1 00:02:53,125 --> 00:02:55,792 MONDAY 2 00:03:06,000 --> 00:03:08,167 Hello? Anybody home? 3 00:03:27,542 --> 00:03:29,042 Hello? 4 00:03:57,208 --> 00:04:00,167 Hello. - Simi. Hello. 5 00:04:01,500 --> 00:04:04,125 Aunt Claudia... - We didn't expect you until tonight. 6 00:04:06,708 --> 00:04:08,708 Sorry. - No problem. 7 00:04:08,750 --> 00:04:10,500 Nice to have you here. 8 00:04:15,458 --> 00:04:19,166 We've had this house so long and we've still not finished renovating. 9 00:04:19,208 --> 00:04:22,125 But Stefan wants to do everything himself. 10 00:04:22,583 --> 00:04:24,583 And that takes time. 11 00:04:24,625 --> 00:04:27,500 You're only here at weekends and for holidays, right? 12 00:04:27,542 --> 00:04:31,458 At the moment, we're here all the time. There's so much to do. 13 00:04:32,792 --> 00:04:35,917 {\an8}COOKING WITH CLAUDIA SCHWARZ SEASON II COMING AT EASTER 14 00:04:44,542 --> 00:04:47,958 I hope you don't mind sharing the room with Filipp. 15 00:04:48,000 --> 00:04:49,625 No, not at all. 16 00:04:53,917 --> 00:04:56,792 Don't worry, you'll get the good bed. 17 00:04:56,833 --> 00:05:01,208 But I don't want to be a bother. - Not at all. You're our guest. 18 00:05:10,958 --> 00:05:14,125 BITCH CUNT 19 00:05:16,917 --> 00:05:19,917 Why did you want to visit us during the Easter holidays? 20 00:05:22,500 --> 00:05:23,917 I... 21 00:05:25,125 --> 00:05:29,958 Well, I haven't seen you since you and Uncle Max got divorced. 22 00:05:31,125 --> 00:05:32,583 Well ... 23 00:05:33,167 --> 00:05:35,750 It's normal for your mum to stick by her brother. 24 00:05:38,917 --> 00:05:42,542 How much did you pack for a four-day trip? 25 00:05:42,583 --> 00:05:47,542 Four days? I thought I could stay until Easter Monday. 26 00:05:48,125 --> 00:05:50,625 No. We agreed on Good Friday with your mum. 27 00:05:50,667 --> 00:05:53,250 Really? - Sure. 28 00:05:53,292 --> 00:05:55,208 You can't stay that long. 29 00:05:56,625 --> 00:05:58,833 Is it a problem that I'm here? 30 00:05:59,417 --> 00:06:01,750 No, not at all. 31 00:06:01,792 --> 00:06:06,625 It's just that... Easter is a private family celebration for us. 32 00:06:06,875 --> 00:06:09,542 It'd be weird if you were there. 33 00:06:11,750 --> 00:06:14,542 I'm really happy that you're here. 34 00:06:22,000 --> 00:06:24,667 Hi, Simi. - Hi, Mum. 35 00:06:25,250 --> 00:06:28,542 How are you? - It's a bit chilly here. 36 00:06:28,583 --> 00:06:30,833 But otherwise, everything's fine. 37 00:06:30,875 --> 00:06:33,667 Did you pack warm jumpers? - Yes. 38 00:06:35,083 --> 00:06:37,167 Listen, Mum... 39 00:06:38,583 --> 00:06:41,208 Can I come back on Friday after all? 40 00:06:41,750 --> 00:06:44,750 Of course, darling. Is everything all right? 41 00:06:46,542 --> 00:06:48,292 Yes, everything's fine. 42 00:06:48,875 --> 00:06:51,375 I just got something mixed up. 43 00:06:51,958 --> 00:06:53,500 Oh my. 44 00:06:54,167 --> 00:06:57,042 Didn't Aunt Claudia want to help you? 45 00:06:59,417 --> 00:07:02,000 I haven't asked her yet. 46 00:07:03,667 --> 00:07:07,833 Hey, I told you that it's not such a good idea. 47 00:07:08,458 --> 00:07:10,000 I know, Mum. 48 00:07:11,917 --> 00:07:14,792 Bye. - Bye, darling. 49 00:07:38,250 --> 00:07:39,708 Thanks. 50 00:07:43,000 --> 00:07:44,458 Here. 51 00:07:50,708 --> 00:07:52,417 Our guest first. 52 00:07:57,000 --> 00:07:59,375 Everything's organic and from the region. 53 00:08:07,958 --> 00:08:11,375 Just take as much as you like. - It's okay. 54 00:08:13,958 --> 00:08:16,292 Help yourself if you want some more. 55 00:08:52,917 --> 00:08:55,042 Wait a bit, it's too hot for you. 56 00:08:56,875 --> 00:08:58,500 Thanks, Mum. 57 00:09:00,583 --> 00:09:01,792 Enjoy your meal, Simi. 58 00:09:03,417 --> 00:09:04,833 Enjoy your meal. 59 00:09:09,333 --> 00:09:11,250 What about you? 60 00:09:12,292 --> 00:09:14,458 We're not eating anything. 61 00:09:14,500 --> 00:09:16,625 Before Easter comes Lent. 62 00:09:19,542 --> 00:09:21,417 Are you religious? 63 00:09:22,542 --> 00:09:24,917 Well, not in the traditional way. 64 00:10:22,417 --> 00:10:25,667 Why are you staring? - I'm not. 65 00:10:28,417 --> 00:10:31,042 Does it make you horny? - No. 66 00:10:34,292 --> 00:10:36,625 You never get picked up, right? 67 00:10:38,292 --> 00:10:39,917 It's no surprise. 68 00:11:08,667 --> 00:11:10,458 Here, your water. 69 00:11:13,000 --> 00:11:14,875 Your mobile, please. 70 00:11:33,250 --> 00:11:35,792 Tuck yourself in or you'll get sick again. 71 00:11:41,750 --> 00:11:45,083 Good night, my darling. - Good night. 72 00:11:45,125 --> 00:11:47,542 I love you. - I love you, too. 73 00:13:57,083 --> 00:14:00,167 TUESDAY 74 00:16:34,500 --> 00:16:36,542 Good morning. - Morning. 75 00:16:36,583 --> 00:16:40,667 It seems I'm not the only one exercising so early in the morning. 76 00:16:45,375 --> 00:16:46,833 Fantastic. 77 00:16:53,500 --> 00:16:56,708 Want some breakfast? Take whatever you like. 78 00:16:57,417 --> 00:16:59,458 I'll have something later. 79 00:17:02,333 --> 00:17:04,666 Don't tell Claudia. We're fasting. 80 00:17:08,916 --> 00:17:11,750 What's that pile of wood in the forest? 81 00:17:12,333 --> 00:17:14,291 It's for the Easter bonfire. 82 00:17:15,833 --> 00:17:18,000 We wanted to have one this year. 83 00:17:19,875 --> 00:17:24,291 Come on, help yourself. Otherwise Claudia will notice I've eaten something. 84 00:17:25,125 --> 00:17:27,541 I need to take a shower first. 85 00:17:37,542 --> 00:17:39,042 Aunt Claudia? 86 00:17:39,750 --> 00:17:42,458 I've made some room for you here. 87 00:17:45,000 --> 00:17:47,417 But I can do that myself. 88 00:17:57,917 --> 00:18:00,750 You've really studied this, haven't you? 89 00:18:00,792 --> 00:18:03,208 Well, I read it. 90 00:18:06,208 --> 00:18:09,083 Did you come here so I could help you lose weight? 91 00:18:09,333 --> 00:18:11,583 No, no. - Good. 92 00:18:13,042 --> 00:18:16,958 I'm very busy right now and you need lots of time to do this properly. 93 00:18:19,083 --> 00:18:21,000 You understand, right? 94 00:18:22,083 --> 00:18:23,375 Of course. 95 00:18:26,500 --> 00:18:30,042 But I can point you in the right direction. - Thanks. 96 00:18:37,417 --> 00:18:41,000 IS EVERYTHING OKAY, DARLING? 97 00:18:46,375 --> 00:18:48,875 EVERYTHING'S FINE. 98 00:19:31,792 --> 00:19:34,250 Simi, have you seen Filipp anywhere? - No. 99 00:19:40,083 --> 00:19:43,375 Filipp has disappeared. - Disappeared? 100 00:19:43,625 --> 00:19:46,458 Yes. I've looked everywhere, but he's not there. 101 00:19:46,708 --> 00:19:48,292 Maybe he went into town? 102 00:19:49,458 --> 00:19:52,167 He knows that he can't go alone. 103 00:19:52,208 --> 00:19:55,750 Something must have happened to him. - You think so? 104 00:19:57,250 --> 00:19:59,250 It's getting dark outside. 105 00:20:00,250 --> 00:20:04,625 We have to search for him. He can't spend the night out there alone. 106 00:20:04,667 --> 00:20:06,542 We need to call the police. 107 00:20:08,542 --> 00:20:10,958 I think I know where he might be. 108 00:20:23,208 --> 00:20:25,292 Found him. - Filipp! 109 00:20:45,500 --> 00:20:49,167 He was playing and when it got dark, he couldn't find his way back home. 110 00:20:54,333 --> 00:20:57,000 If something had happened to him... Oh God. 111 00:20:58,625 --> 00:21:02,792 I changed my mind. Maybe I can help you lose some weight. 112 00:21:05,083 --> 00:21:09,125 Really? - Well, only if you want me to. 113 00:21:10,708 --> 00:21:12,708 Yes, I'd love to. 114 00:21:16,750 --> 00:21:18,667 Thank you, Aunt Claudia. 115 00:21:21,875 --> 00:21:24,458 You should stay until Sunday. 116 00:21:24,500 --> 00:21:27,625 So we have enough time. - Okay. 117 00:22:09,625 --> 00:22:11,417 Okay... 118 00:22:13,375 --> 00:22:15,708 It'll get you warmed up again, darling. 119 00:22:21,875 --> 00:22:24,333 Am I getting something else? - Nothing. 120 00:22:25,208 --> 00:22:26,792 Nothing at all? 121 00:22:28,333 --> 00:22:30,667 We need to detox your body. 122 00:22:34,417 --> 00:22:35,833 Enjoy your meal. 123 00:22:37,917 --> 00:22:39,583 And for how long? 124 00:22:40,458 --> 00:22:42,500 Until Sunday. 125 00:22:42,542 --> 00:22:44,292 Until Sunday? - That long? 126 00:22:44,792 --> 00:22:46,292 Yes. 127 00:22:46,333 --> 00:22:51,292 And when you've been detoxified, we'll put you on a low-calorie diet. 128 00:22:52,083 --> 00:22:53,583 Okay. 129 00:23:37,500 --> 00:23:39,583 Come on, don't be shy. 130 00:23:43,542 --> 00:23:45,208 Pull them down a bit. 131 00:23:46,333 --> 00:23:47,792 Very good. 132 00:23:53,083 --> 00:23:54,542 Thanks. 133 00:24:01,792 --> 00:24:05,458 You are my pupil now. I expect you to pull this through. 134 00:24:08,333 --> 00:24:10,250 I don't help just anybody. 135 00:24:10,833 --> 00:24:14,208 If I notice you're not taking this seriously, I'll quit. 136 00:24:22,125 --> 00:24:23,167 Fine. 137 00:24:47,333 --> 00:24:49,500 Can I sleep somewhere else? 138 00:24:49,542 --> 00:24:52,333 But why? These things happen in the country. 139 00:24:59,542 --> 00:25:01,542 Did you do that? 140 00:25:10,375 --> 00:25:13,167 If you want, you can sleep in the living room. 141 00:25:22,250 --> 00:25:24,333 How's it going with the diet? 142 00:25:25,750 --> 00:25:27,583 Good. - Fine. 143 00:25:32,292 --> 00:25:33,875 You know... 144 00:25:34,792 --> 00:25:36,917 You don't have to lose weight. 145 00:25:38,083 --> 00:25:40,958 You're a pretty young woman just the way you are. 146 00:25:44,958 --> 00:25:48,083 Anyway. You know better if it's worth the hassle. 147 00:25:51,458 --> 00:25:53,417 Good night. - Good night. 148 00:26:04,958 --> 00:26:09,458 WEDNESDAY 149 00:26:23,833 --> 00:26:25,292 It's so good. 150 00:26:46,750 --> 00:26:49,583 Can I have another one, Mum? - Of course, Filippi. 151 00:26:58,917 --> 00:27:00,750 Simi, come here for a second. 152 00:27:01,750 --> 00:27:03,250 Okay. 153 00:27:06,708 --> 00:27:09,000 Can you explain this? What's this? 154 00:27:09,792 --> 00:27:15,083 Do you know how many additives are in this? Trans fats. E322! 155 00:27:15,125 --> 00:27:19,083 What you eat becomes part of you. Do you want this in your body? 156 00:27:20,292 --> 00:27:23,208 That's not mine. - Then how did it get in your bag? 157 00:27:24,042 --> 00:27:25,958 Filipp must've put it there. 158 00:27:27,792 --> 00:27:30,375 Maybe it was a mistake to let you stay. 159 00:27:31,833 --> 00:27:32,875 What? 160 00:27:34,083 --> 00:27:37,458 I told you I'd quit if you didn't take this seriously. 161 00:27:37,500 --> 00:27:40,875 No, please, Aunt Claudia. I take this seriously. Really. 162 00:27:41,458 --> 00:27:43,417 Please, let me stay. 163 00:27:44,333 --> 00:27:47,417 Everybody makes a mistake. But this is too much. 164 00:27:48,125 --> 00:27:53,000 I thought you wanted to be my pupil. - I'll do whatever you say. 165 00:27:54,708 --> 00:27:56,917 This can't happen again. 166 00:27:56,958 --> 00:27:58,375 Okay. 167 00:28:24,042 --> 00:28:26,917 Okay. Hold it like this for half an hour, 168 00:28:27,667 --> 00:28:29,292 and it'll stop hurting. 169 00:29:03,500 --> 00:29:04,667 What happened? 170 00:29:08,750 --> 00:29:10,792 He was clumsy and fell. 171 00:29:10,833 --> 00:29:13,958 I told you not to play so wildly, didn't I, darling? 172 00:29:14,458 --> 00:29:18,083 But here's your favourite dish to make up for the pain. 173 00:29:19,125 --> 00:29:21,333 There you go. 174 00:29:22,542 --> 00:29:24,292 Thanks, Mum. 175 00:29:28,375 --> 00:29:30,917 Ouch! No violence, okay? 176 00:29:33,750 --> 00:29:38,125 But joking aside: we don't have be so strict. Simone has had enough, too. Right? 177 00:29:39,708 --> 00:29:42,625 No. No, I'm fine. I'm not hungry. 178 00:30:19,250 --> 00:30:20,750 Aunt Claudia? 179 00:30:22,750 --> 00:30:26,083 Is it possible that Filipp didn't fall? 180 00:30:27,625 --> 00:30:29,458 What do you mean? 181 00:30:34,833 --> 00:30:37,083 That Stefan... - No. 182 00:30:38,542 --> 00:30:42,917 I know it doesn't always show, but Stefan really likes Filipp a lot. 183 00:30:44,583 --> 00:30:45,958 Look. 184 00:30:46,208 --> 00:30:48,167 And it's only the first day. 185 00:30:51,833 --> 00:30:54,000 I've got something for you. 186 00:31:10,417 --> 00:31:12,167 It gives you strength. 187 00:31:13,292 --> 00:31:17,375 Whenever you touch it, the feeling of hunger will go away. 188 00:31:25,208 --> 00:31:26,708 Thanks. 189 00:31:28,750 --> 00:31:30,333 You can do this. 190 00:31:31,083 --> 00:31:32,750 I believe in you. 191 00:32:06,750 --> 00:32:10,542 Simi, time to put the mouse incident behind us, don't you agree? 192 00:32:11,375 --> 00:32:13,750 But I... - You can't sleep here tonight. 193 00:32:13,792 --> 00:32:15,458 I have to work. 194 00:32:19,458 --> 00:32:21,750 Are you working on your new book? 195 00:32:22,208 --> 00:32:23,542 We'll see. 196 00:32:24,125 --> 00:32:26,208 I haven't found a publisher yet. 197 00:32:26,917 --> 00:32:30,708 But why? All your books have been a success. 198 00:32:32,542 --> 00:32:34,458 The success is in the past. 199 00:32:34,958 --> 00:32:38,833 The more complex the topics, the less people understand them. 200 00:32:38,875 --> 00:32:40,792 What is it about? 201 00:32:41,417 --> 00:32:44,708 About food in ancient cultures and what we can learn from them. 202 00:32:45,417 --> 00:32:50,250 There's a universal knowledge that you can find in all ancient cultures. 203 00:32:50,792 --> 00:32:52,708 Can I read it? 204 00:32:53,333 --> 00:32:54,958 Maybe. 205 00:32:56,000 --> 00:32:58,750 I'm sure you want to sleep in a proper bed tonight, no? 206 00:32:59,500 --> 00:33:01,458 Good night. - Good night. 207 00:34:29,875 --> 00:34:31,333 Simone? 208 00:34:32,375 --> 00:34:35,125 What are you doing here? - I... I wanted... 209 00:34:35,875 --> 00:34:38,167 You can't restrain yourself, can you? 210 00:34:39,667 --> 00:34:42,458 I can understand. I can't restrain myself either. 211 00:34:45,458 --> 00:34:48,125 Well... I tried. 212 00:34:49,583 --> 00:34:51,042 But... 213 00:34:54,542 --> 00:34:56,917 It's not enough. Right? 214 00:35:04,167 --> 00:35:06,208 You're a pretty young woman. 215 00:35:07,292 --> 00:35:10,333 A very pretty young woman. 216 00:35:13,667 --> 00:35:15,417 Everything's alright. 217 00:36:00,333 --> 00:36:04,833 HOLY THURSDAY 218 00:36:35,625 --> 00:36:38,417 Morning, Simi. - Good morning. 219 00:36:38,458 --> 00:36:42,333 You look tired. - I didn't sleep well. 220 00:36:43,500 --> 00:36:44,958 It's a good sign. 221 00:36:45,000 --> 00:36:49,417 It means your body is working and has started burning fat. 222 00:36:53,125 --> 00:36:55,333 Morning, Simone. Did you sleep well? 223 00:36:56,042 --> 00:36:57,500 Fine. 224 00:37:03,750 --> 00:37:06,542 I'm going hunting. - Hold on a second. 225 00:37:07,667 --> 00:37:09,083 Yes? 226 00:37:09,750 --> 00:37:12,333 I'd like Filipp to go with you. 227 00:37:12,375 --> 00:37:14,125 Please not. 228 00:37:14,167 --> 00:37:17,167 You've spent so little time together lately. 229 00:37:17,875 --> 00:37:20,792 And I'd like you to have a good relationship with him. 230 00:37:20,833 --> 00:37:22,500 Specially now. 231 00:37:23,708 --> 00:37:25,542 All right. 232 00:37:25,583 --> 00:37:27,542 Be ready in 10 minutes. 233 00:37:28,292 --> 00:37:30,417 Or there'll be a hunting accident. 234 00:37:33,000 --> 00:37:34,708 Did you hear? 235 00:37:34,750 --> 00:37:36,292 Chop-chop! 236 00:37:36,917 --> 00:37:38,417 Mum? 237 00:37:40,417 --> 00:37:42,292 Do I really have to go? 238 00:37:43,083 --> 00:37:45,417 It'll be fun. And he'll be glad. 239 00:37:46,167 --> 00:37:48,667 Just the two of you. A real boys' day. 240 00:37:50,375 --> 00:37:54,250 I don't want to be alone with Stefan. - You're going anyway. 241 00:37:55,167 --> 00:37:57,083 End of story. 242 00:37:59,625 --> 00:38:01,333 Can I go with them? 243 00:38:02,625 --> 00:38:04,583 With Stefan and Filipp? 244 00:38:05,875 --> 00:38:08,167 Okay... Well, I don't see why not. 245 00:38:09,000 --> 00:38:12,333 It's a good idea for Simi to join you. Right, darling? 246 00:39:08,875 --> 00:39:10,542 Hold your breath. 247 00:39:19,375 --> 00:39:20,917 Not too bad. 248 00:39:22,375 --> 00:39:24,333 What are you looking at? Come. 249 00:39:38,875 --> 00:39:40,750 Don't let it suffer. 250 00:39:44,042 --> 00:39:47,208 You have to make a quick cut. Did you hear me? 251 00:40:05,958 --> 00:40:07,375 Go on. 252 00:40:14,792 --> 00:40:16,500 Go on, do it! 253 00:40:20,833 --> 00:40:24,000 Put the knife here and then like this. 254 00:40:26,500 --> 00:40:28,042 Let's go. 255 00:40:34,625 --> 00:40:38,458 Can you please put this poor animal out of its misery at last? 256 00:40:57,292 --> 00:40:58,833 Well. 257 00:41:08,292 --> 00:41:10,458 Don't look at me! 258 00:41:15,292 --> 00:41:17,708 And, are you proud of yourself? 259 00:41:17,750 --> 00:41:19,458 Get lost. 260 00:41:19,500 --> 00:41:22,542 And you can come with me. - Where to? 261 00:41:23,042 --> 00:41:26,000 You have to finish what you started. 262 00:41:34,208 --> 00:41:36,792 I never thought you'd be capable of this. 263 00:41:38,042 --> 00:41:41,333 But... still waters run deep. Right? 264 00:41:43,333 --> 00:41:45,833 Maybe Claudia was right about you, after all. 265 00:41:54,208 --> 00:41:56,000 Okay. 266 00:41:56,792 --> 00:41:58,250 Hold this. 267 00:41:59,167 --> 00:42:00,750 Hold this! 268 00:42:11,083 --> 00:42:13,042 You don't like Filipp, right? 269 00:42:15,292 --> 00:42:17,458 You can't let an animal suffer. 270 00:42:18,292 --> 00:42:20,833 If it has no chance of surviving... 271 00:42:22,875 --> 00:42:25,833 ... it has to die. That's the law of nature. 272 00:42:30,167 --> 00:42:31,792 Knife. 273 00:42:37,292 --> 00:42:38,750 Bucket. 274 00:42:39,458 --> 00:42:40,917 Bucket! 275 00:42:52,583 --> 00:42:55,000 Is this for Easter Sunday? 276 00:42:56,792 --> 00:43:00,208 You're staying until Sunday, so you'll see. 277 00:43:10,500 --> 00:43:12,583 Throw that away, will you. 278 00:43:13,667 --> 00:43:14,958 And Simone? 279 00:43:16,583 --> 00:43:18,000 Yes? 280 00:43:19,167 --> 00:43:20,792 Well done. 281 00:45:05,708 --> 00:45:07,500 Fuck off, you fat cow! 282 00:45:10,375 --> 00:45:12,458 I just wanted to help. 283 00:45:12,500 --> 00:45:14,292 Great help you were. 284 00:45:26,875 --> 00:45:31,875 You know, if Stefan was my stepfather, I'd try to run away, too. 285 00:45:32,125 --> 00:45:35,583 Stefan is an arsehole and he treats me like shit. 286 00:45:35,625 --> 00:45:38,208 But I wouldn't run away because of him. 287 00:45:39,458 --> 00:45:41,208 Why then? 288 00:45:43,542 --> 00:45:45,417 Because of Mum. 289 00:45:46,708 --> 00:45:48,792 Because of Aunt Claudia? 290 00:45:52,083 --> 00:45:54,667 I think she's going to do me harm. 291 00:45:54,708 --> 00:45:56,292 Something terrible. 292 00:45:57,667 --> 00:45:59,292 You're crazy. 293 00:45:59,917 --> 00:46:03,500 Whenever I find friends at school, I have to change school. 294 00:46:03,542 --> 00:46:07,083 And now we're out here all the time. She's a psychopath. 295 00:46:08,083 --> 00:46:10,083 You're totally crazy. 296 00:46:10,750 --> 00:46:12,875 I knew you wouldn't believe me. 297 00:46:14,000 --> 00:46:17,000 After all, you're her new darling. - You know what? 298 00:46:18,083 --> 00:46:19,375 You're an idiot. 299 00:46:20,000 --> 00:46:23,958 You don't want to admit that I'm right, because you want her to make you thin. 300 00:46:24,375 --> 00:46:25,792 Fuck you! 301 00:46:35,208 --> 00:46:37,333 LOW CARB, NATURALLY! 302 00:46:39,125 --> 00:46:40,958 Your bone structure is perfect. 303 00:46:41,417 --> 00:46:44,458 With an ideal body weight, you'll have a sexy body. 304 00:46:49,333 --> 00:46:52,292 What's wrong? You look preoccupied. 305 00:46:52,333 --> 00:46:54,167 No, everything's fine. 306 00:46:54,792 --> 00:46:56,292 Sure? 307 00:46:58,500 --> 00:47:00,042 Well... 308 00:47:02,083 --> 00:47:06,375 Filipp told me something, but it's just nonsense. 309 00:47:07,375 --> 00:47:09,250 What did he tell you? 310 00:47:16,167 --> 00:47:18,208 He said that he... 311 00:47:19,750 --> 00:47:21,792 that he's scared of you. 312 00:47:23,292 --> 00:47:26,083 Because you want to do him harm. 313 00:47:35,833 --> 00:47:37,667 Aunt Claudia? 314 00:47:44,875 --> 00:47:47,792 Filipp isn't quite well, Simi. 315 00:47:53,167 --> 00:47:54,708 Okay. 316 00:47:55,542 --> 00:47:59,375 He has a mixed personality disorder. 317 00:48:01,083 --> 00:48:02,708 What's that? 318 00:48:05,792 --> 00:48:08,917 I'm sure you've noticed his aggressive behaviour. 319 00:48:10,125 --> 00:48:12,125 That's due to the disorder. 320 00:48:14,375 --> 00:48:16,333 And the paranoia, too. 321 00:48:20,625 --> 00:48:23,500 It's been getting worse in the past few years. 322 00:48:25,750 --> 00:48:29,792 We've seen who knows how many doctors. 323 00:48:30,542 --> 00:48:34,083 I had to take him out of school a few times because of this. 324 00:48:35,500 --> 00:48:39,250 He told me you did it to isolate him. 325 00:48:41,250 --> 00:48:44,375 His teachers asked me to do it, I didn't want to. 326 00:48:49,667 --> 00:48:53,292 And it's not the first time he tried to run away. 327 00:48:54,167 --> 00:48:56,708 I don't know what to do. 328 00:49:01,625 --> 00:49:04,458 He's the most important thing to me. 329 00:49:04,500 --> 00:49:06,250 I love him so much. 330 00:49:09,583 --> 00:49:13,333 I didn't want to tell you anything. I didn't want to upset you. 331 00:49:14,708 --> 00:49:16,583 But it was stupid of me. 332 00:49:18,708 --> 00:49:21,208 We should trust each other. 333 00:49:22,083 --> 00:49:23,458 Okay? 334 00:49:27,750 --> 00:49:29,458 Thank you. 335 00:49:43,792 --> 00:49:45,583 Here, your water. 336 00:49:47,625 --> 00:49:49,417 Your mobile, please. 337 00:50:06,958 --> 00:50:10,667 Good night, my darling. I love you. - Good night. 338 00:50:16,083 --> 00:50:17,917 I love you, Mum. 339 00:50:28,083 --> 00:50:30,542 You see? I told you. - What? 340 00:50:30,583 --> 00:50:34,417 She hates me. - She doesn't hate you. 341 00:50:41,708 --> 00:50:45,083 If she threatens me, I'll stab her to death. 342 00:50:46,000 --> 00:50:47,667 Have you lost it? 343 00:50:48,083 --> 00:50:49,958 You're teaming up with her! 344 00:50:51,500 --> 00:50:53,458 What's she going to do to me? 345 00:50:53,500 --> 00:50:56,458 Filipp, put the knife away. - Did she tell you anything? 346 00:50:57,125 --> 00:51:00,125 No. No. I swear. 347 00:51:01,458 --> 00:51:04,042 I swear. - Fucking idiot! 348 00:51:05,542 --> 00:51:07,708 Filipp, I... I... 349 00:51:07,958 --> 00:51:09,750 You don't understand. 350 00:51:20,333 --> 00:51:23,375 GOOD FRIDAY 351 00:53:21,458 --> 00:53:24,500 Yes, Claudia always was a bit esoteric. 352 00:53:24,542 --> 00:53:26,750 But it's harmless. 353 00:53:29,500 --> 00:53:33,458 Do you feel uncomfortable there? Do you want to come back home? 354 00:53:35,500 --> 00:53:38,125 Well, I think it'd be best. 355 00:53:39,333 --> 00:53:42,042 I can pick you up, okay? - Who are you talking to? 356 00:53:42,083 --> 00:53:44,833 Shall I pick you up? Simi? - With my Mum. 357 00:53:44,875 --> 00:53:48,125 I'll call you later and we'll arrange it then. 358 00:53:48,167 --> 00:53:50,500 Bye. - Bye. 359 00:53:51,292 --> 00:53:53,708 And, what did she say? 360 00:53:56,250 --> 00:53:57,958 Nothing special. 361 00:53:58,542 --> 00:54:01,375 Really? You sounded so serious. 362 00:54:01,417 --> 00:54:04,333 No. - You'd tell me if something was up? 363 00:54:04,375 --> 00:54:05,875 Yes. 364 00:54:32,125 --> 00:54:37,375 Hi, Simi. Would you like to give me a hand? There's still so much to do before Easter. 365 00:54:37,417 --> 00:54:40,167 Aunt Claudia, have you seen my mobile? 366 00:54:42,917 --> 00:54:45,583 Did you look in your room? I saw you with it there. 367 00:54:45,625 --> 00:54:48,000 I did, but it's not there. 368 00:54:57,167 --> 00:55:00,375 These things happen if you're not careful. 369 00:58:16,875 --> 00:58:19,167 Get changed and wash your hands. - Yes. 370 00:58:30,042 --> 00:58:32,917 Filipp. - What do you want from me now? 371 00:58:34,875 --> 00:58:38,625 I was just wondering if you were planning to run away again. 372 00:58:41,500 --> 00:58:42,917 What? 373 00:58:46,042 --> 00:58:48,333 If so, I'd like to join you. 374 00:58:49,250 --> 00:58:52,125 Did Mum send you? - No. 375 00:58:52,167 --> 00:58:54,208 Fuck off. - What? 376 00:58:54,250 --> 00:58:57,667 You rat on me and now I should trust you? - But Filipp... 377 00:58:57,708 --> 00:59:02,667 And anyway... they're so strict I wouldn't be able to get away now. 378 00:59:30,667 --> 00:59:35,292 Good Friday is actually a day of fasting, but we'll make an exception for Filipp. 379 00:59:39,083 --> 00:59:43,708 Ta-da! Hunted by Filipp himself. 380 00:59:43,750 --> 00:59:46,375 Well, he had help from Simone. 381 00:59:57,500 --> 00:59:59,292 Take as much as you like. 382 01:00:02,583 --> 01:00:04,167 Filippi! 383 01:00:15,375 --> 01:00:17,042 Aunt Claudia? 384 01:00:20,583 --> 01:00:22,958 I want to quit the diet. 385 01:00:23,958 --> 01:00:25,042 Excuse me? 386 01:00:26,042 --> 01:00:28,958 I can't go on anymore. I'm so hungry. 387 01:00:31,458 --> 01:00:33,292 But why, Simi? 388 01:00:33,792 --> 01:00:35,667 I have to eat something. 389 01:00:37,792 --> 01:00:38,958 No. 390 01:00:39,875 --> 01:00:41,042 No? 391 01:00:42,667 --> 01:00:45,250 Simi, I know how difficult this is. 392 01:00:46,083 --> 01:00:49,208 Please. - You have to stick it out. 393 01:01:00,000 --> 01:01:02,000 What are you doing? 394 01:01:06,250 --> 01:01:07,625 Here. 395 01:01:08,667 --> 01:01:10,250 You can have some. 396 01:01:11,333 --> 01:01:13,333 Oh, I see what's going on here. 397 01:01:14,792 --> 01:01:17,375 Take it back. Now! 398 01:01:22,250 --> 01:01:24,375 Filipp, you don't have to. 399 01:01:27,500 --> 01:01:29,083 Your stupid rules. 400 01:01:29,333 --> 01:01:32,583 You just make them up to suit you. 401 01:01:32,833 --> 01:01:35,583 That's why your books don't sell so well anymore. 402 01:01:36,958 --> 01:01:39,083 Because they're full of bullshit. 403 01:01:40,958 --> 01:01:42,708 Take back your plate. 404 01:01:45,958 --> 01:01:48,083 Do as your mother says! 405 01:01:51,375 --> 01:01:53,000 Take back your plate. 406 01:01:54,000 --> 01:01:56,500 Filipp, please, you really don't have to. 407 01:01:58,833 --> 01:02:00,667 Take back your plate. 408 01:02:23,708 --> 01:02:25,667 Take back your plate. 409 01:02:28,208 --> 01:02:32,208 Filipp, please take back your plate. I don't want your food. 410 01:02:32,250 --> 01:02:34,042 Leave me alone. Please. 411 01:02:37,208 --> 01:02:39,292 Take your fucking plate! 412 01:03:03,500 --> 01:03:05,125 And now, eat. 413 01:04:14,792 --> 01:04:17,500 Filipp almost managed to ruin everything for us. 414 01:04:20,542 --> 01:04:23,875 Believe me, it hurts me more than him. 415 01:04:29,542 --> 01:04:31,458 That's his disorder. 416 01:04:32,167 --> 01:04:36,083 He manipulates us and destroys all the love in this family. 417 01:04:41,208 --> 01:04:42,750 But I promise, 418 01:04:43,833 --> 01:04:46,375 soon everything will be fine with Filipp. 419 01:04:48,417 --> 01:04:51,750 We will be united as a family on Easter Sunday again. 420 01:04:52,333 --> 01:04:54,667 And you'll be part of the family, right? 421 01:04:55,292 --> 01:04:56,667 Yes. 422 01:05:59,042 --> 01:06:04,250 It's maybe hard to understand, but don't think badly of me. 423 01:06:04,292 --> 01:06:06,542 Everything is going to be all right. 424 01:06:07,542 --> 01:06:12,542 Everything I do, I only do it because I love you. 425 01:06:13,042 --> 01:06:14,750 I promise. 426 01:06:15,875 --> 01:06:18,292 I love you, darling. 427 01:06:19,000 --> 01:06:20,917 I love you, too, Mum. 428 01:06:23,458 --> 01:06:25,333 Good night. 429 01:06:28,125 --> 01:06:30,208 Good night, Simi. - Good night. 430 01:06:40,083 --> 01:06:41,917 Look. 431 01:06:57,583 --> 01:07:00,375 The first train to Vienna leaves at 7:55 a.m. 432 01:07:01,208 --> 01:07:04,167 It'll take about 90 minutes to walk to the train station. 433 01:07:05,042 --> 01:07:06,625 I'd say we leave at 6. 434 01:07:07,833 --> 01:07:09,250 Okay. 435 01:07:22,417 --> 01:07:24,417 Simi? - Yes? 436 01:07:26,708 --> 01:07:29,583 Why do you want to lose weight so badly? 437 01:07:32,375 --> 01:07:36,208 Maybe you should try to like your body the way it is. 438 01:07:40,208 --> 01:07:44,375 Maybe you should stop telling me how I should feel about my body. 439 01:08:37,250 --> 01:08:38,707 Fuck. 440 01:08:39,917 --> 01:08:43,332 HOLY SATURDAY 441 01:08:50,542 --> 01:08:52,750 I just talked to Filipp's dad. 442 01:08:54,042 --> 01:08:55,917 Filipp is with him in Vienna. 443 01:08:59,792 --> 01:09:02,207 I don't know where he got the key from. 444 01:09:04,042 --> 01:09:06,417 Did you notice anything? - No. 445 01:09:06,457 --> 01:09:08,667 Never mind. He's all right. 446 01:09:09,707 --> 01:09:11,167 Right. 447 01:09:14,332 --> 01:09:16,167 Uncle Stefan? - Yes? 448 01:09:21,250 --> 01:09:23,250 Can I ask you something? 449 01:09:23,875 --> 01:09:26,167 Make it quick. I have things to do. 450 01:09:26,207 --> 01:09:28,707 I just wondered if you... 451 01:09:30,332 --> 01:09:33,167 Could you take me home, please? 452 01:09:33,207 --> 01:09:35,832 To Vienna. - To Vienna? 453 01:09:38,167 --> 01:09:40,207 Where's this come from? 454 01:09:41,000 --> 01:09:42,957 I miss my mum. 455 01:09:43,750 --> 01:09:47,792 And you'd rather spend Easter with her? - Yes. 456 01:09:48,332 --> 01:09:50,917 Well... - Okay. Too bad. 457 01:09:51,707 --> 01:09:54,250 It would've been nice to have you here. 458 01:09:55,417 --> 01:09:57,625 Go and pack your things. - Yes. 459 01:10:30,042 --> 01:10:32,250 WHY DID YOU LEAVE WITHOUT ME? 460 01:10:41,333 --> 01:10:43,792 FUCK YOU, FAT COW! 461 01:11:04,458 --> 01:11:06,542 Aunt Claudia? 462 01:11:08,792 --> 01:11:12,250 Are you very sad that Filipp isn't here anymore? 463 01:11:13,833 --> 01:11:15,375 Yes. 464 01:11:16,417 --> 01:11:18,000 Very. 465 01:11:21,083 --> 01:11:23,125 Maybe it's better this way. 466 01:11:36,000 --> 01:11:38,583 I'm so sorry for what I did yesterday. 467 01:11:40,125 --> 01:11:42,125 It's inexcusable. 468 01:11:45,833 --> 01:11:49,917 A mother must not treat her son like that. No matter what happens. 469 01:11:55,292 --> 01:11:58,375 But things just escalated over the past few days. 470 01:12:08,250 --> 01:12:11,583 You haven't had a very nice time here, have you? 471 01:12:11,625 --> 01:12:13,333 I have. 472 01:12:15,667 --> 01:12:17,083 Well... 473 01:12:22,042 --> 01:12:24,000 I owe you an apology. 474 01:12:29,125 --> 01:12:31,708 I'm very happy that you're here. 475 01:12:40,875 --> 01:12:42,292 And... 476 01:12:43,042 --> 01:12:44,833 about your diet... 477 01:12:48,625 --> 01:12:53,292 if it's too hard for you... then of course I understand. 478 01:12:55,500 --> 01:12:57,958 Maybe I expected too much of you. 479 01:12:59,667 --> 01:13:04,708 You need a lot of strength to pull this off and you must know your limits. 480 01:13:04,750 --> 01:13:07,417 Well, I... 481 01:13:07,667 --> 01:13:12,292 No, I'm not forcing you to do something you don't want. 482 01:13:22,667 --> 01:13:24,333 Are you ready? 483 01:13:24,583 --> 01:13:26,250 We can leave now. 484 01:13:27,542 --> 01:13:29,583 Actually, I'd like to stay. 485 01:13:30,458 --> 01:13:32,083 What? 486 01:13:32,125 --> 01:13:34,000 I changed my mind. 487 01:13:34,625 --> 01:13:36,292 Are you sure? - Yes. 488 01:13:37,417 --> 01:13:40,542 Maybe it'd be better if I took you back to your mum. 489 01:13:40,583 --> 01:13:42,792 I'd like to pull this through. 490 01:13:44,667 --> 01:13:48,000 You do know you'll have to take part in all the Easter hokum? 491 01:13:48,042 --> 01:13:49,458 Yes. 492 01:13:51,625 --> 01:13:55,000 Okay. If you're going to stay, you have to take it seriously. 493 01:13:55,250 --> 01:13:59,000 I don't believe in these things, but they're important to Aunt Claudia. 494 01:13:59,042 --> 01:14:02,625 And if it's important to her, it's important to me too. 495 01:14:03,958 --> 01:14:05,375 Okay. 496 01:14:07,417 --> 01:14:08,958 Fine. 497 01:14:53,917 --> 01:14:56,208 You will be beautiful. 498 01:15:23,750 --> 01:15:26,542 I left a blouse on your bed. I think it'll fit you. 499 01:15:27,250 --> 01:15:28,708 Thank you. 500 01:15:58,208 --> 01:16:01,125 EASTER SUNDAY 501 01:16:16,833 --> 01:16:19,167 I'm so happy that you're with us. 502 01:16:40,542 --> 01:16:42,958 The wheel of the year has come full circle. 503 01:16:44,458 --> 01:16:46,458 Spring approaches. 504 01:16:46,500 --> 01:16:48,125 A new beginning. 505 01:16:49,375 --> 01:16:51,208 Death and rebirth. 506 01:16:52,000 --> 01:16:56,167 Our ancestors knew about the power of this special day. 507 01:16:57,583 --> 01:16:59,667 We have cleansed our bodies. 508 01:17:00,250 --> 01:17:02,125 We are ready. 509 01:17:04,042 --> 01:17:06,542 We take this food into our bodies, 510 01:17:07,708 --> 01:17:09,708 so it becomes one with us. 511 01:17:11,500 --> 01:17:15,583 We cherish this food and feel its essence in us. 512 01:17:20,292 --> 01:17:23,750 We think of those who cannot be here with us now, 513 01:17:24,792 --> 01:17:27,083 but will always be a part of us. 514 01:17:31,208 --> 01:17:32,625 Okay. 515 01:17:32,667 --> 01:17:34,250 And now, let's eat. 516 01:17:36,375 --> 01:17:39,208 Today, you can eat as much as you like, Simi. 517 01:17:50,958 --> 01:17:55,875 I hope you appreciate the exceptional honour of sharing this food with us. 518 01:18:01,917 --> 01:18:03,458 There you go. 519 01:18:28,792 --> 01:18:30,292 Simi, aren't you hungry? 520 01:18:43,750 --> 01:18:45,375 Eat. 521 01:19:25,750 --> 01:19:27,875 And? Is it good? 522 01:20:42,833 --> 01:20:44,500 This was beautiful. 523 01:20:45,083 --> 01:20:49,458 Thanks for being with us. - I'll take you to Vienna tomorrow afternoon. 524 01:20:49,500 --> 01:20:53,917 But if you like, I can ask your mum if you can stay a few more days. 525 01:20:53,958 --> 01:20:56,125 No, I have to go to school. 526 01:20:57,458 --> 01:20:59,875 But you'll visit us again soon? 527 01:21:01,125 --> 01:21:03,083 Good night. - Good night. 528 01:21:03,125 --> 01:21:04,708 Sleep tight. 529 01:22:58,042 --> 01:23:01,125 FILIPP, ARE YOU AWAKE? 530 01:24:08,458 --> 01:24:10,042 Filipp? 531 01:24:14,750 --> 01:24:16,833 Filipp? Are you here? 532 01:24:21,625 --> 01:24:23,125 Filipp? 533 01:24:33,792 --> 01:24:35,208 Filipp. 534 01:24:43,250 --> 01:24:44,708 Filipp! 535 01:25:10,458 --> 01:25:12,000 Everything's okay. 536 01:25:12,750 --> 01:25:14,333 Everything's okay. 537 01:25:15,458 --> 01:25:17,375 Why did you have to come in here? 538 01:25:19,583 --> 01:25:21,042 You knew it already. 539 01:25:22,917 --> 01:25:25,292 You knew perfectly well what we were eating. 540 01:25:26,583 --> 01:25:30,000 Look at me. Look at me! You wanted to stay, didn't you? 541 01:25:30,042 --> 01:25:33,667 Yes, you did. Because you're strong. - No. 542 01:25:35,000 --> 01:25:36,458 No? 543 01:25:38,333 --> 01:25:40,167 Of course not. No. 544 01:25:42,208 --> 01:25:45,542 You know what? I'll call the police tomorrow. 545 01:25:45,583 --> 01:25:48,750 And I'll tell them that Filipp has run away again. Okay? 546 01:25:48,792 --> 01:25:52,167 Then I'll take you back to Vienna, to your mum, 547 01:25:52,833 --> 01:25:55,750 and you'll never have to think about it again. Okay? 548 01:25:56,917 --> 01:25:58,708 All right. Come on, let's go. 549 01:26:05,208 --> 01:26:07,083 I'm sorry. 550 01:26:09,417 --> 01:26:12,083 Let's go to bed. Come. 551 01:26:13,667 --> 01:26:15,375 Everything's okay. 552 01:26:24,333 --> 01:26:26,167 You bastard! 553 01:26:52,958 --> 01:26:54,167 Simi? 554 01:26:54,208 --> 01:26:55,667 Stop her! 555 01:27:10,458 --> 01:27:11,917 Come. 556 01:27:37,083 --> 01:27:38,542 Simi! 557 01:27:39,167 --> 01:27:41,000 Simi, where are you? 558 01:27:41,917 --> 01:27:43,333 Simi! 559 01:28:49,917 --> 01:28:51,375 Simi! 560 01:29:29,792 --> 01:29:31,208 Simi. 561 01:29:31,917 --> 01:29:34,542 Simi. Simi. 562 01:29:36,417 --> 01:29:38,125 Simi, come out. 563 01:29:40,375 --> 01:29:42,542 You don't have to be scared. 564 01:29:42,583 --> 01:29:45,167 What we did was beautiful. 565 01:29:45,208 --> 01:29:48,375 Filipp... Now he'll always be with us. 566 01:29:49,458 --> 01:29:51,625 He'll live on forever within us. 567 01:29:52,292 --> 01:29:54,583 Don't you feel him inside your body? 568 01:29:55,417 --> 01:29:57,208 Simi. 569 01:29:57,250 --> 01:29:59,625 Simi, you said you understood me. 570 01:30:01,042 --> 01:30:03,208 You're my pupil. 571 01:30:03,875 --> 01:30:05,375 Simi! 572 01:30:11,708 --> 01:30:13,625 Simi, 573 01:30:13,667 --> 01:30:15,750 I trusted you. 574 01:30:15,792 --> 01:30:17,542 I trusted you so much 575 01:30:18,125 --> 01:30:21,958 that I shared the most important thing I ever had with you! 576 01:30:22,333 --> 01:30:23,750 Simi! 577 01:30:24,833 --> 01:30:26,625 Simi. 578 01:30:26,667 --> 01:30:29,250 Simi, come on. Come out! 579 01:30:33,625 --> 01:30:35,042 Simi! 580 01:30:36,917 --> 01:30:38,167 Please don't.