1 00:00:18,126 --> 00:00:20,334 {\an8}‎(匹兹堡及伊利湖铁路公司) 2 00:00:44,918 --> 00:00:46,626 ‎我的徒步之旅的目标 3 00:00:47,251 --> 00:00:49,168 ‎找到与自然更深层的联系 4 00:00:49,668 --> 00:00:52,459 ‎和破凤凰一样 涅槃重生 5 00:00:53,084 --> 00:00:54,793 ‎获取一张该死的证书 6 00:00:58,584 --> 00:01:02,543 ‎嘿!祝我们六周年 ‎结婚纪念日快乐! 7 00:01:02,626 --> 00:01:03,709 ‎我很想你 8 00:01:07,209 --> 00:01:09,084 ‎完美 拍好了 谢谢 9 00:01:10,418 --> 00:01:11,709 ‎-你还好吗? ‎-好啊 10 00:01:11,793 --> 00:01:12,959 ‎-不错 ‎-很好 11 00:01:13,043 --> 00:01:14,293 ‎-我马上回来 ‎-好 12 00:01:15,709 --> 00:01:17,418 ‎噢 给我一杯 谢谢 13 00:01:19,751 --> 00:01:21,501 ‎恭喜你 海伦 14 00:01:21,584 --> 00:01:23,959 ‎现在 其实像这样扭一扭就好 15 00:01:24,043 --> 00:01:27,418 ‎嘿 姐姐 你把他拿下了 这真好啊 16 00:01:27,501 --> 00:01:30,001 ‎你能放过他吗? ‎今天是他的大喜之日 17 00:01:30,501 --> 00:01:32,418 ‎还有能放过我吗? ‎今天是我的大喜之日 18 00:01:33,751 --> 00:01:37,293 ‎听着 我办不到 ‎因为我打心底里觉得他不适合你 19 00:01:37,376 --> 00:01:38,876 ‎杰克也觉得不适合 所以… 20 00:01:38,959 --> 00:01:40,459 ‎-什么? ‎-谁? 21 00:01:40,543 --> 00:01:44,001 ‎谁?杰克 ‎我从八年级以来最铁的哥们 22 00:01:44,084 --> 00:01:46,376 ‎-你是中风了吗? ‎-没有 23 00:01:46,459 --> 00:01:49,376 ‎只是我刚刚背对着你们 ‎没看到他 嗨 杰克 你好吗? 24 00:01:49,459 --> 00:01:52,876 ‎我很好 挺好的 你看起来…很美 25 00:01:52,959 --> 00:01:54,459 ‎噢 谢谢 26 00:01:54,543 --> 00:01:55,793 ‎噢 谢谢你啊 27 00:01:58,251 --> 00:02:00,168 ‎邓肯 谢谢你的好意 28 00:02:00,251 --> 00:02:02,668 ‎你作为弟弟 想保护姐姐 29 00:02:02,751 --> 00:02:04,751 ‎但你不必保护我 好吗? 30 00:02:04,834 --> 00:02:06,918 ‎迈克和我已经在一起很久了 31 00:02:07,501 --> 00:02:08,918 ‎我们现在已经结婚了 好吗? 32 00:02:09,001 --> 00:02:11,501 ‎今天我们结婚了 我们会好好的 33 00:02:11,584 --> 00:02:12,876 ‎我也会好好的 34 00:02:13,459 --> 00:02:17,751 ‎谢谢你 但我的生活经验 ‎要比你丰富得多 35 00:02:17,834 --> 00:02:20,418 ‎好吧 海伦 我们没有比你年轻很多 36 00:02:20,501 --> 00:02:22,293 ‎-我们也有足够的经验… ‎-小五岁呢 37 00:02:22,376 --> 00:02:24,126 ‎…知道自己做重大决定时… 38 00:02:25,584 --> 00:02:27,626 ‎-别再这样了 好吧 ‎-有人倒下了! 39 00:02:28,126 --> 00:02:30,209 ‎-哇!动作真大啊 ‎-喂 40 00:02:30,293 --> 00:02:31,543 ‎-你没事吧? ‎-你没事吧? 41 00:02:31,626 --> 00:02:32,876 ‎-我把你扶起来 ‎-谢谢 42 00:02:32,959 --> 00:02:35,376 ‎那是个错误 “错误”这词很贴切 43 00:02:35,459 --> 00:02:36,376 ‎大错特错 44 00:02:44,584 --> 00:02:47,293 ‎邓肯? 45 00:02:49,084 --> 00:02:51,376 ‎有人见到派对的举办人了吗? 46 00:02:51,918 --> 00:02:54,584 ‎-他和一个女孩一起到河那边去了 ‎-什么女孩? 47 00:02:55,209 --> 00:02:56,126 ‎哪条河? 48 00:02:59,334 --> 00:03:00,209 ‎海伦 嘿! 49 00:03:00,751 --> 00:03:03,543 ‎-嘿 你好吗? ‎-嘿 你看到邓肯了吗? 50 00:03:03,626 --> 00:03:06,709 ‎我得把钥匙给他 ‎他这周末得帮我看家 51 00:03:06,793 --> 00:03:08,334 ‎邓肯怎么了? 52 00:03:08,418 --> 00:03:10,168 ‎你见到他了吗…什么? 53 00:03:10,251 --> 00:03:11,668 ‎你见到邓肯了吗? 54 00:03:11,751 --> 00:03:13,959 ‎他要看家 我得把钥匙给他 55 00:03:14,043 --> 00:03:16,084 ‎抱歉 我完全听不到你的话 56 00:03:16,168 --> 00:03:18,876 ‎因为音乐太吵了 ‎谁会把音乐放这么大声? 57 00:03:18,959 --> 00:03:20,168 ‎好了 58 00:03:20,251 --> 00:03:21,668 ‎要不出去吧? 59 00:03:22,626 --> 00:03:25,001 ‎好吧 到外面 ‎我就能听清楚你说的话了 60 00:03:25,084 --> 00:03:26,834 ‎我没想到会见到你 61 00:03:26,918 --> 00:03:29,918 ‎没错 我得把钥匙交给我那白痴弟弟 62 00:03:30,418 --> 00:03:33,418 ‎他大概在30分钟前 ‎和女友一起走到河边去了 63 00:03:33,501 --> 00:03:34,418 ‎什么女友? 64 00:03:35,626 --> 00:03:38,293 ‎她叫莫莉 ‎人很好 你会喜欢她的 65 00:03:39,084 --> 00:03:40,793 ‎-是迈克 ‎-你还在跟他联系? 66 00:03:40,876 --> 00:03:41,793 ‎他经常给我打电话 67 00:03:41,876 --> 00:03:44,001 ‎他好像忘了我们已经离婚了 68 00:03:44,084 --> 00:03:44,959 ‎好吧 69 00:03:45,876 --> 00:03:47,459 ‎要不你留下来 喝一杯吧? 70 00:03:47,543 --> 00:03:49,084 ‎不了 我明天要出城了 71 00:03:49,168 --> 00:03:51,709 ‎来嘛 时间还早呢 72 00:03:51,793 --> 00:03:52,959 ‎我想回家收拾行李 73 00:03:53,043 --> 00:03:53,918 ‎行吧 74 00:03:54,918 --> 00:03:58,209 ‎知道吗?我记得你以前很有趣 75 00:03:59,168 --> 00:04:01,376 ‎什么?这话是什么意思? ‎我依然很有趣啊 76 00:04:01,459 --> 00:04:02,709 ‎我不是那个意思 77 00:04:02,793 --> 00:04:05,584 ‎我有趣极了 有趣得让你难以理解 78 00:04:06,834 --> 00:04:11,168 ‎话说回来 ‎能帮我把钥匙交给邓肯吗? 79 00:04:11,251 --> 00:04:13,418 ‎他要在我不在家的时候帮我看家 80 00:04:13,501 --> 00:04:16,084 ‎不过谁知道他是不是把这事忘了呢? 81 00:04:16,168 --> 00:04:17,376 ‎他会照看好你的家的 82 00:04:17,459 --> 00:04:19,668 ‎就像他照顾酸菜一样吗? 83 00:04:19,751 --> 00:04:21,834 ‎那不是他的错 84 00:04:21,918 --> 00:04:24,834 ‎他开车把酸菜碾过去了 ‎那是酸菜的错吗? 85 00:04:24,918 --> 00:04:27,918 ‎事故发生之后 那只狗还活了十年呢 86 00:04:28,001 --> 00:04:29,126 ‎那不是重点 87 00:04:29,626 --> 00:04:31,584 ‎-很高兴见到你 海伦 ‎-很高兴见到你 88 00:04:31,668 --> 00:04:35,501 ‎但你可能需要告诉你最铁的哥们 ‎他烂透了 89 00:04:35,584 --> 00:04:37,084 ‎我绝对不会说的 90 00:04:43,501 --> 00:04:50,459 ‎幸福初级班 91 00:05:03,709 --> 00:05:06,043 ‎-嘿 ‎-嘿 杰克把我的钥匙给你了吗? 92 00:05:06,126 --> 00:05:09,126 ‎给了 我要为昨晚的事道歉 ‎喝咖啡吗? 93 00:05:09,209 --> 00:05:10,501 ‎太棒了 94 00:05:10,584 --> 00:05:11,793 ‎两块糖 不要奶油 95 00:05:11,876 --> 00:05:15,084 ‎谢谢 对 我现在戒糖了 但谢谢你 96 00:05:15,168 --> 00:05:17,918 ‎你戒了?你现在不吃糖吗? 97 00:05:18,001 --> 00:05:19,543 ‎我在努力减少摄入的糖分 98 00:05:19,626 --> 00:05:23,793 ‎你准备好进入开阔的大自然中 ‎用风的所有颜色作画了吗? 99 00:05:23,876 --> 00:05:27,376 ‎如果你看到了熊 ‎我看过很多关于熊的纪录片 100 00:05:27,459 --> 00:05:29,793 ‎你可以走上前抚摸它们的肚子 ‎它们会很享受的 101 00:05:29,876 --> 00:05:31,543 ‎很好 我会谨记在心的 102 00:05:32,043 --> 00:05:33,959 ‎别趁我不在家的时候把我家烧了 103 00:05:34,043 --> 00:05:36,876 ‎别碰那些多肉植物 ‎它们不需要浇水 104 00:05:36,959 --> 00:05:39,126 ‎但那些植物的外皮 ‎看起来硬硬的 总是很干 105 00:05:39,209 --> 00:05:41,626 ‎这是我想让你照看的物品清单 106 00:05:41,709 --> 00:05:44,293 ‎照着清单上做就行了 ‎需要的东西都在上面了 107 00:05:44,376 --> 00:05:48,001 ‎好吧…这像是个连环杀手 108 00:05:48,084 --> 00:05:50,334 ‎你还过塑了 你有过塑机吗? 109 00:05:50,418 --> 00:05:51,751 ‎拜托别做傻事 110 00:05:52,501 --> 00:05:55,084 ‎你觉得你有一天 ‎会不再难为我了吗? 111 00:05:55,168 --> 00:05:58,959 ‎做正确的事 ‎我就会停止难为你了 好吧? 112 00:05:59,043 --> 00:06:01,543 ‎哦 原来如此 这就是关键 113 00:06:01,626 --> 00:06:04,084 ‎-是时候长大了 你已经35岁了 ‎-我想明白了 114 00:06:04,168 --> 00:06:07,543 ‎知道吗?我会做正确的事 ‎我是成年人了 我长大了 115 00:06:07,626 --> 00:06:08,918 ‎-对 ‎-是吗? 116 00:06:09,001 --> 00:06:09,959 ‎-年龄是成年了 ‎-对 117 00:06:10,043 --> 00:06:12,834 ‎你会过上人生中最美好的时光 118 00:06:12,918 --> 00:06:14,876 ‎你会得到徽章 交到朋友 119 00:06:14,959 --> 00:06:17,376 ‎-这是成人露营之旅 ‎-很多钓鱼活动 是的 120 00:06:17,459 --> 00:06:18,584 ‎不是训练营 121 00:06:18,668 --> 00:06:20,334 ‎是的 射箭徽章 122 00:06:20,418 --> 00:06:21,543 ‎-没有射箭 没有 ‎-好 123 00:06:22,126 --> 00:06:23,001 ‎玩得开心 124 00:06:24,251 --> 00:06:25,876 ‎-谢谢你 邓肯 ‎-不会有事的 125 00:06:25,959 --> 00:06:27,001 ‎谢谢 126 00:06:27,084 --> 00:06:30,293 ‎-我很负责什么的 ‎-对 我… 127 00:06:30,376 --> 00:06:31,876 ‎-再见 ‎-再见! 128 00:06:32,501 --> 00:06:35,334 ‎替我向琪琪奶奶问好 129 00:06:46,168 --> 00:06:51,834 ‎(80号公路 东行 纽约 康涅狄格 ‎70号出口 提內克郡莱昂尼亚区) 130 00:07:03,459 --> 00:07:04,834 ‎琪琪 你在吗? 131 00:07:12,626 --> 00:07:15,126 ‎我去读书会了 很快就回来 132 00:07:16,876 --> 00:07:18,709 ‎我猜这是一个人的晚餐了 133 00:07:42,876 --> 00:07:47,834 ‎美丽的梦仙 快快醒来 134 00:07:48,376 --> 00:07:52,626 ‎星光和露珠都在等你 135 00:07:53,209 --> 00:07:57,126 ‎白天尘世的喧闹已逝去 136 00:07:57,209 --> 00:08:01,834 ‎美丽的梦仙 快快醒来 137 00:08:02,918 --> 00:08:04,459 ‎好听!太棒了! 138 00:08:05,043 --> 00:08:07,043 ‎亲爱的 我很高兴你来了 139 00:08:07,126 --> 00:08:08,959 ‎我很高兴能来这里 140 00:08:09,043 --> 00:08:10,834 ‎你看起来好可爱 琪琪 141 00:08:10,918 --> 00:08:13,543 ‎就算你想 也不能停止尝试吧? 142 00:08:14,043 --> 00:08:16,168 ‎-我们去找太空垃圾吧 ‎-好 143 00:08:16,251 --> 00:08:18,459 ‎你知道 我永远都找不到太空垃圾 144 00:08:18,543 --> 00:08:22,334 ‎你得从更宏观的角度仔细看看 145 00:08:22,418 --> 00:08:25,293 ‎不 所以我们才称之为宏观的角度 146 00:08:25,376 --> 00:08:27,626 ‎你不应该看得太仔细 147 00:08:29,626 --> 00:08:30,626 ‎你感觉如何? 148 00:08:32,709 --> 00:08:33,793 ‎一样 149 00:08:33,876 --> 00:08:37,084 ‎不 你来到了这里 所以你变得更好了 150 00:08:38,918 --> 00:08:39,834 ‎没错 151 00:08:41,668 --> 00:08:42,793 ‎一切都办好了? 152 00:08:43,293 --> 00:08:47,543 ‎对 一切都签好、盖章、寄出了 153 00:08:48,084 --> 00:08:50,376 ‎虽然我已经一年多没见他了 154 00:08:51,751 --> 00:08:54,918 ‎但现在正式离了 ‎我又重新陷入了伤心之中 155 00:08:55,001 --> 00:08:56,168 ‎你懂我的意思吗? 156 00:08:58,043 --> 00:08:59,334 ‎其实我不懂 157 00:08:59,418 --> 00:09:02,876 ‎你爷爷死了 ‎没有给我离婚这个选项 真是个混蛋 158 00:09:04,043 --> 00:09:05,418 ‎但你还是要 159 00:09:06,626 --> 00:09:09,668 ‎去参加这场疯狂的徒步吗? 160 00:09:10,209 --> 00:09:11,334 ‎你不担心吗? 161 00:09:12,584 --> 00:09:14,293 ‎不担心啊 有什么好担心的? 162 00:09:14,959 --> 00:09:17,168 ‎我这辈子从没露过营 163 00:09:18,001 --> 00:09:19,918 ‎上次你和我试着做棉花糖夹心饼时 164 00:09:20,001 --> 00:09:22,543 ‎我差点把房子烧了 165 00:09:22,626 --> 00:09:23,876 ‎有什么好担心的? 166 00:09:23,959 --> 00:09:25,709 ‎我忘了那件事了 167 00:09:39,209 --> 00:09:40,251 ‎我想你了 内特 168 00:10:28,251 --> 00:10:30,501 ‎-嗨 迈克 ‎-海伦 嗨 169 00:10:30,584 --> 00:10:33,834 ‎抱歉 我打扰你了 ‎听着 我能过来吗? 170 00:10:33,918 --> 00:10:35,709 ‎迈克 我不在家 171 00:10:35,793 --> 00:10:39,209 ‎看 我系了安全带 我在车里呢 ‎我要去徒步了 172 00:10:39,293 --> 00:10:41,084 ‎徒步?真的吗?是背包徒步? 173 00:10:41,168 --> 00:10:42,001 ‎对 174 00:10:42,084 --> 00:10:43,209 ‎不错 听起来很好玩 175 00:10:43,834 --> 00:10:46,834 ‎听着 现在我们终于离婚了 176 00:10:46,918 --> 00:10:50,876 ‎我意识到虽然我们结婚了 ‎但我没尽到婚姻的责任 177 00:10:50,959 --> 00:10:52,876 ‎-我没投入到婚姻里 ‎-对 178 00:10:52,959 --> 00:10:55,084 ‎我…对 我知道 179 00:10:55,168 --> 00:10:59,168 ‎我觉得现在我知道怎么投入婚姻了 180 00:10:59,251 --> 00:11:00,834 ‎嘿 迈克 我要挂了 好吗? 181 00:11:00,918 --> 00:11:04,668 ‎我得挂电话了 ‎等我徒步完回来 我就打给你 好吗? 182 00:11:04,751 --> 00:11:07,126 ‎-所以我等你回来再说 ‎-再见 迈克 183 00:11:07,209 --> 00:11:08,168 ‎好吧 小心哦… 184 00:11:10,084 --> 00:11:12,293 ‎我的房间里没有吹风机 185 00:11:12,376 --> 00:11:15,584 ‎16号房里面有 你要那间吗? 186 00:11:15,668 --> 00:11:18,001 ‎我不想换房间 我只是想要吹风机 187 00:11:18,084 --> 00:11:20,626 ‎吹风机是固定在墙上的 ‎所以不能取下来 188 00:11:24,209 --> 00:11:27,168 ‎你好 你是参加了BSC的徒步之旅吗? 189 00:11:28,251 --> 00:11:30,168 ‎谢天谢地 又来了一个老人 190 00:11:30,751 --> 00:11:32,418 ‎我以为只有我一个老人 191 00:11:33,293 --> 00:11:36,876 ‎这是一群恶心的年轻人 ‎有着年轻的身体和年轻的思维 192 00:11:37,376 --> 00:11:40,334 ‎好消息是我们有彼此 ‎坏消息是我们有彼此 193 00:11:41,584 --> 00:11:42,501 ‎我叫休 194 00:11:42,584 --> 00:11:43,418 ‎我是海伦 195 00:11:43,501 --> 00:11:46,251 ‎我看起来不像叫休的 ‎我爸爸给我取了休赫夫纳的名字 196 00:11:46,334 --> 00:11:48,751 ‎因为他以为我长大后会很有女人缘 197 00:11:48,834 --> 00:11:49,751 ‎什么鬼? 198 00:11:50,251 --> 00:11:51,209 ‎他现在已经死了 199 00:11:51,293 --> 00:11:53,459 ‎是休赫夫纳 不是我父亲 ‎我爸在卡拉巴萨斯 200 00:11:53,543 --> 00:11:56,876 ‎没错 我要去找 ‎我在这家汽车旅馆里的床了 201 00:11:57,459 --> 00:11:59,918 ‎这经历已经很糟糕了 对吧? 202 00:12:00,918 --> 00:12:03,209 ‎好了 露露 谢谢你什么都没给我 203 00:12:06,626 --> 00:12:09,709 ‎今晚别被谋杀了 海伦 ‎明天旅程就开始了 204 00:12:11,543 --> 00:12:13,501 ‎你身后在冒烟呢 我很担心 205 00:12:14,084 --> 00:12:15,543 ‎不 这只是我的氛围烟 206 00:12:15,626 --> 00:12:18,376 ‎是的 我喜欢幽灵季这类东西 207 00:12:18,459 --> 00:12:20,334 ‎比如南瓜香料 208 00:12:20,418 --> 00:12:21,334 ‎是我的菜 209 00:12:21,418 --> 00:12:22,418 ‎是吗? 210 00:12:22,501 --> 00:12:25,668 ‎其实我在你住的房间里 ‎染上了单核细胞增多症 211 00:12:26,293 --> 00:12:28,126 ‎噢 非常感谢你 212 00:12:28,209 --> 00:12:32,126 ‎没错 晚上7点在会议室里 ‎有卡拉OK活动 我是司仪 213 00:12:32,709 --> 00:12:33,918 ‎不错哦 谢谢 214 00:12:52,709 --> 00:12:53,626 ‎早上好 215 00:12:53,709 --> 00:12:56,293 ‎-所人都签了免责声明了吗? ‎-签了 216 00:12:57,126 --> 00:12:58,876 ‎好的 各位 早上好 217 00:12:58,959 --> 00:13:01,334 ‎请就座 我们马上开始 218 00:13:02,334 --> 00:13:03,209 ‎嗨 219 00:13:06,793 --> 00:13:09,668 ‎好了 各位 准备好迎接千载难逢的 220 00:13:09,751 --> 00:13:12,084 ‎人生冒险吧 221 00:13:12,168 --> 00:13:16,334 ‎我叫贝克特 ‎我是你们的徒步向导和教练 222 00:13:17,043 --> 00:13:20,084 ‎看看我身后 这是我们的路线图 223 00:13:20,168 --> 00:13:23,168 ‎康涅狄格州的阿帕拉契亚小径 ‎一共约82公里 224 00:13:23,251 --> 00:13:24,626 ‎我们会走其中的一部分 225 00:13:24,709 --> 00:13:27,418 ‎我们在纽约州会走约48公里 226 00:13:27,501 --> 00:13:29,876 ‎令人生畏 但很美丽 227 00:13:30,543 --> 00:13:33,584 ‎好 这次徒步旅行中 ‎我们要负责任地娱乐 228 00:13:33,668 --> 00:13:36,543 ‎这里列出了原则 包括不留痕迹 229 00:13:36,626 --> 00:13:37,793 ‎还有做好计划和准备 230 00:13:37,876 --> 00:13:39,918 ‎这是我们现在正在做的 231 00:13:40,001 --> 00:13:41,709 ‎好 把这些原则铭记在心 232 00:13:41,793 --> 00:13:45,584 ‎我们从这里开始 一小时后 ‎会到我最喜欢的地方 彩绘草甸 233 00:13:45,668 --> 00:13:48,793 ‎在我们的旅程开始前 ‎请房间里的各位都介绍一下自己 234 00:13:48,876 --> 00:13:51,251 ‎让大家互相熟悉 235 00:13:51,334 --> 00:13:52,918 ‎然后我们就穿装备 236 00:13:53,001 --> 00:13:56,251 ‎记住了 ‎这里的这些人是你们的团队成员 237 00:13:57,584 --> 00:14:00,084 ‎好了 说说自己的名字 ‎以及来这里干什么 开始吧 238 00:14:00,168 --> 00:14:04,834 ‎嗨 我是文迪 不是温迪  是文化的文 239 00:14:04,918 --> 00:14:07,043 ‎我28岁了 我刚完成了硕士学业 240 00:14:07,126 --> 00:14:09,876 ‎我来是因为我热爱户外生活 241 00:14:10,459 --> 00:14:13,876 ‎而且我哥哥去年也上了同样的课程 ‎他说很棒 242 00:14:13,959 --> 00:14:17,668 ‎他摔断了腿 但我觉得那是他的错 243 00:14:17,751 --> 00:14:18,751 ‎我想起他了 244 00:14:18,834 --> 00:14:20,293 ‎-就是他的错 ‎-对 245 00:14:20,376 --> 00:14:21,251 ‎下一个 246 00:14:23,001 --> 00:14:24,793 ‎大家好 我是休 247 00:14:24,876 --> 00:14:27,209 ‎我xx岁了 248 00:14:28,084 --> 00:14:30,168 ‎我太老了 讨论我的年龄不太合适 249 00:14:31,168 --> 00:14:32,793 ‎她懂我的意思 250 00:14:33,626 --> 00:14:35,001 ‎我有成为演员的雄心 251 00:14:35,084 --> 00:14:38,584 ‎所以我喜欢挑战 但我讨厌挫折 252 00:14:39,376 --> 00:14:41,001 ‎我是来克服这个困难的 253 00:14:41,084 --> 00:14:44,876 ‎所以我只想尽情地 ‎享受痛苦和挫折 真的 254 00:14:44,959 --> 00:14:46,334 ‎很好 你会的 255 00:14:46,876 --> 00:14:47,751 ‎下一位 256 00:14:48,251 --> 00:14:49,376 ‎噢 好的 257 00:14:50,251 --> 00:14:52,543 ‎大家好啊 梅森 28岁 258 00:14:53,376 --> 00:14:54,376 ‎大宗商品交易员 259 00:14:54,459 --> 00:14:57,709 ‎过着典型的交易员生活 ‎懂我意思吧? 260 00:14:58,293 --> 00:15:00,334 ‎我从娘胎就开始徒步了 261 00:15:00,918 --> 00:15:04,168 ‎所以我只是来保持练习的 262 00:15:04,251 --> 00:15:07,459 ‎如果任何人遇到任何问题 ‎欢迎来问我 263 00:15:07,959 --> 00:15:10,876 ‎好的 如果大家有问题 请问我 264 00:15:11,459 --> 00:15:12,543 ‎-谢谢 ‎-问我也行 265 00:15:12,626 --> 00:15:15,001 ‎请坐下吧 不 不能问你 ‎坐下吧 谢谢 266 00:15:15,918 --> 00:15:17,334 ‎下一个 你来 267 00:15:18,709 --> 00:15:22,751 ‎好 我的第一个问题是 ‎你多大年纪了? 268 00:15:22,834 --> 00:15:25,376 ‎不 我不是主角 ‎说出你的名字以及你来这里的原因 269 00:15:25,459 --> 00:15:28,626 ‎我叫海伦 我是英语老师 270 00:15:28,709 --> 00:15:30,918 ‎我住在匹兹堡 271 00:15:31,543 --> 00:15:35,918 ‎我来这里是因为我刚离婚了 272 00:15:36,001 --> 00:15:38,418 ‎我和前夫一年多前就分手了 273 00:15:39,209 --> 00:15:40,834 ‎他出轨了 274 00:15:40,918 --> 00:15:43,209 ‎其实在我们正式离婚之前 275 00:15:43,293 --> 00:15:45,793 ‎我们已经分居很久了 276 00:15:45,876 --> 00:15:49,251 ‎但这经历就像皮疹一样 277 00:15:49,334 --> 00:15:52,459 ‎它依附在你身上 一直缠着你 所以… 278 00:15:54,376 --> 00:15:55,626 ‎我想重启生活 279 00:15:56,293 --> 00:15:59,418 ‎是的 你可能意识不到 ‎但生活真的能摧毁人 280 00:16:00,918 --> 00:16:05,043 ‎早在我们分开之前 我流产过一次 281 00:16:05,126 --> 00:16:08,293 ‎所以我一直想要的那个家庭 ‎已经毁了 282 00:16:11,834 --> 00:16:14,793 ‎所以我来这里 283 00:16:14,876 --> 00:16:19,168 ‎是因为我不想再违背对自己的承诺 284 00:16:19,251 --> 00:16:22,001 ‎我想开始履行承诺 所以这… 285 00:16:23,293 --> 00:16:26,043 ‎这是接下来很多步中的第一步 286 00:16:27,126 --> 00:16:32,626 ‎但我觉得大声说出来 ‎能证明我是认真的 287 00:16:32,709 --> 00:16:34,709 ‎好 真棒 288 00:16:34,793 --> 00:16:36,834 ‎你可以坐下了 289 00:16:38,334 --> 00:16:40,126 ‎下一位 你呢? 290 00:16:43,001 --> 00:16:44,793 ‎嗨 我是杰克 291 00:16:44,876 --> 00:16:46,334 ‎我以前是医学专业人员 292 00:16:46,418 --> 00:16:50,501 ‎是医生 但我已经不怎么给人看病了 293 00:16:51,459 --> 00:16:53,709 ‎我猜我来这里是为了 294 00:16:54,751 --> 00:16:56,376 ‎是出于跟她同样的原因 295 00:16:57,084 --> 00:16:58,293 ‎抱歉 我没听到你的名字 296 00:16:59,584 --> 00:17:01,001 ‎她叫海伦 297 00:17:01,959 --> 00:17:02,834 ‎海伦 298 00:17:03,418 --> 00:17:04,293 ‎对 299 00:17:05,168 --> 00:17:07,501 ‎海伦说的话让我产生了共鸣 300 00:17:07,584 --> 00:17:10,584 ‎有时候生活会摧毁你 301 00:17:11,084 --> 00:17:13,418 ‎你必须想办法反击 302 00:17:13,501 --> 00:17:16,709 ‎所以我想那就是 ‎我来这里的原因 是为了反击 303 00:17:19,626 --> 00:17:20,751 ‎很好啊 304 00:17:21,751 --> 00:17:22,709 ‎下一位 305 00:17:24,001 --> 00:17:25,459 ‎嗨 我叫苏 306 00:17:26,584 --> 00:17:28,251 ‎我是千禧一代 307 00:17:28,334 --> 00:17:31,168 ‎在我们徒步期间 ‎我要履行沉默誓约 308 00:17:31,793 --> 00:17:34,293 ‎是要让我更深入地 ‎投入到精神境界之中 309 00:17:34,376 --> 00:17:36,501 ‎相信我 这并不容易 310 00:17:36,584 --> 00:17:40,043 ‎首先是因为我以前从没做过这样的事 311 00:17:40,126 --> 00:17:43,418 ‎二 在高中和大学我都是辩论队成员 312 00:17:43,501 --> 00:17:44,959 ‎所以我喜欢有力的反驳 313 00:17:45,043 --> 00:17:48,918 ‎但我现在开始履行誓约吧 314 00:17:50,918 --> 00:17:52,418 ‎-从现在开始? ‎-是的 315 00:17:53,209 --> 00:17:54,251 ‎对 316 00:17:55,001 --> 00:17:56,418 ‎现在 317 00:17:57,543 --> 00:17:58,584 ‎-好 ‎-嗨 318 00:17:59,168 --> 00:18:02,584 ‎我是凯莉 ‎我是来直面对木头的恐惧的 319 00:18:03,376 --> 00:18:06,959 ‎我八岁的时候 ‎我爸给我们盖了一间小木屋 320 00:18:07,459 --> 00:18:08,793 ‎他没有做防水处理 321 00:18:08,876 --> 00:18:11,959 ‎所以至少可以说 里面很不舒服 322 00:18:12,876 --> 00:18:15,584 ‎下雨的时候 感觉像是被埋在了 323 00:18:15,668 --> 00:18:18,584 ‎黑暗的木头棺材里面 324 00:18:20,251 --> 00:18:21,709 ‎这不是美好的记忆 325 00:18:22,793 --> 00:18:23,709 ‎所以… 326 00:18:29,084 --> 00:18:30,001 ‎好了 327 00:18:30,709 --> 00:18:33,126 ‎现在去换装备吧 328 00:18:35,501 --> 00:18:36,376 ‎(背包) 329 00:18:36,459 --> 00:18:37,501 ‎(睡袋) 330 00:18:37,584 --> 00:18:38,876 ‎(帐篷) 331 00:18:38,959 --> 00:18:40,584 ‎(食物 椅子) 332 00:18:41,168 --> 00:18:42,584 ‎(东西) 333 00:18:42,668 --> 00:18:43,543 ‎我觉得… 334 00:18:45,334 --> 00:18:48,793 ‎你的鞋子是全新的吗? ‎没收到我们寄的鞋子吗? 335 00:18:48,876 --> 00:18:50,668 ‎收到了 但我落在家里了 336 00:18:50,751 --> 00:18:53,459 ‎幸运的是 这双鞋子还算合脚 很不错 337 00:18:55,376 --> 00:18:56,584 ‎你是问题所在 338 00:18:58,001 --> 00:19:00,918 ‎好了 各位 我们会伴着日出起床 339 00:19:01,001 --> 00:19:04,126 ‎每天徒步的路程在9.6公里 ‎到19公里之间 340 00:19:04,209 --> 00:19:06,668 ‎会有几天待在原地 ‎那几天我们就什么都不做 341 00:19:06,751 --> 00:19:09,376 ‎但不会有很多天是这样的 ‎所以能休息时就尽情休息 342 00:19:09,459 --> 00:19:11,543 ‎要谨记打钩的危险因素 好吗? 343 00:19:11,626 --> 00:19:14,459 ‎把你的袜子拉高 ‎规律地检查有没有遵守打钩的点 344 00:19:14,543 --> 00:19:17,043 ‎你们应该在几周前就收到了徒步靴 345 00:19:17,126 --> 00:19:19,001 ‎现在都穿上脚了 346 00:19:22,334 --> 00:19:24,251 ‎袜子很重要 347 00:19:24,334 --> 00:19:26,793 ‎如果袜子湿了 就会得战壕足 348 00:19:26,876 --> 00:19:28,876 ‎你得把袜子脱下来吹干 349 00:19:28,959 --> 00:19:30,668 ‎你可以挂在背包上 350 00:19:30,751 --> 00:19:32,959 ‎你们会睡在帐篷里 ‎分为十组 每组两个人 351 00:19:33,043 --> 00:19:34,626 ‎你们都会累坏的 352 00:19:34,709 --> 00:19:36,251 ‎你们会讨厌身边的所有人 353 00:19:36,334 --> 00:19:38,918 ‎都会放臭屁 熏死周围的人 354 00:19:39,001 --> 00:19:41,084 ‎脱水食物就是会让人放臭屁 355 00:19:41,168 --> 00:19:43,376 ‎这不是徒步初级班 356 00:19:43,918 --> 00:19:48,209 ‎但按照目录里写的 ‎这就是徒步初级班吧? 357 00:19:48,293 --> 00:19:50,084 ‎对 是这么写的 358 00:19:51,043 --> 00:19:52,168 ‎你懂我的意思 359 00:19:53,834 --> 00:19:55,584 ‎我们会在中间点重新补给 360 00:19:55,668 --> 00:19:57,751 ‎我们只带需要的东西 别带洗发水 361 00:19:57,834 --> 00:20:01,251 ‎别带止汗剂 如果带了 ‎我就让你吃下肚子里 好吗? 362 00:20:01,334 --> 00:20:04,084 ‎还有 请带上几条内裤 363 00:20:05,001 --> 00:20:05,834 ‎我吗? 364 00:20:05,918 --> 00:20:07,251 ‎准备好吃一惊吧 365 00:20:07,334 --> 00:20:08,834 ‎我带了内裤 我… 366 00:20:08,918 --> 00:20:09,834 ‎好 就这么多 367 00:20:09,918 --> 00:20:12,084 ‎可以带一本笔记本来记日记 368 00:20:12,168 --> 00:20:13,834 ‎带一本书来作消遣 369 00:20:13,918 --> 00:20:16,751 ‎你可以带手机 但不会有信号的 370 00:20:19,084 --> 00:20:20,876 ‎-怎么了? ‎-如果有紧急情况怎么办? 371 00:20:20,959 --> 00:20:22,293 ‎我有卫星电话 372 00:20:23,543 --> 00:20:24,501 ‎我们要去哪大便? 373 00:20:24,584 --> 00:20:26,709 ‎我们会用直升机送你回基地拉屎拉尿 374 00:20:26,793 --> 00:20:28,501 ‎-真的吗? ‎-不 不是真的 375 00:20:28,584 --> 00:20:30,751 ‎就像森林里的小鸟和动物一样 376 00:20:30,834 --> 00:20:33,876 ‎你会把这广阔圆形的土地用作厕所 377 00:20:33,959 --> 00:20:37,126 ‎最后 在徒步之旅结束时 ‎我们会进行投票 378 00:20:37,209 --> 00:20:40,959 ‎看看令人垂涎的 ‎BSC最佳荒野者证书将花落谁家 379 00:20:41,043 --> 00:20:45,418 ‎接下来一小时内 ‎立刻把这里的物资都装进背包 380 00:20:45,501 --> 00:20:47,834 ‎然后可以去拉罗萨餐厅吃晚餐 381 00:20:47,918 --> 00:20:49,876 ‎这是镇上唯一的餐厅 好吗? 382 00:20:49,959 --> 00:20:52,418 ‎明天早上6点在巴士上见 383 00:20:52,501 --> 00:20:54,668 ‎如果迟到了 就别去徒步了 384 00:20:55,376 --> 00:20:56,793 ‎让游戏开始吧 385 00:20:56,876 --> 00:20:59,001 ‎-好 ‎-对 你跟司机确认了吧? 386 00:20:59,084 --> 00:21:00,043 ‎凯莉? 387 00:21:00,918 --> 00:21:02,751 ‎好了 大家过来 388 00:21:02,834 --> 00:21:06,126 ‎-要确认一切都装好了 ‎-包只能装54公斤 简单 389 00:21:07,459 --> 00:21:10,001 ‎嘿 你来参加我的旅行干什么? 390 00:21:11,709 --> 00:21:12,751 ‎你的旅行? 391 00:21:12,834 --> 00:21:15,543 ‎对 是邓肯派你来监视我的吗? 392 00:21:16,376 --> 00:21:17,376 ‎不是 393 00:21:17,459 --> 00:21:19,293 ‎那你得走了 394 00:21:20,418 --> 00:21:21,751 ‎我哪儿也不去 395 00:21:22,543 --> 00:21:25,084 ‎好 我要自己一个人徒步 396 00:21:25,168 --> 00:21:26,418 ‎你自己? 397 00:21:26,501 --> 00:21:28,584 ‎跟贝克特和其他六个人? 398 00:21:30,001 --> 00:21:33,501 ‎听着 我很久以前就报名参加了 ‎好吗?你得忍着我了 399 00:21:36,418 --> 00:21:37,959 ‎天哪 你太烦人了! 400 00:21:39,376 --> 00:21:42,084 ‎好了 从现在开始 我们就不认识对方 401 00:21:42,168 --> 00:21:44,876 ‎所以别跟我说话 别看着我 402 00:21:44,959 --> 00:21:48,251 ‎没问题 我不会跟你说话 ‎我绝对不会看你的 403 00:21:49,001 --> 00:21:49,918 ‎一次都不会 404 00:21:51,584 --> 00:21:53,501 ‎就算你哭着求我帮忙 我也不会理你 405 00:21:54,001 --> 00:21:55,959 ‎好 很好 因为我不会求你帮忙 406 00:21:58,334 --> 00:21:59,293 ‎很好 407 00:22:00,959 --> 00:22:01,834 ‎完美 408 00:22:03,126 --> 00:22:04,584 ‎从我眼前消失吧 409 00:22:06,668 --> 00:22:08,043 ‎东西都拿了吗? 410 00:22:09,043 --> 00:22:09,918 ‎对 411 00:22:11,543 --> 00:22:14,584 ‎嘿 贝克特 我还是觉得… 412 00:22:14,668 --> 00:22:16,918 ‎我错过了一些关键信息 413 00:22:17,001 --> 00:22:19,668 ‎这是个体验式的徒步课程 ‎你会边走边学的 414 00:22:20,209 --> 00:22:21,959 ‎来 也许这能帮上忙 415 00:22:22,501 --> 00:22:27,251 ‎好 只是我还是觉得自己没什么经验 ‎甚至没达到徒步初学者的水平 416 00:22:27,334 --> 00:22:29,543 ‎都写在里面了 你会琢磨出来的 417 00:22:30,251 --> 00:22:31,376 ‎如果我琢磨不出来呢? 418 00:22:32,084 --> 00:22:33,084 ‎那你就死定了 419 00:22:42,751 --> 00:22:43,668 ‎嘿 420 00:22:44,626 --> 00:22:48,751 ‎我不明白为什么没有咖啡 ‎不喝咖啡我会杀人的 421 00:22:49,876 --> 00:22:51,876 ‎肯定比我想的要艰难得多啊 422 00:22:51,959 --> 00:22:53,626 ‎你一直说这种话 423 00:22:54,209 --> 00:22:55,084 ‎哪种话? 424 00:22:55,168 --> 00:22:58,918 ‎说这趟旅程太可怕了 ‎会比我们想象中要难很多 425 00:22:59,001 --> 00:23:00,751 ‎-对啊 抱歉 ‎-什么 怎么了? 426 00:23:00,834 --> 00:23:03,959 ‎我习惯这么做 我知道这是个问题 ‎我在努力遏制自己 427 00:23:04,459 --> 00:23:07,168 ‎我妈觉得这是一种实现自我的体验 428 00:23:07,251 --> 00:23:10,918 ‎说好事 就会有好事发生 ‎如果你说坏事 就会有坏事发生 429 00:23:11,001 --> 00:23:12,793 ‎-对 ‎-我在演戏这事上试过 430 00:23:13,293 --> 00:23:15,626 ‎一直给自己洗脑说“我是个好演员” 431 00:23:15,709 --> 00:23:18,168 ‎“我会找到工作的 ‎我是梅丽尔斯特里普” 432 00:23:19,543 --> 00:23:21,959 ‎只是没有用 ‎我不是梅丽尔斯特里普 433 00:23:22,668 --> 00:23:24,709 ‎我是卖保险的 所以… 434 00:23:24,793 --> 00:23:25,793 ‎这是份好工作 435 00:23:26,293 --> 00:23:28,543 ‎-那天晚上… ‎-卓别林小姐来了 436 00:23:28,626 --> 00:23:30,918 ‎苏 你不是要沉默吗? 437 00:23:31,001 --> 00:23:33,543 ‎我明天再开始 ‎我跟凯莉说了这件疯狂的… 438 00:23:33,626 --> 00:23:37,126 ‎别说了 我还没喝咖啡 ‎你继续跟凯莉说吧 439 00:23:37,209 --> 00:23:38,459 ‎好吗?但我爱你 440 00:23:39,834 --> 00:23:42,793 ‎凯莉 我们在路边没油了 441 00:23:42,876 --> 00:23:44,751 ‎早上好 超级名模们 442 00:23:44,834 --> 00:23:46,043 ‎你好啊 443 00:23:46,126 --> 00:23:47,793 ‎海伦 你还好吗? 444 00:23:48,584 --> 00:23:49,959 ‎我感觉不太好 445 00:23:50,043 --> 00:23:53,209 ‎我昨晚不该喝第二杯玛格丽塔的 446 00:23:53,293 --> 00:23:54,418 ‎你喝了玛格丽塔? 447 00:23:54,501 --> 00:23:57,543 ‎是的 我刚说我喝了两杯 所以没错 448 00:23:57,626 --> 00:24:00,209 ‎你至少带了一本书来分散注意力吗? 449 00:24:00,293 --> 00:24:02,293 ‎没有 我没带书 450 00:24:02,376 --> 00:24:04,584 ‎已经违反规定了 她把书忘了 451 00:24:04,668 --> 00:24:06,084 ‎-对 ‎-搬弄是非 452 00:24:06,168 --> 00:24:07,709 ‎不 我不是忘了带书 453 00:24:07,793 --> 00:24:10,918 ‎我是故意不带的 ‎因为我想把注意力放在荒野上 454 00:24:11,001 --> 00:24:12,043 ‎好吧 455 00:24:12,126 --> 00:24:13,168 ‎我带了一本 456 00:24:13,251 --> 00:24:14,126 ‎我带了 457 00:24:14,209 --> 00:24:18,001 ‎《亚洲的拉丁裔:菲律宾裔美国人 ‎如何打破种族规则》 458 00:24:18,084 --> 00:24:19,418 ‎他们是怎么做到的? 459 00:24:20,418 --> 00:24:21,459 ‎他们会… 460 00:24:23,084 --> 00:24:25,376 ‎-我读完之后告诉你 ‎-好 461 00:24:25,459 --> 00:24:27,334 ‎我带的是一本心理学课本 462 00:24:27,418 --> 00:24:30,543 ‎看看 杰克也带了一本教科书 ‎但它是讲鲸鱼的 463 00:24:30,626 --> 00:24:33,334 ‎-还有海豹 ‎-还有海豹 他好可爱啊 464 00:24:33,418 --> 00:24:36,834 ‎这次旅行结束后 他要去下加州 ‎研究这两种动物 太疯狂了 465 00:24:36,918 --> 00:24:39,376 ‎真的太疯狂了 简直算是癫狂的程度 466 00:24:39,459 --> 00:24:41,959 ‎是很癫狂 一定会很精彩 467 00:24:42,043 --> 00:24:44,168 ‎汉娜 你随时都可以借走 ‎我这本讲鲸鱼的书 468 00:24:44,251 --> 00:24:45,459 ‎我叫海伦 469 00:24:46,001 --> 00:24:49,459 ‎好了 各位 突击测验 ‎要是感觉到脚上有热点 该做什么? 470 00:24:49,543 --> 00:24:50,459 ‎要处理好 471 00:24:51,001 --> 00:24:54,293 ‎没错 艾伦 ‎热点意味着要起水泡了 472 00:24:54,376 --> 00:24:56,334 ‎把它想成正在形成的水泡 473 00:24:56,418 --> 00:24:59,918 ‎如果你感觉到了要长出来了 ‎就停下来处理它 不然会影响到膝盖 474 00:25:00,001 --> 00:25:01,418 ‎这是我们的诺曼底 各位 475 00:25:01,501 --> 00:25:05,376 ‎我们的作战日 我们会走16公里 ‎这是痛苦开始前的最后一小时 476 00:25:05,459 --> 00:25:08,168 ‎睡觉、冥想都可以 可以随心所欲 477 00:25:08,251 --> 00:25:09,168 ‎开始吧! 478 00:25:10,751 --> 00:25:11,793 ‎耶! 479 00:25:37,959 --> 00:25:41,001 ‎别忘了水瓶、马克杯或书 480 00:25:41,084 --> 00:25:42,876 ‎各位 我们到了 481 00:25:43,418 --> 00:25:45,251 ‎好了 这个包会很重的 482 00:25:46,668 --> 00:25:48,501 ‎-是的 ‎-卡住了 谢谢 483 00:25:48,584 --> 00:25:52,084 ‎休 你动作能快一点吗? ‎还是你一直都要慢吞吞的? 484 00:25:52,168 --> 00:25:53,668 ‎祝你们徒步愉快 各位 485 00:25:56,418 --> 00:25:58,918 ‎嘿 各位 该使用设施了 486 00:25:59,418 --> 00:26:00,418 ‎在哪里? 487 00:26:02,584 --> 00:26:03,709 ‎就在那里 488 00:26:04,501 --> 00:26:05,418 ‎我跟你一起去 489 00:26:24,543 --> 00:26:25,418 ‎该死 490 00:26:34,459 --> 00:26:35,418 ‎不好 491 00:26:35,918 --> 00:26:37,251 ‎走吧 各位 492 00:26:38,418 --> 00:26:43,043 ‎准备好迎接这辈子最棒的体验吧 493 00:26:44,918 --> 00:26:47,001 ‎-你他妈是怎么回事? ‎-我的天 你的腿 494 00:26:47,084 --> 00:26:48,418 ‎-我没事 ‎-那是血吗? 495 00:26:48,501 --> 00:26:50,459 ‎不 你有事 你怎么了? 496 00:26:50,543 --> 00:26:52,501 ‎你是认真的吗?我们还没开始呢 497 00:26:52,584 --> 00:26:54,834 ‎什么?我在背背包的时候绊了一跤 498 00:26:54,918 --> 00:26:56,043 ‎医疗包在谁那儿? 499 00:26:56,126 --> 00:26:57,001 ‎杰克 500 00:26:57,834 --> 00:27:00,626 ‎我们可以走了吗?我没事 ‎这很快就干了 501 00:27:00,709 --> 00:27:02,668 ‎干?看起来你撞到动脉了 502 00:27:03,251 --> 00:27:05,918 ‎听着 这里有人受伤了 大家集合 503 00:27:06,001 --> 00:27:07,709 ‎-流了很多血 ‎-可以不要集合吗? 504 00:27:07,793 --> 00:27:09,209 ‎这太荒谬了 505 00:27:09,959 --> 00:27:13,418 ‎好了 医生 作为我们指定的急救员 ‎就把她交给你了 506 00:27:13,501 --> 00:27:16,209 ‎好了 大家看看阿杰在这儿 ‎上演妙手回春的把戏吧 507 00:27:16,709 --> 00:27:18,043 ‎来 这边坐下吧 508 00:27:18,126 --> 00:27:19,293 ‎噢 拜托 509 00:27:20,959 --> 00:27:23,376 ‎你是怎么找到森林里 ‎最尖锐的石头的? 510 00:27:24,376 --> 00:27:25,959 ‎我就是那么幸运的人 511 00:27:26,043 --> 00:27:27,376 ‎真是太蠢了 艾伦 512 00:27:27,918 --> 00:27:31,418 ‎上次我这样破皮 ‎是在上楼梯的时候摔倒了 513 00:27:31,501 --> 00:27:32,918 ‎不是下楼梯 是上楼梯 514 00:27:33,626 --> 00:27:36,709 ‎撞得头破血流 流了很多血 515 00:27:36,793 --> 00:27:39,293 ‎-苏 你的沉默誓约履行得如何了? ‎-我在休息 516 00:27:39,376 --> 00:27:43,043 ‎能给我们一点空间吗? ‎麻烦你们去那边站着 517 00:27:47,001 --> 00:27:49,584 ‎所以你终于跟那个蠢货离婚了? 518 00:27:50,251 --> 00:27:51,709 ‎是的 我离了 519 00:27:51,793 --> 00:27:53,501 ‎-谢谢你关心 ‎-是啊 520 00:27:53,584 --> 00:27:55,668 ‎我不知道你看上他哪一点 521 00:27:56,959 --> 00:27:58,584 ‎好了 搞定了 522 00:27:59,543 --> 00:28:01,834 ‎-谢谢 ‎-在这个地方开始可真奇怪啊 523 00:28:01,918 --> 00:28:03,626 ‎-我觉得这里很美 ‎-来 524 00:28:05,751 --> 00:28:08,251 ‎你在做什么?我自己能搞定 525 00:28:08,334 --> 00:28:09,376 ‎杰克 你搞定了? 526 00:28:09,459 --> 00:28:11,751 ‎-是的 她挺好的 ‎-大家把背包背好 527 00:28:11,834 --> 00:28:13,501 ‎-准备好了吗? ‎-准备好了 528 00:28:13,584 --> 00:28:14,543 ‎准备好了! 529 00:28:15,376 --> 00:28:16,251 ‎好的 530 00:28:17,418 --> 00:28:19,001 ‎好 我们能开始了吗? 531 00:28:19,084 --> 00:28:21,834 ‎大家跟上我 千万别走散了 532 00:28:21,918 --> 00:28:24,334 ‎各位 这里的木头比我想象中的还多 533 00:28:25,209 --> 00:28:26,668 ‎这是一片森林 534 00:28:28,209 --> 00:28:30,168 ‎这边走 要团队合作 535 00:28:36,251 --> 00:28:39,459 ‎他说不能带洗发水的时候 ‎是说不能带干洗粉吗? 536 00:28:39,543 --> 00:28:42,793 ‎所有洗发水都包括在内 ‎这会杀死本土的藻类和细菌 537 00:28:43,876 --> 00:28:45,584 ‎我们现在要关心这种问题? 538 00:28:45,668 --> 00:28:47,251 ‎小心脚下 很多石头 539 00:28:47,334 --> 00:28:48,668 ‎全程是上坡路吗? 540 00:28:48,751 --> 00:28:51,043 ‎这就是我们所谓的初级乐趣啊 各位 541 00:28:51,126 --> 00:28:52,084 ‎这叫很多石头? 542 00:28:52,168 --> 00:28:53,418 ‎第二级乐趣是什么? 543 00:29:01,418 --> 00:29:02,876 ‎等一下 梅森 544 00:29:03,626 --> 00:29:04,834 ‎拜托了 兄弟 545 00:29:06,543 --> 00:29:10,834 ‎听着 我知道慢慢来很糟糕 ‎团队合作也是野外技能 546 00:29:10,918 --> 00:29:11,793 ‎记住这一点 547 00:29:13,168 --> 00:29:16,501 ‎前方几公里有一处空地 ‎那儿有大石头 我们会停下来吃午餐 548 00:29:16,584 --> 00:29:17,834 ‎那我先过去了 549 00:29:22,918 --> 00:29:24,126 ‎大家都很棒 550 00:29:25,043 --> 00:29:28,626 ‎-再走几公里 然后就可以吃午餐了 ‎-今天真是晴朗美丽的一天 551 00:29:28,709 --> 00:29:30,168 ‎是的 没错 552 00:29:30,251 --> 00:29:31,418 ‎我们很幸运 553 00:29:42,918 --> 00:29:45,834 ‎各位 补充点水分 ‎我们还要走三个小时才能停下来 554 00:29:46,459 --> 00:29:49,584 ‎我知道你们大部分人都没看到这现象 ‎因为艾伦在很后面 555 00:29:49,668 --> 00:29:50,834 ‎-谁? ‎-我 556 00:29:50,918 --> 00:29:52,418 ‎有个蓝衣男子 557 00:29:53,043 --> 00:29:54,626 ‎-嘿! ‎-你好啊 558 00:29:56,626 --> 00:29:59,543 ‎有两根木头横在了路中间 ‎她踩到上面了 559 00:29:59,626 --> 00:30:00,876 ‎我们为什么不能那么做? 560 00:30:01,459 --> 00:30:03,168 ‎-可能是腐烂的木头 ‎-没错 561 00:30:03,251 --> 00:30:04,418 ‎我本来想说的 562 00:30:04,501 --> 00:30:08,793 ‎一根腐烂的木头无法支撑你的体重 ‎意味着你会折断腿 要紧急撤离 563 00:30:09,376 --> 00:30:10,668 ‎别再犯了 艾伦 564 00:30:10,751 --> 00:30:13,834 ‎你可以坐在木头上 没问题 ‎因为屁股很宽 可以分配重量 565 00:30:13,918 --> 00:30:15,959 ‎-屁股断不了 ‎-她的屁股可以 566 00:30:16,709 --> 00:30:17,834 ‎嘿 贝克特? 567 00:30:18,376 --> 00:30:20,918 ‎我叫海伦 带“H”音 568 00:30:21,459 --> 00:30:24,001 ‎好了 收拾好背包 我们要出发了 569 00:30:24,626 --> 00:30:26,209 ‎大家走中等步伐 走得不错 570 00:30:27,459 --> 00:30:28,501 ‎挺可疑的 571 00:30:47,168 --> 00:30:49,376 ‎很快就要天黑了 ‎也许我们该搭帐篷了 572 00:30:49,459 --> 00:30:51,168 ‎好主意 晚餐吃什么? 573 00:30:53,584 --> 00:30:54,918 ‎大家继续走吧 574 00:30:57,001 --> 00:31:01,293 ‎好吧 来看看 ‎这里看起来很适合当第一晚的营地 575 00:31:02,084 --> 00:31:05,876 ‎好了 营地里没有等级制度 ‎我们都要贡献一份力 576 00:31:05,959 --> 00:31:07,543 ‎杰克 你来生火 577 00:31:07,626 --> 00:31:09,293 ‎文迪 你来将食物分开 578 00:31:09,376 --> 00:31:12,459 ‎梅森、苏、休、海伦和我 ‎来开始搭帐篷 579 00:31:12,959 --> 00:31:15,418 ‎还有凯莉 你就… 580 00:31:17,709 --> 00:31:18,626 ‎待命吧 581 00:31:19,626 --> 00:31:21,584 ‎但说真的 晚餐吃什么? 582 00:31:24,543 --> 00:31:26,543 ‎如果你在四月加速上升的顶点卖出 583 00:31:26,626 --> 00:31:29,376 ‎你就会撞上铜价下跌两元的趋势 584 00:31:29,459 --> 00:31:31,876 ‎很显然 这是在筑底 ‎之后一定会涨回来 585 00:31:31,959 --> 00:31:35,626 ‎你有交易铜吗?贵金属? ‎还是你只是关注宏观市场? 586 00:31:36,584 --> 00:31:39,001 ‎其实我只是在计算和分析数字 587 00:31:39,084 --> 00:31:41,334 ‎你干这行很久了啊? 588 00:31:41,418 --> 00:31:46,126 ‎交易?大概四年了 年回报率约25% 589 00:31:46,209 --> 00:31:49,834 ‎所以我想强迫自己 ‎去参加这些冒险旅程 590 00:31:49,918 --> 00:31:51,793 ‎为了远离办公桌 591 00:31:51,876 --> 00:31:52,751 ‎我也一样 592 00:31:53,293 --> 00:31:57,501 ‎是啊 因为我的打扮 ‎大家都以为很了解我 593 00:31:57,584 --> 00:32:00,001 ‎但是不能以貌取人 594 00:32:00,959 --> 00:32:04,334 ‎我想…我们都不止 ‎表面看起来那么简单 595 00:32:05,918 --> 00:32:07,543 ‎有人知道熊挂是什么吗? 596 00:32:08,043 --> 00:32:09,459 ‎周五晚上在我家 喝挂成熊样 597 00:32:09,543 --> 00:32:13,001 ‎就是把食物挂在两棵树之间 ‎以免被熊偷走 598 00:32:13,709 --> 00:32:15,043 ‎没错 为什么? 599 00:32:15,126 --> 00:32:17,709 ‎避免让熊把恶心的脱水食物吃了 600 00:32:17,793 --> 00:32:21,084 ‎-没错 ‎-或是让熊远离营地 601 00:32:21,168 --> 00:32:24,001 ‎没错 麻烦来个人 ‎把食物袋拿上 跟我走 602 00:32:24,959 --> 00:32:27,043 ‎我们才刚刚坐下 603 00:32:27,543 --> 00:32:28,418 ‎天啊 604 00:32:28,501 --> 00:32:31,293 ‎好 谁想当我们的 ‎第一个熊挂志愿者? 605 00:32:31,376 --> 00:32:32,293 ‎杰克? 606 00:32:33,126 --> 00:32:33,959 ‎好 607 00:32:35,209 --> 00:32:36,834 ‎你可能需要练习 608 00:32:37,543 --> 00:32:40,459 ‎所以最理想的情况是 ‎你把包挂在约3.6米高的地方 609 00:32:40,543 --> 00:32:43,584 ‎挂在距离至少为3.6米的两棵树之间 ‎为什么要这样? 610 00:32:44,834 --> 00:32:47,918 ‎因为熊可以爬树 试图伸手拿包 611 00:32:48,001 --> 00:32:50,126 ‎-你要避免让它够到 ‎-没错 612 00:32:50,209 --> 00:32:52,501 ‎所以你需要两根约15米长的绳子 613 00:32:52,584 --> 00:32:55,209 ‎这些绳子是用来做熊挂的 所以很轻 614 00:32:55,293 --> 00:32:57,834 ‎海伦 你能把水瓶扔给杰克吗? 615 00:32:57,918 --> 00:33:00,959 ‎然后用登山扣把水瓶挂上 616 00:33:02,084 --> 00:33:07,043 ‎包挂好后 ‎就把两根绳子分别绑在两棵树上 617 00:33:07,126 --> 00:33:11,501 ‎天啊 就让熊吃我的食物吧 ‎因为这就像解冷核聚变一样 618 00:33:11,584 --> 00:33:12,918 ‎我喜欢融合菜 619 00:33:13,001 --> 00:33:16,293 ‎我们现在要把绳子 ‎甩到面对面的两根树枝上 620 00:33:16,376 --> 00:33:18,918 ‎-我来甩这边 杰克 你去那边甩上去 ‎-他说什么了? 621 00:33:21,293 --> 00:33:23,126 ‎这解决不了我的疑问 622 00:33:23,209 --> 00:33:25,751 ‎-好的 贝克特 ‎-让我们看看你的本事 贝克特 623 00:33:25,834 --> 00:33:27,084 ‎让我们看看你的本事 624 00:33:27,876 --> 00:33:28,918 ‎差一点 625 00:33:29,543 --> 00:33:31,834 ‎-卷土重来 ‎-我想我们会再试一次 626 00:33:32,376 --> 00:33:33,834 ‎你一定能成功! 627 00:33:34,834 --> 00:33:36,209 ‎-哇! ‎-姿势很帅 628 00:33:36,876 --> 00:33:38,126 ‎干得好 629 00:33:38,793 --> 00:33:40,751 ‎好了 来吧 上发条 630 00:33:44,459 --> 00:33:45,751 ‎小心你的鼻子 631 00:33:45,834 --> 00:33:47,584 ‎可能用低手式会更好 632 00:33:47,668 --> 00:33:49,209 ‎你以前干过这事吗? 633 00:33:49,293 --> 00:33:50,293 ‎当然了 634 00:33:51,001 --> 00:33:51,918 ‎你能行 635 00:33:52,001 --> 00:33:53,918 ‎-用全力 ‎-好吧 636 00:33:54,501 --> 00:33:56,251 ‎-扔上去了 ‎-好 637 00:33:56,334 --> 00:33:58,584 ‎-搞定了 ‎-太好了! 638 00:33:58,668 --> 00:33:59,876 ‎我们成功了 639 00:34:01,251 --> 00:34:05,626 ‎所以一旦绳子越过树枝 ‎就可以把食物袋挂上去了 640 00:34:06,584 --> 00:34:08,876 ‎-什么事? ‎-我们在这里会看到熊吗? 641 00:34:08,959 --> 00:34:11,668 ‎这是荒野 ‎所以什么都可能见到 642 00:34:11,751 --> 00:34:13,543 ‎那大流浪狗呢? 643 00:34:14,126 --> 00:34:15,918 ‎那是不太可能的 644 00:34:16,001 --> 00:34:17,959 ‎万一熊有狂犬病 那怎么办? 645 00:34:18,043 --> 00:34:20,543 ‎-如果熊有狂犬病 那就完蛋了 ‎-什么完蛋了? 646 00:34:20,626 --> 00:34:22,084 ‎熊不能咬绳子吗? 647 00:34:22,168 --> 00:34:24,918 ‎那也不太可能 648 00:34:25,001 --> 00:34:27,418 ‎如果一只患有狂犬病的熊坚持不懈 649 00:34:27,501 --> 00:34:29,501 ‎那么你肯定死了 ‎它也填饱了肚子 650 00:34:30,209 --> 00:34:32,793 ‎这就是生命的循环 651 00:34:33,418 --> 00:34:35,584 ‎-穆法萨 ‎-杰克?你能过去那边吗? 652 00:34:35,668 --> 00:34:38,418 ‎我们现在要把包吊起来 653 00:34:38,501 --> 00:34:40,376 ‎让我们看看具体怎么做 654 00:34:43,834 --> 00:34:44,959 ‎左右手轮流拉 655 00:34:47,918 --> 00:34:51,043 ‎不能太重 让你没办法轻松地吊起来 656 00:34:52,709 --> 00:34:55,293 ‎把绳子绑起来固定住 657 00:34:55,376 --> 00:34:56,834 ‎你们看 很简单 658 00:34:57,334 --> 00:34:59,459 ‎好了 各位 天快黑了 659 00:34:59,543 --> 00:35:01,334 ‎-我们回营地吧 ‎-好的 660 00:35:04,251 --> 00:35:07,168 {\an8}‎(有狂犬病的熊? ‎两棵树 12尺?) 661 00:35:14,209 --> 00:35:15,293 ‎我… 662 00:35:15,376 --> 00:35:17,959 ‎我的手指冻僵了 663 00:35:18,043 --> 00:35:20,584 ‎-冷得太快了 对吧? ‎-我知道 天啊 664 00:35:20,668 --> 00:35:21,709 ‎我不习惯 665 00:35:21,793 --> 00:35:23,834 ‎妹子 我来自加州 我也不习惯 666 00:35:25,334 --> 00:35:26,168 ‎你还好吗? 667 00:35:27,001 --> 00:35:29,709 ‎一直都很好 你呢? 668 00:35:30,751 --> 00:35:32,168 ‎我真的很想我妈妈 669 00:35:32,793 --> 00:35:34,501 ‎大家都肯定很想妈妈 对吧? 670 00:35:35,418 --> 00:35:36,293 ‎对啊 671 00:35:37,126 --> 00:35:38,126 ‎你怎么想她? 672 00:35:38,209 --> 00:35:41,709 ‎我们像是最好的朋友 ‎几乎每天都聊天 673 00:35:43,126 --> 00:35:44,501 ‎你跟妈妈亲吗? 674 00:35:44,584 --> 00:35:49,043 ‎其实是我外婆把我和弟弟带大的 ‎她叫琪琪 675 00:35:49,126 --> 00:35:50,293 ‎这样啊 676 00:35:51,834 --> 00:35:53,501 ‎我能问问你妈妈出什么事了吗? 677 00:35:55,376 --> 00:35:58,459 ‎说来话长 而且我累了 678 00:35:58,543 --> 00:36:00,543 ‎我觉得我们现在不应该深入聊 679 00:36:00,626 --> 00:36:02,501 ‎没关系 完全没问题 好的 680 00:36:04,751 --> 00:36:07,376 ‎所以在这荒野中 你有暗恋对象吗? 681 00:36:10,001 --> 00:36:11,293 ‎荒野中的暗恋对象?哇 682 00:36:11,918 --> 00:36:14,793 ‎我们的选择还挺少的 不是吗? 683 00:36:15,459 --> 00:36:18,126 ‎你说得没错 ‎我其实对自己感到有点惊讶 684 00:36:18,209 --> 00:36:21,418 ‎因为我不知道自己是怎么回事 685 00:36:21,501 --> 00:36:23,668 ‎但妹子 我暗恋上杰克了 686 00:36:23,751 --> 00:36:26,334 ‎他人很好 很优秀 687 00:36:26,418 --> 00:36:29,168 ‎而且不像很容易被人影响的人 688 00:36:29,251 --> 00:36:31,043 ‎而且他是医生耶 689 00:36:32,126 --> 00:36:34,334 ‎他应该说过这话 说他以前是医生 690 00:36:34,418 --> 00:36:35,918 ‎但显然他离行了 691 00:36:36,001 --> 00:36:40,626 ‎所以我想他更多是个离职医生 ‎不能算是医生 692 00:36:40,709 --> 00:36:43,918 ‎我感觉他只是在休息而已 693 00:36:44,709 --> 00:36:48,168 ‎但我想说 就算他半途而废 ‎他也要去冒险 去研究鲸鱼 694 00:36:48,751 --> 00:36:51,168 ‎是啊 你不觉得这有点疯狂吗? 695 00:36:51,251 --> 00:36:53,876 ‎他是个成年男人了 还要去研究鲸鱼 696 00:36:53,959 --> 00:36:55,501 ‎更像是个八岁小朋友 697 00:36:56,459 --> 00:36:58,251 ‎我觉得他挺厉害的 698 00:36:58,334 --> 00:37:00,751 ‎没错 不 不是的 699 00:37:01,501 --> 00:37:05,251 ‎在我心里 ‎厉害的人不会去研究海洋生物 700 00:37:05,334 --> 00:37:09,251 ‎但我也说不好 他好像很奇怪 701 00:37:12,293 --> 00:37:14,834 ‎-那么晚安吧 ‎-晚安 702 00:37:19,376 --> 00:37:20,959 ‎是的 要热狗吗? 703 00:37:21,834 --> 00:37:23,293 ‎-大家早上好啊 ‎-嘿 704 00:37:23,376 --> 00:37:24,918 ‎-噢 该死 ‎-被逮到了 705 00:37:25,001 --> 00:37:26,168 ‎嘿 杰克? 706 00:37:26,876 --> 00:37:28,876 ‎好 给你 707 00:37:31,376 --> 00:37:32,793 ‎哦 头痛吗? 708 00:37:32,876 --> 00:37:34,709 ‎既然你说了 那是啊 我头痛 709 00:37:35,584 --> 00:37:37,376 ‎-你应该多喝水 ‎-好 710 00:37:37,459 --> 00:37:39,876 ‎要是恶化下去 ‎你可以晚点再吃一片泰诺 711 00:37:39,959 --> 00:37:42,168 ‎而且你的帽子看起来很紧 ‎可能是因为帽子 712 00:37:42,251 --> 00:37:44,251 ‎-感觉很好 ‎-想喝咖啡吗 艾伦? 713 00:37:44,334 --> 00:37:46,584 ‎好啊 我叫海伦 有“H”音 714 00:37:47,418 --> 00:37:48,793 ‎是吗 海伦? 715 00:37:49,751 --> 00:37:51,209 ‎带“H”音的海伦 716 00:37:51,293 --> 00:37:52,334 ‎谢谢 717 00:37:52,418 --> 00:37:55,168 ‎我需要你帮忙弄一下我的纱布 718 00:37:55,251 --> 00:37:58,709 ‎哦 对哦 要不坐在那块石头上? 719 00:37:58,793 --> 00:38:00,626 ‎-我去拿急救箱 ‎-好的 720 00:38:08,668 --> 00:38:10,084 ‎为什么这杯咖啡这么好喝? 721 00:38:10,168 --> 00:38:13,043 ‎我不知道 我煮咖啡很厉害? 722 00:38:13,709 --> 00:38:16,668 ‎我听过很多故事 说你有多厉害 723 00:38:16,751 --> 00:38:20,918 ‎如果你真这么厉害 ‎为什么你脖子上要挂那么多眼镜? 724 00:38:21,626 --> 00:38:23,251 ‎你带够了吗? 725 00:38:23,751 --> 00:38:27,918 ‎哇 你气我来到这里 ‎气到开始开我眼镜的玩笑了? 726 00:38:28,001 --> 00:38:30,626 ‎真的很成熟 ‎你也打算嘲笑休的眼镜吗? 727 00:38:30,709 --> 00:38:31,543 ‎不会 728 00:38:31,626 --> 00:38:34,376 ‎听着 我有远视 ‎所以我有时需要戴这副眼镜 729 00:38:34,459 --> 00:38:35,709 ‎这副是墨镜 730 00:38:35,793 --> 00:38:38,418 ‎哦 而且太阳很亮 这么说很合理 731 00:38:38,501 --> 00:38:41,293 ‎是的 而且我晚上的视力有问题 732 00:38:41,876 --> 00:38:43,251 ‎随便啦 有这么重要吗? 733 00:38:45,751 --> 00:38:47,918 ‎嘿 我的膝盖没事 734 00:38:48,418 --> 00:38:52,084 ‎只不过我长了水泡 ‎但如果你把药给我 我可以自己处理 735 00:38:52,168 --> 00:38:53,293 ‎真的水泡? 736 00:38:54,168 --> 00:38:55,543 ‎你没记笔记吗? 737 00:38:56,043 --> 00:38:59,043 ‎是的 我把“处理好”写了五次 738 00:38:59,126 --> 00:39:01,543 ‎但后来我没有及时处理 739 00:39:02,209 --> 00:39:04,584 ‎总之 把东西给我 我可以自己处理 740 00:39:04,668 --> 00:39:05,584 ‎给我看看 741 00:39:08,418 --> 00:39:11,626 ‎我的妈呀 看起来像是恐怖片 ‎你为什么什么都不说? 742 00:39:11,709 --> 00:39:15,918 ‎我伤了膝盖 一整天都走在最后 ‎我不想再拖慢大家的脚步了 743 00:39:16,001 --> 00:39:18,876 ‎没有…反正我很强壮 ‎所以我感觉不到疼痛 744 00:39:18,959 --> 00:39:20,043 ‎-是吗? ‎-对 745 00:39:20,584 --> 00:39:23,126 ‎海伦 你抑郁吗? 746 00:39:23,209 --> 00:39:25,001 ‎你在说什么? 747 00:39:25,668 --> 00:39:26,626 ‎你为什么来了? 748 00:39:27,709 --> 00:39:29,209 ‎也许和你的理由一样 749 00:39:30,459 --> 00:39:31,376 ‎不可能 750 00:39:31,459 --> 00:39:36,751 ‎好吧 我来这里 ‎是因为我想迎接新的挑战 751 00:39:36,834 --> 00:39:39,668 ‎突破自己的局限 752 00:39:39,751 --> 00:39:42,251 ‎然后重启我的生活 753 00:39:42,334 --> 00:39:43,959 ‎等等 另一只脚 754 00:39:49,876 --> 00:39:54,209 ‎你知道吗?总是有人 ‎在这些徒步旅程中严重受伤 755 00:39:54,293 --> 00:39:56,543 ‎我知道 但是因为带队的是新管理层 756 00:39:58,293 --> 00:40:00,043 ‎新管理层?贝克特? 757 00:40:00,126 --> 00:40:01,876 ‎你相信贝克特的管理? 758 00:40:01,959 --> 00:40:04,834 ‎你签了那11份免责声明的时候 ‎没有停下来想想吗? 759 00:40:04,918 --> 00:40:07,251 ‎没有 我打算拿证书 760 00:40:07,334 --> 00:40:09,001 ‎你能活下来就算幸运的了 761 00:40:09,084 --> 00:40:11,501 ‎不 这一点上你就错了 762 00:40:11,584 --> 00:40:15,709 ‎你以为你面前是 ‎那个老套、无能的老师海伦 763 00:40:15,793 --> 00:40:18,293 ‎晚上九点半就睡觉 但我已经变了 764 00:40:18,876 --> 00:40:23,501 ‎这是改良过的新海伦 她唾弃危险 765 00:40:23,584 --> 00:40:25,334 ‎还在树林里尿尿 766 00:40:27,168 --> 00:40:28,543 ‎新的海伦听起来很恶心 767 00:40:29,584 --> 00:40:31,334 ‎对 她真的挺恶心的 768 00:40:34,793 --> 00:40:37,209 ‎抱歉 晚上的视力是怎么回事? 769 00:40:38,209 --> 00:40:40,918 ‎没什么 770 00:40:41,001 --> 00:40:42,876 ‎只是别告诉任何人 好吗? 771 00:40:42,959 --> 00:40:44,001 ‎为什么不能? 772 00:40:44,584 --> 00:40:46,751 ‎-我没有通过体检 ‎-你疯了吗? 773 00:40:46,834 --> 00:40:49,334 ‎我们晚上不会徒步 所以这不重要 774 00:40:49,418 --> 00:40:52,084 ‎你刚刚才说野外有多危险 775 00:40:52,168 --> 00:40:54,501 ‎而且对于一个能看得很清楚的人 ‎已经很危险了 776 00:40:54,584 --> 00:40:58,084 ‎是啊 就像你一样 ‎我需要面对一些挑战 777 00:40:59,793 --> 00:41:00,751 ‎你们还好吗? 778 00:41:01,626 --> 00:41:02,876 ‎-挺好的 ‎-非常好 779 00:41:05,501 --> 00:41:08,084 ‎-天哪 你在开玩笑吧 ‎-没关系 780 00:41:08,959 --> 00:41:10,043 ‎好了 大伙儿挺好 781 00:41:10,126 --> 00:41:13,209 ‎带“H”音的海伦 ‎在第一天就长了四个水泡 782 00:41:13,293 --> 00:41:15,209 ‎我的天 又来了 783 00:41:15,293 --> 00:41:18,709 ‎梅森要为海伦的水泡 ‎负上一部分责任 为什么? 784 00:41:19,501 --> 00:41:22,709 ‎原因如下 ‎因为像梅森这样的超级徒步者 785 00:41:22,793 --> 00:41:25,293 ‎给像海伦这样没那么厉害的徒步者 ‎施加了压力 786 00:41:25,376 --> 00:41:28,834 ‎像梅森这样的徒步者和海伦一样 ‎有同样的几率会害别人受伤 787 00:41:28,918 --> 00:41:30,043 ‎等等 你是认真的? 788 00:41:30,126 --> 00:41:31,793 ‎我是自己把自己害受伤的 789 00:41:31,876 --> 00:41:34,251 ‎别当梅森这样的人 790 00:41:34,334 --> 00:41:38,334 ‎保持良好的态度 抱着团队精神 ‎也别做海伦这样的人 791 00:41:38,418 --> 00:41:42,001 ‎我在巴士上费尽口舌 ‎解释说如果你们感觉到有热点 792 00:41:42,084 --> 00:41:44,084 ‎在上巴士前和下巴士后都说了… 793 00:41:44,668 --> 00:41:46,543 ‎-要处理好 ‎-立刻处理 794 00:41:47,293 --> 00:41:49,709 ‎带“H”音的海伦 你有用腰带吗? 795 00:41:50,876 --> 00:41:51,709 ‎天啊 796 00:41:51,793 --> 00:41:55,751 ‎荒野者们 背包上80%的重量 ‎应该由髋部承担 797 00:41:55,834 --> 00:41:57,543 ‎不是肩膀 好吗? 798 00:41:57,626 --> 00:42:00,918 ‎所以把腰带系好 否则很快就会累了 799 00:42:01,501 --> 00:42:04,459 ‎当别人指出我做得正确的地方时 ‎我会做得更好 800 00:42:04,543 --> 00:42:06,709 ‎好吧 那就做些正确的事情 ‎我会指出来的 801 00:42:07,918 --> 00:42:09,001 ‎这话挺熟悉的 802 00:42:09,084 --> 00:42:11,209 ‎好了 快动身吧 各位出发了 803 00:42:11,293 --> 00:42:13,126 ‎今天要走的16公里很轻松 804 00:42:32,293 --> 00:42:35,251 ‎是时候为道路命名了 ‎不能选自己的名字 805 00:42:37,001 --> 00:42:39,251 ‎(伍迪) 806 00:42:44,751 --> 00:42:47,793 ‎(梅丽尔) 807 00:42:47,876 --> 00:42:49,209 ‎所以我就说… 808 00:42:56,626 --> 00:42:57,584 ‎你好啊 809 00:42:58,459 --> 00:43:00,543 ‎看看谁打算加入队伍 810 00:43:01,793 --> 00:43:02,709 ‎击掌吧 811 00:43:05,168 --> 00:43:07,834 ‎(杜奇) 812 00:43:07,918 --> 00:43:12,918 ‎(食物储藏箱) 813 00:43:17,793 --> 00:43:18,668 ‎对 814 00:43:20,709 --> 00:43:22,459 ‎(末日) 815 00:43:25,459 --> 00:43:26,668 ‎今天是徒步日 宝贝 816 00:43:30,334 --> 00:43:32,918 {\an8}‎(华尔街) 817 00:43:33,001 --> 00:43:33,876 ‎你好 818 00:43:33,959 --> 00:43:34,834 ‎你好啊 819 00:43:35,793 --> 00:43:36,959 ‎-准备好了吗? ‎-好了 820 00:43:39,334 --> 00:43:41,376 ‎(卓别林) 821 00:43:41,459 --> 00:43:44,459 ‎它们原产于加拿大东部的硬木森林 822 00:43:44,543 --> 00:43:47,959 ‎这是可以避免的 你直接就进去了 823 00:43:48,459 --> 00:43:50,168 ‎-是的 我是说… ‎-太符合你的性格了 824 00:43:50,751 --> 00:43:51,751 ‎应该是吧 825 00:43:55,126 --> 00:43:56,751 ‎贝克特 我需要问你 826 00:43:56,834 --> 00:43:59,918 ‎我哥哥说他把石头当足球来踢 ‎然后腿断了 827 00:44:00,001 --> 00:44:01,834 ‎-是真的吗? ‎-比真金还真 828 00:44:01,918 --> 00:44:04,084 ‎你哥哥真的是我的冤家死对头 829 00:44:10,001 --> 00:44:12,168 ‎(医生) 830 00:44:19,126 --> 00:44:21,293 {\an8}‎(减速带) 831 00:44:21,376 --> 00:44:22,918 ‎你在学习幸福? 832 00:44:23,001 --> 00:44:24,084 ‎是啊 833 00:44:24,168 --> 00:44:26,084 ‎心理学以前专注于问题 834 00:44:26,168 --> 00:44:29,043 ‎如神经衰弱症和紊乱症 835 00:44:29,126 --> 00:44:33,501 ‎宗旨是分析生命中一塌糊涂的部分 ‎试着找出治疗方法 836 00:44:33,584 --> 00:44:34,418 ‎对 837 00:44:34,501 --> 00:44:36,626 ‎但我在研究大家做对了什么 838 00:44:36,709 --> 00:44:39,293 ‎幸福、适应能力强的人 ‎是怎么生活的 839 00:44:39,793 --> 00:44:41,209 ‎很有道理 840 00:44:41,876 --> 00:44:43,876 ‎好了 两分钟补水时间 841 00:44:43,959 --> 00:44:45,626 ‎如果非得吃零食 就吃一点 842 00:44:46,418 --> 00:44:48,418 ‎好吧 我想我们不能坐下来 843 00:44:48,501 --> 00:44:51,626 ‎每天晚上睡觉前 ‎我都会写三件发生在我身上的好事 844 00:44:51,709 --> 00:44:54,793 ‎-这是我正在研究的其中一项练习 ‎-这样就能开心了? 845 00:44:54,876 --> 00:44:58,084 ‎算是吧 说出今天你遇到的 ‎三件幸运的事 846 00:44:58,168 --> 00:45:01,001 ‎好了 文迪 ‎我应该说不出三件幸运的事 847 00:45:01,543 --> 00:45:04,459 ‎天气越来越冷 仓位里有一些天然气 848 00:45:04,543 --> 00:45:07,793 ‎我又能喝白葡萄酒了 ‎不涂止汗剂也能适应 849 00:45:07,876 --> 00:45:10,043 ‎-你说得很好 ‎-不需要告诉我 850 00:45:10,126 --> 00:45:11,543 ‎好了 海伦 该你了 851 00:45:11,626 --> 00:45:14,834 ‎好 我很高兴我们能进行这番对话 852 00:45:14,918 --> 00:45:16,709 ‎-一 ‎-好的 853 00:45:17,209 --> 00:45:21,168 ‎今天早上的麦片没有那么大的橡胶味 854 00:45:21,251 --> 00:45:23,501 ‎-我同意 ‎-继续说 深入挖掘一下 855 00:45:26,293 --> 00:45:27,293 ‎我想到件不错的事 856 00:45:28,334 --> 00:45:32,251 ‎早上起床的时候 ‎感觉到山里的空气让脸有点凉意 857 00:45:32,334 --> 00:45:35,459 ‎但你的睡袋保持身体的温暖舒适 858 00:45:35,543 --> 00:45:37,584 ‎这让人感觉很好 859 00:45:37,668 --> 00:45:38,793 ‎我喜欢这一点 860 00:45:38,876 --> 00:45:40,918 ‎-是的 说得很好 ‎-像魔法一样 861 00:45:41,001 --> 00:45:42,209 ‎那你呢 文迪? 862 00:45:42,293 --> 00:45:43,459 ‎好的 今天… 863 00:45:44,459 --> 00:45:48,709 ‎看看 我喜欢今早炉子上的牛仔咖啡 864 00:45:48,793 --> 00:45:49,834 ‎-咖啡豆很香 ‎-我喜欢 865 00:45:49,918 --> 00:45:52,584 ‎树林里青苔的味道 866 00:45:53,084 --> 00:45:55,709 ‎-上坡时我肌肉上的酸痛感 ‎-别提了 谢谢 867 00:45:55,793 --> 00:45:59,876 ‎-酸死了 ‎-还有新鲜清爽的空气 868 00:46:00,418 --> 00:46:01,709 ‎你太厉害了 869 00:46:01,793 --> 00:46:04,668 ‎我练习得更多 ‎再说了 这就像是我的战斗口号 870 00:46:04,751 --> 00:46:06,168 ‎“感恩一切!” 871 00:46:06,251 --> 00:46:09,626 ‎我的战斗口号是 ‎“等到枕头上再哭 凯莉!” 872 00:46:09,709 --> 00:46:10,876 ‎凯莉 873 00:46:10,959 --> 00:46:14,626 ‎我的可能是“从我面前消失!” 874 00:46:15,126 --> 00:46:17,751 ‎但我喜欢“感恩一切” 875 00:46:17,834 --> 00:46:19,334 ‎-我们可以共享 ‎-好 876 00:46:19,418 --> 00:46:21,751 ‎大家继续走起来吧 ‎还有很长的路要走 877 00:46:22,584 --> 00:46:23,501 ‎好 878 00:46:45,751 --> 00:46:47,376 ‎你为什么要这么做 苏? 879 00:46:48,043 --> 00:46:49,751 ‎你为什么要履行沉默誓约? 880 00:46:49,834 --> 00:46:51,543 ‎你明明是个话痨 881 00:46:52,084 --> 00:46:53,334 ‎女性应该说话 882 00:46:53,918 --> 00:46:56,168 ‎让梅森履行沉默誓约怎么样?老天哪 883 00:46:56,793 --> 00:47:00,293 ‎你应该说话 ‎不 我们可以办成的 保持冷静 884 00:47:01,376 --> 00:47:03,751 ‎还有一个星期 我们能成功的 885 00:47:10,501 --> 00:47:11,376 ‎好 886 00:47:21,751 --> 00:47:22,751 ‎不 887 00:47:22,834 --> 00:47:26,126 ‎-我不能再吃了 ‎-我没想到你还继续吃那东西 888 00:47:26,209 --> 00:47:28,626 ‎我真的想吃麦当劳 889 00:47:28,709 --> 00:47:30,001 ‎-谢谢 ‎-好 890 00:47:32,209 --> 00:47:33,543 ‎你究竟为什么来这里? 891 00:47:34,459 --> 00:47:36,543 ‎别又说你想要重启生活 892 00:47:36,626 --> 00:47:38,376 ‎-你不是秋海棠 ‎-什么? 893 00:47:38,459 --> 00:47:40,876 ‎秋海棠是一年生植物 ‎所以每年都要重启 894 00:47:40,959 --> 00:47:41,918 ‎天啊 895 00:47:42,001 --> 00:47:44,501 ‎不好意思 ‎不能再给你讲花的笑话了 我知道了 896 00:47:45,418 --> 00:47:46,543 ‎我为什么来这里? 897 00:47:47,793 --> 00:47:52,209 ‎我觉得我厌倦了对自己感到失望 898 00:47:52,293 --> 00:47:53,209 ‎你懂吗? 899 00:47:53,709 --> 00:47:54,584 ‎你呢? 900 00:47:55,334 --> 00:47:57,584 ‎差不多一样吧 真的 901 00:47:59,751 --> 00:48:02,376 ‎我想推自己一把 ‎想要感觉自己不是无足轻重的 902 00:48:03,334 --> 00:48:06,043 ‎我想有个有趣的故事可以说出去 903 00:48:06,126 --> 00:48:08,709 ‎要比平凡的日子精彩 904 00:48:11,168 --> 00:48:13,126 ‎我这辈子本来可以成就很多事情 905 00:48:13,876 --> 00:48:15,709 ‎只是在途中… 906 00:48:16,418 --> 00:48:18,543 ‎我走错了方向 然后找不到回头路了 907 00:48:20,459 --> 00:48:22,626 ‎现在我才意识到这一点 ‎但可能已经太迟了 908 00:48:22,709 --> 00:48:25,126 ‎不 休 那… 909 00:48:25,209 --> 00:48:26,751 ‎没关系 910 00:48:26,834 --> 00:48:27,751 ‎这是事实 911 00:48:29,168 --> 00:48:30,918 ‎我已经心甘情愿地接受了 912 00:48:31,418 --> 00:48:33,584 ‎能大声说出来的感觉很好 913 00:48:35,709 --> 00:48:38,501 ‎我知道那是什么感觉 914 00:48:38,584 --> 00:48:39,584 ‎对 915 00:48:39,668 --> 00:48:41,668 ‎梅丽尔 轮到我们洗碗了 916 00:48:41,751 --> 00:48:42,793 ‎我来了! 917 00:48:44,209 --> 00:48:45,918 ‎凯莉叫我了 谢谢 918 00:49:02,709 --> 00:49:03,793 ‎我的天 919 00:49:05,126 --> 00:49:06,293 ‎怎么了? 920 00:49:09,126 --> 00:49:12,001 ‎你为什么一直看着我? ‎我脸上有什么脏东西吗? 921 00:49:12,668 --> 00:49:14,168 ‎没有 922 00:49:14,251 --> 00:49:15,543 ‎-算了 ‎-好 923 00:49:17,418 --> 00:49:18,418 ‎海伦 你小心点 924 00:49:19,626 --> 00:49:21,001 ‎对 我本来很小心 925 00:49:21,084 --> 00:49:22,751 ‎-你没有 ‎-你有什么问题? 926 00:49:22,834 --> 00:49:26,876 ‎你每次在这里做蠢事 ‎就必须得有人救你 927 00:49:26,959 --> 00:49:30,168 ‎-你为什么总是想救人? ‎-你在说什么? 928 00:49:30,251 --> 00:49:32,543 ‎比如你去加州救海豚的时候 929 00:49:32,626 --> 00:49:33,876 ‎你还记得? 930 00:49:33,959 --> 00:49:36,543 ‎我记得 你当时表现得像是个大英雄 931 00:49:36,626 --> 00:49:38,459 ‎和现在一样 你像是个大英雄 932 00:49:38,543 --> 00:49:40,751 ‎不 我不是英雄 而且我救的是海狮 933 00:49:40,834 --> 00:49:43,543 ‎好吧 听好了 ‎我现在知道你是什么人了 934 00:49:44,459 --> 00:49:48,043 ‎你是个非常谦逊、低调的医生 935 00:49:48,126 --> 00:49:51,876 ‎喜欢吃杂粮面包 户外技能很强 936 00:49:51,959 --> 00:49:54,334 ‎看不起所有人 觉得我们都是白痴 937 00:49:55,709 --> 00:49:59,084 ‎我没有看不起任何人 ‎我不关注任何人 除了… 938 00:49:59,168 --> 00:50:03,501 ‎我只是希望你有话直说 ‎不要把我当怪人一样盯着 939 00:50:04,251 --> 00:50:05,126 ‎好 940 00:50:08,126 --> 00:50:09,376 ‎你太好了 他配不上你 941 00:50:12,626 --> 00:50:14,168 ‎你就想说这话? 942 00:50:15,001 --> 00:50:15,876 ‎对 943 00:50:17,793 --> 00:50:19,501 ‎在这片树林里 在这一刻 944 00:50:20,459 --> 00:50:22,209 ‎你想对我说的是这话 945 00:50:24,668 --> 00:50:26,959 ‎好 你为什么觉得 ‎你有资格跟我那么说? 946 00:50:27,043 --> 00:50:29,584 ‎因为我不希望… ‎我不想让你回到他身边 947 00:50:30,209 --> 00:50:31,626 ‎我为什么要回到他身边? 948 00:50:32,334 --> 00:50:33,501 ‎我也想问 949 00:50:34,168 --> 00:50:35,251 ‎你好大胆子 竟敢… 950 00:50:37,168 --> 00:50:40,126 ‎认为你可以跟我聊 ‎我那糟透顶的婚姻 951 00:50:40,918 --> 00:50:43,793 ‎如果你过了我的生活 ‎犯过我犯的错误 952 00:50:43,876 --> 00:50:46,959 ‎设身处地地为我考虑了之后 ‎也许你可以发表评价 953 00:50:47,043 --> 00:50:50,418 ‎但如果你没有 ‎不如先管好自己的事吧? 954 00:50:50,501 --> 00:50:52,584 ‎而且我不需要拯救 实在太谢谢你了 955 00:50:52,668 --> 00:50:56,918 ‎你知道为什么吗?因为我要救自己 ‎所以你现在可以停止救我了 956 00:51:09,418 --> 00:51:11,793 ‎好了 各位 我们明天要偏离计划 957 00:51:11,876 --> 00:51:15,001 ‎我们过去十天取得了很多进展 ‎所以我要给大家分组了 958 00:51:15,084 --> 00:51:17,251 ‎测试一下你们辨识方向的技能 959 00:51:17,334 --> 00:51:20,043 ‎我们要走同样的路线 ‎但两组人前后隔30分钟出发 960 00:51:20,126 --> 00:51:21,668 ‎晚餐再会合 961 00:51:21,751 --> 00:51:24,251 ‎这条路线很简单 ‎要把所有东西都收拾好 962 00:51:24,334 --> 00:51:27,209 ‎你们应该在日落前回到这里 ‎重新把营地搭建好 963 00:51:27,293 --> 00:51:29,501 ‎天啊 能不能不拆营? 964 00:51:29,584 --> 00:51:31,501 ‎我们是按帐篷分组徒步吗? 965 00:51:31,584 --> 00:51:33,168 ‎天啊 希望不要 拜托你说不是… 966 00:51:33,251 --> 00:51:35,834 ‎我们会按速度分组 967 00:51:35,918 --> 00:51:38,584 ‎最快的四个一起 最慢的四个一起 968 00:51:38,668 --> 00:51:40,084 ‎除了梅森 969 00:51:40,168 --> 00:51:42,459 ‎-你要加入慢速组 ‎-有没有搞错? 970 00:51:42,543 --> 00:51:45,709 ‎团队合作 无论如何你都要学会 971 00:51:46,751 --> 00:51:49,043 ‎-睡一会儿吧 天亮就拆营 ‎-等等 972 00:51:49,126 --> 00:51:51,459 ‎拜托 兄弟 能商量商量吗? 973 00:51:51,543 --> 00:51:53,584 ‎哦 相信我 我也想商量一下 974 00:51:53,668 --> 00:51:55,043 ‎商量结束! 975 00:51:55,584 --> 00:51:56,668 ‎我们是一个团队 976 00:52:10,834 --> 00:52:14,126 ‎收回去 现在往那边 ‎对 没关系 977 00:52:14,918 --> 00:52:16,251 ‎晚餐见 978 00:52:16,751 --> 00:52:18,293 ‎-再见 各位 ‎-再见 979 00:52:20,334 --> 00:52:22,626 ‎圣玛丽和上帝之母 ‎我是看到什么了吗? 980 00:52:23,126 --> 00:52:24,668 ‎-这是一张纸吗? ‎-什么? 981 00:52:24,751 --> 00:52:25,834 ‎你是怎么崩溃的? 982 00:52:27,043 --> 00:52:27,918 ‎真的吗? 983 00:52:28,834 --> 00:52:31,376 ‎真正的垃圾?来吧 大家围城一圈 984 00:52:32,084 --> 00:52:35,584 ‎我们说过多少次了?要尊重大自然 985 00:52:36,959 --> 00:52:37,918 ‎不留痕迹? 986 00:52:42,543 --> 00:52:44,959 ‎“找到与自然更深层的联系” 987 00:52:45,043 --> 00:52:47,043 ‎“和破凤凰一样 988 00:52:47,543 --> 00:52:48,959 ‎涅槃重生” 989 00:52:50,418 --> 00:52:52,459 ‎“还要获取该死的证书” 990 00:52:57,918 --> 00:53:00,251 ‎真妙 有人想认领吗? 991 00:53:01,959 --> 00:53:02,834 ‎有人吗? 992 00:53:04,168 --> 00:53:05,043 ‎没人? 993 00:53:06,084 --> 00:53:09,293 ‎听着 我跟你们说过 ‎让我看到你们的垃圾会有什么后果? 994 00:53:10,084 --> 00:53:11,751 ‎-你说你会发疯 ‎-没错! 995 00:53:11,834 --> 00:53:13,584 ‎我的天 996 00:53:14,251 --> 00:53:15,251 ‎我差点忘了 997 00:53:16,543 --> 00:53:17,501 ‎嘿 贝克特 998 00:53:17,584 --> 00:53:20,168 ‎来几口深呼吸 伙计 深呼吸几口 999 00:53:20,251 --> 00:53:22,126 ‎我们周围的一切都是易燃的 1000 00:53:22,209 --> 00:53:24,751 ‎这就是我想说明的 ‎这世界不是你的垃圾堆 1001 00:53:24,834 --> 00:53:25,668 ‎他在干什么? 1002 00:53:25,751 --> 00:53:28,293 ‎-再做一次 我就把大地给烧了 ‎-我不知道 1003 00:53:28,918 --> 00:53:30,626 ‎-兄弟 你在做什么? ‎-是不是…? 1004 00:53:32,209 --> 00:53:34,001 ‎第一组 30秒! 1005 00:53:34,834 --> 00:53:37,293 ‎文迪 我需要你的帮助 1006 00:53:37,376 --> 00:53:40,626 ‎-有人能捡起那张纸吗? ‎-他终于崩溃了 1007 00:53:40,709 --> 00:53:42,001 ‎有人乐在其中吗? 1008 00:53:42,751 --> 00:53:45,501 ‎-像破凤凰一样? ‎-我不想聊这事了 1009 00:53:45,584 --> 00:53:46,709 ‎好 嘿… 1010 00:53:48,751 --> 00:53:52,209 ‎关于昨晚的事 我想道歉 那… 1011 00:53:52,293 --> 00:53:56,168 ‎别放心上 算了吧 我也很抱歉 1012 00:53:56,251 --> 00:53:58,209 ‎给 你留着吧? 1013 00:53:58,293 --> 00:53:59,793 ‎但先不要看 1014 00:53:59,876 --> 00:54:01,001 ‎-来吧! ‎-为什么? 1015 00:54:01,084 --> 00:54:02,543 ‎相隔30分钟出发 各位 1016 00:54:03,043 --> 00:54:05,043 ‎那要给你什么留着? 1017 00:54:06,209 --> 00:54:07,626 ‎我会想一样东西 1018 00:54:12,293 --> 00:54:14,168 ‎嘿 各位 等等我! 1019 00:54:14,668 --> 00:54:18,501 ‎我觉得文迪狠狠恋上了杰克 ‎谁不喜欢? 1020 00:54:19,251 --> 00:54:21,459 ‎我其实觉得他们在一起会很般配 1021 00:54:21,543 --> 00:54:25,668 ‎是吗?我感觉到你们之间有火花 ‎有点不正常的苗头 1022 00:54:25,751 --> 00:54:26,584 ‎没有 1023 00:54:26,668 --> 00:54:29,251 ‎事实是我们互相认识 1024 00:54:30,001 --> 00:54:33,168 ‎他是我弟弟的死党 ‎所以我认识他很多年了 1025 00:54:33,668 --> 00:54:36,126 ‎我们都是几周前报名参加这次旅行的 1026 00:54:36,209 --> 00:54:38,126 ‎但是都不知道对方报名了 1027 00:54:38,209 --> 00:54:40,834 ‎好 我不敢相信 ‎你现在才跟我说出真相 1028 00:54:41,334 --> 00:54:45,334 ‎还有那天我们在拉罗萨餐厅的时候 ‎他说他是前几天才报名的 1029 00:54:46,293 --> 00:54:48,668 ‎是到这儿之前的前几天? 1030 00:54:48,751 --> 00:54:49,626 ‎对 1031 00:54:50,168 --> 00:54:51,543 ‎-奇怪 ‎-对啊 1032 00:54:52,126 --> 00:54:52,959 ‎我不知道 1033 00:55:01,126 --> 00:55:03,126 ‎海伦 你能来帮我一把吗? 1034 00:55:03,209 --> 00:55:04,543 ‎好 我来了 1035 00:55:06,793 --> 00:55:09,834 ‎如果只接吻了两秒 那能算接吻吗? 1036 00:55:09,918 --> 00:55:11,418 ‎我没看到他们接吻 1037 00:55:11,501 --> 00:55:12,418 ‎我看到了 1038 00:55:14,834 --> 00:55:17,459 ‎但你们有看到标记吗? 1039 00:55:17,543 --> 00:55:18,751 ‎什么标记? 1040 00:55:18,834 --> 00:55:20,043 ‎太悲惨了 1041 00:55:21,084 --> 00:55:23,418 ‎-什么悲惨? ‎-杰克的吻技很赞 但他已经有主了 1042 00:55:23,501 --> 00:55:25,293 ‎不敢相信我们还在聊这事 1043 00:55:25,376 --> 00:55:27,834 ‎好了 大家喝水吧 1044 00:55:30,668 --> 00:55:32,959 ‎你怎么知道他吻技很赞? 1045 00:55:33,043 --> 00:55:35,501 ‎我们不知道 是文迪说的 他只吻了她 1046 00:55:35,584 --> 00:55:37,126 ‎但在那之后 他就不玩了 1047 00:55:37,209 --> 00:55:39,209 ‎-一吻钟情 ‎-天啊 1048 00:55:39,293 --> 00:55:40,668 ‎世上不存在一吻钟情 1049 00:55:40,751 --> 00:55:44,126 ‎-我们能不能别再聊这事了? ‎-他们显然很来电 1050 00:55:44,626 --> 00:55:46,751 ‎好吧 连树皮都跟那哥们来电 1051 00:55:46,834 --> 00:55:49,334 ‎-对 ‎-你说他有主了是什么意思? 1052 00:55:49,418 --> 00:55:52,626 ‎他和文迪在一起了 她暗恋着他 ‎他肯定也暗恋着她 1053 00:55:52,709 --> 00:55:54,084 ‎是哦 但那还没确定 1054 00:55:54,168 --> 00:55:58,251 ‎他们都喜欢牧羊犬 ‎华夫饼薯条、帆船和酒 所以… 1055 00:55:58,876 --> 00:56:02,959 ‎凯莉 所有人都喜欢那些东西 ‎尤其是华夫饼薯条 1056 00:56:03,043 --> 00:56:04,376 ‎我不喜欢那条路径的名字 1057 00:56:04,459 --> 00:56:05,626 ‎“末日”? 1058 00:56:05,709 --> 00:56:07,834 ‎我是说她真的很聪明 ‎我们应该叫她… 1059 00:56:09,876 --> 00:56:11,001 ‎“聪明瓜” 1060 00:56:11,501 --> 00:56:12,459 ‎太傻气了 1061 00:56:12,543 --> 00:56:13,584 ‎“聪明蛋?” 1062 00:56:13,668 --> 00:56:14,709 ‎不 你没尽全力 1063 00:56:14,793 --> 00:56:18,668 ‎他们的熊挂技术很好 ‎也都喜欢喝酒 但怎么还没结婚? 1064 00:56:19,418 --> 00:56:22,293 ‎给他们一点时间 ‎人们就是这样相遇 然后相爱的 1065 00:56:22,834 --> 00:56:25,001 ‎嘿 梅森得尿尿 1066 00:56:26,293 --> 00:56:27,543 ‎想到都觉得恶心 1067 00:56:27,626 --> 00:56:29,584 ‎好了 各位 等等 地图在我手上呢 1068 00:56:32,084 --> 00:56:34,001 ‎对 帮帮我 梅森 1069 00:56:39,209 --> 00:56:41,501 ‎但你无法真正了解你的父母 懂吗? 1070 00:56:41,584 --> 00:56:43,709 ‎不像和他们一起长大的朋友 1071 00:56:43,793 --> 00:56:46,084 ‎等到他们有了你 ‎并开始养育你的时候 1072 00:56:46,168 --> 00:56:48,043 ‎他们就变了 1073 00:56:48,543 --> 00:56:51,793 ‎在大人的世界里迷失了 让人难过 1074 00:56:51,876 --> 00:56:53,668 ‎是的 的确让人难过 1075 00:56:53,751 --> 00:56:56,584 ‎别在树林里把我惹哭了 凯莉 老天哪 1076 00:56:58,418 --> 00:57:00,959 ‎我们之后会加快步伐 ‎还是就照这速度走了? 1077 00:57:01,459 --> 00:57:02,751 ‎梅森 你需要睡一会儿 1078 00:57:05,001 --> 00:57:06,709 ‎-不好 ‎-我饿了 1079 00:57:06,793 --> 00:57:08,459 ‎嘿 休 能让我看看地图吗? 1080 00:57:10,084 --> 00:57:13,709 ‎-拜托 我们不能又停下来了 ‎-为什么我的水尝起来像汉堡? 1081 00:57:13,793 --> 00:57:16,709 ‎天啊 真美味 我想吃汉堡了 1082 00:57:17,793 --> 00:57:19,126 ‎-不好 ‎-平衡木 1083 00:57:19,209 --> 00:57:21,126 ‎我们应该要穿越这座山的 1084 00:57:21,793 --> 00:57:23,626 ‎我们应该在这里左转 1085 00:57:23,709 --> 00:57:25,626 ‎我一直都想当体操运动员 1086 00:57:25,709 --> 00:57:28,751 ‎但他们说我太胖了 ‎没资格上课 所以… 1087 00:57:31,459 --> 00:57:32,834 ‎天哪 休? 1088 00:57:33,334 --> 00:57:34,501 ‎-天啊! ‎-休? 1089 00:57:34,584 --> 00:57:35,584 ‎-糟糕! ‎-没事吧? 1090 00:57:35,668 --> 00:57:37,334 ‎-休? ‎-休? 1091 00:57:37,418 --> 00:57:39,209 ‎-他没事吧? ‎-他有事 他晕过去了 1092 00:57:39,293 --> 00:57:41,418 ‎-不好! ‎-我们得把他的背包卸下来 梅森! 1093 00:57:42,168 --> 00:57:43,459 ‎-梅森! ‎-老兄? 1094 00:57:43,543 --> 00:57:44,709 ‎你能把那边卸下来吗? 1095 00:57:44,793 --> 00:57:45,709 ‎一、二… 1096 00:57:48,043 --> 00:57:48,959 ‎好了 1097 00:57:49,043 --> 00:57:51,543 ‎-嘿 凯莉 闭嘴 ‎-抱歉 1098 00:57:51,626 --> 00:57:52,543 ‎你能站起来吗? 1099 00:57:52,626 --> 00:57:54,126 ‎不 应该站不了了 1100 00:57:54,209 --> 00:57:56,918 ‎他的脸朝下 ‎我们不能让他一直趴着 1101 00:57:57,001 --> 00:57:59,584 ‎等等 不!我没事! 1102 00:57:59,668 --> 00:58:02,459 ‎你们看一下手册 肯定能让我趴着 1103 00:58:02,543 --> 00:58:05,918 ‎我把手册从头到尾都看了 ‎没有写那样的话 1104 00:58:06,001 --> 00:58:07,918 ‎能挪动受伤的人吗? 1105 00:58:08,001 --> 00:58:10,584 ‎应该不能 ‎但我们不能让他一直趴着 1106 00:58:10,668 --> 00:58:12,251 ‎-是啊 ‎-好 1107 00:58:12,334 --> 00:58:15,209 ‎你们扶住他的肩膀 我来扶他的腿 1108 00:58:15,293 --> 00:58:17,501 ‎-梅森 你能来帮忙吗? ‎-等等 你猜怎么着? 1109 00:58:18,251 --> 00:58:19,876 ‎其实我已经好很多了 1110 00:58:19,959 --> 00:58:22,834 ‎-别管我 我的脑袋很好 ‎-不会有事的 1111 00:58:22,918 --> 00:58:24,043 ‎往我的脖子上抹防晒霜 1112 00:58:24,126 --> 00:58:26,959 ‎我们把他像煎饼一样翻过来 ‎然后把他放在路径上 1113 00:58:27,043 --> 00:58:30,376 ‎-好的 准备好了吗?一、二、三 ‎-不要! 1114 00:58:35,001 --> 00:58:37,584 ‎他是有长短腿吗? 1115 00:58:37,668 --> 00:58:39,418 ‎好了 他的腿断了 1116 00:58:39,501 --> 00:58:40,876 ‎我们得用夹板固定他的腿 1117 00:58:40,959 --> 00:58:44,209 ‎凯莉 去拿两根长棍 ‎苏 去拿一件长袖衣服 1118 00:58:44,293 --> 00:58:46,584 ‎-天啊! ‎-你的腿能动吗? 1119 00:58:46,668 --> 00:58:48,084 ‎我听到裂开的声音 1120 00:58:48,168 --> 00:58:49,751 ‎好吧 情况不妙 1121 00:58:49,834 --> 00:58:52,168 ‎-你为什么要踩到那棵树上? ‎-我拿到木头了 1122 00:58:52,251 --> 00:58:53,918 ‎你没听到海伦被骂了吗? 1123 00:58:54,001 --> 00:58:56,418 ‎-贝克特说了无数次 ‎-固定住腿… 1124 00:58:56,501 --> 00:58:59,001 ‎你是认真的吗 苏?识相点 好吗? 1125 00:58:59,084 --> 00:59:01,084 ‎噢 有一头驴 1126 00:59:01,168 --> 00:59:02,584 ‎有驴吗? 1127 00:59:02,668 --> 00:59:05,334 ‎好吧 没有 他出现幻觉了 1128 00:59:05,418 --> 00:59:07,584 ‎能给我二号餐 配炸薯条吗? 1129 00:59:07,668 --> 00:59:09,084 ‎谁去求救? 1130 00:59:09,168 --> 00:59:10,418 ‎-你去 ‎-你去 1131 00:59:10,501 --> 00:59:11,834 ‎我的腿没知觉了 1132 00:59:11,918 --> 00:59:12,751 ‎这完全… 1133 00:59:12,834 --> 00:59:15,543 ‎手册在这儿 有任何问题 ‎都能在上面找到答案 1134 00:59:15,626 --> 00:59:17,209 ‎我会尽快回来 1135 00:59:17,293 --> 00:59:18,626 ‎如果他死了呢? 1136 00:59:18,709 --> 00:59:22,043 ‎-他不可能死的 ‎-如果他一直说驴子呢? 1137 00:59:23,084 --> 00:59:24,084 ‎那可能会发生 1138 00:59:25,918 --> 00:59:27,168 ‎你不会有事的 休 1139 00:59:27,918 --> 00:59:29,043 ‎我知道灵气疗法 1140 00:59:29,751 --> 00:59:34,293 ‎好 我去找人帮忙 ‎你留下来陪着凯莉和苏 好吗? 1141 00:59:34,376 --> 00:59:37,751 ‎对不起 我不知道发生了什么 我… 1142 00:59:38,459 --> 00:59:39,501 ‎没关系 1143 00:59:39,584 --> 00:59:42,626 ‎嘿 你们现在把睡袋和帐篷搭好 1144 00:59:42,709 --> 00:59:46,001 ‎轮班睡觉 确保每时每刻 ‎都至少有一个人是醒着的 看着他 1145 00:59:46,084 --> 00:59:47,043 ‎保证安全 还要保暖 1146 00:59:47,126 --> 00:59:48,876 ‎你们需要合作 1147 00:59:48,959 --> 00:59:51,001 ‎我会回来找你们的 好吗? 1148 00:59:51,084 --> 00:59:52,459 ‎你们能行 1149 01:00:02,293 --> 01:00:04,001 ‎好的 海伦 你能成功 1150 01:00:04,084 --> 01:00:05,334 ‎你读过了手册 1151 01:00:06,251 --> 01:00:09,209 ‎摆好地图的方向 1152 01:00:10,918 --> 01:00:11,834 ‎指向路径 1153 01:00:37,834 --> 01:00:39,543 ‎我们必须得想办法 1154 01:00:39,626 --> 01:00:43,168 ‎显然这不只是因为有人走得慢 1155 01:00:43,251 --> 01:00:44,418 ‎出了问题 1156 01:00:44,918 --> 01:00:46,751 ‎-已经过去好几个小时了 ‎-对 1157 01:00:46,834 --> 01:00:48,543 ‎我们需要想出个计划 1158 01:00:48,626 --> 01:00:50,043 ‎-我知道 ‎-我不能干坐在这里 1159 01:00:50,126 --> 01:00:53,043 ‎是 我知道 ‎但我们现在什么都做不了 太黑了 1160 01:00:53,126 --> 01:00:57,126 ‎我是说 即使他们拐错弯了 ‎也早应该回来了 1161 01:00:57,709 --> 01:01:00,626 ‎最糟糕的情况 ‎就是我们明天会找到他们 只要… 1162 01:01:00,709 --> 01:01:02,959 ‎-嘿 各位 我找到你们了 ‎-嘿 1163 01:01:03,584 --> 01:01:05,084 ‎你们去哪里了? 1164 01:01:05,168 --> 01:01:09,209 ‎我们走错路了 迷了路 ‎然后休跌倒了 他受伤了 1165 01:01:09,293 --> 01:01:10,168 ‎有多严重? 1166 01:01:10,751 --> 01:01:12,168 ‎他踩到了木头上 1167 01:01:12,251 --> 01:01:14,834 ‎天啊 我跟你们说过多少次了? ‎不要踩到木头上 1168 01:01:14,918 --> 01:01:17,418 ‎是的 我知道这话你已经说烂了 1169 01:01:17,501 --> 01:01:21,209 ‎但他踩了进去 往前摔了 ‎应该是休克了 1170 01:01:21,293 --> 01:01:25,293 ‎-你离开的时候 休有意识吗? ‎-有 但我们挪动他时 他晕过去了 1171 01:01:25,376 --> 01:01:26,543 ‎为什么要挪动他? 1172 01:01:26,626 --> 01:01:30,168 ‎他挂在一根木头上 ‎我让他躺着 固定住了他的腿 1173 01:01:30,251 --> 01:01:31,168 ‎好主意 1174 01:01:31,918 --> 01:01:33,543 ‎你离开的时候 他状态如何? 1175 01:01:34,168 --> 01:01:35,751 ‎脸色苍白 又黏又湿 1176 01:01:37,376 --> 01:01:39,209 ‎我们得把他弄出来 1177 01:01:39,709 --> 01:01:42,293 ‎不行 现在太晚了 1178 01:01:42,376 --> 01:01:45,084 ‎救援的第一条原则 ‎就是不要增加伤员 1179 01:01:45,876 --> 01:01:46,793 ‎我们早上再撤离 1180 01:01:46,876 --> 01:01:47,876 ‎你做得很好 1181 01:01:48,876 --> 01:01:51,293 ‎-我们明天就把他救出来 ‎-这事很严重 1182 01:01:52,168 --> 01:01:54,876 ‎我们要在早上五点拆营 ‎不吃东西 不喝咖啡 1183 01:01:55,376 --> 01:01:59,001 ‎你们在营地补充能量 ‎我和杰克去照顾休 明天任务很艰巨 1184 01:01:59,084 --> 01:02:01,793 ‎现在去睡觉吧 想想你的救星 1185 01:02:02,584 --> 01:02:04,126 ‎你明天会需要他的 1186 01:02:04,209 --> 01:02:05,918 ‎听起来不错 对 1187 01:02:08,251 --> 01:02:09,126 ‎过来 1188 01:02:10,418 --> 01:02:12,626 ‎你饿了吗?想喝点咖啡吗? 1189 01:02:12,709 --> 01:02:14,626 ‎-好啊 那太棒了 谢谢 ‎-好的 1190 01:02:14,709 --> 01:02:16,918 ‎老实说我被吓到了 1191 01:02:17,668 --> 01:02:20,959 ‎一切都发生得太快了 ‎一转眼他就倒下了 1192 01:02:21,668 --> 01:02:24,334 ‎-然后梅森就…谢谢你 ‎-对 1193 01:02:24,418 --> 01:02:27,834 ‎我是说他呆住了 那样就呆住了 1194 01:02:27,918 --> 01:02:29,918 ‎-我不知道他怎么了 ‎-是啊 1195 01:02:30,501 --> 01:02:31,959 ‎看到你没事就好 1196 01:02:33,209 --> 01:02:34,168 ‎是啊 谢谢 1197 01:02:42,543 --> 01:02:43,793 ‎我睡不着 1198 01:02:44,751 --> 01:02:46,584 ‎我一直吵着你 抱歉 1199 01:02:47,751 --> 01:02:51,126 ‎没事 我也睡不着 1200 01:03:01,793 --> 01:03:05,876 ‎贝克特说我们今天会需要 ‎我们的救星 这话是什么意思? 1201 01:03:06,459 --> 01:03:08,709 ‎我们做了一个练习 1202 01:03:08,793 --> 01:03:12,209 ‎他想让我们想一个人 1203 01:03:12,293 --> 01:03:14,668 ‎这个人很爱我们 相信我们 1204 01:03:14,751 --> 01:03:17,834 ‎如果这段旅程变得很艰难 1205 01:03:17,918 --> 01:03:23,126 ‎我们就向心里的那个人求助 1206 01:03:23,209 --> 01:03:25,334 ‎汲取力量 然后继续前进 1207 01:03:27,084 --> 01:03:28,334 ‎那你的救星是谁? 1208 01:03:29,501 --> 01:03:30,418 ‎我妈 1209 01:03:31,626 --> 01:03:33,918 ‎哦 是啊 你妈妈很棒 1210 01:03:35,043 --> 01:03:37,251 ‎她记得每个人的名字 1211 01:03:37,334 --> 01:03:40,834 ‎她做的冰盒蛋糕是最好吃的 1212 01:03:40,918 --> 01:03:42,709 ‎对啊 她现在还做 1213 01:03:44,084 --> 01:03:45,834 ‎你呢?你想的人是谁? 1214 01:03:47,959 --> 01:03:49,459 ‎可能是内森 1215 01:03:49,543 --> 01:03:52,793 ‎他是你失去的弟弟吗? 1216 01:03:53,668 --> 01:03:54,918 ‎你知道他吗? 1217 01:03:56,959 --> 01:03:59,001 ‎我知道出了意外 1218 01:03:59,084 --> 01:04:02,834 ‎但邓肯从没跟我详细说过 1219 01:04:05,543 --> 01:04:06,418 ‎对啊 1220 01:04:08,626 --> 01:04:11,751 ‎我们形影不离 做什么都一起 1221 01:04:12,459 --> 01:04:14,793 ‎我们会建堡垒 我们玩过这… 1222 01:04:16,001 --> 01:04:16,918 ‎这个游戏… 1223 01:04:17,459 --> 01:04:19,793 ‎如果我们想入睡的话 ‎我就不详细说了 1224 01:04:19,876 --> 01:04:22,626 ‎不 没关系 我想听听 1225 01:04:30,668 --> 01:04:33,293 ‎他当时刚满五岁 我六岁了 1226 01:04:34,084 --> 01:04:39,459 ‎我们都去了爸妈朋友湖边小屋… 1227 01:04:43,501 --> 01:04:47,751 ‎内森非常想去看船 他非常喜欢船 1228 01:04:49,168 --> 01:04:52,668 ‎他一直求我 1229 01:04:52,751 --> 01:04:56,209 ‎跟他一起去码头 然后… 1230 01:05:00,876 --> 01:05:04,209 ‎我想待在屋子里 1231 01:05:04,293 --> 01:05:07,418 ‎和其他孩子一起看电影 然后… 1232 01:05:12,043 --> 01:05:12,959 ‎他就出去了 1233 01:05:16,209 --> 01:05:20,376 ‎但我没注意到 没人注意到 然后… 1234 01:05:24,459 --> 01:05:26,751 ‎那晚晚些时候他们找到了他 1235 01:05:28,293 --> 01:05:29,209 ‎太糟糕了 1236 01:05:30,334 --> 01:05:31,209 ‎很遗憾 1237 01:05:38,751 --> 01:05:44,084 ‎当然我一直都在想 ‎当初我为什么不跟他一起去? 1238 01:05:45,251 --> 01:05:48,668 ‎我为什么不叫爸妈带他去? 1239 01:05:49,293 --> 01:05:51,918 ‎-你当时才六岁吧? ‎-对 1240 01:05:52,001 --> 01:05:55,084 ‎我理解你的逻辑 1241 01:05:55,168 --> 01:05:57,501 ‎但改变不了结果 1242 01:05:58,501 --> 01:05:59,918 ‎邓肯经常生病 1243 01:06:02,293 --> 01:06:07,209 ‎而我妈妈就崩溃了 1244 01:06:08,334 --> 01:06:12,168 ‎那时候 我父母就离婚了 ‎我爸离开了我们 1245 01:06:13,959 --> 01:06:18,751 ‎后来有一天 ‎我妈妈把我们送到了琪琪家 1246 01:06:21,834 --> 01:06:23,293 ‎就再没回来了 1247 01:06:27,584 --> 01:06:28,876 ‎她会发短信给我 知道吗? 1248 01:06:28,959 --> 01:06:33,126 ‎她会给我发短信 问我过得怎么样 1249 01:06:33,876 --> 01:06:37,459 ‎所以我总是回复说:“很棒啊” 1250 01:06:37,543 --> 01:06:39,834 ‎那是因为你一直都很棒 1251 01:06:42,709 --> 01:06:45,418 ‎我觉得我从来都没棒过 1252 01:06:47,501 --> 01:06:49,334 ‎但我很擅长失去人 1253 01:06:49,418 --> 01:06:52,876 ‎我失去了内森和父母 现在… 1254 01:06:52,959 --> 01:06:54,626 ‎-你没有失去邓肯 ‎-没有 1255 01:06:55,459 --> 01:06:58,209 ‎他没有主动要求来到这个世界 1256 01:06:59,001 --> 01:07:03,001 ‎他跟你一样 被迫进入了这场闹剧 1257 01:07:05,501 --> 01:07:07,168 ‎是啊 不过我生他的气 1258 01:07:07,918 --> 01:07:10,459 ‎我知道这不公平 我知道 但我… 1259 01:07:12,376 --> 01:07:14,918 ‎他不需要经历我所经历的事情 1260 01:07:15,001 --> 01:07:20,501 ‎他不需要背负我的负担 这… 1261 01:07:20,584 --> 01:07:23,084 ‎你的父母也抛下了他 1262 01:07:24,834 --> 01:07:25,709 ‎对 1263 01:07:30,709 --> 01:07:32,626 ‎好 明天会很残酷 1264 01:07:33,209 --> 01:07:34,834 ‎我们应该睡一会儿 1265 01:07:39,876 --> 01:07:42,084 ‎你吻文迪了吗? 1266 01:07:43,709 --> 01:07:46,876 ‎没错 但我们当时在玩真心话大冒险 1267 01:07:46,959 --> 01:07:49,043 ‎所以在玩真心话大冒险啊? 1268 01:07:49,126 --> 01:07:50,459 ‎现在一切都说得通了 1269 01:07:50,543 --> 01:07:52,751 ‎等等 你为什么在乎这件事? 1270 01:07:53,251 --> 01:07:56,126 ‎你还在跟你前夫聊天 你们就是… 1271 01:07:56,209 --> 01:07:57,293 ‎是他打给我 1272 01:07:57,376 --> 01:07:59,334 ‎是啊 你也一直都接 1273 01:07:59,418 --> 01:08:03,334 ‎你一直在说分手一直纠缠着你 1274 01:08:03,418 --> 01:08:06,584 ‎让你怎么都甩不掉 ‎但我看到的并不是这样的 1275 01:08:06,668 --> 01:08:09,918 ‎我看到是你纠缠着不放 ‎也放不下你前夫 1276 01:08:11,168 --> 01:08:14,043 ‎好吧 我想跟你说 1277 01:08:14,126 --> 01:08:17,418 ‎我不会纠缠着任何人或任何男人 1278 01:08:17,959 --> 01:08:22,668 ‎我完全有能力跟我前夫聊天 1279 01:08:22,751 --> 01:08:24,793 ‎不带任何… 1280 01:08:24,876 --> 01:08:27,334 ‎如果…好啊 ‎只要不带感情就行了 对吗? 1281 01:08:27,418 --> 01:08:29,876 ‎你怎么现在听起来 ‎像个吃醋的男朋友? 1282 01:08:29,959 --> 01:08:32,376 ‎你怎么听起来像个吃醋的女朋友呢? 1283 01:08:32,459 --> 01:08:33,334 ‎听好了 1284 01:08:33,418 --> 01:08:35,043 ‎从现在开始 随便你 1285 01:08:35,126 --> 01:08:37,418 ‎亲任何20来岁有嘴的美女… 1286 01:08:37,501 --> 01:08:40,293 ‎-只亲了一个 ‎-…我也可以跟我的废物前夫聊天 1287 01:08:40,376 --> 01:08:44,043 ‎或跟任何废物聊都行 ‎只要我们不要用这事缠着对方 1288 01:08:44,126 --> 01:08:45,001 ‎海伦 1289 01:08:45,084 --> 01:08:47,543 ‎哦 算了 别想了 晚安 1290 01:09:01,084 --> 01:09:03,876 ‎好了 所以我不知道到了现场 ‎我们会看到什么 1291 01:09:03,959 --> 01:09:06,376 ‎所以我们得保持冷静 1292 01:09:07,626 --> 01:09:08,626 ‎要不这样吧? 1293 01:09:09,126 --> 01:09:10,584 ‎-海伦? ‎-怎么? 1294 01:09:11,418 --> 01:09:14,293 ‎你对休进行了治疗 ‎安排好了梅森、苏和凯莉 1295 01:09:14,376 --> 01:09:15,751 ‎还走回来找到了我们 1296 01:09:16,251 --> 01:09:17,959 ‎你是我们今早的领航员 1297 01:09:18,043 --> 01:09:19,084 ‎好 1298 01:09:19,584 --> 01:09:20,459 ‎做得好 1299 01:09:21,209 --> 01:09:22,293 ‎做得好 海伦 1300 01:09:23,209 --> 01:09:24,418 ‎好 我们走吧 1301 01:09:33,293 --> 01:09:36,834 ‎噢 我久久地爱着你 1302 01:09:36,918 --> 01:09:42,001 ‎在你甜蜜的陪伴中度过 1303 01:09:42,959 --> 01:09:46,709 ‎-绿袖子 我全心爱着你 ‎-把你的刀给我 我还是死了好 1304 01:09:46,793 --> 01:09:51,376 ‎绿袖子 我知道你是我的欲望 1305 01:09:51,959 --> 01:09:55,834 ‎-绿袖子 我全心爱… ‎-天哪 1306 01:09:56,376 --> 01:09:57,668 ‎海伦?海伦! 1307 01:09:57,751 --> 01:09:59,001 ‎谢天谢地 1308 01:10:00,376 --> 01:10:02,584 ‎-嘿 ‎-天啊 你回来了 1309 01:10:02,668 --> 01:10:04,543 ‎那还用说嘛?你们做得很好 1310 01:10:04,626 --> 01:10:07,709 ‎-你好啊 护士 ‎-好了 我们来看看你 1311 01:10:07,793 --> 01:10:09,876 ‎终于能和你独处了 1312 01:10:10,793 --> 01:10:12,626 ‎如果是因为别的原因就好了 1313 01:10:14,084 --> 01:10:17,501 ‎是啊 他不可能自己走出去了 1314 01:10:18,251 --> 01:10:19,126 ‎好 1315 01:10:19,918 --> 01:10:22,126 ‎好 我们要给休做个担架 1316 01:10:22,209 --> 01:10:23,751 ‎熊挂绳在谁那儿? 1317 01:10:24,751 --> 01:10:27,251 ‎你们三个听着 ‎我们需要两根约2.4米长的棍子 1318 01:10:27,334 --> 01:10:28,751 ‎要够坚固 能扛起他 1319 01:10:28,834 --> 01:10:30,876 ‎梅森 给我三件外套 1320 01:10:32,751 --> 01:10:34,918 ‎来吧 大家动手吧 1321 01:10:40,001 --> 01:10:43,376 ‎好吧 我们几个小时后在那儿见 1322 01:10:43,459 --> 01:10:45,334 ‎你会没事的 休 我们会把你运出去 1323 01:10:45,418 --> 01:10:47,501 ‎-你会没事的 ‎-好 1324 01:10:47,584 --> 01:10:49,376 ‎最近的路径起点在东边4.8公里处 1325 01:10:49,459 --> 01:10:51,459 ‎那边会有我们的队员和救护车等着 1326 01:10:51,959 --> 01:10:53,501 ‎好 我们来重温一下 1327 01:10:53,584 --> 01:10:56,293 ‎梅森、海伦 、杰克和我会运送休 ‎只背小背包 1328 01:10:56,376 --> 01:10:58,459 ‎把大背包留在这里 回来的时候再背 1329 01:10:58,543 --> 01:11:00,168 ‎好 我来负责休的背包 1330 01:11:00,251 --> 01:11:03,043 ‎文迪、凯莉和苏 ‎会背所有的食物和洗漱用品 1331 01:11:03,126 --> 01:11:05,043 ‎送到彩绘草甸的营地 1332 01:11:05,126 --> 01:11:06,251 ‎晚餐见 1333 01:11:06,334 --> 01:11:09,293 ‎明天是休息日 各位 ‎让我们安然无恙地迎接明天吧 1334 01:11:09,959 --> 01:11:11,084 ‎-再见! ‎-再见 1335 01:11:11,751 --> 01:11:13,334 ‎祝你好运 爱你 休 1336 01:11:13,418 --> 01:11:14,459 ‎他怎么样? 1337 01:11:14,959 --> 01:11:19,084 ‎他现在很痛苦 ‎但他说海伦是他的英雄 1338 01:11:19,668 --> 01:11:22,209 ‎你做了正确的事 ‎带“H”音的海伦 好样的 1339 01:11:22,793 --> 01:11:25,918 ‎我需要一点时间 好吗? ‎我需要鼓起勇气面对 1340 01:11:26,001 --> 01:11:27,584 ‎-你们准备好了吗? ‎-看着我 1341 01:11:27,668 --> 01:11:30,251 ‎-眼睛看着我 ‎-一、二、三 1342 01:11:32,668 --> 01:11:35,834 ‎好吧 保持手臂伸直 ‎这样会更好抬 好吗? 1343 01:11:35,918 --> 01:11:36,918 ‎很好 1344 01:11:37,001 --> 01:11:38,626 ‎-准备好了吗?走吧 ‎-来吧 1345 01:11:38,709 --> 01:11:40,543 ‎我不知道 但有人告诉我 1346 01:11:40,626 --> 01:11:42,834 ‎我不知道 但有人告诉我 1347 01:11:42,918 --> 01:11:45,209 ‎我们的人贝克特 他才12岁 1348 01:11:45,293 --> 01:11:47,168 ‎我们的人贝克特 他才12岁 1349 01:11:47,251 --> 01:11:49,501 ‎对 很好笑 真的很好笑 1350 01:11:50,501 --> 01:11:52,334 ‎电视坏了 我的车也坏了 1351 01:11:52,418 --> 01:11:54,584 ‎电视坏了 我的车也坏了 1352 01:11:54,668 --> 01:11:56,709 ‎躺在了一个陌生人的床上 1353 01:11:56,793 --> 01:11:58,543 ‎躺在了一个陌生人的床上 1354 01:11:58,626 --> 01:12:00,376 ‎-什么? ‎-这话真奇怪 1355 01:12:00,459 --> 01:12:02,043 ‎唱《99瓶啤酒》吗? 1356 01:12:02,543 --> 01:12:03,543 ‎经久流传 1357 01:12:03,626 --> 01:12:06,043 ‎墙上有99瓶啤酒 1358 01:12:06,126 --> 01:12:08,459 ‎有99瓶啤酒 1359 01:12:11,001 --> 01:12:12,126 ‎你还好吗? 1360 01:12:12,209 --> 01:12:13,626 ‎带我去水疗中心 1361 01:12:17,293 --> 01:12:19,751 ‎-你还好吗? ‎-我没事 但我的手好痛 1362 01:12:19,834 --> 01:12:22,418 ‎我看看 是啊 1363 01:12:22,501 --> 01:12:24,459 ‎-再坚持一会儿就好了 ‎-喂! 1364 01:12:25,251 --> 01:12:28,626 ‎休 救护车就在前方了 就快到了 1365 01:12:29,543 --> 01:12:32,084 ‎-你们成功到达了 ‎-能帮帮我们吗? 1366 01:12:33,418 --> 01:12:34,793 ‎你会没事的 1367 01:12:34,876 --> 01:12:37,084 ‎回去城里见 好好照顾自己 1368 01:12:37,168 --> 01:12:38,084 ‎你也是 1369 01:12:38,834 --> 01:12:40,001 ‎-嘿 ‎-嘿 1370 01:12:40,709 --> 01:12:44,084 ‎你知道 海伦 我可以有把握地说 ‎在这一队人之中 1371 01:12:44,168 --> 01:12:45,668 ‎我最不讨厌的就是你! 1372 01:12:45,751 --> 01:12:48,793 ‎你这么说是因为你吃止痛药吃嗨了 1373 01:12:48,876 --> 01:12:51,459 ‎没错 但也是真心话 1374 01:12:51,543 --> 01:12:52,918 ‎我真的喜欢你 1375 01:12:53,418 --> 01:12:56,793 ‎给你个建议 如果你喜欢他 ‎就直接告诉他好了 1376 01:12:57,793 --> 01:12:59,751 ‎哦 海伦 ‎在这荒郊野岭的 什么都不重要 1377 01:13:00,668 --> 01:13:01,668 ‎就像太空一样 1378 01:13:02,584 --> 01:13:04,001 ‎现实生活被暂停了 1379 01:13:04,959 --> 01:13:07,834 ‎我没有躺在这张轮床里 ‎一只腿还特别长 1380 01:13:08,709 --> 01:13:10,834 ‎我躺在家里的床上 1381 01:13:10,918 --> 01:13:12,668 ‎我随时都可能醒来 1382 01:13:12,751 --> 01:13:15,793 ‎好吧 听着 他是我弟弟的铁哥们 1383 01:13:15,876 --> 01:13:17,709 ‎-有很多事情都说不通 ‎-海伦 1384 01:13:17,793 --> 01:13:21,876 ‎你不是说你想重启吗? ‎那跟那个帅哥重启生活吧 1385 01:13:22,793 --> 01:13:25,751 ‎再说了 我很确定他认为你是凤凰 1386 01:13:25,834 --> 01:13:28,043 ‎大家都知道那份清单是我写的吧? 1387 01:13:28,126 --> 01:13:30,209 ‎是啊 1388 01:13:30,293 --> 01:13:32,334 ‎-好了 各位 准备出发 ‎-做得好 士兵 1389 01:13:34,168 --> 01:13:36,209 ‎别忘了 我们不对此负责 1390 01:13:36,709 --> 01:13:39,459 ‎-等我律师的通知吧 ‎-你签了声明 1391 01:13:39,543 --> 01:13:42,209 ‎哦 海伦 继续用防晒霜 1392 01:13:42,293 --> 01:13:45,501 ‎你不能阻止衰老的迹象 ‎但可以防止进一步的损伤 1393 01:13:45,584 --> 01:13:46,584 ‎谢谢 1394 01:13:46,668 --> 01:13:48,501 ‎你去吧 快 1395 01:13:49,626 --> 01:13:50,876 ‎再见! 1396 01:13:52,001 --> 01:13:53,251 ‎感觉很棒吧? 1397 01:13:54,584 --> 01:13:55,501 ‎什么? 1398 01:13:56,168 --> 01:13:59,001 ‎-这种累抽的感觉很棒吧? ‎-没错 很棒 1399 01:14:01,168 --> 01:14:03,251 ‎好了 各位 我们回营地吧 1400 01:14:04,584 --> 01:14:07,751 ‎你们要在世界上 ‎我最喜欢的地方度过一天 1401 01:14:07,834 --> 01:14:08,793 ‎我等不及了 1402 01:14:09,876 --> 01:14:10,793 ‎我也等不及了 1403 01:14:12,126 --> 01:14:13,251 ‎谢谢 1404 01:14:13,334 --> 01:14:14,459 ‎别客气 哥们 1405 01:14:16,043 --> 01:14:17,084 ‎再见了 各位 1406 01:14:17,168 --> 01:14:18,043 ‎好 1407 01:14:18,626 --> 01:14:19,626 ‎是的 很不错 1408 01:14:22,501 --> 01:14:23,668 ‎我们成功了! 1409 01:14:25,126 --> 01:14:28,543 ‎我等不及要看到那个地方了 ‎我现在的期望值很高 1410 01:14:55,918 --> 01:14:57,584 ‎-要咖啡吗? ‎-好啊 那就太好了 1411 01:14:57,668 --> 01:14:58,834 ‎这里好美啊 1412 01:14:58,918 --> 01:15:00,834 ‎-是啊 是很美 ‎-谢谢 1413 01:15:02,293 --> 01:15:04,418 ‎我想为那天的事情道歉 1414 01:15:04,918 --> 01:15:07,793 ‎没关系 别担心 好吗? 1415 01:15:08,543 --> 01:15:10,126 ‎我知道别人是怎么看我的 1416 01:15:11,084 --> 01:15:12,376 ‎我整个人生都不是真的 1417 01:15:13,376 --> 01:15:14,418 ‎我其实在装样子 1418 01:15:15,459 --> 01:15:19,043 ‎很久以来 ‎我一直都表现得像人渣一样… 1419 01:15:21,043 --> 01:15:23,293 ‎说实话 我甚至没注意到 ‎我会有这样的表现 1420 01:15:23,376 --> 01:15:27,501 ‎我想说 你知道自己的问题 ‎听起来你在努力 1421 01:15:29,168 --> 01:15:31,501 ‎我想去散步 想跟我一起去吗? 1422 01:15:32,084 --> 01:15:35,126 ‎听着 我想要再在这儿待一会儿 1423 01:15:35,209 --> 01:15:36,251 ‎希望你不介意 1424 01:15:37,168 --> 01:15:38,751 ‎-当然没问题 ‎-好的 1425 01:15:40,084 --> 01:15:41,209 ‎谢谢你的咖啡 1426 01:16:16,001 --> 01:16:17,501 ‎-嘿 ‎-早上好 1427 01:16:21,584 --> 01:16:24,334 ‎那一小块地方 ‎有个钓鲑鱼的地方 非常棒 1428 01:16:25,209 --> 01:16:26,168 ‎很不错 1429 01:16:26,918 --> 01:16:30,001 ‎小时候 我爸爸常带我在这里钓鱼 1430 01:16:31,751 --> 01:16:36,876 ‎我们会听到很多故事 ‎有人说这里闹鬼 也有人说这是圣地 1431 01:16:36,959 --> 01:16:37,834 ‎哇 1432 01:16:38,793 --> 01:16:39,834 ‎我觉得都有 1433 01:16:45,834 --> 01:16:49,626 ‎我知道说出来你可能会不信 1434 01:16:49,709 --> 01:16:53,793 ‎事实上我小时候不太合群 1435 01:16:55,459 --> 01:16:57,584 ‎大家都很难理解我 1436 01:16:58,251 --> 01:16:59,084 ‎对 1437 01:17:00,084 --> 01:17:03,376 ‎但在这大自然里 我能融入其中 1438 01:17:05,209 --> 01:17:06,251 ‎在野外 1439 01:17:08,793 --> 01:17:09,959 ‎我有归属感 1440 01:17:12,959 --> 01:17:16,001 ‎感觉自己是更宏大主体的一部份 1441 01:17:23,876 --> 01:17:25,626 ‎你没有得战壕足吧? 1442 01:17:26,834 --> 01:17:27,918 ‎什么?没有 1443 01:17:28,793 --> 01:17:29,626 ‎没有 1444 01:17:29,709 --> 01:17:31,543 ‎我不想看到任何人得战壕足 1445 01:17:31,626 --> 01:17:33,834 ‎别忘了把袜子洗干净 ‎完全晾干 好吗? 1446 01:17:33,918 --> 01:17:35,543 ‎好的 我会的 1447 01:17:41,543 --> 01:17:44,168 ‎如果你被困在岛上 1448 01:17:44,251 --> 01:17:46,334 ‎你宁愿跟谁困在一起? 1449 01:17:46,418 --> 01:17:47,918 ‎-梅森还是休? ‎-都不要 1450 01:17:48,001 --> 01:17:49,793 ‎给你 老兄 1451 01:17:50,834 --> 01:17:52,084 ‎你的王冠 1452 01:18:13,626 --> 01:18:17,293 ‎我想我可以去找点平庸的… 1453 01:18:30,251 --> 01:18:34,626 ‎你在邓肯家的时候说了一些事情 ‎在我脑子里挥之不去 1454 01:18:34,709 --> 01:18:38,126 ‎你说我不再有趣了 1455 01:18:38,209 --> 01:18:41,334 ‎我一直在想这句话 1456 01:18:41,418 --> 01:18:42,418 ‎什么意思? 1457 01:18:43,459 --> 01:18:46,293 ‎我想我说的是: ‎“记得你以前有趣的时候” 1458 01:18:46,376 --> 01:18:49,209 ‎没错 这意味着我以前很有趣 1459 01:18:49,293 --> 01:18:51,876 ‎我什么时候这么有趣? 1460 01:18:54,209 --> 01:18:55,376 ‎在… 1461 01:18:56,001 --> 01:18:57,168 ‎-哦 在迈克之前 ‎-对 1462 01:18:57,251 --> 01:18:58,418 ‎对 是啊 1463 01:18:59,084 --> 01:19:02,709 ‎记得你以前在史密斯大学的酒吧 ‎见我们吗? 1464 01:19:03,293 --> 01:19:05,418 ‎-记得 ‎-你是卡拉OK女王 1465 01:19:05,501 --> 01:19:06,376 ‎是啊 1466 01:19:06,459 --> 01:19:09,293 ‎你总是那么慷慨 从来不让我们付钱 1467 01:19:09,376 --> 01:19:12,043 ‎你一定花了很多钱买披萨和牧场酱 1468 01:19:12,126 --> 01:19:13,709 ‎你们都身无分文 1469 01:19:15,209 --> 01:19:16,751 ‎-我真的很好人 ‎-对 1470 01:19:22,293 --> 01:19:26,251 ‎是啊 海伦 我记得你… 1471 01:19:28,251 --> 01:19:31,501 ‎你很热爱你的生活 总是大笑 1472 01:19:31,584 --> 01:19:34,334 ‎是啊 我当时很年轻 ‎没有那么多责任 1473 01:19:35,168 --> 01:19:36,751 ‎你依然很年轻 1474 01:19:37,251 --> 01:19:38,126 ‎是啊 1475 01:19:39,293 --> 01:19:40,459 ‎我们都还年轻 1476 01:19:40,959 --> 01:19:43,418 ‎看看我们 两个在荒野的年轻人 1477 01:19:45,043 --> 01:19:46,543 ‎-直到被熊逮住为止 ‎-对 1478 01:19:58,251 --> 01:20:00,043 ‎干得好 伙计 真肥美啊 1479 01:20:00,793 --> 01:20:02,918 ‎唉 医生去哪里了? 1480 01:20:03,418 --> 01:20:06,251 ‎他在河那边 想找个更好的地方 1481 01:20:06,334 --> 01:20:07,751 ‎我去找他 1482 01:20:08,293 --> 01:20:09,876 ‎要怎么煮? 1483 01:20:10,751 --> 01:20:12,543 ‎得把它的内脏清理干净 1484 01:20:12,626 --> 01:20:14,126 ‎谢谢你的牺牲 1485 01:20:14,209 --> 01:20:16,168 ‎把头留给我吃 有很多蛋白质 1486 01:20:16,251 --> 01:20:19,459 ‎嘿 伙计们 我们开始生火吧 ‎谁去拿木头? 1487 01:20:21,376 --> 01:20:22,834 ‎杰克 你在这里吗? 1488 01:20:25,168 --> 01:20:26,084 ‎嘿 杰克? 1489 01:20:28,126 --> 01:20:30,418 ‎杰克?杰克 你在这里吗? 1490 01:20:33,834 --> 01:20:34,709 ‎杰克? 1491 01:20:35,834 --> 01:20:36,876 ‎嘿 杰克? 1492 01:20:37,376 --> 01:20:40,043 ‎-这里 我在这里 ‎-哪里? 1493 01:20:40,709 --> 01:20:43,251 ‎这儿呢 我在这儿 1494 01:20:46,376 --> 01:20:49,709 ‎嘿 你受伤了吗?怎么坐在地上? 1495 01:20:49,793 --> 01:20:51,251 ‎-不 我… ‎-嘿 1496 01:20:52,209 --> 01:20:54,751 ‎谢谢你过来找我 1497 01:20:56,251 --> 01:20:57,126 ‎我当然会来 1498 01:20:57,709 --> 01:20:58,793 ‎你没事吧? 1499 01:21:00,209 --> 01:21:01,668 ‎我就是…很害怕 1500 01:21:02,334 --> 01:21:03,834 ‎害怕? 1501 01:21:03,918 --> 01:21:05,293 ‎什…为什么?一切都很好啊 1502 01:21:05,959 --> 01:21:07,168 ‎我丢了眼镜 然后我… 1503 01:21:07,251 --> 01:21:09,376 ‎怎么丢的?你不是挂着…? 1504 01:21:09,459 --> 01:21:12,918 ‎没错 但被树枝勾住 掉到地上了 1505 01:21:13,001 --> 01:21:16,043 ‎我找了很久 听起来很蠢 1506 01:21:16,126 --> 01:21:18,668 ‎听起来不蠢啊 你丢了眼镜 1507 01:21:19,293 --> 01:21:20,876 ‎而且这儿好黑 1508 01:21:23,209 --> 01:21:25,793 ‎海伦 我快失明了 1509 01:21:29,043 --> 01:21:32,293 ‎-抱歉 这话是什么意思? ‎-这是遗传问题 1510 01:21:32,376 --> 01:21:33,918 ‎叫视网膜色素变性 1511 01:21:34,001 --> 01:21:38,793 ‎我眼中所有的视锥细胞和视杆细胞 ‎都在一个个地失效 1512 01:21:40,376 --> 01:21:41,209 ‎天啊 1513 01:21:41,293 --> 01:21:44,709 ‎所以你才不再当医生了 1514 01:21:44,793 --> 01:21:50,334 ‎对 我几年前就开始注意到了 ‎但情况恶化的速度太快了 1515 01:21:50,418 --> 01:21:52,834 ‎尤其在晚上 1516 01:21:52,918 --> 01:21:56,126 ‎让我感觉到已经不认识自己了 1517 01:21:56,209 --> 01:22:00,584 ‎我以前能处理好所有事情 ‎而现在我就是 1518 01:22:02,084 --> 01:22:04,834 ‎感觉到很迷惘 我这会儿真的迷路了 1519 01:22:04,918 --> 01:22:06,834 ‎听着 我在呢 1520 01:22:07,918 --> 01:22:10,459 ‎我知道迷惘的感觉 你没有迷惘 1521 01:22:22,043 --> 01:22:23,376 ‎-杰克?海伦? ‎-在呢 1522 01:22:23,459 --> 01:22:24,543 ‎我们在这儿 1523 01:22:27,918 --> 01:22:31,126 ‎谢谢你救了我 1524 01:22:31,668 --> 01:22:32,834 ‎现在我们扯平了 1525 01:22:34,376 --> 01:22:35,293 ‎走吧 1526 01:22:39,459 --> 01:22:42,168 ‎那儿的女孩儿都特别美丽 1527 01:22:42,251 --> 01:22:46,709 ‎我首先把目光投向了 ‎甜美的莫莉马隆 1528 01:22:47,209 --> 01:22:51,959 ‎她推着手推车穿过大街小巷 1529 01:22:52,043 --> 01:22:54,751 ‎叫着“蛤蜊和贻贝” 1530 01:22:54,834 --> 01:22:57,334 ‎“好新鲜 好新鲜哦” 1531 01:22:57,418 --> 01:22:59,834 ‎“好新鲜 好新鲜哦” 1532 01:22:59,918 --> 01:23:02,209 ‎“好新鲜 好新鲜哦” 1533 01:23:02,293 --> 01:23:05,126 ‎叫着“蛤蜊和贻贝” 1534 01:23:05,209 --> 01:23:07,334 ‎“好新鲜 好新鲜哦” 1535 01:23:07,959 --> 01:23:10,334 ‎“好新鲜 好新鲜哦” 1536 01:23:10,418 --> 01:23:12,834 ‎“好新鲜 好新鲜哦” 1537 01:23:12,918 --> 01:23:14,459 ‎叫着“蛤蜊…“ 1538 01:23:14,543 --> 01:23:16,543 ‎-天哪 ‎-”…和贻贝…“ 1539 01:23:16,626 --> 01:23:18,168 ‎下雪了 1540 01:23:18,251 --> 01:23:19,251 ‎哇! 1541 01:23:20,293 --> 01:23:21,501 ‎天啊! 1542 01:23:22,959 --> 01:23:26,501 ‎这太特别了 各位 ‎这是本季的第一场降雪 1543 01:23:26,584 --> 01:23:28,626 ‎太棒了 哇哦 1544 01:23:29,168 --> 01:23:32,293 ‎好了 各位多穿一层 ‎准备好度过寒冷的一晚吧 1545 01:23:33,084 --> 01:23:34,376 ‎这太难以置信了 1546 01:23:34,459 --> 01:23:37,418 ‎我觉得明天的徒步会很困难 1547 01:23:37,501 --> 01:23:39,543 ‎这是我们最后一晚 太特别了 1548 01:23:43,709 --> 01:23:45,126 ‎这太不可思议了 1549 01:24:02,168 --> 01:24:04,376 ‎行了 开始收拾吧 各位 1550 01:24:04,459 --> 01:24:06,001 ‎除了脚印 什么都别留下 1551 01:24:06,626 --> 01:24:07,584 ‎很好 1552 01:24:07,668 --> 01:24:10,793 ‎这是一次很难忘的经验 1553 01:24:11,709 --> 01:24:13,418 ‎除了休差点死掉那部分 1554 01:24:14,251 --> 01:24:16,459 ‎等我们回到大巴上 就开始填选票 1555 01:24:16,543 --> 01:24:20,709 ‎选出赢得BSC“最佳徒步者”证书的人 1556 01:24:21,751 --> 01:24:22,959 ‎我知道我要选谁了 1557 01:24:24,084 --> 01:24:24,918 ‎好吧 1558 01:24:25,751 --> 01:24:28,293 ‎现在该和这个美丽的地方道别了 1559 01:24:29,209 --> 01:24:30,418 ‎请大家低下头 1560 01:24:32,626 --> 01:24:36,334 ‎无所不知的母亲 ‎对不起 我们带来了破坏 1561 01:24:37,418 --> 01:24:41,626 ‎抱歉我们往你的土地上扔垃圾 ‎用塑料袋噎住了你的鱼 1562 01:24:42,501 --> 01:24:46,543 ‎我们又蠢、又瞎、又愤怒地到处走着 1563 01:24:46,626 --> 01:24:49,251 ‎有时候错过了你的美丽 ‎那是人类难以理解的美 1564 01:24:50,834 --> 01:24:54,168 ‎谢谢你赐予我们这个充满奇迹的世界 1565 01:24:54,251 --> 01:24:57,626 ‎谢谢你赐予这份 ‎被我们称作“彩绘草甸”的礼物 1566 01:24:59,709 --> 01:25:05,334 ‎我们不配得到你赋予的爱 ‎也配不上你赋予的幸福 1567 01:25:06,543 --> 01:25:07,418 ‎谢谢 1568 01:25:09,918 --> 01:25:11,626 ‎在我们离开之前 1569 01:25:12,376 --> 01:25:15,209 ‎我想给梅森提供一个新的路径名字 1570 01:25:17,918 --> 01:25:18,751 ‎真的吗? 1571 01:25:18,834 --> 01:25:20,084 ‎对 1572 01:25:20,168 --> 01:25:21,668 ‎-好 我接受 ‎-很好 1573 01:25:21,751 --> 01:25:24,751 ‎从今以后 ‎你的新的路径名字就是“大鹿” 1574 01:25:24,834 --> 01:25:26,668 ‎-大鹿 ‎-真酷啊 1575 01:25:27,543 --> 01:25:28,668 ‎鹿象征着改变 1576 01:25:28,751 --> 01:25:31,001 ‎-我喜欢 大鹿 ‎-没错 卓别林 1577 01:25:31,626 --> 01:25:32,793 ‎大鹿! 1578 01:25:34,251 --> 01:25:36,918 ‎伍迪 现在你是我们的领航员了 1579 01:25:37,668 --> 01:25:39,126 ‎真的吗?我吗? 1580 01:25:39,668 --> 01:25:40,501 ‎带我们回家吧 1581 01:25:41,126 --> 01:25:42,209 ‎准备好了吗? 1582 01:25:42,293 --> 01:25:43,709 ‎准备好了! 1583 01:25:43,793 --> 01:25:45,626 ‎-太好了 ‎-加油 伍迪 1584 01:25:45,709 --> 01:25:47,293 ‎-喜欢大家的热情 ‎-走吧 1585 01:26:30,668 --> 01:26:34,001 ‎那首歌是献给科尔的 ‎他在水上公园伤了我的心 1586 01:26:34,084 --> 01:26:35,043 ‎-加油 露露! ‎-对! 1587 01:26:35,126 --> 01:26:37,376 ‎真希望我从来没坐上那座滑梯 1588 01:26:39,209 --> 01:26:43,043 ‎总之 有人想…? ‎贝克特准备来颁奖了 1589 01:26:43,543 --> 01:26:47,418 ‎我还没数选票呢 给我一小会儿 1590 01:26:47,501 --> 01:26:48,543 ‎没问题 1591 01:26:49,709 --> 01:26:52,001 ‎要做这事 你不必是贝克特 ‎没关系的… 1592 01:26:52,084 --> 01:26:53,084 ‎文迪! 1593 01:26:53,584 --> 01:26:57,084 ‎哇 你看起来很美 ‎一会儿聊聊佛学?喝酒不? 1594 01:26:57,709 --> 01:27:00,209 ‎-干杯! ‎-好 我爱你 你好吗? 1595 01:27:00,293 --> 01:27:01,918 ‎带“H”音的海伦 你好吗? 1596 01:27:02,001 --> 01:27:03,709 ‎-你看起来不错 ‎-你也是 梅森 1597 01:27:05,293 --> 01:27:08,209 ‎如果你们想把你的歌喉练好 1598 01:27:08,293 --> 01:27:10,793 ‎我有很有效的练习 1599 01:27:14,001 --> 01:27:18,084 ‎好了 各位 现在准备好颁发证书了 1600 01:27:18,168 --> 01:27:19,918 ‎大家可以上前来 1601 01:27:20,001 --> 01:27:22,043 ‎人齐了吗?好 很好 1602 01:27:22,793 --> 01:27:28,001 ‎证书要颁给 ‎一位大家都认识 也很爱的人 1603 01:27:28,709 --> 01:27:29,543 ‎休! 1604 01:27:29,626 --> 01:27:31,168 ‎-什么? ‎-休? 1605 01:27:31,251 --> 01:27:33,584 ‎贝克特 他都没有来 那海伦呢? 1606 01:27:33,668 --> 01:27:36,001 ‎海伦救了休 她有资格拿到这张证书 1607 01:27:36,084 --> 01:27:38,626 ‎我同意 但你们投给了休 所以没办法 1608 01:27:38,709 --> 01:27:40,459 ‎-不 我没有 ‎-我没有 1609 01:27:40,543 --> 01:27:43,876 ‎我可能投了 他们俩名字里都有“H” 1610 01:27:44,501 --> 01:27:46,001 ‎太疯狂了 我们需要召回选票 1611 01:27:46,084 --> 01:27:47,918 ‎这样不行 1612 01:27:48,001 --> 01:27:50,751 ‎没事的 各位 没事 敬休 1613 01:27:50,834 --> 01:27:52,918 ‎还要敬带“H”音的海伦 1614 01:27:55,293 --> 01:27:56,251 ‎爱你哦 海伦 1615 01:27:57,334 --> 01:28:02,418 ‎如果有人想慷慨解囊的话 ‎可以投到后方的小费罐里 1616 01:28:02,501 --> 01:28:06,501 ‎我不相信资本主义 ‎但钱还是有用的 所以… 1617 01:28:06,584 --> 01:28:08,834 ‎对 露露会举办一个 1618 01:28:08,918 --> 01:28:12,251 ‎非常有趣的卡拉OK之夜 1619 01:28:12,334 --> 01:28:13,876 ‎玩得开心 1620 01:28:16,084 --> 01:28:17,626 ‎有趣只是起点而已 1621 01:28:17,709 --> 01:28:21,543 ‎走下去要精彩得多 各位 好了… 1622 01:28:21,626 --> 01:28:24,126 ‎-我投票选了你 ‎-休息五分钟 但… 1623 01:28:24,209 --> 01:28:28,459 ‎你涅槃重生了 跟自然融为了一体 ‎带“H”音的海伦 1624 01:28:29,543 --> 01:28:31,918 ‎那份清单会永远跟着我 对吧? 1625 01:28:33,168 --> 01:28:35,043 ‎别把垃圾落在树林里 1626 01:28:35,876 --> 01:28:36,709 ‎好 1627 01:28:41,376 --> 01:28:42,251 ‎嘿 1628 01:28:43,668 --> 01:28:46,543 ‎我…我投票选了休 1629 01:28:47,084 --> 01:28:49,209 ‎对不起 我以为你不在乎 1630 01:28:49,876 --> 01:28:52,459 ‎现在知道我没有赢了 我的确不在乎 1631 01:28:56,043 --> 01:28:56,918 ‎是啊 1632 01:28:57,709 --> 01:29:00,334 ‎她不肯罢休 不相信他已经有主了 1633 01:29:01,793 --> 01:29:02,668 ‎他有主了? 1634 01:29:03,668 --> 01:29:06,043 ‎对 他家里有对象了 1635 01:29:14,084 --> 01:29:14,959 ‎嘿 各位 1636 01:29:15,793 --> 01:29:16,959 ‎他有主了 可想而知嘛 1637 01:29:19,459 --> 01:29:22,418 ‎我们只是在聊希望之后能保持联系 1638 01:29:22,501 --> 01:29:25,334 ‎好了 各位 1639 01:29:26,459 --> 01:29:28,418 ‎是时候开始了 1640 01:29:31,251 --> 01:29:32,126 ‎海伦? 1641 01:29:33,126 --> 01:29:36,001 ‎怎么了?你要去哪里? 1642 01:29:36,668 --> 01:29:37,543 ‎我要回家了 1643 01:29:37,626 --> 01:29:39,793 ‎拜托 能留下来吗? 1644 01:29:39,876 --> 01:29:42,293 ‎我不能 真的没办法 1645 01:29:42,376 --> 01:29:43,959 ‎为什么?怎么不能留? 1646 01:29:44,043 --> 01:29:46,709 ‎-海伦? ‎-你要去哪里? 1647 01:29:46,793 --> 01:29:48,126 ‎嘿 1648 01:29:48,626 --> 01:29:50,334 ‎-各位 我要提前溜走了 ‎-不 1649 01:29:50,418 --> 01:29:54,293 ‎对 我不想打断任何活动 ‎但我要回家了 1650 01:29:54,376 --> 01:29:57,126 ‎-我会很想你的 ‎-我也会想你们的 1651 01:29:57,209 --> 01:30:00,043 ‎-好 在你走之前 说三件幸运的事 ‎-好 1652 01:30:00,793 --> 01:30:04,626 ‎对 好吧 ‎首先 我很庆幸没有人死在旅途中 1653 01:30:04,709 --> 01:30:06,626 ‎-我也是 ‎-那算是好事 1654 01:30:07,501 --> 01:30:11,293 ‎第二 我很开心交到了很棒的新朋友 1655 01:30:12,959 --> 01:30:14,084 ‎第三 1656 01:30:15,376 --> 01:30:16,626 ‎我更了解自己了 1657 01:30:18,084 --> 01:30:18,918 ‎我感觉不一样了 1658 01:30:20,251 --> 01:30:22,459 ‎我想你说了四件 但没关系 1659 01:30:22,543 --> 01:30:23,751 ‎好 1660 01:30:24,709 --> 01:30:26,876 ‎-好了 各位 我不擅长告别 ‎-再见 1661 01:30:26,959 --> 01:30:29,584 ‎-我爱你 再见 好 再见 ‎-我们爱你 1662 01:30:47,709 --> 01:30:51,501 ‎这就像罗密欧和茱丽叶 1663 01:30:51,584 --> 01:30:55,626 ‎我们就像40只狗和香烟 1664 01:30:55,709 --> 01:31:00,459 ‎我们就像还未发生的好时光 1665 01:31:00,543 --> 01:31:01,834 ‎但会发生的 1666 01:31:04,834 --> 01:31:06,543 ‎我不该听这首歌 1667 01:31:09,834 --> 01:31:11,043 ‎我是说 杰克? 1668 01:31:15,043 --> 01:31:15,959 ‎杰克? 1669 01:31:24,584 --> 01:31:27,084 {\an8}‎(野外生存课程) 1670 01:31:33,876 --> 01:31:37,876 ‎“我爱你 不是因为 ‎你像蔷薇玫瑰或黄宝石…” 1671 01:31:39,209 --> 01:31:41,834 ‎“…不是因为你像火光射出的 ‎康乃馨之箭” 1672 01:31:45,209 --> 01:31:48,501 ‎“我爱你 因为你像 ‎一些黑暗的事物 是值得爱的” 1673 01:31:48,584 --> 01:31:51,709 ‎“爱得隐秘 在阴影和灵魂之间” 1674 01:31:53,293 --> 01:31:55,334 ‎“我爱你 你像从不绽放的植物 1675 01:31:55,418 --> 01:31:58,418 ‎但在体内含着隐匿花朵的光芒” 1676 01:31:59,376 --> 01:32:03,251 ‎“因为你的爱 ‎泥土里便升起了某种颗粒般的香味 1677 01:32:03,334 --> 01:32:05,001 ‎在我身体里幽暗地蔓延” 1678 01:32:06,084 --> 01:32:10,126 ‎“我爱你 却不知道怎么爱 ‎什么时候爱 或从哪里爱” 1679 01:32:13,334 --> 01:32:17,043 ‎“我很直接地爱你 ‎没有任何杂质 不带丝毫的高傲” 1680 01:32:19,293 --> 01:32:22,334 ‎“所以我爱你 ‎因为我只知道通过这种方式爱你” 1681 01:32:23,209 --> 01:32:25,626 ‎“这里我不存在 你也不存在” 1682 01:32:26,709 --> 01:32:30,126 ‎“紧紧靠近 ‎你在我胸口的手亦是我的手” 1683 01:32:30,793 --> 01:32:34,876 ‎“仅仅靠近 当你的双眼紧闭 ‎我也进入梦乡” 1684 01:32:43,876 --> 01:32:47,668 ‎你跟几周前离开这里的样子很不一样 1685 01:32:47,751 --> 01:32:51,084 ‎我就知道会发生变化 1686 01:32:51,168 --> 01:32:52,334 ‎我感觉不一样了 1687 01:32:53,209 --> 01:32:56,626 ‎这感觉很奇怪 我感觉更年轻了 ‎有可能吗? 1688 01:32:57,168 --> 01:32:59,751 ‎因为大自然母亲会做一些疯狂的事 1689 01:33:01,418 --> 01:33:02,626 ‎爱也是 1690 01:33:03,209 --> 01:33:05,626 ‎嘿 琪琪?我没有谈恋爱 1691 01:33:07,918 --> 01:33:08,793 ‎谁来了? 1692 01:33:09,834 --> 01:33:10,959 ‎我去开门 1693 01:33:12,084 --> 01:33:13,084 ‎嗨! 1694 01:33:14,459 --> 01:33:15,501 ‎嘿 1695 01:33:16,793 --> 01:33:17,959 ‎只有我一个人 1696 01:33:18,751 --> 01:33:20,626 ‎-进来吧 开车来一路顺利吗? ‎-谢谢 1697 01:33:21,209 --> 01:33:22,876 ‎-哦 很好开 ‎-很好 1698 01:33:22,959 --> 01:33:23,918 ‎徒步之旅怎么样? 1699 01:33:24,001 --> 01:33:25,668 ‎我活下来了 我回来了 1700 01:33:25,751 --> 01:33:27,751 ‎-是吗? ‎-很不错 1701 01:33:28,876 --> 01:33:29,918 ‎等等 你要干什…? 1702 01:33:30,501 --> 01:33:33,293 ‎真奇怪 1703 01:33:37,834 --> 01:33:39,084 ‎我们这是在干嘛? 1704 01:33:39,168 --> 01:33:42,918 ‎我想说我们之间发生的一切 1705 01:33:43,001 --> 01:33:45,459 ‎一直都以我为中心 而忽略了你 1706 01:33:45,543 --> 01:33:48,251 ‎因为我一直对之前发生的事 1707 01:33:48,334 --> 01:33:49,793 ‎心怀怨念和负罪感 1708 01:33:50,293 --> 01:33:53,418 ‎这对你不公平 我想重新开始 1709 01:33:54,668 --> 01:33:59,584 ‎你散发出一种开悟的气氛 ‎我喜欢 这感觉很不错 1710 01:33:59,668 --> 01:34:00,584 ‎-很好 ‎-好的 1711 01:34:01,084 --> 01:34:02,668 ‎我们去喝咖啡吧 琪琪在里面 1712 01:34:02,751 --> 01:34:04,168 ‎你还不吃糖吗? 1713 01:34:04,251 --> 01:34:06,709 ‎不 我超喜欢糖 1714 01:34:06,793 --> 01:34:08,334 ‎-你又吃糖了 ‎-对 1715 01:34:08,834 --> 01:34:10,084 ‎这么做是对的 1716 01:34:14,668 --> 01:34:16,834 ‎好吧 所以你去了徒步 1717 01:34:16,918 --> 01:34:19,584 ‎突然成了一个新的人 1718 01:34:19,668 --> 01:34:24,709 ‎但我能说 ‎我很庆幸你没死在树林里吗? 1719 01:34:24,793 --> 01:34:27,751 ‎-谢谢 我不是个白痴 ‎-我知道 但你也懂我在说什么 1720 01:34:31,334 --> 01:34:34,168 ‎我们现在要开始谈事情了 对吧? 1721 01:34:34,251 --> 01:34:38,501 ‎我知道这很不舒服 但我们必须谈 ‎只有这样才能弄清楚 1722 01:34:38,584 --> 01:34:41,876 ‎-我不想聊 琪琪! ‎-邓邓 我的孩子 你到了! 1723 01:34:43,501 --> 01:34:46,626 ‎-好了 六点钟准备好 六点半出发 ‎-我们可以出发了 1724 01:34:46,709 --> 01:34:48,001 ‎去哪儿啊? 1725 01:34:48,084 --> 01:34:50,251 ‎我们要去琪琪的读书俱乐部 ‎参加生日派对 1726 01:34:50,334 --> 01:34:53,126 ‎给跟琪琪分分合合的男友瑞奇庆生 1727 01:34:54,043 --> 01:34:55,418 ‎我不想去了 1728 01:34:55,918 --> 01:34:57,293 ‎-你不想去吗? ‎-不想 1729 01:34:57,876 --> 01:35:00,043 ‎你得去参加派对 你为什么不去? 1730 01:35:00,126 --> 01:35:03,043 ‎-好 做更好的姐姐 ‎-跟我跳舞 1731 01:35:03,126 --> 01:35:05,334 ‎你心里有事 跳舞吧 1732 01:35:05,418 --> 01:35:07,293 ‎-我说我会去的 好 ‎-你要去! 1733 01:35:08,043 --> 01:35:09,376 ‎生日快乐 瑞奇 1734 01:35:12,126 --> 01:35:14,918 ‎-噢 琪琪! ‎-哇 好耶 1735 01:35:15,001 --> 01:35:17,501 ‎瑞奇和琪琪又复合了 1736 01:35:17,584 --> 01:35:19,168 ‎-哇 ‎-看起来好养眼啊 1737 01:35:19,251 --> 01:35:21,709 ‎-我的天啊 太养眼了 ‎-美丽的东西 1738 01:35:21,793 --> 01:35:22,793 ‎奇妙的东西 1739 01:35:22,876 --> 01:35:25,626 ‎好了 这是最后一杯了 ‎不然我要睡着了 1740 01:35:25,709 --> 01:35:27,793 ‎你这个轻量级选手选择了合适的极限 1741 01:35:28,293 --> 01:35:32,126 ‎我们在徒步旅行时 ‎一直在讲心中的救星是谁 1742 01:35:32,209 --> 01:35:34,626 ‎比如我们最依赖的人 1743 01:35:34,709 --> 01:35:37,376 ‎而你一直是我心里的救星 1744 01:35:37,459 --> 01:35:39,751 ‎我希望我能成为你的救星 1745 01:35:41,043 --> 01:35:44,959 ‎对 你一直都是我的救星 1746 01:35:45,043 --> 01:35:46,126 ‎谢谢 邓邓 1747 01:35:47,168 --> 01:35:48,793 ‎我不会辜负你的 1748 01:35:49,584 --> 01:35:51,501 ‎好的 但最重要的事 1749 01:35:52,251 --> 01:35:54,043 ‎我们得立刻伴着这首歌跳舞 1750 01:35:54,126 --> 01:35:56,293 ‎-我喜欢这首歌 必须跳 ‎-必须跳 1751 01:35:58,084 --> 01:35:59,709 ‎好的 这就对了 1752 01:36:17,709 --> 01:36:18,918 ‎你去哪儿了? 1753 01:36:25,834 --> 01:36:27,001 ‎我读了那首诗 1754 01:36:28,043 --> 01:36:29,043 ‎不是我写的 1755 01:36:29,543 --> 01:36:31,084 ‎对 我知道不是你写的 1756 01:36:31,626 --> 01:36:34,209 ‎我很喜欢 我应该留下的 1757 01:36:34,793 --> 01:36:36,168 ‎你当时就在那里 1758 01:36:37,126 --> 01:36:39,959 ‎我表现得像个吃醋的男友 1759 01:36:40,043 --> 01:36:43,668 ‎因为很久以来 ‎我一直想当你的男朋友 1760 01:36:46,459 --> 01:36:49,501 ‎我没时间浪费了 ‎希望每天都能跟你在一起 1761 01:36:50,709 --> 01:36:54,459 ‎我知道我的人生会改变 ‎这是你需要考虑的 1762 01:36:55,126 --> 01:36:56,668 ‎但我真的希望你会考虑 1763 01:36:57,709 --> 01:37:00,168 ‎我希望你能考虑接受这个情况 ‎也接受我 1764 01:37:17,876 --> 01:37:19,126 ‎我喜欢这首歌 1765 01:37:21,126 --> 01:37:22,543 ‎你想看我跳舞吗? 1766 01:37:23,209 --> 01:37:24,084 ‎想 1767 01:37:24,584 --> 01:37:25,876 ‎你想看我跳舞吗? 1768 01:37:26,459 --> 01:37:28,001 ‎趁能看到的时候 想一直看下去 1769 01:37:41,084 --> 01:37:42,334 ‎杰克 老兄 1770 01:38:26,168 --> 01:38:27,876 ‎好了 各位! 1771 01:38:28,501 --> 01:38:29,543 ‎好了 各位! 1772 01:38:29,626 --> 01:38:31,001 ‎好了 各位! 1773 01:38:31,084 --> 01:38:32,334 ‎好了 各位! 1774 01:38:32,918 --> 01:38:33,918 ‎好了 各位! 1775 01:38:34,001 --> 01:38:35,001 ‎好了 各位! 1776 01:38:35,084 --> 01:38:36,793 ‎好了 各位! 1777 01:38:37,459 --> 01:38:38,459 ‎对 1778 01:43:36,876 --> 01:43:42,751 ‎幸福初级班 1779 01:43:42,834 --> 01:43:47,834 ‎字幕翻译:张嘉晴