1 00:03:09,773 --> 00:03:12,442 MONDAY 2 00:03:22,661 --> 00:03:24,830 Hello? Anybody home? 3 00:03:44,224 --> 00:03:45,725 Hello? 4 00:04:13,879 --> 00:04:16,840 -Hello. -Simi. Hello. 5 00:04:18,175 --> 00:04:20,802 -Aunt Claudia ... -We didn't expect you until tonight. 6 00:04:23,388 --> 00:04:25,307 -Sorry. -No problem. 7 00:04:25,432 --> 00:04:27,184 Nice to have you here. 8 00:04:32,105 --> 00:04:35,734 We've had this house so long and we've still not finished renovating. 9 00:04:35,859 --> 00:04:39,112 But Stefan wants to do everything himself. 10 00:04:39,237 --> 00:04:41,156 And that takes time. 11 00:04:41,281 --> 00:04:44,075 You're only here at weekends and for holidays, right? 12 00:04:44,201 --> 00:04:48,121 At the moment, we're here all the time. There's so much to do. 13 00:04:49,456 --> 00:04:52,584 COOKING WITH CLAUDIA SCHWARZ SEASON II COMING AT EASTER 14 00:05:01,218 --> 00:05:04,554 I hope you don't mind sharing the room with Filipp. 15 00:05:04,679 --> 00:05:06,306 No, not at all. 16 00:05:10,602 --> 00:05:13,355 Don't worry, you'll get the good bed. 17 00:05:13,480 --> 00:05:17,859 -But I don't want to be a bother. -Not at all. You're our guest. 18 00:05:27,536 --> 00:05:30,789 BITCH CUNT 19 00:05:33,583 --> 00:05:36,586 Why did you want to visit us during the Easter holidays? 20 00:05:39,172 --> 00:05:40,590 I... 21 00:05:41,800 --> 00:05:46,638 Well, I haven't seen you since you and Uncle Max got divorced. 22 00:05:47,806 --> 00:05:49,724 Well ... 23 00:05:49,849 --> 00:05:52,435 It's normal for your mum to stick by her brother. 24 00:05:55,564 --> 00:05:59,109 How much did you pack for a four-day trip? 25 00:05:59,234 --> 00:06:04,656 Four days? I thought I could stay until Easter Monday. 26 00:06:04,781 --> 00:06:07,200 No. We agreed on Good Friday with your mum. 27 00:06:07,325 --> 00:06:09,828 -Really? -Sure. 28 00:06:09,953 --> 00:06:11,871 You can't stay that long. 29 00:06:13,290 --> 00:06:15,959 Is it a problem that I'm here? 30 00:06:16,084 --> 00:06:18,336 No, not at all. 31 00:06:18,461 --> 00:06:23,425 It's just that... Easter is a private family celebration for us. 32 00:06:23,550 --> 00:06:26,219 It'd be weird if you were there. 33 00:06:28,430 --> 00:06:31,224 I'm really happy that you're here. 34 00:06:38,648 --> 00:06:41,776 -Hi, Simi. -Hi, Mum. 35 00:06:41,901 --> 00:06:45,113 -How are you? -It's a bit chilly here. 36 00:06:45,238 --> 00:06:47,407 But otherwise, everything's fine. 37 00:06:47,532 --> 00:06:50,327 -Did you pack warm jumpers? -Yes. 38 00:06:51,745 --> 00:06:53,830 Listen, Mum... 39 00:06:55,248 --> 00:06:58,293 Can I come back on Friday after all? 40 00:06:58,418 --> 00:07:01,421 Of course, darling. Is everything all right? 41 00:07:03,214 --> 00:07:05,425 Yes, everything's fine. 42 00:07:05,550 --> 00:07:08,511 I just got something mixed up. 43 00:07:08,637 --> 00:07:10,722 Oh my. 44 00:07:10,847 --> 00:07:13,725 Didn't Aunt Claudia want to help you? 45 00:07:16,102 --> 00:07:18,647 I haven't asked her yet. 46 00:07:20,315 --> 00:07:24,986 Hey, I told you that it's not such a good idea. 47 00:07:25,111 --> 00:07:26,655 I know, Mum. 48 00:07:28,573 --> 00:07:31,451 -Bye. -Bye, darling. 49 00:07:54,933 --> 00:07:56,393 Thanks. 50 00:07:59,688 --> 00:08:01,106 Here. 51 00:08:07,362 --> 00:08:09,072 Our guest first. 52 00:08:13,660 --> 00:08:16,037 Everything's organic and from the region. 53 00:08:24,629 --> 00:08:28,049 -Just take as much as you like. -It's okay. 54 00:08:30,635 --> 00:08:32,971 Help yourself if you want some more. 55 00:09:09,591 --> 00:09:11,718 Wait a bit, it's too hot for you. 56 00:09:13,553 --> 00:09:15,180 Thanks, Mum. 57 00:09:17,265 --> 00:09:18,475 Enjoy your meal, Simi. 58 00:09:20,101 --> 00:09:21,519 Enjoy your meal. 59 00:09:25,982 --> 00:09:27,901 What about you? 60 00:09:28,943 --> 00:09:31,029 We're not eating anything. 61 00:09:31,154 --> 00:09:33,281 Before Easter comes Lent. 62 00:09:36,201 --> 00:09:38,077 Are you religious? 63 00:09:39,204 --> 00:09:41,581 Well, not in the traditional way. 64 00:10:39,097 --> 00:10:42,350 -Why are you staring? -I'm not. 65 00:10:45,103 --> 00:10:47,689 -Does it make you horny? -No. 66 00:10:50,942 --> 00:10:53,278 You never get picked up, right? 67 00:10:54,946 --> 00:10:56,573 It's no surprise. 68 00:11:25,351 --> 00:11:27,145 Here, your water. 69 00:11:29,647 --> 00:11:31,524 Your mobile, please. 70 00:11:49,918 --> 00:11:52,462 Tuck yourself in or you'll get sick again. 71 00:11:58,426 --> 00:12:01,679 -Good night, my darling. -Good night. 72 00:12:01,804 --> 00:12:04,223 -I love you. -I love you, too. 73 00:14:13,770 --> 00:14:16,814 TUESDAY 74 00:16:51,177 --> 00:16:53,137 -Good morning. -Morning. 75 00:16:53,262 --> 00:16:57,350 It seems I'm not the only one exercising so early in the morning. 76 00:17:02,063 --> 00:17:03,481 Fantastic. 77 00:17:10,154 --> 00:17:13,950 Want some breakfast? Take whatever you like. 78 00:17:14,075 --> 00:17:16,118 I'll have something later. 79 00:17:18,996 --> 00:17:21,332 Don't tell Claudia. We're fasting. 80 00:17:25,586 --> 00:17:28,881 What's that pile of wood in the forest? 81 00:17:29,006 --> 00:17:30,967 It's for the Easter bonfire. 82 00:17:32,510 --> 00:17:34,679 We wanted to have one this year. 83 00:17:36,555 --> 00:17:41,686 Come on, help yourself. Otherwise Claudia will notice I've eaten something. 84 00:17:41,811 --> 00:17:44,188 I need to take a shower first. 85 00:17:54,198 --> 00:17:56,284 Aunt Claudia? 86 00:17:56,409 --> 00:17:59,120 I've made some room for you here. 87 00:18:01,664 --> 00:18:04,083 But I can do that myself. 88 00:18:14,593 --> 00:18:17,346 You've really studied this, haven't you? 89 00:18:17,471 --> 00:18:19,890 Well, I read it. 90 00:18:22,893 --> 00:18:25,855 Did you come here so I could help you lose weight? 91 00:18:25,980 --> 00:18:28,232 -No, no. -Good. 92 00:18:29,692 --> 00:18:33,612 I'm very busy right now and you need lots of time to do this properly. 93 00:18:35,740 --> 00:18:37,658 You understand, right? 94 00:18:38,743 --> 00:18:40,036 Of course. 95 00:18:43,164 --> 00:18:46,125 But I can point you in the right direction. 96 00:18:46,250 --> 00:18:47,376 Thanks. 97 00:18:53,966 --> 00:18:57,553 IS EVERYTHING OKAY, DARLING? 98 00:19:02,892 --> 00:19:05,561 EVERYTHING'S FINE. 99 00:19:48,437 --> 00:19:50,898 -Simi, have you seen Filipp anywhere? -No. 100 00:19:56,737 --> 00:20:00,157 -Filipp has disappeared. -Disappeared? 101 00:20:00,282 --> 00:20:03,244 Yes. I've looked everywhere, but he's not there. 102 00:20:03,369 --> 00:20:04,954 Maybe he went into town? 103 00:20:06,122 --> 00:20:08,749 He knows that he can't go alone. 104 00:20:08,874 --> 00:20:12,420 -Something must have happened to him. -You think so? 105 00:20:13,921 --> 00:20:16,799 It's getting dark outside. 106 00:20:16,924 --> 00:20:21,220 We have to search for him. He can't spend the night out there alone. 107 00:20:21,345 --> 00:20:23,222 We need to call the police. 108 00:20:25,224 --> 00:20:27,643 I think I know where he might be. 109 00:20:39,864 --> 00:20:41,949 -Found him. -Filipp! 110 00:21:02,178 --> 00:21:05,848 He was playing and when it got dark, he couldn't find his way back home. 111 00:21:11,020 --> 00:21:13,647 If something had happened to him... Oh God. 112 00:21:15,274 --> 00:21:19,445 I changed my mind. Maybe I can help you lose some weight. 113 00:21:21,739 --> 00:21:25,784 -Really? -Well, only if you want me to. 114 00:21:27,369 --> 00:21:29,371 Yes, I'd love to. 115 00:21:33,417 --> 00:21:35,336 Thank you, Aunt Claudia. 116 00:21:38,547 --> 00:21:41,050 You should stay until Sunday. 117 00:21:41,175 --> 00:21:44,303 -So we have enough time. -Okay. 118 00:22:26,303 --> 00:22:28,097 Okay... 119 00:22:30,057 --> 00:22:32,393 It'll get you warmed up again, darling. 120 00:22:38,524 --> 00:22:41,735 -Am I getting something else? -Nothing. 121 00:22:41,860 --> 00:22:43,445 Nothing at all? 122 00:22:44,989 --> 00:22:47,324 We need to detox your body. 123 00:22:51,078 --> 00:22:52,496 Enjoy your meal. 124 00:22:54,582 --> 00:22:57,001 And for how long? 125 00:22:57,126 --> 00:22:59,086 Until Sunday. 126 00:22:59,211 --> 00:23:01,338 -Until Sunday? -That long? 127 00:23:01,463 --> 00:23:02,881 Yes. 128 00:23:03,007 --> 00:23:08,637 And when you've been detoxified, we'll put you on a low-calorie diet. 129 00:23:08,762 --> 00:23:10,264 Okay. 130 00:23:54,183 --> 00:23:56,268 Come on, don't be shy. 131 00:24:00,189 --> 00:24:01,857 Pull them down a bit. 132 00:24:02,983 --> 00:24:04,443 Very good. 133 00:24:09,740 --> 00:24:11,200 Thanks. 134 00:24:18,457 --> 00:24:22,127 You are my pupil now. I expect you to pull this through. 135 00:24:25,005 --> 00:24:27,383 I don't help just anybody. 136 00:24:27,508 --> 00:24:30,969 If I notice you're not taking this seriously, I'll quit. 137 00:24:38,811 --> 00:24:39,853 Fine. 138 00:25:04,002 --> 00:25:06,088 Can I sleep somewhere else? 139 00:25:06,213 --> 00:25:09,007 But why? These things happen in the country. 140 00:25:16,223 --> 00:25:18,225 Did you do that? 141 00:25:27,025 --> 00:25:29,820 If you want, you can sleep in the living room. 142 00:25:38,912 --> 00:25:40,998 How's it going with the diet? 143 00:25:42,416 --> 00:25:44,251 -Good. -Fine. 144 00:25:48,964 --> 00:25:51,341 You know... 145 00:25:51,467 --> 00:25:53,594 You don't have to lose weight. 146 00:25:54,762 --> 00:25:57,639 You're a pretty young woman just the way you are. 147 00:26:01,643 --> 00:26:04,730 Anyway. You know better if it's worth the hassle. 148 00:26:08,108 --> 00:26:10,068 -Good night. -Good night. 149 00:26:21,622 --> 00:26:26,126 WEDNESDAY 150 00:26:40,516 --> 00:26:41,975 It's so good. 151 00:27:03,413 --> 00:27:06,250 -Can I have another one, Mum? -Of course, Filippi. 152 00:27:15,592 --> 00:27:18,303 Simi, come here for a second. 153 00:27:18,428 --> 00:27:19,930 Okay. 154 00:27:23,392 --> 00:27:26,353 Can you explain this? What's this? 155 00:27:26,478 --> 00:27:28,522 Do you know how many additives are in this? 156 00:27:28,647 --> 00:27:31,650 Trans fats. E322! 157 00:27:31,775 --> 00:27:35,737 What you eat becomes part of you. Do you want this in your body? 158 00:27:36,947 --> 00:27:40,576 -That's not mine. -Then how did it get in your bag? 159 00:27:40,701 --> 00:27:42,619 Filipp must've put it there. 160 00:27:44,454 --> 00:27:47,040 Maybe it was a mistake to let you stay. 161 00:27:48,500 --> 00:27:49,543 What? 162 00:27:50,752 --> 00:27:54,047 I told you I'd quit if you didn't take this seriously. 163 00:27:54,172 --> 00:27:58,010 No, please, Aunt Claudia. I take this seriously. Really. 164 00:27:58,135 --> 00:28:00,888 Please, let me stay. 165 00:28:01,013 --> 00:28:04,683 Everybody makes a mistake. But this is too much. 166 00:28:04,808 --> 00:28:09,646 -I thought you wanted to be my pupil. -I'll do whatever you say. 167 00:28:11,356 --> 00:28:13,483 This can't happen again. 168 00:28:13,609 --> 00:28:15,027 Okay. 169 00:28:40,719 --> 00:28:44,222 Okay. Hold it like this for half an hour, 170 00:28:44,348 --> 00:28:45,974 and it'll stop hurting. 171 00:29:20,175 --> 00:29:21,343 What happened? 172 00:29:25,430 --> 00:29:27,391 He was clumsy and fell. 173 00:29:27,516 --> 00:29:31,019 I told you not to play so wildly, didn't I, darling? 174 00:29:31,144 --> 00:29:34,731 But here's your favourite dish to make up for the pain. 175 00:29:35,774 --> 00:29:37,985 There you go. 176 00:29:39,194 --> 00:29:40,946 Thanks, Mum. 177 00:29:45,033 --> 00:29:47,577 Ouch! No violence, okay? 178 00:29:50,414 --> 00:29:52,666 But joking aside: we don't have be so strict. 179 00:29:52,791 --> 00:29:54,793 Simone has had enough, too. Right? 180 00:29:56,378 --> 00:29:59,297 No. No, I'm fine. I'm not hungry. 181 00:30:35,917 --> 00:30:37,419 Aunt Claudia? 182 00:30:39,421 --> 00:30:42,758 Is it possible that Filipp didn't fall? 183 00:30:44,301 --> 00:30:46,136 What do you mean? 184 00:30:51,516 --> 00:30:53,769 -That Stefan... -No. 185 00:30:55,228 --> 00:30:59,566 I know it doesn't always show, but Stefan really likes Filipp a lot. 186 00:31:01,234 --> 00:31:02,736 Look. 187 00:31:02,861 --> 00:31:04,821 And it's only the first day. 188 00:31:08,492 --> 00:31:10,660 I've got something for you. 189 00:31:27,094 --> 00:31:28,845 It gives you strength. 190 00:31:29,971 --> 00:31:34,059 Whenever you touch it, the feeling of hunger will go away. 191 00:31:41,858 --> 00:31:43,360 Thanks. 192 00:31:45,403 --> 00:31:47,614 You can do this. 193 00:31:47,739 --> 00:31:49,407 I believe in you. 194 00:32:23,400 --> 00:32:27,904 Simi, time to put the mouse incident behind us, don't you agree? 195 00:32:28,029 --> 00:32:30,323 -But I... -You can't sleep here tonight. 196 00:32:30,448 --> 00:32:32,117 I have to work. 197 00:32:36,121 --> 00:32:38,748 Are you working on your new book? 198 00:32:38,874 --> 00:32:40,667 We'll see. 199 00:32:40,792 --> 00:32:43,461 I haven't found a publisher yet. 200 00:32:43,587 --> 00:32:47,382 But why? All your books have been a success. 201 00:32:49,217 --> 00:32:51,511 The success is in the past. 202 00:32:51,636 --> 00:32:55,432 The more complex the topics, the less people understand them. 203 00:32:55,557 --> 00:32:57,976 What is it about? 204 00:32:58,101 --> 00:33:01,938 About food in ancient cultures and what we can learn from them. 205 00:33:02,063 --> 00:33:07,319 There's a universal knowledge that you can find in all ancient cultures. 206 00:33:07,444 --> 00:33:09,863 Can I read it? 207 00:33:09,988 --> 00:33:11,615 Maybe. 208 00:33:12,657 --> 00:33:16,036 I'm sure you want to sleep in a proper bed tonight, no? 209 00:33:16,161 --> 00:33:18,121 -Good night. -Good night. 210 00:34:46,543 --> 00:34:48,003 Simone? 211 00:34:49,045 --> 00:34:52,424 -What are you doing here? -I... I wanted... 212 00:34:52,549 --> 00:34:54,843 You can't restrain yourself, can you? 213 00:34:56,344 --> 00:34:59,139 I can understand. I can't restrain myself either. 214 00:35:02,142 --> 00:35:04,811 Well... I tried. 215 00:35:06,271 --> 00:35:07,689 But... 216 00:35:11,192 --> 00:35:13,570 It's not enough. Right? 217 00:35:20,827 --> 00:35:22,871 You're a pretty young woman. 218 00:35:23,955 --> 00:35:27,000 A very pretty young woman. 219 00:35:30,337 --> 00:35:32,088 Everything's alright. 220 00:36:17,008 --> 00:36:21,513 HOLY THURSDAY 221 00:36:52,293 --> 00:36:55,004 -Morning, Simi. -Good morning. 222 00:36:55,130 --> 00:36:59,008 -You look tired. -I didn't sleep well. 223 00:37:00,176 --> 00:37:01,553 It's a good sign. 224 00:37:01,678 --> 00:37:06,099 It means your body is working and has started burning fat. 225 00:37:09,811 --> 00:37:12,564 Morning, Simone. Did you sleep well? 226 00:37:12,689 --> 00:37:14,149 Fine. 227 00:37:20,405 --> 00:37:23,199 -I'm going hunting. -Hold on a second. 228 00:37:24,325 --> 00:37:26,286 Yes? 229 00:37:26,411 --> 00:37:28,913 I'd like Filipp to go with you. 230 00:37:29,038 --> 00:37:30,707 Please not. 231 00:37:30,832 --> 00:37:34,419 You've spent so little time together lately. 232 00:37:34,544 --> 00:37:37,380 And I'd like you to have a good relationship with him. 233 00:37:37,505 --> 00:37:39,174 Specially now. 234 00:37:40,383 --> 00:37:42,135 All right. 235 00:37:42,260 --> 00:37:44,846 Be ready in 10 minutes. 236 00:37:44,971 --> 00:37:47,098 Or there'll be a hunting accident. 237 00:37:49,684 --> 00:37:51,311 Did you hear? 238 00:37:51,436 --> 00:37:53,438 Chop-chop! 239 00:37:53,563 --> 00:37:55,064 Mum? 240 00:37:57,066 --> 00:37:59,611 Do I really have to go? 241 00:37:59,736 --> 00:38:02,697 It'll be fun. And he'll be glad. 242 00:38:02,822 --> 00:38:05,325 Just the two of you. A real boys' day. 243 00:38:07,035 --> 00:38:11,706 -I don't want to be alone with Stefan. -You're going anyway. 244 00:38:11,831 --> 00:38:13,750 End of story. 245 00:38:16,294 --> 00:38:18,004 Can I go with them? 246 00:38:19,297 --> 00:38:21,257 With Stefan and Filipp? 247 00:38:22,550 --> 00:38:25,553 Okay... Well, I don't see why not. 248 00:38:25,678 --> 00:38:29,015 It's a good idea for Simi to join you. Right, darling? 249 00:39:25,530 --> 00:39:27,198 Hold your breath. 250 00:39:36,040 --> 00:39:37,584 Not too bad. 251 00:39:39,043 --> 00:39:41,004 What are you looking at? Come. 252 00:39:55,560 --> 00:39:57,437 Don't let it suffer. 253 00:40:00,690 --> 00:40:03,860 You have to make a quick cut. Did you hear me? 254 00:40:22,629 --> 00:40:24,047 Go on. 255 00:40:31,471 --> 00:40:33,181 Go on, do it! 256 00:40:37,518 --> 00:40:40,647 Put the knife here and then like this. 257 00:40:43,149 --> 00:40:44,692 Let's go. 258 00:40:51,282 --> 00:40:55,119 Can you please put this poor animal out of its misery at last? 259 00:41:13,971 --> 00:41:15,515 Well. 260 00:41:24,941 --> 00:41:27,110 Don't look at me! 261 00:41:31,948 --> 00:41:34,283 And, are you proud of yourself? 262 00:41:34,409 --> 00:41:36,035 Get lost. 263 00:41:36,160 --> 00:41:39,580 -And you can come with me. -Where to? 264 00:41:39,706 --> 00:41:42,667 You have to finish what you started. 265 00:41:50,883 --> 00:41:53,469 I never thought you'd be capable of this. 266 00:41:54,721 --> 00:41:58,015 But... still waters run deep. Right? 267 00:42:00,017 --> 00:42:02,520 Maybe Claudia was right about you, after all. 268 00:42:10,862 --> 00:42:13,322 Okay. 269 00:42:13,448 --> 00:42:15,700 Hold this. 270 00:42:15,825 --> 00:42:17,410 Hold this! 271 00:42:27,754 --> 00:42:29,714 You don't like Filipp, right? 272 00:42:31,966 --> 00:42:34,844 You can't let an animal suffer. 273 00:42:34,969 --> 00:42:37,513 If it has no chance of surviving... 274 00:42:39,557 --> 00:42:42,518 ... it has to die. That's the law of nature. 275 00:42:46,814 --> 00:42:48,441 Knife. 276 00:42:53,946 --> 00:42:55,990 Bucket. 277 00:42:56,115 --> 00:42:57,575 Bucket! 278 00:43:09,253 --> 00:43:11,672 Is this for Easter Sunday? 279 00:43:13,466 --> 00:43:16,886 You're staying until Sunday, so you'll see. 280 00:43:27,146 --> 00:43:29,232 Throw that away, will you. 281 00:43:30,316 --> 00:43:31,609 And Simone? 282 00:43:33,236 --> 00:43:34,654 Yes? 283 00:43:35,822 --> 00:43:37,448 Well done. 284 00:45:22,386 --> 00:45:24,180 Fuck off, you fat cow! 285 00:45:27,058 --> 00:45:29,060 I just wanted to help. 286 00:45:29,185 --> 00:45:30,978 Great help you were. 287 00:45:43,532 --> 00:45:48,663 You know, if Stefan was my stepfather, I'd try to run away, too. 288 00:45:48,788 --> 00:45:52,166 Stefan is an arsehole and he treats me like shit. 289 00:45:52,291 --> 00:45:54,877 But I wouldn't run away because of him. 290 00:45:56,128 --> 00:45:57,880 Why then? 291 00:46:00,216 --> 00:46:02,093 Because of Mum. 292 00:46:03,386 --> 00:46:05,471 Because of Aunt Claudia? 293 00:46:08,766 --> 00:46:11,268 I think she's going to do me harm. 294 00:46:11,394 --> 00:46:12,979 Something terrible. 295 00:46:14,313 --> 00:46:16,440 You're crazy. 296 00:46:16,565 --> 00:46:20,069 Whenever I find friends at school, I have to change school. 297 00:46:20,194 --> 00:46:23,739 And now we're out here all the time. She's a psychopath. 298 00:46:24,740 --> 00:46:27,284 You're totally crazy. 299 00:46:27,410 --> 00:46:29,537 I knew you wouldn't believe me. 300 00:46:30,663 --> 00:46:33,666 -After all, you're her new darling. -You know what? 301 00:46:34,750 --> 00:46:36,544 You're an idiot. 302 00:46:36,669 --> 00:46:40,923 You don't want to admit that I'm right, because you want her to make you thin. 303 00:46:41,048 --> 00:46:42,466 Fuck you! 304 00:46:51,767 --> 00:46:55,646 LOW CARB, NATURALLY! 305 00:46:55,771 --> 00:46:57,940 Your bone structure is perfect. 306 00:46:58,065 --> 00:47:01,110 With an ideal body weight, you'll have a sexy body. 307 00:47:05,990 --> 00:47:08,868 What's wrong? You look preoccupied. 308 00:47:08,993 --> 00:47:11,328 No, everything's fine. 309 00:47:11,454 --> 00:47:12,955 Sure? 310 00:47:15,166 --> 00:47:16,709 Well... 311 00:47:18,753 --> 00:47:23,924 Filipp told me something, but it's just nonsense. 312 00:47:24,050 --> 00:47:25,926 What did he tell you? 313 00:47:32,850 --> 00:47:34,894 He said that he... 314 00:47:36,437 --> 00:47:38,439 that he's scared of you. 315 00:47:39,940 --> 00:47:42,735 Because you want to do him harm. 316 00:47:52,495 --> 00:47:54,330 Aunt Claudia? 317 00:48:01,545 --> 00:48:04,465 Filipp isn't quite well, Simi. 318 00:48:09,845 --> 00:48:12,098 Okay. 319 00:48:12,223 --> 00:48:16,060 He has a mixed personality disorder. 320 00:48:17,770 --> 00:48:19,355 What's that? 321 00:48:22,441 --> 00:48:25,569 I'm sure you've noticed his aggressive behaviour. 322 00:48:26,779 --> 00:48:28,781 That's due to the disorder. 323 00:48:31,033 --> 00:48:32,993 And the paranoia, too. 324 00:48:37,289 --> 00:48:40,167 It's been getting worse in the past few years. 325 00:48:42,419 --> 00:48:47,091 We've seen who knows how many doctors. 326 00:48:47,216 --> 00:48:50,761 I had to take him out of school a few times because of this. 327 00:48:52,179 --> 00:48:55,933 He told me you did it to isolate him. 328 00:48:57,935 --> 00:49:01,021 His teachers asked me to do it, I didn't want to. 329 00:49:06,318 --> 00:49:10,698 And it's not the first time he tried to run away. 330 00:49:10,823 --> 00:49:13,367 I don't know what to do. 331 00:49:18,289 --> 00:49:21,041 He's the most important thing to me. 332 00:49:21,167 --> 00:49:22,918 I love him so much. 333 00:49:26,255 --> 00:49:30,009 I didn't want to tell you anything. I didn't want to upset you. 334 00:49:31,385 --> 00:49:33,262 But it was stupid of me. 335 00:49:35,389 --> 00:49:38,642 We should trust each other. 336 00:49:38,767 --> 00:49:40,144 Okay? 337 00:49:44,398 --> 00:49:46,108 Thank you. 338 00:50:00,456 --> 00:50:02,249 Here, your water. 339 00:50:04,293 --> 00:50:06,086 Your mobile, please. 340 00:50:23,646 --> 00:50:27,316 -Good night, my darling. I love you. -Good night. 341 00:50:32,738 --> 00:50:34,573 I love you, Mum. 342 00:50:44,750 --> 00:50:47,127 -You see? I told you. -What? 343 00:50:47,253 --> 00:50:51,090 -She hates me. -She doesn't hate you. 344 00:50:58,389 --> 00:51:02,559 If she threatens me, I'll stab her to death. 345 00:51:02,685 --> 00:51:04,645 Have you lost it? 346 00:51:04,770 --> 00:51:06,605 You're teaming up with her! 347 00:51:08,148 --> 00:51:10,025 What's she going to do to me? 348 00:51:10,150 --> 00:51:13,654 -Filipp, put the knife away. -Did she tell you anything? 349 00:51:13,779 --> 00:51:16,782 No. No. I swear. 350 00:51:18,117 --> 00:51:20,703 -I swear. -Fucking idiot! 351 00:51:22,204 --> 00:51:24,498 Filipp, I... I... 352 00:51:24,623 --> 00:51:26,417 You don't understand. 353 00:51:37,011 --> 00:51:40,055 GOOD FRIDAY 354 00:53:38,132 --> 00:53:41,093 Yes, Claudia always was a bit esoteric. 355 00:53:41,218 --> 00:53:43,429 But it's harmless. 356 00:53:46,181 --> 00:53:50,144 Do you feel uncomfortable there? Do you want to come back home? 357 00:53:52,187 --> 00:53:54,773 Well, I think it'd be best. 358 00:53:55,983 --> 00:53:58,610 -I can pick you up, okay? -Who are you talking to? 359 00:53:58,735 --> 00:54:01,405 -Shall I pick you up? Simi? -With my Mum. 360 00:54:01,530 --> 00:54:04,700 I'll call you later and we'll arrange it then. 361 00:54:04,825 --> 00:54:07,828 -Bye. -Bye. 362 00:54:07,953 --> 00:54:10,372 And, what did she say? 363 00:54:12,916 --> 00:54:15,085 Nothing special. 364 00:54:15,210 --> 00:54:17,963 Really? You sounded so serious. 365 00:54:18,088 --> 00:54:20,924 -No. -You'd tell me if something was up? 366 00:54:21,049 --> 00:54:22,551 Yes. 367 00:54:48,785 --> 00:54:51,747 Hi, Simi. Would you like to give me a hand? 368 00:54:51,872 --> 00:54:53,957 There's still so much to do before Easter. 369 00:54:54,082 --> 00:54:56,835 Aunt Claudia, have you seen my mobile? 370 00:54:59,588 --> 00:55:02,174 Did you look in your room? I saw you with it there. 371 00:55:02,299 --> 00:55:04,676 I did, but it's not there. 372 00:55:13,852 --> 00:55:17,022 These things happen if you're not careful. 373 00:58:33,552 --> 00:58:35,846 -Get changed and wash your hands. -Yes. 374 00:58:46,690 --> 00:58:49,568 -Filipp. -What do you want from me now? 375 00:58:51,528 --> 00:58:55,282 I was just wondering if you were planning to run away again. 376 00:58:58,160 --> 00:58:59,578 What? 377 00:59:02,706 --> 00:59:05,792 If so, I'd like to join you. 378 00:59:05,917 --> 00:59:08,712 -Did Mum send you? -No. 379 00:59:08,837 --> 00:59:10,797 -Fuck off. -What? 380 00:59:10,922 --> 00:59:14,259 -You rat on me and now I should trust you? -But Filipp... 381 00:59:14,384 --> 00:59:19,347 And anyway... they're so strict I wouldn't be able to get away now. 382 00:59:47,334 --> 00:59:51,963 Good Friday is actually a day of fasting, but we'll make an exception for Filipp. 383 00:59:55,759 --> 01:00:00,305 Ta-da! Hunted by Filipp himself. 384 01:00:00,430 --> 01:00:03,058 Well, he had help from Simone. 385 01:00:14,152 --> 01:00:15,946 Take as much as you like. 386 01:00:19,241 --> 01:00:20,826 Filippi! 387 01:00:32,045 --> 01:00:33,713 Aunt Claudia? 388 01:00:37,259 --> 01:00:40,512 I want to quit the diet. 389 01:00:40,637 --> 01:00:42,597 Excuse me? 390 01:00:42,722 --> 01:00:45,642 I can't go on anymore. I'm so hungry. 391 01:00:48,144 --> 01:00:50,313 But why, Simi? 392 01:00:50,438 --> 01:00:52,315 I have to eat something. 393 01:00:54,442 --> 01:00:56,403 No. 394 01:00:56,528 --> 01:00:57,696 No? 395 01:00:59,322 --> 01:01:02,617 Simi, I know how difficult this is. 396 01:01:02,742 --> 01:01:05,871 -Please. -You have to stick it out. 397 01:01:16,673 --> 01:01:18,675 What are you doing? 398 01:01:22,929 --> 01:01:24,306 Here. 399 01:01:25,348 --> 01:01:26,933 You can have some. 400 01:01:28,018 --> 01:01:30,020 Oh, I see what's going on here. 401 01:01:31,438 --> 01:01:34,024 Take it back. Now! 402 01:01:38,904 --> 01:01:41,031 Filipp, you don't have to. 403 01:01:44,159 --> 01:01:45,869 Your stupid rules. 404 01:01:45,994 --> 01:01:49,372 You just make them up to suit you. 405 01:01:49,497 --> 01:01:52,250 That's why your books don't sell so well anymore. 406 01:01:53,627 --> 01:01:55,754 Because they're full of bullshit. 407 01:01:57,631 --> 01:01:59,382 Take back your plate. 408 01:02:02,636 --> 01:02:04,763 Do as your mother says! 409 01:02:08,058 --> 01:02:10,560 Take back your plate. 410 01:02:10,685 --> 01:02:13,188 Filipp, please, you really don't have to. 411 01:02:15,482 --> 01:02:17,317 Take back your plate. 412 01:02:40,382 --> 01:02:42,342 Take back your plate. 413 01:02:44,886 --> 01:02:48,807 Filipp, please take back your plate. I don't want your food. 414 01:02:48,932 --> 01:02:50,725 Leave me alone. Please. 415 01:02:53,895 --> 01:02:55,939 Take your fucking plate! 416 01:03:20,171 --> 01:03:21,798 And now, eat. 417 01:04:31,451 --> 01:04:34,162 Filipp almost managed to ruin everything for us. 418 01:04:37,207 --> 01:04:40,543 Believe me, it hurts me more than him. 419 01:04:46,216 --> 01:04:48,718 That's his disorder. 420 01:04:48,843 --> 01:04:52,764 He manipulates us and destroys all the love in this family. 421 01:04:57,894 --> 01:04:59,437 But I promise, 422 01:05:00,480 --> 01:05:03,024 soon everything will be fine with Filipp. 423 01:05:05,068 --> 01:05:08,863 We will be united as a family on Easter Sunday again. 424 01:05:08,988 --> 01:05:11,825 And you'll be part of the family, right? 425 01:05:11,950 --> 01:05:13,326 Yes. 426 01:06:15,722 --> 01:06:20,852 It's maybe hard to understand, but don't think badly of me. 427 01:06:20,977 --> 01:06:23,188 Everything is going to be all right. 428 01:06:24,189 --> 01:06:29,569 Everything I do, I only do it because I love you. 429 01:06:29,694 --> 01:06:31,404 I promise. 430 01:06:32,530 --> 01:06:35,533 I love you, darling. 431 01:06:35,658 --> 01:06:37,577 I love you, too, Mum. 432 01:06:40,121 --> 01:06:41,998 Good night. 433 01:06:44,792 --> 01:06:46,878 -Good night, Simi. -Good night. 434 01:06:56,763 --> 01:06:58,598 Look. 435 01:07:14,239 --> 01:07:17,742 The first train to Vienna leaves at 7:55 a.m. 436 01:07:17,867 --> 01:07:21,579 It'll take about 90 minutes to walk to the train station. 437 01:07:21,704 --> 01:07:23,289 I'd say we leave at 6. 438 01:07:24,499 --> 01:07:25,917 Okay. 439 01:07:39,097 --> 01:07:41,099 -Simi? -Yes? 440 01:07:43,393 --> 01:07:46,271 Why do you want to lose weight so badly? 441 01:07:49,023 --> 01:07:52,860 Maybe you should try to like your body the way it is. 442 01:07:56,864 --> 01:08:01,035 Maybe you should stop telling me how I should feel about my body. 443 01:08:53,921 --> 01:08:55,381 Fuck. 444 01:08:56,591 --> 01:09:00,011 HOLY SATURDAY 445 01:09:07,226 --> 01:09:09,437 I just talked to Filipp's dad. 446 01:09:10,688 --> 01:09:12,565 Filipp is with him in Vienna. 447 01:09:16,444 --> 01:09:18,863 I don't know where he got the key from. 448 01:09:20,698 --> 01:09:22,992 -Did you notice anything? -No. 449 01:09:23,117 --> 01:09:25,328 Never mind. He's all right. 450 01:09:26,329 --> 01:09:27,789 Right. 451 01:09:31,000 --> 01:09:32,835 -Uncle Stefan? -Yes? 452 01:09:37,924 --> 01:09:40,426 Can I ask you something? 453 01:09:40,551 --> 01:09:42,762 Make it quick. I have things to do. 454 01:09:42,887 --> 01:09:45,390 I just wondered if you... 455 01:09:47,016 --> 01:09:49,769 Could you take me home, please? 456 01:09:49,894 --> 01:09:52,480 -To Vienna. -To Vienna? 457 01:09:54,816 --> 01:09:57,527 Where's this come from? 458 01:09:57,652 --> 01:10:00,279 I miss my mum. 459 01:10:00,405 --> 01:10:04,867 -And you'd rather spend Easter with her? -Yes. 460 01:10:04,992 --> 01:10:08,246 -Well... -Okay. Too bad. 461 01:10:08,371 --> 01:10:10,915 It would've been nice to have you here. 462 01:10:12,083 --> 01:10:14,293 -Go and pack your things. -Yes. 463 01:10:46,701 --> 01:10:48,953 WHY DID YOU LEAVE WITHOUT ME? 464 01:10:56,836 --> 01:11:00,465 FUCK YOU, FAT COW! 465 01:11:21,110 --> 01:11:23,196 Aunt Claudia? 466 01:11:25,448 --> 01:11:28,910 Are you very sad that Filipp isn't here anymore? 467 01:11:30,495 --> 01:11:32,038 Yes. 468 01:11:33,080 --> 01:11:34,665 Very. 469 01:11:37,752 --> 01:11:39,795 Maybe it's better this way. 470 01:11:52,683 --> 01:11:55,269 I'm so sorry for what I did yesterday. 471 01:11:56,812 --> 01:11:58,773 It's inexcusable. 472 01:12:02,485 --> 01:12:06,572 A mother must not treat her son like that. No matter what happens. 473 01:12:11,953 --> 01:12:15,039 But things just escalated over the past few days. 474 01:12:24,924 --> 01:12:28,177 You haven't had a very nice time here, have you? 475 01:12:28,302 --> 01:12:30,012 I have. 476 01:12:32,348 --> 01:12:33,766 Well... 477 01:12:38,688 --> 01:12:40,648 I owe you an apology. 478 01:12:45,778 --> 01:12:48,364 I'm very happy that you're here. 479 01:12:57,540 --> 01:12:59,584 And... 480 01:12:59,709 --> 01:13:01,502 about your diet... 481 01:13:05,298 --> 01:13:09,969 if it's too hard for you... then of course I understand. 482 01:13:12,179 --> 01:13:14,640 Maybe I expected too much of you. 483 01:13:16,350 --> 01:13:18,644 You need a lot of strength to pull this off 484 01:13:18,769 --> 01:13:21,272 and you must know your limits. 485 01:13:21,397 --> 01:13:24,191 Well, I... 486 01:13:24,317 --> 01:13:28,946 No, I'm not forcing you to do something you don't want. 487 01:13:39,332 --> 01:13:41,125 Are you ready? 488 01:13:41,250 --> 01:13:42,918 We can leave now. 489 01:13:44,211 --> 01:13:47,006 Actually, I'd like to stay. 490 01:13:47,131 --> 01:13:48,674 What? 491 01:13:48,799 --> 01:13:51,177 I changed my mind. 492 01:13:51,302 --> 01:13:52,970 -Are you sure? -Yes. 493 01:13:54,096 --> 01:13:57,141 Maybe it'd be better if I took you back to your mum. 494 01:13:57,266 --> 01:13:59,477 I'd like to pull this through. 495 01:14:01,354 --> 01:14:04,565 You do know you'll have to take part in all the Easter hokum? 496 01:14:04,690 --> 01:14:06,108 Yes. 497 01:14:08,277 --> 01:14:11,781 Okay. If you're going to stay, you have to take it seriously. 498 01:14:11,906 --> 01:14:15,576 I don't believe in these things, but they're important to Aunt Claudia. 499 01:14:15,701 --> 01:14:19,288 And if it's important to her, it's important to me too. 500 01:14:20,623 --> 01:14:22,041 Okay. 501 01:14:24,085 --> 01:14:25,628 Fine. 502 01:15:10,589 --> 01:15:12,883 You will be beautiful. 503 01:15:40,411 --> 01:15:43,789 I left a blouse on your bed. I think it'll fit you. 504 01:15:43,914 --> 01:15:45,374 Thank you. 505 01:16:14,862 --> 01:16:17,782 EASTER SUNDAY 506 01:16:33,506 --> 01:16:35,841 I'm so happy that you're with us. 507 01:16:57,196 --> 01:16:59,615 The wheel of the year has come full circle. 508 01:17:01,116 --> 01:17:03,035 Spring approaches. 509 01:17:03,160 --> 01:17:04,787 A new beginning. 510 01:17:06,038 --> 01:17:08,541 Death and rebirth. 511 01:17:08,666 --> 01:17:12,837 Our ancestors knew about the power of this special day. 512 01:17:14,255 --> 01:17:16,799 We have cleansed our bodies. 513 01:17:16,924 --> 01:17:18,801 We are ready. 514 01:17:20,719 --> 01:17:23,222 We take this food into our bodies, 515 01:17:24,390 --> 01:17:26,392 so it becomes one with us. 516 01:17:28,185 --> 01:17:32,231 We cherish this food and feel its essence in us. 517 01:17:36,944 --> 01:17:40,406 We think of those who cannot be here with us now, 518 01:17:41,448 --> 01:17:43,742 but will always be a part of us. 519 01:17:47,872 --> 01:17:49,206 Okay. 520 01:17:49,331 --> 01:17:50,916 And now, let's eat. 521 01:17:53,043 --> 01:17:55,880 Today, you can eat as much as you like, Simi. 522 01:18:07,641 --> 01:18:12,521 I hope you appreciate the exceptional honour of sharing this food with us. 523 01:18:18,569 --> 01:18:20,112 There you go. 524 01:18:45,471 --> 01:18:46,972 Simi, aren't you hungry? 525 01:19:00,402 --> 01:19:02,029 Eat. 526 01:19:42,403 --> 01:19:44,530 And? Is it good? 527 01:20:59,480 --> 01:21:01,607 This was beautiful. 528 01:21:01,732 --> 01:21:03,317 Thanks for being with us. 529 01:21:03,442 --> 01:21:06,028 I'll take you to Vienna tomorrow afternoon. 530 01:21:06,153 --> 01:21:10,491 But if you like, I can ask your mum if you can stay a few more days. 531 01:21:10,616 --> 01:21:12,785 No, I have to go to school. 532 01:21:14,119 --> 01:21:16,538 But you'll visit us again soon? 533 01:21:17,790 --> 01:21:19,666 -Good night. -Good night. 534 01:21:19,792 --> 01:21:21,376 Sleep tight. 535 01:23:14,239 --> 01:23:18,368 FILIPP, ARE YOU AWAKE? 536 01:24:25,143 --> 01:24:26,728 Filipp? 537 01:24:31,400 --> 01:24:33,485 Filipp? Are you here? 538 01:24:38,282 --> 01:24:39,783 Filipp? 539 01:24:50,460 --> 01:24:51,878 Filipp. 540 01:24:59,928 --> 01:25:01,388 Filipp! 541 01:25:27,122 --> 01:25:29,291 Everything's okay. 542 01:25:29,416 --> 01:25:31,001 Everything's okay. 543 01:25:32,127 --> 01:25:34,046 Why did you have to come in here? 544 01:25:36,256 --> 01:25:37,716 You knew it already. 545 01:25:39,593 --> 01:25:41,970 You knew perfectly well what we were eating. 546 01:25:43,263 --> 01:25:46,600 Look at me. Look at me! You wanted to stay, didn't you? 547 01:25:46,725 --> 01:25:50,354 -Yes, you did. Because you're strong. -No. 548 01:25:51,646 --> 01:25:53,106 No? 549 01:25:54,983 --> 01:25:56,818 Of course not. No. 550 01:25:58,862 --> 01:26:02,115 You know what? I'll call the police tomorrow. 551 01:26:02,240 --> 01:26:05,327 And I'll tell them that Filipp has run away again. Okay? 552 01:26:05,452 --> 01:26:09,373 Then I'll take you back to Vienna, to your mum, 553 01:26:09,498 --> 01:26:12,417 and you'll never have to think about it again. Okay? 554 01:26:13,585 --> 01:26:15,379 All right. Come on, let's go. 555 01:26:21,885 --> 01:26:23,762 I'm sorry. 556 01:26:26,098 --> 01:26:28,767 Let's go to bed. Come. 557 01:26:30,352 --> 01:26:32,062 Everything's okay. 558 01:26:40,987 --> 01:26:42,823 You bastard! 559 01:27:09,641 --> 01:27:10,767 Simi? 560 01:27:10,892 --> 01:27:12,352 Stop her! 561 01:27:27,117 --> 01:27:28,577 Come. 562 01:27:53,768 --> 01:27:55,687 Simi! 563 01:27:55,812 --> 01:27:58,440 Simi, where are you? 564 01:27:58,565 --> 01:27:59,983 Simi! 565 01:29:06,591 --> 01:29:08,051 Simi! 566 01:29:46,464 --> 01:29:48,466 Simi. 567 01:29:48,592 --> 01:29:51,219 Simi. Simi. 568 01:29:53,096 --> 01:29:54,806 Simi, come out. 569 01:29:57,058 --> 01:29:59,144 You don't have to be scared. 570 01:29:59,269 --> 01:30:01,730 What we did was beautiful. 571 01:30:01,855 --> 01:30:05,025 Filipp... Now he'll always be with us. 572 01:30:06,109 --> 01:30:08,820 He'll live on forever within us. 573 01:30:08,945 --> 01:30:11,948 Don't you feel him inside your body? 574 01:30:12,073 --> 01:30:13,783 Simi. 575 01:30:13,908 --> 01:30:16,286 Simi, you said you understood me. 576 01:30:17,704 --> 01:30:20,415 You're my pupil. 577 01:30:20,540 --> 01:30:22,042 Simi! 578 01:30:28,381 --> 01:30:30,216 Simi, 579 01:30:30,342 --> 01:30:32,344 I trusted you. 580 01:30:32,469 --> 01:30:34,679 I trusted you so much 581 01:30:34,804 --> 01:30:38,892 that I shared the most important thing I ever had with you! 582 01:30:39,017 --> 01:30:40,435 Simi! 583 01:30:41,519 --> 01:30:43,188 Simi. 584 01:30:43,313 --> 01:30:45,899 Simi, come on. Come out! 585 01:30:50,278 --> 01:30:51,696 Simi! 586 01:30:53,573 --> 01:30:54,824 Please don't.