1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:41,333 --> 00:00:44,837 En el mundo hay más de 7.000 millones de humanos. 4 00:00:54,889 --> 00:00:56,891 Pero solo hay dos tipos de personas. 5 00:01:05,858 --> 00:01:09,487 Todas las personas pueden dividirse en dos grupos: 6 00:01:14,366 --> 00:01:16,035 las que dominan sus impulsos... 7 00:01:17,077 --> 00:01:19,038 y las que se dejan dominar por ellos; 8 00:01:21,415 --> 00:01:23,542 las que saben esperar y las que no; 9 00:01:27,963 --> 00:01:29,840 triunfadores y fracasados. 10 00:01:32,092 --> 00:01:34,512 Vamos a ver el test de la golosina. 11 00:01:39,892 --> 00:01:41,435 Mira, yo te dejo 12 00:01:41,977 --> 00:01:44,063 -una nube aquí. -Sí. 13 00:01:44,104 --> 00:01:47,107 Y puedes, opción número uno: 14 00:01:47,149 --> 00:01:49,026 te la comes ahora. 15 00:01:49,068 --> 00:01:53,072 O te puedes esperar a que vuelva y te daré dos. 16 00:01:53,656 --> 00:01:55,324 -Vale. -Ahora vuelvo. 17 00:02:56,760 --> 00:02:59,221 ¿Quién soy yo de esas dos niñas? 18 00:02:59,555 --> 00:03:01,765 Os estaréis preguntando ahora mismo, claro. 19 00:03:01,807 --> 00:03:04,810 Porque todos, todos, todos 20 00:03:04,852 --> 00:03:06,520 somos una de ellas dos. 21 00:03:06,770 --> 00:03:09,064 Tan igualitas, pero tan diferentes. 22 00:03:09,106 --> 00:03:10,482 ¿Pero en qué se diferencian? 23 00:03:14,111 --> 00:03:16,989 Una tiene tres cosas que la otra no tiene: 24 00:03:19,033 --> 00:03:23,078 autocontrol, autocontrol y... 25 00:03:23,120 --> 00:03:25,080 ¡Autocontrol! 26 00:03:27,541 --> 00:03:29,293 Quince céntimos por cada "Filipino". 27 00:03:30,127 --> 00:03:33,631 -25. -¿25 céntimos? Quedamos en 15. 28 00:03:34,423 --> 00:03:37,551 Hoy he ido a comprarlos a la máquina y estaban más caros que en el Lidl. 29 00:03:42,348 --> 00:03:43,390 Ponme un euro. 30 00:03:55,152 --> 00:03:56,487 -Hola. -Hola. 31 00:03:56,528 --> 00:03:58,530 -¿Dónde estabas? -En el baño. 32 00:03:59,031 --> 00:04:02,159 Es que llegamos tarde donde el abuelo. ¿La diarrea otra vez? 33 00:04:02,993 --> 00:04:05,329 Pues entonces el bocata de pepino no te conviene hoy, ¿no? 34 00:04:05,371 --> 00:04:08,332 Menos mal que llevo una manzana en el bolso y te la doy en la ofi del abuelo. 35 00:04:08,374 --> 00:04:09,416 Vamos. 36 00:04:09,458 --> 00:04:12,836 Alba Risco me ha invitado a su Comunión. ¿A que tú me dejas ir, mami? 37 00:04:12,878 --> 00:04:16,423 No, amor, vas a ir a la de Zoe, que además tiene menú vegano. 38 00:04:16,465 --> 00:04:17,883 -Qué guay, ¿no? -Sí. 39 00:04:17,925 --> 00:04:18,717 Hasta luego. 40 00:04:19,093 --> 00:04:20,219 Paula, cariño, 41 00:04:20,260 --> 00:04:23,097 ¿vais a apuntar este año a Inés al grupo de teatro o al campamento? 42 00:04:23,138 --> 00:04:25,432 No tenemos presupuesto, pero ya te lo he dicho, Carmen. 43 00:04:25,474 --> 00:04:28,435 Bueno, de todas formas, yo te añado en el grupo de WhatsApp de padres y ya. 44 00:04:28,477 --> 00:04:31,897 Bueno, tú añádeme al grupo, que luego yo me saldré del grupo como cada año. 45 00:04:31,939 --> 00:04:32,690 Vale. 46 00:04:32,731 --> 00:04:34,984 -Adiós, Paula. -Adiós. 47 00:04:35,025 --> 00:04:37,319 Mamá, que el casco no es obligatorio. 48 00:04:37,361 --> 00:04:40,197 Parezco un champiñón. Y pica mazo. 49 00:04:40,239 --> 00:04:43,075 ¿Tú sabes lo que pica mazo? Veinte puntos en el cuero cabelludo. 50 00:04:44,368 --> 00:04:47,246 Venga, que el casco nos sienta... 51 00:04:47,287 --> 00:04:48,455 Fenomenal. 52 00:04:52,292 --> 00:04:54,795 Mamá, ¿y por qué yo no hago la Comunión? 53 00:04:54,837 --> 00:04:56,463 Cariño, no hables en la bici 54 00:04:56,505 --> 00:04:59,383 porque te entra toda la contaminación en la boca 55 00:04:59,425 --> 00:05:00,634 y te da cáncer. 56 00:05:10,269 --> 00:05:11,270 ¡Hostia! 57 00:05:25,325 --> 00:05:27,327 -¡Papá! -¡Hey, pitufa! 58 00:05:28,245 --> 00:05:30,664 -¿Qué tal el cole? -Alba Risco me ha invitado a su Comunión. 59 00:05:30,706 --> 00:05:33,292 -¿A que tú me dejas ir? -Claro... No, no. 60 00:05:33,333 --> 00:05:35,294 O la comunión de Alba Risco o la de Zoe. 61 00:05:35,335 --> 00:05:37,546 Las dos no pueden ser porque son muchos regalos. 62 00:05:37,588 --> 00:05:40,299 Cariño, ¿qué tienes? ¿Acciones en Iberdrola? Te apago aquí. 63 00:05:40,340 --> 00:05:43,218 No, no, no, que la luz atrae a la clientela. "Efecto...". 64 00:05:43,260 --> 00:05:44,344 -"Mosquito". -Eso es. 65 00:05:44,386 --> 00:05:46,555 -¿Y cuántos mosquitos han picado hoy? -Trece. 66 00:05:47,598 --> 00:05:49,183 ¿Trece consumiciones un viernes? 67 00:05:49,224 --> 00:05:51,393 Bueno, a ver, Roma no se construyó en un día. ¿A que no? 68 00:05:51,435 --> 00:05:52,352 No. 69 00:05:53,270 --> 00:05:54,897 -Vamos, que llegamos tarde. -Sí. 70 00:05:55,564 --> 00:05:58,525 -Huy, ¿chicle tú? ¿Desde cuándo? -Desde que no fumo. 71 00:05:58,567 --> 00:06:01,320 ¿Te pones esto, que tenemos que llevar a la niña a la ofi de mi padre? 72 00:06:01,361 --> 00:06:04,323 Camisa no, Paula, que vamos a casa de Toni. 73 00:06:04,364 --> 00:06:06,408 Ya, pero casa nueva y una cena de adultos. 74 00:06:06,450 --> 00:06:08,702 Vamos a ir vestiditos de adultos, ¿qué te parece? 75 00:06:11,121 --> 00:06:12,372 Cariño, ¿qué es esto? 76 00:06:16,627 --> 00:06:18,879 Amor, no es difícil, ¿no? 77 00:06:18,921 --> 00:06:21,256 -Las copas son de... cristal. -Cristal. 78 00:06:21,298 --> 00:06:22,758 -Muy bien. -Claro, ahí está. 79 00:06:27,304 --> 00:06:28,597 -¿Nos vamos? -Sí, claro, vámonos. 80 00:06:28,639 --> 00:06:29,723 -Vamos. -¡Andando! 81 00:06:30,099 --> 00:06:33,143 Vale, no voy a la Comunión ni de Alba Risco ni de Zoe, 82 00:06:33,185 --> 00:06:35,312 -pero yo hago la Comunión. -No. 83 00:06:35,729 --> 00:06:37,940 -¿Por qué? -Porque para hacerla hay que creer. 84 00:06:38,315 --> 00:06:41,110 El yayo cree, papá cree y yo también creo 85 00:06:41,735 --> 00:06:43,445 Bueno, tú crees en los regalos, ¿no? 86 00:06:44,696 --> 00:06:47,157 ¿Y el teatro y los campamentos? 87 00:06:49,076 --> 00:06:51,745 Ni una palabra al abuelo de la Comunión, ni una. 88 00:06:52,412 --> 00:06:53,372 ¡Hola, Paco! 89 00:06:53,413 --> 00:06:55,749 -"Abuelo", coño, "abuelo". -¿Cómo estás, papá? 90 00:06:55,791 --> 00:06:58,293 Bueno, pues estaría mucho mejor si mi hija no fuese tan moderna 91 00:06:58,335 --> 00:07:00,212 y dejase que mi nieta hiciese la Primera Comunión, 92 00:07:00,254 --> 00:07:02,131 que es lo que hubiese querido tu madre. 93 00:07:02,172 --> 00:07:04,591 Por mi madre ya la bauticé, cupo servido. 94 00:07:04,633 --> 00:07:06,218 Te voy a hacer una proposición: 95 00:07:06,260 --> 00:07:08,846 le abro una cartilla hasta los 18 años a 50 euros al mes 96 00:07:08,887 --> 00:07:11,431 -si dejas que haga la Primera Comunión. -Que no. 97 00:07:13,183 --> 00:07:14,977 -100 pavos. -70, y ni un céntimo más. 98 00:07:15,018 --> 00:07:16,687 -14 pagas. -De acuerdo. 99 00:07:16,728 --> 00:07:19,189 -Búscate un traje. -¿Qué tal va el bar? Fatal, ¿no? 100 00:07:22,151 --> 00:07:24,278 ¿Te apetece ver el partido con el abuelo, eh? 101 00:07:24,319 --> 00:07:26,488 -Pues no me apetece mucho, la verdad. -Vaya... 102 00:07:26,530 --> 00:07:30,325 Papá, aquí en la ofi que beba muchísima agua, que está suelta la pobre, ¿vale? 103 00:07:30,367 --> 00:07:32,953 Y cuando llegues a casa le haces un arrocito y a dormir. 104 00:07:32,995 --> 00:07:33,996 Vale. 105 00:07:38,792 --> 00:07:41,837 Papá, se tiene que comer esta manzana. ¿Tienes arroz en casa? 106 00:07:42,462 --> 00:07:45,007 Sí, pero, bueno, es que no vamos a ir a mi casa. 107 00:07:45,048 --> 00:07:47,176 Vamos a quedarnos aquí viendo el fútbol 108 00:07:47,217 --> 00:07:49,636 y luego os pasáis a recogerla por aquí, ¿eh? 109 00:07:49,678 --> 00:07:51,555 No, mejor no, mejor iros a vuestra casa, 110 00:07:51,597 --> 00:07:54,016 que hace mucho que no vemos a Toni y vamos a llegar tarde, ¿eh? 111 00:07:54,057 --> 00:07:55,434 Ya, bueno... 112 00:07:58,437 --> 00:08:00,314 -¿Qué haces? -Nada, ¿qué voy a hacer? 113 00:08:00,355 --> 00:08:02,357 ¿Que te has vuelto a instalar aquí, en tu oficina? 114 00:08:02,399 --> 00:08:04,902 ¿Y por qué no? Esto es una casa que está francamente bien. O sea, 115 00:08:04,943 --> 00:08:07,446 tengo el iPad para ver el fútbol y eso, y está cerca del trabajo. 116 00:08:07,487 --> 00:08:08,697 ¿Un poco? Demasiado cerca. 117 00:08:08,739 --> 00:08:11,366 Claro que sí, Paco, coño. Jubílate ya, macho, 118 00:08:11,408 --> 00:08:15,204 que llevas cotizando desde cuándo. ¿Desde el Pleistoceno? ¡Ya está bien! 119 00:08:15,245 --> 00:08:18,790 Oye, Héctor, ¿y quién pagaría mis cotizaciones? ¿Tú y tu bar? 120 00:08:19,833 --> 00:08:22,794 Mira, por cierto, hablando del bar, te quería yo comentar unas... 121 00:08:22,836 --> 00:08:25,130 No, que no te sientes ahí, hombre, por favor. Siéntate en el sofá. 122 00:08:26,048 --> 00:08:28,300 Escúchame. Quería comentarte unas reformas 123 00:08:28,342 --> 00:08:30,594 -que tengo pensadas... -A ver, escúchame tú a mí, Héctor. 124 00:08:30,928 --> 00:08:34,139 A los muertos no se les da de comer, se les entierra. 125 00:08:34,473 --> 00:08:36,725 Que he estado haciendo números y tener abierto el bar 126 00:08:36,975 --> 00:08:40,020 os cuesta 240 euros a la semana. 127 00:08:40,062 --> 00:08:42,481 Dime que sí y te consigo un comprador mañana mismo. 128 00:08:42,731 --> 00:08:46,568 Papá, el bar no es asunto tuyo y tú no vas a dormir aquí ni una noche mas. 129 00:08:46,610 --> 00:08:47,778 Gracias. 130 00:08:47,819 --> 00:08:49,696 ¿Sabes lo que pasa? 131 00:08:50,906 --> 00:08:53,533 Que es que aquí no la echo tanto de menos. 132 00:08:53,867 --> 00:08:58,038 Ya lo sé, pero tienes que salir y que te dé el aire. 133 00:08:58,080 --> 00:09:00,999 Y esta noche vas a ir a dormir a tu casa. Cuando recojamos a Inés, yo te llevo. 134 00:09:01,458 --> 00:09:04,461 Bueno, ya hablaremos. Como vais a ver a Toni, dadle esto, 135 00:09:04,503 --> 00:09:06,296 que es su renta, que la firme, 136 00:09:06,338 --> 00:09:08,757 y decidle una cosa muy importante, que compre deuda China. 137 00:09:08,799 --> 00:09:11,134 -Todo el día hablando de dinero. -Deuda China... 138 00:09:11,176 --> 00:09:13,512 -Cariño, llévale la manzana, porfi. -Bueno. 139 00:09:13,971 --> 00:09:16,890 ¡Por favor, mira qué cosa más rica tengo para ti, cariño mío! Mira. 140 00:09:17,474 --> 00:09:18,433 -No. -Sí. 141 00:09:18,475 --> 00:09:19,559 400 euros. 142 00:09:19,601 --> 00:09:23,522 -El bar no se vende, que ya te lo ha dicho. -No, escúchame, que he hecho los cálculos. 143 00:09:23,563 --> 00:09:27,317 415 euros es lo que tendrías que pagarle a Héctor de pensión 144 00:09:27,359 --> 00:09:29,861 -si te divorcias de él. -¿Otra vez? 145 00:09:29,903 --> 00:09:32,948 -Que es lo que querría tu madre. -Chantajitos a mí no, ahora no. 146 00:09:33,198 --> 00:09:35,200 Pago yo la pensión y te vienes a trabajar aquí. 147 00:09:35,242 --> 00:09:36,910 Ganarías tres veces mas que en la ONG. 148 00:09:36,952 --> 00:09:38,912 Papá, Héctor es el amor de mi vida. 149 00:09:38,954 --> 00:09:40,414 ¿Es tan difícil de entender? 150 00:09:41,957 --> 00:09:43,583 ¿Te contesto sinceramente? 151 00:09:44,251 --> 00:09:45,419 No. 152 00:09:45,460 --> 00:09:46,712 Bueno, escúchame, 153 00:09:46,753 --> 00:09:49,965 yo solo digo que a la niña le quedan 8 años para cumplir los 18. 154 00:09:50,007 --> 00:09:52,759 O sea, 8 por 14 pagas, 155 00:09:52,801 --> 00:09:54,678 son 112 cuotas. 156 00:09:54,720 --> 00:09:56,930 112 cuotas por 70 pavos... 157 00:09:58,015 --> 00:10:00,225 Una pasta, Paula. Una pasta, vamos. 158 00:10:00,267 --> 00:10:01,893 ¡Abuelo! ¿Puedo? 159 00:10:01,935 --> 00:10:05,147 No, no, porque si se entera tu madre de que te dejo comer bollería, me mata. O sea, no. 160 00:10:05,188 --> 00:10:07,983 Te mata si me das bollería, no te deja que haga la Comunión... 161 00:10:08,025 --> 00:10:09,860 Un poco más de autoridad, ¿no, Paco? 162 00:10:09,901 --> 00:10:13,488 ¿A cambio de qué? ¿De ponerle un vestidito mono y soportar una misa? 163 00:10:13,530 --> 00:10:16,742 No, no, no, a cambio de un vestido y una misa no, a cambio de mis principios. 164 00:10:16,783 --> 00:10:18,368 Ahora te quedas sin comer los donuts, por lista. 165 00:10:18,410 --> 00:10:21,371 De la misma manera que tampoco haré la Comunión porque ella lo dice. 166 00:10:22,456 --> 00:10:25,375 -¿Pero tú qué intentas? -Sacar algo de esta noche. 167 00:10:25,417 --> 00:10:27,961 Mira, podríamos apuntar a la niña por fin a teatro. 168 00:10:28,003 --> 00:10:29,880 Ahora te interesa que haga teatro, ¿no? 169 00:10:29,921 --> 00:10:32,215 Pues mira, se me ocurre que igual puedes vender el bar 170 00:10:32,257 --> 00:10:34,926 y, si quieres, comprarle a la niña un teatro para ella sola. 171 00:10:34,968 --> 00:10:37,012 Ya estamos con el bar, ya estamos con el bar... 172 00:10:38,055 --> 00:10:39,222 Joder, macho. 173 00:10:40,223 --> 00:10:42,642 El gorro. ¿O vas a entrar con el gorro? Quítatelo. 174 00:10:43,977 --> 00:10:46,396 -¿Pero seguro que es aquí? -Sí. 175 00:10:46,438 --> 00:10:48,982 -¿Por cuánto ha vendido el ático el cabrón? -Ni se te ocurra, ¿eh? 176 00:10:49,232 --> 00:10:50,609 -¿El qué? -Preguntarle cuánto le ha costado. 177 00:10:50,650 --> 00:10:52,402 -¿Por qué no? -Porque esas cosas no se preguntan. 178 00:10:52,444 --> 00:10:54,488 -Mujer, a los colegas sí. -A los colegas menos. 179 00:10:58,825 --> 00:11:00,452 ¡Hostia puta, qué casoplón! 180 00:11:00,494 --> 00:11:02,245 Calma, por favor. Es solo dinero y ya está. 181 00:11:02,287 --> 00:11:03,246 Mira eso. 182 00:11:09,961 --> 00:11:11,963 -¡Ay, Paulita! -Qué guapo. 183 00:11:12,798 --> 00:11:15,759 -¡Chaval! -¡Qué mamonazo! ¡Mamonazo! 184 00:11:16,551 --> 00:11:17,928 -¿Qué? -¿Qué? 185 00:11:17,969 --> 00:11:19,763 -¡Que muy bien! -¿Qué? 186 00:11:19,805 --> 00:11:21,390 Joder, que qué, que qué os parece. 187 00:11:21,431 --> 00:11:23,016 -¿Que qué nos parece? -Sí. 188 00:11:23,058 --> 00:11:25,602 -Escúchame, ¿tú por el ático cuánto sacaste? -Que no. 189 00:11:25,894 --> 00:11:29,231 Con lo del ático me di el capricho de los coches, y el resto, pues digamos, 190 00:11:29,272 --> 00:11:33,110 que he aprovechado estos meses en Londres. Vendí unas... acciones. 191 00:11:33,568 --> 00:11:34,986 ¡Buah, chaval! 192 00:11:35,028 --> 00:11:38,365 Además, con tu padre he ahorrado un montón. Es una maravilla de gestor. 193 00:11:38,407 --> 00:11:40,951 -Vamos, que este año me sale a devolver. -No me lo creo. 194 00:11:40,992 --> 00:11:42,035 ¿Te imaginas? 195 00:11:43,995 --> 00:11:45,831 ¿Y a ti qué te parece? 196 00:11:45,872 --> 00:11:48,917 Pues que... Mira, con dos motos y dos coches... 197 00:11:48,959 --> 00:11:51,586 -Por lo menos uno podría ser híbrido. -Tienes toda la razón, 198 00:11:51,628 --> 00:11:54,673 pero la piscina es sostenible, de esa de... que el agua es salada. 199 00:11:54,714 --> 00:11:56,550 -¡Venga ya! -Eso compensa, ¿no? 200 00:11:56,591 --> 00:11:58,885 Es alucinante. ¡Es alucinante! 201 00:11:58,927 --> 00:12:01,471 Esto parece un Pryca por grande y blanco, ¿no? 202 00:12:01,888 --> 00:12:02,973 ¡Un Pryca! 203 00:12:03,473 --> 00:12:05,934 ¡Guau, chaval! ¡Mira, mira, mira! 204 00:12:05,976 --> 00:12:08,895 Anda, mira, un... uno de esos que limpia solo, ¿no? 205 00:12:08,937 --> 00:12:10,814 -Oye, no se caerá al agua, ¿no? -Venid por aquí. 206 00:12:10,856 --> 00:12:13,358 Y esto, pues bueno, una cocinita... normal. 207 00:12:13,400 --> 00:12:14,693 -Joder, normal... -¡Qué cabrón! 208 00:12:14,734 --> 00:12:17,696 Cariño, igualita que la nuestra, ¿verdad, mi amor? Igualita. 209 00:12:18,530 --> 00:12:21,700 Que... qué quieres que te diga, socio, que nos alegramos mucho por ti. 210 00:12:21,741 --> 00:12:23,702 -Eh, es vuestra casa. -Gracias. 211 00:12:23,743 --> 00:12:25,620 -Pues dame una llave. -¡Y un rabo que te comas! 212 00:12:29,082 --> 00:12:30,375 Ven para acá... 213 00:12:32,836 --> 00:12:34,546 -¿Oís eso? -¿Qué? 214 00:12:35,589 --> 00:12:37,090 -Coño. -¿Y cómo ha subido hasta aquí? 215 00:12:37,132 --> 00:12:40,594 Tengo 6, dos por planta. Una aspira, la otra friega. 216 00:12:40,635 --> 00:12:42,762 Escúchame, ¿qué tienes ahí dentro que huele de puta madre? 217 00:12:42,804 --> 00:12:46,183 Aquí tengo pierna, una paletilla. Bueno, dos. 218 00:12:46,224 --> 00:12:49,728 De cordero. Que vais a alucinar. Y luego, para la Pauli, 219 00:12:50,687 --> 00:12:53,523 que parece un trozo de escayola, es un tofu riquísimo. 220 00:12:53,565 --> 00:12:55,108 -Está riquísimo. -Totalmente. 221 00:12:55,400 --> 00:12:57,611 Este jamón tiene una pinta... Este es bueno, ¿no? 222 00:12:57,652 --> 00:12:58,862 -Espera... -¡Ay, Paula! 223 00:13:00,197 --> 00:13:01,865 -¡No! ¿Y esto? -¡Magia! 224 00:13:02,782 --> 00:13:04,701 Eso es una cosa del anterior propietario. 225 00:13:04,743 --> 00:13:07,162 Una palmada apaga, dos palmadas encienden. 226 00:13:07,204 --> 00:13:08,788 -No... -No se desactivarlo. 227 00:13:11,374 --> 00:13:12,542 ¡Mola un huevo! 228 00:13:13,502 --> 00:13:15,670 -Bueno, pues buen juguete le has dado. -Vale ya, ¿no? 229 00:13:17,797 --> 00:13:18,548 ¡Gilipollas! 230 00:13:20,842 --> 00:13:24,095 300 pavos la botella. ¿A cuánto pondría yo la copa de esto en el bar? 231 00:13:24,346 --> 00:13:25,680 ¿Cómo va el bar, por cierto? 232 00:13:25,722 --> 00:13:27,224 -Una ruina. -Va tirando. Joder, Paula. 233 00:13:27,265 --> 00:13:29,768 -¿No iban tan bien las noches de gin-tonic? -De miedo. 234 00:13:29,809 --> 00:13:32,229 -¿Entonces? -Hasta que abrieron esa coctelería enfrente. 235 00:13:32,270 --> 00:13:35,190 Estamos valorando el traspaso por si conoces a alguien interesado. 236 00:13:35,232 --> 00:13:37,526 A ver, no, no, no. No, no estamos valorando nada. 237 00:13:37,567 --> 00:13:39,528 Cuando amplíe, el bar remontará. 238 00:13:39,569 --> 00:13:41,613 A ver, os lo he dicho mil veces. Si necesitáis dinero, 239 00:13:42,072 --> 00:13:45,492 para la hipoteca, para el bar, para lo que sea, aquí estoy, por favor. 240 00:13:45,534 --> 00:13:47,160 Gracias, pero nos apañamos. No. 241 00:13:49,704 --> 00:13:50,705 No. 242 00:13:51,498 --> 00:13:55,210 Oye, ¿nuestro piso por dónde queda más o menos? 243 00:13:55,252 --> 00:13:57,879 -¿Vuestro piso? -No, no, no, nuestro piso no, 244 00:13:57,921 --> 00:13:59,673 -nuestra casa. -¡Anda! 245 00:13:59,714 --> 00:14:03,635 -Era la calle Cruz... -Calle de la Cruz, 22. Ático sin ascensor. 246 00:14:03,677 --> 00:14:04,970 -Allí. -83 escalones. 247 00:14:05,011 --> 00:14:06,888 -82 -Eso, 82 248 00:14:06,930 --> 00:14:08,598 -Dale... Dale eso. -Ah. 249 00:14:08,640 --> 00:14:11,184 -¿El qué? ¿Qué pasa? -Nada, te hemos traído una tontería. 250 00:14:11,434 --> 00:14:13,895 -No hacía falta, hombre. -Es una tontería para la casa. 251 00:14:13,937 --> 00:14:15,897 -Sostenme esto, porfa. -Sí. 252 00:14:15,939 --> 00:14:17,440 -Vas a flipar. -A ver. 253 00:14:22,487 --> 00:14:25,448 -Qué horror, qué pintas tenía. ¡Madre mía! -¡Qué dices! 254 00:14:25,490 --> 00:14:28,285 Tú siempre has sido guapísimo. Fea estoy yo con el pelo corto. 255 00:14:28,577 --> 00:14:32,581 Los corrillos que hacían las titis cuando nos poníamos a cantar ahí en el parque... 256 00:14:32,622 --> 00:14:35,041 Pues así me fijé en vosotros. Bueno, en ti, Toni, 257 00:14:35,083 --> 00:14:38,211 -Esa guitarra nunca te ha fallado para ligar. -Bueno, falló contigo. 258 00:14:38,253 --> 00:14:39,546 Efectivamente. 259 00:14:39,588 --> 00:14:42,173 ¿Cómo era la canción que estabais tocando cuando os conocí? 260 00:14:42,215 --> 00:14:44,551 Hostia, sí. El temazo, hombre. 261 00:14:45,051 --> 00:14:47,470 -Yo para ser feliz quiero un camión. -Esa. 262 00:14:49,014 --> 00:14:52,684 Escupir a los humanos, a mi chica meter mano. 263 00:14:52,726 --> 00:14:54,686 Yo para ser feliz quiero un camión. 264 00:14:55,937 --> 00:14:58,815 -25 años, tronco. Así. -Media vida, chaval. 265 00:14:59,524 --> 00:15:02,110 Ese día te tiré 25 pesetas, ¿te acuerdas? 266 00:15:02,152 --> 00:15:04,446 Hostia, 25 pelas, con su agujerito. 267 00:15:04,988 --> 00:15:08,575 -Y mírate ahora. -Bueno, tampoco... 268 00:15:08,617 --> 00:15:11,411 -Escúchame, socio. Por ti, campeón. -Sí, venga. 269 00:15:11,453 --> 00:15:12,495 Por nosotros. 270 00:15:12,996 --> 00:15:15,123 -Oye, escucha. "Hidalgo", "hidalgo", va. -Sí. 271 00:15:15,165 --> 00:15:17,500 Hijo puta el que se deje algo. ¡Vamos, vamos, va! 272 00:15:20,920 --> 00:15:23,173 -Esto no es para beber así. Pero bueno... -¿Abro otra? 273 00:15:23,214 --> 00:15:26,092 No, hay una abierta arriba. Ahora subo a por ella. Y así hago culo con tanta escalera. 274 00:15:26,134 --> 00:15:27,677 Qué tonta es. 275 00:15:27,719 --> 00:15:29,846 -Oye, poned un poco de música, ¿no? -Bueno, venga, dale. 276 00:15:29,888 --> 00:15:32,140 -Alexa, música. -Poniendo música. 277 00:15:32,182 --> 00:15:33,933 Eso lo recoge el robot. 278 00:15:36,603 --> 00:15:38,188 Qué malos son, coño. De verdad. 279 00:15:41,066 --> 00:15:42,692 Oye, Inés, a ver. 280 00:15:42,734 --> 00:15:45,445 No te voy a negar que me jode que no te dejen hacer la Primera Comunión. 281 00:15:45,487 --> 00:15:47,614 -Los principios de mamá. -No, si eso ya lo sé. 282 00:15:47,656 --> 00:15:49,908 Lo tengo preparado... Mira lo que tengo aquí. 283 00:15:50,367 --> 00:15:52,702 Esta medalla... era de la abuela. 284 00:15:53,244 --> 00:15:56,414 Que le hubiera encantado que hicieses la Comunión y te la hubiese regalado. 285 00:15:56,665 --> 00:15:57,499 ¿Te gusta? 286 00:15:57,916 --> 00:16:00,710 No tanto como el pastel que tendría, pero sí. 287 00:16:00,752 --> 00:16:04,339 Ya. Es que si hicieras la primera Comunión, tendrías un pastel de tres pisos, pero... 288 00:16:04,589 --> 00:16:07,676 Renunciamos a nuestra voluntad por los principios de los demás. 289 00:16:09,636 --> 00:16:12,681 Oye, por favor, dime que has leído eso en algún libro porque... 290 00:16:12,722 --> 00:16:15,058 -me estás dejando acojonado. -En la carátula de un libro. 291 00:16:15,100 --> 00:16:18,395 Ah, ¿que la has leído en la carátula de un libro? Bueno, menos mal. Si es que... 292 00:16:18,436 --> 00:16:20,897 Vamos, si te viese tu abuela tan lista, tan mayor... 293 00:16:20,939 --> 00:16:24,067 Es que, de verdad. Es que sois iguales, sois como dos gotas de agua. 294 00:16:24,109 --> 00:16:27,487 -Papá dice que he salido a él. -Tu padre es gilipollas. 295 00:16:27,529 --> 00:16:30,949 Perdón, quiero decir, a ver, tu padre tiene opiniones distintas. O sea, que no pasa nada. 296 00:16:32,992 --> 00:16:34,869 -¿Puedo comer donuts ya? -No. 297 00:16:37,831 --> 00:16:39,874 Ni te imaginas lo que os he echado de menos. 298 00:16:40,375 --> 00:16:43,628 Anda, que nosotros a ti... Oye, ¿y a ella? 299 00:16:44,963 --> 00:16:45,755 ¿Eh? 300 00:16:45,797 --> 00:16:47,757 Digo a Berta, que si la has echado... 301 00:16:47,799 --> 00:16:50,677 mucho de menos todo este tiempo tú ahí solito en Londres y eso. 302 00:16:50,719 --> 00:16:52,721 Sí, ¿por? 303 00:16:52,762 --> 00:16:54,931 Nada, por nada. Es que solo hay un cepillo, ¿eh? 304 00:16:55,557 --> 00:16:56,975 ¿Un cepillo? 305 00:16:57,016 --> 00:17:00,395 En tu cuarto de baño antes, cuando he ido a mear. Que solo había un cepillo de dientes. 306 00:17:00,437 --> 00:17:02,439 O sea, que esta tampoco se va a mudar aquí, ¿no? 307 00:17:02,480 --> 00:17:04,858 A ver, yo siempre he ido de cara con Berta. 308 00:17:04,899 --> 00:17:07,360 Ya sabe que a mí me gusta vivir solo. "Living apart together", 309 00:17:07,402 --> 00:17:09,320 para mí eso es un concepto fundamental. 310 00:17:09,362 --> 00:17:11,573 No, en serio. Pero... 311 00:17:12,907 --> 00:17:15,493 ella dice que yo me he comprado esta casa para compartirla. 312 00:17:15,910 --> 00:17:18,830 ¡Hombre, no me jodas! Para compartirla con ella... Compártela conmigo. 313 00:17:19,080 --> 00:17:20,123 Hola. 314 00:17:21,833 --> 00:17:24,586 -¡Sí, ya vamos! -Subid, que tengo vino caro. 315 00:17:24,627 --> 00:17:25,712 ¡Vale! 316 00:17:25,754 --> 00:17:27,297 ¿Qué haces, chaval? 317 00:17:27,338 --> 00:17:30,091 -La... "Mambo" esta. -¡Qué "mambo" ni pollas! Recógelo. 318 00:17:30,133 --> 00:17:32,427 Vale, vale, tranquilo. Ya está, ya está. 319 00:17:32,469 --> 00:17:34,971 Eh, cuando venga Berta, ni pío de lo de mudarse. 320 00:17:35,472 --> 00:17:36,723 Ni pío a Paula. 321 00:17:36,973 --> 00:17:38,016 Qué asco, menda. 322 00:18:31,069 --> 00:18:33,822 Saber dominar tus impulsos más primarios 323 00:18:33,863 --> 00:18:35,990 y mantener la cabeza fría 324 00:18:36,032 --> 00:18:38,910 a la hora de tomar decisiones importantes en tu vida. 325 00:18:38,952 --> 00:18:42,038 Esa es la clave del éxito, esa es. 326 00:18:44,249 --> 00:18:46,876 Cinco cubos. Muy bien 327 00:18:46,918 --> 00:18:49,838 Una chuche, dos chuches. 328 00:18:50,463 --> 00:18:52,382 Pero ahora vamos a ir más lejos. 329 00:18:55,093 --> 00:18:58,304 Esto no es aquí, esto es plástico. El plástico al amarillo. 330 00:18:58,346 --> 00:19:02,016 ¿Estáis preparados para saber qué tipo de persona sois? 331 00:19:04,769 --> 00:19:06,396 De verdad, toda la vida igual. 332 00:19:07,105 --> 00:19:09,315 ¿Estáis preparados para saber 333 00:19:09,357 --> 00:19:11,317 qué tipo de persona sois? 334 00:19:11,693 --> 00:19:13,111 ¡Sí! 335 00:19:14,988 --> 00:19:16,155 Ay, no, no, no. 336 00:19:18,867 --> 00:19:20,451 "Doctora Berta Celaya". 337 00:19:22,620 --> 00:19:23,955 Qué importancia. 338 00:19:23,997 --> 00:19:25,999 Si os dieran a escoger, 339 00:19:28,793 --> 00:19:29,919 ¿qué elegiríais? 340 00:19:31,796 --> 00:19:33,381 ¿Cien mil euros ahora...? 341 00:19:35,800 --> 00:19:36,509 ¡Venga! 342 00:19:39,304 --> 00:19:40,555 ¿...o un millón 343 00:19:41,639 --> 00:19:43,558 dentro de diez años? 344 00:19:49,314 --> 00:19:50,189 ¿Y bien? 345 00:19:51,024 --> 00:19:53,484 ¿Los cien mil ahora, cien mil euros, al instante 346 00:19:53,902 --> 00:19:56,321 o un millón dentro de diez años? 347 00:19:56,362 --> 00:20:00,033 Yo ni cien mil ni un millón, porque estoy hasta aquí de hablar de dinero. 348 00:20:00,074 --> 00:20:02,660 Pero que es un juego, un test de personalidad. 349 00:20:03,620 --> 00:20:05,830 Elige, es una pregunta sencilla. 350 00:20:06,205 --> 00:20:09,125 -Es una pregunta indecente. -¿Indecente? 351 00:20:09,500 --> 00:20:11,794 ¿Medir a las personas en base al dinero? ¿En serio? 352 00:20:13,212 --> 00:20:14,756 Todo el mundo quiere dinero. 353 00:20:14,797 --> 00:20:18,176 No, "todo el mundo quiere dinero" no. Todo el mundo necesita dinero. 354 00:20:18,217 --> 00:20:20,470 Pues ya está. ¿Qué dices? 355 00:20:22,764 --> 00:20:26,059 Si te contesto, si escojo una de las dos opciones, 356 00:20:26,100 --> 00:20:29,103 vas a dejar de hablar de dinero en toda la noche. ¿Sí? 357 00:20:29,812 --> 00:20:30,647 Sí. 358 00:20:30,980 --> 00:20:31,981 Jura. 359 00:20:33,149 --> 00:20:34,192 Lo juro. 360 00:20:34,400 --> 00:20:37,153 Hombre, los cien mil a mí me apañarían la vida. Yo qué sé, 361 00:20:37,195 --> 00:20:40,239 saldaría deudas. Y liquidaría la hipoteca por fin. 362 00:20:40,907 --> 00:20:44,744 Extraescolares. Mi niña podría ir al campamento y haría teatro. 363 00:20:44,786 --> 00:20:48,414 Y todavía me sobraría hasta un poquito para darme un capricho: un viaje... 364 00:20:49,165 --> 00:20:50,375 a Nicaragua. 365 00:20:50,708 --> 00:20:52,377 ¿Nicaragua? ¿Hay buenas playas? 366 00:20:53,878 --> 00:20:56,923 Yo iría con la ONG. Lo típico, lo típico mío 367 00:20:57,632 --> 00:21:00,843 Bueno, los cien mil entonces. 368 00:21:01,552 --> 00:21:02,887 Sí. 369 00:21:04,138 --> 00:21:06,349 No, no, no lo sé. Es que no lo sé. 370 00:21:06,683 --> 00:21:10,561 -Toni, fíjate, es que Berta... -Es que... 371 00:21:10,603 --> 00:21:11,813 -Claro. -Cuidado. 372 00:21:12,689 --> 00:21:15,274 No lo sé. Es que es difícil porque, a ver, un millón es un millón. 373 00:21:16,067 --> 00:21:19,278 De toda la vida. Pero es que diez años son muchos años. 374 00:21:19,821 --> 00:21:23,116 Ahí está el dilema. Según Berta, la clave es el autocontrol, 375 00:21:23,157 --> 00:21:25,243 la capacidad de esperar. 376 00:21:25,284 --> 00:21:26,911 Chicos, no parecía, 377 00:21:26,953 --> 00:21:29,455 pero tiene una pinta de que nos va a caer un palo de agua... 378 00:21:29,497 --> 00:21:30,623 -No jodas. -Importante. 379 00:21:30,665 --> 00:21:31,749 Sí, sí, sí. 380 00:21:37,130 --> 00:21:39,424 -Tú dilema poquito, ¿verdad, cariño? -¿Dilema? 381 00:21:40,174 --> 00:21:43,094 ¿Tú qué prefieres? ¿Cien mil euros en la mano ahora mismo 382 00:21:43,761 --> 00:21:45,930 o un millón dentro de diez años? 383 00:21:46,764 --> 00:21:48,850 Ni dilema ni pollas, vamos. Los cien mil, pero ya. 384 00:21:49,892 --> 00:21:51,394 Tú pájaro en mano y... 385 00:21:51,436 --> 00:21:53,396 -Y bien agarrado, que no vuele. -Ya está, hombre. 386 00:21:53,438 --> 00:21:56,524 Que el dilema de Berta no es una pregunta inocente, es un test de personalidad. 387 00:21:56,566 --> 00:21:59,444 -Ya, ¿y? -Pues que el test define cómo eres. 388 00:21:59,485 --> 00:22:01,029 Ya, ¿y? 389 00:22:01,070 --> 00:22:03,531 Pues que, antes de contestar, habrá que valorar ciertas cosas, digo yo. 390 00:22:03,573 --> 00:22:05,533 ¿Pero valorar el qué, Paula? 391 00:22:06,367 --> 00:22:09,328 Pues, para empezar, lo más importante: el origen del dinero. 392 00:22:11,330 --> 00:22:13,958 -¿Quién pone el dinero? A ver. -Es dinero hipotético. 393 00:22:14,000 --> 00:22:15,960 -Claro. -¿Es dinero hipotético justo? 394 00:22:16,294 --> 00:22:18,463 -Justísimo. -Vale. 395 00:22:18,504 --> 00:22:21,591 La pasta no la pone un banco, ni una caja, que al final son la misma mierda 396 00:22:21,632 --> 00:22:23,551 ¡Por favor! Jamás. 397 00:22:23,593 --> 00:22:25,887 Vale, y tampoco la pone un especulador como tú, ¿no? 398 00:22:26,512 --> 00:22:27,597 Vaya. 399 00:22:28,765 --> 00:22:31,976 -Qué jodía es. -Paula, es dinero completamente limpio. 400 00:22:32,018 --> 00:22:34,604 -Lo pone un altruista. -Define "altruista" 401 00:22:34,645 --> 00:22:38,232 Pues mira, como los que hacen donaciones a tu ONG, por ejemplo. 402 00:22:38,274 --> 00:22:40,985 Perdona, tú haces donaciones a mi ONG porque te desgrava. 403 00:22:41,027 --> 00:22:43,780 -O lo que sea. -Pero bien que aceptáis su dinero sucio. 404 00:22:43,821 --> 00:22:47,075 No, perdona, no. En manos de mi ONG su dinero es todo menos sucio. 405 00:22:47,116 --> 00:22:50,578 Bueno, lo que sea. El caso es que aceptáis dinero de un especulador, 406 00:22:50,620 --> 00:22:54,165 que soy yo. ¿Por qué? Porque todos tenemos un precio, punto. 407 00:22:54,207 --> 00:22:56,292 O sea, típico comentario capitalista, 408 00:22:56,334 --> 00:22:58,419 liberal y gilipollas, perdóname. 409 00:22:58,461 --> 00:22:59,921 -Gracias. -De nada. 410 00:22:59,962 --> 00:23:03,007 O sea, que si a mí mañana me toca, por ejemplo, la quiniela, 411 00:23:03,049 --> 00:23:05,510 pues tú no lo aceptarías, ¿no? No aceptarías la pasta. 412 00:23:05,551 --> 00:23:08,387 Es que la quiniela es como lo de la Comunión, 413 00:23:08,429 --> 00:23:10,348 que no va de dinero, va de principios. 414 00:23:10,389 --> 00:23:12,725 Mira, mi amor, que tus principios 415 00:23:12,767 --> 00:23:16,604 nos llenen la nevera de tofu y de algas, pase; 416 00:23:16,646 --> 00:23:19,107 pero, vamos, que me hagan perder una pasta gansa... 417 00:23:19,732 --> 00:23:23,152 Yo, si es dinero sucio, no lo aceptaría ni aunque estuviera viviendo bajo un puente. 418 00:23:23,194 --> 00:23:24,445 A ver, Paula, 419 00:23:24,487 --> 00:23:27,406 te caen cien mil euros del cielo, ¿y no los aceptas? 420 00:23:27,865 --> 00:23:30,660 Toni, yo dedico mi vida a combatir injusticias 421 00:23:30,701 --> 00:23:33,079 y todas tienen el mismo origen: el dinero. 422 00:23:33,746 --> 00:23:36,499 Jamás aceptaría dinero sucio, jamás. 423 00:23:37,208 --> 00:23:38,668 Te lo juro por mi hija. 424 00:23:39,669 --> 00:23:43,005 Qué fácil rechazar dinero que no existe. 425 00:23:46,425 --> 00:23:48,970 Pero, ¿por qué estamos hablando de dinero otra vez? Por favor, basta. 426 00:23:49,011 --> 00:23:50,513 Hemos venido a cenar, ¿no? 427 00:23:50,555 --> 00:23:53,057 -Hemos venido a cenar... -Sí, sí, que yo tengo hambre. 428 00:23:53,724 --> 00:23:54,976 Como hacen las niñas. 429 00:23:56,185 --> 00:23:58,229 Además, Toni, sabes que es inútil. 430 00:23:58,271 --> 00:24:00,940 O sea, es imposible que alguien como tú me entienda. 431 00:24:00,982 --> 00:24:02,817 -Alguien como yo... -Alguien como tú, sí, 432 00:24:02,859 --> 00:24:05,403 porque tú duermes tan pancho sabiendo que, para llevar el traje que llevas, 433 00:24:05,444 --> 00:24:08,489 hay un niño en Bangladesh que ha tenido que trabajar 16 horas en semiesclavitud, 434 00:24:08,865 --> 00:24:09,907 por ejemplo. 435 00:24:10,700 --> 00:24:14,579 Vietnam. Y si yo no me compro este traje, el niñito no come. 436 00:24:15,037 --> 00:24:15,872 ¡Hostia! 437 00:24:15,913 --> 00:24:18,291 -No, es que... -No, hostia. 438 00:24:20,710 --> 00:24:22,587 ¿Sabes lo que me jode de ese discurso? 439 00:24:24,088 --> 00:24:27,091 Que tú ahí en la foto, cuando te tiré las 25 pesetas, eras otro. 440 00:24:27,550 --> 00:24:29,260 Que ese Toni era super distinto. 441 00:24:29,886 --> 00:24:34,056 Ese Toni consumía demasiadas sustancias tóxicas. 442 00:24:34,098 --> 00:24:36,267 -Pirulitas. -Sí, sí, te ponías hasta el culo y todo, 443 00:24:36,309 --> 00:24:37,768 pero ese Toni creía en un mundo mejor. 444 00:24:38,144 --> 00:24:41,939 Ese Toni lo único que quería era ligar contigo y pasarlo bien. Y punto. 445 00:24:44,483 --> 00:24:45,651 Tienes razón, ¿eh? 446 00:24:45,693 --> 00:24:48,613 -Quién te ha visto y quién te ve. -Joder. Venga, Paula. Ya, cariño. 447 00:24:49,113 --> 00:24:50,531 -Vale... -Te crees mejor que yo. 448 00:24:51,157 --> 00:24:53,743 -No. -Sí. Sí, un poquito, un poquito. 449 00:24:53,784 --> 00:24:56,037 -No me creo mejor que tú. -Yo creo que sí. 450 00:24:56,078 --> 00:24:57,788 Lo que pasa es que la diferencia entre tú y yo 451 00:24:57,830 --> 00:24:59,957 es que yo no he olvidado qué tipo de persona soy. 452 00:25:05,213 --> 00:25:08,466 Perdóname. Hay que dejarlo respirar. 453 00:25:08,883 --> 00:25:12,637 Es un gran reserva, lleva once años dormido. Hay que despertarlo. 454 00:25:13,221 --> 00:25:15,431 Ha estado gracioso lo del "hidalgo", tal, no se qué, pero... 455 00:25:15,640 --> 00:25:17,642 1.800 (euros) la caja de seis. 456 00:25:19,435 --> 00:25:20,728 Perdonadme un momento. 457 00:25:26,984 --> 00:25:28,569 -¿Me he pasado? -¡Hombre! 458 00:25:56,931 --> 00:25:59,767 -Con lo del jamón. -Somos adultos, se puede hablar de todo. 459 00:25:59,809 --> 00:26:02,228 Ya, pero no puedes estar siempre con tus lecioncitas de moral. 460 00:26:02,270 --> 00:26:03,813 -Si ha empezado él. -No, mi amor. 461 00:26:03,854 --> 00:26:05,106 Cariño, no pasa nada. 462 00:26:15,658 --> 00:26:17,368 ¿Qué es esto? 463 00:26:17,410 --> 00:26:19,620 100.000 euros a nombre de Paula Calvo Gijón. 464 00:26:20,246 --> 00:26:21,747 ¡Y un cojón de pato! 465 00:26:28,296 --> 00:26:29,880 ¿Qué estás haciendo, Toni? 466 00:26:30,214 --> 00:26:31,424 Ponerte en un dilema. 467 00:26:33,342 --> 00:26:35,261 100.000 euros a tu nombre. 468 00:26:35,303 --> 00:26:38,139 Puedes ingresar ese cheque ahora mismo en cualquier cajero. 469 00:26:39,265 --> 00:26:40,725 Si eso es lo que prefieres, claro. 470 00:26:42,601 --> 00:26:43,811 Estás de coña, ¿no? 471 00:26:45,688 --> 00:26:47,565 ¿Si lo prefiero a qué? 472 00:26:48,232 --> 00:26:51,736 A esperar diez años y ganar un millón de euros. 473 00:26:55,531 --> 00:26:58,284 No me jodas. Toni, no me jodas. 474 00:26:58,326 --> 00:27:00,619 -¿Por qué me pones en un aprieto así? -¿Pero qué aprieto? 475 00:27:00,661 --> 00:27:02,496 Mi dinero no es digno de ti. 476 00:27:02,538 --> 00:27:05,291 Rompe el cheque, nos bebemos la botella. Fin del aprieto. 477 00:27:05,333 --> 00:27:07,835 Te acabo de jurar por mi hija que jamás aceptaría dinero 478 00:27:07,877 --> 00:27:09,462 de alguien como tú, jamás. 479 00:27:09,503 --> 00:27:11,547 Y vas y me plantas 100.000 pavos delante de la cara. 480 00:27:11,797 --> 00:27:15,134 100.000 euros que os solucionan la vida, perdóname. 481 00:27:15,176 --> 00:27:18,012 Nadie se va a morir por que cojas ese dinero, por favor. 482 00:27:18,054 --> 00:27:19,347 Eres un cabrón. 483 00:27:19,805 --> 00:27:20,848 Bueno, 484 00:27:21,682 --> 00:27:24,018 en vez de insultarme, también podrías agradecérmelo. 485 00:27:24,477 --> 00:27:26,937 Eh, hermano, que yo te lo agradezco, vamos, en el alma, 486 00:27:26,979 --> 00:27:29,648 porque, perdóname que insista, ¿esto es real? 487 00:27:29,690 --> 00:27:31,525 Eso es totalmente en serio. 488 00:27:32,568 --> 00:27:33,569 Eso sí, 489 00:27:34,612 --> 00:27:35,613 con una condición. 490 00:27:38,574 --> 00:27:40,576 Faltaría más. La que tú digas, hermano. Dime. 491 00:27:44,997 --> 00:27:46,290 Decide Paula. 492 00:27:54,340 --> 00:27:55,633 Paula... Mamonazo. 493 00:27:55,674 --> 00:27:56,675 Paula. 494 00:27:56,967 --> 00:28:00,179 Paula, cariño mío, mira esto. Lee: 100.000 euros. 495 00:28:00,221 --> 00:28:03,641 Y mañana mismo apunto a Inés a teatro... 496 00:28:04,266 --> 00:28:07,103 ¿Qué haces? No, no, no, mi amor. Pau... 497 00:28:07,353 --> 00:28:09,522 -Paula, mecagüen... -¿Nunca te saltas tus principios? 498 00:28:09,730 --> 00:28:10,564 Nunca. 499 00:28:11,440 --> 00:28:14,026 -¿Nunca has ido a un McDonald's? -No sé cómo huelen por dentro. 500 00:28:14,068 --> 00:28:18,114 Escúchame, el otro día me encontró un ticket del McDonald's en el bolsillo. 501 00:28:18,155 --> 00:28:19,615 Me mandó a dormir al sofá. 502 00:28:20,241 --> 00:28:23,244 Héctor, eres propietario de un bar y te estás yendo a comer al McDonald's. 503 00:28:23,285 --> 00:28:26,580 -Dime cómo vamos a pagar el crédito, dímelo. -¿El crédito del bar? 504 00:28:27,331 --> 00:28:29,750 ¿Mi dinero no es bueno para ti, ¿pero el del banco sí? 505 00:28:30,584 --> 00:28:31,419 Banca ética. 506 00:28:31,836 --> 00:28:33,254 -¿Eh? -Banca ética. 507 00:28:33,295 --> 00:28:36,257 Con los intereses de mi crédito, mi caja crea vivienda social. 508 00:28:36,298 --> 00:28:39,885 -Banca ética, rentabilidad honesta. -Rentabilidad de mierda. 509 00:28:39,927 --> 00:28:42,555 ¿Sabes lo que saco yo por mis acciones en las eléctricas? 510 00:28:42,596 --> 00:28:44,765 -10.000 al trimestre. -Rentabilidad deshonesta. 511 00:28:44,807 --> 00:28:47,685 Cierto, pactan los precios, boicotean las renovables, 512 00:28:47,726 --> 00:28:49,812 se la suda que los pobres se mueran de frío... 513 00:28:49,854 --> 00:28:52,982 Las eléctricas son criminales, ¿sí o no? 514 00:28:53,023 --> 00:28:56,026 -Absolutamente. -¿Y en casa cómo vais? ¿Con velas? 515 00:28:56,068 --> 00:28:59,947 Con leds, que son más caras que las bombillas, pero son más sostenibles. 516 00:28:59,989 --> 00:29:03,075 ¿Y... quién ilumina los leds? ¿El Espíritu Santo? 517 00:29:03,534 --> 00:29:04,869 "Somos energía". 518 00:29:05,744 --> 00:29:08,080 -¡"Somos energía"! -¿Qué? 519 00:29:08,122 --> 00:29:11,041 "Cooperativa de consumo verde sin ánimo de lucro. 520 00:29:11,083 --> 00:29:13,669 Energía 100% limpia". 521 00:29:13,711 --> 00:29:17,173 Muy bien, muy limpia, muy verde, ¿pero a que no hace esto? 522 00:29:17,214 --> 00:29:19,091 -Alexa, luz color. -Poniendo luz color. 523 00:29:19,133 --> 00:29:20,634 -Hostia. -¡Toma ya! Luz color. 524 00:29:21,760 --> 00:29:23,095 -¡Luz color! -Qué guapo. 525 00:29:23,137 --> 00:29:25,764 -Alexa, normal. -Poniendo luz normal. 526 00:29:27,600 --> 00:29:29,685 El coche, el coche. 527 00:29:29,727 --> 00:29:31,187 El Mustang de Héctor, sí. ¿Qué? 528 00:29:31,437 --> 00:29:35,357 Treinta años y gasolina. Lo peor para las personas y para el planeta 529 00:29:35,399 --> 00:29:37,735 -Se lo tuve que malvender a mi suegro. -No jodas. 530 00:29:37,776 --> 00:29:40,738 -El Mustang. -Sí, obvio, porque caminando, 531 00:29:40,779 --> 00:29:43,449 en bici o en transporte público se llega a todas partes. 532 00:29:45,910 --> 00:29:47,495 Eres ridícula, Paula. 533 00:29:53,125 --> 00:29:56,253 Bueno, una velada fantástica. 534 00:29:57,588 --> 00:29:59,131 -Buenas noches. -Paula... 535 00:29:59,173 --> 00:30:02,468 Toni, pasa un poquito. Paula... Paula, ¿adónde vas, mi amor? 536 00:30:03,010 --> 00:30:04,845 A buscar a Inés. Si quieres, vienes. 537 00:30:05,513 --> 00:30:08,766 -Paula, cariño, escucha. -¿Y esto? "Jamás tendré un móvil. 538 00:30:08,807 --> 00:30:12,228 Jamás. Lo juro por mi hija". Para fabricar los móviles, 539 00:30:12,269 --> 00:30:16,065 tus refugiados del tercer mundo tienen que trabajar en unas condiciones infrahumanas. 540 00:30:16,106 --> 00:30:19,401 Todo para que tú puedas colgar una fotito comiéndote una paella 541 00:30:19,443 --> 00:30:21,695 -y mandar una carita sonriente. -Fairphone. 542 00:30:22,071 --> 00:30:23,864 -¿Qué? -¡Fairphone! 543 00:30:25,699 --> 00:30:28,661 Fairphone. Fair, "justo"; phone, "teléfono.". 544 00:30:28,702 --> 00:30:29,954 Todo junto: "teléfono justo". 545 00:30:30,829 --> 00:30:34,166 Cero coltán, responsable con las personas y con el medio ambiente. 546 00:30:34,416 --> 00:30:36,794 Todos los hombres y mujeres que han trabajado fabricando mi móvil 547 00:30:36,835 --> 00:30:39,797 lo han hecho bajo condiciones dignas y cobrando un sueldo justo. 548 00:30:39,838 --> 00:30:42,883 Y viene certificado. ¿Qué? ¿Ya se te ha "despertado"? 549 00:30:45,427 --> 00:30:49,098 Toni, escúchame, que no te esfuerces. Tío, te va a ganar por KO. Tira la toalla. 550 00:30:49,139 --> 00:30:51,517 Hasta la internet lo tenemos contratado 551 00:30:51,559 --> 00:30:53,727 con una cooperativa que, no te lo pierdas, 552 00:30:53,769 --> 00:30:55,896 ¡lucha por la paridad de sexo! 553 00:30:55,938 --> 00:30:57,523 -O sea, es que... -¿Y? 554 00:30:57,982 --> 00:31:01,527 Hombre, mucha paridad y mucha tontuna, pero, vamos, prueba tú a bajarte una peli. 555 00:31:01,569 --> 00:31:03,112 Siéntate y espera. 556 00:31:03,153 --> 00:31:06,824 -¿Desde cuándo pirateas películas tú? -No, yo no pirateo. 557 00:31:06,865 --> 00:31:09,660 Yo comparto con otros usuarios, que es muy diferente. 558 00:31:09,702 --> 00:31:11,745 ¿Y cuándo te ves esas películas, si lo puedo saber? 559 00:31:11,996 --> 00:31:13,664 Pues en la horas muertas del bar. 560 00:31:13,706 --> 00:31:17,126 ¿Horas muertas del bar? Joder, debes de ser un cinéfilo de la hostia ya. 561 00:31:18,794 --> 00:31:20,170 Bueno, vale ya, ¿no? Digo. 562 00:31:21,505 --> 00:31:24,466 Antes, que si no voy a devolver el crédito 563 00:31:24,508 --> 00:31:25,718 por el bar. 564 00:31:25,759 --> 00:31:28,679 Viniendo para acá, que la niña no va a hacer teatro 565 00:31:28,721 --> 00:31:30,055 por culpa del bar. 566 00:31:30,097 --> 00:31:33,058 Ayer, que si la niña no va a ir de campamento, por culpa de mi bar. 567 00:31:33,100 --> 00:31:36,478 Oye, que todas las desgracias de esta familia son culpa de mi bar. 568 00:31:36,520 --> 00:31:38,647 Pues ya lo has dicho tú y no lo tengo que decir yo. 569 00:31:38,689 --> 00:31:41,150 ¿Tú quieres que la niña haga extraescolares, Paula? ¿Sí? 570 00:31:41,191 --> 00:31:45,279 Pues muy fácil, facilísimo: acepta el curro en la asesoría de tu padre. 571 00:31:45,321 --> 00:31:48,115 Hombre, ganarías el triple que en la ONG. Tres veces más. 572 00:31:49,325 --> 00:31:52,244 Ábremela, por favor, es que pesa muchísimo. Es puerta de ricos. 573 00:31:53,078 --> 00:31:55,205 -Pues sí que pesa, sí. -Claro, porque para que el señorito 574 00:31:55,247 --> 00:31:58,500 mantenga su mierda de bar, yo tengo que renunciar a mis principios. Es eso, ¿no? 575 00:31:58,542 --> 00:32:01,587 Es que ese es problema, Paula, los principios de los putos cojones. 576 00:32:01,629 --> 00:32:04,423 Un poquito menos de principios y la niña haría teatro, iría de campamento 577 00:32:04,465 --> 00:32:07,468 y no andaría traficando con la merienda en el cole con... 578 00:32:08,177 --> 00:32:10,012 -¿Qué? -Nada. 579 00:32:10,763 --> 00:32:11,513 ¿Que qué? 580 00:32:13,223 --> 00:32:14,683 ¿Qué es eso de la merienda? 581 00:32:15,351 --> 00:32:16,352 Héctor. 582 00:32:17,895 --> 00:32:20,898 -La reunión del otro día con la tutora. -Sí, a la que no pude ir. ¿Qué? 583 00:32:20,939 --> 00:32:24,068 Pues me contó que la niña se gasta los ahorros 584 00:32:24,109 --> 00:32:26,654 comprando la merienda a sus amigas. 585 00:32:28,739 --> 00:32:30,949 Pero, ¿por qué? Si yo le llevo la merienda todas las tardes. 586 00:32:30,991 --> 00:32:34,328 Ya, pero es que la niña no vive de espelta, Paula. 587 00:32:34,370 --> 00:32:37,915 No se por qué la tutora no me ha dicho nada. Si yo hablo todos los días con la tutora. 588 00:32:37,956 --> 00:32:41,043 Pues por la misma razón por la que no quería que fueras a la reunión, Paula. 589 00:32:42,711 --> 00:32:44,713 ¿Por qué no quería que fuera a la reunión? 590 00:32:44,963 --> 00:32:47,925 Porque sabe que contigo no se puede hablar, Paula. 591 00:32:47,966 --> 00:32:49,009 Por eso. 592 00:32:55,099 --> 00:32:57,434 Me voy a ir a llorar ahí un rato 593 00:32:58,310 --> 00:32:59,561 y ahora vengo, ¿vale? 594 00:33:07,277 --> 00:33:08,904 -¿Berta? -Amore, perdóname. 595 00:33:08,946 --> 00:33:12,658 Hola. Se ha hecho tardísimo, lo se, pero es que se ha hecho una cola para que les firme 596 00:33:12,700 --> 00:33:15,828 los libros... La directora está feliz. 597 00:33:15,869 --> 00:33:19,415 O sea, la novena edición está yendo como un tiro. ¿Te imaginas una décima? Muero. 598 00:33:19,456 --> 00:33:21,375 -¿Todo bien por allí? -Ajá. 599 00:33:21,417 --> 00:33:23,669 De verdad, me queda aquí, no sé, media hora. 600 00:33:23,711 --> 00:33:25,754 -Voy corriendo para allá en cuanto acabe. -Ajá. 601 00:33:25,796 --> 00:33:28,048 ¿Y qué tal Paula? Cuéntame, ¿se ha cambiado de peinado? 602 00:33:28,424 --> 00:33:29,133 Ajá. 603 00:33:30,134 --> 00:33:32,928 Te lo dije, es obvio, de primero de carrera. 604 00:33:34,179 --> 00:33:36,890 De verdad, en cuanto termine, voy corriendo para allá. 605 00:33:36,932 --> 00:33:38,726 -Te amo. -Te quiero mucho. 606 00:33:38,767 --> 00:33:40,686 Y yo. Chao, chao, chao. 607 00:33:43,188 --> 00:33:45,357 Doctora, un segundo. ¿Me puede firmar el...? 608 00:33:45,399 --> 00:33:48,402 -Sí. Autocontrol, espera tu turno. -Sí, autocontrol 609 00:33:48,444 --> 00:33:50,446 -Gracias por venir, gracias. -Autocontrol. 610 00:34:01,749 --> 00:34:03,125 Yo ya estoy muy cansado. 611 00:34:04,251 --> 00:34:05,335 -Muy cansado. -Y yo, pero... 612 00:34:06,378 --> 00:34:09,339 De no llegar a fin de mes, de andar siempre con el agua al cuello 613 00:34:09,590 --> 00:34:12,843 mirando la cuenta corriente. Estoy harto, harto. 614 00:34:13,302 --> 00:34:15,387 Esto es nuestra oportunidad, mi amor. 615 00:34:18,056 --> 00:34:20,934 -Esto nos soluciona la vida. -Paula, 616 00:34:22,728 --> 00:34:24,730 piensa que os estoy devolviendo un favor. 617 00:34:25,981 --> 00:34:28,317 Sin vosotros, no hubiera podido cobrar la herencia. 618 00:34:29,735 --> 00:34:32,905 El poco dinero que teníais me lo disteis para que pudiera pagar los impuestos 619 00:34:32,946 --> 00:34:34,698 y cobrar la herencia de mis padres. 620 00:34:34,740 --> 00:34:36,867 Todo lo que tengo os lo debo a voso... 621 00:34:36,909 --> 00:34:40,913 Todo no, pero, básicamente, todo os lo debo a vosotros. 622 00:34:44,041 --> 00:34:45,042 Paula, 623 00:34:46,710 --> 00:34:48,045 hazlo por la niña. 624 00:34:51,340 --> 00:34:52,841 Porque, una pregunta, a ver. 625 00:34:53,967 --> 00:34:56,512 100.000 euros, ¿en pesetas cuánto es? 626 00:34:56,553 --> 00:34:58,680 16.638.000 pesetas. 627 00:34:58,722 --> 00:35:00,974 -Joder, cómo te lo sabes. -Lo he mirado en el móvil antes. 628 00:35:04,812 --> 00:35:08,690 Y con ese dinero liquidaríamos la hipoteca y todavía nos quedaría un pellizquito. 629 00:35:10,067 --> 00:35:13,362 -Cariño... Cariño, no bromees con esto, ¿eh? -No bromeo. 630 00:35:14,446 --> 00:35:17,282 A lo mejor tienes razón, tampoco hace falta militar las 24 horas del día. 631 00:35:20,118 --> 00:35:22,287 -No, pero espera... -Te quiero. No, no, no. Te quiero, mi amor. 632 00:35:22,329 --> 00:35:24,998 -Voy a por la chaqueta. Me voy. -No, no, no. ¿Adónde vas? ¿Adónde vas? 633 00:35:25,040 --> 00:35:28,794 Al cajero, al cajero. Yo si no veo los ceros en la cuenta esta noche, no duermo tranquilo. 634 00:35:28,836 --> 00:35:30,504 ¿Y si no quiero este cheque? 635 00:35:31,046 --> 00:35:33,423 Esto está muy arrugado, esto no lo va a leer la máquina. 636 00:35:33,966 --> 00:35:35,133 ¿Tú tienes Bizum? 637 00:35:36,844 --> 00:35:38,512 Cariño, lo mejor es esperar diez años. 638 00:35:40,597 --> 00:35:43,225 ¡Qué dices! ¿Diez años? ¿La estás oyendo bien? 639 00:35:44,101 --> 00:35:47,855 Paula, por favor, ¿quién coño puede esperar diez años? ¿Qué haces? 640 00:35:47,896 --> 00:35:49,439 Lo que tú me has dicho. Estoy pensando en la niña. 641 00:35:49,481 --> 00:35:51,358 La niña quiere hacer teatro ahora. 642 00:35:51,400 --> 00:35:55,112 Dentro de diez años, pues yo qué sé, igual quiere montar una mercería o... 643 00:35:55,153 --> 00:35:58,240 -Toni, si decido esperar diez años,... -Sí. 644 00:35:58,282 --> 00:36:00,742 ...¿qué garantía tengo yo de que tú me vayas a dar el millón? 645 00:36:01,618 --> 00:36:04,204 Me ofende un poquito que dudes de mi palabra. 646 00:36:04,246 --> 00:36:06,039 Te acabo de poner hace cinco minutos 647 00:36:06,081 --> 00:36:08,834 un cheque por valor de 100.000 euros en las manos. 648 00:36:08,876 --> 00:36:11,795 Claro, precisamente, porque los 100.000, ese cheque, sí que es real. 649 00:36:12,796 --> 00:36:14,882 -¿Lo quieres por escrito? -Quiero un contrato. 650 00:36:17,634 --> 00:36:18,760 ¿Un contrato? 651 00:36:26,435 --> 00:36:29,313 -¿Sí? -Oye, necesito tu ayuda para un tema. 652 00:36:29,354 --> 00:36:31,315 ¿Te acuerdas lo que te conté del test de Berta? 653 00:36:31,356 --> 00:36:34,860 Sí, hombre. ¿"100.000 euros ahora o 1 millón dentro de diez años"? 654 00:36:34,902 --> 00:36:37,362 Exacto. Imagina que fuera una situación real. 655 00:36:38,155 --> 00:36:39,698 Real... ¿Pero cómo que real? 656 00:36:39,740 --> 00:36:41,950 Imagina, que una persona valorase 657 00:36:41,992 --> 00:36:44,244 esperar los diez años para ganar el millón, 658 00:36:44,286 --> 00:36:48,874 pero quisiera un contrato porque no se fía. ¿Qué tendría que poner? 659 00:36:49,958 --> 00:36:51,209 -Toni. -Dime. 660 00:36:52,210 --> 00:36:55,839 ¿Les has ofrecido a mi hija y a Héctor un contrato de un millón? 661 00:36:56,757 --> 00:36:59,134 A tu hija. Pero no se fía y quiere un contrato. 662 00:36:59,176 --> 00:37:00,636 ¿Tú nos lo podrías redactar? 663 00:37:05,223 --> 00:37:07,768 Un millón en diez años exactos. 664 00:37:07,809 --> 00:37:10,646 Solo falta tu firma y después la mía. 665 00:37:10,687 --> 00:37:14,358 Pero, cariño, no me quiero tirar los próximos diez años pensando en que si la palmo... 666 00:37:14,942 --> 00:37:18,236 -Ya está, no veo el millón. -Bueno, tú no. Pero la niña sí, ¿no? 667 00:37:18,278 --> 00:37:20,572 No, la niña... ¿Qué? 668 00:37:21,531 --> 00:37:24,201 Que con un millón jamás tendrá que pedir una hipoteca, por ejemplo. 669 00:37:24,242 --> 00:37:25,994 Y eso para ella es media vida. 670 00:37:26,036 --> 00:37:29,957 Un momento, ¿me estás diciendo que me vas a hacer esperar diez puñeteros años 671 00:37:29,998 --> 00:37:33,168 y que luego te vas a pulir el millón en un piso para la niña? 672 00:37:33,210 --> 00:37:34,586 ¿Me estás diciendo eso, Paula? 673 00:37:35,045 --> 00:37:37,339 Perdona, ¿Estás hablando de nuestra hija? ¿Te lavas la boca? 674 00:37:38,006 --> 00:37:40,384 -Yo os espero en la cocina. -No, no, no, no hace falta que te vayas. 675 00:37:40,425 --> 00:37:44,096 Si lo digo por mí, porque esto es incómodo de cojones para mí. Y entonces... 676 00:37:44,137 --> 00:37:46,139 Mira, nos vamos a hablar ahí. Ven. 677 00:37:46,848 --> 00:37:48,934 -Héctor, ven. -Paula. 678 00:37:49,935 --> 00:37:52,437 Porque si me quedo aquí, sigo oyendo igual. Porque... 679 00:37:53,438 --> 00:37:56,274 Las paredes. La moda del diafanismo, pues, 680 00:37:56,316 --> 00:37:57,859 se oye todo en esta casa. 681 00:37:58,193 --> 00:38:00,570 Paula, esta decisión 682 00:38:00,612 --> 00:38:02,364 puede cambiarnos la vida, ¿eh? 683 00:38:04,241 --> 00:38:07,119 Deberías tomarla pensando en nosotros. 684 00:38:16,169 --> 00:38:19,715 Paula, compro el local de al lado, hago la reforma. El bar... 685 00:38:20,298 --> 00:38:23,635 remonta y salimos del pozo. Confía en mí. 686 00:38:25,012 --> 00:38:28,974 Cariño, llevamos tres años de bar y ni un trimestre de beneficios. 687 00:38:29,016 --> 00:38:30,517 ¿Que confíe en ti cómo? 688 00:38:30,559 --> 00:38:33,061 Pues de la misma manera que tú me pediste que yo confiara en ti. 689 00:38:35,772 --> 00:38:37,232 Cuando pasó lo que pasó, 690 00:38:37,899 --> 00:38:41,069 tú me pediste que confiara en ti, ¿verdad? 691 00:38:41,111 --> 00:38:42,571 Héctor, por favor. 692 00:38:42,612 --> 00:38:44,823 ¿Qué mas da? Pero si Toni lo sabe todo, hombre. 693 00:38:44,865 --> 00:38:45,782 Toni. 694 00:38:46,074 --> 00:38:48,952 -Héctor -Hombre Paula, por favor, cariño. 695 00:38:48,994 --> 00:38:52,205 ¿Tú con quién crees que iba yo a ahogar las penas si no? 696 00:38:52,247 --> 00:38:53,415 Pues con él, claro. 697 00:38:54,416 --> 00:38:57,878 Amigos, yo no quiero estar presente en esta conversación, 698 00:38:57,919 --> 00:38:59,713 así que, tal como he venido, me voy. 699 00:39:00,047 --> 00:39:04,051 Cuando te conté que Paula me había puesto... los cuernos, ¿eh?, 700 00:39:04,760 --> 00:39:07,637 -¿qué te dije? -No me metas, Héctor. 701 00:39:07,679 --> 00:39:10,515 Cuando acabamos como cubas, Toni, ¿qué te dije de ella? 702 00:39:11,224 --> 00:39:14,061 -Que creías en ella. -Exacto. 703 00:39:15,437 --> 00:39:16,688 Creí en ti, Paula. 704 00:39:17,814 --> 00:39:19,024 Y eso que... 705 00:39:19,649 --> 00:39:21,318 muchos motivos no me diste. 706 00:39:22,778 --> 00:39:25,697 Metiste al refugiado ese en casa. 707 00:39:26,615 --> 00:39:30,535 Le di un techo, le di comida, le di una cama, le di mi confianza. 708 00:39:31,536 --> 00:39:34,331 Nada, no pasa nada. ¿Tú me dijiste que no significó nada para ti? 709 00:39:34,372 --> 00:39:35,832 Pues no significó nada. 710 00:39:38,085 --> 00:39:40,587 Pues ahora soy yo el que te pide que confíes en mí. 711 00:39:47,094 --> 00:39:49,429 Paula, mi vida, confía en mí. 712 00:39:52,849 --> 00:39:54,351 A ver, chicos, 713 00:39:54,392 --> 00:39:57,312 yo creo que esto ya se está complicando demasiado. 714 00:39:57,354 --> 00:40:00,649 Berta va a llegar enseguida. Yo quiero que tengamos una cena tranquilita. 715 00:40:00,690 --> 00:40:04,111 -Una moneda, quiero una moneda. Venga. -A mí nadie me escucha. 716 00:40:04,152 --> 00:40:06,154 Cara los 100.000, cruz el millón. 717 00:40:08,156 --> 00:40:10,158 -¿Qué haces, Paula? -Sí, sí, sí. 718 00:40:10,200 --> 00:40:11,326 Toni, dile algo. 719 00:40:11,368 --> 00:40:14,454 Paula, ¿una moneda para qué? Paula, que yo no tengo ninguna moneda. 720 00:40:15,080 --> 00:40:16,790 Paula... Paula, ¿qué haces? 721 00:40:16,832 --> 00:40:19,000 Oye, si dejas algo tan importante al azar, 722 00:40:19,042 --> 00:40:21,169 puedes acabar tomando la decisión equivocada. 723 00:40:21,211 --> 00:40:23,672 -Ya, pero se equivoca la moneda y no yo. -Tú verás. 724 00:40:25,632 --> 00:40:28,802 -Tanta casa, ¿eh?, y el monederito... -¿Qué le pasa al monedero? 725 00:40:28,844 --> 00:40:29,845 Nada. 726 00:40:30,720 --> 00:40:33,265 Cara, 100.000; cruz, un millón. ¿Vale? 727 00:40:33,306 --> 00:40:34,432 -Venga. -Voy. 728 00:40:44,484 --> 00:40:46,528 -¿No la cogías tú? -Quien lanza, recoge. 729 00:40:48,697 --> 00:40:50,407 -No me lo puedo creer. -Espera, para. 730 00:40:50,448 --> 00:40:52,909 -Qué bruta eres. -¿Puedo tener tanta fuerza en el brazo? 731 00:41:07,883 --> 00:41:09,426 Cruz. ¡Mierda! 732 00:41:09,467 --> 00:41:12,053 -Héctor, ¿la ves? -No. 733 00:41:20,228 --> 00:41:21,271 Pues nada. 734 00:41:26,860 --> 00:41:28,195 Joder, qué nochecita. 735 00:41:28,820 --> 00:41:31,364 ¿Pero que no me habéis visto, que estaba parada? 736 00:41:31,406 --> 00:41:34,117 -Que están pasando coches. -La loquera. 737 00:41:34,159 --> 00:41:35,785 Ahora empieza lo bueno, ya verás. 738 00:41:35,827 --> 00:41:38,455 -Debería haber cruzado, señorita. -Pero que esto no es un stop, 739 00:41:38,496 --> 00:41:40,916 que esto es un ceda, de "ceda usted el paso si le da la gana". 740 00:41:41,166 --> 00:41:43,251 Ya, pero no venía nadie. Tenía usted vía libre. 741 00:41:43,293 --> 00:41:46,546 Exacto, vía libre para hacer lo que me salga del gorro y a mí me ha salido parar. 742 00:41:46,588 --> 00:41:48,673 -Jose, en eso lleva razón ella, ¿eh? -¡Berta! 743 00:41:49,716 --> 00:41:52,844 -¿Estás bien? -Nada, aquí, el señor agente... 744 00:41:52,886 --> 00:41:54,387 -Buenas noches. -Buenas noches. 745 00:41:54,429 --> 00:41:57,307 ...que se ha empeñado en que yo me tenía que haber saltado el ceda el paso. 746 00:41:57,349 --> 00:42:00,268 Los cedas con vía libre están hechos para saltárselos, señorita. 747 00:42:00,727 --> 00:42:03,271 -En eso lleva razón Jose. -¿Pero usted quién es? ¿Pepito grillo? 748 00:42:03,313 --> 00:42:05,690 Oigan, a ver, yo creo... No hay heridos, 749 00:42:05,732 --> 00:42:09,402 no hay grandes desperfectos. Hacemos el parte y ya... 750 00:42:09,444 --> 00:42:10,820 -¿No? -Bueno, pues que me pida disculpas. 751 00:42:11,738 --> 00:42:13,990 ¿Por qué no saca el parte y acabamos con esto? 752 00:42:17,327 --> 00:42:18,703 Señor agente, 753 00:42:19,996 --> 00:42:22,749 ¿alguna vez se ha planteado por qué decidió hacerse policía? 754 00:42:23,625 --> 00:42:25,710 Berta, no estamos en la consulta. 755 00:42:25,752 --> 00:42:29,547 -Perdón. -Amore... Déjale que conteste, amore. 756 00:42:29,589 --> 00:42:31,508 ¿Alguna vez se ha planteado, no sé, 757 00:42:32,259 --> 00:42:34,636 por qué necesita una pistola tan grande en el cinturón? 758 00:42:35,553 --> 00:42:37,889 ¿Y si intentamos solucionar esto como adultos? 759 00:42:38,848 --> 00:42:40,976 No le pidas peras al olmo, amore. 760 00:42:41,017 --> 00:42:42,602 Se acabó. Venga, documentación. 761 00:42:42,644 --> 00:42:44,104 No, no, venga, hombre... 762 00:42:46,022 --> 00:42:47,565 Que tenemos ahí la cena... 763 00:42:52,988 --> 00:42:54,698 "Celaya". 764 00:42:54,739 --> 00:42:57,325 Doctora Berta Celaya. ¿La de la radio? 765 00:42:57,367 --> 00:42:59,911 Sí, y de la tele. Tres canales diferentes. 766 00:42:59,953 --> 00:43:02,831 La oímos cada día. Bueno, patrullando y eso. 767 00:43:02,872 --> 00:43:04,833 -Hoy ha estado cojonuda, ¿eh? -Gracias. 768 00:43:04,874 --> 00:43:08,461 Jose la ha llamado alguna vez a la radio. Pues para pedirle consejo y eso. 769 00:43:08,503 --> 00:43:09,504 ¿Se acuerda? 770 00:43:10,130 --> 00:43:12,340 -No. Obvio, no. -Hará cosa de un año. 771 00:43:12,382 --> 00:43:15,218 -No, que no, que no. -Pues oiga, me cambió la vida, ¿eh? 772 00:43:15,260 --> 00:43:16,928 ¿Por qué? ¿Qué les aconseje? 773 00:43:18,471 --> 00:43:21,182 Se va a reir, pero... que dejara a su mujer por mí. 774 00:43:22,892 --> 00:43:24,811 -¡Me muero! -Bueno. 775 00:43:24,853 --> 00:43:28,189 -¿Le importaría si nos sacamos una foto? -Sí, claro. Sí, sí. 776 00:43:28,231 --> 00:43:31,484 -¿Le importa que nos....? -No, por supuesto, por supuesto. Encantado. 777 00:43:31,526 --> 00:43:33,611 -Un momento. Así. Eso es, ahí, ahí. -A ver. 778 00:43:33,653 --> 00:43:35,030 -¿El DNI? -Gracias. 779 00:43:35,739 --> 00:43:37,866 -A ver... -Sin la gorra. 780 00:43:37,907 --> 00:43:41,703 Ah, claro. Estupendo. Con el coche, maravilloso. 781 00:43:41,745 --> 00:43:42,746 Y ya estamos. 782 00:43:43,621 --> 00:43:46,249 Yo creo que va a empezar a llover, deberíamos irnos... 783 00:43:46,291 --> 00:43:48,335 -Además tenemos... -Muchísimas gracias. 784 00:43:48,710 --> 00:43:52,213 Os vamos contando. Además, tenemos temitas pendientes ahí, 785 00:43:52,255 --> 00:43:54,341 -cositas que... -Cenar. 786 00:43:55,800 --> 00:43:57,135 No. 787 00:43:57,177 --> 00:43:58,303 -Cenar. -Cenar. 788 00:43:58,345 --> 00:44:02,015 -A ver, el cheque lo has sacado tú, hermano. -Héctor... Por favor, tío. 789 00:44:03,641 --> 00:44:06,269 -Te quiere conocer. -Yo iría andando, ¿no? 790 00:44:13,360 --> 00:44:14,819 Alexa, luz al 10. 791 00:44:14,861 --> 00:44:17,364 -Voy a por una botella de vino -Poniendo luz al 10. 792 00:44:17,405 --> 00:44:18,740 Amore. 793 00:44:18,782 --> 00:44:20,784 -¿Sí? -Me quedo hoy a dormir, ¿vale? 794 00:44:21,451 --> 00:44:23,036 ¿Aún no te has mudado aquí? 795 00:44:24,746 --> 00:44:27,290 No. No, porque creo que es muy importante 796 00:44:27,332 --> 00:44:29,584 que en una pareja cada uno tenga su propio espacio. 797 00:44:30,085 --> 00:44:31,336 Será por espacio aquí... 798 00:44:34,964 --> 00:44:36,633 Bueno, venga. 799 00:44:36,674 --> 00:44:39,928 Voy a fumarme un ciga... Id empezando. No encuentro el tabaco. 800 00:44:40,887 --> 00:44:42,847 Tú tranquila, relax. 801 00:44:53,900 --> 00:44:54,943 ¿Quién es? 802 00:44:54,984 --> 00:44:56,986 Id comiendo, ¿eh? No me esperéis. 803 00:44:59,030 --> 00:45:00,532 Es trabajo. ¿Tengo que contestar? 804 00:45:10,750 --> 00:45:11,751 ¡Mecagüen...! 805 00:45:19,801 --> 00:45:21,344 ¿Y qué tal? ¿Cómo os va? 806 00:45:22,971 --> 00:45:24,764 -Chupi. -¿Chupi? 807 00:45:25,807 --> 00:45:29,519 -¿Qué habéis hecho? -Nada, la mansión... 808 00:45:30,854 --> 00:45:33,940 Le ha quedado bonita, ¿verdad? Bueno, todavía le quedan un montón de cosas. 809 00:45:33,982 --> 00:45:35,358 Pero está muy bonita. 810 00:45:35,400 --> 00:45:38,111 Y muy grande, ¿no? Casi hace falta un sherpa. 811 00:45:39,904 --> 00:45:41,614 ¡Un sherpa dice! 812 00:45:50,748 --> 00:45:51,791 ¿Qué pasa? 813 00:45:54,752 --> 00:45:57,839 Lleváis un rato en silencio, os miráis, hacéis cositas raras... 814 00:45:58,756 --> 00:46:00,633 -¿Qué ha pasado? -No sé. 815 00:46:00,675 --> 00:46:01,926 -Dime. -Héctor, 816 00:46:01,968 --> 00:46:03,720 acompáñame a calentar el tofu. 817 00:46:04,471 --> 00:46:07,724 Cariño, el tofu es un golpecito de microondas y andando, ¿no? 818 00:46:08,349 --> 00:46:11,603 Pues acompáñame ahí, que necesito ir al baño y no me quiero perder. 819 00:46:11,644 --> 00:46:14,772 -Venga. -Ah, el baño, vale. Bueno, pues el... 820 00:46:16,191 --> 00:46:17,817 -el baño. -Amore. 821 00:46:17,859 --> 00:46:18,860 ¿Sí? 822 00:46:22,238 --> 00:46:25,074 No pasa nada. Bueno, pasar, siempre algo. 823 00:46:26,159 --> 00:46:28,411 Quiero decir, que la vida son cosas que pasan. 824 00:46:28,453 --> 00:46:30,955 Quiero decir, tú sabes, de tu libro tenemos varios ejempla... 825 00:46:30,997 --> 00:46:33,458 Lo sabes perfectamente, a mí me gusta regalar tu libro. 826 00:46:33,500 --> 00:46:36,669 Teníamos uno en la cocina y, bueno, pues ellos se lo han encontrado. 827 00:46:36,711 --> 00:46:40,089 Hemos empezado a hablar... Al final, bueno, pues resulta, no sé cómo, 828 00:46:40,131 --> 00:46:43,760 he acabado ofreciéndole un cheque por valor de 100.000 euros a Paula, 829 00:46:43,801 --> 00:46:46,346 pero quizá ella lo que prefiere más es el millón. 830 00:46:59,400 --> 00:47:00,693 ¿Papi otra vez? 831 00:47:05,573 --> 00:47:07,700 -¡Amor, es un millón! -Ya, lo sé. 832 00:47:07,742 --> 00:47:10,662 Igual se me ha ido un poco la olla. No sé en qué estaba pensando... 833 00:47:10,703 --> 00:47:12,914 Pues yo si sé en lo que estabas pensando. 834 00:47:12,956 --> 00:47:15,416 Y tú también. Aunque sea inconscientemente, lo sabes. 835 00:47:15,458 --> 00:47:17,835 Oye, hace tiempo que dejé de ser tu paciente. 836 00:47:17,877 --> 00:47:20,088 No me trates como si aún lo fuera, porque... 837 00:47:20,129 --> 00:47:23,800 Bueno, cuando sepas por qué les has ofrecido toda esa cantidad de dinero. 838 00:47:23,841 --> 00:47:27,220 ¿El qué? Bueno, es igual. 839 00:47:27,262 --> 00:47:28,555 ¿Qué? ¿Qué? 840 00:47:28,596 --> 00:47:30,848 No, Paula, que antes me ha dicho algo... 841 00:47:30,890 --> 00:47:34,269 Bueno, me ha dicho una cosa que me ha dolido. Mucho, la verdad. 842 00:47:34,936 --> 00:47:37,272 Estoy aquí, habla conmigo, soy tu pareja. 843 00:47:37,564 --> 00:47:39,941 Bueno, pues me ha dicho que, cuando nos conocimos, 844 00:47:39,983 --> 00:47:43,736 -cuando yo tocaba en la calle, que... -¿Tocabas en la calle el qué? 845 00:47:44,320 --> 00:47:47,615 Música. Tocábamos Héctor y yo juntos en la calle. Así la conocimos. 846 00:47:47,657 --> 00:47:51,411 Y me ha dicho que entonces, hace 25 años, yo era mucho mejor que ahora, ¿sabes? 847 00:47:51,452 --> 00:47:52,912 Qué mono. 848 00:47:52,954 --> 00:47:53,913 ¿Qué? 849 00:47:55,498 --> 00:47:58,835 Bueno, y es que... es que me ha dicho que entonces, hace 25 años, 850 00:47:58,876 --> 00:48:01,087 yo era mucho mejor que ahora. Y me ha jodido. 851 00:48:01,129 --> 00:48:03,673 Bueno, pues... ¿Sabes? 852 00:48:03,715 --> 00:48:07,260 ¡Y venga a insistir! ¡Y venga a llamar! Pero que no se te olvide una cosita, ¿eh? 853 00:48:07,927 --> 00:48:10,096 Aquí... decides tú. 854 00:48:10,555 --> 00:48:11,598 No, tú. 855 00:48:18,438 --> 00:48:19,689 Cría cuervos... 856 00:48:19,731 --> 00:48:21,232 Paula va a escoger lo que él diga. 857 00:48:21,858 --> 00:48:24,027 "Sumisa conoce a sádico", esto es de manual. 858 00:48:24,068 --> 00:48:26,696 O sea, Héctor no va a parar hasta que ella escoja los 100.000. Es así. 859 00:48:26,738 --> 00:48:29,782 Ya lo está haciendo, le ha sacado lo del refugiado que tuvieron en casa. 860 00:48:29,824 --> 00:48:32,952 -Hostia, chantaje emocional. -Ya ha pasado mucho. 861 00:48:33,244 --> 00:48:35,622 Al final van a acabar mal. Y va a ser por mi culpa. 862 00:48:36,831 --> 00:48:39,167 Pues te digo que no les vendría nada mal al final. 863 00:48:40,460 --> 00:48:43,880 Que ahora soy yo la única que piensa que estarían mucho mejor separados. 864 00:48:45,131 --> 00:48:47,634 Paula nunca va a ser feliz con Héctor. Nunca, jamás, 865 00:48:47,675 --> 00:48:50,178 porque Paula solamente podría ser feliz con una persona. 866 00:48:50,219 --> 00:48:53,473 Por favor, otra vez con ese tema, Berta. ¡Hombre, ya está! 867 00:48:53,514 --> 00:48:56,684 Cuando vivíais juntos, saltaban chis... Que he sido tu psicóloga. 868 00:48:56,726 --> 00:48:59,145 -Bueno... -Lo se todo de ti, absolutamente todo. 869 00:48:59,187 --> 00:49:02,315 Por eso deberías saber que esas chispas se apagaron hace mas de veinte años. 870 00:49:02,357 --> 00:49:03,650 "Quien tuvo, retuvo". 871 00:49:04,525 --> 00:49:07,695 Hace 25 años Paula eligió a Héctor porque tú en ese momento 872 00:49:07,737 --> 00:49:10,031 no querías ningún tipo de compromiso. 873 00:49:10,073 --> 00:49:13,951 Paula escogió la opción más fácil, escogió los 100.000, 874 00:49:14,952 --> 00:49:18,623 e inconscientemente se arrepiente de no haber esperado al millón. 875 00:49:20,416 --> 00:49:23,378 Las inversiones a largo plazo son las que merecen la pena. 876 00:49:25,380 --> 00:49:26,631 Te quiero mucho, ¿sabes? 877 00:49:27,048 --> 00:49:28,091 Y yo. 878 00:49:31,344 --> 00:49:35,390 Y ahora te voy a pedir que te relajes y que entres ahí sutilmente, y elegantemente, 879 00:49:35,431 --> 00:49:37,433 -cuando veamos que no están hablando... -¡Oye! 880 00:49:39,811 --> 00:49:42,021 ¿Cenamos o... o qué? 881 00:49:42,563 --> 00:49:45,566 Venid para acá. Venid para acá. 882 00:49:45,608 --> 00:49:48,361 O los gestos o gritar, pero no hace falta que lo hagas todo. 883 00:49:48,403 --> 00:49:51,155 Te pido por favor que ahora la fiesta en paz, ¿eh? Por favor. 884 00:49:51,197 --> 00:49:53,616 -Si yo por mí sí, pero a ver por él. -Venga. 885 00:49:53,658 --> 00:49:54,409 Sí. 886 00:49:54,450 --> 00:49:57,286 -Que vayan las cosas bien, por favor. A ver. -No, no, si yo estoy bien. Si yo estoy bien. 887 00:49:57,328 --> 00:49:59,372 Te quiero, ¿eh? Que no se te olvide. 888 00:49:59,872 --> 00:50:01,916 Bueno, aquí traigo 889 00:50:02,458 --> 00:50:06,003 un caviar de beluga de primera calidad que, claro, son huevos. 890 00:50:06,045 --> 00:50:07,755 Tú no... Bueno... 891 00:50:09,090 --> 00:50:11,175 Tienes ensalada. ¿Te traigo el tofu? 892 00:50:11,759 --> 00:50:13,886 No, estoy bien, puedo esperar. Me como un pan. 893 00:50:13,928 --> 00:50:16,305 Peinado nuevo, ¿no? 894 00:50:16,848 --> 00:50:18,516 Bueno, es un... 895 00:50:18,558 --> 00:50:21,018 flequillo y el pelo más largo. Casi no se nota. 896 00:50:21,060 --> 00:50:23,688 Hombre, sí que se nota. Se nota muchísimo. ¿A que sí, amore? 897 00:50:23,730 --> 00:50:25,898 Pero cambias mucho de peinado, ¿no? ¿Por qué? 898 00:50:26,232 --> 00:50:28,109 ¿Vas mucho a la peluquería? 899 00:50:28,151 --> 00:50:31,070 No lo se. Lo normal, supongo. 900 00:50:31,112 --> 00:50:34,282 En Navidades te hiciste como una permanente. ¿No eran como ricitos, como...? 901 00:50:34,323 --> 00:50:36,325 Como ricitos pelo-polla, sí. 902 00:50:36,367 --> 00:50:38,619 Y luego rojo, como cortadito por el hombro. 903 00:50:38,870 --> 00:50:41,664 -Muy recto y pelirrojo. -Como un Playmobil. 904 00:50:42,248 --> 00:50:43,416 Y era largo. 905 00:50:44,125 --> 00:50:47,962 -Ahora largo, como "la chica de la curva". -No, pero te queda muy bien. Me gusta. 906 00:50:48,004 --> 00:50:50,590 -Gracias. -Pero cambias mucho, ¿no? ¿Por qué? 907 00:50:51,674 --> 00:50:52,759 Berta, cariño. 908 00:50:53,593 --> 00:50:56,053 Descansa un poco, ¿no? La vida no es un diván. 909 00:50:56,095 --> 00:50:58,890 Si que lo es, amore. Y además mucho más de lo que crees. 910 00:51:08,858 --> 00:51:10,902 Bueno, ¿y qué van a ser? ¿los 100.000 o el millón? 911 00:51:12,069 --> 00:51:14,322 -¿Quién ha ganado? -Perdonadme. 912 00:51:16,407 --> 00:51:17,658 Bueno, pues... 913 00:51:22,705 --> 00:51:24,791 Lo mejor va a ser acabar con esto de una vez. 914 00:51:30,880 --> 00:51:31,714 Bueno. 915 00:51:33,049 --> 00:51:34,133 ¿Qué has decidido? 916 00:51:34,175 --> 00:51:37,345 Na...da, porque esto se nos está yendo de las manos. 917 00:51:40,640 --> 00:51:43,184 -¿No decides nada? -Decido no decidir. 918 00:51:47,563 --> 00:51:50,316 -¿Segura? -Sí, sí, Toni. Hemos venido... 919 00:51:50,358 --> 00:51:51,984 -A cenar -...a cenar. 920 00:51:52,026 --> 00:51:55,071 -Y a pasarlo todos juntos muy... -Estupendo. 921 00:51:55,112 --> 00:51:58,574 Y eso es lo que haremos. Así que, por favor, sirve el cordero muerto. 922 00:52:03,579 --> 00:52:07,416 Voy a traerte el tofu primero. ¿Te lo caliento un poquito en el microondas? 923 00:52:07,458 --> 00:52:09,293 -Microondas nunca. -Estupendo. 924 00:52:26,269 --> 00:52:28,145 ¿Cuánto tiempo se deja el tofu? 925 00:52:30,731 --> 00:52:33,359 Alexa, música para encuentros alegres. 926 00:52:33,693 --> 00:52:37,446 -Poniendo música para encuentros alegres. -Bueno, y al fin llega el cordero, 927 00:52:37,488 --> 00:52:40,867 que yo creo que tiene una pinta fabulosa. Por favor, ¿me hacéis sitio? 928 00:52:40,908 --> 00:52:44,745 -Sí. -Y un olor... que no sé, pero vamos... 929 00:52:44,787 --> 00:52:46,163 Pobrecito. Eso tiene madre. 930 00:52:46,998 --> 00:52:50,042 -¿Qué tal lo tuyo? -Pues... te lo has currado muchísimo. 931 00:52:50,084 --> 00:52:50,960 Gracias. 932 00:52:51,002 --> 00:52:54,463 Bueno, seguid tranquilamente. Le damos un minuto y, ¡hala!, 933 00:52:55,047 --> 00:52:57,466 a por él. Venga, con alegría. 934 00:53:01,012 --> 00:53:03,931 -Nene, no... no te lo he contado. -¿Sí? ¿El qué? 935 00:53:03,973 --> 00:53:07,894 Me van a abrir una boca del metro muy cerca del bar. Vamos, casi enfrente. 936 00:53:07,935 --> 00:53:12,064 -¿En serio? Qué maravilla. -Héctor, déjalo, ¿vale? Se acabó 937 00:53:12,106 --> 00:53:16,152 ¿Qué pasa? Estoy hablando con mi colega. Estoy contándole una cosa normal aquí, de... 938 00:53:16,193 --> 00:53:17,361 Ya, pero... 939 00:53:18,279 --> 00:53:20,823 Paula tiene razón, el bar está sentenciado. 940 00:53:20,865 --> 00:53:23,951 Quiero decir, sin la reforma que tengo yo ahí en mente, 941 00:53:24,327 --> 00:53:26,412 sentenciado, kaput. 942 00:53:29,790 --> 00:53:31,083 ¿Voy a por vino? 943 00:53:31,125 --> 00:53:32,960 Hay vino aquí. Yo no quiero más. 944 00:53:33,669 --> 00:53:34,670 Claro. 945 00:53:38,424 --> 00:53:40,885 El local de al lado, ese sí que está 946 00:53:40,927 --> 00:53:43,888 pero enfrente de la boca de metro. Enfrente. 947 00:53:43,930 --> 00:53:47,266 Héctor, para, ¿vale? No voy a aceptar ese cheque. 948 00:53:48,935 --> 00:53:50,519 Este barco ya ha zarpado. 949 00:53:51,145 --> 00:53:54,607 -Hombre, ese barco sigue ahí, me parece a mí. -¿Tú no querías tener una cena tranquila? 950 00:53:54,649 --> 00:53:56,359 -Sí, también. -Pues deja los barcos donde están. 951 00:53:56,400 --> 00:53:58,903 -Bueno, que a lo mejor hay dos barcos, ¿no? -También. 952 00:53:59,403 --> 00:54:02,448 Paula, tú siéntete libre, ¿no? Escoge el rumbo que tú quieras. 953 00:54:02,490 --> 00:54:04,575 -Me siento libre -El cheque... 954 00:54:05,284 --> 00:54:06,619 es lo mejor, Paula. 955 00:54:08,162 --> 00:54:11,040 ¿Lo mejor? ¿No dijiste eso 956 00:54:11,082 --> 00:54:14,210 cuando firmaste la hipoteca en yenes en vez de en euros? 957 00:54:15,002 --> 00:54:17,046 -Es verdad, sí. Es verdad que lo dije. -Dijo eso. 958 00:54:17,546 --> 00:54:21,217 Ah, porque tú sabías que el euro se iba a desplomar, ¿verdad? 959 00:54:21,801 --> 00:54:25,262 -Hombre, Berta, eso fue mala suerte. -Mala suerte, ¿eh? 960 00:54:25,304 --> 00:54:28,474 Ma suerte la hipoteca, mala suerte la coctelería enfrente del bar... 961 00:54:28,516 --> 00:54:30,267 Todo es mala suerte, oye. Qué mal. 962 00:54:30,309 --> 00:54:33,229 Berta, estamos cenando, charlando, intercambiando impresiones... 963 00:54:33,270 --> 00:54:35,439 -Hombre, claro. -Muy bien todo, está muy bien. 964 00:54:35,481 --> 00:54:38,067 ¿Qué insinúa, doctora? Ilumínanos. 965 00:54:38,109 --> 00:54:41,404 Pues que la suerte se persigue. Y yo que tú correría un poquito más. 966 00:54:42,989 --> 00:54:46,075 Es que resulta que Paula y yo llevamos una mochila un poquito pesada detrás, ¿sabes? 967 00:54:46,117 --> 00:54:48,119 Prueba tú a correr con una niña de diez años en brazos. 968 00:54:49,036 --> 00:54:52,707 Héctor tiene razón, el cheque es lo mejor porque necesitamos ese dinero muchísimo. 969 00:54:59,380 --> 00:55:03,134 -Cariño... Cariño, no me jodas en esto. -De verdad, perdóname. 970 00:55:03,175 --> 00:55:05,553 Perdóname, que yo pensaba que tú habías venido a cenar. 971 00:55:05,594 --> 00:55:08,305 Es que yo también creía que venía a cenar, pero ha aparecido tu libro 972 00:55:08,347 --> 00:55:10,850 -y nos ha partido la tarde. -No, no, genial, de verdad. O sea, 973 00:55:11,100 --> 00:55:13,227 -ya está, se acabó el dilema. -Ya está. 974 00:55:13,561 --> 00:55:14,895 -Se acabó. -Bravo. 975 00:55:14,937 --> 00:55:15,730 ¡Se acabó! 976 00:55:16,731 --> 00:55:18,899 -A beber. -¡Hombre! ¡Y a brindar! 977 00:55:18,941 --> 00:55:21,902 -No, no quiero, de verdad. ¿De qué vas? -No, hombre, venga... Perdóname. 978 00:55:21,944 --> 00:55:23,279 A ver, solucionado. 979 00:55:23,320 --> 00:55:25,406 Brinda. Brinda conmigo, hermano, por Dios. 980 00:55:29,035 --> 00:55:30,077 Bueno, venga. 981 00:55:32,079 --> 00:55:33,706 -Toni. -Berta. 982 00:55:33,748 --> 00:55:34,999 Hola. 983 00:55:38,210 --> 00:55:40,379 ¿Te he contado alguna vez la parábola de las mellizas? 984 00:55:40,421 --> 00:55:42,798 ¡Me cago en mi vida! ¿Pero esta chica no descansa nunca o qué? 985 00:55:43,924 --> 00:55:44,717 No. 986 00:55:45,176 --> 00:55:46,510 No, cenaremos. 987 00:55:46,552 --> 00:55:50,056 Sí, Berta, mejor esas parábolas te las guardas para la radio, 988 00:55:50,097 --> 00:55:51,640 que le gustan mucho a la gente. 989 00:55:51,682 --> 00:55:54,602 La parábola va a ayudar a Paula a decidir a qué barco subirse. 990 00:55:57,897 --> 00:56:01,358 -Pues quiero oír la parábola. -¿Quieres oír la parábola? Escuchémosla. 991 00:56:04,695 --> 00:56:07,031 Es que en la novena edición 992 00:56:07,073 --> 00:56:09,784 hemos ampliado un poquito ese capítulo tipo guiño 993 00:56:09,825 --> 00:56:13,079 para los lectores. Hemos también cambiado un poco el look.. 994 00:56:13,120 --> 00:56:15,998 Con más fotos tuyas por delante, por detrás, por dentro... 995 00:56:19,710 --> 00:56:22,004 Dice: "Había una vez... 996 00:56:22,046 --> 00:56:25,508 Perdón, pero voy a llevar el cordero otra vez porque siempre conviene... 997 00:56:26,133 --> 00:56:27,843 -calentito. -Mejor, mejor. 998 00:56:28,469 --> 00:56:30,763 "Había una vez dos hermanas mellizas, 999 00:56:30,805 --> 00:56:32,640 tres añitos las dos, calcadas. 1000 00:56:33,099 --> 00:56:36,560 Ambas habían gozado de la misma educación, mismo afecto familiar, 1001 00:56:36,602 --> 00:56:39,271 mismas oportunidades. Eran igualitas. 1002 00:56:40,940 --> 00:56:43,609 Un día sus padres accedieron a que participaran 1003 00:56:43,651 --> 00:56:45,486 en un experimento psicológico: 1004 00:56:46,445 --> 00:56:50,032 un test de personalidad." El test de la golosina. 1005 00:56:51,033 --> 00:56:53,702 Vamos a ver, este test es muy sencillo, 1006 00:56:53,744 --> 00:56:55,663 pero es muy, muy eficaz, 1007 00:56:55,704 --> 00:56:59,625 o sea, tú confrontas a una criatura a su mayor deseo: 1008 00:57:01,043 --> 00:57:02,211 una golosina. 1009 00:57:02,545 --> 00:57:05,631 -Vale, y de ahí la idea de tu test. -Exacto, porque yo pensé: 1010 00:57:06,257 --> 00:57:09,343 "¿Cuál es la golosina más irresistible para un adulto?". 1011 00:57:10,344 --> 00:57:11,554 -El sexo. -El dinero. 1012 00:57:13,889 --> 00:57:17,518 O sea, 100.000 euros ahora o, si sabes esperar, 1013 00:57:17,560 --> 00:57:20,479 diez veces más dentro de diez años. 1014 00:57:23,440 --> 00:57:24,817 ¿Y las mellizas qué escogieron? 1015 00:57:26,402 --> 00:57:27,528 Una sucumbió... 1016 00:57:29,363 --> 00:57:30,614 y la otra resistió. 1017 00:57:32,283 --> 00:57:34,451 El fracaso y el triunfo, ¿no? 1018 00:57:38,706 --> 00:57:39,707 Bueno... 1019 00:57:41,000 --> 00:57:44,253 O sea, que si te comes la chuche, vas a ser un puto desgraciado. 1020 00:57:44,295 --> 00:57:47,840 Bueno, los que demuestran tener mayor autocontrol, 1021 00:57:47,882 --> 00:57:50,301 toman las decisiones más acertadas y acaban triunfando. 1022 00:57:50,759 --> 00:57:51,802 Mira, 1023 00:57:52,845 --> 00:57:53,846 chata, 1024 00:57:54,221 --> 00:57:57,433 si cuando te ponen la chuche en las narices 1025 00:57:57,474 --> 00:57:58,475 tienes hambre, 1026 00:58:00,561 --> 00:58:01,562 te la zampas; 1027 00:58:02,021 --> 00:58:04,273 si, por el contrario, ya has merendado, 1028 00:58:05,482 --> 00:58:08,527 te esperas. Un test infalible de la hostia, de verdad. 1029 00:58:08,569 --> 00:58:10,571 Es estadística pura. 1030 00:58:10,613 --> 00:58:12,990 El que se come la golosina no tiene estudios, 1031 00:58:13,032 --> 00:58:15,075 de mayor tiene peores trabajos, si los tiene, 1032 00:58:15,117 --> 00:58:17,203 y sus relaciones personales son... 1033 00:58:18,245 --> 00:58:19,288 deficientes. 1034 00:58:20,039 --> 00:58:23,459 ¿Pues sabes qué? Creo que yo me habría zampado la chuche. 1035 00:58:24,460 --> 00:58:26,086 Eso nadie lo duda. 1036 00:58:29,089 --> 00:58:30,633 Pero mira por dónde que... 1037 00:58:30,925 --> 00:58:34,094 tengo el trabajo con el que siempre soñé. 1038 00:58:34,136 --> 00:58:35,763 -¿Verdad, socio? -Claro. 1039 00:58:35,804 --> 00:58:39,225 Tengo... una mujer y una hija increíbles. 1040 00:58:39,266 --> 00:58:42,269 Y con mis padres y con mis hermanos: culo y mierda. 1041 00:58:43,896 --> 00:58:44,897 Y tengo estudios. 1042 00:58:45,147 --> 00:58:47,942 -Dos trimestres en Empresariales, ¿no? -Y medio. 1043 00:58:48,192 --> 00:58:50,069 Sí. Cuatro años y un máster. 1044 00:58:52,613 --> 00:58:54,240 Toni y tú las dos caras de mi test. 1045 00:58:55,658 --> 00:58:57,826 Me está resultando muy agradable esta cena. 1046 00:58:57,868 --> 00:59:00,371 -Yo estoy por comerme el chorizo -Porque mi test funciona, 1047 00:59:00,663 --> 00:59:04,583 eso es así. Y si no, mira a Toni. Es un triunfador, ¿y sabes por qué? 1048 00:59:05,167 --> 00:59:08,170 No, ¿sabes por qué Toni es un triunfador? Porque sabe esperar. 1049 00:59:09,380 --> 00:59:12,049 Porque, cuando cobró la herencia, se tomó el tiempo suficiente, 1050 00:59:12,091 --> 00:59:15,511 invirtió tiempo en saber cómo sacarle partido a ese dinero. 1051 00:59:15,552 --> 00:59:17,012 ¿Qué hubiera hecho cualquier otro? 1052 00:59:17,304 --> 00:59:19,890 No hubiera esperado, ¿no? Hubiera vivido de las rentas 1053 00:59:19,932 --> 00:59:22,601 o hubiera dilapidado la herencia 1054 00:59:22,643 --> 00:59:24,228 invirtiéndola en un bar ruinoso. 1055 00:59:26,772 --> 00:59:30,859 Es genial esta chica, me encanta. De verdad. ¿Pero sabes qué pasa, cariño? 1056 00:59:30,901 --> 00:59:34,113 Que, sin los ahorros de Paula y míos, 1057 00:59:34,154 --> 00:59:36,323 tu triunfador aquí, mi hermano del alma, 1058 00:59:36,365 --> 00:59:39,368 pues no podría haber invertido la herencia en nada. ¿Sabes por qué? 1059 00:59:39,868 --> 00:59:43,872 Pues porque no habría tenido dinero para pagar los impuestos para cobrarla. 1060 00:59:43,914 --> 00:59:46,959 -Eso es así, tal cual. -No, tú triunfaste, amore, 1061 00:59:47,543 --> 00:59:50,212 porque supiste invertir a largo plazo, ¿o no? 1062 00:59:50,254 --> 00:59:52,548 Vamos a ver, esto parece la cena de navidad de la Caixa, 1063 00:59:52,589 --> 00:59:55,884 -con tanta inversión, tanto dinero... -¿Pero qué dices "a largo plazo"? 1064 00:59:55,926 --> 01:00:00,014 Pero si lo puso todo en el ladrillo. ¡30% de rentabilidad anual! 1065 01:00:00,055 --> 01:00:02,099 -Menuda espera, oye. -Dinero fácil. 1066 01:00:02,141 --> 01:00:05,561 -Oye, ¿por qué no hablamos de mí un ratito? -Mira, Berta, 1067 01:00:05,602 --> 01:00:08,188 que tu parábola no se sostiene por ningún lado, mi amor. 1068 01:00:08,230 --> 01:00:10,774 -Mira, si no, tus mellizas, ¿no? -¿Qué es lo que pasa con mis mellizas? 1069 01:00:10,816 --> 01:00:14,320 Hombre, que te vienen al pelo para tu librito, ¿no? 1070 01:00:14,361 --> 01:00:17,740 Dos mellizas idénticas por fuera, pero diferentes por dentro, ¿no? 1071 01:00:17,781 --> 01:00:20,951 -¿Pero sabes qué? No tienes ni idea. -Héctor, para, para. 1072 01:00:20,993 --> 01:00:23,162 -¿Qué es lo que no sé? -Pues qué fue de ellas. 1073 01:00:23,203 --> 01:00:25,664 ¿O tenemos segunda parte de la parábola de las mellizas? 1074 01:00:25,706 --> 01:00:27,499 Igual la que se comió la chuche 1075 01:00:27,541 --> 01:00:30,544 tiene ahora una vida de puta madre, de película. 1076 01:00:30,586 --> 01:00:33,297 -Para, Héctor. -La otra, la que se reprimió, 1077 01:00:33,630 --> 01:00:36,884 pues igual es una puta desgraciada que vive debajo de un puente. 1078 01:00:36,925 --> 01:00:39,678 La melliza que supo esperar ahora es una psicóloga de éxito, 1079 01:00:40,387 --> 01:00:43,515 con una relación consolidada y que no puede pedirle nada más a la vida. 1080 01:00:44,892 --> 01:00:47,603 En cambio, su hermana perdió el trabajo, perdió a la familia y, puestos a perder, 1081 01:00:47,644 --> 01:00:49,938 perdió hasta la vida cuando se metió en esa bañera 1082 01:00:49,980 --> 01:00:52,191 con una copa de vino y treinta pastillas de más. 1083 01:01:00,366 --> 01:01:01,742 Vale, este ejemplo no sirve. 1084 01:01:02,785 --> 01:01:05,871 Lo siento muchísimo, cielo. No sabíamos nada. 1085 01:01:05,913 --> 01:01:06,872 Berta, 1086 01:01:08,624 --> 01:01:11,794 mis disculpas. No... Te acompaño en el sentimiento. 1087 01:01:20,469 --> 01:01:23,597 Bueno, yo creo que no pasa nada si nos vamos comiendo los postres. 1088 01:01:23,639 --> 01:01:26,266 Que he comprado unos coulants deliciosos de chocolate, 1089 01:01:26,308 --> 01:01:28,519 un yogurt sin lactosa. Nos los comemos, 1090 01:01:28,852 --> 01:01:32,314 nos despedimos amablemente y cada uno se va a su casa. 1091 01:01:35,359 --> 01:01:36,360 Berta. 1092 01:01:38,278 --> 01:01:39,446 ¿Estás bien? 1093 01:01:39,488 --> 01:01:42,408 -Sí, sí. -Ten cuidado con las pastillas. 1094 01:01:43,242 --> 01:01:44,827 Es Impulsín, es muy suavita. 1095 01:01:57,423 --> 01:01:58,924 Qué cojones. 1096 01:02:04,138 --> 01:02:07,433 Inés. Inés, venga, despiértate, que nos tenemos que ir, que es importante. 1097 01:02:07,474 --> 01:02:08,600 Venga, rápido, arriba. 1098 01:02:08,642 --> 01:02:12,479 No puedo, tengo que dormir un mínimo de ocho horas. 1099 01:02:12,521 --> 01:02:13,564 Dios... 1100 01:02:14,398 --> 01:02:17,818 Bueno, te voy a decir una cosa: yo no puedo permitir que mi familia pierda este pastizal, 1101 01:02:17,860 --> 01:02:19,653 que tú no hagas la Primera Comunión 1102 01:02:19,695 --> 01:02:21,738 y que no tengas extraescolares, que son muy importantes. 1103 01:02:24,366 --> 01:02:26,118 Te dejo que te comas todos los donuts. 1104 01:02:27,703 --> 01:02:31,123 -Paco, tengo sueño... -"Abuelo", coño. 1105 01:02:31,498 --> 01:02:34,460 Venga, zámpate los donuts y te echas a dormir atrás. 1106 01:02:36,170 --> 01:02:37,754 ¿Ese es el coche de papá? 1107 01:02:37,796 --> 01:02:40,591 Sí, aparte de ti, lo único bueno que me ha dejado tu padre. 1108 01:02:40,632 --> 01:02:43,844 Súbase, señorita. Adelante, nos vamos. 1109 01:02:57,566 --> 01:02:59,485 Está cojonudo, ¿eh? Buenísimo.. 1110 01:02:59,526 --> 01:03:01,361 Paula, te decidiste hace un rato. 1111 01:03:02,404 --> 01:03:04,239 Acaba con esto, acabalo tú. 1112 01:03:04,823 --> 01:03:06,950 Es que las dos opciones tienen sus pegas. 1113 01:03:06,992 --> 01:03:08,577 Aquí la única pega es... 1114 01:03:09,661 --> 01:03:11,330 El millón es lo que te conviene. 1115 01:03:11,663 --> 01:03:14,541 Y de no ser por él, ya hubieras firmado el contrato. 1116 01:03:16,710 --> 01:03:19,004 ¿Alguien va a querer café? Lo digo por ir adelantando. 1117 01:03:19,963 --> 01:03:21,715 Solo largo con dos de azúcar. 1118 01:03:22,216 --> 01:03:24,092 Americano con la V-60, por favor. 1119 01:03:24,134 --> 01:03:27,221 Mira, pues yo un té matcha con un chorrito así de leche de soja. 1120 01:03:27,262 --> 01:03:29,973 No sé lo que habéis dicho, pero lo miro en internet y os lo traigo. 1121 01:03:31,892 --> 01:03:32,893 Oye... 1122 01:03:33,685 --> 01:03:35,812 Berta, ¿alguna vez has ido a una pitonisa? 1123 01:03:38,357 --> 01:03:41,235 Contesta. ¿Te han echado las cartas del tarot o...? 1124 01:03:41,276 --> 01:03:43,987 -Es una pregunta retórica, supongo. -No, en absoluto. Es que a mí sí. 1125 01:03:44,279 --> 01:03:46,281 -Y me cambió la vida. -¿Tú a una pitonisa? 1126 01:03:47,032 --> 01:03:48,575 Cuando compartíamos piso los tres. 1127 01:03:48,825 --> 01:03:50,827 ¿Y qué te dijo la pitonisa si se puede saber? 1128 01:03:51,370 --> 01:03:53,121 Bueno, pues le pregunté... 1129 01:03:55,874 --> 01:03:57,376 si tenía posibilidades contigo. 1130 01:03:58,710 --> 01:04:01,547 En ese tiempo, yo no tenía huevos para tirarte la caña. 1131 01:04:01,922 --> 01:04:05,384 O sea, que tú y yo estamos juntos porque una pitonisa te dijo que te tiraras a la piscina. 1132 01:04:05,425 --> 01:04:06,552 -Pues sí. -¿Sí? 1133 01:04:07,678 --> 01:04:10,055 Y no solo adivinó que acabaríamos juntos. 1134 01:04:10,097 --> 01:04:12,474 -¡No me digas! -Como lo oyes. 1135 01:04:13,392 --> 01:04:16,103 También me dijo que yo tendría un bar. 1136 01:04:17,020 --> 01:04:20,857 La pitonisa predijo que alcanzaría mis metas, predijo que triunfaría. 1137 01:04:20,899 --> 01:04:24,361 O sea, que el tarot, precide mejor el futuro que una prueba psicológica 1138 01:04:24,403 --> 01:04:25,821 contrastada durante décadas. 1139 01:04:25,862 --> 01:04:26,863 No, cariño, 1140 01:04:27,864 --> 01:04:31,743 el tarot no predice una mierda, pero tu test... tampoco. 1141 01:04:32,452 --> 01:04:34,204 Si yo estoy con Paula, 1142 01:04:34,246 --> 01:04:36,582 es porque, en un momento de duda, de inseguridad, 1143 01:04:36,873 --> 01:04:38,959 alguien me dio la confianza 1144 01:04:39,543 --> 01:04:40,919 para echarle huevos con ella. 1145 01:04:41,628 --> 01:04:43,672 El tarot y esas mierdas 1146 01:04:43,714 --> 01:04:46,758 influyen en la gente exactamente igual 1147 01:04:46,800 --> 01:04:49,428 que el test de las chuches influye en los críos. 1148 01:04:49,886 --> 01:04:53,682 No, mi test no influye en el futuro de los críos, lo predice. 1149 01:04:53,724 --> 01:04:54,808 No, cariño. 1150 01:04:55,642 --> 01:04:58,228 Si te dicen desde pequeñito 1151 01:04:58,937 --> 01:05:02,482 que eres un puto crack, que te espera un futuro brillante, 1152 01:05:03,233 --> 01:05:05,152 tú vas y te lo crees. 1153 01:05:05,193 --> 01:05:07,863 Si te dicen lo contrario, que no hay nada que hacer, 1154 01:05:08,530 --> 01:05:10,824 que vas a ser un puto fracasado toda tu vida, 1155 01:05:10,866 --> 01:05:13,243 pues también vas y también te lo crees. 1156 01:05:13,910 --> 01:05:16,997 Y ya la has cagado, porque serás una mierda el resto de tu vida. 1157 01:05:18,582 --> 01:05:22,127 Tú no predices el futuro de los críos, Berta. Tú lo provocas. 1158 01:05:22,544 --> 01:05:24,963 Mi test y el tarot no tienen ninguna relación. 1159 01:05:25,005 --> 01:05:28,425 Por supuesto que sí, que los dos juegan con la vida de la gente. 1160 01:05:28,467 --> 01:05:29,968 ¿Y sabes qué? Que no hay derecho. 1161 01:05:30,010 --> 01:05:32,554 Ah, ¿me estás diciendo que yo juego con la vida de la gente? 1162 01:05:32,596 --> 01:05:36,433 -No, él no ha querido decir eso -Sí, sí que lo he querido decir, Toni. 1163 01:05:36,475 --> 01:05:38,602 -Claro que sí. -Retíralo, por favor. 1164 01:05:38,644 --> 01:05:42,564 O sea, lleva echándome mierda toda la noche y diciéndome que soy un fracasado 1165 01:05:42,606 --> 01:05:46,485 porque no quiero esperar diez años, ¿y soy yo el que se tiene que retractar? 1166 01:05:46,526 --> 01:05:50,197 Yo no te estoy diciendo que tú serás un fracasado porque no sabrás esperar 10 años. 1167 01:05:50,238 --> 01:05:53,492 Tú eres un fracasado porque no sabes esperar diez años, cariño. 1168 01:05:53,533 --> 01:05:54,910 Berta... 1169 01:05:54,951 --> 01:05:57,162 -Paula, Paula. -¿Qué? 1170 01:05:57,579 --> 01:06:00,749 ¿De verdad nunca te has planteado por qué cambias tanto de peinado? 1171 01:06:01,041 --> 01:06:04,920 -No empieces otra vez, si estábamos bien. -No, no, es que yo no estoy empezando nada. 1172 01:06:04,961 --> 01:06:08,465 Es que yo quiero acabar con esto. ¿Por qué cambias tanto de look? 1173 01:06:08,507 --> 01:06:10,967 Oye, ¿nos vas a cobrar la consulta? Lo digo por ir a por la cartera. 1174 01:06:11,009 --> 01:06:14,096 Saber por qué cambia tanto de peinado le va a cambiar la vida y a ti también. 1175 01:06:14,137 --> 01:06:16,765 Si alguna vez queremos una consulta contigo, le pedimos cita a tu secretaria. 1176 01:06:16,807 --> 01:06:20,143 Paula, mírame. ¿Por qué dirías que cambias tanto de peinado? 1177 01:06:20,185 --> 01:06:22,854 Porque mi prima es peluquera y no me lo cobra. 1178 01:06:22,896 --> 01:06:24,690 Esa es la razón consciente. 1179 01:06:25,065 --> 01:06:28,151 ¿Estás lista para saber la inconsciente? 1180 01:06:28,193 --> 01:06:31,863 Oye, de verdad, cariño mío. Es que eres ridícula. 1181 01:06:31,905 --> 01:06:34,533 Cariño, lo siento, perdóname. Pero es que eres de chiste, ¿eh? 1182 01:06:34,574 --> 01:06:35,992 Otra vez el libro, venga. 1183 01:06:37,536 --> 01:06:40,664 Aquí, abajo, lee. "Cuando una persona no..." 1184 01:06:40,706 --> 01:06:42,082 -¿Que lo lea? ¿Yo? -Sí. 1185 01:06:44,835 --> 01:06:46,169 "Cuando... 1186 01:06:46,211 --> 01:06:49,214 una... persona 1187 01:06:49,256 --> 01:06:52,884 no... domina..." 1188 01:06:52,926 --> 01:06:55,554 ¿Te imaginas que yo no supiera leer y leyera así? 1189 01:06:56,596 --> 01:07:00,142 "Cuando una persona no domina en ningún aspecto de su vida, entonces..." 1190 01:07:00,183 --> 01:07:03,270 ¿En serio? A ver. "Entonces necesita sentir 1191 01:07:03,311 --> 01:07:07,149 que ejerce el control sobre alguna cosa y la apariencia exterior 1192 01:07:07,190 --> 01:07:10,110 es un elemento sobre el que una mujer puede ejercer un control absoluto: 1193 01:07:10,152 --> 01:07:11,611 la ropa, el maquillaje..." 1194 01:07:11,653 --> 01:07:14,573 "La ropa, el maquillaje o el peinado 1195 01:07:15,073 --> 01:07:17,117 son el refugio de esas mujeres, 1196 01:07:17,159 --> 01:07:19,703 puesto que solo sobre eso pueden decidir." 1197 01:07:20,036 --> 01:07:21,830 Bravo, bravo, bravo. Eres una crack. 1198 01:07:21,872 --> 01:07:24,916 Oye, la gente te paga una lana por decir estas gilipolleces, ¿verdad? 1199 01:07:25,333 --> 01:07:27,669 Héctor, ¿a ti te gusta cómo Paula va peinada? 1200 01:07:28,044 --> 01:07:29,921 -¿Qué? -No, dime. 1201 01:07:29,963 --> 01:07:33,175 O sea, ¿a ti te gusta cómo lleva el pelo Paula o... 1202 01:07:33,216 --> 01:07:35,177 quizá, no sé, preferirías otro estilo? 1203 01:07:35,218 --> 01:07:38,805 A él le gusta cortito, cortito. Como cuando nos conocimos, ¿sabes? 1204 01:07:38,847 --> 01:07:42,184 -Que yo tenía carita de suricato. -Paula suricato... 1205 01:07:42,225 --> 01:07:45,020 -O sea, que a ti te gusta cortito, cortito. -Cortito, cortito. 1206 01:07:45,353 --> 01:07:48,273 ¿Y cuánto tiempo hace que no lo lleva cortito, cortito? 1207 01:07:48,315 --> 01:07:52,027 ¿Por qué? ¿Por qué ella siempre se emperra en llevarlo, siempre, 1208 01:07:52,068 --> 01:07:55,197 de todas las maneras, menos justo, justo la que a ti te gusta? 1209 01:07:55,238 --> 01:07:58,283 ¿Sabes lo que pasa? Que yo no me emperro en nada. Es que a mí me gusta variar 1210 01:07:58,325 --> 01:08:01,953 y esto solo son unas extensiones que no se por qué me ha puesto mi prima. 1211 01:08:01,995 --> 01:08:03,288 Si quieres... 1212 01:08:06,374 --> 01:08:08,627 me puedo arrancar una porque esto es solo pelo. 1213 01:08:08,668 --> 01:08:10,253 Es pelo de otra persona, de hecho. 1214 01:08:10,295 --> 01:08:13,215 Y esto no habla de mí, no puede hablar de mí. Es pelo muerto. 1215 01:08:13,256 --> 01:08:15,509 Vale, a ti te gusta variar, pero siempre y cuando 1216 01:08:15,550 --> 01:08:19,429 el nuevo peinado no sea justo el que a Héctor le gusta. 1217 01:08:19,471 --> 01:08:23,225 Tienes razón. Mi mujer no se corta la melena para llevarme a mí la contraria. ¿Contenta? 1218 01:08:23,266 --> 01:08:25,268 ¡Es en lo único en lo que lo puede hacer! 1219 01:08:25,936 --> 01:08:28,063 Por eso va a escoger los 100.000, cuando ella prefiere el millón. 1220 01:08:28,104 --> 01:08:30,106 Es que yo aún no se lo que quiero. 1221 01:08:30,148 --> 01:08:34,236 Tú vas a escoger ese cheque porque siempre haces lo que él te dice. 1222 01:08:34,277 --> 01:08:38,073 Berta, Paula es mayorcita y va a escoger lo que le salga del toto. 1223 01:08:38,114 --> 01:08:41,201 ¡Paula va a escoger los 100.000 porque le estás haciendo chantaje emocional! 1224 01:08:41,243 --> 01:08:45,080 Pues nada, que te haga caso a ti, que estás súper lúcida ahora para dar consejitos. 1225 01:08:45,121 --> 01:08:47,249 Te has metido dos Trankimazines con dos chatos de vino, vamos. 1226 01:08:47,290 --> 01:08:49,751 ¡Impulsín! ¡Es suave, muy suave! 1227 01:08:49,793 --> 01:08:52,963 Y, aparte, te voy a decir una cosa, que fumar tantísimo no indica autocontrol. 1228 01:08:53,004 --> 01:08:54,256 ¡Basta! 1229 01:08:56,216 --> 01:08:58,552 Perdón, es que me he agobiado un poco. 1230 01:09:09,479 --> 01:09:10,605 Joder, la... 1231 01:09:12,315 --> 01:09:14,317 -Voy a bajar a ver si arreglo esto. -Ok. 1232 01:09:25,203 --> 01:09:26,204 Joder. 1233 01:09:28,748 --> 01:09:29,791 ¿Quién es ahora? 1234 01:09:39,426 --> 01:09:40,802 Suena como mi coche. 1235 01:09:43,972 --> 01:09:45,390 ¡Qué leches, es mi coche! 1236 01:09:55,859 --> 01:09:56,818 Mírale, mírale. 1237 01:09:56,860 --> 01:10:00,989 Es increíble. Es que es increíble, tío, no tiene límite. 1238 01:10:01,031 --> 01:10:04,492 -¡Me cago en la madre...! -Oye, vamos a ver lo que tiene que decirnos. 1239 01:10:04,534 --> 01:10:06,953 -Relájate un poco. -Que me relaje, dice. 1240 01:10:07,287 --> 01:10:08,538 Joder. 1241 01:10:14,920 --> 01:10:17,088 Está quedando romántico con velas, ¿no? 1242 01:10:17,547 --> 01:10:21,468 Si no fuera porque es una noche horrible, oscura, abismal, 1243 01:10:22,302 --> 01:10:23,470 sería maravilloso. 1244 01:10:23,970 --> 01:10:26,640 A ver, arranca. 1245 01:10:27,557 --> 01:10:29,142 ¿No estás bebiendo mucho? 1246 01:10:29,184 --> 01:10:32,103 Bueno, pues que me jubilo y cierro la asesoría. 1247 01:10:32,145 --> 01:10:34,189 Felicidades, hombre, ya era hora. 1248 01:10:35,440 --> 01:10:37,776 Quería contaros que me instalo de nuevo en mi casa... 1249 01:10:39,486 --> 01:10:42,238 y el piso de la asesoría va a quedar vacío. 1250 01:10:44,491 --> 01:10:46,701 Os doy el piso de la asesoría. 1251 01:10:48,995 --> 01:10:51,539 Que os lo regalo. Luego lo vendéis, liquidáis la hipoteca 1252 01:10:51,790 --> 01:10:55,210 y además os va a sobrar dinero para reformar y ampliar el bar. ¿Qué? 1253 01:10:58,713 --> 01:11:01,007 No me digas que así no esperarías diez años más. 1254 01:11:01,049 --> 01:11:02,425 Es lo mejor, ganamos todos. 1255 01:11:05,053 --> 01:11:06,262 ¿Y tú? ¿Eh? 1256 01:11:07,973 --> 01:11:09,265 ¿Qué ganas tú? 1257 01:11:09,307 --> 01:11:12,143 Yo gano un futuro para mi hija y para mi nieta. 1258 01:11:12,185 --> 01:11:13,728 Sí, se lo merecen. 1259 01:11:15,814 --> 01:11:19,234 La trampa, Paco. Alguna trampa tiene que haber contigo. 1260 01:11:19,275 --> 01:11:23,154 Cariño, no hay ninguna trampa. Nos quiere ayudar. Nada más, ya está. 1261 01:11:27,200 --> 01:11:31,454 ¿Y el cambio del propietario del piso? ¿Va a figurar mi nombre en las escrituras? 1262 01:11:31,496 --> 01:11:33,707 Por supuesto. Vamos, y, si quieres, te lo pongo en mayúsculas. 1263 01:11:35,834 --> 01:11:37,293 Y nosotros lo vendemos, 1264 01:11:38,086 --> 01:11:40,171 hacemos con el dinero lo que nos dé la gana, 1265 01:11:42,257 --> 01:11:43,758 ¿y tú no te vas a meter por medio? 1266 01:11:46,886 --> 01:11:48,179 -Pero... -Ah. 1267 01:11:49,305 --> 01:11:52,434 -Contigo siempre hay un pero, Paco. -Espera, espera... 1268 01:11:52,475 --> 01:11:54,644 Pero la niña hace la primera Comunión, nada más. 1269 01:11:56,062 --> 01:11:57,063 ¿Ya está? 1270 01:11:57,689 --> 01:12:00,025 Sí, porque es lo que hubiera querido mi madre. 1271 01:12:00,066 --> 01:12:02,444 Ah, sí, perdonadme. Y solo una cosa más: 1272 01:12:02,485 --> 01:12:05,321 antes de poner mi piso a vuestro nombre, a tu nombre, 1273 01:12:06,239 --> 01:12:08,408 quiero ver cómo Paula firma el contrato del millón. 1274 01:12:13,329 --> 01:12:14,789 Qué poco te fías de mí. 1275 01:12:15,331 --> 01:12:17,917 No te preocupes, Paco. Con estas condiciones, 1276 01:12:17,959 --> 01:12:20,086 como si tengo que esperar veinte años más. 1277 01:12:21,588 --> 01:12:23,131 ¿Cuántas pastillas te has tomado? 1278 01:12:26,551 --> 01:12:29,512 -Menos de lo habitual. -Bueno... 1279 01:12:30,346 --> 01:12:33,349 Pues hecho, que firme Paula el contrato 1280 01:12:33,391 --> 01:12:36,269 y el piso es vuestro. ¿Trato hecho? 1281 01:12:37,020 --> 01:12:39,773 -Y tan hecho, vamos. -¿Ahora rompes el cheque? 1282 01:12:39,814 --> 01:12:43,026 -Estupendo. -¡Toni! Toni, el contrato. 1283 01:12:43,651 --> 01:12:44,694 Voy 1284 01:12:50,408 --> 01:12:53,953 Cenar, unas copitas y a casa. Si es que era fácil, coño. 1285 01:12:55,538 --> 01:12:58,291 A tomar por culo ya el cheque, hombre. 1286 01:13:01,795 --> 01:13:03,421 Esto es una mierda. 1287 01:13:07,342 --> 01:13:08,343 El contrato. 1288 01:13:10,428 --> 01:13:11,638 -Date la vuelta. -Ah. 1289 01:13:15,100 --> 01:13:17,393 -Héctor la pluma, porfa. -Ah, sí. 1290 01:13:42,043 --> 01:13:43,044 ¿Qué? 1291 01:13:45,046 --> 01:13:46,631 -¿Qué pasa? -Ahora te lo cuento. 1292 01:13:50,969 --> 01:13:52,345 Pues ha salido cruz. 1293 01:13:54,055 --> 01:13:55,431 Supongo que como antes, ¿no? 1294 01:13:57,267 --> 01:13:58,643 Por eso la has escondido. 1295 01:13:59,978 --> 01:14:00,979 No, no. 1296 01:14:07,193 --> 01:14:09,571 Papá, yo voy a firmar este contrato, ¿vale? 1297 01:14:10,446 --> 01:14:13,116 Pero tú... no nos vas a regalar nada. 1298 01:14:13,158 --> 01:14:14,951 No, Paula, Paula, Paula... 1299 01:14:14,993 --> 01:14:17,662 Por favor, te lo agradezco de corazón, pero nos vas a vender nada. 1300 01:14:17,704 --> 01:14:21,082 ¿Vas a mandar todo a la mierda por una tontería como esa? ¿De verdad? 1301 01:14:21,124 --> 01:14:23,877 -Papá, llévate a la niña. Ahora nos vemos. -No, no. Paco, Pa... 1302 01:14:23,918 --> 01:14:25,545 -No, llévatela. -Paco. 1303 01:14:26,045 --> 01:14:27,922 Paula... Paula. 1304 01:14:29,007 --> 01:14:30,049 Joder. 1305 01:14:30,091 --> 01:14:33,303 Mira, ¿eh? Ha vuelto la luz. Al fin. 1306 01:14:33,344 --> 01:14:35,054 Pues ha quedado muy bonito 1307 01:14:35,930 --> 01:14:38,766 ¿Tú...? ¿Tú estas tonto? O sea, ¿en eso te gastas tú el dinero, 1308 01:14:38,808 --> 01:14:41,019 en estas luces de mierda que has comprado? 1309 01:14:41,060 --> 01:14:43,271 ¿Para que te gastas el dinero en eso, que nos ha costado mucho? 1310 01:14:43,313 --> 01:14:45,732 -Bueno, son opciones, Paco. -Pero qué opciones ni qué opciones. 1311 01:14:45,773 --> 01:14:49,444 Oye, por cierto, esta que está ahí, ¿esta es Berta, la psicóloga? 1312 01:14:49,485 --> 01:14:51,446 -Sí, Berta, mi novia -¿La que su libro...? 1313 01:14:51,487 --> 01:14:53,323 -Sí, novena edición lleva. -¿Ah, sí? 1314 01:14:53,364 --> 01:14:55,658 ¿Y la hermana gemela fue la que...? 1315 01:14:57,452 --> 01:14:58,661 Te está oyendo. 1316 01:14:58,703 --> 01:15:00,330 -¿Quién? -Estás hablando alto. Ella está... 1317 01:15:00,371 --> 01:15:02,916 -Que yo no hablo alto. ¿Estoy hablando alto? -Sí, hablas alto, hablas alto. 1318 01:15:02,957 --> 01:15:06,252 -No te digo que hable muy alto... -Bueno, bastante alto hablas, ¿sabes? 1319 01:15:06,294 --> 01:15:08,379 Bien. Bueno, ¿que me ha oído? 1320 01:15:08,421 --> 01:15:11,216 -¿Podemos, por favor...? -Sí, voy a hacer lo que me ha dicho mi hija. 1321 01:15:11,257 --> 01:15:12,800 -¿El qué? -Llevar a la niña. 1322 01:15:12,842 --> 01:15:14,052 -Bueno. -Buenas noches. 1323 01:15:14,093 --> 01:15:14,844 Berta. 1324 01:15:14,886 --> 01:15:15,887 Venga. 1325 01:15:17,889 --> 01:15:20,099 Paco, ahora cuando os veáis en casa, tú chitón, 1326 01:15:20,141 --> 01:15:22,727 -que ya te has metido bastante esta noche. -Que sí, que sí. 1327 01:15:22,769 --> 01:15:26,105 ¿Se puede saber qué ha pasado? No, la pregunta es: ¿qué he hecho yo? 1328 01:15:26,147 --> 01:15:28,149 -Tú no has hecho nada, la verdad. -Ya. 1329 01:15:28,650 --> 01:15:30,818 O sea, Héctor, ¿no? Es que siempre es Héctor. 1330 01:15:30,860 --> 01:15:34,030 Y se lo dije a mi hija: "Estás tomando la decisión equivocada". 1331 01:15:34,072 --> 01:15:36,407 Cuando me contó que salía con un chico del piso 1332 01:15:36,449 --> 01:15:39,786 y luego supe que era Héctor, ese tarado, porque es un tarado, 1333 01:15:39,827 --> 01:15:42,288 le dije: "Te has equivocado de compañero de piso". 1334 01:15:43,122 --> 01:15:45,166 "Te has equivocado de compañero de piso". 1335 01:16:00,807 --> 01:16:03,434 Madre mía, la que se ha formado, 1336 01:16:03,476 --> 01:16:05,770 en lo que ha derivado una cena de amigos, 1337 01:16:05,812 --> 01:16:08,523 que hemos quedado para reírnos, para hacer unos chistes... 1338 01:16:09,774 --> 01:16:11,359 ¡A la mierda ya, hombre! 1339 01:16:12,026 --> 01:16:13,736 -Hala, ya está. -Paula, cariño, escúchame. 1340 01:16:13,778 --> 01:16:15,780 -Que diez años son muchos años, Paula. -Ya lo sé. 1341 01:16:16,197 --> 01:16:18,366 En diez años pueden pasar muchas cosas, Paula. 1342 01:16:18,408 --> 01:16:21,869 En diez años pueden volver a pasar 1343 01:16:21,911 --> 01:16:22,954 muchas cosas. 1344 01:16:23,663 --> 01:16:26,207 Cariño, ¿pero tan poco confías en mí que crees 1345 01:16:26,249 --> 01:16:30,003 -que no vas a tocar este millón? -Tres meses, Paula. 1346 01:16:30,044 --> 01:16:31,045 Tres. 1347 01:16:31,296 --> 01:16:33,756 A mesa y mantel, noche y día. 1348 01:16:33,798 --> 01:16:36,009 Viajecitos a la playa y fines de semana incluidos. 1349 01:16:36,050 --> 01:16:38,094 Y lo que pasó, pasó en toda mi cara. 1350 01:16:38,136 --> 01:16:40,680 Que le está volviendo a hacer chantaje emocional. 1351 01:16:41,973 --> 01:16:44,809 ¡En mis narices! ¿Y tú me estás pidiendo de verdad que confíe en ti? 1352 01:16:49,480 --> 01:16:50,690 -Héctor. -¿Qué? 1353 01:16:50,732 --> 01:16:53,735 Héctor, por favor, yo quiero compartir este dinero contigo. 1354 01:16:53,776 --> 01:16:56,863 -¿Qué tengo que hacer para que me creas? -Ponerlo por escrito. 1355 01:16:59,407 --> 01:17:00,199 ¿Qué? 1356 01:17:00,491 --> 01:17:03,369 Dile a Toni que ponga mi nombre en el contrato. 1357 01:17:04,412 --> 01:17:06,456 Vamos a ver, cariño, tú tienes claro 1358 01:17:06,497 --> 01:17:08,833 que en diez años compartirás este dinero conmigo, ¿no? 1359 01:17:09,292 --> 01:17:12,628 Perfecto, añade mi nombre, hazme beneficiario del millón 1360 01:17:13,463 --> 01:17:15,882 y lo tendré tan claro como tú. 1361 01:17:31,731 --> 01:17:33,316 Escribe el nombre. 1362 01:17:34,776 --> 01:17:38,071 Pauli... Pauli, oye, que lo estás volviendo a hacer. 1363 01:17:38,571 --> 01:17:39,614 Toni, Toni. 1364 01:17:41,783 --> 01:17:45,536 Paula, lo que está pidiendo Héctor, ¿tú lo quieres? 1365 01:17:45,953 --> 01:17:47,288 Añádele, añádele, sí. 1366 01:17:49,040 --> 01:17:50,416 ¿Así, a boli? 1367 01:17:50,666 --> 01:17:52,460 A boli, a boli. A boli, a boli. 1368 01:17:52,502 --> 01:17:55,630 Pero estáis cometiendo el mayor error de vuestras vidas 1369 01:17:55,671 --> 01:17:58,716 Joder, nena. Berta, de verdad. Madre de mi alma, chica. 1370 01:17:59,300 --> 01:18:03,179 Para ya. Mira, ya está. Hala, firmado. Ya está, no hay vuelta atrás. 1371 01:18:03,221 --> 01:18:05,473 Pero estáis a tiempo de romperlo. 1372 01:18:06,099 --> 01:18:08,267 ¿Romper un millón de euros? 1373 01:18:08,851 --> 01:18:12,188 Berta, ¿qué hemos hablado de mezclar pastillas y vino? 1374 01:18:12,230 --> 01:18:15,274 Ese contrato es como la gente que se casa, 1375 01:18:15,316 --> 01:18:17,110 que firma una hipoteca o que tiene hijos 1376 01:18:17,151 --> 01:18:19,612 cuando sabe perfectamente que tiene que separarse. 1377 01:18:20,238 --> 01:18:24,325 Es una condena más, son diez años de convivencia más. 1378 01:18:24,367 --> 01:18:27,745 Oye, Toni, de verdad. O la frenas tú o la freno yo, pero que la frene alguien. 1379 01:18:27,787 --> 01:18:30,415 Héctor, que yo te lo estoy diciendo por tu bien. 1380 01:18:30,456 --> 01:18:32,834 Ese contrato no te va a dar la felicidad, 1381 01:18:33,751 --> 01:18:36,587 -y el divorcio sí. -Ay, qué atrevida, ¿no, Berta? 1382 01:18:37,630 --> 01:18:39,465 Más temas no. O sea, no. 1383 01:18:39,507 --> 01:18:43,010 Hoy es... dinero, el divorcio quizá otro día. 1384 01:18:43,052 --> 01:18:46,681 No parece que estemos hoy especialmente capacitados 1385 01:18:46,722 --> 01:18:49,350 para gestionar las dificultades de las relaciones humanas. 1386 01:18:49,392 --> 01:18:50,017 Pauli, 1387 01:18:50,643 --> 01:18:54,564 -el divorcio es lo que te conviene. -Le dijo la sartén al cazo, mira tú. 1388 01:18:54,605 --> 01:18:57,692 Cariño, yo creo que ya tienes todo lo que querías 1389 01:18:57,733 --> 01:19:00,695 y mejor vamos a ir tirando, porque mi padre nos está esperando. 1390 01:19:00,736 --> 01:19:02,447 ¿Y sabes qué? Que quiero estar con mi padre. 1391 01:19:02,488 --> 01:19:05,408 Bueno, pero espérate. Tu padre puede esperar tranquilamente, 1392 01:19:05,450 --> 01:19:07,743 porque es que yo también se dar consejitos, ¿sabes? 1393 01:19:07,785 --> 01:19:10,413 -Pero, ¿qué me quieres decir? -Hombre, 1394 01:19:10,455 --> 01:19:13,374 sabes perfectamente lo que te quiero decir, Berta. 1395 01:19:13,416 --> 01:19:15,793 Te juro que no sé qué me quieres decir. 1396 01:19:15,835 --> 01:19:16,961 Conscientemente, no; 1397 01:19:17,003 --> 01:19:19,297 pero, inconscientemente, seguro que sí. 1398 01:19:20,298 --> 01:19:23,426 Ya he puesto tu nombre en el contrato. Por favor, ¿qué mas quieres? 1399 01:19:23,468 --> 01:19:25,887 No, déjale, que me ilumine. 1400 01:19:27,722 --> 01:19:31,142 Dígame, doctora, ¿tiene usted cepillo en esta casa? 1401 01:19:32,226 --> 01:19:35,188 No, en serio, esto, en vez de psicología, ya está siendo el horóscopo. 1402 01:19:35,229 --> 01:19:36,772 Por favor, no puedo más. No puedo más. 1403 01:19:37,648 --> 01:19:40,485 -Pero no lo entiendo a qué viene esto ahora. -¿Tienes cepillo, o sea, 1404 01:19:40,526 --> 01:19:42,778 cepillo de dientes en esta casa? 1405 01:19:45,239 --> 01:19:47,700 ¿En el ático? ¿Tenías cepillo de dientes en el ático? 1406 01:19:47,742 --> 01:19:50,495 -¿A que no? -No, porque lo llevo siempre en el bolso. 1407 01:19:50,536 --> 01:19:52,955 -Amigo mío, el inconsciente. -Se me ha olvidado hoy. 1408 01:19:53,623 --> 01:19:56,167 Héctor, te lo pido de corazón, iros. 1409 01:19:56,709 --> 01:19:59,462 Pero hermano, si estamos hablando tranquilamente aquí. 1410 01:19:59,504 --> 01:20:02,673 Y además no voy a decir nada que Berta no sepa ya, coño. Fue tu loquera. 1411 01:20:02,715 --> 01:20:05,218 Por huevos tiene que saber que siempre sales con chicas más jovencitas 1412 01:20:05,259 --> 01:20:07,512 por miedo al compromiso. ¿A que sí, a que lo sabes? 1413 01:20:07,553 --> 01:20:10,306 Pero... O sea, ¿tú te has dado un golpe en la cabeza o qué te está pasando? 1414 01:20:10,348 --> 01:20:14,143 Cuando llevabais dos años juntos, pues el tío se comía la cabeza ahí como un loco, 1415 01:20:14,185 --> 01:20:16,729 porque pensaba que debía dejarte. Y yo chitón. ¿Por qué? 1416 01:20:17,230 --> 01:20:20,399 Porque soy su amigo. No como otros, ¿eh? 1417 01:20:20,816 --> 01:20:24,153 Que cuando le conté que Paula me engañaba, me aconsejó que la dejara. 1418 01:20:24,195 --> 01:20:25,988 No, en serio. O sea, basta. 1419 01:20:26,030 --> 01:20:29,408 Basta de meterme a mí en el ajo porque, para una conversación en la que yo no estoy, 1420 01:20:29,867 --> 01:20:30,868 no... 1421 01:20:37,792 --> 01:20:39,669 ¿Tú le dijiste que me dejara? 1422 01:20:42,463 --> 01:20:43,464 Sí, 1423 01:20:44,549 --> 01:20:45,633 se lo dije. 1424 01:20:47,176 --> 01:20:50,137 O sea... A ver, yo lo único que quería es 1425 01:20:50,179 --> 01:20:52,098 que fuerais felices los dos. O sea... 1426 01:20:53,307 --> 01:20:55,059 ¿Como quién? 1427 01:20:55,101 --> 01:20:58,938 ¿Cómo Berta y tú, que sois la viva estampa de la felicidad? 1428 01:20:58,980 --> 01:21:00,648 -Ahora la otra. -Exacto, 1429 01:21:00,690 --> 01:21:03,568 porque nosotros tenemos una relación consolidada. 1430 01:21:04,485 --> 01:21:07,738 Yo, de verdad, creo que esta noche ha sido fabuloso 1431 01:21:07,780 --> 01:21:10,616 lo que ha pasado, porque es la primera piedra 1432 01:21:10,658 --> 01:21:13,244 de una relación muchísimo más fuerte para todos. 1433 01:21:13,286 --> 01:21:14,870 Me encanta esta chica. 1434 01:21:24,672 --> 01:21:26,591 Perdóname, Berta. 1435 01:21:27,633 --> 01:21:29,802 -Perdóname. -¿Por qué? 1436 01:21:30,261 --> 01:21:31,262 Y tú también, 1437 01:21:32,305 --> 01:21:33,472 perdóname. 1438 01:21:35,308 --> 01:21:36,934 ¿Qué está pasando aquí? ¿Eh? 1439 01:21:39,937 --> 01:21:40,813 Tenías razón. 1440 01:21:42,815 --> 01:21:43,941 ¿Razón sobre qué? 1441 01:21:45,901 --> 01:21:48,029 -Toni. ¿Qué pasa? -¿Qué? No. 1442 01:21:48,070 --> 01:21:49,572 -No sé. -No, es que... 1443 01:21:49,614 --> 01:21:51,907 -A lo mejor... No lo sé. -Vale. 1444 01:21:51,949 --> 01:21:54,243 -Bueno, ya está. -¿Razón sobre qué? 1445 01:21:59,582 --> 01:22:01,917 Bueno, cuando tú antes has dicho que... 1446 01:22:03,210 --> 01:22:06,422 Lo que pasó, pasó delante de tus narices, efectivamente. 1447 01:22:06,464 --> 01:22:07,923 Pasó delante de tus narices, 1448 01:22:07,965 --> 01:22:11,927 pero quizá no con la persona que tú crees que pasó delante de tus narices. 1449 01:22:17,141 --> 01:22:18,184 Estás de guasa. 1450 01:22:20,770 --> 01:22:22,772 Claro que está de guasa, pero es que... 1451 01:22:24,065 --> 01:22:26,609 Imagínate él y yo... follando. No sé. 1452 01:22:26,942 --> 01:22:28,944 -¿Qué? -Nos da algo. 1453 01:22:31,530 --> 01:22:33,491 Es una tontería, ¿no? 1454 01:22:35,159 --> 01:22:36,160 Sí. 1455 01:22:37,620 --> 01:22:38,621 ¿Es coña? 1456 01:22:46,671 --> 01:22:48,339 Fue solo una vez. 1457 01:22:52,927 --> 01:22:54,720 Qué detalle, ¿eh? 1458 01:22:54,762 --> 01:22:57,223 Gracias, hermano, por follarte a mi mujer solo una vez. 1459 01:22:57,807 --> 01:23:00,518 Pero que no una vez... una vez... No, no, una vez. 1460 01:23:00,976 --> 01:23:01,977 ¿Qué? 1461 01:23:05,356 --> 01:23:06,732 ¿Significó algo para ti? 1462 01:23:08,984 --> 01:23:10,569 Bueno, yo ya te lo dije 1463 01:23:10,611 --> 01:23:14,031 aquel día y te lo... te lo vuelvo a repetir. 1464 01:23:19,078 --> 01:23:20,996 No significó nada para mí. 1465 01:23:21,038 --> 01:23:23,666 Ya, pero es que en aquel momento se te olvidó mencionar 1466 01:23:23,708 --> 01:23:26,001 que a quien te habías follado era a mi mejor amigo. 1467 01:23:27,002 --> 01:23:28,796 Dime la verdad, Paula. 1468 01:23:31,549 --> 01:23:32,842 ¿Significó algo para ti? 1469 01:23:35,010 --> 01:23:35,845 No. 1470 01:23:38,055 --> 01:23:39,098 ¿Y tú? 1471 01:23:42,101 --> 01:23:44,353 ¿Lo que pasó entre vosotros significó algo para ti? 1472 01:23:49,358 --> 01:23:51,026 -La distancia. -Vale. 1473 01:23:53,779 --> 01:23:55,030 Dime la verdad, Toni. 1474 01:24:00,244 --> 01:24:01,787 ¿Significó algo para ti, si... 1475 01:24:04,457 --> 01:24:05,916 o no? 1476 01:24:11,714 --> 01:24:12,923 Paula... 1477 01:24:16,635 --> 01:24:20,014 lleva 25 años significándolo todo para mí. 1478 01:24:28,773 --> 01:24:31,025 ¡Me cago en la madre que te parió y en el cura que te bautizó! 1479 01:24:31,066 --> 01:24:33,194 -¡No, no, no! -¡Y encima se pone poético el mamón! 1480 01:24:33,235 --> 01:24:35,404 ¡Cariño, por favor, no hagas ninguna tontería! 1481 01:24:35,446 --> 01:24:38,866 Mira, mira, suerte que tu padre nos ha adelantado faena 1482 01:24:38,908 --> 01:24:41,160 -y ya nos la ha calculado. -¿Ha calculado qué? 1483 01:24:41,202 --> 01:24:42,036 ¡Hombre! 1484 01:24:42,411 --> 01:24:45,915 La pensión que me vas a pasar hasta que cobre la mitad de este contrato. Eso. 1485 01:24:48,375 --> 01:24:49,794 ¿Qué? Anda. 1486 01:24:50,294 --> 01:24:52,254 -¿Qué? -¿Qué de qué? 1487 01:24:52,296 --> 01:24:54,048 ¿Qué pasa? Cuidado conmigo, ¿eh? 1488 01:24:54,840 --> 01:24:55,674 ¿Qué? ¿Qué? 1489 01:24:56,258 --> 01:24:57,885 ¿Qué? ¿Qué? ¿Qué? 1490 01:24:59,386 --> 01:25:02,181 Pero tampoco... Héctor, por favor, que somos amigos. 1491 01:25:02,223 --> 01:25:04,558 Héctor, no me dejes. No me dejes, por favor. 1492 01:25:04,809 --> 01:25:06,811 Paula, no te humilles así. 1493 01:25:06,852 --> 01:25:08,979 No puedes estar con él por remordimientos. 1494 01:25:09,021 --> 01:25:11,857 ¡Que yo no estoy con Héctor por remordimientos! 1495 01:25:11,899 --> 01:25:14,235 ¡Mucho mejor, porque él nunca los ha tenido! 1496 01:25:18,322 --> 01:25:20,366 Esta noche es increíble. 1497 01:25:22,034 --> 01:25:24,119 -¿Qué? -Joder, Toni. 1498 01:25:25,579 --> 01:25:29,250 ¿Se te ocurre alguna manera más de reventarme la vida esta noche, hermano? 1499 01:25:30,209 --> 01:25:31,210 Paula. 1500 01:25:32,294 --> 01:25:34,505 Paula, escúchame, cariño. Escúchame. 1501 01:25:35,673 --> 01:25:38,467 Suena a topicazo, pero... no es lo que parece. 1502 01:25:38,509 --> 01:25:41,095 -¡Sí es lo que parece! -¡Te voy a reventar la cabeza, mamón! 1503 01:25:41,428 --> 01:25:43,013 -¿Qué? ¿Qué? -Cariño... 1504 01:25:43,055 --> 01:25:44,098 ¿Qué pasa? 1505 01:25:44,890 --> 01:25:47,351 Estaba frágil, estaba vulnerable, estaba muy resentido. 1506 01:25:47,393 --> 01:25:50,354 ¡Tú, ven para acá! ¡No te muevas, que voy para allá! ¡No te muevas! 1507 01:25:50,396 --> 01:25:53,232 O sea, yo todo este tiempo pasándolo como una mierda, 1508 01:25:53,274 --> 01:25:55,693 ¿y tú con quién, si se puede saber? 1509 01:25:55,734 --> 01:25:58,696 ¡Yo qué sé, Paula, no me acuerdo! ¡Era de noche, en un bar! 1510 01:25:59,154 --> 01:26:01,866 -¡Es que no me acuerdo ni de su nombre! -De "sus" nombres. 1511 01:26:01,907 --> 01:26:04,785 -¡La madre que te parió! -¿Cómo que sus nombres? ¿Cuántas? 1512 01:26:04,827 --> 01:26:07,788 Digamos que se sintió resentido varias veces. 1513 01:26:07,830 --> 01:26:10,541 ¡La madre que te parió! ¡Te arranco la cabeza, mamonazo! 1514 01:26:12,793 --> 01:26:13,460 ¡Hostia! 1515 01:26:25,806 --> 01:26:27,558 ¿Pero sois gilipollas o qué os pasa? 1516 01:26:27,600 --> 01:26:31,145 -De manual los dos. -Pero gilipollas de verdad. No puedo más. 1517 01:26:31,645 --> 01:26:35,107 -¡No tienes sensibilidad! -¡Ahora agüita salada! ¡Toma agüita salada! 1518 01:26:35,149 --> 01:26:36,734 ¡Ni delicadeza! 1519 01:26:37,860 --> 01:26:40,738 Tengo los chacras súper desalineados ahora mismo. 1520 01:26:40,779 --> 01:26:43,574 ¡Para una mujer que te follas de tu edad 1521 01:26:43,616 --> 01:26:45,326 y tiene que ser la mía! 1522 01:26:45,367 --> 01:26:48,829 Perdona, yo ni soy tuya ni tengo la edad de Toni. 1523 01:26:49,246 --> 01:26:50,748 Para, para, para. Para. 1524 01:26:51,874 --> 01:26:55,169 Creo que esto es un capítulo increíble para la décima edición: 1525 01:26:55,210 --> 01:26:58,297 "La masculinidad frágil... 1526 01:27:00,132 --> 01:27:01,175 que lucha...". 1527 01:27:02,301 --> 01:27:04,136 Bueno, le voy a dar una vuelta. 1528 01:27:04,178 --> 01:27:05,554 Lo tenías todo, socio: 1529 01:27:06,931 --> 01:27:10,517 dinero, pareja, casoplón... 1530 01:27:12,144 --> 01:27:15,189 Tenías que tenerla también... a ella. 1531 01:27:15,230 --> 01:27:17,566 Estoy como que me da igual todo, 1532 01:27:17,608 --> 01:27:20,819 estoy como un caracol en un espejo, que me la resbala. 1533 01:27:24,406 --> 01:27:26,158 Cuatro, Paula. 1534 01:27:27,326 --> 01:27:29,870 -Esto es una pesadilla -Fueron cuatro. 1535 01:27:30,162 --> 01:27:32,247 Y no me acuerdo de ninguno de sus nombres, 1536 01:27:34,083 --> 01:27:35,209 porque no significaron... 1537 01:27:37,252 --> 01:27:39,463 nada... para mí. 1538 01:27:52,142 --> 01:27:53,936 Vámonos a casa, por favor. 1539 01:27:55,604 --> 01:27:57,147 Sí, vámonos. Anda, vámonos. 1540 01:27:57,189 --> 01:27:58,941 -Ya, ya, ya, despacio. -Mi hernia. 1541 01:27:58,983 --> 01:28:00,567 Puto lumbago de los cojones. 1542 01:28:02,820 --> 01:28:05,030 ¿No tendrás un albornoz por ahí, no? 1543 01:28:05,280 --> 01:28:07,199 Ya te lo mandaré yo por... 1544 01:28:12,705 --> 01:28:14,164 Menuda ha sido esta noche. 1545 01:28:39,356 --> 01:28:40,399 Amore, 1546 01:28:41,358 --> 01:28:44,445 nunca debiste de dejar de ser mi paciente. 1547 01:28:47,031 --> 01:28:50,117 Alexa, pide un taxi. 1548 01:28:50,492 --> 01:28:52,327 Pidiendo un taxi. 1549 01:28:55,873 --> 01:28:57,791 Mi test funciona 1550 01:28:58,709 --> 01:29:00,294 y mi libro es la hostia. 1551 01:29:07,676 --> 01:29:11,847 Va, déjate de homeopatía, por favor. Medicamentos de los de toda la vida. 1552 01:29:11,889 --> 01:29:14,308 No, no, no, que pesa. No. 1553 01:29:19,897 --> 01:29:21,482 -Pesa. -Paula. 1554 01:29:24,359 --> 01:29:27,571 Al menos que tu hija sepa quién es su verdadero padre. 1555 01:29:34,661 --> 01:29:38,373 Es broma, o sea, cronológicamente, sería imposible. 1556 01:29:38,415 --> 01:29:40,542 Es mucha tensión la que estamos pasando. 1557 01:29:40,584 --> 01:29:42,169 -Eres gilipollas. -Es para matarte. 1558 01:29:42,211 --> 01:29:45,255 Perdonad, no sé... por qué he hecho eso. 1559 01:29:45,714 --> 01:29:46,423 ¿Sabes...? 1560 01:29:50,969 --> 01:29:53,013 Cariño, está empapado. De la piscina. 1561 01:29:53,555 --> 01:29:55,974 O sea, entiendo lo que intentas conseguir 1562 01:29:56,016 --> 01:29:58,602 e incluso, simbólicamente, es bonito. 1563 01:29:58,644 --> 01:30:00,270 Es, como dice ella, pues para... 1564 01:30:05,609 --> 01:30:08,779 Qué fácil renunciar a un millón de aquí a 10 años 1565 01:30:09,029 --> 01:30:10,697 para alguien que no sabe esperar. 1566 01:30:12,324 --> 01:30:15,452 Vamos a ver si también eres capaz de renunciar a esto otro. 1567 01:30:15,494 --> 01:30:17,246 Vamos a verlo, vamos a verlo. 1568 01:30:17,704 --> 01:30:21,416 -Joder, no tiene límite este hombre. -No nos vamos, ¿eh? 1569 01:30:28,006 --> 01:30:30,676 ¿Qué haces, Toni? ¿Qué haces? 1570 01:30:31,593 --> 01:30:32,970 Ponerte en un dilema. 1571 01:30:36,974 --> 01:30:39,810 Adiós, hermano. 1572 01:30:40,561 --> 01:30:43,689 Un millón de euros a tu nombre al instante. 1573 01:30:45,983 --> 01:30:48,986 Le voy a meter una patada al puto robot que va a saltar por los aires. 1574 01:30:50,988 --> 01:30:53,448 Eh, cariño, vámonos, que mi padre nos está esperando en casa. 1575 01:30:58,245 --> 01:30:59,079 ¿Es mío? 1576 01:30:59,413 --> 01:31:00,414 Sí. 1577 01:31:02,332 --> 01:31:03,375 ¿Para mí? 1578 01:31:07,296 --> 01:31:09,298 Te lo puedo ingresar en cualquier cajero... 1579 01:31:10,340 --> 01:31:11,341 ahora mismo. 1580 01:31:12,551 --> 01:31:14,136 Si eso es lo que prefieres, claro. 1581 01:31:17,181 --> 01:31:18,557 ¿Si lo prefiero a qué? 1582 01:31:27,316 --> 01:31:28,150 A Paula. 1583 01:31:31,528 --> 01:31:32,571 ¿Qué? 1584 01:31:37,951 --> 01:31:39,661 ¿Qué cojones estás haciendo? 1585 01:31:41,246 --> 01:31:42,539 ¿Qué estás haciendo? 1586 01:31:44,791 --> 01:31:46,501 Vámonos de aquí, ahora mismo. 1587 01:32:04,895 --> 01:32:07,105 Un millón, pájaro en mano. 1588 01:32:30,671 --> 01:32:31,713 ¡Hostia! 1589 01:32:47,145 --> 01:32:48,146 Paula. 1590 01:33:07,874 --> 01:33:09,293 Es lo mejor, Paula. 1591 01:33:10,460 --> 01:33:11,962 ¿Es lo mejor para quién? 1592 01:33:12,546 --> 01:33:13,547 Para todos. 1593 01:33:13,588 --> 01:33:16,091 El único que ha salido ganando ha sido Héctor. 1594 01:33:16,133 --> 01:33:18,927 No, ganamos todos. 1595 01:33:18,969 --> 01:33:20,971 Yo he perdido a mi marido ahora mismo... 1596 01:33:22,180 --> 01:33:23,682 y tú has perdido a Berta. 1597 01:33:26,351 --> 01:33:27,978 Y has perdido un millón. 1598 01:33:29,146 --> 01:33:31,606 No, el millón no lo he perdido. Lo he invertido. 1599 01:33:42,784 --> 01:33:44,328 No te iba a dejar a oscuras, ¿no? 1600 01:33:55,630 --> 01:33:56,673 ¡Paula! 1601 01:33:57,841 --> 01:34:00,385 Déjame en paz, por favor. Esto resbala muchísimo, ¿eh? 1602 01:34:00,844 --> 01:34:01,845 Paula. 1603 01:34:05,515 --> 01:34:06,516 Paula 1604 01:34:08,643 --> 01:34:10,103 Y ábreme la valla. por favor. 1605 01:34:14,858 --> 01:34:17,986 -Alexa, abre la puerta. -Abriendo puerta. 1606 01:34:23,784 --> 01:34:26,203 -La otra. -Sí, ahora le digo la otra. Es que... 1607 01:34:26,244 --> 01:34:27,913 no se pueden dos puertas a la vez. Pues no se pueden. 1608 01:34:27,954 --> 01:34:30,999 A veces le digo una cosa, entiende la otra... Y a veces nos pasa eso a Alexa y a mí. 1609 01:34:31,041 --> 01:34:33,418 O sea... ¿Sabes? 1610 01:34:35,420 --> 01:34:36,421 Paula, 1611 01:34:37,964 --> 01:34:40,092 hay una cosa en la que no he cambiado para nada. 1612 01:34:42,636 --> 01:34:44,262 Estoy muy enamorado de ti. 1613 01:34:46,681 --> 01:34:48,683 ¿Sabes? Tú elegiste a Héctor, 1614 01:34:50,352 --> 01:34:51,520 yo elegí esperar. 1615 01:34:53,730 --> 01:34:54,815 Sigo esperando. 1616 01:35:04,616 --> 01:35:05,909 Ábreme esa, por favor. 1617 01:35:09,121 --> 01:35:11,248 Alexa, abre la puerta de fuera. 1618 01:35:11,623 --> 01:35:13,166 Abriendo puerta de fuera. 1619 01:35:20,298 --> 01:35:21,383 Pues... 1620 01:35:22,717 --> 01:35:24,886 la casa... ¿Qué te ha parecido mi casa? 1621 01:35:25,554 --> 01:35:28,765 Tu casa es una horterada, ¿no? Es demasiado grande, 1622 01:35:28,807 --> 01:35:30,559 demasiado blanca. Es... 1623 01:35:33,061 --> 01:35:35,188 Es como un Pryca abandonado. 1624 01:35:49,077 --> 01:35:50,537 Ah, una cosa. 1625 01:35:51,538 --> 01:35:55,125 Tú sabes que existen las lentejas, el tabulé, 1626 01:35:55,167 --> 01:35:57,669 las manzanas, las patatas fritas... 1627 01:35:59,421 --> 01:36:00,755 ¿Un plato de tofu... 1628 01:36:02,007 --> 01:36:03,341 a mí? 1629 01:36:04,509 --> 01:36:07,512 Me voy de aquí con hambre, eso te lo digo. 1630 01:36:07,554 --> 01:36:08,555 Perdón. 1631 01:36:16,646 --> 01:36:17,647 Bueno... 1632 01:36:52,098 --> 01:36:55,018 -¿La niña? -Ahí en el sofá. ¿Y el millón? 1633 01:36:55,852 --> 01:36:58,104 -Ni millón ni Héctor. -¿Cómo? 1634 01:36:58,855 --> 01:36:59,856 Lo hemos dejado. 1635 01:37:27,008 --> 01:37:27,717 ¡Inés! 1636 01:37:28,218 --> 01:37:29,302 Mamá... 1637 01:37:30,178 --> 01:37:32,222 -¿Estabas dormida? -Sí. 1638 01:37:32,264 --> 01:37:34,140 Ay, perdona. No me había dado cuenta. 1639 01:38:42,917 --> 01:38:45,670 ¡Las nuevas generaciones del rock and roll! 1640 01:38:45,712 --> 01:38:48,715 De mi Comunión ya tengo tú regalo, me falta el tuyo. 1641 01:38:59,934 --> 01:39:02,228 Mamá, ¿cuándo vamos a poder comer la tarta? 1642 01:39:02,270 --> 01:39:04,314 Pues ahora mismo, en cuanto la cortes. 1643 01:39:05,231 --> 01:39:06,816 -¿Te lo estás pasando bien? -Sí. 1644 01:39:06,858 --> 01:39:08,860 -Estás muy guapa. -Y tú. 1645 01:39:19,788 --> 01:39:20,830 ¡Tito! 1646 01:39:22,123 --> 01:39:23,667 Hola, corazón. 1647 01:39:24,376 --> 01:39:27,045 ¿Cómo estás? Mira, te he traído esto. 1648 01:39:27,504 --> 01:39:28,922 A ver si te gusta. 1649 01:39:29,964 --> 01:39:30,757 ¿Qué? 1650 01:39:30,799 --> 01:39:33,677 Espero que no tenga azúcar porque, si no, mi madre te mata. 1651 01:39:34,844 --> 01:39:35,845 De nada. 1652 01:39:43,728 --> 01:39:45,522 Hola, buenas noches. 1653 01:39:46,064 --> 01:39:48,525 Bienvenidos todos y todas 1654 01:39:48,983 --> 01:39:51,403 a este magnífico día 1655 01:39:51,444 --> 01:39:54,739 en el que mi hija Inés hace 1656 01:39:54,781 --> 01:39:56,199 su Primera Comunión. 1657 01:39:56,700 --> 01:40:00,704 Quiero... Quiero también darle las gracias a Toni. 1658 01:40:01,079 --> 01:40:02,539 ¡Un aplauso para él! 1659 01:40:02,914 --> 01:40:03,957 Gracias, Toni. 1660 01:40:04,916 --> 01:40:08,378 Sin ti, esto... nunca hubiera sido posible. 1661 01:40:28,273 --> 01:40:30,817 Yo para ser feliz quiero un camión. 1662 01:40:32,193 --> 01:40:34,571 Yo para ser feliz quiero un camión. 1663 01:40:34,904 --> 01:40:37,198 -¿Te lo estás pasando bien en la Comunión? -Sí. 1664 01:40:37,240 --> 01:40:38,658 Muy bien. Venga. 1665 01:40:38,700 --> 01:40:41,995 ¿Y la tarta? Tres pisos, come te dije. Tres pisos. 1666 01:40:43,788 --> 01:40:46,583 Yo para ser feliz quiero un camión. 1667 01:40:47,751 --> 01:40:50,628 Yo para ser feliz quiero un camión. 1668 01:40:51,463 --> 01:40:55,383 Escupir a los (guardias) urbanos, a mi chica meter mano. 1669 01:40:55,425 --> 01:40:59,053 Yo para ser feliz quiero un camión. 1670 01:40:59,512 --> 01:41:02,682 -Bueno, voy con mamá. -Vale, venga. Hasta luego. 1671 01:41:03,183 --> 01:41:06,186 Yo para ser feliz quiero un millón. 1672 01:41:07,061 --> 01:41:10,857 Dejar de preocuparme tanto, que me adoren en el banco. 1673 01:41:10,899 --> 01:41:13,193 Yo para ser feliz quiero un millón. 1674 01:41:13,234 --> 01:41:15,278 Es que es imbécil. Este es un tarado. 1675 01:41:18,698 --> 01:41:21,159 Yo para ser feliz quiero un millón. 1676 01:41:22,285 --> 01:41:26,247 Dejar de preocuparme tanto, que me adoren en el banco. 1677 01:41:27,290 --> 01:41:31,085 -¿Qué pasa, mamá? ¿Estás triste? -Un poquito sí. 1678 01:41:31,127 --> 01:41:33,296 Luego nos vamos de compras y se te pasa. 1679 01:41:36,049 --> 01:41:37,717 Claro, de compras. 1680 01:41:37,759 --> 01:41:41,638 Dejar de preocuparme tanto, que me adoren en el banco. 1681 01:41:41,971 --> 01:41:44,682 Yo para ser feliz quiero un millón. 1682 01:41:45,058 --> 01:41:48,311 Le veo un día y le arranco la puta cabeza. ¡Me cago en todo lo que se menea! 1683 01:41:49,562 --> 01:41:52,524 Yo para ser feliz quiero un millón. 1684 01:41:52,899 --> 01:41:54,692 Un millón. 1685 01:41:54,734 --> 01:41:56,653 Un millón. 1686 01:41:56,694 --> 01:41:57,737 Un millón. 1687 01:41:57,779 --> 01:42:00,198 Voy a intentar adelantar los trámites del divorcio 1688 01:42:00,240 --> 01:42:01,950 y a ver si mi hija ya se divorcia de este. 1689 01:42:01,991 --> 01:42:05,119 Un millón. 1690 01:42:05,161 --> 01:42:08,540 Un millón. 1691 01:42:09,082 --> 01:42:12,961 Un millón. 1692 01:42:13,002 --> 01:42:18,675 Un millón.