:10:07,709 -Hej, sygeplejerske. -Lad os se på dig. 1232 01:10:07,793 --> 01:10:09,876 Endelig lidt alenetid med dig. 1233 01:10:10,751 --> 01:10:12,626 Gid det var af en anden grund. 1234 01:10:14,084 --> 01:10:17,501 Ja, han kan umuligt gå herfra. 1235 01:10:19,918 --> 01:10:22,084 Okay, vi laver et leje til Hugh. 1236 01:10:22,168 --> 01:10:23,418 Hvem har rebet? 1237 01:10:24,751 --> 01:10:27,168 Find to kæppe på to en halv meter. 1238 01:10:27,251 --> 01:10:28,751 Det burde gøre det. 1239 01:10:28,834 --> 01:10:30,876 Mason, giv mig tre jakker. 1240 01:10:32,668 --> 01:10:34,918 Kom nu, få det til at ske, folkens! 1241 01:10:39,959 --> 01:10:43,376 Okay, vi ses der om et par timer, tak. 1242 01:10:43,459 --> 01:10:45,334 Du klarer den. Vi får dig væk. 1243 01:10:45,418 --> 01:10:47,501 -Ja, du skal nok klare den. -Godt. 1244 01:10:47,584 --> 01:10:50,793 Ambulancen venter på os 3,8 km herfra. 1245 01:10:51,834 --> 01:10:53,459 Okay, lad os opsummere. 1246 01:10:53,543 --> 01:10:56,418 Mason, Helen, Jake og jeg bærer Hugh. 1247 01:10:56,501 --> 01:10:58,459 Vi efterlader rygsækkene her. 1248 01:10:58,543 --> 01:10:59,834 Jeg tager Hughs. 1249 01:10:59,918 --> 01:11:03,043 Windy, Kaylee og Sue bærer al maden og toiletsagerne 1250 01:11:03,126 --> 01:11:04,293 til Painted Meadow. 1251 01:11:05,126 --> 01:11:06,251 Vi ses i aften. 1252 01:11:06,334 --> 01:11:09,293 I morgen er der fridag. Pas på jer selv. 1253 01:11:09,918 --> 01:11:11,084 -Hej! -Hej. 1254 01:11:11,751 --> 01:11:13,334 Jeg elsker dig, Hugh. 1255 01:11:13,418 --> 01:11:16,459 -Hvordan har han det? -Han har store smerter. 1256 01:11:16,543 --> 01:11:19,084 Han sagde, at Helen var hans helt. 1257 01:11:19,168 --> 01:11:22,209 Du har gjort noget rigtigt, Helen med et "H". 1258 01:11:22,293 --> 01:11:25,918 Jeg har brug for et øjeblik. Jeg må forberede mig mentalt. 1259 01:11:26,001 --> 01:11:27,584 -Er I klar? -Se på mig. 1260 01:11:27,668 --> 01:11:30,251 -Hold øjenkontakten. -En, to, tre. 1261 01:11:32,626 --> 01:11:35,751 Godt. Hold armene udstrakt, så er det nemmere. 1262 01:11:35,834 --> 01:11:36,876 Det er godt. 1263 01:11:36,959 --> 01:11:38,584 -Er vi klar? -Ja, kom så. 1264 01:11:38,668 --> 01:11:40,543 En fugl har hvisket i mit øre 1265 01:11:40,626 --> 01:11:42,834 En fugl har hvisket i mit øre 1266 01:11:42,918 --> 01:11:45,209 At Beckett han er kugleskør 1267 01:11:45,293 --> 01:11:47,168 At Beckett han er kugleskør 1268 01:11:47,251 --> 01:11:49,501 Ja, det er virkelig sjovt. 1269 01:11:50,418 --> 01:11:52,293 Min mobil er gået død 1270 01:11:52,376 --> 01:11:54,584 Min mobil er gået død 1271 01:11:54,668 --> 01:11:56,709 Jeg havnede på en piges skød 1272 01:11:56,793 --> 01:11:58,543 Jeg havnede på en piges skød 1273 01:11:58,626 --> 01:12:00,376 -Hvad? -Det lød underligt. 1274 01:12:00,459 --> 01:12:02,043 Hvad med en vandresang? 1275 01:12:02,543 --> 01:12:03,543 Det distraherer. 1276 01:12:03,626 --> 01:12:06,043 Nioghalvfems flasker øl er tilbage 1277 01:12:06,126 --> 01:12:08,459 Nioghalvfems flasker øl 1278 01:12:10,918 --> 01:12:13,626 -Er du okay? -Jeg vil i spabad. 1279 01:12:17,293 --> 01:12:19,668 -Hvordan går det? -Mine hænder gør ondt. 1280 01:12:19,751 --> 01:12:22,418 Lad os se. Ja… 1281 01:12:22,501 --> 01:12:24,251 -Bare lidt mere. -Hey! 1282 01:12:25,251 --> 01:12:28,626 Hugh, ambulancen er lige der. Vi er så tæt på. 1283 01:12:29,543 --> 01:12:32,084 -I klarede den. -Giver I os en hånd? 1284 01:12:33,376 --> 01:12:34,793 Du skal nok klare den. 1285 01:12:34,876 --> 01:12:37,001 Vi ses i byen. Pas godt på dig selv. 1286 01:12:37,084 --> 01:12:38,084 I lige måde. 1287 01:12:38,834 --> 01:12:40,001 -Hey. -Hej. 1288 01:12:40,668 --> 01:12:44,043 Jeg kan med sikkerhed sige, at blandt alle i gruppen 1289 01:12:44,126 --> 01:12:45,668 har jeg mindst imod dig. 1290 01:12:45,751 --> 01:12:48,793 Det siger du bare, fordi du er på medicin. 1291 01:12:48,876 --> 01:12:51,459 Ja, men det er også rigtigt. 1292 01:12:51,543 --> 01:12:53,251 Jeg kan virkelig lide dig. 1293 01:12:53,334 --> 01:12:56,793 Lige et råd… Hvis du kan lide ham, så sig det. 1294 01:12:57,751 --> 01:12:59,751 Ingenting betyder noget herude. 1295 01:13:00,543 --> 01:13:03,834 Vi er i rummet. Virkeligheden er sat på pause. 1296 01:13:04,876 --> 01:13:07,834 Jeg ligger ikke her med et ekstra langt ben. 1297 01:13:08,626 --> 01:13:10,751 Jeg er hjemme i min seng, 1298 01:13:10,834 --> 01:13:12,668 og jeg vågner om et øjeblik. 1299 01:13:12,751 --> 01:13:15,834 Okay, hør her. Han er min lillebrors bedste ven. 1300 01:13:15,918 --> 01:13:17,709 -Der er så meget… -Helen. 1301 01:13:17,793 --> 01:13:21,876 Du sagde, du ville nulstille, så nulstil med den nuttede sag. 1302 01:13:22,709 --> 01:13:25,751 Desuden tror han sikkert, du er en Føniks. 1303 01:13:25,834 --> 01:13:28,043 Alle ved, listen var min, ikke? 1304 01:13:28,126 --> 01:13:28,959 Jo. 1305 01:13:30,293 --> 01:13:32,334 -Okay, vi er klar. -Godt, soldat. 1306 01:13:34,168 --> 01:13:36,459 Og vi er ikke ansvarlige for det her. 1307 01:13:36,543 --> 01:13:39,376 -Du hører fra min advokat. -Du skrev under. 1308 01:13:39,459 --> 01:13:42,168 Helen, bliv ved med at bruge solcreme. 1309 01:13:42,251 --> 01:13:43,668 Du kan ikke stoppe tiden. 1310 01:13:43,751 --> 01:13:46,543 -Men du kan begrænse skaderne. -Tak. 1311 01:13:46,626 --> 01:13:48,501 Tag nu bare af sted. 1312 01:13:49,626 --> 01:13:50,876 Hej! 1313 01:13:51,918 --> 01:13:53,251 Det føles godt, ikke? 1314 01:13:54,501 --> 01:13:55,334 Hvad? 1315 01:13:56,168 --> 01:13:59,001 -At være så udkørt. -Ja, du har ret. 1316 01:14:01,126 --> 01:14:02,668 Okay, tilbage til lejren. 1317 01:14:04,584 --> 01:14:06,959 Nu skal du se mit yndlingssted. 1318 01:14:07,751 --> 01:14:08,709 Glæder mig. 1319 01:14:09,793 --> 01:14:10,668 Også mig. 1320 01:14:15,793 --> 01:14:16,834 Hej, venner. 1321 01:14:22,418 --> 01:14:23,376 Vi gjorde det! 1322 01:14:25,126 --> 01:14:28,543 Jeg glæder mig. Mine forventninger er meget høje. 1323 01:14:55,918 --> 01:14:57,584 -Kaffe? -Ja, meget gerne. 1324 01:14:57,668 --> 01:14:59,459 -Hvor er her smukt. -Ja. 1325 01:14:59,543 --> 01:15:00,834 -Her. -Tak. 1326 01:15:02,293 --> 01:15:04,293 Jeg er ked af det forleden. 1327 01:15:04,793 --> 01:15:07,793 Det er okay. Tænk ikke over det. 1328 01:15:08,459 --> 01:15:10,126 Jeg ved, hvordan folk ser mig. 1329 01:15:11,043 --> 01:15:12,376 Mit liv er uægte. 1330 01:15:13,376 --> 01:15:14,418 Jeg er falsk. 1331 01:15:15,418 --> 01:15:19,209 Jeg har bare ladet som om og spillet en idiot så længe, at… 1332 01:15:21,043 --> 01:15:23,293 Jeg ved ikke engang hvorfor. 1333 01:15:23,376 --> 01:15:27,501 Du er klar over det, og du arbejder åbenbart på det. 1334 01:15:29,168 --> 01:15:31,501 Har du lyst til at gå en tur med mig? 1335 01:15:31,584 --> 01:15:35,001 Jeg tror, jeg bliver her lidt længere. 1336 01:15:35,084 --> 01:15:36,084 Hvis det er okay. 1337 01:15:37,168 --> 01:15:38,584 Ja, selvfølgelig. 1338 01:15:40,084 --> 01:15:41,043 Tak for kaffen. 1339 01:16:16,001 --> 01:16:17,334 -Hej. -Godmorgen. 1340 01:16:21,584 --> 01:16:24,334 Derovre kan man fange mange ørreder. 1341 01:16:25,126 --> 01:16:26,043 Nå, fedt. 1342 01:16:26,918 --> 01:16:30,001 Min far og jeg plejede at fiske her. 1343 01:16:31,709 --> 01:16:36,376 Vi hørte en masse historier om, hvor helligt det her sted er. 1344 01:16:38,709 --> 01:16:39,543 Jeg tror det. 1345 01:16:45,751 --> 01:16:49,543 Det her kommer måske som en overraskelse for dig, 1346 01:16:49,626 --> 01:16:53,668 men jeg passede ikke rigtigt ind, da jeg var yngre. 1347 01:16:55,376 --> 01:16:57,126 Folk forstod mig ikke. 1348 01:17:00,043 --> 01:17:03,168 Men … herude passer jeg ind. 1349 01:17:05,126 --> 01:17:06,168 I vildmarken. 1350 01:17:08,709 --> 01:17:09,751 Jeg hører til. 1351 01:17:12,876 --> 01:17:15,918 Jeg føler, jeg er en del af noget større. 1352 01:17:23,793 --> 01:17:25,251 Har du skyttegravsfod? 1353 01:17:26,834 --> 01:17:27,918 Hvad? Nej. 1354 01:17:29,459 --> 01:17:33,584 Ingen må få vabler nu, så husk at tørre din sokker, okay? 1355 01:17:33,668 --> 01:17:35,543 Ja, det skal jeg nok. 1356 01:17:41,459 --> 01:17:44,084 Hvis du havnede på en øde ø, 1357 01:17:44,168 --> 01:17:46,293 hvem ville du så have med dig? 1358 01:17:46,376 --> 01:17:47,918 -Mason eller Hugh? -Ingen. 1359 01:17:48,001 --> 01:17:49,668 Sådan, min gode mand. 1360 01:17:50,751 --> 01:17:51,751 Din krone. 1361 01:18:13,626 --> 01:18:17,293 Jeg kunne vel godt godtage en eller anden middelmådig… 1362 01:18:30,084 --> 01:18:30,918 Hey… 1363 01:18:31,959 --> 01:18:34,543 Jeg har tænkt over noget, du sagde. 1364 01:18:34,626 --> 01:18:38,043 Du sagde, at jeg ikke var sjov mere, 1365 01:18:38,126 --> 01:18:41,293 og det har jeg tænkt meget på. 1366 01:18:41,376 --> 01:18:42,251 Hvad mener du? 1367 01:18:43,418 --> 01:18:46,043 Jeg sagde vist: "Husk, da du var sjov." 1368 01:18:46,126 --> 01:18:49,126 Ja, og det betyder, at jeg plejede at være sjov. 1369 01:18:49,209 --> 01:18:51,709 Hvornår var jeg så sjov? 1370 01:18:53,959 --> 01:18:54,793 Før… 1371 01:18:55,959 --> 01:18:57,168 -Okay, før Mike. -Ja. 1372 01:18:57,251 --> 01:18:58,418 Ja, det… 1373 01:18:59,084 --> 01:19:02,793 Kan du huske, da vi mødtes på den universitetsbar? 1374 01:19:03,293 --> 01:19:05,376 -Ja. -Du var karaokedronning. 1375 01:19:05,459 --> 01:19:06,334 Ja. 1376 01:19:06,418 --> 01:19:08,959 Du lod os aldrig betale for noget. 1377 01:19:09,043 --> 01:19:11,543 Du må have brugt en formue på pizzaer. 1378 01:19:12,043 --> 01:19:13,459 I havde jo ikke en øre. 1379 01:19:15,168 --> 01:19:16,918 -Jeg er virkelig sød. -Ja. 1380 01:19:22,251 --> 01:19:26,251 Ja, jeg kan huske dig, Helen. Jeg kan huske… 1381 01:19:28,084 --> 01:19:31,501 Du virkede så livsglad, og du grinede hele tiden. 1382 01:19:31,584 --> 01:19:34,334 Jeg var ung. Jeg havde ikke så meget ansvar. 1383 01:19:35,168 --> 01:19:36,459 Du er stadig ret ung. 1384 01:19:37,251 --> 01:19:38,084 Ja. 1385 01:19:39,209 --> 01:19:40,418 Vi er begge unge. 1386 01:19:40,918 --> 01:19:42,834 To unge personer i vildmarken. 1387 01:19:45,043 --> 01:19:46,251 I fare for bjørne. 1388 01:19:58,251 --> 01:20:00,043 Hvor er de smukke. 1389 01:20:01,126 --> 01:20:02,834 Hvor er Doc henne? 1390 01:20:03,334 --> 01:20:06,168 Han leder efter et bedre sted nede ved floden. 1391 01:20:06,251 --> 01:20:07,376 Jeg finder ham. 1392 01:20:08,293 --> 01:20:09,876 Hvordan laver vi dem? 1393 01:20:10,668 --> 01:20:12,126 De skal flås og renses. 1394 01:20:12,626 --> 01:20:16,168 -Mange tak for dit offer. -Jeg tager hovedet. Det er protein. 1395 01:20:16,251 --> 01:20:19,043 Lad os få gang i et bål. Hvem henter træ? 1396 01:20:21,334 --> 01:20:22,834 Jake, er du her? 1397 01:20:25,126 --> 01:20:26,043 Jake? 1398 01:20:28,043 --> 01:20:30,418 Jake, er du her? 1399 01:20:33,793 --> 01:20:34,626 Jake? 1400 01:20:35,834 --> 01:20:36,834 Jake? 1401 01:20:37,334 --> 01:20:40,043 -Her, jeg er herovre. -Hvor? 1402 01:20:40,626 --> 01:20:43,251 Her. Jeg er herovre. 1403 01:20:46,334 --> 01:20:48,418 Hey, er du kommet til skade? 1404 01:20:48,501 --> 01:20:51,043 -Hvorfor sidder du ned? -Nej, jeg… 1405 01:20:52,209 --> 01:20:54,751 Tak, fordi du kom efter mig. 1406 01:20:56,168 --> 01:20:57,126 Ja. 1407 01:20:57,709 --> 01:20:58,793 Er du okay? 1408 01:21:00,209 --> 01:21:01,834 Jeg er bare bange. 1409 01:21:02,334 --> 01:21:05,293 Bange? Hvorfor? Alt er fint. 1410 01:21:05,876 --> 01:21:09,376 -Jeg har mistet mine briller. -Hvordan? Har du ikke de der… 1411 01:21:09,459 --> 01:21:12,876 Jo, men de sad fast i en gren og faldt af. 1412 01:21:12,959 --> 01:21:16,043 Jeg ledte efter dem for længe, og det lyder dumt. 1413 01:21:16,126 --> 01:21:18,668 Nej, det gør ikke. Du har tabt brillerne. 1414 01:21:19,251 --> 01:21:20,876 Og der er supermørkt her. 1415 01:21:23,126 --> 01:21:25,793 Helen, jeg er ved at miste synet. 1416 01:21:28,959 --> 01:21:32,293 -Undskyld, hvad mener du? -Det er noget genetisk. 1417 01:21:32,376 --> 01:21:33,918 Retinitis Pigmentosa. 1418 01:21:34,001 --> 01:21:38,793 Alle stavene og tappene i mine øjne dør en efter en. 1419 01:21:40,459 --> 01:21:44,709 Åh gud. Så det forklarer, hvorfor du stoppede som læge. 1420 01:21:44,793 --> 01:21:47,084 Ja, det begyndte for nogle år siden, 1421 01:21:47,168 --> 01:21:50,334 og det er gået ned ad bakke meget hurtigt. 1422 01:21:50,418 --> 01:21:52,834 Det er især om natten. 1423 01:21:52,918 --> 01:21:56,126 Jeg føler ikke, jeg ved, hvem jeg er mere. 1424 01:21:56,209 --> 01:22:00,584 Jeg plejede at kunne ordne alting og… 1425 01:22:02,084 --> 01:22:04,751 Jeg føler mig fortabt. Jeg er fortabt. 1426 01:22:04,834 --> 01:22:06,834 Hey! Jeg er her. 1427 01:22:07,834 --> 01:22:10,209 Og jeg ved, at du ikke er fortabt. 1428 01:22:22,043 --> 01:22:23,376 -Jake, Helen? -Ja. 1429 01:22:23,459 --> 01:22:24,543 Vi er her. 1430 01:22:27,918 --> 01:22:31,168 Tak, fordi du reddede mig. 1431 01:22:31,668 --> 01:22:32,834 Nu er vi kvit. 1432 01:22:34,251 --> 01:22:35,084 Kom nu. 1433 01:22:39,751 --> 01:22:42,084 Hvor pigerne er smukke 1434 01:22:42,168 --> 01:22:46,876 At jeg for første gang så Den søde Molly Malone 1435 01:22:46,959 --> 01:22:51,959 Hun trækker sin trillebør gennem de smalle gader 1436 01:22:52,043 --> 01:22:54,751 Hun råber: "Hjertemuslinger, blåmuslinger 1437 01:22:54,834 --> 01:22:57,334 Og de er i live" 1438 01:22:57,418 --> 01:22:59,751 De er i live 1439 01:22:59,834 --> 01:23:02,168 Ja, de er i live 1440 01:23:02,251 --> 01:23:05,043 Hjertemuslinger, blåmuslinger 1441 01:23:05,126 --> 01:23:07,418 Og de er i live 1442 01:23:07,918 --> 01:23:10,251 De er i live 1443 01:23:10,334 --> 01:23:12,793 Ja, de er i live 1444 01:23:12,876 --> 01:23:14,418 Hjertemuslinger 1445 01:23:14,501 --> 01:23:16,501 -Åh, du godeste. -Blåmuslinger… 1446 01:23:16,584 --> 01:23:18,043 Det sner! 1447 01:23:22,959 --> 01:23:26,459 Det er helt enestående. Det er sæsonens første snefald. 1448 01:23:26,543 --> 01:23:28,668 Det er fantastisk. Hold da op. 1449 01:23:29,168 --> 01:23:32,043 Pak jer ind. Gør jer klar til en kold nat. 1450 01:23:33,043 --> 01:23:34,376 Det er sindssygt. 1451 01:23:34,459 --> 01:23:36,918 Det bliver en hård tur i morgen. 1452 01:23:37,418 --> 01:23:39,543 Det er symbolsk på vores sidste nat. 1453 01:23:43,709 --> 01:23:45,126 Det er helt utroligt. 1454 01:24:02,084 --> 01:24:04,376 Okay. Så går vi, folkens. 1455 01:24:04,459 --> 01:24:06,001 Der er kun fodspor. 1456 01:24:06,584 --> 01:24:07,584 Flot. 1457 01:24:07,668 --> 01:24:10,793 Det har været en fantastisk oplevelse, 1458 01:24:11,501 --> 01:24:13,418 bortset fra at Hugh næsten døde. 1459 01:24:14,251 --> 01:24:17,043 Når vi er i bussen, skal vi stemme om, 1460 01:24:17,126 --> 01:24:20,459 hvem af jer der skal vinde BSC-beviset. 1461 01:24:21,834 --> 01:24:22,959 Jeg har en favorit. 1462 01:24:24,084 --> 01:24:24,918 Okay. 1463 01:24:25,751 --> 01:24:28,084 Lad os sige farvel til det smukke sted. 1464 01:24:29,168 --> 01:24:30,293 Se ned, tak. 1465 01:24:32,543 --> 01:24:36,334 Alvidende moder. Undskyld, vi er så stor en svøbe. 1466 01:24:37,418 --> 01:24:41,251 Undskyld, at vi spreder affald og kvæler fiskene med plastposer. 1467 01:24:42,459 --> 01:24:46,543 Vi går rundt i dumhed, blinde og vrede, 1468 01:24:46,626 --> 01:24:49,043 og vi kan ikke altid se din skønhed. 1469 01:24:50,793 --> 01:24:54,084 Tak for denne verden fuld af mirakler 1470 01:24:54,168 --> 01:24:57,501 og tak for den gave, vi kalder Painted Meadow. 1471 01:24:59,626 --> 01:25:05,334 Vi er ikke værdige til din kærlighed eller til den lykke, som du giver os. 1472 01:25:06,459 --> 01:25:07,293 Tak. 1473 01:25:09,834 --> 01:25:11,626 Men før vi går, 1474 01:25:12,293 --> 01:25:15,209 vil jeg gerne tilbyde Mason et nyt navn. 1475 01:25:17,918 --> 01:25:19,334 -Er det rigtigt? -Ja. 1476 01:25:20,168 --> 01:25:21,668 -Jeg tager imod. -Godt. 1477 01:25:21,751 --> 01:25:24,334 Dit nye vandrenavn er nu Big Deer. 1478 01:25:24,834 --> 01:25:26,668 -Big Deer. -Fedt. 1479 01:25:27,501 --> 01:25:29,751 -Hjorte betyder forandring. -Korrekt. 1480 01:25:29,834 --> 01:25:30,709 Big Deer. 1481 01:25:31,543 --> 01:25:32,793 Big Deer! 1482 01:25:34,168 --> 01:25:36,918 Woody? Du fører an. 1483 01:25:37,668 --> 01:25:40,501 -Er det rigtigt? Mig? -Før os hjem. 1484 01:25:41,084 --> 01:25:43,959 -Er I parate? -Ja! 1485 01:25:44,043 --> 01:25:45,626 -Det var godt. -Kom, Woody. 1486 01:25:45,709 --> 01:25:46,793 Sikke en gnist. 1487 01:26:30,626 --> 01:26:34,084 Den var til Cole, som knuste mit hjerte i vandland. 1488 01:26:34,168 --> 01:26:35,043 Kom så, Lulu! 1489 01:26:35,126 --> 01:26:37,293 Gid jeg aldrig var kommet. 1490 01:26:39,209 --> 01:26:42,751 Er der andre, der har lyst til at… Beckett er her med prisen. 1491 01:26:43,543 --> 01:26:46,876 Jeg har ikke talt stemmerne op, så giv mig to sekunder. 1492 01:26:46,959 --> 01:26:48,043 Det er i orden. 1493 01:26:49,709 --> 01:26:51,959 Du behøver ikke være Beckett… 1494 01:26:52,043 --> 01:26:53,084 Windy! 1495 01:26:53,584 --> 01:26:56,668 Du ser godt ud. Vil du tale om buddhisme? En drink? 1496 01:26:57,626 --> 01:27:00,126 -Skål! -Hej, hvordan går det? 1497 01:27:00,209 --> 01:27:03,543 -Helen med et "H". Du ser godt ud. -Det gør du også. 1498 01:27:05,084 --> 01:27:08,209 Hvis I vil have jeres stemmebånd i form, 1499 01:27:08,293 --> 01:27:10,876 så har jeg også nogle gode øvelser. 1500 01:27:13,918 --> 01:27:18,084 Okay, alle sammen, vi er nu klar til at tildele beviset. 1501 01:27:18,168 --> 01:27:19,876 Hvis I vil komme nærmere. 1502 01:27:19,959 --> 01:27:21,793 Er vi her alle sammen? Godt. 1503 01:27:22,793 --> 01:27:25,751 Beviset går til en, 1504 01:27:25,834 --> 01:27:28,001 som vi alle kender og holder af. 1505 01:27:28,709 --> 01:27:29,543 Hugh! 1506 01:27:29,626 --> 01:27:31,168 -Hvad? -Hugh? 1507 01:27:31,251 --> 01:27:33,543 Han er her slet ikke. Hvad med Helen? 1508 01:27:33,626 --> 01:27:36,001 Hun reddede Hugh. Hun fortjener beviset. 1509 01:27:36,084 --> 01:27:38,626 Jeg er enig, men I har stemt på Hugh. 1510 01:27:38,709 --> 01:27:40,418 -Nej, ikke mig. -Nej. 1511 01:27:40,501 --> 01:27:43,876 Det har jeg måske. De er begge med "H". 1512 01:27:44,501 --> 01:27:46,001 Vi må gøre det om. 1513 01:27:46,084 --> 01:27:47,918 Sådan fungerer det ikke. 1514 01:27:48,001 --> 01:27:50,751 Det er helt fint. Til Hugh. 1515 01:27:50,834 --> 01:27:52,918 Og til Helen med et "H". 1516 01:27:55,251 --> 01:27:56,251 Jeg elsker dig. 1517 01:27:57,334 --> 01:28:02,334 Der er en krukke til drikkepenge bagved, hvis I føler jer gavmilde. 1518 01:28:02,418 --> 01:28:06,459 Jeg tror ikke på kapitalisme, men penge hjælper stadigvæk, så… 1519 01:28:06,543 --> 01:28:08,834 Lulu organiserer nu en aften 1520 01:28:08,918 --> 01:28:12,209 med noget meget interessant karaoke. 1521 01:28:12,293 --> 01:28:13,876 Så hyg jer. 1522 01:28:16,043 --> 01:28:17,626 Interessant er ikke ordet. 1523 01:28:17,709 --> 01:28:21,459 Det er meget mere end det. Godt… 1524 01:28:21,543 --> 01:28:24,043 -Du fik min stemme. -Vi holder en pause… 1525 01:28:24,126 --> 01:28:28,459 Du er genopstået fra asken og er blevet et med naturen. 1526 01:28:29,501 --> 01:28:31,668 Den liste vil forfølge mig, ikke? 1527 01:28:33,126 --> 01:28:34,584 Smid ikke ting i skoven. 1528 01:28:35,834 --> 01:28:36,668 Okay. 1529 01:28:41,334 --> 01:28:42,168 Hej. 1530 01:28:43,584 --> 01:28:46,543 Jeg stemte på Hugh. 1531 01:28:47,043 --> 01:28:49,043 Jeg troede, du var ligeglad. 1532 01:28:49,834 --> 01:28:52,334 Jeg er ligeglad, nu hvor jeg ikke vandt. 1533 01:28:55,793 --> 01:28:56,751 Nå ja. 1534 01:28:57,626 --> 01:28:59,834 Hun nægter at tro på, han er taget. 1535 01:29:01,793 --> 01:29:02,668 Er han det? 1536 01:29:03,626 --> 01:29:06,043 Ja, han har nogen derhjemme. 1537 01:29:14,043 --> 01:29:14,959 Hej, venner. 1538 01:29:15,668 --> 01:29:16,751 Ja, selvfølgelig. 1539 01:29:19,459 --> 01:29:22,418 Vi taler om at holde kontakten bagefter. 1540 01:29:22,501 --> 01:29:25,334 Okay, folkens. Slæng. 1541 01:29:26,418 --> 01:29:28,418 Det er tid til at komme i gang. 1542 01:29:31,209 --> 01:29:32,043 Helen? 1543 01:29:33,126 --> 01:29:35,918 Hey, hvad er der galt? Hvor skal du hen? 1544 01:29:36,626 --> 01:29:37,543 Hjem. 1545 01:29:37,626 --> 01:29:39,793 Kom nu. Kan du ikke blive lidt? 1546 01:29:39,876 --> 01:29:42,293 Det kan jeg ikke. Virkelig. 1547 01:29:42,376 --> 01:29:43,543 Hvorfor ikke? 1548 01:29:44,043 --> 01:29:46,709 Helen? Hvor skal du hen? 1549 01:29:46,793 --> 01:29:48,084 Hej. 1550 01:29:48,584 --> 01:29:50,293 -Jeg sniger mig ud. -Nej. 1551 01:29:50,376 --> 01:29:54,293 Jo, jeg ville ikke afbryde noget, men jeg skal hjem. 1552 01:29:54,376 --> 01:29:56,626 -Jeg vil savne dig. -I lige måde. 1553 01:29:57,126 --> 01:29:59,626 -Før du går, tre gode ting. -Okay. 1554 01:30:00,793 --> 01:30:04,584 Okay, den første. Jeg er glad for, ingen døde på turen. 1555 01:30:04,668 --> 01:30:06,293 -Også mig. -Et plus. 1556 01:30:07,418 --> 01:30:11,293 Nummer to, jeg er glad for mine gode, nye venner. 1557 01:30:12,959 --> 01:30:14,084 Og den tredje… 1558 01:30:15,293 --> 01:30:16,709 Jeg kender mig selv bedre. 1559 01:30:18,084 --> 01:30:18,918 Jeg er ny. 1560 01:30:20,251 --> 01:30:22,543 Det var vist fire, men det er okay. 1561 01:30:24,709 --> 01:30:26,293 Jeg kan ikke sige farvel. 1562 01:30:26,793 --> 01:30:29,418 -Jeg elsker jer. Vi ses snart. -Ja, hej. 1563 01:30:47,751 --> 01:30:51,501 Det er ligesom Romeo og Julie 1564 01:30:51,584 --> 01:30:55,584 Vi er som 40 hunde og cigaretter 1565 01:30:55,668 --> 01:31:00,418 Vi er som gode tider Der ikke er kommet 1566 01:31:00,501 --> 01:31:01,709 Endnu 1567 01:31:04,709 --> 01:31:06,251 Jeg bør ikke lytte til det. 1568 01:31:09,751 --> 01:31:10,584 Jake? 1569 01:31:15,043 --> 01:31:15,876 Jake. 1570 01:31:33,376 --> 01:31:37,876 "Jeg elsker dig ikke, som var du en rose eller en topas…" 1571 01:31:38,959 --> 01:31:41,584 "…eller nelliken, der glimter som en stjerne. 1572 01:31:45,126 --> 01:31:48,459 Jeg elsker dig, som visse mørke ting skal elskes, 1573 01:31:48,543 --> 01:31:51,709 i hemmelighed, mellem skyggen og sjælen. 1574 01:31:53,209 --> 01:31:55,293 Som planten, der aldrig blomstrer, 1575 01:31:55,376 --> 01:31:58,376 men bærer i sig farven fra skjulte blomsterskud. 1576 01:31:59,376 --> 01:32:03,251 Takket være din kærlighed rejser en vis solid duft sig fra jorden 1577 01:32:03,334 --> 01:32:05,001 og lever mørkt i min krop. 1578 01:32:06,043 --> 01:32:10,126 Jeg elsker dig uden at vide hvordan, hvornår eller hvorfra. 1579 01:32:13,251 --> 01:32:17,043 Jeg elsker dig ligefremt, uden kompleksiteter og stolthed. 1580 01:32:19,293 --> 01:32:22,334 Jeg elsker dig og kender ingen anden måde end denne, 1581 01:32:23,126 --> 01:32:25,626 hvor et jeg og et dig ikke eksisterer. 1582 01:32:26,709 --> 01:32:30,209 Så tæt at din hånd på mit bryst er min egen hånd, 1583 01:32:30,709 --> 01:32:34,751 og så tæt at dine øjne lukker, som jeg falder i søvn." 1584 01:32:43,876 --> 01:32:47,626 Du ser helt anderledes ud, end da du tog af sted. 1585 01:32:47,709 --> 01:32:51,084 Jeg vidste, at noget havde ændret sig. 1586 01:32:51,168 --> 01:32:52,251 Det er et nyt mig. 1587 01:32:53,126 --> 01:32:56,668 Jeg føler mig yngre. Er det muligt? 1588 01:32:57,168 --> 01:32:59,751 Ja, Moder Natur udretter vilde ting. 1589 01:33:01,209 --> 01:33:02,626 Det gør kærlighed også. 1590 01:33:03,209 --> 01:33:05,501 Gigi, jeg er ikke forelsket. 1591 01:33:07,876 --> 01:33:08,709 Hvem er det? 1592 01:33:09,793 --> 01:33:10,959 Jeg åbner. 1593 01:33:12,043 --> 01:33:13,043 Hej! 1594 01:33:14,459 --> 01:33:15,501 Hej. 1595 01:33:16,751 --> 01:33:17,959 Det er bare mig. 1596 01:33:18,751 --> 01:33:20,626 Kom ind. Hvordan gik turen? 1597 01:33:20,709 --> 01:33:22,834 -Det gik som smurt. -Godt. 1598 01:33:22,918 --> 01:33:25,584 -Hvordan gik vandreturen? -Jeg overlevede. 1599 01:33:25,668 --> 01:33:27,626 -Ja? -Det var godt. 1600 01:33:28,876 --> 01:33:29,959 Vent, hvad… 1601 01:33:30,459 --> 01:33:33,168 Det er … underligt. 1602 01:33:37,793 --> 01:33:39,084 Hvad laver vi? 1603 01:33:39,168 --> 01:33:42,876 Jeg vil gerne sige, at alt det, der er sket mellem os, 1604 01:33:42,959 --> 01:33:45,459 altid har handlet om mig og ikke om dig. 1605 01:33:45,543 --> 01:33:48,209 Det skyldes, jeg har båret rundt på vrede 1606 01:33:48,293 --> 01:33:49,751 og en masse skyld. 1607 01:33:50,251 --> 01:33:53,418 Det er uretfærdigt, og jeg vil gerne starte forfra. 1608 01:33:54,626 --> 01:33:58,084 Jeg kan godt lide de nye og positive vibrationer. 1609 01:33:58,168 --> 01:33:59,584 Det er rart. 1610 01:33:59,668 --> 01:34:00,584 -Godt. -Ja. 1611 01:34:01,084 --> 01:34:02,668 Der er kaffe. Gigi er her. 1612 01:34:02,751 --> 01:34:06,668 -Spiser du stadig ikke sukker? -Jo, jeg frådser i sukker. 1613 01:34:06,751 --> 01:34:08,293 -Du er på det igen. -Ja. 1614 01:34:08,793 --> 01:34:10,084 Det var da godt. 1615 01:34:14,584 --> 01:34:16,751 Okay, så du tager på vandretur 1616 01:34:16,834 --> 01:34:19,543 og bliver pludselig en helt anden person. 1617 01:34:19,626 --> 01:34:24,709 Jeg må lige sige, jeg er glad for, at du ikke døde i skoven. 1618 01:34:24,793 --> 01:34:27,751 -Tak, jeg er ikke en idiot. -Det ved jeg godt, men… 1619 01:34:31,293 --> 01:34:34,084 Vi skal til at tale om ting nu, ikke? 1620 01:34:34,168 --> 01:34:37,251 Jo, det er måske ubehageligt, men vi er nødt til det, 1621 01:34:37,334 --> 01:34:39,376 hvis vi skal komme videre. 1622 01:34:39,459 --> 01:34:41,876 -Dunky, min dreng! -Gigi! 1623 01:34:43,418 --> 01:34:46,543 -Vær klar til at gå klokken halv syv. -Ja. 1624 01:34:46,626 --> 01:34:47,751 Hvor skal vi hen? 1625 01:34:47,834 --> 01:34:50,084 Vi holder en fødselsdagsfest 1626 01:34:50,168 --> 01:34:53,126 for Gigis regelmæssige kæreste Ricky. 1627 01:34:54,001 --> 01:34:55,834 Jeg tror, jeg melder pas. 1628 01:34:55,918 --> 01:34:57,293 Vil du ikke til fest? 1629 01:34:57,876 --> 01:35:00,584 Jo, du skal med. Hvorfor dog ikke? 1630 01:35:00,668 --> 01:35:03,001 -Okay, en bedre søster. -Dans med mig. 1631 01:35:03,084 --> 01:35:05,334 Du har fat i noget. Dans! 1632 01:35:05,418 --> 01:35:07,293 -Jeg sagde ja. -Sådan! 1633 01:35:08,043 --> 01:35:09,376 Tillykke, Ricky. 1634 01:35:12,126 --> 01:35:14,834 Åh, Gigi! 1635 01:35:14,918 --> 01:35:17,584 Ricky og Gigi er sammen igen. 1636 01:35:18,084 --> 01:35:19,209 Det giver mening. 1637 01:35:19,293 --> 01:35:21,709 -Ja, en god mening. -Det er smukt. 1638 01:35:21,793 --> 01:35:22,793 Vidunderligt. 1639 01:35:22,876 --> 01:35:25,626 Det er den sidste, ellers falder jeg i søvn. 1640 01:35:25,709 --> 01:35:27,334 Du er lidt af en letvægter. 1641 01:35:28,293 --> 01:35:32,043 På vores vandretur talte vi altid om, hvem vores person var. 1642 01:35:32,126 --> 01:35:34,584 Den person, vi kunne stole mest på, 1643 01:35:34,668 --> 01:35:37,376 og du har altid været min person. 1644 01:35:37,459 --> 01:35:39,751 Jeg håber, jeg kan være din. 1645 01:35:41,001 --> 01:35:44,959 Ja, du har faktisk altid været min person. 1646 01:35:45,043 --> 01:35:46,126 Tak. 1647 01:35:47,084 --> 01:35:48,209 Det påskønner jeg. 1648 01:35:49,543 --> 01:35:51,334 Okay, men først og fremmest… 1649 01:35:52,209 --> 01:35:54,001 Vi skal ud at danse nu. 1650 01:35:54,084 --> 01:35:56,293 Jeg elsker det nummer. Kom nu. 1651 01:35:58,084 --> 01:35:59,709 Okay, ja. 1652 01:36:17,626 --> 01:36:18,834 Hvor blev du af? 1653 01:36:25,793 --> 01:36:27,001 Jeg har læst digtet. 1654 01:36:27,959 --> 01:36:29,043 Det er ikke mit. 1655 01:36:29,543 --> 01:36:30,918 Det ved jeg godt. 1656 01:36:31,626 --> 01:36:34,209 Det er smukt. Jeg burde være blevet. 1657 01:36:34,793 --> 01:36:35,709 Du havde ret. 1658 01:36:37,084 --> 01:36:39,959 Jeg opførte mig som en jaloux kæreste, 1659 01:36:40,043 --> 01:36:43,668 for det har jeg drømt om at være i meget lang tid. 1660 01:36:46,418 --> 01:36:49,501 Jeg spilder min tid, hvis vi ikke er sammen hver dag. 1661 01:36:50,709 --> 01:36:54,084 Mit liv vil ændre sig, og det er noget, du skal overveje. 1662 01:36:55,043 --> 01:36:56,334 Men jeg håber, du vil. 1663 01:36:57,626 --> 01:37:00,209 Jeg håber, du vil overveje det og mig. 1664 01:37:17,793 --> 01:37:19,126 Jeg elsker den sang. 1665 01:37:21,043 --> 01:37:22,459 Vil du se mig danse? 1666 01:37:23,209 --> 01:37:25,584 Ja. Vil du se mig danse? 1667 01:37:26,543 --> 01:37:28,001 Så længe jeg kan. 1668 01:37:41,043 --> 01:37:42,334 Jake, min makker. 1669 01:38:26,126 --> 01:38:27,876 Okay, folkens! 1670 01:38:28,501 --> 01:38:29,543 Okay, folkens! 1671 01:38:29,626 --> 01:38:31,001 Okay, folkens! 1672 01:38:31,084 --> 01:38:32,334 Okay, folkens! 1673 01:38:32,918 --> 01:38:33,918 Okay, folkens! 1674 01:38:34,001 --> 01:38:35,001 Okay, folkens! 1675 01:38:35,084 --> 01:38:36,793 Okay, folkens! 1676 01:38:37,459 --> 01:38:38,293 Ja! 1677 01:43:42,834 --> 01:43:45,834 Tekster af: Rikke Schultz