1
00:02:53,125 --> 00:02:55,792
MONDAY
2
00:03:06,000 --> 00:03:08,167
Hello? Anybody home?
3
00:03:27,542 --> 00:03:29,042
Hello?
4
00:03:57,208 --> 00:04:00,167
Hello.
- Simi. Hello.
5
00:04:01,500 --> 00:04:04,125
Aunt Claudia...
- We didn't expect you until tonight.
6
00:04:06,708 --> 00:04:08,708
Sorry.
- No problem.
7
00:04:08,750 --> 00:04:10,500
Nice to have you here.
8
00:04:15,458 --> 00:04:19,166
We've had this house so long
and we've still not finished renovating.
9
00:04:19,208 --> 00:04:22,125
But Stefan wants to do everything himself.
10
00:04:22,583 --> 00:04:24,583
And that takes time.
11
00:04:24,625 --> 00:04:27,500
You're only here at weekends
and for holidays, right?
12
00:04:27,542 --> 00:04:31,458
At the moment, we're here all the time.
There's so much to do.
13
00:04:32,792 --> 00:04:35,917
{\an8}COOKING WITH CLAUDIA SCHWARZ
SEASON II COMING AT EASTER
14
00:04:44,542 --> 00:04:47,958
I hope you don't mind sharing
the room with Filipp.
15
00:04:48,000 --> 00:04:49,625
No, not at all.
16
00:04:53,917 --> 00:04:56,792
Don't worry, you'll get the good bed.
17
00:04:56,833 --> 00:05:01,208
But I don't want to be a bother.
- Not at all. You're our guest.
18
00:05:10,958 --> 00:05:14,125
BITCH
CUNT
19
00:05:16,917 --> 00:05:19,917
Why did you want to visit us
during the Easter holidays?
20
00:05:22,500 --> 00:05:23,917
I...
21
00:05:25,125 --> 00:05:29,958
Well, I haven't seen you
since you and Uncle Max got divorced.
22
00:05:31,125 --> 00:05:32,583
Well ...
23
00:05:33,167 --> 00:05:35,750
It's normal for your mum
to stick by her brother.
24
00:05:38,917 --> 00:05:42,542
How much did you pack
for a four-day trip?
25
00:05:42,583 --> 00:05:47,542
Four days? I thought
I could stay until Easter Monday.
26
00:05:48,125 --> 00:05:50,625
No. We agreed on Good Friday
with your mum.
27
00:05:50,667 --> 00:05:53,250
Really?
- Sure.
28
00:05:53,292 --> 00:05:55,208
You can't stay that long.
29
00:05:56,625 --> 00:05:58,833
Is it a problem that I'm here?
30
00:05:59,417 --> 00:06:01,750
No, not at all.
31
00:06:01,792 --> 00:06:06,625
It's just that... Easter
is a private family celebration for us.
32
00:06:06,875 --> 00:06:09,542
It'd be weird if you were there.
33
00:06:11,750 --> 00:06:14,542
I'm really happy that you're here.
34
00:06:22,000 --> 00:06:24,667
Hi, Simi.
- Hi, Mum.
35
00:06:25,250 --> 00:06:28,542
How are you?
- It's a bit chilly here.
36
00:06:28,583 --> 00:06:30,833
But otherwise, everything's fine.
37
00:06:30,875 --> 00:06:33,667
Did you pack warm jumpers?
- Yes.
38
00:06:35,083 --> 00:06:37,167
Listen, Mum...
39
00:06:38,583 --> 00:06:41,208
Can I come back on Friday after all?
40
00:06:41,750 --> 00:06:44,750
Of course, darling.
Is everything all right?
41
00:06:46,542 --> 00:06:48,292
Yes, everything's fine.
42
00:06:48,875 --> 00:06:51,375
I just got something mixed up.
43
00:06:51,958 --> 00:06:53,500
Oh my.
44
00:06:54,167 --> 00:06:57,042
Didn't Aunt Claudia want to help you?
45
00:06:59,417 --> 00:07:02,000
I haven't asked her yet.
46
00:07:03,667 --> 00:07:07,833
Hey, I told you
that it's not such a good idea.
47
00:07:08,458 --> 00:07:10,000
I know, Mum.
48
00:07:11,917 --> 00:07:14,792
Bye.
- Bye, darling.
49
00:07:38,250 --> 00:07:39,708
Thanks.
50
00:07:43,000 --> 00:07:44,458
Here.
51
00:07:50,708 --> 00:07:52,417
Our guest first.
52
00:07:57,000 --> 00:07:59,375
Everything's organic and from the region.
53
00:08:07,958 --> 00:08:11,375
Just take as much as you like.
- It's okay.
54
00:08:13,958 --> 00:08:16,292
Help yourself if you want some more.
55
00:08:52,917 --> 00:08:55,042
Wait a bit, it's too hot for you.
56
00:08:56,875 --> 00:08:58,500
Thanks, Mum.
57
00:09:00,583 --> 00:09:01,792
Enjoy your meal, Simi.
58
00:09:03,417 --> 00:09:04,833
Enjoy your meal.
59
00:09:09,333 --> 00:09:11,250
What about you?
60
00:09:12,292 --> 00:09:14,458
We're not eating anything.
61
00:09:14,500 --> 00:09:16,625
Before Easter comes Lent.
62
00:09:19,542 --> 00:09:21,417
Are you religious?
63
00:09:22,542 --> 00:09:24,917
Well, not in the traditional way.
64
00:10:22,417 --> 00:10:25,667
Why are you staring?
- I'm not.
65
00:10:28,417 --> 00:10:31,042
Does it make you horny?
- No.
66
00:10:34,292 --> 00:10:36,625
You never get picked up, right?
67
00:10:38,292 --> 00:10:39,917
It's no surprise.
68
00:11:08,667 --> 00:11:10,458
Here, your water.
69
00:11:13,000 --> 00:11:14,875
Your mobile, please.
70
00:11:33,250 --> 00:11:35,792
Tuck yourself in
or you'll get sick again.
71
00:11:41,750 --> 00:11:45,083
Good night, my darling.
- Good night.
72
00:11:45,125 --> 00:11:47,542
I love you.
- I love you, too.
73
00:13:57,083 --> 00:14:00,167
TUESDAY
74
00:16:34,500 --> 00:16:36,542
Good morning.
- Morning.
75
00:16:36,583 --> 00:16:40,667
It seems I'm not the only one
exercising so early in the morning.
76
00:16:45,375 --> 00:16:46,833
Fantastic.
77
00:16:53,500 --> 00:16:56,708
Want some breakfast?
Take whatever you like.
78
00:16:57,417 --> 00:16:59,458
I'll have something later.
79
00:17:02,333 --> 00:17:04,666
Don't tell Claudia. We're fasting.
80
00:17:08,916 --> 00:17:11,750
What's that pile of wood in the forest?
81
00:17:12,333 --> 00:17:14,291
It's for the Easter bonfire.
82
00:17:15,833 --> 00:17:18,000
We wanted to have one this year.
83
00:17:19,875 --> 00:17:24,291
Come on, help yourself. Otherwise
Claudia will notice I've eaten something.
84
00:17:25,125 --> 00:17:27,541
I need to take a shower first.
85
00:17:37,542 --> 00:17:39,042
Aunt Claudia?
86
00:17:39,750 --> 00:17:42,458
I've made some room for you here.
87
00:17:45,000 --> 00:17:47,417
But I can do that myself.
88
00:17:57,917 --> 00:18:00,750
You've really studied this, haven't you?
89
00:18:00,792 --> 00:18:03,208
Well, I read it.
90
00:18:06,208 --> 00:18:09,083
Did you come here
so I could help you lose weight?
91
00:18:09,333 --> 00:18:11,583
No, no.
- Good.
92
00:18:13,042 --> 00:18:16,958
I'm very busy right now and you need
lots of time to do this properly.
93
00:18:19,083 --> 00:18:21,000
You understand, right?
94
00:18:22,083 --> 00:18:23,375
Of course.
95
00:18:26,500 --> 00:18:30,042
But I can point you in the right direction.
- Thanks.
96
00:18:37,417 --> 00:18:41,000
IS EVERYTHING OKAY, DARLING?
97
00:18:46,375 --> 00:18:48,875
EVERYTHING'S FINE.
98
00:19:31,792 --> 00:19:34,250
Simi, have you seen Filipp anywhere?
- No.
99
00:19:40,083 --> 00:19:43,375
Filipp has disappeared.
- Disappeared?
100
00:19:43,625 --> 00:19:46,458
Yes. I've looked everywhere,
but he's not there.
101
00:19:46,708 --> 00:19:48,292
Maybe he went into town?
102
00:19:49,458 --> 00:19:52,167
He knows that he can't go alone.
103
00:19:52,208 --> 00:19:55,750
Something must have happened to him.
- You think so?
104
00:19:57,250 --> 00:19:59,250
It's getting dark outside.
105
00:20:00,250 --> 00:20:04,625
We have to search for him.
He can't spend the night out there alone.
106
00:20:04,667 --> 00:20:06,542
We need to call the police.
107
00:20:08,542 --> 00:20:10,958
I think I know where he might be.
108
00:20:23,208 --> 00:20:25,292
Found him.
- Filipp!
109
00:20:45,500 --> 00:20:49,167
He was playing and when it got dark,
he couldn't find his way back home.
110
00:20:54,333 --> 00:20:57,000
If something had happened to him...
Oh God.
111
00:20:58,625 --> 00:21:02,792
I changed my mind.
Maybe I can help you lose some weight.
112
00:21:05,083 --> 00:21:09,125
Really?
- Well, only if you want me to.
113
00:21:10,708 --> 00:21:12,708
Yes, I'd love to.
114
00:21:16,750 --> 00:21:18,667
Thank you, Aunt Claudia.
115
00:21:21,875 --> 00:21:24,458
You should stay until Sunday.
116
00:21:24,500 --> 00:21:27,625
So we have enough time.
- Okay.
117
00:22:09,625 --> 00:22:11,417
Okay...
118
00:22:13,375 --> 00:22:15,708
It'll get you warmed up again, darling.
119
00:22:21,875 --> 00:22:24,333
Am I getting something else?
- Nothing.
120
00:22:25,208 --> 00:22:26,792
Nothing at all?
121
00:22:28,333 --> 00:22:30,667
We need to detox your body.
122
00:22:34,417 --> 00:22:35,833
Enjoy your meal.
123
00:22:37,917 --> 00:22:39,583
And for how long?
124
00:22:40,458 --> 00:22:42,500
Until Sunday.
125
00:22:42,542 --> 00:22:44,292
Until Sunday?
- That long?
126
00:22:44,792 --> 00:22:46,292
Yes.
127
00:22:46,333 --> 00:22:51,292
And when you've been detoxified,
we'll put you on a low-calorie diet.
128
00:22:52,083 --> 00:22:53,583
Okay.
129
00:23:37,500 --> 00:23:39,583
Come on, don't be shy.
130
00:23:43,542 --> 00:23:45,208
Pull them down a bit.
131
00:23:46,333 --> 00:23:47,792
Very good.
132
00:23:53,083 --> 00:23:54,542
Thanks.
133
00:24:01,792 --> 00:24:05,458
You are my pupil now.
I expect you to pull this through.
134
00:24:08,333 --> 00:24:10,250
I don't help just anybody.
135
00:24:10,833 --> 00:24:14,208
If I notice
you're not taking this seriously, I'll quit.
136
00:24:22,125 --> 00:24:23,167
Fine.
137
00:24:47,333 --> 00:24:49,500
Can I sleep somewhere else?
138
00:24:49,542 --> 00:24:52,333
But why?
These things happen in the country.
139
00:24:59,542 --> 00:25:01,542
Did you do that?
140
00:25:10,375 --> 00:25:13,167
If you want, you can sleep
in the living room.
141
00:25:22,250 --> 00:25:24,333
How's it going with the diet?
142
00:25:25,750 --> 00:25:27,583
Good.
- Fine.
143
00:25:32,292 --> 00:25:33,875
You know...
144
00:25:34,792 --> 00:25:36,917
You don't have to lose weight.
145
00:25:38,083 --> 00:25:40,958
You're a pretty young woman
just the way you are.
146
00:25:44,958 --> 00:25:48,083
Anyway. You know better
if it's worth the hassle.
147
00:25:51,458 --> 00:25:53,417
Good night.
- Good night.
148
00:26:04,958 --> 00:26:09,458
WEDNESDAY
149
00:26:23,833 --> 00:26:25,292
It's so good.
150
00:26:46,750 --> 00:26:49,583
Can I have another one, Mum?
- Of course, Filippi.
151
00:26:58,917 --> 00:27:00,750
Simi, come here for a second.
152
00:27:01,750 --> 00:27:03,250
Okay.
153
00:27:06,708 --> 00:27:09,000
Can you explain this? What's this?
154
00:27:09,792 --> 00:27:15,083
Do you know how many additives are in this?
Trans fats. E322!
155
00:27:15,125 --> 00:27:19,083
What you eat becomes part of you.
Do you want this in your body?
156
00:27:20,292 --> 00:27:23,208
That's not mine.
- Then how did it get in your bag?
157
00:27:24,042 --> 00:27:25,958
Filipp must've put it there.
158
00:27:27,792 --> 00:27:30,375
Maybe it was a mistake to let you stay.
159
00:27:31,833 --> 00:27:32,875
What?
160
00:27:34,083 --> 00:27:37,458
I told you I'd quit
if you didn't take this seriously.
161
00:27:37,500 --> 00:27:40,875
No, please, Aunt Claudia.
I take this seriously. Really.
162
00:27:41,458 --> 00:27:43,417
Please, let me stay.
163
00:27:44,333 --> 00:27:47,417
Everybody makes a mistake.
But this is too much.
164
00:27:48,125 --> 00:27:53,000
I thought you wanted to be my pupil.
- I'll do whatever you say.
165
00:27:54,708 --> 00:27:56,917
This can't happen again.
166
00:27:56,958 --> 00:27:58,375
Okay.
167
00:28:24,042 --> 00:28:26,917
Okay. Hold it like this for half an hour,
168
00:28:27,667 --> 00:28:29,292
and it'll stop hurting.
169
00:29:03,500 --> 00:29:04,667
What happened?
170
00:29:08,750 --> 00:29:10,792
He was clumsy and fell.
171
00:29:10,833 --> 00:29:13,958
I told you not to play so wildly,
didn't I, darling?
172
00:29:14,458 --> 00:29:18,083
But here's your favourite dish
to make up for the pain.
173
00:29:19,125 --> 00:29:21,333
There you go.
174
00:29:22,542 --> 00:29:24,292
Thanks, Mum.
175
00:29:28,375 --> 00:29:30,917
Ouch! No violence, okay?
176
00:29:33,750 --> 00:29:38,125
But joking aside: we don't have be so strict.
Simone has had enough, too. Right?
177
00:29:39,708 --> 00:29:42,625
No. No, I'm fine. I'm not hungry.
178
00:30:19,250 --> 00:30:20,750
Aunt Claudia?
179
00:30:22,750 --> 00:30:26,083
Is it possible that Filipp didn't fall?
180
00:30:27,625 --> 00:30:29,458
What do you mean?
181
00:30:34,833 --> 00:30:37,083
That Stefan...
- No.
182
00:30:38,542 --> 00:30:42,917
I know it doesn't always show,
but Stefan really likes Filipp a lot.
183
00:30:44,583 --> 00:30:45,958
Look.
184
00:30:46,208 --> 00:30:48,167
And it's only the first day.
185
00:30:51,833 --> 00:30:54,000
I've got something for you.
186
00:31:10,417 --> 00:31:12,167
It gives you strength.
187
00:31:13,292 --> 00:31:17,375
Whenever you touch it,
the feeling of hunger will go away.
188
00:31:25,208 --> 00:31:26,708
Thanks.
189
00:31:28,750 --> 00:31:30,333
You can do this.
190
00:31:31,083 --> 00:31:32,750
I believe in you.
191
00:32:06,750 --> 00:32:10,542
Simi, time to put the mouse incident
behind us, don't you agree?
192
00:32:11,375 --> 00:32:13,750
But I...
- You can't sleep here tonight.
193
00:32:13,792 --> 00:32:15,458
I have to work.
194
00:32:19,458 --> 00:32:21,750
Are you working on your new book?
195
00:32:22,208 --> 00:32:23,542
We'll see.
196
00:32:24,125 --> 00:32:26,208
I haven't found a publisher yet.
197
00:32:26,917 --> 00:32:30,708
But why?
All your books have been a success.
198
00:32:32,542 --> 00:32:34,458
The success is in the past.
199
00:32:34,958 --> 00:32:38,833
The more complex the topics,
the less people understand them.
200
00:32:38,875 --> 00:32:40,792
What is it about?
201
00:32:41,417 --> 00:32:44,708
About food in ancient cultures
and what we can learn from them.
202
00:32:45,417 --> 00:32:50,250
There's a universal knowledge
that you can find in all ancient cultures.
203
00:32:50,792 --> 00:32:52,708
Can I read it?
204
00:32:53,333 --> 00:32:54,958
Maybe.
205
00:32:56,000 --> 00:32:58,750
I'm sure you want to sleep
in a proper bed tonight, no?
206
00:32:59,500 --> 00:33:01,458
Good night.
- Good night.
207
00:34:29,875 --> 00:34:31,333
Simone?
208
00:34:32,375 --> 00:34:35,125
What are you doing here?
- I... I wanted...
209
00:34:35,875 --> 00:34:38,167
You can't restrain yourself, can you?
210
00:34:39,667 --> 00:34:42,458
I can understand.
I can't restrain myself either.
211
00:34:45,458 --> 00:34:48,125
Well... I tried.
212
00:34:49,583 --> 00:34:51,042
But...
213
00:34:54,542 --> 00:34:56,917
It's not enough. Right?
214
00:35:04,167 --> 00:35:06,208
You're a pretty young woman.
215
00:35:07,292 --> 00:35:10,333
A very pretty young woman.
216
00:35:13,667 --> 00:35:15,417
Everything's alright.
217
00:36:00,333 --> 00:36:04,833
HOLY THURSDAY
218
00:36:35,625 --> 00:36:38,417
Morning, Simi.
- Good morning.
219
00:36:38,458 --> 00:36:42,333
You look tired.
- I didn't sleep well.
220
00:36:43,500 --> 00:36:44,958
It's a good sign.
221
00:36:45,000 --> 00:36:49,417
It means your body is working
and has started burning fat.
222
00:36:53,125 --> 00:36:55,333
Morning, Simone. Did you sleep well?
223
00:36:56,042 --> 00:36:57,500
Fine.
224
00:37:03,750 --> 00:37:06,542
I'm going hunting.
- Hold on a second.
225
00:37:07,667 --> 00:37:09,083
Yes?
226
00:37:09,750 --> 00:37:12,333
I'd like Filipp to go with you.
227
00:37:12,375 --> 00:37:14,125
Please not.
228
00:37:14,167 --> 00:37:17,167
You've spent
so little time together lately.
229
00:37:17,875 --> 00:37:20,792
And I'd like you to have
a good relationship with him.
230
00:37:20,833 --> 00:37:22,500
Specially now.
231
00:37:23,708 --> 00:37:25,542
All right.
232
00:37:25,583 --> 00:37:27,542
Be ready in 10 minutes.
233
00:37:28,292 --> 00:37:30,417
Or there'll be a hunting accident.
234
00:37:33,000 --> 00:37:34,708
Did you hear?
235
00:37:34,750 --> 00:37:36,292
Chop-chop!
236
00:37:36,917 --> 00:37:38,417
Mum?
237
00:37:40,417 --> 00:37:42,292
Do I really have to go?
238
00:37:43,083 --> 00:37:45,417
It'll be fun. And he'll be glad.
239
00:37:46,167 --> 00:37:48,667
Just the two of you. A real boys' day.
240
00:37:50,375 --> 00:37:54,250
I don't want to be alone with Stefan.
- You're going anyway.
241
00:37:55,167 --> 00:37:57,083
End of story.
242
00:37:59,625 --> 00:38:01,333
Can I go with them?
243
00:38:02,625 --> 00:38:04,583
With Stefan and Filipp?
244
00:38:05,875 --> 00:38:08,167
Okay... Well, I don't see why not.
245
00:38:09,000 --> 00:38:12,333
It's a good idea for Simi to join you.
Right, darling?
246
00:39:08,875 --> 00:39:10,542
Hold your breath.
247
00:39:19,375 --> 00:39:20,917
Not too bad.
248
00:39:22,375 --> 00:39:24,333
What are you looking at? Come.
249
00:39:38,875 --> 00:39:40,750
Don't let it suffer.
250
00:39:44,042 --> 00:39:47,208
You have to make a quick cut.
Did you hear me?
251
00:40:05,958 --> 00:40:07,375
Go on.
252
00:40:14,792 --> 00:40:16,500
Go on, do it!
253
00:40:20,833 --> 00:40:24,000
Put the knife here and then like this.
254
00:40:26,500 --> 00:40:28,042
Let's go.
255
00:40:34,625 --> 00:40:38,458
Can you please put this poor animal
out of its misery at last?
256
00:40:57,292 --> 00:40:58,833
Well.
257
00:41:08,292 --> 00:41:10,458
Don't look at me!
258
00:41:15,292 --> 00:41:17,708
And, are you proud of yourself?
259
00:41:17,750 --> 00:41:19,458
Get lost.
260
00:41:19,500 --> 00:41:22,542
And you can come with me.
- Where to?
261
00:41:23,042 --> 00:41:26,000
You have to finish what you started.
262
00:41:34,208 --> 00:41:36,792
I never thought you'd be capable of this.
263
00:41:38,042 --> 00:41:41,333
But... still waters run deep. Right?
264
00:41:43,333 --> 00:41:45,833
Maybe Claudia
was right about you, after all.
265
00:41:54,208 --> 00:41:56,000
Okay.
266
00:41:56,792 --> 00:41:58,250
Hold this.
267
00:41:59,167 --> 00:42:00,750
Hold this!
268
00:42:11,083 --> 00:42:13,042
You don't like Filipp, right?
269
00:42:15,292 --> 00:42:17,458
You can't let an animal suffer.
270
00:42:18,292 --> 00:42:20,833
If it has no chance of surviving...
271
00:42:22,875 --> 00:42:25,833
... it has to die.
That's the law of nature.
272
00:42:30,167 --> 00:42:31,792
Knife.
273
00:42:37,292 --> 00:42:38,750
Bucket.
274
00:42:39,458 --> 00:42:40,917
Bucket!
275
00:42:52,583 --> 00:42:55,000
Is this for Easter Sunday?
276
00:42:56,792 --> 00:43:00,208
You're staying until Sunday, so you'll see.
277
00:43:10,500 --> 00:43:12,583
Throw that away, will you.
278
00:43:13,667 --> 00:43:14,958
And Simone?
279
00:43:16,583 --> 00:43:18,000
Yes?
280
00:43:19,167 --> 00:43:20,792
Well done.
281
00:45:05,708 --> 00:45:07,500
Fuck off, you fat cow!
282
00:45:10,375 --> 00:45:12,458
I just wanted to help.
283
00:45:12,500 --> 00:45:14,292
Great help you were.
284
00:45:26,875 --> 00:45:31,875
You know, if Stefan was my stepfather,
I'd try to run away, too.
285
00:45:32,125 --> 00:45:35,583
Stefan is an arsehole
and he treats me like shit.
286
00:45:35,625 --> 00:45:38,208
But I wouldn't run away because of him.
287
00:45:39,458 --> 00:45:41,208
Why then?
288
00:45:43,542 --> 00:45:45,417
Because of Mum.
289
00:45:46,708 --> 00:45:48,792
Because of Aunt Claudia?
290
00:45:52,083 --> 00:45:54,667
I think she's going to do me harm.
291
00:45:54,708 --> 00:45:56,292
Something terrible.
292
00:45:57,667 --> 00:45:59,292
You're crazy.
293
00:45:59,917 --> 00:46:03,500
Whenever I find friends at school,
I have to change school.
294
00:46:03,542 --> 00:46:07,083
And now we're out here all the time.
She's a psychopath.
295
00:46:08,083 --> 00:46:10,083
You're totally crazy.
296
00:46:10,750 --> 00:46:12,875
I knew you wouldn't believe me.
297
00:46:14,000 --> 00:46:17,000
After all, you're her new darling.
- You know what?
298
00:46:18,083 --> 00:46:19,375
You're an idiot.
299
00:46:20,000 --> 00:46:23,958
You don't want to admit that I'm right,
because you want her to make you thin.
300
00:46:24,375 --> 00:46:25,792
Fuck you!
301
00:46:35,208 --> 00:46:37,333
LOW CARB, NATURALLY!
302
00:46:39,125 --> 00:46:40,958
Your bone structure is perfect.
303
00:46:41,417 --> 00:46:44,458
With an ideal body weight,
you'll have a sexy body.
304
00:46:49,333 --> 00:46:52,292
What's wrong?
You look preoccupied.
305
00:46:52,333 --> 00:46:54,167
No, everything's fine.
306
00:46:54,792 --> 00:46:56,292
Sure?
307
00:46:58,500 --> 00:47:00,042
Well...
308
00:47:02,083 --> 00:47:06,375
Filipp told me something,
but it's just nonsense.
309
00:47:07,375 --> 00:47:09,250
What did he tell you?
310
00:47:16,167 --> 00:47:18,208
He said that he...
311
00:47:19,750 --> 00:47:21,792
that he's scared of you.
312
00:47:23,292 --> 00:47:26,083
Because you want to do him harm.
313
00:47:35,833 --> 00:47:37,667
Aunt Claudia?
314
00:47:44,875 --> 00:47:47,792
Filipp isn't quite well, Simi.
315
00:47:53,167 --> 00:47:54,708
Okay.
316
00:47:55,542 --> 00:47:59,375
He has a mixed personality disorder.
317
00:48:01,083 --> 00:48:02,708
What's that?
318
00:48:05,792 --> 00:48:08,917
I'm sure you've noticed
his aggressive behaviour.
319
00:48:10,125 --> 00:48:12,125
That's due to the disorder.
320
00:48:14,375 --> 00:48:16,333
And the paranoia, too.
321
00:48:20,625 --> 00:48:23,500
It's been getting worse
in the past few years.
322
00:48:25,750 --> 00:48:29,792
We've seen
who knows how many doctors.
323
00:48:30,542 --> 00:48:34,083
I had to take him out of school
a few times because of this.
324
00:48:35,500 --> 00:48:39,250
He told me you did it to isolate him.
325
00:48:41,250 --> 00:48:44,375
His teachers asked me to do it,
I didn't want to.
326
00:48:49,667 --> 00:48:53,292
And it's not the first time
he tried to run away.
327
00:48:54,167 --> 00:48:56,708
I don't know what to do.
328
00:49:01,625 --> 00:49:04,458
He's the most important thing to me.
329
00:49:04,500 --> 00:49:06,250
I love him so much.
330
00:49:09,583 --> 00:49:13,333
I didn't want to tell you anything.
I didn't want to upset you.
331
00:49:14,708 --> 00:49:16,583
But it was stupid of me.
332
00:49:18,708 --> 00:49:21,208
We should trust each other.
333
00:49:22,083 --> 00:49:23,458
Okay?
334
00:49:27,750 --> 00:49:29,458
Thank you.
335
00:49:43,792 --> 00:49:45,583
Here, your water.
336
00:49:47,625 --> 00:49:49,417
Your mobile, please.
337
00:50:06,958 --> 00:50:10,667
Good night, my darling. I love you.
- Good night.
338
00:50:16,083 --> 00:50:17,917
I love you, Mum.
339
00:50:28,083 --> 00:50:30,542
You see? I told you.
- What?
340
00:50:30,583 --> 00:50:34,417
She hates me.
- She doesn't hate you.
341
00:50:41,708 --> 00:50:45,083
If she threatens me,
I'll stab her to death.
342
00:50:46,000 --> 00:50:47,667
Have you lost it?
343
00:50:48,083 --> 00:50:49,958
You're teaming up with her!
344
00:50:51,500 --> 00:50:53,458
What's she going to do to me?
345
00:50:53,500 --> 00:50:56,458
Filipp, put the knife away.
- Did she tell you anything?
346
00:50:57,125 --> 00:51:00,125
No. No. I swear.
347
00:51:01,458 --> 00:51:04,042
I swear.
- Fucking idiot!
348
00:51:05,542 --> 00:51:07,708
Filipp, I... I...
349
00:51:07,958 --> 00:51:09,750
You don't understand.
350
00:51:20,333 --> 00:51:23,375
GOOD FRIDAY
351
00:53:21,458 --> 00:53:24,500
Yes, Claudia always was a bit esoteric.
352
00:53:24,542 --> 00:53:26,750
But it's harmless.
353
00:53:29,500 --> 00:53:33,458
Do you feel uncomfortable there?
Do you want to come back home?
354
00:53:35,500 --> 00:53:38,125
Well, I think it'd be best.
355
00:53:39,333 --> 00:53:42,042
I can pick you up, okay?
- Who are you talking to?
356
00:53:42,083 --> 00:53:44,833
Shall I pick you up? Simi?
- With my Mum.
357
00:53:44,875 --> 00:53:48,125
I'll call you later
and we'll arrange it then.
358
00:53:48,167 --> 00:53:50,500
Bye.
- Bye.
359
00:53:51,292 --> 00:53:53,708
And, what did she say?
360
00:53:56,250 --> 00:53:57,958
Nothing special.
361
00:53:58,542 --> 00:54:01,375
Really? You sounded so serious.
362
00:54:01,417 --> 00:54:04,333
No.
- You'd tell me if something was up?
363
00:54:04,375 --> 00:54:05,875
Yes.
364
00:54:32,125 --> 00:54:37,375
Hi, Simi. Would you like to give me a hand?
There's still so much to do before Easter.
365
00:54:37,417 --> 00:54:40,167
Aunt Claudia, have you seen my mobile?
366
00:54:42,917 --> 00:54:45,583
Did you look in your room?
I saw you with it there.
367
00:54:45,625 --> 00:54:48,000
I did, but it's not there.
368
00:54:57,167 --> 00:55:00,375
These things happen
if you're not careful.
369
00:58:16,875 --> 00:58:19,167
Get changed and wash your hands.
- Yes.
370
00:58:30,042 --> 00:58:32,917
Filipp.
- What do you want from me now?
371
00:58:34,875 --> 00:58:38,625
I was just wondering
if you were planning to run away again.
372
00:58:41,500 --> 00:58:42,917
What?
373
00:58:46,042 --> 00:58:48,333
If so, I'd like to join you.
374
00:58:49,250 --> 00:58:52,125
Did Mum send you?
- No.
375
00:58:52,167 --> 00:58:54,208
Fuck off.
- What?
376
00:58:54,250 --> 00:58:57,667
You rat on me and now I should trust you?
- But Filipp...
377
00:58:57,708 --> 00:59:02,667
And anyway... they're so strict
I wouldn't be able to get away now.
378
00:59:30,667 --> 00:59:35,292
Good Friday is actually a day of fasting,
but we'll make an exception for Filipp.
379
00:59:39,083 --> 00:59:43,708
Ta-da!
Hunted by Filipp himself.
380
00:59:43,750 --> 00:59:46,375
Well, he had help from Simone.
381
00:59:57,500 --> 00:59:59,292
Take as much as you like.
382
01:00:02,583 --> 01:00:04,167
Filippi!
383
01:00:15,375 --> 01:00:17,042
Aunt Claudia?
384
01:00:20,583 --> 01:00:22,958
I want to quit the diet.
385
01:00:23,958 --> 01:00:25,042
Excuse me?
386
01:00:26,042 --> 01:00:28,958
I can't go on anymore. I'm so hungry.
387
01:00:31,458 --> 01:00:33,292
But why, Simi?
388
01:00:33,792 --> 01:00:35,667
I have to eat something.
389
01:00:37,792 --> 01:00:38,958
No.
390
01:00:39,875 --> 01:00:41,042
No?
391
01:00:42,667 --> 01:00:45,250
Simi, I know how difficult this is.
392
01:00:46,083 --> 01:00:49,208
Please.
- You have to stick it out.
393
01:01:00,000 --> 01:01:02,000
What are you doing?
394
01:01:06,250 --> 01:01:07,625
Here.
395
01:01:08,667 --> 01:01:10,250
You can have some.
396
01:01:11,333 --> 01:01:13,333
Oh, I see what's going on here.
397
01:01:14,792 --> 01:01:17,375
Take it back. Now!
398
01:01:22,250 --> 01:01:24,375
Filipp, you don't have to.
399
01:01:27,500 --> 01:01:29,083
Your stupid rules.
400
01:01:29,333 --> 01:01:32,583
You just make them up to suit you.
401
01:01:32,833 --> 01:01:35,583
That's why your books
don't sell so well anymore.
402
01:01:36,958 --> 01:01:39,083
Because they're full of bullshit.
403
01:01:40,958 --> 01:01:42,708
Take back your plate.
404
01:01:45,958 --> 01:01:48,083
Do as your mother says!
405
01:01:51,375 --> 01:01:53,000
Take back your plate.
406
01:01:54,000 --> 01:01:56,500
Filipp, please, you really don't have to.
407
01:01:58,833 --> 01:02:00,667
Take back your plate.
408
01:02:23,708 --> 01:02:25,667
Take back your plate.
409
01:02:28,208 --> 01:02:32,208
Filipp, please take back your plate.
I don't want your food.
410
01:02:32,250 --> 01:02:34,042
Leave me alone. Please.
411
01:02:37,208 --> 01:02:39,292
Take your fucking plate!
412
01:03:03,500 --> 01:03:05,125
And now, eat.
413
01:04:14,792 --> 01:04:17,500
Filipp almost managed
to ruin everything for us.
414
01:04:20,542 --> 01:04:23,875
Believe me, it hurts me more than him.
415
01:04:29,542 --> 01:04:31,458
That's his disorder.
416
01:04:32,167 --> 01:04:36,083
He manipulates us
and destroys all the love in this family.
417
01:04:41,208 --> 01:04:42,750
But I promise,
418
01:04:43,833 --> 01:04:46,375
soon everything will be fine with Filipp.
419
01:04:48,417 --> 01:04:51,750
We will be united as a family
on Easter Sunday again.
420
01:04:52,333 --> 01:04:54,667
And you'll be part of the family, right?
421
01:04:55,292 --> 01:04:56,667
Yes.
422
01:05:59,042 --> 01:06:04,250
It's maybe hard to understand,
but don't think badly of me.
423
01:06:04,292 --> 01:06:06,542
Everything is going to be all right.
424
01:06:07,542 --> 01:06:12,542
Everything I do,
I only do it because I love you.
425
01:06:13,042 --> 01:06:14,750
I promise.
426
01:06:15,875 --> 01:06:18,292
I love you, darling.
427
01:06:19,000 --> 01:06:20,917
I love you, too, Mum.
428
01:06:23,458 --> 01:06:25,333
Good night.
429
01:06:28,125 --> 01:06:30,208
Good night, Simi.
- Good night.
430
01:06:40,083 --> 01:06:41,917
Look.
431
01:06:57,583 --> 01:07:00,375
The first train to Vienna
leaves at 7:55 a.m.
432
01:07:01,208 --> 01:07:04,167
It'll take about 90 minutes
to walk to the train station.
433
01:07:05,042 --> 01:07:06,625
I'd say we leave at 6.
434
01:07:07,833 --> 01:07:09,250
Okay.
435
01:07:22,417 --> 01:07:24,417
Simi?
- Yes?
436
01:07:26,708 --> 01:07:29,583
Why do you want to lose weight so badly?
437
01:07:32,375 --> 01:07:36,208
Maybe you should try
to like your body the way it is.
438
01:07:40,208 --> 01:07:44,375
Maybe you should stop telling me
how I should feel about my body.
439
01:08:37,250 --> 01:08:38,707
Fuck.
440
01:08:39,917 --> 01:08:43,332
HOLY SATURDAY
441
01:08:50,542 --> 01:08:52,750
I just talked to Filipp's dad.
442
01:08:54,042 --> 01:08:55,917
Filipp is with him in Vienna.
443
01:08:59,792 --> 01:09:02,207
I don't know where he got the key from.
444
01:09:04,042 --> 01:09:06,417
Did you notice anything?
- No.
445
01:09:06,457 --> 01:09:08,667
Never mind. He's all right.
446
01:09:09,707 --> 01:09:11,167
Right.
447
01:09:14,332 --> 01:09:16,167
Uncle Stefan?
- Yes?
448
01:09:21,250 --> 01:09:23,250
Can I ask you something?
449
01:09:23,875 --> 01:09:26,167
Make it quick. I have things to do.
450
01:09:26,207 --> 01:09:28,707
I just wondered if you...
451
01:09:30,332 --> 01:09:33,167
Could you take me home, please?
452
01:09:33,207 --> 01:09:35,832
To Vienna.
- To Vienna?
453
01:09:38,167 --> 01:09:40,207
Where's this come from?
454
01:09:41,000 --> 01:09:42,957
I miss my mum.
455
01:09:43,750 --> 01:09:47,792
And you'd rather spend Easter with her?
- Yes.
456
01:09:48,332 --> 01:09:50,917
Well...
- Okay. Too bad.
457
01:09:51,707 --> 01:09:54,250
It would've been nice to have you here.
458
01:09:55,417 --> 01:09:57,625
Go and pack your things.
- Yes.
459
01:10:30,042 --> 01:10:32,250
WHY DID YOU LEAVE WITHOUT ME?
460
01:10:41,333 --> 01:10:43,792
FUCK YOU, FAT COW!
461
01:11:04,458 --> 01:11:06,542
Aunt Claudia?
462
01:11:08,792 --> 01:11:12,250
Are you very sad
that Filipp isn't here anymore?
463
01:11:13,833 --> 01:11:15,375
Yes.
464
01:11:16,417 --> 01:11:18,000
Very.
465
01:11:21,083 --> 01:11:23,125
Maybe it's better this way.
466
01:11:36,000 --> 01:11:38,583
I'm so sorry for what I did yesterday.
467
01:11:40,125 --> 01:11:42,125
It's inexcusable.
468
01:11:45,833 --> 01:11:49,917
A mother must not treat her son like that.
No matter what happens.
469
01:11:55,292 --> 01:11:58,375
But things just escalated
over the past few days.
470
01:12:08,250 --> 01:12:11,583
You haven't had
a very nice time here, have you?
471
01:12:11,625 --> 01:12:13,333
I have.
472
01:12:15,667 --> 01:12:17,083
Well...
473
01:12:22,042 --> 01:12:24,000
I owe you an apology.
474
01:12:29,125 --> 01:12:31,708
I'm very happy that you're here.
475
01:12:40,875 --> 01:12:42,292
And...
476
01:12:43,042 --> 01:12:44,833
about your diet...
477
01:12:48,625 --> 01:12:53,292
if it's too hard for you...
then of course I understand.
478
01:12:55,500 --> 01:12:57,958
Maybe I expected too much of you.
479
01:12:59,667 --> 01:13:04,708
You need a lot of strength to pull this off
and you must know your limits.
480
01:13:04,750 --> 01:13:07,417
Well, I...
481
01:13:07,667 --> 01:13:12,292
No, I'm not forcing you to do something
you don't want.
482
01:13:22,667 --> 01:13:24,333
Are you ready?
483
01:13:24,583 --> 01:13:26,250
We can leave now.
484
01:13:27,542 --> 01:13:29,583
Actually, I'd like to stay.
485
01:13:30,458 --> 01:13:32,083
What?
486
01:13:32,125 --> 01:13:34,000
I changed my mind.
487
01:13:34,625 --> 01:13:36,292
Are you sure?
- Yes.
488
01:13:37,417 --> 01:13:40,542
Maybe it'd be better
if I took you back to your mum.
489
01:13:40,583 --> 01:13:42,792
I'd like to pull this through.
490
01:13:44,667 --> 01:13:48,000
You do know you'll have
to take part in all the Easter hokum?
491
01:13:48,042 --> 01:13:49,458
Yes.
492
01:13:51,625 --> 01:13:55,000
Okay. If you're going to stay,
you have to take it seriously.
493
01:13:55,250 --> 01:13:59,000
I don't believe in these things,
but they're important to Aunt Claudia.
494
01:13:59,042 --> 01:14:02,625
And if it's important to her,
it's important to me too.
495
01:14:03,958 --> 01:14:05,375
Okay.
496
01:14:07,417 --> 01:14:08,958
Fine.
497
01:14:53,917 --> 01:14:56,208
You will be beautiful.
498
01:15:23,750 --> 01:15:26,542
I left a blouse on your bed.
I think it'll fit you.
499
01:15:27,250 --> 01:15:28,708
Thank you.
500
01:15:58,208 --> 01:16:01,125
EASTER SUNDAY
501
01:16:16,833 --> 01:16:19,167
I'm so happy that you're with us.
502
01:16:40,542 --> 01:16:42,958
The wheel of the year
has come full circle.
503
01:16:44,458 --> 01:16:46,458
Spring approaches.
504
01:16:46,500 --> 01:16:48,125
A new beginning.
505
01:16:49,375 --> 01:16:51,208
Death and rebirth.
506
01:16:52,000 --> 01:16:56,167
Our ancestors knew about the power
of this special day.
507
01:16:57,583 --> 01:16:59,667
We have cleansed our bodies.
508
01:17:00,250 --> 01:17:02,125
We are ready.
509
01:17:04,042 --> 01:17:06,542
We take this food into our bodies,
510
01:17:07,708 --> 01:17:09,708
so it becomes one with us.
511
01:17:11,500 --> 01:17:15,583
We cherish this food
and feel its essence in us.
512
01:17:20,292 --> 01:17:23,750
We think of those
who cannot be here with us now,
513
01:17:24,792 --> 01:17:27,083
but will always be a part of us.
514
01:17:31,208 --> 01:17:32,625
Okay.
515
01:17:32,667 --> 01:17:34,250
And now, let's eat.
516
01:17:36,375 --> 01:17:39,208
Today, you can eat
as much as you like, Simi.
517
01:17:50,958 --> 01:17:55,875
I hope you appreciate the exceptional
honour of sharing this food with us.
518
01:18:01,917 --> 01:18:03,458
There you go.
519
01:18:28,792 --> 01:18:30,292
Simi, aren't you hungry?
520
01:18:43,750 --> 01:18:45,375
Eat.
521
01:19:25,750 --> 01:19:27,875
And? Is it good?
522
01:20:42,833 --> 01:20:44,500
This was beautiful.
523
01:20:45,083 --> 01:20:49,458
Thanks for being with us.
- I'll take you to Vienna tomorrow afternoon.
524
01:20:49,500 --> 01:20:53,917
But if you like, I can ask your mum
if you can stay a few more days.
525
01:20:53,958 --> 01:20:56,125
No, I have to go to school.
526
01:20:57,458 --> 01:20:59,875
But you'll visit us again soon?
527
01:21:01,125 --> 01:21:03,083
Good night.
- Good night.
528
01:21:03,125 --> 01:21:04,708
Sleep tight.
529
01:22:58,042 --> 01:23:01,125
FILIPP, ARE YOU AWAKE?
530
01:24:08,458 --> 01:24:10,042
Filipp?
531
01:24:14,750 --> 01:24:16,833
Filipp? Are you here?
532
01:24:21,625 --> 01:24:23,125
Filipp?
533
01:24:33,792 --> 01:24:35,208
Filipp.
534
01:24:43,250 --> 01:24:44,708
Filipp!
535
01:25:10,458 --> 01:25:12,000
Everything's okay.
536
01:25:12,750 --> 01:25:14,333
Everything's okay.
537
01:25:15,458 --> 01:25:17,375
Why did you have to come in here?
538
01:25:19,583 --> 01:25:21,042
You knew it already.
539
01:25:22,917 --> 01:25:25,292
You knew perfectly well
what we were eating.
540
01:25:26,583 --> 01:25:30,000
Look at me. Look at me!
You wanted to stay, didn't you?
541
01:25:30,042 --> 01:25:33,667
Yes, you did. Because you're strong.
- No.
542
01:25:35,000 --> 01:25:36,458
No?
543
01:25:38,333 --> 01:25:40,167
Of course not. No.
544
01:25:42,208 --> 01:25:45,542
You know what?
I'll call the police tomorrow.
545
01:25:45,583 --> 01:25:48,750
And I'll tell them
that Filipp has run away again. Okay?
546
01:25:48,792 --> 01:25:52,167
Then I'll take you back to Vienna,
to your mum,
547
01:25:52,833 --> 01:25:55,750
and you'll never have
to think about it again. Okay?
548
01:25:56,917 --> 01:25:58,708
All right. Come on, let's go.
549
01:26:05,208 --> 01:26:07,083
I'm sorry.
550
01:26:09,417 --> 01:26:12,083
Let's go to bed. Come.
551
01:26:13,667 --> 01:26:15,375
Everything's okay.
552
01:26:24,333 --> 01:26:26,167
You bastard!
553
01:26:52,958 --> 01:26:54,167
Simi?
554
01:26:54,208 --> 01:26:55,667
Stop her!
555
01:27:10,458 --> 01:27:11,917
Come.
556
01:27:37,083 --> 01:27:38,542
Simi!
557
01:27:39,167 --> 01:27:41,000
Simi, where are you?
558
01:27:41,917 --> 01:27:43,333
Simi!
559
01:28:49,917 --> 01:28:51,375
Simi!
560
01:29:29,792 --> 01:29:31,208
Simi.
561
01:29:31,917 --> 01:29:34,542
Simi. Simi.
562
01:29:36,417 --> 01:29:38,125
Simi, come out.
563
01:29:40,375 --> 01:29:42,542
You don't have to be scared.
564
01:29:42,583 --> 01:29:45,167
What we did was beautiful.
565
01:29:45,208 --> 01:29:48,375
Filipp... Now he'll always be with us.
566
01:29:49,458 --> 01:29:51,625
He'll live on forever within us.
567
01:29:52,292 --> 01:29:54,583
Don't you feel him inside your body?
568
01:29:55,417 --> 01:29:57,208
Simi.
569
01:29:57,250 --> 01:29:59,625
Simi, you said you understood me.
570
01:30:01,042 --> 01:30:03,208
You're my pupil.
571
01:30:03,875 --> 01:30:05,375
Simi!
572
01:30:11,708 --> 01:30:13,625
Simi,
573
01:30:13,667 --> 01:30:15,750
I trusted you.
574
01:30:15,792 --> 01:30:17,542
I trusted you so much
575
01:30:18,125 --> 01:30:21,958
that I shared the most important thing
I ever had with you!
576
01:30:22,333 --> 01:30:23,750
Simi!
577
01:30:24,833 --> 01:30:26,625
Simi.
578
01:30:26,667 --> 01:30:29,250
Simi, come on. Come out!
579
01:30:33,625 --> 01:30:35,042
Simi!
580
01:30:36,917 --> 01:30:38,167
Please don't.